summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/tr.po')
-rw-r--r--debian/po/tr.po439
1 files changed, 439 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..a8c053f
--- /dev/null
+++ b/debian/po/tr.po
@@ -0,0 +1,439 @@
+# Turkish translation of openldap.
+# This file is distributed under the same license as the openldap package.
+# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2012, 2014, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openldap\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 01:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 14:16+0300\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
+msgstr "OpenLDAP sunucu yapılandırması atlansın mı?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
+"created for you."
+msgstr ""
+"Bu seçeneği seçmeniz durumunda, sizin için ne bir ön yapılandırma yapılacak "
+"ne de bir veritabanı yaratılacaktır."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "always"
+msgstr "her zaman"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "when needed"
+msgstr "gerektiğinde"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "never"
+msgstr "hiçbir zaman"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid "Dump databases to file on upgrade:"
+msgstr "Yükseltme öncesinde veritabanlarının dökümü yapılsın mı:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
+"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
+"Data Interchange Format."
+msgstr ""
+"OpenLDAP sunucu sürümünüzü yükseltmeden önce, LDAP dizinlerindeki "
+"verileriniz LDAP Veri Değişimi Biçimi (LDIF) biçiminde metin dosyalarına "
+"dökülerek yedeklenebilir."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
+"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
+"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
+"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
+msgstr ""
+"'her zaman' seçimi, veritabanlarının her yükseltme öncesinde koşulsuz bir "
+"dökümünü sağlayacaktır. 'gerektiğinde' seçimi, yeni ile eski sürüm arasında "
+"veritabanı biçim farklılığı varsa ve bu nedenle yeni veritabanına eski "
+"verilerin sonradan alınması gerekirse döküm yapacaktır. \"hiçbir zaman\" "
+"seçeneğini seçerseniz döküm yapılmayacaktır."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "Directory to use for dumped databases:"
+msgstr "Veritabanlarının dökümü için kullanılacak dizin:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
+"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
+"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
+"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
+"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
+"from."
+msgstr ""
+"LDAP veritabanının dışa aktarımı için bir dizin belirtin. Bu dizine sunucuda "
+"varolan arama tabanlarına karşılık gelen bir çok LDIF dosyası "
+"kaydedilecektir. İlgili dizinin bulunduğu disk bölümünde yeterince boş alan "
+"olduğundan emin olun. \"VERSION\" dizgesinin ilki, yükseltme işleminden "
+"önceki sunucu sürümünüzle değiştirilecektir."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid "Move old database?"
+msgstr "Eski veritabanı taşınsın mı?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid ""
+"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
+"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
+"will move the old database files out of the way before creating a new "
+"database."
+msgstr ""
+"/var/lib/ldap dizininde yapılandırma sürecini bozabilecek bazı dosyalar "
+"bulunmaktadır. Bu seçeneği seçerseniz, bakımcı betikleri yeni bir veritabanı "
+"yaratmadan önce bu eski veritabanı dosyalarını başka bir yere taşıyacaktır."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid "Retry configuration?"
+msgstr "Yapılandırma yeniden denensin mi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid ""
+"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
+"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
+"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
+"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
+"retry later."
+msgstr ""
+"Girdiğiniz yapılandırma ayarları geçersiz. DNS alan adının söz dizimsel "
+"olarak geçerli olduğundan, kurum adı için ayrılmış alanın boş olmadığından "
+"ve yönetici parolalarının uyumlu olduğundan emin olun. Yapılandırmayı "
+"yeniden denemeyi seçmezseniz, LDAP sunucu kurulmayacaktır. Kurulumu sonra "
+"yeniden denemek için, 'dpkg-reconfigure slapd' komutunu çalıştırın."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid "DNS domain name:"
+msgstr "DNS alan adı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid ""
+"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
+"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
+"dc=example, dc=org' as base DN."
+msgstr ""
+"DNS alan adı LDAP dizininin temel DN yapılandırması için kullanılmıştır. "
+"Örneğin, 'foo.example.org' alan adı 'dc=foo, dc=example, dc=org' temel DN'ye "
+"sahip dizini yaratacaktır."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Kurum adı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
+"directory."
