summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/psql/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-16 19:46:48 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-16 19:46:48 +0000
commit311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98 (patch)
tree0ec307299b1dada3701e42f4ca6eda57d708261e /src/bin/psql/po/it.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpostgresql-15-311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98.tar.xz
postgresql-15-311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98.zip
Adding upstream version 15.4.upstream/15.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/it.po')
-rw-r--r--src/bin/psql/po/it.po6647
1 files changed, 6647 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..e5cd7ef
--- /dev/null
+++ b/src/bin/psql/po/it.po
@@ -0,0 +1,6647 @@
+#
+# psql.po
+# Italian message translation file for psql
+#
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
+#
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
+#
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org>
+# Massimo Mangoni <massimo.mangoni@phoops.it>
+# Mirko Tebaldi <mirkotebaldi@yahoo.it>
+# Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>
+#
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 15:03+0200\n"
+"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "errore: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "avviso: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:294
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "dettaglio: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "suggerimento: "
+
+#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "binario non valido \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:218
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita"
+
+#: ../../common/exec.c:226
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato"
+
+#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:299
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:422
+#, c-format
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "%s() non riuscito: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
+#: command.c:1320 command.c:3316 command.c:3365 command.c:3489 input.c:227
+#: mainloop.c:80 mainloop.c:398
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "memoria esaurita\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "impossibile cercare l'ID utente effettivo %ld: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45 command.c:576
+msgid "user does not exist"
+msgstr "l'utente non esiste"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "comando non eseguibile"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "comando non trovato"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:62
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X"
+
+#: ../../common/wait_error.c:66
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "processo figlio terminato da segnale %d: %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:72
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "Richiesta di annullamento inviata\n"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
+msgid "Could not send cancel request: "
+msgstr "Impossibile inviare la richiesta di annullamento: "
+
+#: ../../fe_utils/print.c:406
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu riga)"
+msgstr[1] "(%lu righe)"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3109
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "Interrotto\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3173
+#, c-format
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Non è possibile aggiungere l'intestazione al contenuto della tabella: il numero di colonne %d è stato superato.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3213
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Non è possibile aggiungere celle al contenuto della tabella: il numero totale di celle %d è stato superato.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3471
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "il formato di output non è valido (errore interno): %d"
+
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:702
+#, c-format
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\""
+msgstr "saltare l'espansione ricorsiva della variabile \"%s\""
+
+#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s"
+msgstr "impossibile cercare l'ID utente locale %d: %s"
+
+#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "l'utente locale con ID %d non esiste"
+
+#: command.c:233
+#, c-format
+msgid "invalid command \\%s"
+msgstr "comando errato \\%s"
+
+#: command.c:235
+#, c-format
+msgid "Try \\? for help."
+msgstr "Usa \\? per avere un aiuto."
+
+#: command.c:253
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
+msgstr "\\%s: parametro in eccesso \"%s\" ignorato"
+
+#: command.c:305
+#, c-format
+msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "comando \\%s ignorato; usa \\endif o Ctrl-C per uscire dal blocco \\if corrente"
+
+#: command.c:574
+#, c-format
+msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
+msgstr "directory home non trovata per l'ID utente %ld: %s"
+
+#: command.c:593
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "\\%s: spostamento della directory a \"%s\" fallito: %m"
+
+#: command.c:618
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgstr "Al momento non sei connesso ad un database.\n"
+
+#: command.c:628
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:631
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite il socket in \"%s\" porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:637
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" (indirizzo \"%s\") sulla porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:640
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:1031 command.c:1126 command.c:2660
+#, c-format
+msgid "no query buffer"
+msgstr "nessun buffer query"
+
+#: command.c:1064 command.c:5497
+#, c-format
+msgid "invalid line number: %s"
+msgstr "numero di riga non valido: \"%s\""
+
+#: command.c:1202
+msgid "No changes"
+msgstr "Nessuna modifica"
+
+#: command.c:1281
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
+msgstr "%s: nome codifica errato oppure non esiste una procedura di conversione"
+
+#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5599
+#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155
+#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495
+#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
+#: large_obj.c:254 startup.c:304
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.c:1323
+msgid "There is no previous error."
+msgstr "Non c'è un errore precedente."
+
+#: command.c:1436
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing right parenthesis"
+msgstr "\\%s: parentesi a destra mancanti"
+
+#: command.c:1520 command.c:1650 command.c:1955 command.c:1969 command.c:1988
+#: command.c:2172 command.c:2414 command.c:2627 command.c:2667
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing required argument"
+msgstr "\\%s: parametro richiesto mancante"
+
+#: command.c:1781
+#, c-format
+msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\elif: non può apparire dopo \\else"
+
+#: command.c:1786
+#, c-format
+msgid "\\elif: no matching \\if"
+msgstr "\\elif: \\if corrispondente non trovato"
+
+#: command.c:1850
+#, c-format
+msgid "\\else: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\else: non può apparire dopo \\else"
+
+#: command.c:1855
+#, c-format
+msgid "\\else: no matching \\if"
+msgstr "\\else: \\if corrispondente non trovato"
+
+#: command.c:1895
+#, c-format
+msgid "\\endif: no matching \\if"
+msgstr "\\endif: \\if corrispondente non trovato"
+
+#: command.c:2052
+msgid "Query buffer is empty."
+msgstr "Il buffer query è vuoto."
+
+#: command.c:2095
+#, c-format
+msgid "Enter new password for user \"%s\": "
+msgstr "Inserisci la password per l'utente \"%s\": "
+
+#: command.c:2099
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Conferma password: "
+
+#: command.c:2108
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match."
+msgstr "Le password non corrispondono."
+
+#: command.c:2207
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not read value for variable"
+msgstr "\\%s: errore nella lettura del valore della variabile"
+
+#: command.c:2310
+msgid "Query buffer reset (cleared)."
+msgstr "Buffer query resettato (svuotato)."
+
+#: command.c:2332
+#, c-format
+msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
+msgstr "Storia scritta nel file \"%s\".\n"
+
+#: command.c:2419
+#, c-format
+msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
+msgstr "\\%s: il nome della variabile d'ambiente non deve contenere \"=\""
+
+#: command.c:2467
+#, c-format
+msgid "function name is required"
+msgstr "il nome della funzione è richiesto"
+
+#: command.c:2469
+#, c-format
+msgid "view name is required"
+msgstr "il nome della vista è richiesto"
+
+#: command.c:2599
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Controllo tempo attivato."
+
+#: command.c:2601
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Controllo tempo disattivato."
+
+#: command.c:2686 command.c:2714 command.c:3952 command.c:3955 command.c:3958
+#: command.c:3964 command.c:3966 command.c:3992 command.c:4002 command.c:4014
+#: command.c:4028 command.c:4055 command.c:4113 common.c:73 copy.c:331
+#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
+#, c-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
+
+#: command.c:3113 startup.c:243 startup.c:293
+msgid "Password: "
+msgstr "Password: "
+
+#: command.c:3118 startup.c:290
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "Inserisci la password per l'utente %s: "
+
+#: command.c:3174
+#, c-format
+msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
+msgstr "Non fornire utente, host o porta separatamente quando si utilizza una stringa di connessione"
+
+#: command.c:3209
+#, c-format
+msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
+msgstr "Non esiste alcuna connessione al database da cui riutilizzare i parametri"
+
+#: command.c:3517
+#, c-format
+msgid "Previous connection kept"
+msgstr "Connessione precedente mantenuta"
+
+#: command.c:3523
+#, c-format
+msgid "\\connect: %s"
+msgstr "\\connect: %s"
+
+#: command.c:3579
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'indirizzo \"%s\" porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3582
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite socket \"%s\" porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3588
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" (indiirizzo \"%s\") sulla porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3591
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3596
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
+msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3636
+#, c-format
+msgid "%s (%s, server %s)\n"
+msgstr "%s (%s, server %s)\n"
+
+#: command.c:3649
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
+" Some psql features might not work.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: versione maggiore %s %s, versione maggiore server %s.\n"
+" Alcune caratteristiche di psql potrebbero non funzionare.\n"
+
+#: command.c:3686
+#, c-format
+msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n"
+msgstr "connessione SSL (protocollo: %s, cifrario: %s, compressione: %s)\n"
+
+#: command.c:3687 command.c:3688
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: command.c:3689 help.c:42
+msgid "off"
+msgstr "disattivato"
+
+#: command.c:3689 help.c:42
+msgid "on"
+msgstr "attivato"
+
+#: command.c:3703
+#, c-format
+msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
+msgstr "Connessione crittografata GSSAPI\n"
+
+#: command.c:3723
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
+" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
+" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Il code page della console (%u) differisce dal code page\n"
+" di Windows (%u). I caratteri a 8-bit potrebbero non\n"
+" funzionare correttamente. Vedi le pagine di riferimento\n"
+" psql \"Note per utenti Windows\" per i dettagli.\n"
+
+#: command.c:3828
+#, c-format
+msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
+msgstr "la variabile di ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve specificare un numero di riga"
+
+#: command.c:3857
+#, c-format
+msgid "could not start editor \"%s\""
+msgstr "avvio dell'editor \"%s\" fallito"
+
+#: command.c:3859
+#, c-format
+msgid "could not start /bin/sh"
+msgstr "avvio di /bin/sh fallito"
+
+#: command.c:3909
+#, c-format
+msgid "could not locate temporary directory: %s"
+msgstr "directory temporanea non trovata: %s"
+
+#: command.c:3936
+#, c-format
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "errore nell'apertura del file temporaneo \"%s\": %m"
+
+#: command.c:4272
+#, c-format
+msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "\\pset: l'abbreviazione ambigua \"%s\" corrisponde sia a \"%s\" che a \"%s\""
+
+#: command.c:4292
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
+msgstr "\\pset: i formati consentiti sono unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms"
+
+#: command.c:4311
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
+msgstr "\\pset: gli stili di linea permessi sono ascii, old-ascii, unicode"
+
+#: command.c:4326
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode dei bordi consentiti sono single, double"
+
+#: command.c:4341
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode delle colonne consentiti sono single, double"
+
+#: command.c:4356
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode delle intestazioni consentiti sono single, double"
+
+#: command.c:4399
+#, c-format
+msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep deve essere un singolo carattere di un byte"
+
+#: command.c:4404
+#, c-format
+msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep non può essere un apice, una nuova riga o un ritorno a capo"
+
+#: command.c:4541 command.c:4729
+#, c-format
+msgid "\\pset: unknown option: %s"
+msgstr "\\pset: opzione sconosciuta: %s"
+
+#: command.c:4561
+#, c-format
+msgid "Border style is %d.\n"
+msgstr "Lo stile del bordo è %d.\n"
+
+#: command.c:4567
+#, c-format
+msgid "Target width is unset.\n"
+msgstr "La lunghezza di destinazione non è impostata.\n"
+
+#: command.c:4569
+#, c-format
+msgid "Target width is %d.\n"
+msgstr "La larghezza di destinazione è %d.\n"
+
+#: command.c:4576
+#, c-format
+msgid "Expanded display is on.\n"
+msgstr "La visualizzazione espansa è attiva.\n"
+
+#: command.c:4578
+#, c-format
+msgid "Expanded display is used automatically.\n"
+msgstr "La visualizzazione espansa è usata automaticamente.\n"
+
+#: command.c:4580
+#, c-format
+msgid "Expanded display is off.\n"
+msgstr "La visualizzazione espansa è disattivata.\n"
+
+#: command.c:4586
+#, c-format
+msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
+msgstr "Il separatore di campo per i CSV è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4594 command.c:4602
+#, c-format
+msgid "Field separator is zero byte.\n"
+msgstr "Il separatore di campo è il byte zero.\n"
+
+#: command.c:4596
+#, c-format
+msgid "Field separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Il separatore di campo è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4609
+#, c-format
+msgid "Default footer is on.\n"
+msgstr "Il piè di pagina di default è attivo.\n"
+
+#: command.c:4611
+#, c-format
+msgid "Default footer is off.\n"
+msgstr "Il piè di pagina di default è disattivato.\n"
+
+#: command.c:4617
+#, c-format
+msgid "Output format is %s.\n"
+msgstr "Il formato di output è %s.\n"
+
+#: command.c:4623
+#, c-format
+msgid "Line style is %s.\n"
+msgstr "Lo stile della linea è %s.\n"
+
+#: command.c:4630
+#, c-format
+msgid "Null display is \"%s\".\n"
+msgstr "La visualizzazione dei null è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4638
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
+msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è attiva.\n"
+
+#: command.c:4640
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
+msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è disattivata.\n"
+
+#: command.c:4647
+#, c-format
+msgid "Pager is used for long output.\n"
+msgstr "Usa la paginazione per risultati estesi.\n"
+
+#: command.c:4649
+#, c-format
+msgid "Pager is always used.\n"
+msgstr "Paginazione sempre attiva.\n"
+
+#: command.c:4651
+#, c-format
+msgid "Pager usage is off.\n"
+msgstr "Paginazione disattivata.\n"
+
+#: command.c:4657
+#, c-format
+msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
+msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
+msgstr[0] "La paginazione non verrà usata per meno di %d riga.\n"
+msgstr[1] "La paginazione non verrà usata per meno di %d righe.\n"
+
+#: command.c:4667 command.c:4677
+#, c-format
+msgid "Record separator is zero byte.\n"
+msgstr "Il separatore di record è il byte zero.\n"
+
+#: command.c:4669
+#, c-format
+msgid "Record separator is <newline>.\n"
+msgstr "Il separatore di record è <a capo>.\n"
+
+#: command.c:4671
+#, c-format
+msgid "Record separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Il separatore di record è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4684
+#, c-format
+msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
+msgstr "Gli attributi di tabella sono \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4687
+#, c-format
+msgid "Table attributes unset.\n"
+msgstr "Gli attributi di tabella non sono specificati.\n"
+
+#: command.c:4694
+#, c-format
+msgid "Title is \"%s\".\n"
+msgstr "Il titolo è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4696
+#, c-format
+msgid "Title is unset.\n"
+msgstr "Il titolo non è assegnato.\n"
+
+#: command.c:4703
+#, c-format
+msgid "Tuples only is on.\n"
+msgstr "La visualizzazione dei soli dati è attiva.\n"
+
+#: command.c:4705
+#, c-format
+msgid "Tuples only is off.\n"
+msgstr "La visualizzazione dei soli dati è disattivata.\n"
+
+#: command.c:4711
+#, c-format
+msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Lo stile riga Unicode dei bordi è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4717
+#, c-format
+msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Lo stile riga Unicode delle colonne è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4723
+#, c-format
+msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Lo stile riga Unicode delle intestazioni è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4956
+#, c-format
+msgid "\\!: failed"
+msgstr "\\!: fallita"
+
+#: command.c:4990
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
+msgstr "\\watch non può essere usato con una query vuota"
+
+#: command.c:5022
+#, c-format
+msgid "could not set timer: %m"
+msgstr "redirezione di stderr fallita: %m"
+
+#: command.c:5084
+#, c-format
+msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s\t%s (ogni %gs)\n"
+
+#: command.c:5087
+#, c-format
+msgid "%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s (ogni %gs)\n"
+
+#: command.c:5148
+#, c-format
+msgid "could not wait for signals: %m"
+msgstr "impossibile attendere i segnali: %m"
+
+#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:568 common.c:575 common.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+
+#: command.c:5392
+#, c-format
+msgid "\"%s.%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s.%s\" non è una vista"
+
+#: command.c:5408
+#, c-format
+msgid "could not parse reloptions array"
+msgstr "interpretazione dell'array reloptions fallita"
+
+#: common.c:162
+#, c-format
+msgid "cannot escape without active connection"
+msgstr "non è possibile effettuare l'escape senza una connessione attiva"
+
+#: common.c:203
+#, c-format
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\""
+msgstr "l'argomento del comando da shell contiene un caratteri newline o un ritorno a capo: \"%s\""
+
+#: common.c:307
+#, c-format
+msgid "connection to server was lost"
+msgstr "connessione al server persa"
+
+#: common.c:311
+#, c-format
+msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
+msgstr "Connessione al server persa. Tentativo di reset: "
+
+#: common.c:316
+#, c-format
+msgid "Failed.\n"
+msgstr "Fallito.\n"
+
+#: common.c:333
+#, c-format
+msgid "Succeeded.\n"
+msgstr "Riuscito.\n"
+
+#: common.c:385 common.c:1054
+#, c-format
+msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
+msgstr "rilevato PQresultStatus imprevisto: %d"
+
+#: common.c:507
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms\n"
+
+#: common.c:522
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:531
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:538
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6135
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "Al momento non sei connesso ad un database."
+
+#: common.c:650
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Notifica asincrona \"%s\" con payload \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n"
+
+#: common.c:653
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Notifica asincrona \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n"
+
+#: common.c:686 common.c:705
+#, c-format
+msgid "could not print result table: %m"
+msgstr "impossibile stampare la tabella dei risultati: %m"
+
+#: common.c:726
+#, c-format
+msgid "no rows returned for \\gset"
+msgstr "nessuna riga restituita per \\gset"
+
+#: common.c:731
+#, c-format
+msgid "more than one row returned for \\gset"
+msgstr "più di una riga restituita per \\gset"
+
+#: common.c:749
+#, c-format
+msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored"
+msgstr "tentativo di \\gset nella variabile \"%s\" trattata in modo speciale ignorato"
+
+#: common.c:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
+msgstr ""
+"***(Modalità passo singolo: verifica comando)***********************************\n"
+"%s\n"
+"***(premi invio per procedere oppure digita x ed invio per annullare)***********\n"
+
+#: common.c:1181
+#, c-format
+msgid "STATEMENT: %s"
+msgstr "COMANDO: %s"
+
+#: common.c:1217
+#, c-format
+msgid "unexpected transaction status (%d)"
+msgstr "stato della transazione imprevisto (%d)"
+
+#: common.c:1358 describe.c:2020
+msgid "Column"
+msgstr "Colonna"
+
+#: common.c:1359 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037
+#: describe.c:1193 describe.c:1725 describe.c:1749 describe.c:2021
+#: describe.c:3891 describe.c:4103 describe.c:4342 describe.c:4504
+#: describe.c:5767
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: common.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
+msgstr "Il comando non ha prodotto risultati, o il risultato non ha colonne.\n"
+
+#: common.c:1561
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with COPY"
+msgstr "\\watch non può essere usato con COPY"
+
+#: copy.c:98
+#, c-format
+msgid "\\copy: arguments required"
+msgstr "\\copy: parametri richiesti"
+
+#: copy.c:253
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\""
+msgstr "\\copy: errore di sintassi a \"%s\""
+
+#: copy.c:255
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at end of line"
+msgstr "\\copy: errore di sintassi a fine riga"
+
+#: copy.c:328
+#, c-format
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallita: %m"
+
+#: copy.c:344
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %m"
+
+#: copy.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory"
+msgstr "%s: non è possibile copiare da/a una directory"
+
+#: copy.c:385
+#, c-format
+msgid "could not close pipe to external command: %m"
+msgstr "chiusura della pipe per verso il comando esterno fallita: %m"
+
+#: copy.c:390
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: copy.c:453 copy.c:463
+#, c-format
+msgid "could not write COPY data: %m"
+msgstr "scrittura dei dati COPY fallita: %m"
+
+#: copy.c:469
+#, c-format
+msgid "COPY data transfer failed: %s"
+msgstr "trasferimento dei dati COPY fallito: %s"
+
+#: copy.c:530
+msgid "canceled by user"
+msgstr "annullata dall'utente"
+
+#: copy.c:541
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
+msgstr ""
+"Inserire i dati da copiare seguiti da un \"a capo\".\n"
+"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga, o un segnale EOF."
