summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man8/wipefs.8.po
blob: 7acb047049b29340653b805048e287f9fa868729 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
# Ukrainian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 21:22+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "WIPEFS"
msgstr "WIPEFS"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 травня 2022 року"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Керування системою"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "wipefs - wipe a signature from a device"
msgstr "wipefs — витирання підпису з пристрою"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<wipefs> [options] I<device>..."
msgstr "B<wipefs> [параметри] I<пристрій>..."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<wipefs> [B<--backup>] B<-o> I<offset device>..."
msgstr "B<wipefs> [B<--backup>] B<-o> I<зсув пристрій>..."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<wipefs> [B<--backup>] B<-a> I<device>..."
msgstr "B<wipefs> [B<--backup>] B<-a> I<пристрій>..."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<wipefs> can erase filesystem, raid or partition-table signatures (magic "
"strings) from the specified I<device> to make the signatures invisible for "
"libblkid. B<wipefs> does not erase the filesystem itself nor any other data "
"from the device."
msgstr ""
"B<wipefs> може витерти підписи файлової системи, raid або таблиці розділів "
"(контрольні рядки) із вказаного I<пристрою>, щоб зробити підписи невидимими "
"для libblkid. B<wipefs> не витирає саму файлову систему і не витирає будь-"
"які інші файли з пристрою."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"When used without any options, B<wipefs> lists all visible filesystems and "
"the offsets of their basic signatures. The default output is subject to "
"change. So whenever possible, you should avoid using default outputs in your "
"scripts. Always explicitly define expected columns by using B<--output> "
"I<columns-list> in environments where a stable output is required."
msgstr ""
"Якщо використано без будь-яких параметрів, B<wipefs> виводить список усіх "
"видимих файлових систем і відступів їхніх базових підписів. Типовий формат "
"виведення може бути змінено авторами програми. Тому, коли це можливо, вам "
"слід уникати обробки типових виведених даних у ваших скриптах. Завжди явно "
"визначайте очікувані стовпчики за допомогою параметра B<--output> I<список-"
"стовпчиків> у середовищах, де потрібне виведення стабільного набору даних."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<wipefs> calls the B<BLKRRPART> ioctl when it has erased a partition-table "
"signature to inform the kernel about the change. The ioctl is called as the "
"last step and when all specified signatures from all specified devices are "
"already erased. This feature can be used to wipe content on partitions "
"devices as well as partition table on a disk device, for example by B<wipefs "
"-a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc>."
msgstr ""
"B<wipefs> викликає керування введенням-виведенням B<BLKRRPART> при витиранні "
"підпису таблиці розділів, щоб проінформувати ядро про зміни. Керування "
"введенням-виведенням (ioctl) буде викликано на останньому кроці, коли усі "
"вказані підписи з усіх вказаних пристроїв вже буде витерто. Цією можливістю "
"можна скористатися для витирання даних на усіх пристроях розділів, а також у "
"таблиці розділів на пристрої диска, наприклад, за допомогою команди B<wipefs "
"-a /dev/sdc1 /dev/sdc2 /dev/sdc>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Note that some filesystems and some partition tables store more magic "
"strings on the device (e.g., FAT, ZFS, GPT). The B<wipefs> command (since "
"v2.31) lists all the offset where a magic strings have been detected."
msgstr ""
"Зауважте, що у деяких файлових системах та деяких таблицях розділів "
"(наприклад, FAT, ZFS, GPT) зберігаються додаткові контрольні рядки на "
"пристрої. Команда B<wipefs> (починаючи з версії 2.31) виводить список усіх "
"відступів у даних, за якими було виявлено контрольні рядки."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"When option B<-a> is used, all magic strings that are visible for "
"B<libblkid>(3) are erased. In this case the B<wipefs> scans the device again "
"after each modification (erase) until no magic string is found."
msgstr ""
"Якщо використано параметр B<-a>, усі контрольні рядки, які є видимими для "
"B<libblkid>(3), буде вилучено. У випадку використання цього параметра "
"B<wipefs> виконуватиме повторне сканування пристрою після внесення кожної "
"зміни (витирання), аж доки не закінчаться контрольні рядки."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Note that by default B<wipefs> does not erase nested partition tables on non-"
"whole disk devices. For this the option B<--force> is required."
msgstr ""
"Зауважте, що типово B<wipefs> не витиратиме вкладені таблиці розділів на "
"пристроях, які не займають усього диска. Для такого витирання слід вказати "
"параметр B<--force>."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-a>, B<--all>"
msgstr "B<-a>, B<--all>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Erase all available signatures. The set of erased signatures can be "
"restricted with the B<-t> option."
msgstr ""
"Витерти усі доступні підписи. Набір витертих підписів можна обмежити за "
"допомогою параметра B<-t>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-b>, B<--backup>"
msgstr "B<-b>, B<--backup>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Create a signature backup to the file I<$HOME/wipefs-E<lt>devnameE<gt>-"
"E<lt>offsetE<gt>.bak>. For more details see the B<EXAMPLE> section."
msgstr ""
"Створити резервну копію підпису до файла I<$HOME/wipefs-E<lt>назва-"
"пристроюE<gt>-E<lt>відступE<gt>.bak>. Щоб дізнатися більше, див. розділ "
"B<ПРИКЛАД>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-f>, B<--force>"
msgstr "B<-f>, B<--force>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Force erasure, even if the filesystem is mounted. This is required in order "
"to erase a partition-table signature on a block device."
msgstr ""
"Примусове витирання, навіть якщо файлову систему змонтовано. Таке витирання "
"потрібне для витирання підпису таблиці розділів на блоковому пристрої."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-J>, B<--json>"
msgstr "B<-J>, B<--json>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Use JSON output format."
