summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zenmap/share/zenmap/locale/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zenmap/share/zenmap/locale/ru.po')
-rw-r--r--zenmap/share/zenmap/locale/ru.po2392
1 files changed, 2392 insertions, 0 deletions
diff --git a/zenmap/share/zenmap/locale/ru.po b/zenmap/share/zenmap/locale/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..7266501
--- /dev/null
+++ b/zenmap/share/zenmap/locale/ru.po
@@ -0,0 +1,2392 @@
+# Copyright (C) 2008 - 2021 Nmap Software LLC
+# This file is distributed under the same license as Nmap.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Zenmap\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@nmap.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-03 22:54+0300\n"
+"Last-Translator: spxnezzar@gmail.com\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+
+#: zenmapCore/NmapParser.py:380
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Неизвестный узел"
+
+#: zenmapCore/NmapParser.py:421
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: zenmapCore/NmapParser.py:424
+msgid "Unknown version"
+msgstr "Версия неизвестна"
+
+#: zenmapCore/NmapParser.py:427 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:445
+#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:459 zenmapGUI/SearchGUI.py:534
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: zenmapCore/NmapParser.py:713
+#, python-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s на %s"
+
+#: zenmapCore/UmitDB.py:139
+msgid "No module named dbapi2.pysqlite2 or sqlite3"
+msgstr "Нет модуля с названием dbapi2.pysqlite2 или sqlite3"
+
+#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:140
+#, python-format
+msgid "Use DIR as the user configuration directory. Default: %default"
+msgstr ""
+"Использовать DIR в качестве конфигурационной папки пользователя. По "
+"умолчанию: %default"
+
+#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:154
+msgid ""
+"Specify a scan result file in Nmap XML output format. Can be used more than "
+"once to specify several scan result files."
+msgstr ""
+
+#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:165
+#, python-format
+msgid "Run %s with the specified args."
+msgstr "Запуск %s с указанными аргументами."
+
+#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:173
+msgid ""
+"Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--"
+"target) option, automatically run the profile against the specified target."
+msgstr ""
+"Начать с выбранным профилем. Если используется вместе с опцией -t (--"
+"target) автоматически запускается с указанной целью."
+
+#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:184
+msgid ""
+"Specify a target to be used along with other options. If specified alone, "
+"open with the target field filled with the specified target"
+msgstr ""
+"Укажите цель, которая будет использоваться наряду с другими опциями. Если "
+"указывается одна цель, то укажите в поле необходимую цель"
+
+#: zenmapCore/UmitOptionParser.py:192
+msgid ""
+"Increase verbosity of the output. May be used more than once to get even "
+"more verbosity"
+msgstr ""
+"Увеличение объема вывода. Может использоваться несколько раз для расширения "
+"вывода."
+
+#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:262
+msgid ""
+"There was an error getting the list of scripts from Nmap. Try upgrading Nmap."
+msgstr ""
+"Возникла ошибка при получении списка скриптов для Nmap. Попробуйте обновить "
+"Nmap."
+
+#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:467
+msgid ""
+"List of scripts\n"
+"\n"
+"A list of all installed scripts. Activate or deactivate a script by clicking "
+"the box next to the script name."
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:471
+msgid ""
+"Description\n"
+"\n"
+"This box shows the categories a script belongs to. In addition, it gives a "
+"detailed description of the script which is present in script. A URL points "
+"to online NSEDoc documentation."
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:476
+msgid ""
+"Arguments\n"
+"\n"
+"A list of arguments that affect the selected script. Enter a value by "
+"clicking in the value field beside the argument name."
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:483
+msgid "Please wait."
+msgstr "Подождите..."
+
+#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:507
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:628
+msgid "Arguments"
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/ScriptInterface.py:721
+msgid "Select script files"
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/FilterBar.py:24
+msgid "Host Filter:"
+msgstr "Фильтр узлов:"
+
+#: zenmapGUI/FilterBar.py:57
+msgid ""
+"Entering the text into the search performs a <b>keyword search</b> - the "
+"search string is matched against every aspect of the host.\n"
+"\n"
+"To refine the search, you can use <b>operators</b> to search only specific "
+"fields within a host. Most operators have a short form, listed. \n"
+"<b>target: (t:)</b> - User-supplied target, or a rDNS result.\n"
+"<b>os:</b> - All OS-related fields.\n"
+"<b>open: (op:)</b> - Open ports discovered in a scan.\n"
+"<b>closed: (cp:)</b> - Closed ports discovered in a scan.\n"
+"<b>filtered: (fp:)</b> - Filtered ports discovered in scan.\n"
+"<b>unfiltered: (ufp:)</b> - Unfiltered ports found in a scan (using, for "
+"example, an ACK scan).\n"
+"<b>open|filtered: (ofp:)</b> - Ports in the \"open|filtered\" state.\n"
+"<b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Ports in the \"closed|filtered\" state.\n"
+"<b>service: (s:)</b> - All service-related fields.\n"
+"<b>inroute: (ir:)</b> - Matches a router in the scan's traceroute output.\n"
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:168
+msgid "Hosts"
+msgstr "Узлы"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:169 radialnet/gui/NodeNotebook.py:196
+msgid "Services"
+msgstr "Сервисы"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:180
+msgid "OS"
+msgstr "ОС"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:181 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:230
+msgid "Host"
+msgstr "Узел"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostsView.py:189 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:235
+#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:258 radialnet/gui/NodeNotebook.py:133
+msgid "Service"
+msgstr "Сервис"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:194
+msgid "Scan Output"
+msgstr "Вывод результата сканирования"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:247
+msgid "Select Scan Result"
+msgstr "Выберите результат сканирования"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:258
+msgid "Error parsing file"
+msgstr "Ошибка при разборе файла"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:260
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is not an Nmap XML output file. The parsing error that occurred "
+"was\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Файл не соответствует формату выходного Nmap XML файла. Ошибка:\n"
+"%s"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:268
+msgid "Cannot open selected file"
+msgstr "Не могу открыть выбранный файл"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:269
+#, python-format
+msgid ""
+" This error occurred while trying to open the "
+"file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+" Ошибка при открытии файла:\n"
+" %s"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:314 zenmapGUI/MainWindow.py:341
+msgid "Compare Results"
+msgstr "Сравнить результаты"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:330
+msgid "A Scan"
+msgstr "Отчет A"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:331
+msgid "B Scan"
+msgstr "Отчет B"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:390 zenmapGUI/DiffCompare.py:442
+msgid "Error running ndiff"
+msgstr "Ошибка при запуске ndiff"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:392
+msgid ""
+"There was an error running the ndiff program.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Возникла ошибка при запуске ndiff.\n"
+"\n"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:427
+msgid "Error parsing ndiff output"
+msgstr "Ошибка при разборе вывода ndiff"
+
+#: zenmapGUI/DiffCompare.py:436
+#, python-format
+msgid "The ndiff process terminated with status code %d."
+msgstr "Работа ndiff была прервана с кодом выхода %d."