+
+#: copy.c:684
+msgid "aborted because of read failure"
+msgstr "interrotto a causa di lettura non riuscita"
+
+#: copy.c:718
+msgid "trying to exit copy mode"
+msgstr "tentativo di uscita dalla modalità copy"
+
+#: crosstabview.c:123
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set"
+msgstr "\\crosstabview: l'istruzione non ha restituito dati"
+
+#: crosstabview.c:129
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns"
+msgstr "\\crosstabview: la query deve restituire almeno tre colonne"
+
+#: crosstabview.c:156
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns"
+msgstr "\\crosstabview: le intestazioni verticali ed orizzontali devono essere in colonne diverse"
+
+#: crosstabview.c:172
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns"
+msgstr "\\crosstabview: la colonna dei dati deve essere specificata quando la query restituisce più di tre colonne"
+
+#: crosstabview.c:228
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded"
+msgstr "\\crosstabview: numero massimo di colonne (%d) superato"
+
+#: crosstabview.c:397
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: i risultati della query contengono più di un valore per la riga \"%s\", colonna \"%s\""
+
+#: crosstabview.c:645
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d"
+msgstr "\\crosstabview: il numero di colonna %d è al di fuori dell'intervallo 1..%d"
+
+#: crosstabview.c:670
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: nome di colonna ambiguo: \"%s\""
+
+#: crosstabview.c:678
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: colonna non trovata: \"%s\""
+
+#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:635 describe.c:812 describe.c:1029
+#: describe.c:1182 describe.c:1257 describe.c:3880 describe.c:4090
+#: describe.c:4340 describe.c:4422 describe.c:4657 describe.c:4866
+#: describe.c:5095 describe.c:5339 describe.c:5409 describe.c:5420
+#: describe.c:5477 describe.c:5881 describe.c:5959
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:636
+#: describe.c:813 describe.c:936 describe.c:1030 describe.c:1258
+#: describe.c:3881 describe.c:4091 describe.c:4256 describe.c:4341
+#: describe.c:4423 describe.c:4586 describe.c:4658 describe.c:4867
+#: describe.c:4967 describe.c:5096 describe.c:5340 describe.c:5410
+#: describe.c:5421 describe.c:5478 describe.c:5677 describe.c:5748
+#: describe.c:5957 describe.c:6186 describe.c:6494
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369
+msgid "Result data type"
+msgstr "Tipo dato del risultato"
+
+#: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Tipo dato dei parametri"
+
+#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:423
+#: describe.c:667 describe.c:828 describe.c:965 describe.c:1260 describe.c:2041
+#: describe.c:3676 describe.c:3935 describe.c:4137 describe.c:4280
+#: describe.c:4354 describe.c:4432 describe.c:4599 describe.c:4777
+#: describe.c:4903 describe.c:4976 describe.c:5097 describe.c:5248
+#: describe.c:5290 describe.c:5356 describe.c:5413 describe.c:5422
+#: describe.c:5479 describe.c:5695 describe.c:5770 describe.c:5895
+#: describe.c:5960 describe.c:6992
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: describe.c:128
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "Lista delle funzione aggregate"
+
+#: describe.c:153
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support access methods."
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta metodi di accesso."
+
+#: describe.c:168
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: describe.c:169 describe.c:3899 describe.c:4116 describe.c:5882
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
+
+#: describe.c:177 describe.c:5679
+msgid "Handler"
+msgstr "Handler"
+
+#: describe.c:201
+msgid "List of access methods"
+msgstr "Lista dei metodi di accesso"
+
+#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:660 describe.c:937 describe.c:1181
+#: describe.c:3892 describe.c:4092 describe.c:4257 describe.c:4588
+#: describe.c:4968 describe.c:5678 describe.c:5749 describe.c:6187
+#: describe.c:6375 describe.c:6495 describe.c:6632 describe.c:6718
+#: describe.c:6980
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: describe.c:231
+msgid "Location"
+msgstr "Posizione"
+
+#: describe.c:241 describe.c:3509
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: describe.c:242 describe.c:658 describe.c:963 describe.c:3934
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: describe.c:266
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "Lista dei tablespace"
+
+#: describe.c:311
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
+msgstr "\\df accetta come opzioni solo [anptwS+]"
+
+#: describe.c:319
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
+msgstr "\\df non accetta un'opzione \"%c\" con il server in versione %s"
+
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:354 describe.c:372
+msgid "agg"
+msgstr "aggr"
+
+#: describe.c:355 describe.c:373
+msgid "window"
+msgstr "finestra"
+
+#: describe.c:356
+msgid "proc"
+msgstr "procedura"
+
+#: describe.c:357 describe.c:375
+msgid "func"
+msgstr "funzione"
+
+#: describe.c:374 describe.c:1390
+msgid "trigger"
+msgstr "trigger"
+
+#: describe.c:386
+msgid "immutable"
+msgstr "immutabile"
+
+#: describe.c:387
+msgid "stable"
+msgstr "stabile"
+
+#: describe.c:388
+msgid "volatile"
+msgstr "volatile"
+
+#: describe.c:389
+msgid "Volatility"
+msgstr "Volatilità"
+
+#: describe.c:397
+msgid "restricted"
+msgstr "ristretta"
+
+#: describe.c:398
+msgid "safe"
+msgstr "sicura"
+
+#: describe.c:399
+msgid "unsafe"
+msgstr "non sicura"
+
+#: describe.c:400
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallela"
+
+#: describe.c:405
+msgid "definer"
+msgstr "definitore"
+
+#: describe.c:406
+msgid "invoker"
+msgstr "invocatore"
+
+#: describe.c:407
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#: describe.c:412
+msgid "Language"
+msgstr "Linguaggio"
+
+#: describe.c:416 describe.c:420
+msgid "Source code"
+msgstr "Codice sorgente"
+
+#: describe.c:594
+msgid "List of functions"
+msgstr "Lista delle funzioni"
+
+#: describe.c:657
+msgid "Internal name"
+msgstr "Nome interno"
+
+#: describe.c:659
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementi"
+
+#: describe.c:711
+msgid "List of data types"
+msgstr "Lista dei tipi di dati"
+
+#: describe.c:814
+msgid "Left arg type"
+msgstr "Argomento sinistro"
+
+#: describe.c:815
+msgid "Right arg type"
+msgstr "Argomento destro"
+
+#: describe.c:816
+msgid "Result type"
+msgstr "Tipo di risultato"
+
+#: describe.c:821 describe.c:4594 describe.c:4760 describe.c:5247
+#: describe.c:6909 describe.c:6913
+msgid "Function"
+msgstr "Funzione"
+
+#: describe.c:902
+msgid "List of operators"
+msgstr "Lista degli operatori"
+
+#: describe.c:938
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica"
+
+#: describe.c:939 describe.c:4868
+msgid "Collate"
+msgstr "Ordinamento"
+
+#: describe.c:940 describe.c:4869
+msgid "Ctype"
+msgstr "Ctype"
+
+#: describe.c:945 describe.c:951 describe.c:4874 describe.c:4878
+msgid "ICU Locale"
+msgstr "ICU Locale"
+
+#: describe.c:946 describe.c:952
+msgid "Locale Provider"
+msgstr "Provider di localizzazione"
+
+#: describe.c:964
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Tablespace"
+
+#: describe.c:990
+msgid "List of databases"
+msgstr "Lista dei database"
+
+#: describe.c:1031 describe.c:1184 describe.c:3882
+msgid "table"
+msgstr "tabella"
+
+#: describe.c:1032 describe.c:3883
+msgid "view"
+msgstr "vista"
+
+#: describe.c:1033 describe.c:3884
+msgid "materialized view"
+msgstr "vista materializzata"
+
+#: describe.c:1034 describe.c:1186 describe.c:3886
+msgid "sequence"
+msgstr "sequenza"
+
+#: describe.c:1035 describe.c:3888
+msgid "foreign table"
+msgstr "tabella esterna"
+
+#: describe.c:1036 describe.c:3889 describe.c:4101
+msgid "partitioned table"
+msgstr "tabella partizionata"
+
+#: describe.c:1047
+msgid "Column privileges"
+msgstr "Privilegi di colonna"
+
+#: describe.c:1078 describe.c:1112
+msgid "Policies"
+msgstr "Regole di sicurezza"
+
+#: describe.c:1143 describe.c:4510 describe.c:6577
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Privilegi di accesso"
+
+#: describe.c:1188
+msgid "function"
+msgstr "funzione"
+
+#: describe.c:1190
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+#: describe.c:1192
+msgid "schema"
+msgstr "schema"
+
+#: describe.c:1215
+msgid "Default access privileges"
+msgstr "Privilegi di accesso di default"
+
+#: describe.c:1259
+msgid "Object"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: describe.c:1273
+msgid "table constraint"
+msgstr "vincolo di tabella"
+
+#: describe.c:1297
+msgid "domain constraint"
+msgstr "vincolo di dominio"
+
+#: describe.c:1321
+msgid "operator class"
+msgstr "classe operatori"
+
+#: describe.c:1345
+msgid "operator family"
+msgstr "famiglia operatori"
+
+#: describe.c:1368
+msgid "rule"
+msgstr "regola"
+
+#: describe.c:1414
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Descrizioni oggetti"
+
+#: describe.c:1479 describe.c:4007
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione chiamata \"%s\"."
+
+#: describe.c:1482 describe.c:4010
+#, c-format
+msgid "Did not find any relations."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione."
+
+#: describe.c:1678
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with OID %s."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione con OID %s."
+
+#: describe.c:1726 describe.c:1750
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: describe.c:1727 describe.c:1751
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimo"
+
+#: describe.c:1728 describe.c:1752
+msgid "Maximum"
+msgstr "Massimo"
+
+#: describe.c:1729 describe.c:1753
+msgid "Increment"
+msgstr "Incremento"
+
+#: describe.c:1730 describe.c:1754 describe.c:1884 describe.c:4426
+#: describe.c:4771 describe.c:4892 describe.c:4897 describe.c:6620
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:1885 describe.c:4426
+#: describe.c:4768 describe.c:4892 describe.c:6621
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: describe.c:1732 describe.c:1756
+msgid "Cycles?"
+msgstr "Riparte?"
+
+#: describe.c:1733 describe.c:1757
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: describe.c:1798
+#, c-format
+msgid "Owned by: %s"
+msgstr "Proprietario: %s"
+
+#: describe.c:1802
+#, c-format
+msgid "Sequence for identity column: %s"
+msgstr "Sequenza per la colonna identità: %s"
+
+#: describe.c:1810
+#, c-format
+msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Sequenza non registrata \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1813
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Sequenza \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1957
+#, c-format
+msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella non loggata \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1960
+#, c-format
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1964
+#, c-format
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr "Vista \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1969
+#, c-format
+msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Vista materializzata non loggata \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1972
+#, c-format
+msgid "Materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Vista materializzata \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1977
+#, c-format
+msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
+msgstr "Indice non loggato \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1980
+#, c-format
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "Indice \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1985
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Indice partizionato non registrato \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1988
+#, c-format
+msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Indice partizionato \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1992
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella TOAST \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1996
+#, c-format
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr "Tipo composito \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2000
+#, c-format
+msgid "Foreign table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella esterna \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2005
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella partizionata non registrata \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2008
+#, c-format
+msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella partizionata \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2024 describe.c:4343
+msgid "Collation"
+msgstr "Ordinamento"
+
+#: describe.c:2025 describe.c:4344
+msgid "Nullable"
+msgstr "Può essere null"
+
+#: describe.c:2026 describe.c:4345
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: describe.c:2029
+msgid "Key?"
+msgstr "Chiave?"
+
+#: describe.c:2031 describe.c:4665 describe.c:4676
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
+
+#: describe.c:2033 describe.c:5694 describe.c:5769 describe.c:5835
+#: describe.c:5894
+msgid "FDW options"
+msgstr "Opzioni FDW"
+
+#: describe.c:2035
+msgid "Storage"
+msgstr "Memorizzazione"
+
+#: describe.c:2037
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
+
+#: describe.c:2039
+msgid "Stats target"
+msgstr "Destinazione statistiche"
+
+#: describe.c:2175
+#, c-format
+msgid "Partition of: %s %s%s"
+msgstr "Partizione di: %s %s%s"
+
+#: describe.c:2188
+msgid "No partition constraint"
+msgstr "Nessun vincolo di partizione"
+
+#: describe.c:2190
+#, c-format
+msgid "Partition constraint: %s"
+msgstr "Vincolo di partizione: %s"
+
+#: describe.c:2214
+#, c-format
+msgid "Partition key: %s"
+msgstr "Chiave di partizione: %s"
+
+#: describe.c:2240
+#, c-format
+msgid "Owning table: \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella proprietaria: \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2309
+msgid "primary key, "
+msgstr "chiave primaria, "
+
+#: describe.c:2312
+msgid "unique"
+msgstr "univoco"
+
+#: describe.c:2314
+msgid " nulls not distinct"
+msgstr " nulls non distinti"
+
+#: describe.c:2315
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: describe.c:2322
+#, c-format
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr "per la tabella \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2326
+#, c-format
+msgid ", predicate (%s)"
+msgstr ", predicato (%s)"
+
+#: describe.c:2329
+msgid ", clustered"
+msgstr ", raggruppato"
+
+#: describe.c:2332
+msgid ", invalid"
+msgstr ", non valido"
+
+#: describe.c:2335
+msgid ", deferrable"
+msgstr ", deferibile"
+
+#: describe.c:2338
+msgid ", initially deferred"
+msgstr ", inizialmente deferito"
+
+#: describe.c:2341
+msgid ", replica identity"
+msgstr ", identità di replica"
+
+#: describe.c:2395
+msgid "Indexes:"
+msgstr "Indici:"
+
+#: describe.c:2478
+msgid "Check constraints:"
+msgstr "Vincoli di controllo:"
+
+#: describe.c:2546
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "Vincoli di integrità referenziale:"
+
+#: describe.c:2609
+msgid "Referenced by:"
+msgstr "Referenziato da:"
+
+#: describe.c:2659
+msgid "Policies:"
+msgstr "Regole di sicurezza:"
+
+#: describe.c:2662
+msgid "Policies (forced row security enabled):"
+msgstr "Regole (sicurezza per riga forzata abilitata):"
+
+#: describe.c:2665
+msgid "Policies (row security enabled): (none)"
+msgstr "Regole (sicurezza per riga abilitata): (nessuna)"
+
+#: describe.c:2668
+msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
+msgstr "Regole (sicurezza per riga forzata abilitata): (nessuna)"
+
+#: describe.c:2671
+msgid "Policies (row security disabled):"
+msgstr "Regole (sicurezza per riga disabilitata):"
+
+#: describe.c:2731 describe.c:2835
+msgid "Statistics objects:"
+msgstr "Oggetti statistiche:"
+
+#: describe.c:2937 describe.c:3090
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regole:"
+
+#: describe.c:2940
+msgid "Disabled rules:"
+msgstr "Regole disabilitate:"
+
+#: describe.c:2943
+msgid "Rules firing always:"
+msgstr "Regole sempre abilitate:"
+
+#: describe.c:2946
+msgid "Rules firing on replica only:"
+msgstr "Regole abilitate solo su replica:"
+
+#: describe.c:3025 describe.c:5030
+msgid "Publications:"
+msgstr "Pubblicazioni:"
+
+#: describe.c:3073
+msgid "View definition:"
+msgstr "Definizione vista:"
+
+#: describe.c:3236
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Trigger:"
+
+#: describe.c:3239
+msgid "Disabled user triggers:"
+msgstr "Trigger utente disabilitati:"
+
+#: describe.c:3242
+msgid "Disabled internal triggers:"
+msgstr "Trigger interni disabilitati:"
+
+#: describe.c:3245
+msgid "Triggers firing always:"
+msgstr "Trigger sempre abilitati:"
+
+#: describe.c:3248
+msgid "Triggers firing on replica only:"
+msgstr "Trigger abilitati solo su replica:"
+
+#: describe.c:3319
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Server: %s"
+
+#: describe.c:3327
+#, c-format
+msgid "FDW options: (%s)"
+msgstr "Opzioni FDW (%s)"
+
+#: describe.c:3348
+msgid "Inherits"
+msgstr "Eredita"
+
+#: describe.c:3413
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d"
+msgstr "Numero di partizioni: %d"
+
+#: describe.c:3422
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Numero di partizioni: %d (Usa \\d+ per elencarle.)"
+
+#: describe.c:3424
+#, c-format
+msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Numero di tabelle figlio: %d (Usa \\d+ per elencarle.)"
+
+#: describe.c:3431
+msgid "Child tables"
+msgstr "Tabelle figlio"
+
+#: describe.c:3431
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partizioni"
+
+#: describe.c:3462
+#, c-format
+msgid "Typed table of type: %s"
+msgstr "Tabella di tipo: %s"
+
+#: describe.c:3478
+msgid "Replica Identity"
+msgstr "Identità di replica"
+
+#: describe.c:3491
+msgid "Has OIDs: yes"
+msgstr "Ha OID: sì"
+
+#: describe.c:3500
+#, c-format
+msgid "Access method: %s"
+msgstr "Metodo di accesso %s"
+
+#: describe.c:3579
+#, c-format
+msgid "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "Tablespace: \"%s\""
+
+#. translator: before this string there's an index description like
+#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
+#: describe.c:3591
+#, c-format
+msgid ", tablespace \"%s\""
+msgstr ", tablespace \"%s\""
+
+#: describe.c:3668
+msgid "List of roles"
+msgstr "Lista dei ruoli"
+
+#: describe.c:3670
+msgid "Role name"
+msgstr "Nome ruolo"
+
+#: describe.c:3671
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributi"
+
+#: describe.c:3673
+msgid "Member of"
+msgstr "Membro di"
+
+#: describe.c:3684
+msgid "Superuser"
+msgstr "Superutente"
+
+#: describe.c:3687
+msgid "No inheritance"
+msgstr "Nessuna ereditarietà"
+
+#: describe.c:3690
+msgid "Create role"
+msgstr "Crea ruoli"
+
+#: describe.c:3693
+msgid "Create DB"
+msgstr "Crea DB"
+
+#: describe.c:3696
+msgid "Cannot login"
+msgstr "Login non possibile"
+
+#: describe.c:3699
+msgid "Replication"
+msgstr "Replica"
+
+#: describe.c:3703
+msgid "Bypass RLS"
+msgstr "Scavalca RLS"
+
+#: describe.c:3712
+msgid "No connections"
+msgstr "Niente connessioni"
+
+#: describe.c:3714
+#, c-format
+msgid "%d connection"
+msgid_plural "%d connections"
+msgstr[0] "%d connessione"
+msgstr[1] "%d connessioni"
+
+#: describe.c:3724
+msgid "Password valid until "
+msgstr "Password valida fino a "
+
+#: describe.c:3777
+msgid "Role"
+msgstr "Ruolo"
+
+#: describe.c:3778
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: describe.c:3779
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: describe.c:3803
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione per il ruolo \"%s\" e il database \"%s\"."
+
+#: describe.c:3806
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione per il ruolo \"%s\"."
+
+#: describe.c:3809
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione."
