summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/ro.po')
-rw-r--r--debian/po/ro.po339
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ro.po b/debian/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..232da14
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ro.po
@@ -0,0 +1,339 @@
+# Mesajele în limba română pentru pachetul openldap.
+# Romanian translation of openldap.
+# Copyright © 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the openldap package.
+#
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+#
+# Cronologia traducerii fișierului „openldap”:
+# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea openldap 2.5.13+dfsg-5(2021-08-16).
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openldap 2.5.13+dfsg-5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 01:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-11 21:43+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
+"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
+msgstr "Doriți să omiteți configurarea serverului OpenLDAP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration or database will be created "
+"for you."
+msgstr ""
+"Dacă activați această opțiune, nu va fi creată nicio configurație inițială sau "
+"bază de date."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "always"
+msgstr "întotdeauna"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "when needed"
+msgstr "când este necesar"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "never"
+msgstr "niciodată"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid "Dump databases to file on upgrade:"
+msgstr "La actualizare, datele din baza de date vor fi salvate într-un fișier:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
+"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP Data "
+"Interchange Format."
+msgstr ""
+"Înainte de a face înnoirea la o nouă versiune a serverului OpenLDAP, datele din "
+"directoarele dumneavoastră LDAP pot fi descărcate în fișiere text simplu în "
+"formatul standard de interschimb de date LDAP (LDAP Data Interchange Format), "
+"pe scurt, fișiere „LDIF”."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
+"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if the "
+"new version is incompatible with the old database format and it needs to be "
+"reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
+msgstr ""
+"Dacă selectați opțiunea „întotdeauna”, aceasta va face ca bazele de date să fie "
+"descărcate necondiționat înainte de o înnoire. Dacă selectați opțiunea „când "
+"este necesar”, aceasta va face ca bazele de date să fie descărcate numai dacă "
+"noua versiune este incompatibilă cu vechiul format de bază de date și "
+"informația conținută trebuie reimportată. Dacă selectați opțiunea „niciodată”, "
+"nu se va face nicio descărcare."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "Directory to use for dumped databases:"
+msgstr "Directorul unde se descarcă/exportă bazele de date:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In this "
+"directory, several LDIF files will be created which correspond to the search "
+"bases located on the server. Make sure you have enough free space on the "
+"partition where the directory is located. The first occurrence of the string "
+"\"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading from."
+msgstr ""
+"Specificați directorul în care vor fi exportate bazele de date LDAP. În acest "
+"director vor fi create mai multe fișiere „LDIF” care corespund bazelor de "
+"căutare situate pe server. Asigurați-vă că aveți suficient spațiu liber pe "
+"partiția în care se află directorul. Prima apariție a șirului „VERSION” este "
+"înlocuită cu versiunea de server de la care faceți înnoirea."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid "Move old database?"
+msgstr "Doriți să mutați baza de date veche?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid ""
+"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
+"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts will "
+"move the old database files out of the way before creating a new database."
+msgstr ""
+"Există încă fișiere în directorul „/var/lib/ldap” care probabil vor întrerupe "
+"procesul de configurare. Dacă activați această opțiune, scripturile de "
+"configurare vor muta fișierele vechi ale bazei de date înainte de a crea o nouă "
+"bază de date."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid "Retry configuration?"
+msgstr "Doriți să reîncercați din nou, operația de configurare?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid ""
+"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name is "
+"syntactically valid, the field for the organization is not left empty and the "
+"admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP "
+"server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Configurația pe care ați introdus-o nu este validă. Asigurați-vă că numele de "
+"domeniu DNS este valid din punct de vedere sintactic, câmpul pentru organizație "
+"nu este lăsat gol și parolele de administrator se potrivesc. Dacă decideți să "
+"nu reîncercați operația de configurare, serverul LDAP nu va fi configurat. "
+"Rulați comanda «dpkg-reconfigure slapd» dacă doriți să reîncercați mai târziu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid "DNS domain name:"
+msgstr "Introduceți numele de domeniu DNS:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid ""
+"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. For "
+"example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, dc=example, "
+"dc=org' as base DN."