+
+#: zenmapGUI/ScanToolbar.py:141 zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:138
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда"
+
+#: zenmapGUI/ScanToolbar.py:173 zenmapGUI/SearchGUI.py:341
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:235 share/zenmap/misc/profile_editor.xml:8
+msgid "Scan"
+msgstr "Сканирование"
+
+#: zenmapGUI/ScanToolbar.py:175
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: zenmapGUI/ScanToolbar.py:197
+msgid "Target:"
+msgstr "Цель"
+
+#: zenmapGUI/ScanToolbar.py:204
+msgid "Profile:"
+msgstr "Профиль"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:247
+msgid "Sc_an"
+msgstr "Сканирование"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:251
+msgid "_Save Scan"
+msgstr "Сохранить отчет о сканировании"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:253
+msgid "Save current scan results"
+msgstr "Сохранить текущие результаты"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:258
+msgid "Save All Scans to _Directory"
+msgstr "Сохранить все отчеты в папку"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:260
+msgid "Save all scans into a directory"
+msgstr "Сохранить все отчеты в папку"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:265
+msgid "_Open Scan"
+msgstr "Открыть отчет о сканировании"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:267
+msgid "Open the results of a previous scan"
+msgstr "Открыть результаты предыдущего сканирования"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:272
+msgid "_Open Scan in This Window"
+msgstr "Открыть сканирование в этом окне"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:274
+msgid "Append a saved scan to the list of scans in this window."
+msgstr "Добавить сохраненный отчет в список отчетов в этом окне"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:278
+msgid "_Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:282
+msgid "_New Window"
+msgstr "Новое окно"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:284
+msgid "Open a new scan window"
+msgstr "Открыть новое окно сканирования"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:289
+msgid "Close Window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:291
+msgid "Close this scan window"
+msgstr "Закрыть это окно сканирования"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:296
+msgid "Print..."
+msgstr "Печать..."
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:298
+msgid "Print the current scan"
+msgstr "Печать текущего отчета"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:303
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:305
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Выйти из приложения"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:310
+msgid "New _Profile or Command"
+msgstr "Новый профиль или команда"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:312
+msgid "Create a new scan profile using the current command"
+msgstr "Создать новый профиль сканирования используя текущую команду"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:317
+msgid "Search Scan Results"
+msgstr "Искать результаты сканирования"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:319
+msgid "Search for a scan result"
+msgstr "Искать результат сканирования"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:324 zenmapGUI/ScanInterface.py:917
+msgid "Filter Hosts"
+msgstr "Фильтр узлов"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:326
+msgid "Search for host by criteria"
+msgstr "Искать узел по критериям"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:331
+msgid "_Edit Selected Profile"
+msgstr "Редактировать выбранный профиль"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:333
+msgid "Edit selected scan profile"
+msgstr "Редактировать выбранный профиль"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:337
+msgid "_Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:343
+msgid "Compare Scan Results using Diffies"
+msgstr "Сравнить результаты сканирования используя Diffies"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:348 zenmapGUI/MainWindow.py:368
+msgid "_Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:352
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "Сообщить об ошибке"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:354
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Сообщить об ошибке"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:360
+msgid "_About"
+msgstr "О программе"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:362
+#, python-format
+msgid "About %s"
+msgstr "О %s"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:370
+msgid "Shows the application help"
+msgstr "Показать помощь по приложению"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:474
+msgid "Can't save to database"
+msgstr "Невозможно сохранить в базу данных"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:475
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't store unsaved scans to the recent scans database:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно сохранить несохраненные отчеты в базе последних отчетов:\n"
+"%s"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:600
+msgid "Error loading file"
+msgstr "Ошибка при загрузке файла"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:623 zenmapGUI/MainWindow.py:702
+msgid "Nothing to save"
+msgstr "Нечего сохранять"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:625
+msgid ""
+"There are no scans with results to be saved. Run a scan with the \"Scan\" "
+"button first."
+msgstr ""
+"Нет отчетов с результатами, которые можно сохранить. Сначала запустите "
+"сканирование кнопкой \"Сканирование\"."
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:633 zenmapGUI/MainWindow.py:711
+msgid "There is a scan still running. Wait until it finishes and then save."
+msgstr ""
+"Запущен процесс сканирования. Дождитесь пока он завершится, а потом "
+"сохраните результат."
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:636 zenmapGUI/MainWindow.py:714
+#, python-format
+msgid "There are %u scans still running. Wait until they finish and then save."
+msgstr ""
+"Запущено %u процессов сканирования. Дождитесь пока они завершатся, а потом "
+"сохраните результат."
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:638 zenmapGUI/MainWindow.py:716
+msgid "Scan is running"
+msgstr "Идет сканирование"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:680
+msgid "Save Scan"
+msgstr "Сохранить отчет о сканировании"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:703
+msgid ""
+"This scan has not been run yet. Start the scan with the \"Scan\" button "
+"first."
+msgstr ""
+"Это сканирование еще не было запущено. Запустите сканирование кнопкой "
+"\"Сканирование\""
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:725
+msgid "Choose a directory to save scans into"
+msgstr "Выберите папку для сохранения отчетов о сканировании"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:750 zenmapGUI/MainWindow.py:774
+msgid "Can't save file"
+msgstr "Не могу сохранить файл"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:775
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't open file to write.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не могу открыть файл для записи.\n"
+"%s"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:826 zenmapGUI/MainWindow.py:867
+msgid "Close anyway"
+msgstr "Все равно закрыть"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:830
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Несохраненные изменения"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:832
+msgid ""
+"The given scan has unsaved changes.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"У выбранного сканирования есть несохраненные изменения. \n"
+"Что вы хотите сделать?"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:871
+msgid "Trying to close"
+msgstr "Попытка закрыть приложение"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:874
+msgid ""
+"The window you are trying to close has a scan running in the background.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"В окне, которое вы путаетесь закрыть, запущено фоновое сканирование. \n"
+"Что вы хотите сделать?"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:946
+msgid "Can't find documentation files"
+msgstr "Не могу найти файлы документации"
+
+#: zenmapGUI/MainWindow.py:947
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error loading the documentation file %s (%s). See the online "
+"documentation at %s."
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при загрузке файла документации %s (%s).Смотрите on-line "
+"документацию на %s"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:441
+msgid "Empty Nmap Command"
+msgstr "Пустая команда"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:442
+msgid ""
+"There is no command to execute. Maybe the selected/typed profile doesn't "
+"exist. Please check the profile name or type the nmap command you would like "
+"to execute."
+msgstr ""
+"Нет команды для выполнения. Возможно выбранный/указанный профиль не "
+"существует. Проверьте профиль или тип команды, которую вы хотите выполнить."
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:543
+msgid ""
+"This means that the nmap executable was not found in your system PATH, which "
+"is"
+msgstr ""
+"Это означает, что исполняемый файл Nmap не был найден в вашей системе по "
+"путям в переменной PATH."