+msgstr "LDAP dizininin temel DN'si olarak kullanılacak kurum adını girin."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Administrator password:"
+msgstr "Yönetici parolası:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
+msgstr "LDAP dizini yöneticisi için parola girin."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Parolayı doğrulayın:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
+"you have typed it correctly."
+msgstr ""
+"Doğru yazdığınızdan emin olmak için LDAP dizini yönetici parolasını yeniden "
+"girin."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Parola uyumsuzluğu"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Girdiğiniz iki parola aynı değil, yeniden deneyin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:11001
+msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
+msgstr ""
+"slapd paketi kaldırıldığında veritabanının da kaldırılmasını ister misiniz?"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "slapcat failure during upgrade"
+msgstr "Yükseltme sırasında slapcat hatası"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
+msgstr "LDAP dizini yükseltilirken bir hata oluştu."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
+"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
+"'moduleload' lines to support the backend database)."
+msgstr ""
+"'slapcat' programı LDAP dizinini dışa aktarırken başarısız oldu. Buna hatalı "
+"bir yapılandırma dosyası neden olmuş olabilir (örneğin, arka uç veritabanını "
+"desteklemek için gerekli 'moduleload' satırlarının eksik olması gibi)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
+#. containing a command line
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
+"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
+"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
+"slapcat to fail, and run:"
+msgstr ""
+"Bu hata daha sonra 'slapadd' programının da hata vermesine neden olacaktır. "
+"Eski veritabanı dosyaları /var/backups dizinine taşınacaktır. Eğer bu "
+"yükseltmeyi yeniden denemek isterseniz, eski veritabanı dosyalarını "
+"yerlerine geri almalı, 'slapcat' programının hatasına neden olan her ne ise "
+"düzeltmeli ve aşağıdaki komutu çalıştırmalısınız:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
+#. will be replaced by a directory name at execution
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"Then move the database files back to a backup area and then try running "
+"slapadd from ${location}."
+msgstr ""
+"Daha sonra veritabanı dosyalarını bir yedekleme alanına geri taşıyın ve "
+"${location} konumundan 'slapadd' komutunu çalıştırın."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid "Error while performing post-installation tasks"
+msgstr "Kurulum sonrası görevleri yürütürken hata oluştu"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"There has been one or more errors while performing some post-installation "
+"tasks. This probably means that the slapd package could not automatically "
+"migrate one or more LDAP databases, or that a backend being used by the "
+"current OpenLDAP installation is not supported anymore."
+msgstr ""
+"Kurulum sonrası bazı görevleri yürütürken bir ya da daha fazla hata oluştu. "
+"Bunun nedeni slapd paketinin bir ya da daha fazla LDAP veritabanını "
+"dönüştürememiş olması veya varolan OpenLDAP kurulumunun kullandığı bir arka "
+"ucun artık desteklenmiyor olması olabilir."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"The maintainer script responsible for executing the post-installation tasks "
+"has exited, but the slapd service has NOT been (re)started. You will need to "
+"manually fix the problem and then start the service."
+msgstr ""
+"Kurulum sonrası görevleri yerine getirmekten sorumlu bakımcı betikleri "
+"tamamlandı, ancak slapd hizmeti yeniden başlatılamadı. Buna neden olan "
+"sorunu gidermeli ve sonra hizmeti elle başlatmalısınız."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"For more information on possible problematic scenarios and how to address "
+"them, please take a look at the README.Debian file (under /usr/share/doc/"
+"slapd/)."
+msgstr ""
+"Karşınıza çıkabilecek olası sorunlar ve çözümleri hakkında daha fazla bilgi "
+"almak için /usr/share/doc/slapd/ dizinideki README.Debian dosyasına "
+"bakabilirsiniz."