msgstr "Bикористати формат виведення JSON."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--lock>[=I<mode>]"
msgstr "B<--lock>[=I<режим>]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument "
"I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>. If the I<mode> "
"argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">. This option overwrites "
"environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any "
"lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with udevd or "
"other tools."
msgstr ""
"Скористатися виключним блокуванням BSD для пристрою або файла, який ним "
"керує. Значенням додаткового аргументу I<режим> може бути B<yes>, B<no> (або "
"1 і 0) чи B<nonblock>. Якщо пропустити аргумент I<режим>, типовим значенням "
"буде B<\"yes\">. Цей параметр переписує змінну середовища B<"
"$LOCK_BLOCK_DEVICE>. Типовим станом є невикористання блокування, але "
"рекомендуємо уникати конфліктів із udevd або іншими програмами."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-i>, B<--noheadings>"
msgstr "B<-i>, B<--noheadings>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Do not print a header line."
msgstr "Не виводити рядок заголовка."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-O>, B<--output> I<list>"
msgstr "B<-O>, B<--output> I<список>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all "
"supported columns."
msgstr ""
"Визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення. Скористайтеся "
"параметром B<--help>, щоб переглянути список підтримуваних стовпчиків."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-n>, B<--no-act>"
msgstr "B<-n>, B<--no-act>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Causes everything to be done except for the B<write>(2) call."
msgstr "Виконати усі дії, окрім виклику B<write>(2)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-o>, B<--offset> I<offset>"
msgstr "B<-o>, B<--offset> I<відступ>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify the location (in bytes) of the signature which should be erased from "
"the device. The I<offset> number may include a \"0x\" prefix; then the "
"number will be interpreted as a hex value. It is possible to specify "
"multiple B<-o> options."
msgstr ""
"Вказати місце (у байтах) підпису, який слід витерти з пристрою. Число "
"I<відступ> може включати префікс «0x». Якщо такий префікс вказано, число "
"вважатиметься шістнадцятковим значенням. Можна вказати декілька параметрів "
"B<-o> в одній команді."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The I<offset> argument may be followed by the multiplicative suffixes KiB "
"(=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB "
"(the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\"), or "
"the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, TB, PB, EB, ZB "
"and YB."
msgstr ""
"Після аргументу I<відступ> можна додавати суфікси одиниць KiB (=1024), MiB "
"(=1024*1024) тощо для GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB та YiB (частина «iB» є "
"необов'язковою, наприклад, «K» є тим самим, що і «KiB») або суфікси KB "
"(=1000), MB (=1000*1000) тощо для GB, TB, PB, EB, ZB і YB."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-p>, B<--parsable>"
msgstr "B<-p>, B<--parsable>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Print out in parsable instead of printable format. Encode all potentially "
"unsafe characters of a string to the corresponding hex value prefixed by "
"\\(aq\\(rsx\\(aq."
msgstr ""
"Вивести придатні для обробки дані замість придатного для перегляду формату. "
"Закодувати потенційно небезпечні символи рядка до відповідних "
"шістнадцяткових значень із префіксом «\\(rsx»."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Suppress any messages after a successful signature wipe."
msgstr "Придушити усі повідомлення після успішного витирання підпису."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-t>, B<--types> I<list>"
msgstr "B<-t>, B<--types> I<список>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Limit the set of printed or erased signatures. More than one type may be "
"specified in a comma-separated list. The list or individual types can be "
"prefixed with \\(aqno\\(aq to specify the types on which no action should be "
"taken. For more details see B<mount>(8)."
msgstr ""
"Обмежити набір виведених або витертих підписів. У списку відокремлених "
"комами значень можна вказувати декілька типів. До списку або окремих типів "
"можна додати префікс «no», щоб визначити типи, до яких не слід застосовувати "
"дії. Щоб дізнатися більше, див. B<mount>(8)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "LIBBLKID_DEBUG=all"
msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "enables B<libblkid>(3) debug output."
msgstr "вмикає показ діагностичних повідомлень B<libblkid>(3)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=E<lt>modeE<gt>"
msgstr "LOCK_BLOCK_DEVICE=E<lt>режимE<gt>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more "
"details."
msgstr ""
"використати виключне блокування BSD. Режимом може бути «1» або «0». Див. B<--"
"lock>, щоб дізнатися більше."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИКЛАДИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<wipefs /dev/sda>*"
msgstr "B<wipefs /dev/sda>*"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Prints information about sda and all partitions on sda."
msgstr "Виводить відомості щодо sda і усіх розділів на sda."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<wipefs --all --backup /dev/sdb>"
msgstr "B<wipefs --all --backup /dev/sdb>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Erases all signatures from the device I</dev/sdb> and creates a signature "
"backup file I<~/wipefs-sdb-E<lt>offsetE<gt>.bak> for each signature."
msgstr ""
"Витирає усі підписи з пристрою I</dev/sdb> і створює файл резервної копії "
"підпису I<~/wipefs-sdb-E<lt>відступE<gt>.bak> для кожного підпису."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<dd if=~/wipefs-sdb-0x00000438.bak of=/dev/sdb seek=$((0x00000438)) bs=1 "
"conv=notrunc>"
msgstr ""
"B<dd if=~/wipefs-sdb-0x00000438.bak of=/dev/sdb seek=$((0x00000438)) bs=1 "
"conv=notrunc>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Restores an ext2 signature from the backup file I<~/wipefs-sdb-0x00000438."
"bak>."
msgstr ""
"Відновлює підпис ext2 з файла резервної копії I<~/wipefs-sdb-0x00000438.bak>."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРИ"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<blkid>(8), B<findfs>(8)"
msgstr "B<blkid>(8), B<findfs>(8)"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<wipefs> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr "B<wipefs> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"