summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/upstream/opensuse-tumbleweed/man7/unicode.7
blob: c4b952e8ff8dfcb36a3e2d05f734f0ec389f11ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
.\" Copyright (C) Markus Kuhn, 1995, 2001
.\"
.\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
.\"
.\" 1995-11-26  Markus Kuhn <mskuhn@cip.informatik.uni-erlangen.de>
.\"      First version written
.\" 2001-05-11  Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
.\"      Update
.\"
.TH unicode 7 2024-05-02 "Linux man-pages (unreleased)"
.SH NAME
unicode \- universal character set
.SH DESCRIPTION
The international standard ISO/IEC 10646 defines the
Universal Character Set (UCS).
UCS contains all characters of all other character set standards.
It also guarantees "round-trip compatibility";
in other words,
conversion tables can be built such that no information is lost
when a string is converted from any other encoding to UCS and back.
.P
UCS contains the characters required to represent practically all
known languages.
This includes not only the Latin, Greek, Cyrillic,
Hebrew, Arabic, Armenian, and Georgian scripts, but also Chinese,
Japanese and Korean Han ideographs as well as scripts such as
Hiragana, Katakana, Hangul, Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati,
Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Thai, Lao, Khmer, Bopomofo,
Tibetan, Runic, Ethiopic, Canadian Syllabics, Cherokee, Mongolian,
Ogham, Myanmar, Sinhala, Thaana, Yi, and others.
For scripts not yet
covered, research on how to best encode them for computer usage is
still going on and they will be added eventually.
This might
eventually include not only Hieroglyphs and various historic
Indo-European languages, but even some selected artistic scripts such
as Tengwar, Cirth, and Klingon.
UCS also covers a large number of
graphical, typographical, mathematical, and scientific symbols,
including those provided by TeX, Postscript, APL, MS-DOS, MS-Windows,
Macintosh, OCR fonts, as well as many word processing and publishing
systems, and more are being added.
.P
The UCS standard (ISO/IEC 10646) describes a
31-bit character set architecture
consisting of 128 24-bit
.IR groups ,
each divided into 256 16-bit
.I planes
made up of 256 8-bit
.I rows
with 256
.I column
positions, one for each character.
Part 1 of the standard (ISO/IEC 10646-1)
defines the first 65534 code positions (0x0000 to 0xfffd), which form
the
.I Basic Multilingual Plane
(BMP), that is plane 0 in group 0.
Part 2 of the standard (ISO/IEC 10646-2)
adds characters to group 0 outside the BMP in several
.I "supplementary planes"
in the range 0x10000 to 0x10ffff.
There are no plans to add characters
beyond 0x10ffff to the standard, therefore of the entire code space,
only a small fraction of group 0 will ever be actually used in the
foreseeable future.
The BMP contains all characters found in the
commonly used other character sets.
The supplemental planes added by
ISO/IEC 10646-2 cover only more exotic characters for special scientific,
dictionary printing, publishing industry, higher-level protocol and
enthusiast needs.
.P
The representation of each UCS character as a 2-byte word is referred
to as the UCS-2 form (only for BMP characters),
whereas UCS-4 is the representation of each character by a 4-byte word.
In addition, there exist two encoding forms UTF-8
for backward compatibility with ASCII processing software and UTF-16
for the backward-compatible handling of non-BMP characters up to
0x10ffff by UCS-2 software.
.P
The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the
classic US-ASCII
character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff
are identical to those in
ISO/IEC\~8859-1 (Latin-1).
.SS Combining characters
Some code points in UCS
have been assigned to
.IR "combining characters" .
These are similar to the nonspacing accent keys on a typewriter.
A combining character just adds an accent to the previous character.
The most important accented characters have codes of their own in UCS,
however, the combining character mechanism allows us to add accents
and other diacritical marks to any character.
The combining characters
always follow the character which they modify.
For example, the German
character Umlaut-A ("Latin capital letter A with diaeresis") can
either be represented by the precomposed UCS code 0x00c4, or
alternatively as the combination of a normal "Latin capital letter A"
followed by a "combining diaeresis": 0x0041 0x0308.
.P
Combining characters are essential for instance for encoding the Thai
script or for mathematical typesetting and users of the International
Phonetic Alphabet.
.SS Implementation levels
As not all systems are expected to support advanced mechanisms like
combining characters, ISO/IEC 10646-1 specifies the following three
.I implementation levels
of UCS:
.TP 0.9i
Level 1
Combining characters and Hangul Jamo
(a variant encoding of the Korean script, where a Hangul syllable
glyph is coded as a triplet or pair of vowel/consonant codes) are not
supported.
