summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po150
1 files changed, 72 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index dd30ec8..dfdb7bf 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-13 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-27 09:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Rostyslav Haitkulov <info@ubilling.net.ua>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/mc/mc/language/uk/)\n"
@@ -750,31 +750,13 @@ msgid ""
" errdhotfocus\n"
" Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
" Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
+" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, "
+"editnonprintable,\n"
" editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
" editframedrag\n"
" Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
msgstr ""
-"--colors КЛЮЧ={ТЕКСТ},{ФОН},{АТРИБУТ}:KEYWORD2=...\n"
-"\n"
-"{ТЕКСТ}, {ФОН} та {АТРИБУТ} можна не вказувати, в такому випадку будуть "
-"використовуватись стандартні значення\n"
-"\n"
-"Ключі :\n"
-" Глобальні: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
-" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
-" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
-" Відображення файлів: normal, selected, marked, markselect\n"
-" Діалогові вікна: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
-" errdhotfocus\n"
-" Меню: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
-" Контекстні меню: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-" Редактор: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
-" editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
-" editframedrag\n"
-" Переглядач: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
-" Довідка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
msgid ""
@@ -1641,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Дружній до користувача редактор тексту\n"
"написаний для Midnight Commander."
-msgid "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation"
+msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
msgstr ""
msgid "About"
@@ -4172,66 +4154,24 @@ msgstr ""
"Віртуальна файлова система EXTFS:\n"
"%s"
-#, c-format
-msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
-msgstr "Попередження: не вдалося відкрити каталог %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "fish: Disconnecting from %s"
-msgstr "fish: триває від’єднання від %s"
-
-msgid "fish: Waiting for initial line..."
-msgstr "fish: очікується початковий рядок…"
-
-msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
-msgstr "Зараз немає змоги створювати з’єднання, авторизовані паролем."
-
-#, c-format
-msgid "fish: Password is required for %s"
-msgstr "fish: вимагається пароль для %s"
-
-msgid "fish: Sending password..."
-msgstr "fish: триває надсилання пароля…"
-
-msgid "fish: Sending initial line..."
-msgstr "fish: триває надсилання початкового рядка…"
-
-msgid "fish: Handshaking version..."
-msgstr "fish: тривають переговори про версію…"
-
-msgid "fish: Getting host info..."
-msgstr "fish: триває отримання відомостей про вузол…"
-
-#, c-format
-msgid "fish: Reading directory %s..."
-msgstr "fish: триває читання каталога %s…"
+msgid ""
+"EXTFS virtual file system:\n"
+"wrong file name"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: done."
-msgstr "%s: завершено."
+msgid ""
+"EXTFS virtual file system:\n"
+"wrong archive name"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: failure"
-msgstr "%s: сталася помилка"
+msgid ""
+"EXTFS virtual file system:\n"
+"cannot build command"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "fish: store %s: sending command..."
-msgstr "fish: запис %s: триває надсилання команди…"
-
-msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
-msgstr "fish: сталася помилка локального читання, надсилаються нулі"
-
-msgid "fish: storing file"
-msgstr "fish: триває зберігання файлу"
-
-msgid "Aborting transfer..."
-msgstr "Триває переривання перенесення…"
-
-msgid "Error reported after abort."
-msgstr "Сталася помилка після переривання."
-
-msgid "Aborted transfer would be successful."
-msgstr "Перерване перенесення могло завершитися успішно."
+msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
+msgstr "Попередження: не вдалося відкрити каталог %s\n"
#, c-format
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
@@ -4343,6 +4283,14 @@ msgstr "(спочатку chdir)"
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
msgstr "ftpfs: сталася помилка; нікуди перейти на аварійний режим"
+#, c-format
+msgid "%s: failure"
+msgstr "%s: сталася помилка"
+
+#, c-format
+msgid "%s: done."
+msgstr "%s: завершено."
+
msgid "ftpfs: storing file"
msgstr "ftpfs: триває зберігання файлу"
@@ -4502,6 +4450,52 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G перервати) Створення списку... %s"
msgid "sftp: Listing done."
msgstr "sftp: Створення списку завершено."
+#, c-format
+msgid "shell: Disconnecting from %s"
+msgstr ""
+
+msgid "shell: Waiting for initial line..."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
+msgstr "Зараз немає змоги створювати з’єднання, авторизовані паролем."
+
+#, c-format
+msgid "shell: Password is required for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "shell: Sending password..."
+msgstr ""
+
+msgid "shell: Sending initial line..."
+msgstr ""
+
+msgid "shell: Getting host info..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "shell: Reading directory %s..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "shell: store %s: sending command..."
+msgstr ""
+
+msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
+msgstr ""
+
+msgid "shell: storing file"
+msgstr ""
+
+msgid "Aborting transfer..."
+msgstr "Триває переривання перенесення…"
+
+msgid "Error reported after abort."
+msgstr "Сталася помилка після переривання."
+
+msgid "Aborted transfer would be successful."
+msgstr "Перерване перенесення могло завершитися успішно."
+
msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr "Виявлено неузгоджений архів tar"