summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man8/findfs.8.po
blob: f159e824ae7ce5ea0313ee7a5cc3ecf11c96a6fc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
# Ukrainian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 21:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "FINDFS"
msgstr "FINDFS"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 травня 2022 року"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Керування системою"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "findfs - find a filesystem by label or UUID"
msgstr "findfs — пошук файлової системи за міткою або UUID"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<findfs> B<NAME>=I<value>"
msgstr "B<findfs> B<NAME>=I<значення>"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<findfs> will search the block devices in the system looking for a "
"filesystem or partition with specified tag. The currently supported tags are:"
msgstr ""
"B<findfs> шукатиме блокові пристрої у системи, виконуючи пошук файлових "
"систем або розділів із вказаною міткою. Серед поточних підтримуваних міток є "
"такі:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<LABEL>=I<E<lt>labelE<gt>>"
msgstr "B<LABEL>=I<E<lt>міткаE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Specifies filesystem label."
msgstr "Вказує мітку файлової системи."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<UUID>=I<E<lt>uuidE<gt>>"
msgstr "B<UUID>=I<E<lt>uuidE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Specifies filesystem UUID."
msgstr "Вказує UUID файлової системи."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<PARTUUID>=I<E<lt>uuidE<gt>>"
msgstr "B<PARTUUID>=I<E<lt>uuidE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specifies partition UUID. This partition identifier is supported for example "
"for GUID Partition Table (GPT) partition tables."
msgstr ""
"Вказує UUID розділу. Підтримку такого ідентифікатора розділу передбачено, "
"наприклад, для таблиць розділів GUID Partition Table (GPT)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<PARTLABEL>=I<E<lt>labelE<gt>>"
msgstr "B<PARTLABEL>=I<E<lt>міткаE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specifies partition label (name). The partition labels are supported for "
"example for GUID Partition Table (GPT) or MAC partition tables."
msgstr ""
"Вказує мітку (назву) розділу. Підтримку таких міток розділів передбачено, "
"наприклад, для таблиць розділів GUID Partition Table (GPT)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"If the filesystem or partition is found, the device name will be printed on "
"stdout."
msgstr ""
"Якщо буде знайдено файлову систему або розділ, назву пристрою буде виведено "
"до stdout."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The complete overview about filesystems and partitions you can get for "
"example by"
msgstr "Повний огляд щодо файлових систем та розділів наведено, наприклад, у"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<lsblk --fs>"
msgstr "B<lsblk --fs>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<partx --show E<lt>diskE<gt>>"
msgstr "B<partx --show E<lt>дискE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<blkid>"
msgstr "B<blkid>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "СТАН ВИХОДУ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<0>"
msgstr "B<0>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "success"
msgstr "успіх"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "label or uuid cannot be found"
msgstr "не вдалося знайти мітку або uuid"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<2>"
msgstr "B<2>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "usage error, wrong number of arguments or unknown option"
msgstr ""
"помилка користування, помилкова кількість аргументів або невідомий параметр"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "LIBBLKID_DEBUG=all"
msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "enables libblkid debug output."
msgstr "вмикає показ діагностичних повідомлень libblkid."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<findfs> was originally written by"
msgstr "Першу версію B<findfs> було написано"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "and re-written for the util-linux package by"
msgstr "і переписано для пакунка util-linux"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<blkid>(8), B<lsblk>(8), B<partx>(8)"
msgstr "B<blkid>(8), B<lsblk>(8), B<partx>(8)"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<findfs> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr "B<findfs> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"