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:545
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<неопределено>"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:557
+msgid "plus the extra directory"
+msgstr "добавить папку"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:559
+msgid "plus the extra directories"
+msgstr "добавить папки"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:562
+msgid "Error executing command"
+msgstr "Ошибка при выполнении команды"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:632
+msgid "Parse error"
+msgstr "Ошибка разбора"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:634
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error while parsing the XML file generated from the scan:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Возникла ошибка при разборе XML файла, сгенерированным при сканировании:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:647
+msgid "Cannot merge scan"
+msgstr "Не могу объединить сканирования"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:649
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error while merging the new scan's XML:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при слиянии новых отчетов XML:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:738
+#, python-format
+msgid "%d/%d hosts shown"
+msgstr "%d/%d узлов показано"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:967
+msgid "Nmap Output"
+msgstr "Вывод Nmap"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:968
+msgid "Ports / Hosts"
+msgstr "Порты / Узлы"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:969
+msgid "Topology"
+msgstr "Топология"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:970
+msgid "Host Details"
+msgstr "Детали узла"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:971
+msgid "Scans"
+msgstr "Сканирование"
+
+#: zenmapGUI/ScanInterface.py:992
+msgid "No host selected."
+msgstr "Узел не выбран"
+
+#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:232 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:262
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:233 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:261
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:234 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:263
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133 radialnet/gui/NodeNotebook.py:134
+msgid "State"
+msgstr "Состояние"
+
+#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:236 zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:264
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:157
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:260 radialnet/gui/NodeNotebook.py:144
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя узла"
+
+#: zenmapGUI/BugReport.py:141
+msgid "How to Report a Bug"
+msgstr "Как сообщить об ошибке"
+
+#: zenmapGUI/BugReport.py:160
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>How to report a bug</b></big>\n"
+"\n"
+"Like their author, %(nmap)s and %(app)s aren't perfect. But you can help "
+"make it better by sending bug reports or even writing patches. If %(nmap)s "
+"doesn't behave the way you expect, first upgrade to the latest version "
+"available from <b>%(nmap_web)s</b>. If the problem persists, do some "
+"research to determine whether it has already been discovered and addressed. "
+"Try Googling the error message or browsing the nmap-dev archives at http://"
+"seclists.org/. Read the full manual page as well. If nothing comes of this, "
+"mail a bug report to <b>&lt;dev@nmap.org&gt;</b>. Please include everything "
+"you have learned about the problem, as well as what version of Nmap you are "
+"running and what operating system version it is running on. Problem reports "
+"and %(nmap)s usage questions sent to dev@nmap.org are far more likely to be "
+"answered than those sent to Fyodor directly.\n"
+"\n"
+"Code patches to fix bugs are even better than bug reports. Basic "
+"instructions for creating patch files with your changes are available at "
+"https://nmap.org/data/HACKING. Patches may be sent to nmap-dev (recommended) "
+"or to Fyodor directly.\n"
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/SearchGUI.py:325
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: zenmapGUI/SearchGUI.py:328
+msgid "Expressions "
+msgstr "Выражения "
+
+#: zenmapGUI/SearchGUI.py:342
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: zenmapGUI/SearchGUI.py:486
+msgid "No search method selected!"
+msgstr "Не выбран метод поиска!"
+
+#: zenmapGUI/SearchGUI.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"%s can search results on directories or inside its own database. Please "
+"select a method by choosing a directory or by checking the search data base "
+"option in the 'Search options' tab before starting a search"
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/SearchGUI.py:958
+msgid ""
+"Entering the text into the search performs a <b>keyword search</b> - the "
+"search string is matched against the entire output of each scan.\n"
+"\n"
+"To refine the search, you can use <b>operators</b> to search only within a "
+"specific part of a scan. Operators can be added to the search interactively "
+"if you click on the <b>Expressions</b> button, or you can enter them "
+"manually into the search field. Most operators have a short form, listed.\n"
+"\n"
+"<b>profile: (pr:)</b> - Profile used.\n"
+"<b>target: (t:)</b> - User-supplied target, or a rDNS result.\n"
+"<b>option: (o:)</b> - Scan options.\n"
+"<b>date: (d:)</b> - The date when scan was performed. Fuzzy matching is "
+"possible using the \"~\" suffix. Each \"~\" broadens the search by one day "
+"on \"each side\" of the date. In addition, it is possible to use the \"date:-"
+"n\" notation which means \"n days ago\".\n"
+"<b>after: (a:)</b> - Matches scans made after the supplied date (<i>YYYY-MM-"
+"DD</i> or <i>-n</i>).\n"
+"<b>before (b:)</b> - Matches scans made before the supplied date (<i>YYYY-MM-"
+"DD</i> or <i>-n</i>).\n"
+"<b>os:</b> - All OS-related fields.\n"
+"<b>scanned: (sp:)</b> - Matches a port if it was among those scanned.\n"
+"<b>open: (op:)</b> - Open ports discovered in a scan.\n"
+"<b>closed: (cp:)</b> - Closed ports discovered in a scan.\n"
+"<b>filtered: (fp:)</b> - Filtered ports discovered in scan.\n"
+"<b>unfiltered: (ufp:)</b> - Unfiltered ports found in a scan (using, for "
+"example, an ACK scan).\n"
+"<b>open|filtered: (ofp:)</b> - Ports in the \"open|filtered\" state.\n"
+"<b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Ports in the \"closed|filtered\" state.\n"
+"<b>service: (s:)</b> - All service-related fields.\n"
+"<b>inroute: (ir:)</b> - Matches a router in the scan's traceroute output.\n"
+msgstr ""
+"Введите текст в поле поиска для поиска <b>Ключевого слова</b> среди "
+"результатов сканирования\n"
+"\n"
+"Для уточнения условий поиска можно использовать <b>операторы</b>чтобы искать "
+"по отдельным частям отчетов сканирования. Операторы могут быть добавлены в "
+"поиск интерактивно, если вы нажмете кнопку <b>Выражения</b>, или же можно "
+"ввести их руками в строку поиска. Некоторые операторы также имеют короткое "
+"написание.\n"
+"<b>profile: (pr:)</b> - Использованный профиль \n"
+"<b>target: (t:)</b> - указанная пользователем цель или rDNS результат\n"
+"<b>option: (o:)</b> - Опции сканирования\n"
+"<b>date: (d:)</b> - Дата, когда было проведено сканирование\n"
+"для неточной даты можно использовать суффикс \"~\". Каждый символ расширяет "
+"дату на один день вперед или назад, в зависимости от положения суффикса. Так же "
+"возможно использование \"date:-n\" где n - это количество дней "
+"назад<b>after: (a:)</b> - вывод результатов после указанной даты (ГГГГ-ММ-ДД "
+"или -n)\n"
+"<b>before: (b:)</b> - вывод результатов до указанной даты (ГГГГ-ММ-ДД или -"
+"n)\n"
+"<b>os:</b> - Все поля связанные с ОС\n"
+"<b>scanned: (sp:)</b> - соответствие порту найденному при сканировании\n"
+"<b>open: (op:)</b> - Найденные открытые порты\n"
+"<b>closed: (cp:)</b> - Найденные закрытые порты\n"
+"<b>filtered: (fp:)</b> - Найденные отфильтрованные порты\n"
+"<b>unfiltered: (ufp:)</b> - Неотфильтрованные порты, найденные при "
+"сканировании (например ACK сканирование)\n"
+"<b>open|filtered: (ofp:)</b> - Порты в состоянии \"открыт|отфильтрован\"\n"
+"<b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Порты в состоянии \"закрыт|отфильтрован\"\n"
+"<b>service: (s:)</b> - Все поля связанные с сервисами\n"
+"<b>inroute (ir:)</b> - Соответствия в выводах трассировки маршрутов\n"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:135 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:133