+
+#~ msgid "abort installation"
+#~ msgstr "kurulumdan çık"
+
+#~ msgid "continue regardless"
+#~ msgstr "yine de sürdür"
+
+#~ msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
+#~ msgstr "ppolicy şemasının elle yükseltilmesi öneriliyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the "
+#~ "schema to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not "
+#~ "present in the schema currently in use. It is recommended to abort the "
+#~ "upgrade now, and to update the ppolicy schema before upgrading slapd. If "
+#~ "replication is in use, the schema update should be applied on every "
+#~ "server before continuing with the upgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parola ilkesi katmanının (ppolicy) yeni sürümü, şu anda kullanılmakta "
+#~ "olan şemanın içermediği pwdMaxRecordedFailure özniteliğinin şemada "
+#~ "tanımlanmasını gerektiriyor. Şimdi kurulumdan çıkmanız ve slapd "
+#~ "yükseltmesine başlamadan önce ppolicy şemasını güncellemeniz önerilir. "
+#~ "Eğer dizinlerinizi kopyalayan başka sunucular varsa, yükseltmeye "
+#~ "başlamadan önce bütün sunuculardaki şemaları güncellemeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yükseltme için gerekli değişiklikleri içeren bir LDIF dosyası oluşturuldu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "so if slapd is using the default access control rules, these changes can "
+#~ "be applied (after starting slapd) by using the command:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer slapd öntanımlı erişim denetimi kurallarını kullanıyorsa, bu "
+#~ "değişiklikler slapd başlatıldıktan sonra aşağıdaki komutu çalıştırarak "
+#~ "uygulanabilir:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If instead you choose to continue the installation, the new attribute "
+#~ "type will be added automatically, but the change will not be acted on by "
+#~ "slapd overlays, and replication with other servers may be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer kurulumu sürdürmeyi yeğlerseniz, yeni öznitelik kendiliğinden "
+#~ "eklenecek fakat bu değişim slapd katmanlarında hayata geçmeyecek ve "
+#~ "dizinleri kopyalayan sunucular varsa bu durumdan etkilenebileceklerdir."
+
+#~ msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
+#~ msgstr "Olası güvensiz slapd erişim denetimi yapılandırması"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more of the configured databases has an access control rule that "
+#~ "allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
+#~ "depending on how the database is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yapılandırılmış bir ya da daha fazla veritabanında, kullanıcıların "
+#~ "kendilerine ait bir çok özelliği değiştirmesine izin veren bir erişim "
+#~ "denetimi kuralı var. Bu durum, veritabanı kullanım şekline bağlı olarak, "
+#~ "güvenli olmayabilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
+#~ "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users "
+#~ "are only able to modify specifically allowed attributes."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"to *\" ile başlayan slapd erişim kurallarında, kullanıcıların yalnızca "
+#~ "değiştirilmesine izin verilmiş özellikleri değiştirebilmeleri için, tüm "
+#~ "\"by self write\" alanlarının kaldırılması önerilir."
+
+#~ msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz dosyasını "
+#~ "okuyunuz."
+
+#~ msgid "Database backend to use:"
+#~ msgstr "Kullanılacak veritabanı arka ucu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
+#~ "renames. Both support the same configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "HDB ve BDB benzer depolama biçimleri kullanırlar, fakat HDB alt ağaç "
+#~ "yeniden adlandırmalarına olanak tanır. Her ikisi de aynı yapılandırma "
+#~ "seçeneklerini desteklerler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
+#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
+#~ msgstr ""
+#~ "MDB arka ucu önerilir. MDB yeni bir depolama biçimi kullanır ve BDB ya da "
+#~ "HDB'ye göre daha az yapılandırma gerektirir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
+#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Her durumda sonuçlanan veritabanı yapılandırmasının gereksinimlerinize "
+#~ "uyduğundan emin olmalısınız. Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/"
+#~ "README.Debian.gz dosyasını okuyunuz."
+
+#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
+#~ msgstr "LDAPv2 iletişim kuralına izin verilsin mi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs "
+#~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't "
+#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be "
+#~ "added to your slapd.conf file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskimiş LDAPv2 iletişim kuralı slapd yapılandırmasında öntanımlı olarak "
+#~ "devre dışı bırakılmıştır. Programlar ve kullanıcılar LDAPv3 iletişim "
+#~ "kuralına geçmelidirler. LDAPv3 iletişim kuralına geçemeyecek eski "
+#~ "programlarınız varsa slapd.conf dosyasına 'allow bind_v2' satırını "
+#~ "ekleyecek olan bu seçeneği seçmelisiniz."