+msgstr ""
+"Numele de domeniu DNS este folosit pentru a construi DN-ul de bază al "
+"directorului LDAP. De exemplu, „foo.example.org” va crea directorul cu „dc=foo, "
+"dc=example, dc=org” ca DN de bază."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Numele organizației:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
+"directory."
+msgstr ""
+"Introduceți numele organizației de utilizat în DN-ul de bază al directorului "
+"LDAP."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Administrator password:"
+msgstr "Parola de administrator:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
+msgstr ""
+"Introduceți parola pentru intrarea de administrator din directorul "
+"dumneavoastră LDAP."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Confirmați parola:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
+"you have typed it correctly."
+msgstr ""
+"Introduceți din nou parola de administrator pentru directorul dumneavoastră "
+"LDAP pentru a verifica dacă ați introdus-o corect."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Parolele nu se potrivesc"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"Cele două parole pe care le-ați introdus sunt diferite. Încercați din nou."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:11001
+msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
+msgstr "Doriți ca baza de date să fie eliminată atunci când «slapd» este șters?"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "slapcat failure during upgrade"
+msgstr "«slapcat» a eșuat în timpul înnoirrii"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
+msgstr "A apărut o eroare în timpul actualizării directorului LDAP."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may be "
+"caused by an incorrect configuration file (for example, missing 'moduleload' "
+"lines to support the backend database)."
+msgstr ""
+"Programul «slapcat» a eșuat la extragerea directorului LDAP. Acest lucru poate "
+"fi cauzat de un fișier de configurare incorect (de exemplu, lipsa liniilor "
+"„moduleload” care să permită gestionarea diferitelor tipuri de baze de date)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
+#. containing a command line
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database files "
+"will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, you "
+"should move the old database files back into place, fix whatever caused slapcat "
+"to fail, and run:"
+msgstr ""
+"Acest eșec va face ca «slapadd» să eșueze, de asemenea, mai târziu. Fișierele "
+"vechi ale bazei de date vor fi mutate în directorul „/var/backups”. Dacă doriți "
+"să încercați din nou această actualizare, ar trebui să mutați vechile fișiere "
+"de baze de date înapoi la locul lor, să remediați orice a cauzat eșecul lui "
+"«slapcat» și să rulați:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
+#. will be replaced by a directory name at execution
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"Then move the database files back to a backup area and then try running slapadd "
+"from ${location}."
+msgstr ""
+"Mutați fișierele bazei de date înapoi în directorul de copii de rezervă și apoi "
+"încercați să rulați «slapadd» din ${location}."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid "Error while performing post-installation tasks"
+msgstr "Eroare în timpul efectuării operațiilor de post-instalare"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"There has been one or more errors while performing some post-installation "
+"tasks. This probably means that the slapd package could not automatically "
+"migrate one or more LDAP databases, or that a backend being used by the current "
+"OpenLDAP installation is not supported anymore."
+msgstr ""
+"A apărut una sau mai multe erori în timpul efectuării unor operații post-"
+"instalare. Acest lucru înseamnă probabil că pachetul „slapd” nu a putut migra "
+"automat una sau mai multe baze de date LDAP sau că un tip de bază de date "
+"(mariadb/mysql, postgresql, etc.) utilizat de instalarea curentă OpenLDAP nu "
+"mai este acceptat."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"The maintainer script responsible for executing the post-installation tasks has "
+"exited, but the slapd service has NOT been (re)started. You will need to "
+"manually fix the problem and then start the service."
+msgstr ""
+"Scriptul de configurare responsabil pentru executarea operațiilor de post-"
+"instalare a ieșit, dar serviciul «slapd» NU a fost (re)pornit. Va trebui să "
+"remediați manual problema și apoi să porniți serviciul."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"For more information on possible problematic scenarios and how to address them, "
+"please take a look at the README.Debian file (under /usr/share/doc/slapd/)."
+msgstr ""
+"Pentru mai multe informații despre posibilele scenarii problematice și cum să "
+"le soluționați, consultați fișierul „README.Debian” (din dosarul „/usr/share/"
+"doc/slapd/”)."