+msgid "Not available"
+msgstr "Не доступно"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:141
+msgid "Nmap Version:"
+msgstr "Версия Nmap:"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Уровень вывода:"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:147
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Уровень отладки:"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:151
+msgid "Command Info"
+msgstr "Информация о команде"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:180
+msgid "Started on:"
+msgstr "Начато:"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:183
+msgid "Finished on:"
+msgstr "Закончено:"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:186
+msgid "Hosts up:"
+msgstr "Узлов включено:"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:189
+msgid "Hosts down:"
+msgstr "Узлов отключено:"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:192
+msgid "Hosts scanned:"
+msgstr "Узлов просканировано:"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:195 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:205
+msgid "Open ports:"
+msgstr "Открытые порты:"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:198 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:208
+msgid "Filtered ports:"
+msgstr "Отфильтрованные порты:"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:201 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:211
+msgid "Closed ports:"
+msgstr "Закрытые порты:"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:205
+msgid "General Info"
+msgstr "Основная информация"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:267
+msgid "Scan Info"
+msgstr "Информация о сканировании"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:284
+msgid "Scan type:"
+msgstr "Тип сканирования"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:287
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Протокол"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:290
+msgid "# scanned ports:"
+msgstr "Просканировано портов"
+
+#: zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:293
+msgid "Services:"
+msgstr "Сервисы"
+
+#: zenmapGUI/CrashReport.py:146
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Отчет о сбое"
+
+#: zenmapGUI/CrashReport.py:166
+#, python-format
+msgid ""
+"An unexpected error has crashed %(app_name)s. Please copy the stack trace "
+"below and send it to the <a href=\"mailto:dev@nmap.org\">dev@nmap.org</a> "
+"mailing list. (<a href=\"http://seclists.org/nmap-dev/\">More about the list."
+"</a>) The developers will see your report and try to fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/CrashReport.py:174
+msgid ""
+"<b>Copy and email to <a href=\"mailto:dev@nmap.org\">dev@nmap.org</a>:</b>"
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/ScanNmapOutputPage.py:218
+msgid "Details"
+msgstr "Детали"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:139
+msgid "Nmap Output Properties"
+msgstr "Свойства вывода Nmap"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:166
+msgid "details"
+msgstr "детали"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:167
+msgid "port listing title"
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:169
+msgid "open port"
+msgstr "открытый порт"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:171
+msgid "closed port"
+msgstr "закрытый порт"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:173
+msgid "filtered port"
+msgstr "отфильтрованный порт"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:175
+msgid "date"
+msgstr "дата"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:176
+msgid "hostname"
+msgstr "имя узла"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:177
+msgid "ip"
+msgstr "ip"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:221
+msgid "Highlight definitions"
+msgstr "Определение подсветки"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:248
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:250
+msgid "Highlight"
+msgstr "Подсветка"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:266
+msgid "text color"
+msgstr "цвет текста"
+
+#: zenmapGUI/NmapOutputProperties.py:293
+msgid "highlight color"
+msgstr "цвет подсветки"
+
+#: zenmapGUI/About.py:197
+#, python-format
+msgid "About %s and %s"
+msgstr "О %s и %s"
+
+#: zenmapGUI/About.py:216
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is a free and open source utility for network exploration and security "
+"auditing."
+msgstr ""
+"%s это бесплатная утилита с открытым исходным кодом для проверки сети и "
+"аудита безопасности"
+
+#: zenmapGUI/About.py:221
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was "
+"originally derived from %s."
+msgstr ""
+"%s это мультиплатформенный графический фронтэнд %s и просмотрщик "
+"результатов. Первоначально основанный на %s."
+
+#: zenmapGUI/About.py:227
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is an %s GUI created as part of the Nmap/Google Summer of Code program."
+msgstr ""
+"%s это графический интерфейс для %s созданный в рамках программы Nmap/Google "
+"Summer of Code."
+
+#: zenmapGUI/About.py:229 zenmapGUI/About.py:272
+#, python-format
+msgid "%s credits"
+msgstr "Команда %s"
+
+#: zenmapGUI/About.py:314
+msgid "Written by"
+msgstr "Написано"
+
+#: zenmapGUI/About.py:316
+msgid "Design"
+msgstr "Дизайн"
+
+#: zenmapGUI/About.py:318
+msgid "SoC 2007"
+msgstr "SoC 2007"
+
+#: zenmapGUI/About.py:320
+msgid "Contributors"
+msgstr "Авторы"
+
+#: zenmapGUI/About.py:322
+msgid "Translation"
+msgstr "Перевод"
+
+#: zenmapGUI/About.py:324
+msgid "Maemo"
+msgstr "Maemo"
+
+#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:134
+msgid "Running"
+msgstr "Запущено"
+
+#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:137
+msgid "Unsaved"
+msgstr "Не сохранено"
+
+#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:141
+msgid "Failed"
+msgstr "Неудача"
+
+#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:143
+msgid "Canceled"
+msgstr "Отменено"
+
+#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:168
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:174
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:191
+msgid "Append Scan"
+msgstr "Добавить отчет"
+
+#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:194
+msgid "Remove Scan"
+msgstr "Удалить отчет"
+
+#: zenmapGUI/ScanScanListPage.py:197
+msgid "Cancel Scan"
+msgstr "Отменить сканирование"
+
+#: zenmapGUI/TopologyPage.py:180
+msgid "Show the topology anyway"
+msgstr "В любом случае показать топологию"
+
+#: zenmapGUI/TopologyPage.py:213
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology is disabled because too many hosts can cause it\n"
+"to run slowly. The limit is %d hosts and there are %d."
+msgstr ""
+"Топология отключена, т.к. слишком большое количество узлов\n"
+"приведет к замедлению. Ограничение - %d узлов. В топологии - %d."
+
+#: zenmapGUI/FileChoosers.py:137
+#, python-format
+msgid "All files (%s)"
+msgstr "Все файлы (%s)"
+
+#: zenmapGUI/FileChoosers.py:147
+#, python-format
+msgid "Nmap XML files (%s)"
+msgstr "Nmap XML файлы (%s)"
+
+#: zenmapGUI/FileChoosers.py:157
+#, python-format
+msgid "NSE scripts (%s)"
+msgstr "NSE скрипты (%s)"
+
+#: zenmapGUI/FileChoosers.py:237 radialnet/gui/SaveDialog.py:130
+msgid "By extension"
+msgstr "По расширению"
+
+#: zenmapGUI/FileChoosers.py:238
+msgid "Nmap XML format (.xml)"
+msgstr "XML-формат nmap (.xml)"
+
+#: zenmapGUI/FileChoosers.py:239
+msgid "Nmap text format (.nmap)"
+msgstr "Текстовый формат nmap (.nmap)"
+
+#: zenmapGUI/FileChoosers.py:268 radialnet/gui/SaveDialog.py:167
+msgid "Select File Type:"
+msgstr "Выберите тип файла"
+
+#: zenmapGUI/OptionBuilder.py:298
+msgid "Choose file"
+msgstr "Выберите файл"
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:146
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "Редактор профиля"
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:242
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Информация о профиле"
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:243
+msgid "Profile name"
+msgstr "Имя профиля"
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:247
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:263
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:268
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:302
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:364
+msgid "Unnamed profile"
+msgstr "Безымянный профиль"
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:366
+msgid "You must provide a name for this profile."