+
+#: describe.c:3814
+msgid "List of settings"
+msgstr "Lista delle impostazioni"
+
+#: describe.c:3885
+msgid "index"
+msgstr "indice"
+
+#: describe.c:3887
+msgid "TOAST table"
+msgstr "Tabella TOAST"
+
+#: describe.c:3890 describe.c:4102
+msgid "partitioned index"
+msgstr "indice partizionato"
+
+#: describe.c:3910
+msgid "permanent"
+msgstr "permanente"
+
+#: describe.c:3911
+msgid "temporary"
+msgstr "temporaneo"
+
+#: describe.c:3912
+msgid "unlogged"
+msgstr "non registrato"
+
+#: describe.c:3913
+msgid "Persistence"
+msgstr "Persistenza"
+
+#: describe.c:3929
+msgid "Access method"
+msgstr "Metodo di accesso"
+
+#: describe.c:4015
+msgid "List of relations"
+msgstr "Lista delle relazioni"
+
+#: describe.c:4063
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta il partizionamento dichiarativo delle tabelle."
+
+#: describe.c:4074
+msgid "List of partitioned indexes"
+msgstr "Elenco di indici partizionati"
+
+#: describe.c:4076
+msgid "List of partitioned tables"
+msgstr "Elenco delle tabelle partizionate"
+
+#: describe.c:4080
+msgid "List of partitioned relations"
+msgstr "Lista delle relazioni"
+
+#: describe.c:4111
+msgid "Parent name"
+msgstr "Nome del genitore"
+
+#: describe.c:4124
+msgid "Leaf partition size"
+msgstr "Dimensione partizione foglia"
+
+#: describe.c:4127 describe.c:4133
+msgid "Total size"
+msgstr "Dimensione totale"
+
+#: describe.c:4258
+msgid "Trusted"
+msgstr "Fidato"
+
+#: describe.c:4267
+msgid "Internal language"
+msgstr "Linguaggio interno"
+
+#: describe.c:4268
+msgid "Call handler"
+msgstr "Handler di chiamata"
+
+#: describe.c:4269 describe.c:5680
+msgid "Validator"
+msgstr "Validatore"
+
+#: describe.c:4270
+msgid "Inline handler"
+msgstr "Handler inline"
+
+#: describe.c:4305
+msgid "List of languages"
+msgstr "Lista dei linguaggi"
+
+#: describe.c:4346
+msgid "Check"
+msgstr "Controllo"
+
+#: describe.c:4390
+msgid "List of domains"
+msgstr "Lista dei domini"
+
+#: describe.c:4424
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: describe.c:4425
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: describe.c:4427 describe.c:6622
+msgid "Default?"
+msgstr "Predefinito?"
+
+#: describe.c:4469
+msgid "List of conversions"
+msgstr "Lista delle conversioni"
+
+#: describe.c:4497
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametro"
+
+#: describe.c:4498
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: describe.c:4505
+msgid "Context"
+msgstr "Contesto"
+
+#: describe.c:4538
+msgid "List of configuration parameters"
+msgstr "Elenco dei parametri di configurazione"
+
+#: describe.c:4540
+msgid "List of non-default configuration parameters"
+msgstr "Elenco dei parametri di configurazione non predefiniti"
+
+#: describe.c:4567
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support event triggers."
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta i trigger di eventi."
+
+#: describe.c:4587
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: describe.c:4589
+msgid "enabled"
+msgstr "abilitato"
+
+#: describe.c:4590
+msgid "replica"
+msgstr "replica"
+
+#: describe.c:4591
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
+
+#: describe.c:4592
+msgid "disabled"
+msgstr "disabilitato"
+
+#: describe.c:4593 describe.c:6496
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: describe.c:4595
+msgid "Tags"
+msgstr "Tag"
+
+#: describe.c:4619
+msgid "List of event triggers"
+msgstr "Lista di trigger di evento"
+
+#: describe.c:4646
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta le statistiche estese."
+
+#: describe.c:4683
+msgid "Ndistinct"
+msgstr "Ndistinto"
+
+#: describe.c:4684
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dipendenze"
+
+#: describe.c:4694
+msgid "MCV"
+msgstr "MCV"
+
+#: describe.c:4718
+msgid "List of extended statistics"
+msgstr "Definisci una statistica estesa"
+
+#: describe.c:4745
+msgid "Source type"
+msgstr "Tipo di partenza"
+
+#: describe.c:4746
+msgid "Target type"
+msgstr "Tipo di arrivo"
+
+#: describe.c:4770
+msgid "in assignment"
+msgstr "in assegnazione"
+
+#: describe.c:4772
+msgid "Implicit?"
+msgstr "Implicito?"
+
+#: describe.c:4831
+msgid "List of casts"
+msgstr "Lista delle conversioni di tipo"
+
+#: describe.c:4883 describe.c:4887
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: describe.c:4893 describe.c:4898
+msgid "Deterministic?"
+msgstr "Deterministico?"
+
+#: describe.c:4938
+msgid "List of collations"
+msgstr "Lista degli ordinamenti"
+
+#: describe.c:5000
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Lista degli schemi"
+
+#: describe.c:5117
+msgid "List of text search parsers"
+msgstr "Lista degli analizzatori di ricerca resto"
+
+#: describe.c:5167
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
+msgstr "Non è stato trovato nessun analizzatore di ricerca testo chiamato \"%s\"."
+
+#: describe.c:5170
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parsers."
+msgstr "Non è stato trovato nessun analizzatore di ricerca testo."
+
+#: describe.c:5245
+msgid "Start parse"
+msgstr "Inizio analisi"
+
+#: describe.c:5246
+msgid "Method"
+msgstr "Metodo"
+
+#: describe.c:5250
+msgid "Get next token"
+msgstr "Ottiene il token successivo"
+
+#: describe.c:5252
+msgid "End parse"
+msgstr "Fine analisi"
+
+#: describe.c:5254
+msgid "Get headline"
+msgstr "Ottiene intestazione"
+
+#: describe.c:5256
+msgid "Get token types"
+msgstr "Ottieni i tipi token"
+
+#: describe.c:5267
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s.%s\""
+msgstr "Analizzatore di ricerca teso \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:5270
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s\""
+msgstr "Analizzatore di ricerca testo \"%s\""
+
+#: describe.c:5289
+msgid "Token name"
+msgstr "Nome token"
+
+#: describe.c:5303
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
+msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:5306
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s\""
+msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s\""
+
+#: describe.c:5350
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
+
+#: describe.c:5351
+msgid "Init options"
+msgstr "Opzioni iniziali"
+
+#: describe.c:5378
+msgid "List of text search dictionaries"
+msgstr "Lista dei dizionari di ricerca testo"
+
+#: describe.c:5411
+msgid "Init"
+msgstr "Init"
+
+#: describe.c:5412
+msgid "Lexize"
+msgstr "Lexize"
+
+#: describe.c:5444
+msgid "List of text search templates"
+msgstr "Lista dei modelli di ricerca testo"
+
+#: describe.c:5499
+msgid "List of text search configurations"
+msgstr "Lista delle configurazioni di ricerca testo"
+
+#: describe.c:5550
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione di ricerca testo chiamata \"%s\"."
+
+#: describe.c:5553
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configurations."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione di ricerca testo."
+
+#: describe.c:5619
+msgid "Token"
+msgstr "Token"
+
+#: describe.c:5620
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Dizionari"
+
+#: describe.c:5631
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
+msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:5634
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s\""
+msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s\""
+
+#: describe.c:5638
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s.%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Analizzatore \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:5641
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Analizzatore: \"%s\""
+
+#: describe.c:5722
+msgid "List of foreign-data wrappers"
+msgstr "Lista dei wrapper di dati esterni"
+
+#: describe.c:5750
+msgid "Foreign-data wrapper"
+msgstr "Wrapper per dati esterni"
+
+#: describe.c:5768 describe.c:5958
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: describe.c:5799
+msgid "List of foreign servers"
+msgstr "Lista dei server esterni"
+
+#: describe.c:5824 describe.c:5883
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: describe.c:5825
+msgid "User name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: describe.c:5855
+msgid "List of user mappings"
+msgstr "Lista delle mappature degli utenti"
+
+#: describe.c:5928
+msgid "List of foreign tables"
+msgstr "Lista delle tabelle esterne"
+
+#: describe.c:5980
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Lista delle estensioni installate"
+
+#: describe.c:6028
+#, c-format
+msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna estensione chiamata \"%s\"."
+
+#: describe.c:6031
+#, c-format
+msgid "Did not find any extensions."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna estensione."
+
+#: describe.c:6075
+msgid "Object description"
+msgstr "Descrizione dell'oggetto"
+
+#: describe.c:6085
+#, c-format
+msgid "Objects in extension \"%s\""
+msgstr "Oggetti nell'estensione \"%s\""
+
+#: describe.c:6126
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "nome qualificato improprio (troppi nomi puntati): %s"
+
+#: describe.c:6140
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "i riferimenti tra database diversi non sono implementati: %s"
+
+#: describe.c:6171 describe.c:6298
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support publications."
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta pubblicazioni."
+
+#: describe.c:6188 describe.c:6376
+msgid "All tables"
+msgstr "Tutte le tabelle"
+
+#: describe.c:6189 describe.c:6377
+msgid "Inserts"
+msgstr "Inserimenti"
+
+#: describe.c:6190 describe.c:6378
+msgid "Updates"
+msgstr "Modifiche"
+
+#: describe.c:6191 describe.c:6379
+msgid "Deletes"
+msgstr "Cancellazioni"
+
+#: describe.c:6195 describe.c:6381
+msgid "Truncates"
+msgstr "Troncamenti"
+
+#: describe.c:6199 describe.c:6383
+msgid "Via root"
+msgstr "Via root"
+
+#: describe.c:6221
+msgid "List of publications"
+msgstr "Lista delle pubblicazioni"
+
+#: describe.c:6345
+#, c-format
+msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione chiamata \"%s\"."
+
+#: describe.c:6348
+#, c-format
+msgid "Did not find any publications."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione."
+
+#: describe.c:6372
+#, c-format
+msgid "Publication %s"
+msgstr "Pubblicazione %s"
+
+#: describe.c:6425
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabelle:"
+
+#: describe.c:6437
+msgid "Tables from schemas:"
+msgstr "Tabelle da schemi:"
+
+#: describe.c:6481
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta sottoscrizioni."
+
+#: describe.c:6497
+msgid "Publication"
+msgstr "Pubblicazione"
+
+#: describe.c:6506
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
+
+#: describe.c:6507
+msgid "Streaming"
+msgstr "Streaming"
+
+#: describe.c:6514
+msgid "Two-phase commit"
+msgstr "Commit in due fasi"
+
+#: describe.c:6515
+msgid "Disable on error"
+msgstr "Disattiva in caso di errore"
+
+#: describe.c:6520
+msgid "Synchronous commit"
+msgstr "Commit sincrono"
+
+#: describe.c:6521
+msgid "Conninfo"
+msgstr "Conninfo"
+
+#: describe.c:6527
+msgid "Skip LSN"
+msgstr "Salta LSN"
+
+#: describe.c:6554
+msgid "List of subscriptions"
+msgstr "Lista di sottoscrizioni"
+
+#: describe.c:6616 describe.c:6712 describe.c:6805 describe.c:6900
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: describe.c:6617
+msgid "Input type"
+msgstr "Tipo di input"
+
+#: describe.c:6618
+msgid "Storage type"
+msgstr "Tipo di archiviazione"
+
+#: describe.c:6619
+msgid "Operator class"
+msgstr "Classe operatori"
+
+#: describe.c:6631 describe.c:6713 describe.c:6806 describe.c:6901
+msgid "Operator family"
+msgstr "Famiglia operatori"
+
+#: describe.c:6667
+msgid "List of operator classes"
+msgstr "Elenco delle classi di operatori"
+
+#: describe.c:6714
+msgid "Applicable types"
+msgstr "Tipi applicabili"
+
+#: describe.c:6756
+msgid "List of operator families"
+msgstr "Elenco delle famiglie di operatori"
+
+#: describe.c:6807
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatore"
+
+#: describe.c:6808
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategia"
+
+#: describe.c:6809
+msgid "ordering"
+msgstr "ordinare"
+
+#: describe.c:6810
+msgid "search"
+msgstr "ricerca"
+
+#: describe.c:6811
+msgid "Purpose"
+msgstr "Scopo"
+
+#: describe.c:6816
+msgid "Sort opfamily"
+msgstr "Ordina la famiglia"
+
+#: describe.c:6855
+msgid "List of operators of operator families"
+msgstr "Elenco degli operatori delle famiglie di operatori"
+
+#: describe.c:6902
+msgid "Registered left type"
+msgstr "Tipo sinistro registrato"
+
+#: describe.c:6903
+msgid "Registered right type"
+msgstr "Tipo destro registrato"
+
+#: describe.c:6904
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: describe.c:6948
+msgid "List of support functions of operator families"
+msgstr "Elenco delle funzioni di supporto delle famiglie di operatori"
+
+#: describe.c:6979
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: describe.c:7000
+msgid "Large objects"
+msgstr "Large object"
+
+#: help.c:75
+msgid ""
+"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"psql è il terminale interattivo per PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Utilizzo:\n"
+
+#: help.c:77
+msgid ""
+" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql [OPZIONI]... [NOME DB [NOME UTENTE]]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:79
+msgid "General options:\n"
+msgstr "Opzioni generali:\n"
+
+#: help.c:84
+msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
+msgstr ""
+" -c, --command=COMANDO esegue solamente un comando singolo (SQL o interno)\n"
+" e termina\n"
+
+#: help.c:85
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -d, --dbname=NOMEDB specifica il nome del database a cui connettersi\n"
+" (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:87
+msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
+msgstr " -f, --file=NOME FILE esegui i comandi da un file ed esci\n"
+
+#: help.c:88
+msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
+msgstr " -l --list elenca i database disponibili ed esci\n"
+
+#: help.c:89
+msgid ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+" set psql variable NAME to VALUE\n"
+" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+msgstr ""
+" -v, --set=, --variable=NOME=VALORE\n"
+" imposta la variabile psql NOME a VALORE\n"
+" (es.: -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+
+#: help.c:92
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
+
+#: help.c:93
+msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
+msgstr " -X, --no-psqlrc non leggere il file di avvio (~/.psqlrc)\n"
+
+#: help.c:94
+msgid ""
+" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
+" execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
+msgstr ""
+" -1 (\"uno\"), --single-transaction\n"
+" esegui in un'unica transazione (se non interattivo)\n"
+
+#: help.c:96
+msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help[=opzioni] mostra quest'aiuto ed esci\n"
+
+#: help.c:97
+msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
+msgstr " --help=commands mostra la lista dei comandi backslash ed esci\n"
+
+#: help.c:98
+msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
+msgstr " --help=variables mostra la lista delle variabili speciali ed esci\n"
+
+#: help.c:100
+msgid ""
+"\n"
+"Input and output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni di input e output:\n"
+
+#: help.c:101
+msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
+msgstr " -a, --echo-all mostra tutti gli input dallo script\n"
+
+#: help.c:102
+msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
+msgstr " -b, --echo-errors mostra i comandi falliti\n"
+
+#: help.c:103
+msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
+msgstr " -e, --echo-queries mostra i comandi inviati al server\n"
+
+#: help.c:104
+msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
+msgstr " -E, --echo-hidden mostra le query generate dai comandi interni\n"
+
+#: help.c:105
+msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
+msgstr " -L, --log-file=NOME_FILE invia log di sessione al file\n"
+
+#: help.c:106
+msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
+msgstr ""
+" -n, --no-readline disabilita la modifica avanzata della riga\n"
+" di comando (readline)\n"
+
+#: help.c:107
+msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
+msgstr ""
+" -o, --output=NOME_FILE reindirizza i risultati al file specificato\n"
+" (oppure |pipe)\n"
+
+#: help.c:108
+msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet esegui in modo silenzioso (nessun messaggio, solo\n"
+" risultati query)\n"
+
+#: help.c:109
+msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
+msgstr " -s, --single-step modalità passo singolo (conferma ogni query)\n"
+
+#: help.c:110
+msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
+msgstr ""
+" -S, --single-line modalità riga singola (la fine riga termina\n"
+" il comando SQL)\n"
+
+#: help.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni formato output:\n"
+
+#: help.c:113
+msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
+msgstr " -A, --no-align modo output tabelle disallineato\n"
+
+#: help.c:114
+msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n"
+msgstr " --csv Modalità di output della tabella CSV (valori separati da virgola).\n"
+
+#: help.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+" -F, --field-separator=STRING\n"
+" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -F, --field-separator=STRINGA\n"
+" separatore di campo per output non allineato\n"
+" (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:118
+msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
+msgstr " -H, --html modo output tabelle in HTML\n"
+
+#: help.c:119
+msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
+msgstr ""
+" -P, --pset=VAR[=ARG] imposta l'opzione di stampa VAR ad ARG (vedi anche\n"
+" il comando \\pset)\n"
+
+#: help.c:120
+msgid ""
+" -R, --record-separator=STRING\n"
+" record separator for unaligned output (default: newline)\n"
+msgstr ""
+" -R, --record-separator=STRINGa\n"
+" separatore di record per output non allineato\n"
+" (default: \"a capo\")\n"
+
+#: help.c:122
+msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
+msgstr " -t, --tuples-only mostra solo le righe\n"
+
+#: help.c:123
+msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
+msgstr ""
+" -T, --table-attr=TESTO imposta gli attributi delle tabelle HTML\n"
+" (es: larghezza, bordo)\n"
+
+#: help.c:124
+msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
+msgstr " -x, --expanded attiva output tabelle espanso\n"
+
+#: help.c:125
+msgid ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" usa il byte zero come separatore di campo per l'output\n"
+" non allineato\n"
+
+#: help.c:127
+msgid ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" usa il byte zero come separatore di record per l'output\n"
+" non allineato\n"
+
+#: help.c:130
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni di connessione:\n"
+
+#: help.c:133
+#, c-format
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -h, --host=HOSTNAME host server del database o directory socket\n"
+" (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:134
+msgid "local socket"
+msgstr "sockect locale"
+
+#: help.c:137
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -p, --port=PORTA porta di ascolto del database (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:140
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente del database (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:142
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password non chiedere mai le password\n"
+
+#: help.c:143
+msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
+msgstr ""
+" -W, --password forza la richiesta di una password (dovrebbe essere\n"
+" automatico)\n"
+
+#: help.c:145
+msgid ""
+"\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
+"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
+"documentation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Per maggiori informazioni digita \"\\?\" (per comandi interni) oppure \"\\help\"\n"
+"per comandi SQL) da psql, oppure consultare la sezione psql nella\n"
+"documentazione PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:148
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Segnala i bug a <%s>.\n"
+
+#: help.c:149
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s pagina iniziale: <%s>\n"
+
+#: help.c:191
+msgid "General\n"
+msgstr "Generali\n"
+
+#: help.c:192
+msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr " \\copyright mostra i termini di uso e distribuzione di PostgreSQL\n"
+
+#: help.c:193
+msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n"
+msgstr " \\crosstabview [COLONNE] esegui la query e mostra il risultato in crosstab\n"
+
+#: help.c:194
+msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n"
+msgstr " \\errverbose mostra il messaggio di errore più recente alla massima loquacità\n"
+
+#: help.c:195
+msgid ""
+" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n"
+" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n"
+msgstr ""
+" \\g [(OPZIONI)] [FILE] esegue la query (e invia il risultato a file o |pipe);\n"
+" \\g senza argomenti equivale a un punto e virgola\n"
+
+#: help.c:197
+msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
+msgstr " \\gdesc descrivi il risultato della query, senza eseguirla\n"
+
+#: help.c:198
+msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
+msgstr " \\gexec esegui la query, poi esegui ogni valore nel suo risultato\n"
+
+#: help.c:199
+msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n"
+msgstr " \\gset [PREFIX] esegui la query e salva il risultato in una variabile psql\n"
+
+#: help.c:200
+msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
+msgstr ""
+" \\gx [(OPZIONI)] [FILE] come \\g, ma forza la modalità di output espansa\n"
+"\n"
+
+#: help.c:201
+msgid " \\q quit psql\n"
+msgstr " \\q esci da psql\n"
+
+#: help.c:202
+msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
+msgstr " \\watch [SEC] esegui una query ogni SEC secondi\n"
+
