summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po167
1 files changed, 95 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 12008e5..125313d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Enrico Nicoletto <enrico.BR@gmx.co.uk>, 2013
# Heitor Adão Júnior <heitoradao@gmail.com>, 2017
-# marcelo cripe <marcelocripe@gmail.com>, 2022-2023
+# marcelo cripe <marcelocripe@gmail.com>, 2022-2024
# Mauro Hemerly Gazzani <mauro.hemerly@gmail.com>, 2017
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-13 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-27 09:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: marcelo cripe <marcelocripe@gmail.com>, 2022-2023\n"
+"Last-Translator: marcelo cripe <marcelocripe@gmail.com>, 2022-2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/mc/mc/language/"
"pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -755,7 +755,8 @@ msgid ""
" errdhotfocus\n"
" Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
" Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
+" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, "
+"editnonprintable,\n"
" editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
" editframedrag\n"
" Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
@@ -763,22 +764,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
"\n"
-"{FORE}, {BACK} e {ATTR} podem ser omitidos e o padrão será utilizado\n"
+"{FORE}, {BACK} e {ATTR} pode ser omitido e o padrão será utilizado\n"
"\n"
-" Palavras-chave:\n"
-" Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
-" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
-" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
-" Exibição de arquivo: normal, selected, marked, markselect\n"
+" Keywords (Palavras-chave):\n"
+" Global: erros, desativado, reverso, medidor, entrada do\n"
+" cabeçalho, marca de entrada, entrada inalterada,\n"
+" tecla de atalho da marca da linha de comando da\n"
+" barra, botão da barra, estado da barra\n"
+"\n"
+"\n"
+" Exibição do arquivo: normal, selecionado, marcado, marca da seleção\n"
" Caixas de diálogo: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, "
"errdhotnormal,\n"
" errdhotfocus\n"
" Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
-" Caixas de diálogo dos menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
+" Menus de contexto pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
+" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, "
+"editnonprintable,\n"
" editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
" editframedrag\n"
-" Visualizador: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
+" Visualização: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
" Ajuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
@@ -1658,8 +1663,8 @@ msgstr ""
"Um editor de texto amigável\n"
"escrito para o Midnight Commander."
-msgid "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation"
-msgstr "Direitos de Autor (c) 1996-2023 a Fundação Free Software Foundation"
+msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
+msgstr "Direitos de Autor (C) 1996-2024 a Fundação ‘Free Software Foundation’"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@@ -4231,69 +4236,32 @@ msgstr ""
"Sistema de arquivos virtual EXTFS:\n"
"%s"
-#, c-format
-msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
+msgid ""
+"EXTFS virtual file system:\n"
+"wrong file name"
msgstr ""
-"Aviso:\n"
-"Não foi possível abrir o diretório %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "fish: Disconnecting from %s"
-msgstr "O fish foi desconectado de %s"
-
-msgid "fish: Waiting for initial line..."
-msgstr "O fish está aguardando a linha inicial..."
+"Sistema de arquivos virtual EXTFS:\n"
+"O nome do arquivo não está correto"
-msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
+msgid ""
+"EXTFS virtual file system:\n"
+"wrong archive name"
msgstr ""
-"Desculpe-me, não é possível fazer a autenticação por senha neste momento."
-
-#, c-format
-msgid "fish: Password is required for %s"
-msgstr "O fish necessita da senha para %s"
-
-msgid "fish: Sending password..."
-msgstr "O fish está enviando a senha..."
+"Sistema de arquivos virtuais EXTFS:\n"
+"O nome do arquivo está errado"
-msgid "fish: Sending initial line..."
-msgstr "O fish está enviando a linha inicial..."
-
-msgid "fish: Handshaking version..."
-msgstr "A versão de protocolo(handshacking) do fish..."
-
-msgid "fish: Getting host info..."
-msgstr "O fish está obtendo as informações do hospedeiro..."
-
-#, c-format
-msgid "fish: Reading directory %s..."
-msgstr "O fish está lendo o diretório %s..."
-
-#, c-format
-msgid "%s: done."
-msgstr "%s: foi concluído com sucesso."
-
-#, c-format
-msgid "%s: failure"
-msgstr "%s: falhou durante o processo"
+msgid ""
+"EXTFS virtual file system:\n"
+"cannot build command"
+msgstr ""
+"Sistema de arquivos virtuais EXTFS:\n"
+"Não foi possível construir o comando"
#, c-format
-msgid "fish: store %s: sending command..."
-msgstr "O fish armazenou %s e está enviando o comando..."
-
-msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
-msgstr "Ocorreu um erro no fish durante a leitura local e será enviado zeros"
-
-msgid "fish: storing file"
-msgstr "O fish está armazenando o(s) arquivo(s)"
-
-msgid "Aborting transfer..."
-msgstr "Interrompendo a transferência..."
-
-msgid "Error reported after abort."
-msgstr "O erro foi reportado depois será finalizado."
-
-msgid "Aborted transfer would be successful."
-msgstr "A transferência foi interrompida, mas poderia ser bem sucedida."
+msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
+msgstr ""
+"Aviso:\n"
+"Não foi possível abrir o diretório %s\n"
#, c-format
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
@@ -4409,6 +4377,14 @@ msgstr "(primeiro o chdir)"
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
msgstr "Ocorreu uma falha no ftpfs e não é possível voltar"
+#, c-format
+msgid "%s: failure"
+msgstr "%s: falhou durante o processo"
+
+#, c-format
+msgid "%s: done."
+msgstr "%s: foi concluído com sucesso."
+
msgid "ftpfs: storing file"
msgstr "O ftpfs está armazenando os arquivos"
@@ -4578,6 +4554,53 @@ msgstr "O sftp está listando (pressione as teclas Ctrl+G para pausar)... %s"
msgid "sftp: Listing done."
msgstr "A listagem do sftp foi concluída com sucesso."
+#, c-format
+msgid "shell: Disconnecting from %s"
+msgstr "Shell: Desconectando de %s"
+
+msgid "shell: Waiting for initial line..."
+msgstr "Shell: Aguardando a linha inicial..."
+
+msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
+msgstr ""
+"Desculpe-me, não é possível fazer a autenticação por senha neste momento."
+
+#, c-format
+msgid "shell: Password is required for %s"
+msgstr "Shell: A senha é necessária para %s"
+
+msgid "shell: Sending password..."
+msgstr "Shell: Enviando a senha..."
+
+msgid "shell: Sending initial line..."
+msgstr "Shell: Enviando a linha inicial..."
+
+msgid "shell: Getting host info..."
+msgstr "Shell: Obtendo as informações do hospedeiro..."
+
+#, c-format
+msgid "shell: Reading directory %s..."
+msgstr "Shell: Lendo o diretório %s..."
+
+#, c-format
+msgid "shell: store %s: sending command..."
+msgstr "Shell: Armazenar %s: Enviando o comando..."
+
+msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
+msgstr "Shell: Ocorreu uma falha na leitura local, enviando zeros"
+
+msgid "shell: storing file"
+msgstr "Shell: Armazenando o arquivo"
+
+msgid "Aborting transfer..."
+msgstr "Interrompendo a transferência..."
+
+msgid "Error reported after abort."
+msgstr "O erro foi reportado depois será finalizado."
+
+msgid "Aborted transfer would be successful."
+msgstr "A transferência foi interrompida, mas poderia ser bem sucedida."
+
msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr "O arquivo tar não é consistente"