+msgstr "Необходимо указать имя для профиля."
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:386
+msgid "Disallowed profile name"
+msgstr "Недопустимое имя профиля"
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:387
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, the name \"%s\" is not allowed due to technical limitations. (The "
+"underlying ConfigParser used to store profiles does not allow it.) Choose a "
+"different name."
+msgstr ""
+"Извините, имя \"%s\" не допустимо по техническим ограничениям. (Используемый "
+"парсер не может использовать это имя) Выберите другое имя."
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:412
+msgid "Deleting Profile"
+msgstr "Удаление профиля"
+
+#: zenmapGUI/ProfileEditor.py:414
+msgid ""
+"Your profile is going to be deleted! ClickOk to continue, or Cancel to go "
+"back to Profile Editor."
+msgstr ""
+"Ваш профиль будет удален! Нажмите OK для продолжения, или Отмену для "
+"возвращения в редактор профиля."
+
+#: zenmapGUI/SearchWindow.py:148
+msgid "Search Scans"
+msgstr "Поиск отчетов"
+
+#: zenmapGUI/SearchWindow.py:175
+msgid "Append"
+msgstr "Добавить"
+
+#: zenmapGUI/App.py:235
+msgid "Import error"
+msgstr "Ошибка импорта"
+
+#: zenmapGUI/App.py:236
+msgid ""
+"A required module was not found.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Требуемый модуль не найден.\n"
+"\n"
+
+#: zenmapGUI/App.py:284
+msgid "Error creating the per-user configuration directory"
+msgstr "Ошибка при создании папки конфигурации пользователя"
+
+#: zenmapGUI/App.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error creating the directory %s or one of the files in it. The "
+"directory is created by copying the contents of %s. The specific error was\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s needs to create this directory to store information such as the list of "
+"scan profiles. Check for access to the directory and try again."
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/App.py:307
+msgid "Error parsing the configuration file"
+msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
+
+#: zenmapGUI/App.py:308
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error parsing the configuration file %s. The specific error "
+"was\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s can continue without this file but any information in it will be ignored "
+"until it is repaired."
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/App.py:373
+#, python-format
+msgid ""
+"You are trying to run %s with a non-root user!\n"
+"\n"
+"Some %s options need root privileges to work."
+msgstr ""
+"Вы пытаетесь запустить %s не root-пользователем!\n"
+"\n"
+"Некоторые опции %s требуют привилегий root."
+
+#: zenmapGUI/App.py:378
+msgid "Non-root user"
+msgstr "Не root-пользователь"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:186
+msgid "Host Status"
+msgstr "Статус узла"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:187
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адреса"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:188
+msgid "Hostnames"
+msgstr "Имена узла"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:189 radialnet/gui/NodeNotebook.py:432
+msgid "Operating System"
+msgstr "Операционная система"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:191
+msgid "Ports used"
+msgstr "Используемые порты"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:192
+msgid "OS Classes"
+msgstr "Семейство ОС"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:193
+msgid "TCP Sequence"
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:194
+msgid "IP ID Sequence"
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:196
+msgid "TCP TS Sequence"
+msgstr ""
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:197
+msgid "Comments"
+msgstr "Комментарии"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:202
+msgid "State:"
+msgstr "Состояние:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:214
+msgid "Scanned ports:"
+msgstr "Просканированные порты:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:217
+msgid "Up time:"
+msgstr "Время работы:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:220 radialnet/gui/NodeNotebook.py:482
+msgid "Last boot:"
+msgstr "Последняя загрузка:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:224
+msgid "IPv4:"
+msgstr "IPv4:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:227
+msgid "IPv6:"
+msgstr "IPv6:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:230
+msgid "MAC:"
+msgstr "MAC:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:233
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Производитель:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:357
+msgid "Name - Type:"
+msgstr "Имя - Тип:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:376
+msgid "Not Available"
+msgstr "Не доступно"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:378
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:381
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Точность:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:410
+msgid "Port-Protocol-State:"
+msgstr "Порт-Протокол-Состояние"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:424 radialnet/gui/NodeNotebook.py:157
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:425 radialnet/gui/NodeNotebook.py:157
+msgid "Vendor"
+msgstr "Производитель"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:426
+msgid "OS Family"
+msgstr "Семейство ОС"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:427
+msgid "OS Generation"
+msgstr "Поколение ОС"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:428
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Точность"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:457
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Сложность:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:460
+msgid "Index:"
+msgstr "Индекс:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:463 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:482
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:501
+msgid "Values:"
+msgstr "Значения:"
+
+#: zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:479 zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:498
+msgid "Class:"
+msgstr "Класс:"
+
+#: radialnet/gui/Toolbar.py:153
+msgid "Hosts viewer"
+msgstr "Просмотр узлов"
+
+#: radialnet/gui/Toolbar.py:222
+msgid "Save Graphic"
+msgstr "Сохранить изображение"
+
+#: radialnet/gui/Toolbar.py:225 radialnet/gui/HostsViewer.py:147
+msgid "Hosts Viewer"
+msgstr "Просмотр узлов"
+
+#: radialnet/gui/Toolbar.py:229
+msgid "Controls"
+msgstr "Элементы управления"
+
+#: radialnet/gui/Toolbar.py:233
+msgid "Fisheye"
+msgstr ""
+
+#: radialnet/gui/Toolbar.py:314
+msgid "Error saving snapshot"
+msgstr "Ошибка при сохранении снапшота"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:133
+msgid "Method"
+msgstr "Метод"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:134
+msgid "Count"
+msgstr "Счетчик"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:134
+msgid "Reasons"
+msgstr "Причина"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144
+msgid "RTT"
+msgstr "RTT"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:144
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:147
+#, python-format
+msgid "Traceroute on port <b>%s/%s</b> totalized <b>%d</b> known hops."
+msgstr ""
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:149
+msgid "No traceroute information available."
+msgstr "Нет доступной информации о трассировке."