+#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304
+#: help.c:324 help.c:337 help.c:346
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: help.c:205
+msgid "Help\n"
+msgstr "Aiuto\n"
+
+#: help.c:207
+msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
+msgstr " \\? [commands] mostra aiuto sui comandi backslash\n"
+
+#: help.c:208
+msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
+msgstr " \\? options mostra aiuto sulle opzioni di riga di comando psql\n"
+
+#: help.c:209
+msgid " \\? variables show help on special variables\n"
+msgstr " \\? variables mostra aiusto sulle variabili speciali\n"
+
+#: help.c:210
+msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgstr ""
+" \\h [NOME] mostra aiuto sulla sintassi dei comandi SQL, * mostra\n"
+" tutti i comandi\n"
+
+#: help.c:213
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "Buffer Query\n"
+
+#: help.c:214
+msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr ""
+" \\e [FILE] [RIGA] modifica il buffer della query (o il file) con\n"
+" l'editor esterno\n"
+
+#: help.c:215
+msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
+msgstr ""
+" \\ef [FUNZIONE [RIGA]] modifica la definizione della funzione con l'editor\n"
+" esterno\n"
+
+#: help.c:216
+msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
+msgstr " \\ev [VISTA [LINE]] modifica la definizione della vista con un editor esterno\n"
+
+#: help.c:217
+msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
+msgstr " \\p mostra i contenuti del buffer query\n"
+
+#: help.c:218
+msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr " \\r reimposta (cancella) il buffer query\n"
+
+#: help.c:220
+msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
+msgstr " \\s [FILE] mostra la cronologia salvala in un file\n"
+
+#: help.c:222
+msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w FILE scrivi il buffer query su file\n"
+
+#: help.c:225
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "Input/Output\n"
+
+#: help.c:226
+msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr " \\copy ... esegui una SQL COPY con flusso di dati dal client\n"
+
+#: help.c:227
+msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n"
+msgstr " \\echo [-n] [STRING] scrive la stringa nello standard output (-n per nessuna nuova riga)\n"
+
+#: help.c:228
+msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
+msgstr " \\i FILE esegui i comandi dal file\n"
+
+#: help.c:229
+msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
+msgstr ""
+" \\ir FILE come \\i, ma relativo alla posizione nello script\n"
+" corrente\n"
+
+#: help.c:230
+msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr ""
+" \\o [FILE] invia i risultati della query ad un file oppure\n"
+" una |pipe\n"
+
+#: help.c:231
+msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n"
+msgstr ""
+" \\qecho [-n] [STRING] scrive la stringa in \\o flusso di output (-n per nessuna nuova riga)\n"
+"\n"
+
+#: help.c:232
+msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n"
+msgstr " \\warn [-n] [STRING] scrive la stringa nell'errore standard (-n per nessuna nuova riga)\n"
+
+#: help.c:235
+msgid "Conditional\n"
+msgstr "Condizionale\n"
+
+#: help.c:236
+msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
+msgstr " \\if ESPR inizia un blocco condizionale\n"
+
+#: help.c:237
+msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\elif ESPR alternativa all'interno di un blocco condizionale\n"
+
+#: help.c:238
+msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\else alternativa finale in un blocco condizionale\n"
+
+#: help.c:239
+msgid " \\endif end conditional block\n"
+msgstr " \\endif fine del blocco condizionale\n"
+
+#: help.c:242
+msgid "Informational\n"
+msgstr "Informativi\n"
+
+#: help.c:243
+msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
+msgstr " (opzioni: S = mostra gli oggetti di sistema, + = dettagli addizionali)\n"
+
+#: help.c:244
+msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
+msgstr " \\d[S+] elenca le tabelle, le viste e le sequenze\n"
+
+#: help.c:245
+msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
+msgstr " \\d[S+] NOME descrive la tabella, vista, sequenza o indice\n"
+
+#: help.c:246
+msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[S] [MODELLO] elenca le funzioni di aggregazione\n"
+
+#: help.c:247
+msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
+msgstr " \\dA[+] [MODELLO] elenca i metodi di accesso\n"
+
+#: help.c:248
+msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"
+msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le classi di operatori\n"
+
+#: help.c:249
+msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"
+msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le famiglie di operatori\n"
+
+#: help.c:250
+msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"
+msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca gli operatori delle famiglie di operatori\n"
+
+#: help.c:251
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca le funzioni di supporto delle famiglie di operatori\n"
+
+#: help.c:252
+msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [MODELLO] elenca i tablespace\n"
+
+#: help.c:253
+msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
+msgstr " \\dc[S+] [MODELLO] elenca le conversioni di codifica\n"
+
+#: help.c:254
+msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n"
+msgstr " \\dconfig[+] [PATTERN] elenca i parametri di configurazione\n"
+
+#: help.c:255
+msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
+msgstr " \\dC[+] [MODELLO] elenca le conversioni di tipo\n"
+
+#: help.c:256
+msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
+msgstr " \\dd[S] [MODELLO] mostra la descrizione di oggetti non elencati altrove\n"
+
+#: help.c:257
+msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD[S+] [MODELLO] elenca i domini\n"
+
+#: help.c:258
+msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
+msgstr " \\ddp [MODELLO] elenca i privilegi predefiniti\n"
+
+#: help.c:259
+msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\dE[S+] [MODELLO] elenca le tabelle esterne\n"
+
+#: help.c:260
+msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
+msgstr " \\des[+] [MODELLO] elenca i server esterni\n"
+
+#: help.c:261
+msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\det[+] [MODELLO] elenca le tabelle esterne\n"
+
+#: help.c:262
+msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
+msgstr " \\deu[+] [MODELLO] elenca le mappature degli utenti\n"
+
+#: help.c:263
+msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
+msgstr " \\dew[+] [MODELLO] elenca i wrapper di dati esterni\n"
+
+#: help.c:264
+msgid ""
+" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
+" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n"
+msgstr ""
+" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
+" elenco funzioni di [solo agg/normal/procedura/trigger/finestra]\n"
+
+#: help.c:266
+msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
+msgstr " \\dF[+] [MODELLO] elenca le configurazioni di ricerca testo\n"
+
+#: help.c:267
+msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
+msgstr " \\dFd[+] [MODELLO] elenca i dizionari di ricerca testo\n"
+
+#: help.c:268
+msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
+msgstr " \\dFp[+] [MODELLO] elenca gli analizzatori di ricerca testo\n"
+
+#: help.c:269
+msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
+msgstr " \\dFt[+] [MODELLO] elenca i modelli di ricerca di testo\n"
+
+#: help.c:270
+msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\dg[S+] [MODELLO] elenca i ruoli\n"
+
+#: help.c:271
+msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
+msgstr " \\di[S+] [MODELLO] elenca gli indici\n"
+
+#: help.c:272
+msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl[+] elenca i large object, stesso risultato di \\lo_list\n"
+
+#: help.c:273
+msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
+msgstr " \\dL[S+] [MODELLO] elenca i linguaggi procedurali\n"
+
+#: help.c:274
+msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
+msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] elenca le viste materializzate\n"
+
+#: help.c:275
+msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
+msgstr " \\dn[S+] [MODELLO] elenca gli schemi\n"
+
+#: help.c:276
+msgid ""
+" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
+" list operators\n"
+msgstr ""
+" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
+" operatori di liste\n"
+
+#: help.c:278
+msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
+msgstr " \\dO[S+] [MODELLO] elenca gli ordinamenti\n"
+
+#: help.c:279
+msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr ""
+" \\dp [MODELLO] elenca i permessi di accesso alla tabella, vista\n"
+" o sequenza\n"
+
+#: help.c:280
+msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"
+msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] list [solo indice/tabella] relazioni partizionate [n=nidificato]\n"
+
+#: help.c:281
+msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n"
+msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] elenca le impostazioni del ruolo per database\n"
+
+#: help.c:282
+msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
+msgstr " \\dRp[+] [MODELLO] elenca le pubblicazioni di replica\n"
+
+#: help.c:283
+msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
+msgstr " \\dRs[+] [MODELLO] elenca le sottoscrizioni di replica\n"
+
+#: help.c:284
+msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
+msgstr " \\ds[S+] [MODELLO] elenca le sequenze\n"
+
+#: help.c:285
+msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
+msgstr " \\dt[S+] [MODELLO] elenca le tabelle\n"
+
+#: help.c:286
+msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
+msgstr " \\dT[S+] [MODELLO] elenca i tipi di dato\n"
+
+#: help.c:287
+msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\du[S+] [MODELLO] elenca i ruoli\n"
+
+#: help.c:288
+msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
+msgstr " \\dv[S+] [MODELLO] elenca le viste\n"
+
+#: help.c:289
+msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
+msgstr " \\dx[+] [MODELLO] elenca le estensioni\n"
+
+#: help.c:290
+msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n"
+msgstr " \\dX [PATTERN] elenca le statistiche estese\n"
+
+#: help.c:291
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [PATTERN] elenca i trigger di evento\n"
+
+#: help.c:292
+msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
+msgstr " \\l[+] [PATTERN] elenca i database\n"
+
+#: help.c:293
+msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
+msgstr " \\sf[+] FUNZIONE mostra la definizione di una funzione\n"
+
+#: help.c:294
+msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
+msgstr " \\sv[+] VISTA mostra la definizione di una vista\n"
+
+#: help.c:295
+msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
+msgstr " \\z [MODELLO] uguale a \\dp\n"
+
+#: help.c:298
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Large Object\n"
+
+#: help.c:299
+msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n"
+msgstr " \\lo_export FILE LOBOID scrive un oggetto di grandi dimensioni su un file\n"
+
+#: help.c:300
+msgid ""
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+" read large object from file\n"
+msgstr ""
+" \\lo_import FILE [COMMENTO]\n"
+" leggi oggetti di grandi dimensioni da file\n"
+
+#: help.c:302
+msgid " \\lo_list[+] list large objects\n"
+msgstr " \\lo_list[+] elenca gli oggetti di grandi dimensioni\n"
+
+#: help.c:303
+msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n"
+msgstr " \\lo_unlink LOBOID elimina un oggetto di grandi dimensioni\n"
+
+#: help.c:306
+msgid "Formatting\n"
+msgstr "Formattazione\n"
+
+#: help.c:307
+msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr " \\a alterna tra modalità di output allineata e disallineata\n"
+
+#: help.c:308
+msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
+msgstr ""
+" \\C [STRINGA] imposta nome tabella oppure elimina se la stringa\n"
+" non è specificata\n"
+
+#: help.c:309
+msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr ""
+" \\f [STRINGA] mostra o imposta il separatore di campo per l'output\n"
+" query disallineato\n"
+
+#: help.c:310
+#, c-format
+msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr " \\H cambia modalità HTML (attualmente %s)\n"
+
+#: help.c:312
+msgid ""
+" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
+" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+" unicode_header_linestyle)\n"
+msgstr ""
+" \\pset [NOME [VALORE]] imposta opzioni di output tabella\n"
+" (NOME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+
+#: help.c:319
+#, c-format
+msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] mostra solo le righe (attualmente %s)\n"
+
+#: help.c:321
+msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr ""
+" \\T [STRINGA] imposta gli attributi HTML di <table>, se non\n"
+" specificato allora annullali\n"
+
+#: help.c:322
+#, c-format
+msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr ""
+" \\x [on|off|auto] cambia modalità output espansa\n"
+" (attualmente %s)\n"
+
+#: help.c:323
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: help.c:326
+msgid "Connection\n"
+msgstr "Connessione\n"
+
+#: help.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connetti ad un nuovo database (attualmente \"%s\")\n"
+
+#: help.c:332
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently no connection)\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connetti ad un nuovo database (nessuna connessione attiva)\n"
+
+#: help.c:334
+msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
+msgstr " \\conninfo mostra le informazioni su la connessione corrente\n"
+
+#: help.c:335
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [CODIFICA] mostra o imposta la codifica del client\n"
+
+#: help.c:336
+msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
+msgstr " \\password [UTENTE] cambia la password per un utente in sicurezza\n"
+
+#: help.c:339
+msgid "Operating System\n"
+msgstr "Sistema operativo\n"
+
+#: help.c:340
+msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
+msgstr " \\cd [DIRECTORY] cambia la directory di lavoro\n"
+
+#: help.c:341
+msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n"
+msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR recupera la variabile di ambiente\n"
+
+#: help.c:342
+msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
+msgstr " \\setenv NOME [VALORE] imposta o elimina una variabile d'ambiente\n"
+
+#: help.c:343
+#, c-format
+msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr ""
+" \\timing [on|off] imposta cronometro dei comandi\n"
+" (attualmente %s)\n"
+
+#: help.c:345
+msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
+msgstr ""
+" \\! [COMANDO] esegui un comando in una shell oppure avvia una shell\n"
+" interattiva\n"
+
+#: help.c:348
+msgid "Variables\n"
+msgstr "Variabili\n"
+
+#: help.c:349
+msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
+msgstr " \\prompt [TESTO] NOME richiedi all'utente di impostare una variabile interna\n"
+
+#: help.c:350
+msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
+msgstr ""
+" \\set [NOME [VALORE]] imposta una variabile interna, oppure mostrale tutte\n"
+" se non sono specificati parametri\n"
+
+#: help.c:351
+msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
+msgstr " \\unset NOME cancella una variabile interna\n"
+
+#: help.c:390
+msgid ""
+"List of specially treated variables\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista delle variabili speciali\n"
+"\n"
+
+#: help.c:392
+msgid "psql variables:\n"
+msgstr "variabili psql:\n"
+
+#: help.c:394
+msgid ""
+" psql --set=NAME=VALUE\n"
+" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --set=NOME=VALORE\n"
+" oppure \\set NOME VALORE dentro psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:396
+msgid ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
+msgstr ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" se impostato, i comandi SQL riusciti sono salvati automaticamente\n"
+
+#: help.c:398
+msgid ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" determines the case used to complete SQL key words\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+msgstr ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" determina il caso usato per completare le parole chiave SQL\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+
+#: help.c:401
+msgid ""
+" DBNAME\n"
+" the currently connected database name\n"
+msgstr ""
+" DBNAME\n"
+" il nome del database attualmente connesso\n"
+
+#: help.c:403
+msgid ""
+" ECHO\n"
+" controls what input is written to standard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+msgstr ""
+" ECHO\n"
+" controlla quale input è scritto su stardard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+
+#: help.c:406
+msgid ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+" if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
+msgstr ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" se impostato, mostra le query interne dei comandi backslash;\n"
+" se impostato a \"noexec\", mostrale solo senza eseguirle\n"
+
+#: help.c:409
+msgid ""
+" ENCODING\n"
+" current client character set encoding\n"
+msgstr ""
+" ENCODING\n"
+" codifica del set di caratteri del client corrente\n"
+
+#: help.c:411
+msgid ""
+" ERROR\n"
+" true if last query failed, else false\n"
+msgstr ""
+" ERROR\n"
+" true se l'ultima query è fallita, altrimenti false\n"
+
+#: help.c:413
+msgid ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
+msgstr ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" il numero di righe del risultato da leggere e mostrare per volta (0 = tutte)\n"
+
+#: help.c:415
+msgid ""
+" HIDE_TABLEAM\n"
+" if set, table access methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+" NASCONDI_TABELLA\n"
+" se impostato, i metodi di accesso alla tabella non vengono visualizzati\n"
+
+#: help.c:417
+msgid ""
+" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
+" if set, compression methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
+" se impostato, i metodi di compressione non vengono visualizzati\n"
+
+#: help.c:419
+msgid ""
+" HISTCONTROL\n"
+" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgstr ""
+" HISTCONTROL\n"
+" controlla la storia dei comandi [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+
+#: help.c:421
+msgid ""
+" HISTFILE\n"
+" file name used to store the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTFILE\n"
+" nome del file usato per memorizzare la storia dei comandi\n"
+
+#: help.c:423
+msgid ""
+" HISTSIZE\n"
+" maximum number of commands to store in the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTSIZE\n"
+" numero massimo di comandi da salvare nella storia dei comandi\n"
+
+#: help.c:425
+msgid ""
+" HOST\n"
+" the currently connected database server host\n"
+msgstr ""
+" HOST\n"
+" l'host del server del database attualmente connesso\n"
+
+#: help.c:427
+msgid ""
+" IGNOREEOF\n"
+" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+msgstr ""
+" IGNOREEOF\n"
+" numero di EOF richiesti per terminare una sessione interattiva\n"
+
+#: help.c:429
+msgid ""
+" LASTOID\n"
+" value of the last affected OID\n"
+msgstr ""
+" LASTOID\n"
+" valore dell'ultimo OID interessato\n"
+
+#: help.c:431
+msgid ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
+msgstr ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" messaggio e SQLSTATE dell'ultimo errore, o stringa vuota e \"00000\" se non c'è\n"
+
+#: help.c:434
+msgid ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" se impostato, un errore non termina una transazione (usa punti di\n"
+" salvataggio impliciti)\n"
+
+#: help.c:436
+msgid ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" stop batch execution after error\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" termina l'esecuzione batch dopo un errore\n"
+
+#: help.c:438
+msgid ""
+" PORT\n"
+" server port of the current connection\n"
+msgstr ""
+" PORT\n"
+" porta del server attualmente connesso\n"
+
+#: help.c:440
+msgid ""
+" PROMPT1\n"
+" specifies the standard psql prompt\n"
+msgstr ""
+" PROMPT1\n"
+" specifica il prompt psql standard\n"
+
+#: help.c:442
+msgid ""
+" PROMPT2\n"
+" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgstr ""
+" PROMPT2\n"
+" specifica il prompt usato quando un'istruzione continua da una riga\n"
+" precedente\n"
+
+#: help.c:444
+msgid ""
+" PROMPT3\n"
+" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgstr ""
+" PROMPT3\n"
+" specifica il prompt usato in COPY ... FROM STDIN\n"
+
+#: help.c:446
+msgid ""
+" QUIET\n"
+" run quietly (same as -q option)\n"
+msgstr ""
+" QUIET\n"
+" esegui silenziosamente (come con l'opzione -q)\n"
+
+#: help.c:448
+msgid ""
+" ROW_COUNT\n"
+" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
+msgstr ""
+" ROW_COUNT\n"
+" numero di righe restituite o toccate dall'ultima query, o 0\n"
+
+#: help.c:450
+msgid ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" server's version (in short string or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" versione del server (come stringa breve o formato numerico)\n"
+
+#: help.c:453
+msgid ""
+" SHOW_ALL_RESULTS\n"
+" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n"
+msgstr ""
+" SHOW_ALL_RESULTS\n"
+" mostra tutti i risultati di una query combinata (\\;) anziché solo l'ultima\n"
+
+#: help.c:455
+msgid ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgstr ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" controlla la visualizzazione dei campi di contesto dei messaggi [never,\n"
+" errors, always]\n"
+
+#: help.c:457
+msgid ""
+" SINGLELINE\n"
+" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLELINE\n"
+" se impostato, la fine riga termina i comandi SQL (come con l'opzione -S)\n"
+
+#: help.c:459
+msgid ""
+" SINGLESTEP\n"
+" single-step mode (same as -s option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLESTEP\n"
+" modalità passo singolo (come con l'opzione -s)\n"
+
+#: help.c:461