.TP
Level 2
In addition to level 1, combining characters are now allowed for some
languages where they are essential (e.g., Thai, Lao, Hebrew,
Arabic, Devanagari, Malayalam).
.TP
Level 3
All UCS characters are supported.
.P
The Unicode 3.0 Standard
published by the Unicode Consortium
contains exactly the UCS Basic Multilingual Plane
at implementation level 3, as described in ISO/IEC 10646-1:2000.
Unicode 3.1 added the supplemental planes of ISO/IEC 10646-2.
The Unicode standard and
technical reports published by the Unicode Consortium provide much
additional information on the semantics and recommended usages of
various characters.
They provide guidelines and algorithms for
editing, sorting, comparing, normalizing, converting, and displaying
Unicode strings.
.SS Unicode under Linux
Under GNU/Linux, the C type
.I wchar_t
is a signed 32-bit integer type.
Its values are always interpreted
by the C library as UCS
code values (in all locales), a convention that is signaled by the GNU
C library to applications by defining the constant
.B __STDC_ISO_10646__
as specified in the ISO C99 standard.
.P
UCS/Unicode can be used just like ASCII in input/output streams,
terminal communication, plaintext files, filenames, and environment
variables in the ASCII compatible UTF-8 multibyte encoding.
To signal the use of UTF-8 as the character
encoding to all applications, a suitable
.I locale
has to be selected via environment variables (e.g.,
"LANG=en_GB.UTF-8").
.P
The
.B nl_langinfo(CODESET)
function returns the name of the selected encoding.
Library functions such as
.BR wctomb (3)
and
.BR mbsrtowcs (3)
can be used to transform the internal
.I wchar_t
characters and strings into the system character encoding and back
and
.BR wcwidth (3)
tells how many positions (0\[en]2) the cursor is advanced by the
output of a character.
.SS Private Use Areas (PUA)
In the Basic Multilingual Plane,
the range 0xe000 to 0xf8ff will never be assigned to any characters by
the standard and is reserved for private usage.
For the Linux
community, this private area has been subdivided further into the
range 0xe000 to 0xefff which can be used individually by any end-user
and the Linux zone in the range 0xf000 to 0xf8ff where extensions are
coordinated among all Linux users.
The registry of the characters
assigned to the Linux zone is maintained by LANANA and the registry
itself is
.I Documentation/admin\-guide/unicode.rst
in the Linux kernel sources
.\" commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568
(or
.I Documentation/unicode.txt
before Linux 4.10).
.P
Two other planes are reserved for private usage, plane 15
(Supplementary Private Use Area-A, range 0xf0000 to 0xffffd)
and plane 16 (Supplementary Private Use Area-B, range
0x100000 to 0x10fffd).
.SS Literature
.IP \[bu] 3
Information technology \[em] Universal Multiple-Octet Coded Character
Set (UCS) \[em] Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane.
International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization
for Standardization, Geneva, 2000.
.IP
This is the official specification of UCS.
Available from
.UR http://www.iso.ch/
.UE .
.IP \[bu]
The Unicode Standard, Version 3.0.
The Unicode Consortium, Addison-Wesley,
Reading, MA, 2000, ISBN 0-201-61633-5.
.IP \[bu]
S.\& Harbison, G.\& Steele. C: A Reference Manual. Fourth edition,
Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3.
.IP
A good reference book about the C programming language.
The fourth
edition covers the 1994 Amendment 1 to the ISO C90 standard, which
adds a large number of new C library functions for handling wide and
multibyte character encodings, but it does not yet cover ISO C99,
which improved wide and multibyte character support even further.
.IP \[bu]
Unicode Technical Reports.
.RS
.UR http://www.unicode.org\:/reports/
.UE
.RE
.IP \[bu]
Markus Kuhn: UTF-8 and Unicode FAQ for UNIX/Linux.
.RS
.UR http://www.cl.cam.ac.uk\:/\[ti]mgk25\:/unicode.html
.UE
.RE
.IP \[bu]
Bruno Haible: Unicode HOWTO.
.RS
.UR http://www.tldp.org\:/HOWTO\:/Unicode\-HOWTO.html
.UE
.RE
.\" .SH AUTHOR
.\" Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
.SH SEE ALSO
.BR locale (1),
.BR setlocale (3),
.BR charsets (7),
.BR utf\-8 (7)