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:156
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:156
+msgid "DB Line"
+msgstr ""
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:157
+msgid "Family"
+msgstr "Семейство"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:161
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>*</b> TCP sequence <i>index</i> equal to %d and <i>difficulty</i> is \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:195
+msgid "General"
+msgstr "Основное"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:197
+msgid "Traceroute"
+msgstr "Трассировка"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:239
+#, python-format
+msgid "Ports (%s)"
+msgstr "Порты (%s)"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:257 radialnet/gui/NodeNotebook.py:784
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<неизвестно>"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:259
+msgid "<none>"
+msgstr "<нет>"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:284
+#, python-format
+msgid "[%d] service: %s"
+msgstr ""
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:289
+msgid "<special field>"
+msgstr "<специальное поле>"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:389
+#, python-format
+msgid "Extraports (%s)"
+msgstr "Дополнительные порты (%s)"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:396
+msgid "Special fields"
+msgstr "Специальные поля"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:430
+msgid "General information"
+msgstr "Основная информация"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:431
+msgid "Sequences"
+msgstr "Последовательности"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:434
+msgid "No sequence information."
+msgstr "Нет информации о последовательностях"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:435
+msgid "No OS information."
+msgstr "Нет информации по операционной системе"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:440
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:463
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Имя узла:"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:487
+#, python-format
+msgid "%s (%s seconds)."
+msgstr "%s (%s секунд)"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:554
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:601 radialnet/gui/NodeNotebook.py:651
+msgid "Class"
+msgstr "Класс"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:609
+msgid "Used ports:"
+msgstr "Используемые порты"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:632
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Отпечаток"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:652
+msgid "Values"
+msgstr "Значения"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:654
+msgid "TCP *"
+msgstr "TCP *"
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:655
+msgid "IP ID"
+msgstr ""
+
+#: radialnet/gui/NodeNotebook.py:656
+msgid "TCP Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: radialnet/gui/SaveDialog.py:131
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: radialnet/gui/SaveDialog.py:132
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: radialnet/gui/SaveDialog.py:133
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: radialnet/gui/SaveDialog.py:134
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: radialnet/gui/SaveDialog.py:147
+msgid "Save Topology"
+msgstr "Сохранить топологию"
+
+#: radialnet/gui/SaveDialog.py:201
+msgid "No filename extension"
+msgstr "Расширение файла отсутствует"
+
+#: radialnet/gui/SaveDialog.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" does not have an extension, and no specific file type "
+"was chosen.\n"
+"Enter a known extension or select the file type from the list."
+msgstr ""
+"Не выбран тип и не указано расширение для файла \"%s\".\n"
+"Укажите расширение или выберите тип файла из списка."
+
+#: radialnet/gui/SaveDialog.py:209
+msgid "Unknown filename extension"
+msgstr "Неизвестное расширение файла"
+
+#: radialnet/gui/SaveDialog.py:210
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no file type known for the filename extension \"%s\".\n"
+"Enter a known extension or select the file type from the list."
+msgstr ""
+"Нет типа файла, сопоставимого с расширением \"%s\" .\n"
+"Укажите правильное расширение или выберите тип файла из списка."
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:186
+msgid "Action"
+msgstr "Действия"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:211
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:233
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:234
+msgid "Yellow"
+msgstr "Желтый"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:235
+msgid "Green"
+msgstr "Зеленый"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:541
+msgid "<b>Fisheye</b> on ring"
+msgstr ""
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:556
+msgid "with interest factor"
+msgstr ""
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:561
+msgid "and spread factor"
+msgstr ""
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:666
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Интерполяция"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:677
+msgid "Cartesian"
+msgstr "Декартовая"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:679
+msgid "Polar"
+msgstr "Полярная"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:692
+msgid "Frames"
+msgstr "Кадры"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:749
+msgid "Layout"
+msgstr "Размещение"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:761
+msgid "Symmetric"
+msgstr "Симметричное"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:762
+msgid "Weighted"
+msgstr "Распределенное"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:817
+msgid "Ring gap"
+msgstr "Интервал"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:821
+msgid "Lower ring gap"
+msgstr "Нижний интервал"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:950
+msgid "View"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:962
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: radialnet/gui/ControlWidget.py:1186
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навигация"
+
+#: radialnet/gui/HostsViewer.py:151
+msgid "No node selected"
+msgstr "Узел не выбран"
+
+#: radialnet/bestwidgets/windows.py:141
+msgid "Alert"
+msgstr "Оповещение"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:9
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:10
+msgid "Scripting"
+msgstr "Скрипты"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:11
+msgid "Target"
+msgstr "Цель"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:12
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:13
+msgid "Other"
+msgstr "Прочее"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:14
+msgid "Timing"
+msgstr "Тайминг"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:16
+msgid "Scan options"
+msgstr "Опции сканирования"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:17
+msgid "Targets (optional): "
+msgstr "Цель (опционально):"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:18
+msgid "TCP scan: "
+msgstr "TCP-сканирование:"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:19
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:30
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:40
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:20
+msgid ""
+"Send probes with the ACK flag set. Ports will be marked \"filtered\" or "
+"\"unfiltered\". Use ACK scan to map out firewall rulesets."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:20
+msgid "ACK scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:21
+msgid ""
+"Send probes with the FIN bit set. FIN scan can differentiate \"closed\" and "
+"\"open|filtered\" ports on some systems."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:21
+msgid "FIN scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:22
+msgid ""
+"Send probes with the FIN and ACK bits set. Against some BSD-derived systems "
+"this can differentiate between \"closed\" and \"open|filtered\" ports."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:22
+msgid "Maimon scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:23
+msgid ""
+"Send probes with no flags set (TCP flag header is 0). Null scan can "
+"differentiate \"closed\" and \"open|filtered\" ports on some systems."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:23
+msgid "Null scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:24
+msgid ""
+"Send probes with the SYN flag set. This is the most popular scan and the "
+"most generally useful. It is known as a \"stealth\" scan because it avoids "
+"making a full TCP connection."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:24
+msgid "TCP SYN scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:25
+msgid ""
+"Scan using the connect system call. This is like SYN scan but less stealthy "
+"because it makes a full TCP connection. It is the default when a user does "
+"not have raw packet privileges or is scanning IPv6 networks."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:25
+msgid "TCP connect scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:26
+msgid ""
+"Same as ACK scan except that it exploits an implementation detail of certain "
+"systems to differentiate open ports from closed ones, rather than always "
+"printing \"unfiltered\" when a RST is returned. "
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:26
+msgid "Window scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:27
+msgid ""
+"Send probes with the FIN, PSH, and URG flags set, lighting the packets up "
+"like a Christmas tree. Xmas tree scan can differentiate \"closed\" and "
+"\"open|filtered\" ports on some systems."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:27
+msgid "Xmas Tree scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:29
+msgid "Non-TCP scans: "
+msgstr "не TCP сканирование:"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:31
+msgid ""
+"Scan UDP ports. UDP is in general slower and more difficult to scan than "
+"TCP, and is often ignored by security auditors."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:31
+msgid "UDP scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:32
+msgid ""
+"Scan IP protocols (TCP, ICMP, IGMP, etc.) to find which are supported by "
+"target machines."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:32
+msgid "IP protocol scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:33
+msgid ""
+"Do not scan any targets, just list which ones would be scanned (with reverse "
+"DNS names if available)."
