1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
|
# Ukrainian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-27 15:26+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "ISOSIZE"
msgstr "ISOSIZE"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 травня 2022 року"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Керування системою"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "isosize - output the length of an iso9660 filesystem"
msgstr "isosize — виведення довжини файлової системи iso9660"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<isosize> [options] I<iso9660_image_file>"
msgstr "B<isosize> [параметри] I<файл_образу_iso9660>"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"This command outputs the length of an iso9660 filesystem that is contained "
"in the specified file. This file may be a normal file or a block device (e."
"g. I</dev/hdd> or I</dev/sr0>). In the absence of any options (and errors), "
"it will output the size of the iso9660 filesystem in bytes. This can now be "
"a large number (E<gt>E<gt> 4 GB)."
msgstr ""
"Ця команда виводить довжину файлової системи iso9660, яка міститься у "
"вказаному файлі. Цей файл може бути звичайним файлом або блоковим пристроєм "
"(наприклад I</dev/hdd> або I</dev/sr0>). Якщо не вказано жодних параметрів "
"(і не сталося жодних помилок), дані щодо розміру файлової системи iso9660 "
"буде виведено у байтах. У сучасних умовах, це може бути досить велике число "
"(E<gt>E<gt> 4ГБ)."
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-x>, B<--sectors>"
msgstr "B<-x>, B<--sectors>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Show the block count and block size in human-readable form. The output uses "
"the term \"sectors\" for \"blocks\"."
msgstr ""
"Вивести кількість блоків і розмір блоків у зручній для читання формі. У "
"виведених даних буде використано термін «сектори» для блоків."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-d>, B<--divisor> I<number>"
msgstr "B<-d>, B<--divisor> I<число>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Only has an effect when B<-x> is not given. The value shown (if no errors) "
"is the iso9660 file size in bytes divided by I<number>. So if I<number> is "
"the block size then the shown value will be the block count."
msgstr ""
"Працює, лише якщо не вказано B<-x>. Виведене значення (якщо не сталося "
"помилок) буде розміром файла iso9660 у байтах, який поділено на I<число>. "
"Отже, якщо I<числом> є розмір блоку, виведеним значенням буде кількість "
"блоків."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The size of the file (or block device) holding an iso9660 filesystem can be "
"marginally larger than the actual size of the iso9660 filesystem. One reason "
"for this is that cd writers are allowed to add \"run out\" sectors at the "
"end of an iso9660 image."
msgstr ""
"Розмір файла (або блокового пристрою), у якому зберігається файлова система "
"iso9660, може бути дещо більшим за справжній розмір файлової системи "
"iso9660. Однією з причин цього є те, що пристрої для запису компакт-дисків "
"можуть додавати «вивідні» сектори наприкінці образу iso9660."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "СТАН ВИХОДУ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<0>"
msgstr "B<0>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "success"
msgstr "успіх"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "generic failure, such as invalid usage"
msgstr "загальна помилка, зокрема некоректне використання"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<32>"
msgstr "B<32>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "all failed"
msgstr "помилки для усіх"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<64>"
msgstr "B<64>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "some failed"
msgstr "помилка для деяких"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<isosize> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr "B<isosize> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
|