+msgid ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
+msgstr ""
+" SQLSTATE\n"
+" il codice SQLSTATE dell'ultima query, o \"00000\" se non c'è stato errore\n"
+
+#: help.c:463
+msgid ""
+" USER\n"
+" the currently connected database user\n"
+msgstr ""
+" USER\n"
+" l'utente database attualmente connesso\n"
+
+#: help.c:465
+msgid ""
+" VERBOSITY\n"
+" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
+msgstr ""
+" VERBOSITÀ\n"
+" controlla la verbosità dei rapporti di errore [predefinito, dettagliato, conciso, sqlstate]\n"
+
+#: help.c:467
+msgid ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" la versione di psql (come stringa estesa, stringa breve, formato numerico)\n"
+
+#: help.c:472
+msgid ""
+"\n"
+"Display settings:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Impostazioni di visualizzazione:\n"
+
+#: help.c:474
+msgid ""
+" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
+" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --pset=NOME[=VALORE]\n"
+" oppure \\pset NOME [VALORE] dentro psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:476
+msgid ""
+" border\n"
+" border style (number)\n"
+msgstr ""
+" border\n"
+" stile bordo (numero)\n"
+
+#: help.c:478
+msgid ""
+" columns\n"
+" target width for the wrapped format\n"
+msgstr ""
+" columns\n"
+" larghezza destinazione per il formato wrapped\n"
+
+#: help.c:480
+msgid ""
+" expanded (or x)\n"
+" expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr ""
+" expanded (o x)\n"
+" output espanso [on, off, auto]\n"
+
+#: help.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+" fieldsep\n"
+" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" fieldsep\n"
+" separatore di campo per l'output non allineato (default \"%s\")\n"
+
+#: help.c:485
+msgid ""
+" fieldsep_zero\n"
+" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" fieldsep_zero\n"
+" imposta il separatore di campo per l'output non allineato al byte zero\n"
+
+#: help.c:487
+msgid ""
+" footer\n"
+" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+msgstr ""
+" footer\n"
+" abilita o disabilita la visualizzazione del piè di pagina [on, off]\n"
+
+#: help.c:489
+msgid ""
+" format\n"
+" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgstr ""
+" format\n"
+" imposta il formato di output [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc,\n"
+" ...]\n"
+
+#: help.c:491
+msgid ""
+" linestyle\n"
+" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgstr ""
+" linestyle\n"
+" imposta lo stile di disegno delle righe dei bordi [ascii, old-ascii,\n"
+" unicode]\n"
+
+#: help.c:493
+msgid ""
+" null\n"
+" set the string to be printed in place of a null value\n"
+msgstr ""
+" null\n"
+" imposta la stringa da visualizzare al posto dei valori null\n"
+
+#: help.c:495
+msgid ""
+" numericlocale\n"
+" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
+msgstr ""
+" numericlocale\n"
+" abilita i caratteri specifici per il locale per separare i gruppi di cifre\n"
+" [on, off]\n"
+
+#: help.c:497
+msgid ""
+" pager\n"
+" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+msgstr ""
+" pager\n"
+" controlla quando usare la paginazione esterna [yes, no, always]\n"
+
+#: help.c:499
+msgid ""
+" recordsep\n"
+" record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr ""
+" recordsep\n"
+" separatore di record (riga) per l'output non allineato\n"
+
+#: help.c:501
+msgid ""
+" recordsep_zero\n"
+" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" recordsep_zero\n"
+" imposta il separatore di campo per l'output non allineato al byte zero\n"
+
+#: help.c:503
+msgid ""
+" tableattr (or T)\n"
+" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
+" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
+msgstr ""
+" tableattr (or T)\n"
+" specifica gli attributi per il tag table in formato html o la larghezza\n"
+" colonna proporzionale dei dati allineati a sinistra in formato\n"
+" latex-longtable\n"
+
+#: help.c:506
+msgid ""
+" title\n"
+" set the table title for subsequently printed tables\n"
+msgstr ""
+" title\n"
+" imposta il titolo della tabella per le tabelle stampate in seguito\n"
+
+#: help.c:508
+msgid ""
+" tuples_only\n"
+" if set, only actual table data is shown\n"
+msgstr ""
+" tuples_only\n"
+" se impostato, mostra solo i dati della tabella\n"
+
+#: help.c:510
+msgid ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
+msgstr ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" imposta lo stile di disegno delle righe Unicode [single, double]\n"
+
+#: help.c:515
+msgid ""
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Variabili d'ambiente:\n"
+
+#: help.c:519
+msgid ""
+" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" NOME=VALORE [NOME=VALORE] psql ...\n"
+" oppure \\setenv NOME [VALORE] dentro psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:521
+msgid ""
+" set NAME=VALUE\n"
+" psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" set NOME=VALORE\n"
+" psql ...\n"
+" oppure \\setenv NOME [VALORE] dentro psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:524
+msgid ""
+" COLUMNS\n"
+" number of columns for wrapped format\n"
+msgstr ""
+" COLUMNS\n"
+" numero di colonne per il formato wrapped\n"
+
+#: help.c:526
+msgid ""
+" PGAPPNAME\n"
+" same as the application_name connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGAPPNAME\n"
+" come il parametro di connessione application_name\n"
+
+#: help.c:528
+msgid ""
+" PGDATABASE\n"
+" same as the dbname connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGDATABASE\n"
+" come il parametro di connessione dbname\n"
+
+#: help.c:530
+msgid ""
+" PGHOST\n"
+" same as the host connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGHOST\n"
+" come il parametro di connessione host\n"
+
+#: help.c:532
+msgid ""
+" PGPASSFILE\n"
+" password file name\n"
+msgstr ""
+" PGPASSFILE\n"
+" nome del file delle password\n"
+
+#: help.c:534
+msgid ""
+" PGPASSWORD\n"
+" connection password (not recommended)\n"
+msgstr ""
+" PGPASSWORD\n"
+" password di connessione (uso non raccomandato)\n"
+
+#: help.c:536
+msgid ""
+" PGPORT\n"
+" same as the port connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGPORT\n"
+" come il parametro di connessione port\n"
+
+#: help.c:538
+msgid ""
+" PGUSER\n"
+" same as the user connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGUSER\n"
+" come il parametro di connessione user\n"
+
+#: help.c:540
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" editor usato dai comandi \\e, \\ef, \\ev\n"
+
+#: help.c:542
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" how to specify a line number when invoking the editor\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" come specificare un numero di riga quando si invoca l'editor\n"
+
+#: help.c:544
+msgid ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" alternative location for the command history file\n"
+msgstr ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" posizione alternativa del file della storia dei comandi\n"
+
+#: help.c:546
+msgid ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" name of external pager program\n"
+msgstr ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" nome del programma di paginazione esterno\n"
+
+#: help.c:549
+msgid ""
+" PSQL_WATCH_PAGER\n"
+" name of external pager program used for \\watch\n"
+msgstr ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" nome del programma di paginazione esterno\n"
+
+#: help.c:552
+msgid ""
+" PSQLRC\n"
+" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+msgstr ""
+" PSQLRC\n"
+" posizione alternativa del file .psqlrc dell'utente\n"
+
+#: help.c:554
+msgid ""
+" SHELL\n"
+" shell used by the \\! command\n"
+msgstr ""
+" SHELL\n"
+" shell usata dal comando \\!\n"
+
+#: help.c:556
+msgid ""
+" TMPDIR\n"
+" directory for temporary files\n"
+msgstr ""
+" TMPDIR\n"
+" directory per i file temporanei\n"
+
+#: help.c:616
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Aiuti disponibili:\n"
+
+#: help.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"Command: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Comando: %s\n"
+"Descrizione: %s\n"
+"Sintassi:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: help.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"No help available for \"%s\".\n"
+"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
+msgstr ""
+"Nessun aiuto disponibile per \"%s\".\n"
+"Prova a digitare \\h senza parametri per vedere gli aiuti disponibili.\n"
+
+#: input.c:217
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: %m"
+msgstr "impossibile leggere dal file di input: %m"
+
+#: input.c:478 input.c:516
+#, c-format
+msgid "could not save history to file \"%s\": %m"
+msgstr "impossibile salvare la cronologia nel file \"%s\": %m"
+
+#: input.c:535
+#, c-format
+msgid "history is not supported by this installation"
+msgstr "la cronologia non è supportata da questa installazione"
+
+#: large_obj.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: not connected to a database"
+msgstr "%s: non connesso ad un database"
+
+#: large_obj.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: current transaction is aborted"
+msgstr "%s: questa transazione è stata interrotta"
+
+#: large_obj.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: unknown transaction status"
+msgstr "%s: stato della transazione sconosciuto"
+
+#: mainloop.c:133
+#, c-format
+msgid "\\if: escaped"
+msgstr "\\if: escapato"
+
+#: mainloop.c:192
+#, c-format
+msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
+msgstr "Utilizza \"\\q\" per uscire %s.\n"
+
+#: mainloop.c:214
+msgid ""
+"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
+"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
+msgstr ""
+"L'input è un file di dump in formato PostgreSQL.\n"
+"Usa il tool di riga di comando pg_restore per ripristinare questo dump in un database.\n"
+
+#: mainloop.c:295
+msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer."
+msgstr "Usa \\? per avere un aiuto o premi control-C per svuotare il buffer di input."
+
+#: mainloop.c:297
+msgid "Use \\? for help."
+msgstr "Usa \\? per avere un aiuto."
+
+#: mainloop.c:301
+msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
+msgstr "Stai utilizzando psql, l'interfaccia a riga di comando di PostgreSQL."
+
+#: mainloop.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: \\copyright for distribution terms\n"
+" \\h for help with SQL commands\n"
+" \\? for help with psql commands\n"
+" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+" \\q to quit\n"
+msgstr ""
+"Digita: \\copyright per le condizioni di distribuzione\n"
+" \\h per la guida sui comandi SQL\n"
+" \\? per la guida sui comandi psql\n"
+" \\g o termina con punto e virgola per eseguire la query\n"
+" \\q per uscire\n"
+
+#: mainloop.c:326
+msgid "Use \\q to quit."
+msgstr "Usa \\q per uscire."
+
+#: mainloop.c:329 mainloop.c:353
+msgid "Use control-D to quit."
+msgstr "Usa control-D per uscire."
+
+#: mainloop.c:331 mainloop.c:355
+msgid "Use control-C to quit."
+msgstr "Usa control-C per uscire."
+
+#: mainloop.c:459 mainloop.c:618
+#, c-format
+msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "query ignorata: usa \\endif o Ctrl-C per uscire dal blocco \\if corrente"
+
+#: mainloop.c:636
+#, c-format
+msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)"
+msgstr "raggiunta fine file senza aver trovato \\endif finali"
+
+#: psqlscanslash.l:638
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "stringa tra virgolette non terminata"
+
+#: psqlscanslash.l:811
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "%s: memoria esaurita"
+
+#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
+#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238
+#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248
+#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524
+#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606
+#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668
+#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714
+#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802
+#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900
+#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999
+#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071
+#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1308 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 sql_help.c:1320
+#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326 sql_help.c:1443 sql_help.c:1445
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1474
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484 sql_help.c:1486
+#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1490 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507
+#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523
+#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 sql_help.c:1545 sql_help.c:1548
+#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1573 sql_help.c:1575 sql_help.c:1577
+#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588
+#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687
+#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696
+#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1996
+#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2084 sql_help.c:2097 sql_help.c:2154
+#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2171 sql_help.c:2197 sql_help.c:2228
+#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2274 sql_help.c:2385 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2479 sql_help.c:2483 sql_help.c:2517
+#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2559 sql_help.c:2573 sql_help.c:2594
+#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2658 sql_help.c:2683 sql_help.c:2730
+#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3038 sql_help.c:3055 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171
+#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3197 sql_help.c:3224 sql_help.c:3259
+#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3280 sql_help.c:3324 sql_help.c:3338
+#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 sql_help.c:3386 sql_help.c:3396
+#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428
+#: sql_help.c:3437 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464
+#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499
+#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3526 sql_help.c:3537
+#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574
+#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606
+#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638
+#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680
+#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4031
+#: sql_help.c:4142 sql_help.c:4171 sql_help.c:4186 sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4895
+msgid "name"
+msgstr "nome"
+
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846
+#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4457
+msgid "aggregate_signature"
+msgstr "signature_aggregato"
+
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253
+#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008
+#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1317 sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1508 sql_help.c:1522 sql_help.c:1534
+#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1574 sql_help.c:1640 sql_help.c:1693
+msgid "new_name"
+msgstr "nuovo_nome"
+
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251
+#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623
+#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801
+#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510
+#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3011
+msgid "new_owner"
+msgstr "nuovo_proprietario"
+
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749
+#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1319 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512
+#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1536 sql_help.c:1576 sql_help.c:1695
+msgid "new_schema"
+msgstr "nuovo_schema"
+
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4486
+msgid "where aggregate_signature is:"
+msgstr "dove signature_aggregato è:"
+
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353
+#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520
+#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850
+#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911
+#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085
+#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341
+#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527
+#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3906 sql_help.c:4356 sql_help.c:4463
+#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490
+#: sql_help.c:4493
+msgid "argmode"
+msgstr "modo_arg"
+
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354
+#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521
+#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851
+#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001
+#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912
+#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086
+#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342
+#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528
+#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4464 sql_help.c:4471 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4491 sql_help.c:4494
+msgid "argname"
+msgstr "nome_arg"
+
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355
+#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522
+#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022
+#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913
+#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440
+#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4465 sql_help.c:4472
+#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495
+msgid "argtype"
+msgstr "tipo_arg"
+
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666
+#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1781 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974
+#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343
+#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4185 sql_help.c:4958
+msgid "option"
+msgstr "opzione"
+
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2433
+#: sql_help.c:2660 sql_help.c:3226 sql_help.c:3388
+msgid "where option can be:"
+msgstr "dove opzione può essere:"
+
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2209
+msgid "allowconn"
+msgstr "permetti_conn"
+
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2210
+#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2661 sql_help.c:3227
+msgid "connlimit"
+msgstr "limite_conn"
+
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2211
+msgid "istemplate"
+msgstr "è_template"
+
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4189
+msgid "new_tablespace"
+msgstr "nuovo_tablespace"
+
+#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550
+#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958
+#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643
+#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4207 sql_help.c:4368 sql_help.c:4677
+msgid "configuration_parameter"
+msgstr "parametro_config"
+
+#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487
+#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876
+#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101
+#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
+#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182
+#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449
+#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2328 sql_help.c:2335 sql_help.c:2344
+#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626
+#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915
+#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014
+#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3951 sql_help.c:4678
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4680 sql_help.c:4681
+msgid "value"
+msgstr "valore"
+
+#: sql_help.c:200
+msgid "target_role"
+msgstr "ruolo_destinazione"
+
+#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631
+#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3881 sql_help.c:3890
+#: sql_help.c:3909 sql_help.c:3921 sql_help.c:4331 sql_help.c:4340
+#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4371
+msgid "schema_name"
+msgstr "nome_schema"
+
+#: sql_help.c:202
+msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
+msgstr "grant_o_revoke_abbreviato"
+
+#: sql_help.c:203
+msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
+msgstr "dove grant_o_revoke_abbreviato è uno di:"
+
+#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208
+#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213
+#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969
+#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438
+#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232
+#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3930 sql_help.c:3934
+#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4384 sql_help.c:4699
+msgid "role_name"
+msgstr "nome_ruolo"
+
+#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684
+#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 sql_help.c:2352
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924
+#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:3997 sql_help.c:3999 sql_help.c:4086 sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:4091 sql_help.c:4550 sql_help.c:4551 sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4608 sql_help.c:4609 sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4612 sql_help.c:4652 sql_help.c:4653
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4663 sql_help.c:4807 sql_help.c:4808
+#: sql_help.c:4817 sql_help.c:4864 sql_help.c:4865 sql_help.c:4866
+#: sql_help.c:4867 sql_help.c:4868 sql_help.c:4869 sql_help.c:4923
+#: sql_help.c:4925 sql_help.c:4985 sql_help.c:5045 sql_help.c:5046