+msgstr ""
+"Не сканировать ничего, просто вывести цели, которые должны быть "
+"просканированы (с обратными именами DNS если возможно)"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:33
+msgid "List scan"
+msgstr "Список сканирования"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:34
+msgid ""
+"Skip the port scanning phase. Other phases (host discovery, script scan, "
+"traceroute) may still run."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:34
+msgid "No port scan"
+msgstr "Не сканировать порты"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:35
+msgid ""
+"SCTP is a layer 4 protocol used mostly for telephony related applications. "
+"This is the SCTP equivalent of a TCP SYN stealth scan."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:35
+msgid "SCTP INIT port scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:36
+msgid ""
+"SCTP is a layer 4 protocol used mostly for telephony related applications."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:36
+msgid "SCTP cookie-echo port scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:39
+msgid "Timing template: "
+msgstr "Тайминг шаблон:"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:41
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:42
+msgid "Set the timing template for IDS evasion."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:41
+msgid "Paranoid"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:42
+msgid "Sneaky"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:43
+msgid ""
+"Set the timing template to slow down the scan to use less bandwidth and "
+"target machine resources."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:43
+msgid "Polite"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:44
+msgid "Set the timing template to not modify the default Nmap value."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:44
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:45
+msgid ""
+"Set the timing template for faster scan. Used when on a reasonably fast and "
+"reliable network."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:45
+msgid "Aggressive"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:46
+msgid ""
+"Set the timing template for the fastest scan. Used when on a fast network or "
+"when willing to sacrifice accuracy for speed."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:46
+msgid "Insane"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:48
+msgid ""
+"Enable OS detection (-O), version detection (-sV), script scanning (-sC), "
+"and traceroute (--traceroute)."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:48
+msgid "Enable all advanced/aggressive options"
+msgstr "Разрешить все расширенные/агрессивные опции"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:49
+msgid "Attempt to discover the operating system running on remote systems."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:49
+msgid "Operating system detection"
+msgstr "Определение операционной системы"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:50
+msgid ""
+"Attempt to discover the version number of services running on remote ports."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:50
+msgid "Version detection"
+msgstr "Определение версии"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:51
+msgid ""
+"Scan by spoofing packets from a zombie computer so that the targets receive "
+"no packets from your IP address. The zombie must meet certain conditions "
+"which Nmap will check before scanning."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:51
+msgid "Idle Scan (Zombie)"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:52
+msgid ""
+"Use an FTP server to port scan other hosts by sending a file to each "
+"interesting port of a target host."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:52
+msgid "FTP bounce attack"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:53
+msgid "Never do reverse DNS. This can slash scanning times."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:53
+msgid "Disable reverse DNS resolution"
+msgstr "Запретить обратное разрешение имен DNS"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:54
+msgid "Enable IPv6 scanning."
+msgstr "Включает IPv6 сканирование."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:54
+msgid "IPv6 support"
+msgstr "Поддержка IPv6"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:56
+msgid "Ping options"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:57
+msgid ""
+"Don't check if targets are up before scanning them. Scan every target listed."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:57
+msgid "Don't ping before scanning"
+msgstr "Не пинговать перед сканированием"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:58
+msgid "Send an ICMP echo request (ping) probe to see if targets are up."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:58
+msgid "ICMP ping"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:59
+msgid "Send an ICMP timestamp probe to see if targets are up."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:59
+msgid "ICMP timestamp request"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:60
+msgid "Send an ICMP address mask request probe to see if targets are up."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:60
+msgid "ICMP netmask request"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:61
+msgid ""
+"Send one or more ACK probes to see if targets are up. Give a list of ports "
+"or leave the argument blank to use a default port."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:61
+msgid "ACK ping"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:62
+msgid ""
+"Send one or more SYN probes to see if targets are up. Give a list of ports "
+"or leave the argument blank to use a default port."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:62
+msgid "SYN ping"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:63
+msgid ""
+"Send one or more UDP probes to see if targets are up. Give a list of ports "
+"or leave the argument blank to use a default port."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:63
+msgid "UDP probes"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:64
+msgid ""
+"Send one or more raw IP protocol probes to see if targets are up. Give a "
+"list of protocols or leave the argument blank to use a default list"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:64
+msgid "IPProto probes"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:65
+msgid ""
+"Send SCTP INIT chunk packets to see if targets are up. Give a list of ports "
+"or leave the argument blank to use a default port."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:65
+msgid "SCTP INIT ping probes"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:67
+msgid "Scripting options (NSE)"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:68
+msgid ""
+"Use the Nmap Scripting Engine to gain more information about targets after "
+"scanning them."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:68
+msgid "Script scan"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:69
+msgid ""
+"Run the given scripts. Give script names, directory names, or category "
+"names. Categories are \"safe\", \"intrusive\", \"malware\", \"discovery\", "
+"\"vuln\", \"auth\", \"external\", \"default\", and \"all\". If blank, "
+"scripts in the \"default\" category are run."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:69
+msgid "Scripts to run"
+msgstr "Скрипты для запуска"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:70
+msgid ""
+"Give arguments to certain scripts that use them. Arguments are "
+"<name>=<value> pairs, separated by commas. Values may be Lua tables."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:70
+msgid "Script arguments"
+msgstr "Аргументы скрипта"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:71
+msgid "Show all information sent and received by the scripting engine."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:71
+msgid "Trace script execution"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:73
+msgid "Target options"
+msgstr "Опции для цели"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:74
+msgid "Specifies a comma-separated list of targets to exclude from the scan."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:74
+msgid "Excluded hosts/networks"
+msgstr "Исключить узлы/сети"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:75
+msgid ""
+"Specifies a newline-, space-, or tab-delimited file of targets to exclude "
+"from the scan."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:75
+msgid "Exclusion file"
+msgstr "Файл исключений"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:76
+msgid "Reads target list specification from an input file."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:76
+msgid "Target list file"
+msgstr "Файл целей"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:77
+msgid ""
+"Option to choose targets at random. Tells Nmap how many IPs to generate. 0 "
+"is used for a never-ending scan."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:77
+msgid "Scan random hosts"
+msgstr "Сканировать случайные узлы"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:78
+msgid ""
+"This option specifies which ports you want to scan and overrides the default."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:78
+msgid "Ports to scan"
+msgstr "Сканируемые порты"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:79
+msgid ""
+"Only scan ports named in the nmap-services file which comes with Nmap (or "
+"nmap-protocols file for -sO)."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:79
+msgid "Fast scan"
+msgstr "Быстрое сканирование"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:81
+msgid "Source options"
+msgstr "Опции источника"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:82
+msgid ""
+"Send fake decoy probes from spoofed addresses to hide your own address. Give "
+"a list of addresses separated by commas. Use RND for a random address and ME "
+"to set the position of your address."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:82
+msgid "Use decoys to hide identity"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:83
+msgid ""
+"Specify the IP address of the interface you wish to send packets through."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:83
+msgid "Set source IP address"
+msgstr "Установить IP адрес источника"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:84
+msgid ""
+"Provide a port number and Nmap will send packets from that port where "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:84
+msgid "Set source port"
+msgstr "Установить порт источника"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:85
+msgid "Tells Nmap what interface to send and receive packets on."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:85
+msgid "Set network interface"
+msgstr "Установить сетевой интерфейс"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:87
+msgid "Other options"
+msgstr "Прочие опции"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:88
+msgid "Any extra options to add to the command line."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:88
+msgid "Extra options defined by user"
+msgstr "Дополнительные опции, определенные пользователем"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:89
+msgid "Set the IPv4 time-to-live field in sent packets to the given value."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:89
+msgid "Set IPv4 time to live (ttl)"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:90
+msgid ""
+"Causes the requested scan (including ping scans) to split up TCP headers "
+"over several packets."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:90
+msgid "Fragment IP packets"
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:91
+msgid ""
+"Print more information about the scan in progress. Open ports are shown as "
+"they are found as well as completion time estimates."