+#: sql_help.c:5055 sql_help.c:5102 sql_help.c:5103 sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:5105 sql_help.c:5106 sql_help.c:5107
+msgid "expression"
+msgstr "espressione"
+
+#: sql_help.c:242
+msgid "domain_constraint"
+msgstr "vincolo_di_dominio"
+
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852
+#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351
+#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3994
+msgid "constraint_name"
+msgstr "nome_vincolo"
+
+#: sql_help.c:247 sql_help.c:1315
+msgid "new_constraint_name"
+msgstr "nuovo_nome_vincolo"
+
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099
+msgid "new_version"
+msgstr "nuova_versione"
+
+#: sql_help.c:324 sql_help.c:326
+msgid "member_object"
+msgstr "oggetto_membro"
+
+#: sql_help.c:327
+msgid "where member_object is:"
+msgstr "dove oggetto_membro è:"
+
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336
+#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349
+#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370
+#: sql_help.c:371 sql_help.c:1844 sql_help.c:1849 sql_help.c:1856
+#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860
+#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1867 sql_help.c:1869
+#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1875 sql_help.c:1879 sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894
+#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4453 sql_help.c:4458
+#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4460 sql_help.c:4461 sql_help.c:4467
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4473 sql_help.c:4474 sql_help.c:4479
+#: sql_help.c:4480 sql_help.c:4481 sql_help.c:4482 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:4484
+msgid "object_name"
+msgstr "nome_oggetto"
+
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4456
+msgid "aggregate_name"
+msgstr "nome_aggregato"
+
+#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135
+#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357
+msgid "source_type"
+msgstr "tipo_sorgente"
+
+#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136
+#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3358
+msgid "target_type"
+msgstr "tipo_destinazione"
+
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133
+#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549
+#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4355 sql_help.c:4462 sql_help.c:4579
+#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4587 sql_help.c:4590 sql_help.c:4836
+#: sql_help.c:4840 sql_help.c:4844 sql_help.c:4847 sql_help.c:5074
+#: sql_help.c:5078 sql_help.c:5082 sql_help.c:5085
+msgid "function_name"
+msgstr "nome_funzione"
+
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2542
+msgid "operator_name"
+msgstr "nome_operatore"
+
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1871
+#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481
+msgid "left_type"
+msgstr "tipo_sx"
+
+#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:2520 sql_help.c:3482
+msgid "right_type"
+msgstr "tipo_dx"
+
+#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803
+#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2539
+#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2950 sql_help.c:3491 sql_help.c:3500
+msgid "index_method"
+msgstr "metodo_indice"
+
+#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4469
+msgid "procedure_name"
+msgstr "nome_procedura"
+
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3905 sql_help.c:4475
+msgid "routine_name"
+msgstr "nome_routine"
+
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394
+#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662
+#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4377
+msgid "type_name"
+msgstr "nome_di_tipo"
+
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599
+#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3912
+#: sql_help.c:4362
+msgid "lang_name"
+msgstr "nome_linguaggio"
+
+#: sql_help.c:372
+msgid "and aggregate_signature is:"
+msgstr "e signature_aggregato è:"
+
+#: sql_help.c:395 sql_help.c:1998 sql_help.c:2275
+msgid "handler_function"
+msgstr "funzione_handler"
+
+#: sql_help.c:396 sql_help.c:2276
+msgid "validator_function"
+msgstr "funzione_validazione"
+
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003
+#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1581
+msgid "action"
+msgstr "azione"
+
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470
+#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683
+#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1329 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342
+#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1345 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683
+#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1726 sql_help.c:1851
+#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:1984
+#: sql_help.c:1985 sql_help.c:2325 sql_help.c:2338 sql_help.c:2391
+#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2465 sql_help.c:2498 sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2773 sql_help.c:2775 sql_help.c:2887
+#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978
+#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3884
+#: sql_help.c:3885 sql_help.c:3981 sql_help.c:3996 sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090
+#: sql_help.c:4334 sql_help.c:4335 sql_help.c:4455 sql_help.c:4616
+#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4624 sql_help.c:4873 sql_help.c:4879
+#: sql_help.c:4881 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924 sql_help.c:4926
+#: sql_help.c:4973 sql_help.c:5111 sql_help.c:5117 sql_help.c:5119
+msgid "column_name"
+msgstr "nome_colonna"
+
+#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1312 sql_help.c:1691
+msgid "new_column_name"
+msgstr "nuovo_nome_colonna"
+
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1591
+msgid "where action is one of:"
+msgstr "dove azione è una di:"
+
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330
+#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229
+#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888
+#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4143
+msgid "data_type"
+msgstr "tipo_di_dato"
+
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329
+#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911
+#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3991
+msgid "collation"
+msgstr "ordinamento"
+
+#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920
+msgid "column_constraint"
+msgstr "vincolo_di_colonna"
+
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4970
+msgid "integer"
+msgstr "intero"
+
+#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:1355
+msgid "attribute_option"
+msgstr "opzione_attributo"
+
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2331 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921
+msgid "table_constraint"
+msgstr "vincoli_di_tabella"
+
+#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1364
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1905
+msgid "trigger_name"
+msgstr "nome_trigger"
+
+#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379
+#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2337 sql_help.c:2895 sql_help.c:2918
+msgid "parent_table"
+msgstr "tabella_padre"
+
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2261
+msgid "extension_name"
+msgstr "nome_estensione"
+
+#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2395
+msgid "execution_cost"
+msgstr "costo_di_esecuzione"
+
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2396
+msgid "result_rows"
+msgstr "righe_risultato"
+
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:2397
+msgid "support_function"
+msgstr "support_function"
+
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960
+#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709
+#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3887 sql_help.c:3888 sql_help.c:3891
+#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3894 sql_help.c:3895 sql_help.c:3897
+#: sql_help.c:3898 sql_help.c:3900 sql_help.c:3901 sql_help.c:3903
+#: sql_help.c:3904 sql_help.c:3910 sql_help.c:3911 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:3917 sql_help.c:3919
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3922 sql_help.c:3923 sql_help.c:3925
+#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3929 sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4337
+#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 sql_help.c:4342 sql_help.c:4344
+#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4347 sql_help.c:4348 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4353 sql_help.c:4354 sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4369 sql_help.c:4370 sql_help.c:4372
+#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376 sql_help.c:4378
+#: sql_help.c:4379 sql_help.c:4381 sql_help.c:4382
+msgid "role_specification"
+msgstr "specifica_ruolo"
+
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198
+#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4709
+msgid "user_name"
+msgstr "nome_utente"
+
+#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4383
+msgid "where role_specification can be:"
+msgstr "dove specifica_ruolo può essere:"
+
+#: sql_help.c:575
+msgid "group_name"
+msgstr "nome_gruppo"
+
+#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468
+#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:4374
+msgid "tablespace_name"
+msgstr "nome_tablespace"
+
+#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1372 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1780 sql_help.c:1783
+msgid "index_name"
+msgstr "nome_indice"
+
+#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375
+#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500
+#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:2996
+msgid "storage_parameter"
+msgstr "parametro_di_memorizzazione"
+
+#: sql_help.c:607
+msgid "column_number"
+msgstr "numero_colonna"
+
+#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4466
+msgid "large_object_oid"
+msgstr "oid_large_object"
+
+#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2889
+msgid "compression_method"
+msgstr "compression_method"
+
+#: sql_help.c:692 sql_help.c:1373
+msgid "new_access_method"
+msgstr "new_access_method"
+
+#: sql_help.c:725 sql_help.c:2523
+msgid "res_proc"
+msgstr "res_proc"
+
+#: sql_help.c:726 sql_help.c:2524
+msgid "join_proc"
+msgstr "proc_join"
+
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2541
+msgid "strategy_number"
+msgstr "strategia_num"
+
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548
+msgid "op_type"
+msgstr "tipo_op"
+
+#: sql_help.c:782 sql_help.c:2545
+msgid "sort_family_name"
+msgstr "nome_famiglia_sort"
+
+#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2546
+msgid "support_number"
+msgstr "num_supporto"
+
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:2134 sql_help.c:2550 sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3089
+msgid "argument_type"
+msgstr "tipo_argomento"
+
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1725 sql_help.c:1779
+#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1853 sql_help.c:1878 sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2324
+#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2457 sql_help.c:2497 sql_help.c:2574
+#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917
+#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517
+#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3880 sql_help.c:3886
+#: sql_help.c:3947 sql_help.c:3979 sql_help.c:4330 sql_help.c:4336
+#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4565 sql_help.c:4567 sql_help.c:4629
+#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4920 sql_help.c:4972 sql_help.c:5060 sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5124
+msgid "table_name"
+msgstr "nome_tabella"
+
+#: sql_help.c:823 sql_help.c:2576
+msgid "using_expression"
+msgstr "espressione_using"
+
+#: sql_help.c:824 sql_help.c:2577
+msgid "check_expression"
+msgstr "espressione_check"
+
+#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2624
+msgid "publication_object"
+msgstr "publication_object"
+
+#: sql_help.c:903 sql_help.c:2625
+msgid "publication_parameter"
+msgstr "parametro_pubblicazione"
+
+#: sql_help.c:909 sql_help.c:2627
+msgid "where publication_object is one of:"
+msgstr "dove publication_object è uno di:"
+
+#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662
+#: sql_help.c:3228
+msgid "password"
+msgstr "password"
+
+#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2436 sql_help.c:2663
+#: sql_help.c:3229
+msgid "timestamp"
+msgstr "timestamp"
+
+#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642
+#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3893
+#: sql_help.c:4343
+msgid "database_name"
+msgstr "nome_database"
+
+#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2732
+msgid "increment"
+msgstr "incremento"
+
+#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2733
+msgid "minvalue"
+msgstr "valoremin"
+
+#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2734
+msgid "maxvalue"
+msgstr "valoremax"
+
+#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4563 sql_help.c:4666
+#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4989 sql_help.c:5058
+msgid "start"
+msgstr "inizio"
+
+#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1347
+msgid "restart"
+msgstr "riavvio"
+
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2736
+msgid "cache"
+msgstr "cache"
+
+#: sql_help.c:1123
+msgid "new_target"
+msgstr "new_target"
+
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2789
+msgid "conninfo"
+msgstr "conninfo"
+
+#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2790
+msgid "publication_name"
+msgstr "nome_pubblicazione"
+
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153
+msgid "publication_option"
+msgstr "publication_option"
+
+#: sql_help.c:1156
+msgid "refresh_option"
+msgstr "opzione_refresh"
+
+#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2791
+msgid "subscription_parameter"
+msgstr "parametro_sottoscrizione"
+
+#: sql_help.c:1164
+msgid "skip_option"
+msgstr "skip_option"
+
+#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1327
+msgid "partition_name"
+msgstr "nome_partizione"
+
+#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2341 sql_help.c:2922
+msgid "partition_bound_spec"
+msgstr "specifica_margine_partizione"
+
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2936
+msgid "sequence_options"
+msgstr "opzioni_sequenza"
+
+#: sql_help.c:1346
+msgid "sequence_option"
+msgstr "opzione_sequenza"
+
+#: sql_help.c:1360
+msgid "table_constraint_using_index"
+msgstr "vincoli_di_tabella_con_indice"
+
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
+msgid "rewrite_rule_name"
+msgstr "nome_regola_di_riscrittura"
+
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2353 sql_help.c:2961
+msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgstr "e specifica_margine_partizione è:"
+
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963
+#: sql_help.c:2964
+msgid "partition_bound_expr"
+msgstr "partition_bound_expr"
+
+#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2357 sql_help.c:2358
+#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966
+msgid "numeric_literal"
+msgstr "letterale_numerico"
+
+#: sql_help.c:1389
+msgid "and column_constraint is:"
+msgstr "e vincolo_di_colonna è:"
+
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2389 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:2934
+msgid "default_expr"
+msgstr "expr_default"
+
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2349 sql_help.c:2935
+msgid "generation_expr"
+msgstr "generation_expr"
+
+#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407
+#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2937 sql_help.c:2938 sql_help.c:2947
+#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2953
+msgid "index_parameters"
+msgstr "parametri_di_indice"
+
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956
+msgid "reftable"
+msgstr "tabella_ref"
+
+#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2940 sql_help.c:2957
+msgid "refcolumn"
+msgstr "colonna_ref"
+
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2942 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959
+msgid "referential_action"
+msgstr "referential_action"
+
+#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2350 sql_help.c:2943
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "e vincolo_di_tabella è:"
+
+#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951
+msgid "exclude_element"
+msgstr "elemento_di_esclusione"
+
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4561 sql_help.c:4664
+#: sql_help.c:4818 sql_help.c:4987 sql_help.c:5056
+msgid "operator"
+msgstr "operatore"
+
+#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2469 sql_help.c:2954
+msgid "predicate"
+msgstr "predicato"
+
+#: sql_help.c:1418
+msgid "and table_constraint_using_index is:"
+msgstr "e vincolo_di_tabella_con_indice è:"
+
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2967
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "parametri_di_indice nei vincoli UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE sono:"
+
+#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2972
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "elemento_di_esclusione in un vincolo EXCLUDE è:"
+
+#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912
+#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3992
+msgid "opclass"
+msgstr "classe_op"
+
+#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2976
+msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
+msgstr "referential_action in un vincolo FOREIGN KEY/REFERENCES è:"
+
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3013
+msgid "tablespace_option"
+msgstr "opzione_tablespace"
+
+#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:1485
+msgid "token_type"
+msgstr "tipo_di_token"
+
+#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476
+msgid "dictionary_name"
+msgstr "nome_dizionario"
+
+#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482
+msgid "old_dictionary"
+msgstr "vecchio_dizionario"
+
+#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1483
+msgid "new_dictionary"
+msgstr "nuovo_dizionario"
+
+#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:3166
+msgid "attribute_name"
+msgstr "nome_attributo"
+
+#: sql_help.c:1579
+msgid "new_attribute_name"
+msgstr "nuovo_nome_attributo"
+
+#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1587
+msgid "new_enum_value"
+msgstr "nuovo_valore_enum"
+
+#: sql_help.c:1584
+msgid "neighbor_enum_value"
+msgstr "valore_enum_vicino"
+
+#: sql_help.c:1586
+msgid "existing_enum_value"
+msgstr "valore_enum_esistente"
+
+#: sql_help.c:1589
+msgid "property"
+msgstr "proprietà"
+
+#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3902 sql_help.c:3948
+#: sql_help.c:4352
+msgid "server_name"
+msgstr "nome_server"
+
+#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261
+msgid "view_option_name"
+msgstr "nome_opzione_vista"
+
+#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3262
+msgid "view_option_value"
+msgstr "valore_opzione_vista"
+
+#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4959 sql_help.c:4960
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "tabelle_e_colonne"
+
+#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4961
+msgid "where option can be one of:"
+msgstr "dove opzione può essere una di:"
+
+#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977
+#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747
+#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751
+#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4188 sql_help.c:4190
+#: sql_help.c:4962 sql_help.c:4963 sql_help.c:4964 sql_help.c:4965
+#: sql_help.c:4966 sql_help.c:4967 sql_help.c:4968 sql_help.c:4969
+msgid "boolean"
+msgstr "booleano"
+
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4971
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "e tabelle_e_colonne è:"
+
+#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4725 sql_help.c:4727 sql_help.c:4751
+msgid "transaction_mode"
+msgstr "modalità_transazione"
+
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4728 sql_help.c:4752
+msgid "where transaction_mode is one of:"
+msgstr "dove modalità_transazione è una di:"
+
+#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4571 sql_help.c:4580 sql_help.c:4584
+#: sql_help.c:4588 sql_help.c:4591 sql_help.c:4828 sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:4841 sql_help.c:4845 sql_help.c:4848 sql_help.c:5066
+#: sql_help.c:5075 sql_help.c:5079 sql_help.c:5083 sql_help.c:5086
+msgid "argument"
+msgstr "argomento"
+
+#: sql_help.c:1850
+msgid "relation_name"
+msgstr "nome_relazione"
+
+#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3896 sql_help.c:4346
+msgid "domain_name"
+msgstr "nome_dominio"
+
+#: sql_help.c:1877
+msgid "policy_name"
+msgstr "nome_regola"
+
+#: sql_help.c:1890
+msgid "rule_name"
+msgstr "nome_ruolo"
+
+#: sql_help.c:1909
+msgid "text"
+msgstr "testo"
+
+#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4152 sql_help.c:4399
+msgid "transaction_id"
+msgstr "id_transazione"
+
+#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4018
+msgid "filename"
+msgstr "nome_file"
+
+#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688
+#: sql_help.c:2689
+msgid "command"
+msgstr "comando"
+
+#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297
+#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4079 sql_help.c:4082 sql_help.c:4554
+#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4657 sql_help.c:4659 sql_help.c:4811
+#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4929 sql_help.c:5049 sql_help.c:5051
+msgid "condition"
+msgstr "condizione"
+
+#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263
+#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3983
+msgid "query"
+msgstr "query"
+
+#: sql_help.c:1976
+msgid "format_name"
+msgstr "nome_formato"
+
+#: sql_help.c:1978
+msgid "delimiter_character"
+msgstr "carattere_delimitatore"
+
+#: sql_help.c:1979
+msgid "null_string"
+msgstr "stringa_nulla"
+
+#: sql_help.c:1981
+msgid "quote_character"
+msgstr "carattere_virgolette"
+
+#: sql_help.c:1982
+msgid "escape_character"
+msgstr "carattere_di_escape"
+
+#: sql_help.c:1986
+msgid "encoding_name"
+msgstr "nome_codifica"
+
+#: sql_help.c:1997
+msgid "access_method_type"
+msgstr "tipo_metodo_accesso"
+
+#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2090
+msgid "arg_data_type"
+msgstr "topo_dato_argomento"
+
+#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099
+msgid "sfunc"
+msgstr "sfunz"
+
+#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100
+msgid "state_data_type"
+msgstr "tipo_dato_stato"
+
+#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101
+msgid "state_data_size"
+msgstr "dimensione_dato_stato"
+
+#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102
+msgid "ffunc"
+msgstr "ffunz"
+
+#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103
+msgid "combinefunc"
+msgstr "funz_combine"
+
+#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104
+msgid "serialfunc"
+msgstr "funz_serial"
+
+#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105
+msgid "deserialfunc"
+msgstr "funz_deserial"
+
+#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2095 sql_help.c:2106
+msgid "initial_condition"
+msgstr "condizione_iniziale"
+
+#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107
+msgid "msfunc"
+msgstr "msfunz"
+
+#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108
+msgid "minvfunc"
+msgstr "minvfunz"
+
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109
+msgid "mstate_data_type"
+msgstr "tipo_dato_mstato"
+
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110
+msgid "mstate_data_size"
+msgstr "tipo_dato_mstato"
+
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111
+msgid "mffunc"
+msgstr "mffunz"
+
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112
+msgid "minitial_condition"
+msgstr "condizione_minima"
+
+#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113
+msgid "sort_operator"
+msgstr "operatore_di_ordinamento"
+
+#: sql_help.c:2096
+msgid "or the old syntax"
+msgstr "o la vecchia sintassi"
+
+#: sql_help.c:2098
+msgid "base_type"
+msgstr "tipo_base"
+
+#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202
+msgid "locale"
+msgstr "locale"
+
+#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203
+msgid "lc_collate"
+msgstr "lc_collate"
+
+#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204
+msgid "lc_ctype"
+msgstr "lc_ctype"
+
+#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4452
+msgid "provider"
+msgstr "provider"
+
+#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2263
+msgid "version"
+msgstr "versione"
+
+#: sql_help.c:2162
+msgid "existing_collation"
+msgstr "ordinamento_esistente"
+
+#: sql_help.c:2172
+msgid "source_encoding"
+msgstr "codifica_origine"
+
+#: sql_help.c:2173
+msgid "dest_encoding"
+msgstr "codifica_destinazione"
+
+#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3039
+msgid "template"
+msgstr "template"
+
+#: sql_help.c:2200
+msgid "encoding"
+msgstr "codifica"
+
+#: sql_help.c:2201
+msgid "strategy"
+msgstr "strategia"
+
+#: sql_help.c:2205
+msgid "icu_locale"
+msgstr "icu_locale"
+
+#: sql_help.c:2206
+msgid "locale_provider"
+msgstr "locale_provider"
+
+#: sql_help.c:2207
+msgid "collation_version"
+msgstr "collation_version"
+
+#: sql_help.c:2212
+msgid "oid"
+msgstr "oid"
+
+#: sql_help.c:2232
+msgid "constraint"
+msgstr "vincolo"
+
+#: sql_help.c:2233
+msgid "where constraint is:"
+msgstr "dove vincolo di è:"
+
+#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2684 sql_help.c:3112
+msgid "event"
+msgstr "evento"
+
+#: sql_help.c:2248
+msgid "filter_variable"
+msgstr "valiabile_filtro"
+
+#: sql_help.c:2249
+msgid "filter_value"
+msgstr "filter_value"
+
+#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2931
+msgid "where column_constraint is:"
+msgstr "dove vincolo_di_colonna è:"
+
+#: sql_help.c:2390
+msgid "rettype"
+msgstr "tipo_ritorno"
+
+#: sql_help.c:2392
+msgid "column_type"
+msgstr "tipo_colonna"
+
+#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604
+msgid "definition"
+msgstr "definizione"
+
+#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605
+msgid "obj_file"
+msgstr "file_obj"
+
+#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606
+msgid "link_symbol"
+msgstr "simbolo_link"
+
+#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2607
+msgid "sql_body"
+msgstr "sql_body"
+
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2499 sql_help.c:2900 sql_help.c:2913
+#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2995
+msgid "method"
+msgstr "metodo"
+
+#: sql_help.c:2463
+msgid "opclass_parameter"
+msgstr "opclass_parameter"
+
+#: sql_help.c:2480
+msgid "call_handler"
+msgstr "handler_chiamata"
+
+#: sql_help.c:2481
+msgid "inline_handler"
+msgstr "handler_inline"
+
+#: sql_help.c:2482
+msgid "valfunction"
+msgstr "funzione_valid"
+
+#: sql_help.c:2521
+msgid "com_op"
+msgstr "com_op"
+
+#: sql_help.c:2522
+msgid "neg_op"
+msgstr "neg_op"
+
+#: sql_help.c:2540
+msgid "family_name"
+msgstr "nome_famiglia"
+
+#: sql_help.c:2551
+msgid "storage_type"
+msgstr "tipo_memorizzazione"
+
+#: sql_help.c:2690 sql_help.c:3119
+msgid "where event can be one of:"
+msgstr "dove evento può essere uno di:"
+
+#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2712
+msgid "schema_element"
+msgstr "elemento_di_schema"
+
+#: sql_help.c:2749
+msgid "server_type"
+msgstr "tipo_di_server"
+
+#: sql_help.c:2750
+msgid "server_version"
+msgstr "versione_server"
+
+#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3899 sql_help.c:4349
+msgid "fdw_name"
+msgstr "nome_fdw"
+
+#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2771
+msgid "statistics_name"
+msgstr "nome_statistica"
+
+#: sql_help.c:2772
+msgid "statistics_kind"
+msgstr "tipo_statistica"
+
+#: sql_help.c:2788
+msgid "subscription_name"
+msgstr "nome_sottoscrizione"
+
+#: sql_help.c:2893
+msgid "source_table"
+msgstr "tabella_origine"
+
+#: sql_help.c:2894
+msgid "like_option"
+msgstr "opzioni_di_like"
+
+#: sql_help.c:2960
+msgid "and like_option is:"
+msgstr "e opzione_like è:"
+
+#: sql_help.c:3012
+msgid "directory"
+msgstr "directory"
+
+#: sql_help.c:3026
+msgid "parser_name"
+msgstr "nome_parser"
+
+#: sql_help.c:3027
+msgid "source_config"
+msgstr "config_origine"
+
+#: sql_help.c:3056
+msgid "start_function"
+msgstr "funzione_inizio"
+
+#: sql_help.c:3057
+msgid "gettoken_function"
+msgstr "funzione_gettoken"
+
+#: sql_help.c:3058
+msgid "end_function"
+msgstr "funzione_fine"
+
+#: sql_help.c:3059
+msgid "lextypes_function"
+msgstr "funzione_lextypes"
+
+#: sql_help.c:3060
+msgid "headline_function"
+msgstr "funzione_headline"
+
+#: sql_help.c:3072
+msgid "init_function"
+msgstr "funzione_init"
+
+#: sql_help.c:3073
+msgid "lexize_function"
+msgstr "funzione_lexize"
+
+#: sql_help.c:3086
+msgid "from_sql_function_name"
+msgstr "nome_funzione_from_sql"
+
+#: sql_help.c:3088
+msgid "to_sql_function_name"
+msgstr "nome_funzione_to_sql"
+
+#: sql_help.c:3114
+msgid "referenced_table_name"
+msgstr "nome_tabella_referenziata"
+
+#: sql_help.c:3115
+msgid "transition_relation_name"
+msgstr "nome_tabella_transizione"
+
+#: sql_help.c:3118
+msgid "arguments"
+msgstr "argomenti"
+
+#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4485
+msgid "label"
+msgstr "etichetta"
+
+#: sql_help.c:3172
+msgid "subtype"
+msgstr "sottotipo"
+
+#: sql_help.c:3173
+msgid "subtype_operator_class"
+msgstr "classe_operatore_sottotipo"
+
+#: sql_help.c:3175
+msgid "canonical_function"
+msgstr "funzione_canonica"
+
+#: sql_help.c:3176
+msgid "subtype_diff_function"
+msgstr "funzione_diff_sottotipo"
+
+#: sql_help.c:3177
+msgid "multirange_type_name"
+msgstr "multirange_type_name"
+
+#: sql_help.c:3179
+msgid "input_function"
+msgstr "funzione_input"
+
+#: sql_help.c:3180
+msgid "output_function"
+msgstr "funzione_output"
+
+#: sql_help.c:3181
+msgid "receive_function"
+msgstr "funzione_receive"
+
+#: sql_help.c:3182
+msgid "send_function"
+msgstr "funzione_send"
+
+#: sql_help.c:3183
+msgid "type_modifier_input_function"
+msgstr "funzione_input_modificatore_tipo"
+
+#: sql_help.c:3184
+msgid "type_modifier_output_function"
+msgstr "funzione_output_modificatore_tipo"
+
+#: sql_help.c:3185
+msgid "analyze_function"
+msgstr "funzione_analyze"
+
+#: sql_help.c:3186
+msgid "subscript_function"
+msgstr "subscript_function"
+
+#: sql_help.c:3187
+msgid "internallength"
+msgstr "lunghezza_interna"
+
+#: sql_help.c:3188
+msgid "alignment"
+msgstr "allineamento"
+
+#: sql_help.c:3189
+msgid "storage"
+msgstr "memorizzazione"
+
+#: sql_help.c:3190
+msgid "like_type"
+msgstr "tipo_like"
+
+#: sql_help.c:3191
+msgid "category"
+msgstr "categoria"
+
+#: sql_help.c:3192
+msgid "preferred"
+msgstr "preferito"
+
+#: sql_help.c:3193
+msgid "default"
+msgstr "predefinito"
+
+#: sql_help.c:3194
+msgid "element"
+msgstr "elemento"
+
+#: sql_help.c:3195
+msgid "delimiter"
+msgstr "delimitatore"
+
+#: sql_help.c:3196
+msgid "collatable"
+msgstr "ordinabile"
+
+#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3978 sql_help.c:4068 sql_help.c:4549
+#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4806 sql_help.c:4919 sql_help.c:5044
+msgid "with_query"
+msgstr "query_with"
+
+#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3980 sql_help.c:4568 sql_help.c:4574
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 sql_help.c:4585 sql_help.c:4593
+#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4831 sql_help.c:4834 sql_help.c:4838
+#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4850 sql_help.c:4921 sql_help.c:5063
+#: sql_help.c:5069 sql_help.c:5072 sql_help.c:5076 sql_help.c:5080
+#: sql_help.c:5088
+msgid "alias"
+msgstr "alias"
+
+#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4553 sql_help.c:4595 sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4603 sql_help.c:4604 sql_help.c:4605
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4810 sql_help.c:4852 sql_help.c:4854
+#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4860 sql_help.c:4861 sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:4928 sql_help.c:5048 sql_help.c:5090 sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5096 sql_help.c:5098 sql_help.c:5099 sql_help.c:5100
+msgid "from_item"
+msgstr "elemento_from"
+
+#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3780 sql_help.c:4119 sql_help.c:4930
+msgid "cursor_name"
+msgstr "nome_cursore"
+
+#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3986 sql_help.c:4931
+msgid "output_expression"
+msgstr "espressione_output"
+
+#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3987 sql_help.c:4552 sql_help.c:4654
+#: sql_help.c:4809 sql_help.c:4932 sql_help.c:5047
+msgid "output_name"
+msgstr "nome_output"
+
+#: sql_help.c:3316
+msgid "code"
+msgstr "codice"
+
+#: sql_help.c:3721
+msgid "parameter"
+msgstr "parametro"
+
+#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4144
+msgid "statement"
+msgstr "istruzione"
+
+#: sql_help.c:3779 sql_help.c:3781 sql_help.c:4118 sql_help.c:4120
+msgid "direction"
+msgstr "direzione"
+
+#: sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785
+#: sql_help.c:3786 sql_help.c:4121 sql_help.c:4122 sql_help.c:4123
+#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4125 sql_help.c:4562 sql_help.c:4564
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4667 sql_help.c:4819 sql_help.c:4821
+#: sql_help.c:4988 sql_help.c:4990 sql_help.c:5057 sql_help.c:5059
+msgid "count"
+msgstr "conteggio"
+
+#: sql_help.c:3889 sql_help.c:4339
+msgid "sequence_name"
+msgstr "nome_sequenza"
+
+#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4357
+msgid "arg_name"
+msgstr "nome_arg"
+
+#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4358
+msgid "arg_type"
+msgstr "tipo_arg"
+
+#: sql_help.c:3915 sql_help.c:4365
+msgid "loid"
+msgstr "loid"
+
+#: sql_help.c:3946
+msgid "remote_schema"
+msgstr "schema_remoto"
+
+#: sql_help.c:3949
+msgid "local_schema"
+msgstr "schema_locale"
+
+#: sql_help.c:3984
+msgid "conflict_target"
+msgstr "target_conflitto"
+
+#: sql_help.c:3985
+msgid "conflict_action"
+msgstr "azione_conflitto"
+
+#: sql_help.c:3988
+msgid "where conflict_target can be one of:"
+msgstr "dove target_conflitto può essere uno di:"
+
+#: sql_help.c:3989
+msgid "index_column_name"
+msgstr "nome_colonna_indice"
+
+#: sql_help.c:3990
+msgid "index_expression"
+msgstr "espressione_indice"
+
+#: sql_help.c:3993
+msgid "index_predicate"
+msgstr "indice_predicato"
+
+#: sql_help.c:3995
+msgid "and conflict_action is one of:"
+msgstr "e azione_conflitto è una di:"
+
+#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4927
+msgid "sub-SELECT"
+msgstr "sub-SELECT"
+
+#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4133 sql_help.c:4903
+msgid "channel"
+msgstr "canale"
+
+#: sql_help.c:4032
+msgid "lockmode"
+msgstr "modalità_lock"
+
+#: sql_help.c:4033
+msgid "where lockmode is one of:"
+msgstr "dove modalità_lock è una di:"
+
+#: sql_help.c:4069
+msgid "target_table_name"
+msgstr "target_table_name"
+
+#: sql_help.c:4070
+msgid "target_alias"
+msgstr "target_alias"
+
+#: sql_help.c:4071
+msgid "data_source"
+msgstr "data_source"
+
+#: sql_help.c:4072 sql_help.c:4598 sql_help.c:4855 sql_help.c:5093
+msgid "join_condition"
+msgstr "condizione_join"
+
+#: sql_help.c:4073
+msgid "when_clause"
+msgstr "when_clause"
+
+#: sql_help.c:4074
+msgid "where data_source is:"
+msgstr "dove data_source è:"
+
+#: sql_help.c:4075
+msgid "source_table_name"
+msgstr "source_table_name"
+
+#: sql_help.c:4076
+msgid "source_query"
+msgstr "source_query"
+
+#: sql_help.c:4077
+msgid "source_alias"
+msgstr "source_alias"
+
+#: sql_help.c:4078
+msgid "and when_clause is:"
+msgstr "e when_clause è:"
+
+#: sql_help.c:4080
+msgid "merge_update"
+msgstr "merge_update"
+
+#: sql_help.c:4081
+msgid "merge_delete"
+msgstr "merge_delete"
+
+#: sql_help.c:4083
+msgid "merge_insert"
+msgstr "merge_insert"
+
+#: sql_help.c:4084
+msgid "and merge_insert is:"
+msgstr "e merge_insert è:"
+
+#: sql_help.c:4087
+msgid "and merge_update is:"
+msgstr "e merge_update è:"
+
+#: sql_help.c:4092
+msgid "and merge_delete is:"
+msgstr "and merge_delete is:"
+
+#: sql_help.c:4134
+msgid "payload"
+msgstr "payload"
+
+#: sql_help.c:4161
+msgid "old_role"
+msgstr "vecchio_ruolo"
+
+#: sql_help.c:4162
+msgid "new_role"
+msgstr "nuovo_ruolo"
+
+#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4407 sql_help.c:4415
+msgid "savepoint_name"
+msgstr "nome_punto_salvataggio"
+
+#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4613 sql_help.c:4812 sql_help.c:4870
+#: sql_help.c:5050 sql_help.c:5108
+msgid "grouping_element"
+msgstr "elemento_raggruppante"
+
+#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4660 sql_help.c:4814 sql_help.c:5052
+msgid "window_name"
+msgstr "nome_finestra"
+
+#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4661 sql_help.c:4815 sql_help.c:5053
+msgid "window_definition"
+msgstr "definizione_finestra"
+
+#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4573 sql_help.c:4617 sql_help.c:4662
+#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4830 sql_help.c:4874 sql_help.c:5054
+#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5112
+msgid "select"
+msgstr "select"
+
+#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4823 sql_help.c:5061
+msgid "where from_item can be one of:"
+msgstr "dove from_item può essere uno di:"
+
+#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4575 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4826 sql_help.c:4832 sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4851 sql_help.c:5064 sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:5073 sql_help.c:5077 sql_help.c:5089
+msgid "column_alias"
+msgstr "alias_colonna"
+
+#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4827 sql_help.c:5065
+msgid "sampling_method"
+msgstr "metodo_di_campionamento"
+
+#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4829 sql_help.c:5067
+msgid "seed"
+msgstr "seme"
+
+#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4615 sql_help.c:4833 sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:5071 sql_help.c:5110
+msgid "with_query_name"
+msgstr "nome_query_with"
+
+#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4592 sql_help.c:4843
+#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4849 sql_help.c:5081 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:5087
+msgid "column_definition"
+msgstr "definizione_colonna"
+
+#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4602 sql_help.c:4853 sql_help.c:4859
+#: sql_help.c:5091 sql_help.c:5097
+msgid "join_type"
+msgstr "tipo_join"
+
+#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4856 sql_help.c:5094
+msgid "join_column"
+msgstr "colonna_join"
+
+#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4857 sql_help.c:5095
+msgid "join_using_alias"
+msgstr "join_using_alias"
+
+#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4863 sql_help.c:5101
+msgid "and grouping_element can be one of:"
+msgstr "e elemento_raggruppante può essere uno di:"
+
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4871 sql_help.c:5109
+msgid "and with_query is:"
+msgstr "e with_query è:"
+
+#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4875 sql_help.c:5113
+msgid "values"
+msgstr "valori"
+
+#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4876 sql_help.c:5114
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
+
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4877 sql_help.c:5115
+msgid "update"
+msgstr "update"
+
+#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4878 sql_help.c:5116
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
+
+#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
+msgid "search_seq_col_name"
+msgstr "search_seq_col_name"
+
+#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5120
+msgid "cycle_mark_col_name"
+msgstr "cycle_mark_col_name"
+
+#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4883 sql_help.c:5121
+msgid "cycle_mark_value"
+msgstr "cycle_mark_value"
+
+#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4884 sql_help.c:5122
+msgid "cycle_mark_default"
+msgstr "cycle_mark_default"
+
+#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4885 sql_help.c:5123
+msgid "cycle_path_col_name"
+msgstr "cycle_path_col_name"
+
+#: sql_help.c:4655
+msgid "new_table"
+msgstr "nuova_tabella"
+
+#: sql_help.c:4726
+msgid "snapshot_id"
+msgstr "id_snapshot"
+
+#: sql_help.c:4986
+msgid "sort_expression"
+msgstr "espressione_ordinamento"
+
+#: sql_help.c:5130 sql_help.c:6114
+msgid "abort the current transaction"
+msgstr "annulla la transazione corrente"
+
+#: sql_help.c:5136
+msgid "change the definition of an aggregate function"
+msgstr "cambia la definizione di una funzione di aggregazione"
+
+#: sql_help.c:5142
+msgid "change the definition of a collation"
+msgstr "cambia la definizione di un ordinamento"
+
+#: sql_help.c:5148
+msgid "change the definition of a conversion"
+msgstr "cambia la definizione di una conversione"
+
+#: sql_help.c:5154
+msgid "change a database"
+msgstr "cambia un database"
+
+#: sql_help.c:5160
+msgid "define default access privileges"
+msgstr "definisci i privilegi di accesso di default"
+
+#: sql_help.c:5166
+msgid "change the definition of a domain"
+msgstr "cambia la definizione di un dominio"
+
+#: sql_help.c:5172
+msgid "change the definition of an event trigger"
+msgstr "cambia la definizione di un trigger di evento"
+
+#: sql_help.c:5178
+msgid "change the definition of an extension"
+msgstr "cambia la definizione di una estensione"
+
+#: sql_help.c:5184
+msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
+msgstr "cambia la definizione di un wrapper di dati esterni"
+
+#: sql_help.c:5190
+msgid "change the definition of a foreign table"
+msgstr "cambia la definizione di una tabella esterna"
+
+#: sql_help.c:5196
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "cambia la definizione di una funzione"
+
+#: sql_help.c:5202
+msgid "change role name or membership"
+msgstr "cambia il nome del ruolo o l'appartenenza"
+
+#: sql_help.c:5208
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "cambia la definizione di un indice"
+
+#: sql_help.c:5214
+msgid "change the definition of a procedural language"
+msgstr "cambia la definizione di un linguaggio procedurale"
+
+#: sql_help.c:5220
+msgid "change the definition of a large object"
+msgstr "cambia la definizione di un large object"
+
+#: sql_help.c:5226
+msgid "change the definition of a materialized view"
+msgstr "cambia la definizione di una vista materializzata"
+
+#: sql_help.c:5232
+msgid "change the definition of an operator"
+msgstr "cambia la definizione di un operatore"
+
+#: sql_help.c:5238
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "cambia la definizione di una classe di operatori"
+
+#: sql_help.c:5244
+msgid "change the definition of an operator family"
+msgstr "cambia la definizione di una famiglia di operatori"
+
+#: sql_help.c:5250
+msgid "change the definition of a row-level security policy"
+msgstr "cambia la definizione di una regola di sicurezza per riga"
+
+#: sql_help.c:5256
+msgid "change the definition of a procedure"
+msgstr "cambia la definizione di una procedura"
+
+#: sql_help.c:5262
+msgid "change the definition of a publication"
+msgstr "cambia la definizione di una pubblicazione"
+
+#: sql_help.c:5268 sql_help.c:5370
+msgid "change a database role"
+msgstr "cambia un ruolo di database"
+
+#: sql_help.c:5274
+msgid "change the definition of a routine"
+msgstr "cambia la definizione di una routine"
+
+#: sql_help.c:5280
+msgid "change the definition of a rule"
+msgstr "cambia la definizione di una regola"
+
+#: sql_help.c:5286
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "cambia la definizione di uno schema"
+
+#: sql_help.c:5292