+msgstr ""
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:91
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Уровень детализации"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:92
+msgid ""
+"When even verbose mode doesn't provide sufficient data for you, debugging "
+"level is available to show more detailed output."
+msgstr ""
+"Когда даже в расширенном режиме не достаточно данных для Вас, то уровень "
+"отладки может показать более подробные данные."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:92
+msgid "Debugging level"
+msgstr "Уровень отладки"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:93
+msgid "Print a summary of every packet sent or received."
+msgstr "Выводить краткую информацию о каждом принятом и отправленном пакете."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:93
+msgid "Packet trace"
+msgstr "Трассировка пакетов"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:94
+msgid "Scan ports in order instead of randomizing them."
+msgstr "Сканировать порты по порядку, вместо случайной последовательности."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:94
+msgid "Disable randomizing scanned ports"
+msgstr "Отключить случайное сканирование портов"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:95
+msgid ""
+"Trace the network path to each target after scanning. This works with all "
+"scan types except connect scan (-sT) and idle scan (-sI)."
+msgstr ""
+"Трассировать сетевой путь к каждой цели после сканирования. Работает со "
+"всеми типами сканирования кроме Connection Scan (-sT) и Idle Scan (-sI)."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:95
+msgid "Trace routes to targets"
+msgstr "Трассировка маршрута до целей"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:96
+msgid ""
+"Try sending a probe to each port no more than this many times before giving "
+"up."
+msgstr "Пытаться сканировать каждый порт не более указанного количества."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:96
+msgid "Max Retries"
+msgstr "Максимум попыток"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:98
+msgid "Timing and performance"
+msgstr "Тайминг и производительность"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:99
+msgid ""
+"Give up on a host if it has not finished being scanning in this long. Time "
+"is in seconds by default, or may be followed by a suffix of 'ms' for "
+"milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours."
+msgstr ""
+"Оставить сканирование узла, если оно превысило указанное время. По умолчанию "
+"время указывается в секундах, но может быть указан суффикс 'ms' для "
+"миллисекунд, суффикс 's' для секунд, 'm' для минут, или 'h' для часов."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:99
+msgid "Max time to scan a target"
+msgstr "Максимальное время сканирования цели"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:100
+msgid ""
+"Wait no longer than this for a probe response before giving up or "
+"retransmitting the probe. Time is in seconds by default, or may be followed "
+"by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or "
+"'h' for hours."
+msgstr ""
+"Ждать ответа не более указанного времени, прежде чем будет осуществлена "
+"повторная попытка. По умолчанию время указывается в секундах, но может быть "
+"указан суффикс 'ms' для миллисекунд, суффикс 's' для секунд, 'm' для минут, "
+"или 'h' для часов."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:100
+msgid "Max probe timeout"
+msgstr "Максимальное время ожидания"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:101
+msgid ""
+"Wait at least this long for a probe response before giving up or "
+"retransmitting the probe. Time is in seconds by default, or may be followed "
+"by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or "
+"'h' for hours."
+msgstr ""
+"Ждать ответа не менее указанного времени, прежде чем будет осуществлена "
+"повторная попытка. По умолчанию время указывается в секундах, но может быть "
+"указан суффикс 'ms' для миллисекунд, суффикс 's' для секунд, 'm' для минут, "
+"или 'h' для часов."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:101
+msgid "Min probe timeout"
+msgstr "Минимальное время ожидания"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:102
+msgid ""
+"Use the time given as the initial estimate of round-trip time. This can "
+"speed up scans if you know a good time for the network you're scanning."
+msgstr ""
+"Используйте это время для указания начального ожидания перед переходом к "
+"следующему узлу. Это позволит ускорить сканирование, если вы уверены в "
+"пропускной способности сети."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:102
+msgid "Initial probe timeout"
+msgstr "Первоначальное ожидание"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:103
+msgid "Scan no more than this many hosts in parallel."
+msgstr "Не сканировать больше указанного количества за раз."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:103
+msgid "Max hosts in parallel"
+msgstr "Максимальное количество узлов за раз"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:104
+msgid "Scan at least this many hosts in parallel."
+msgstr "Параллельное сканирование как минимум указанного количества узлов."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:104
+msgid "Min hosts in parallel"
+msgstr "Минимальное количество узлов за раз"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:105
+msgid ""
+"Never allow more than the given number of probes to be outstanding at a "
+"time. May be set to 1 to prevent Nmap from sending more than one probe at a "
+"time to hosts."
+msgstr ""
+"Никогда не допускать больше попыток чем указано. Может быть установлено в 1 "
+"для предотвращения множества попыток за раз к одному узлу."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:105
+msgid "Max outstanding probes"
+msgstr "Максимально число попыток"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106
+msgid ""
+"Try to maintain at least the given number of probes outstanding during a "
+"scan. Common usage is to set to a number higher than 1 to speed up scans of "
+"poorly performing hosts or networks."
+msgstr ""
+"Пытаться поддерживать минимальное количество попыток во время сканирования. "
+"Обычно значение устанавливается больше 1 для увеличения скорости "
+"сканирования в сетях с низкой производительностью."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106
+msgid "Min outstanding probes"
+msgstr "Минимальное число попыток"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107
+msgid ""
+"Do not allow the scan delay (time delay between successive probes) to grow "
+"larger than the given amount of time. Time is in seconds by default, or may "
+"be followed by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for "
+"minutes, or 'h' for hours."
+msgstr ""
+"Не допускать задержек (время задержки между запросами) больше чем указано. "
+"По умолчанию время указывается в секундах, но может быть указан суффикс 'ms' "
+"для миллисекунд, суффикс 's' для секунд, 'm' для минут, или 'h' для часов."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107
+msgid "Max scan delay"
+msgstr "Максимальная задержка при сканировании"
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108
+msgid ""
+"Wait at least the given amount of time between each probe sent to a given "
+"host. Time is in seconds by default, or may be followed by a suffix of 'ms' "
+"for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours."
+msgstr ""
+"Ожидать между попытками не менее указанного времени. По умолчанию время "
+"указывается в секундах, но может быть указан суффикс 'ms' для миллисекунд, "
+"суффикс 's' для секунд, 'm' для минут, или 'h' для часов."
+
+#: share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108
+msgid "Min delay between probes"
+msgstr "Минимальная задержка между попытками"