+msgid "change the definition of a sequence generator"
+msgstr "cambia la definizione di un generatore di sequenza"
+
+#: sql_help.c:5298
+msgid "change the definition of a foreign server"
+msgstr "cambia la definizione di un server esterno"
+
+#: sql_help.c:5304
+msgid "change the definition of an extended statistics object"
+msgstr "cambia la definizione di una statistica estesa"
+
+#: sql_help.c:5310
+msgid "change the definition of a subscription"
+msgstr "cambia la definizione di una sottoscrizione"
+
+#: sql_help.c:5316
+msgid "change a server configuration parameter"
+msgstr "cambia un parametro di configurazione del server"
+
+#: sql_help.c:5322
+msgid "change the definition of a table"
+msgstr "cambia la definizione di una tabella"
+
+#: sql_help.c:5328
+msgid "change the definition of a tablespace"
+msgstr "cambia la definizione di un tablespace"
+
+#: sql_help.c:5334
+msgid "change the definition of a text search configuration"
+msgstr "cambia la definizione di una configurazione di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5340
+msgid "change the definition of a text search dictionary"
+msgstr "cambia la definizione di un dizionario di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5346
+msgid "change the definition of a text search parser"
+msgstr "cambia la definizione di un analizzatore di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5352
+msgid "change the definition of a text search template"
+msgstr "cambia la definizione di un modello di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5358
+msgid "change the definition of a trigger"
+msgstr "cambia la definizione di un trigger"
+
+#: sql_help.c:5364
+msgid "change the definition of a type"
+msgstr "cambia la definizione di un tipo di dato"
+
+#: sql_help.c:5376
+msgid "change the definition of a user mapping"
+msgstr "cambia la definizione di una mappatura degli"
+
+#: sql_help.c:5382
+msgid "change the definition of a view"
+msgstr "cambia la definizione di una vista"
+
+#: sql_help.c:5388
+msgid "collect statistics about a database"
+msgstr "raccogli statistiche sul database"
+
+#: sql_help.c:5394 sql_help.c:6192
+msgid "start a transaction block"
+msgstr "avvia un blocco di transazione"
+
+#: sql_help.c:5400
+msgid "invoke a procedure"
+msgstr "esegui una procedura"
+
+#: sql_help.c:5406
+msgid "force a write-ahead log checkpoint"
+msgstr "forza un checkpoint del write-ahead log"
+
+#: sql_help.c:5412
+msgid "close a cursor"
+msgstr "chiudi un cursore"
+
+#: sql_help.c:5418
+msgid "cluster a table according to an index"
+msgstr "raggruppa una tabella in base ad un indice"
+
+#: sql_help.c:5424
+msgid "define or change the comment of an object"
+msgstr "definisci o modifica il commento di un oggetto"
+
+#: sql_help.c:5430 sql_help.c:5988
+msgid "commit the current transaction"
+msgstr "rendi persistente la transazione corrente"
+
+#: sql_help.c:5436
+msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "concludi transazione che è stata precedentemente preparata per un commit a due fasi"
+
+#: sql_help.c:5442
+msgid "copy data between a file and a table"
+msgstr "copia i dati tra un file ed una tabella"
+
+#: sql_help.c:5448
+msgid "define a new access method"
+msgstr "definisci un nuovo metodo di accesso"
+
+#: sql_help.c:5454
+msgid "define a new aggregate function"
+msgstr "definisci una nuova funzione aggregata"
+
+#: sql_help.c:5460
+msgid "define a new cast"
+msgstr "definisci una nuova conversione di tipi"
+
+#: sql_help.c:5466
+msgid "define a new collation"
+msgstr "definisci un nuovo ordinamento"
+
+#: sql_help.c:5472
+msgid "define a new encoding conversion"
+msgstr "definisci una nuova conversione di codifica"
+
+#: sql_help.c:5478
+msgid "create a new database"
+msgstr "crea un nuovo database"
+
+#: sql_help.c:5484
+msgid "define a new domain"
+msgstr "definisci un nuovo dominio"
+
+#: sql_help.c:5490
+msgid "define a new event trigger"
+msgstr "definisci un nuovo trigger di evento"
+
+#: sql_help.c:5496
+msgid "install an extension"
+msgstr "installa un'estensione"
+
+#: sql_help.c:5502
+msgid "define a new foreign-data wrapper"
+msgstr "definisci un nuovo wrapper di dati esterni"
+
+#: sql_help.c:5508
+msgid "define a new foreign table"
+msgstr "definisci una nuova tabella esterna"
+
+#: sql_help.c:5514
+msgid "define a new function"
+msgstr "definisci una nuova funzione"
+
+#: sql_help.c:5520 sql_help.c:5580 sql_help.c:5682
+msgid "define a new database role"
+msgstr "definisci un nuovo ruolo database"
+
+#: sql_help.c:5526
+msgid "define a new index"
+msgstr "crea un nuovo indice"
+
+#: sql_help.c:5532
+msgid "define a new procedural language"
+msgstr "definisci un nuovo linguaggio procedurale"
+
+#: sql_help.c:5538
+msgid "define a new materialized view"
+msgstr "definisci una nuova vista materializzata"
+
+#: sql_help.c:5544
+msgid "define a new operator"
+msgstr "definisci un nuovo operatore"
+
+#: sql_help.c:5550
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "definisci una nuova classe di operatori"
+
+#: sql_help.c:5556
+msgid "define a new operator family"
+msgstr "definisci una nuova famiglia operatore"
+
+#: sql_help.c:5562
+msgid "define a new row-level security policy for a table"
+msgstr "definisci una nuova regola di sicurezza per riga per una tabella"
+
+#: sql_help.c:5568
+msgid "define a new procedure"
+msgstr "definisci una nuova procedura"
+
+#: sql_help.c:5574
+msgid "define a new publication"
+msgstr "definisci una nuova pubblicazione"
+
+#: sql_help.c:5586
+msgid "define a new rewrite rule"
+msgstr "definisci una nuova regola di riscrittura"
+
+#: sql_help.c:5592
+msgid "define a new schema"
+msgstr "crea un nuovo schema"
+
+#: sql_help.c:5598
+msgid "define a new sequence generator"
+msgstr "definisci un nuovo generatore di sequenze"
+
+#: sql_help.c:5604
+msgid "define a new foreign server"
+msgstr "definisci un nuovo server esterno"
+
+#: sql_help.c:5610
+msgid "define extended statistics"
+msgstr "definisci una statistica estesa"
+
+#: sql_help.c:5616
+msgid "define a new subscription"
+msgstr "definisci una nuova sottoscrizione"
+
+#: sql_help.c:5622
+msgid "define a new table"
+msgstr "crea una nuova tabella"
+
+#: sql_help.c:5628 sql_help.c:6150
+msgid "define a new table from the results of a query"
+msgstr "crea una nuova tabella dai risultati di una query"
+
+#: sql_help.c:5634
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "crea un nuovo tablespace"
+
+#: sql_help.c:5640
+msgid "define a new text search configuration"
+msgstr "definisci una nuova configurazione di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5646
+msgid "define a new text search dictionary"
+msgstr "definisci un nuovo dizionario di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5652
+msgid "define a new text search parser"
+msgstr "definisci un nuovo analizzatore di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5658
+msgid "define a new text search template"
+msgstr "definisci un nuovo modello di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5664
+msgid "define a new transform"
+msgstr "definisci una nuova trasformazione"
+
+#: sql_help.c:5670
+msgid "define a new trigger"
+msgstr "definisci un nuovo trigger"
+
+#: sql_help.c:5676
+msgid "define a new data type"
+msgstr "definisci un nuovo tipo di dato"
+
+#: sql_help.c:5688
+msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
+msgstr "definisci una nuova mappatura di un utente ad un server esterno"
+
+#: sql_help.c:5694
+msgid "define a new view"
+msgstr "definisci una nuova vista"
+
+#: sql_help.c:5700
+msgid "deallocate a prepared statement"
+msgstr "dealloca una istruzione preparata"
+
+#: sql_help.c:5706
+msgid "define a cursor"
+msgstr "definisci un cursore"
+
+#: sql_help.c:5712
+msgid "delete rows of a table"
+msgstr "elimina le righe di una tabella"
+
+#: sql_help.c:5718
+msgid "discard session state"
+msgstr "cancella lo stato della sessione"
+
+#: sql_help.c:5724
+msgid "execute an anonymous code block"
+msgstr "esegui un blocco di codice anonimo"
+
+#: sql_help.c:5730
+msgid "remove an access method"
+msgstr "rimuovi un metodo di accesso"
+
+#: sql_help.c:5736
+msgid "remove an aggregate function"
+msgstr "elimina una funzione aggregata"
+
+#: sql_help.c:5742
+msgid "remove a cast"
+msgstr "elimina una conversione di tipi"
+
+#: sql_help.c:5748
+msgid "remove a collation"
+msgstr "elimina un ordinamento"
+
+#: sql_help.c:5754
+msgid "remove a conversion"
+msgstr "elimina una conversione"
+
+#: sql_help.c:5760
+msgid "remove a database"
+msgstr "elimina un database"
+
+#: sql_help.c:5766
+msgid "remove a domain"
+msgstr "elimina un dominio"
+
+#: sql_help.c:5772
+msgid "remove an event trigger"
+msgstr "elimina un trigger di evento"
+
+#: sql_help.c:5778
+msgid "remove an extension"
+msgstr "elimina una estensione"
+
+#: sql_help.c:5784
+msgid "remove a foreign-data wrapper"
+msgstr "elimina un wrapper di dati esterni"
+
+#: sql_help.c:5790
+msgid "remove a foreign table"
+msgstr "elimina una tabella esterna"
+
+#: sql_help.c:5796
+msgid "remove a function"
+msgstr "elimina una funzione"
+
+#: sql_help.c:5802 sql_help.c:5868 sql_help.c:5970
+msgid "remove a database role"
+msgstr "elimina un ruolo di database"
+
+#: sql_help.c:5808
+msgid "remove an index"
+msgstr "elimina un indice"
+
+#: sql_help.c:5814
+msgid "remove a procedural language"
+msgstr "elimina un linguaggio procedurale"
+
+#: sql_help.c:5820
+msgid "remove a materialized view"
+msgstr "elimina una vista materializzata"
+
+#: sql_help.c:5826
+msgid "remove an operator"
+msgstr "elimina un operatore"
+
+#: sql_help.c:5832
+msgid "remove an operator class"
+msgstr "elimina una classe di operatori"
+
+#: sql_help.c:5838
+msgid "remove an operator family"
+msgstr "elimina una famiglia operatore"
+
+#: sql_help.c:5844
+msgid "remove database objects owned by a database role"
+msgstr "elimina gli oggetti database di proprietà di un ruolo di database"
+
+#: sql_help.c:5850
+msgid "remove a row-level security policy from a table"
+msgstr "rimuovi una regola di sicurezza per riga da una tabella"
+
+#: sql_help.c:5856
+msgid "remove a procedure"
+msgstr "rimuovi una procedura"
+
+#: sql_help.c:5862
+msgid "remove a publication"
+msgstr "rimuovi una pubblicazione"
+
+#: sql_help.c:5874
+msgid "remove a routine"
+msgstr "rimuovi una routine"
+
+#: sql_help.c:5880
+msgid "remove a rewrite rule"
+msgstr "elimina una regola di riscrittura"
+
+#: sql_help.c:5886
+msgid "remove a schema"
+msgstr "elimina uno schema"
+
+#: sql_help.c:5892
+msgid "remove a sequence"
+msgstr "elimina una sequenza"
+
+#: sql_help.c:5898
+msgid "remove a foreign server descriptor"
+msgstr "elimina una descrizione server esterno"
+
+#: sql_help.c:5904
+msgid "remove extended statistics"
+msgstr "rimuovi una statistica estesa"
+
+#: sql_help.c:5910
+msgid "remove a subscription"
+msgstr "rimuovi una sottoscrizione"
+
+#: sql_help.c:5916
+msgid "remove a table"
+msgstr "elimina una tabella"
+
+#: sql_help.c:5922
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "elimina un tablespace"
+
+#: sql_help.c:5928
+msgid "remove a text search configuration"
+msgstr "elimina una configurazione di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5934
+msgid "remove a text search dictionary"
+msgstr "elimina un dizionario di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5940
+msgid "remove a text search parser"
+msgstr "elimina un analizzatore di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5946
+msgid "remove a text search template"
+msgstr "elimina un modello di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5952
+msgid "remove a transform"
+msgstr "elimina una trasformazione"
+
+#: sql_help.c:5958
+msgid "remove a trigger"
+msgstr "elimina un trigger"
+
+#: sql_help.c:5964
+msgid "remove a data type"
+msgstr "elimina un tipo di dato"
+
+#: sql_help.c:5976
+msgid "remove a user mapping for a foreign server"
+msgstr "elimina la mappatura degli utenti per un server esterno"
+
+#: sql_help.c:5982
+msgid "remove a view"
+msgstr "elimina una vista"
+
+#: sql_help.c:5994
+msgid "execute a prepared statement"
+msgstr "esegui una istruzione preparata"
+
+#: sql_help.c:6000
+msgid "show the execution plan of a statement"
+msgstr "mostra il piano di esecuzione di una istruzione"
+
+#: sql_help.c:6006
+msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
+msgstr "estrai delle righe da una query utilizzando un cursore"
+
+#: sql_help.c:6012
+msgid "define access privileges"
+msgstr "definisci i privilegi di accesso"
+
+#: sql_help.c:6018
+msgid "import table definitions from a foreign server"
+msgstr "importa le definizioni di tabella da un server remoto"
+
+#: sql_help.c:6024
+msgid "create new rows in a table"
+msgstr "crea nuove righe in una tabella"
+
+#: sql_help.c:6030
+msgid "listen for a notification"
+msgstr "attendi l'arrivo di notifiche"
+
+#: sql_help.c:6036
+msgid "load a shared library file"
+msgstr "carica un file di libreria condivisa"
+
+#: sql_help.c:6042
+msgid "lock a table"
+msgstr "blocca una tabella"
+
+#: sql_help.c:6048
+msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
+msgstr "inserire, aggiornare o eliminare condizionalmente le righe di una tabella"
+
+#: sql_help.c:6054
+msgid "position a cursor"
+msgstr "posiziona un cursore"
+
+#: sql_help.c:6060
+msgid "generate a notification"
+msgstr "genera una notifica"
+
+#: sql_help.c:6066
+msgid "prepare a statement for execution"
+msgstr "prepara una istruzione per l'esecuzione"
+
+#: sql_help.c:6072
+msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
+msgstr "prepara la transazione corrente per un commit a due fasi"
+
+#: sql_help.c:6078
+msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
+msgstr "cambia il proprietario degli oggetti del database posseduti da un ruolo"
+
+#: sql_help.c:6084
+msgid "replace the contents of a materialized view"
+msgstr "sostituisci il contenuto di una vista materializzata"
+
+#: sql_help.c:6090
+msgid "rebuild indexes"
+msgstr "ricostruisci indici"
+
+#: sql_help.c:6096
+msgid "destroy a previously defined savepoint"
+msgstr "distruggi un punto di salvataggio precedentemente definito"
+
+#: sql_help.c:6102
+msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
+msgstr "ripristina un parametro di esecuzione al suo valore di predefinito"
+
+#: sql_help.c:6108
+msgid "remove access privileges"
+msgstr "elimina i privilegi di accesso"
+
+#: sql_help.c:6120
+msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "annulla una transazione che era stata preparata per un commit a due fasi"
+
+#: sql_help.c:6126
+msgid "roll back to a savepoint"
+msgstr "annulla le modifiche fino a un punto di salvataggio"
+
+#: sql_help.c:6132
+msgid "define a new savepoint within the current transaction"
+msgstr "definisci un nuovo punto di salvataggio per la transazione corrente"
+
+#: sql_help.c:6138
+msgid "define or change a security label applied to an object"
+msgstr "definisci o modifica un'etichetta di sicurezza applicata a un oggetto"
+
+#: sql_help.c:6144 sql_help.c:6198 sql_help.c:6234
+msgid "retrieve rows from a table or view"
+msgstr "estrai righe da una tabella o una vista"
+
+#: sql_help.c:6156
+msgid "change a run-time parameter"
+msgstr "modifica un parametro di esecuzione"
+
+#: sql_help.c:6162
+msgid "set constraint check timing for the current transaction"
+msgstr "imposta il momento del controllo dei vincoli per la transazione corrente"
+
+#: sql_help.c:6168
+msgid "set the current user identifier of the current session"
+msgstr "imposta l'identificativo utente della sessione corrente"
+
+#: sql_help.c:6174
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
+msgstr "imposta l'identificazione utente della sessione e l'identificazione utente corrente della sessione corrente"
+
+#: sql_help.c:6180
+msgid "set the characteristics of the current transaction"
+msgstr "imposta le caratteristiche della transazione corrente"
+
+#: sql_help.c:6186
+msgid "show the value of a run-time parameter"
+msgstr "mostra il valore di un parametro di esecuzione"
+
+#: sql_help.c:6204
+msgid "empty a table or set of tables"
+msgstr "svuota una tabella o una lista di tabelle"
+
+#: sql_help.c:6210
+msgid "stop listening for a notification"
+msgstr "termina l'attesa di notifiche"
+
+#: sql_help.c:6216
+msgid "update rows of a table"
+msgstr "modifica le righe di una tabella"
+
+#: sql_help.c:6222
+msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
+msgstr "pulisci ed eventualmente analizza il database"
+
+#: sql_help.c:6228
+msgid "compute a set of rows"
+msgstr "genera una sequenza di righe"
+
+#: startup.c:220
+#, c-format
+msgid "-1 can only be used in non-interactive mode"
+msgstr "-1 può essere utilizzato solo in modalità non interattiva"
+
+#: startup.c:343
+#, c-format
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "apertura del file di log \"%s\" fallita: %m"
+
+#: startup.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Type \"help\" for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Digita \"help\" per avere un aiuto.\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:612
+#, c-format
+msgid "could not set printing parameter \"%s\""
+msgstr "impossibile impostare il parametro di stampa \"%s\""
+
+#: startup.c:719
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni."
+
+#: startup.c:735
+#, c-format
+msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored"
+msgstr "argomento aggiuntivo della riga di comando \"%s\" ignorato"
+
+#: startup.c:783
+#, c-format
+msgid "could not find own program executable"
+msgstr "non è stato possibile trovare il proprio programma eseguibile"
+
+#: tab-complete.c:5952
+#, c-format
+msgid ""
+"tab completion query failed: %s\n"
+"Query was:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"query per il completamento tab fallita: %s\n"
+"La query era:\n"
+"%s"
+
+#: variables.c:139
+#, c-format
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected"
+msgstr "valore \"%s\" non valido per \"%s\": è necessario un booleano"
+
+#: variables.c:176
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected"
+msgstr "valore \"%s\" non valido per \"%s\": è necessario un intero"
+
+#: variables.c:224
+#, c-format
+msgid "invalid variable name: \"%s\""
+msgstr "nome di variabile non valido: \"%s\""
+
+#: variables.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
+"Available values are: %s."
+msgstr ""
+"valore \"%s\" non riconosciuto per \"%s\"\n"
+"I valori disponibili sono: %s."
+
+#~ msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\g [FILE] o ; esegui la query (ed invia i risultati ad un file o\n"
+#~ " ad una |pipe)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n"
+#~ " \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+#~ " \\lo_list\n"
+#~ " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n"
+#~ " \\lo_import FILE [COMMENTO] \n"
+#~ " \\lo_list\n"
+#~ " \\lo_unlink LOBOID operazioni sui large object\n"
+
+#~ msgid "%s\n"
+#~ msgstr "%s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: apertura del file di log \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#~ msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
+#~ msgstr "Tutti i parametri di connessione devono essere forniti perché non esiste alcuna connessione di database\n"
+
+#~ msgid "Disabled triggers:"
+#~ msgstr "Trigger disabilitati:"
+
+#~ msgid "Enter new password: "
+#~ msgstr "Inserire la nuova password: "
+
+#~ msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
+#~ msgstr "Comando errato \\%s. Prova \\? per la guida.\n"
+
+#~ msgid "Special relation \"%s.%s\""
+#~ msgstr "relazione speciale \"%s.%s\""
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica dei privilegi di default.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica dei sorgenti delle funzioni.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica della definizione delle viste.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta server esterni.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta tabelle esterne.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta i wrapper di dati esterni.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la ricerca full text.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta l'impostazione dei ruoli per database.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta savepoint per ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la visualizzazione dei sorgenti delle funzioni.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
+#~ msgstr "-\"Il server (versione %s) non supporta la visualizzazione della definizione delle viste.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta i tablespace.\n"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
+#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la mappatura di utenti.\n"
+
+#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+#~ msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
+
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "processo figlio terminato da segnale %s"
+
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s"
+
+#~ msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
+#~ msgstr "chiusura della pipe verso il comando esterno fallita: %s\n"
+
+#~ msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallito: %s\n"
+
+#~ msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "apertura del file temporaneo \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita"
+
+#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "richiesta informazioni sul file \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#~ msgid "from_list"
+#~ msgstr "lista_from"
+
+#~ msgid "pclose failed: %s"
+#~ msgstr "pclose fallita: %s"
+
+#~ msgid "special"
+#~ msgstr "speciale"
+
+#~ msgid "string_literal"
+#~ msgstr "letterale_stringa"
+
+#~ msgid "timezone"
+#~ msgstr "timezone"
+
+#~ msgid "unexpected result status for \\watch\n"
+#~ msgstr "risultato imprevisto per \\watch\n"
+
+#~ msgid "unterminated quoted string\n"
+#~ msgstr "stringa tra virgolette non terminata\n"
+
+#~ msgid "where direction can be empty or one of:"
+#~ msgstr "dove direzione può essere vuota o una di:"