diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-16 19:46:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-16 19:46:48 +0000 |
commit | 311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98 (patch) | |
tree | 0ec307299b1dada3701e42f4ca6eda57d708261e /src/bin/psql/po/it.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-15-311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98.tar.xz postgresql-15-311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98.zip |
Adding upstream version 15.4.upstream/15.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/it.po')
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/it.po | 6647 |
1 files changed, 6647 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..e5cd7ef --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/it.po @@ -0,0 +1,6647 @@ +# +# psql.po +# Italian message translation file for psql +# +# For development and bug report please use: +# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it +# +# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG +# +# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017. +# Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org> +# Massimo Mangoni <massimo.mangoni@phoops.it> +# Mirko Tebaldi <mirkotebaldi@yahoo.it> +# Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it> +# +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" +"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "errore: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "avviso: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "dettaglio: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "suggerimento: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %m" + +#: ../../common/exec.c:168 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binario non valido \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:218 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita" + +#: ../../common/exec.c:226 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato" + +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %m" + +#: ../../common/exec.c:299 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita: %m" + +#: ../../common/exec.c:422 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s() non riuscito: %m" + +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: command.c:1320 command.c:3316 command.c:3365 command.c:3489 input.c:227 +#: mainloop.c:80 mainloop.c:398 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria esaurita\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "impossibile cercare l'ID utente effettivo %ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 command.c:576 +msgid "user does not exist" +msgstr "l'utente non esiste" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "comando non eseguibile" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "comando non trovato" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "processo figlio terminato da segnale %d: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Richiesta di annullamento inviata\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "Impossibile inviare la richiesta di annullamento: " + +#: ../../fe_utils/print.c:406 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu riga)" +msgstr[1] "(%lu righe)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3109 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Interrotto\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3173 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "Non è possibile aggiungere l'intestazione al contenuto della tabella: il numero di colonne %d è stato superato.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3213 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "Non è possibile aggiungere celle al contenuto della tabella: il numero totale di celle %d è stato superato.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3471 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "il formato di output non è valido (errore interno): %d" + +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:702 +#, c-format +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" +msgstr "saltare l'espansione ricorsiva della variabile \"%s\"" + +#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "impossibile cercare l'ID utente locale %d: %s" + +#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "l'utente locale con ID %d non esiste" + +#: command.c:233 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s" +msgstr "comando errato \\%s" + +#: command.c:235 +#, c-format +msgid "Try \\? for help." +msgstr "Usa \\? per avere un aiuto." + +#: command.c:253 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" +msgstr "\\%s: parametro in eccesso \"%s\" ignorato" + +#: command.c:305 +#, c-format +msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "comando \\%s ignorato; usa \\endif o Ctrl-C per uscire dal blocco \\if corrente" + +#: command.c:574 +#, c-format +msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" +msgstr "directory home non trovata per l'ID utente %ld: %s" + +#: command.c:593 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "\\%s: spostamento della directory a \"%s\" fallito: %m" + +#: command.c:618 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Al momento non sei connesso ad un database.\n" + +#: command.c:628 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:631 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite il socket in \"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:637 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" (indirizzo \"%s\") sulla porta \"%s\".\n" + +#: command.c:640 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:1031 command.c:1126 command.c:2660 +#, c-format +msgid "no query buffer" +msgstr "nessun buffer query" + +#: command.c:1064 command.c:5497 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s" +msgstr "numero di riga non valido: \"%s\"" + +#: command.c:1202 +msgid "No changes" +msgstr "Nessuna modifica" + +#: command.c:1281 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" +msgstr "%s: nome codifica errato oppure non esiste una procedura di conversione" + +#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5599 +#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155 +#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495 +#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: large_obj.c:254 startup.c:304 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1323 +msgid "There is no previous error." +msgstr "Non c'è un errore precedente." + +#: command.c:1436 +#, c-format +msgid "\\%s: missing right parenthesis" +msgstr "\\%s: parentesi a destra mancanti" + +#: command.c:1520 command.c:1650 command.c:1955 command.c:1969 command.c:1988 +#: command.c:2172 command.c:2414 command.c:2627 command.c:2667 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument" +msgstr "\\%s: parametro richiesto mancante" + +#: command.c:1781 +#, c-format +msgid "\\elif: cannot occur after \\else" +msgstr "\\elif: non può apparire dopo \\else" + +#: command.c:1786 +#, c-format +msgid "\\elif: no matching \\if" +msgstr "\\elif: \\if corrispondente non trovato" + +#: command.c:1850 +#, c-format +msgid "\\else: cannot occur after \\else" +msgstr "\\else: non può apparire dopo \\else" + +#: command.c:1855 +#, c-format +msgid "\\else: no matching \\if" +msgstr "\\else: \\if corrispondente non trovato" + +#: command.c:1895 +#, c-format +msgid "\\endif: no matching \\if" +msgstr "\\endif: \\if corrispondente non trovato" + +#: command.c:2052 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Il buffer query è vuoto." + +#: command.c:2095 +#, c-format +msgid "Enter new password for user \"%s\": " +msgstr "Inserisci la password per l'utente \"%s\": " + +#: command.c:2099 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Conferma password: " + +#: command.c:2108 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match." +msgstr "Le password non corrispondono." + +#: command.c:2207 +#, c-format +msgid "\\%s: could not read value for variable" +msgstr "\\%s: errore nella lettura del valore della variabile" + +#: command.c:2310 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Buffer query resettato (svuotato)." + +#: command.c:2332 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +msgstr "Storia scritta nel file \"%s\".\n" + +#: command.c:2419 +#, c-format +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" +msgstr "\\%s: il nome della variabile d'ambiente non deve contenere \"=\"" + +#: command.c:2467 +#, c-format +msgid "function name is required" +msgstr "il nome della funzione è richiesto" + +#: command.c:2469 +#, c-format +msgid "view name is required" +msgstr "il nome della vista è richiesto" + +#: command.c:2599 +msgid "Timing is on." +msgstr "Controllo tempo attivato." + +#: command.c:2601 +msgid "Timing is off." +msgstr "Controllo tempo disattivato." + +#: command.c:2686 command.c:2714 command.c:3952 command.c:3955 command.c:3958 +#: command.c:3964 command.c:3966 command.c:3992 command.c:4002 command.c:4014 +#: command.c:4028 command.c:4055 command.c:4113 common.c:73 copy.c:331 +#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: command.c:3113 startup.c:243 startup.c:293 +msgid "Password: " +msgstr "Password: " + +#: command.c:3118 startup.c:290 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "Inserisci la password per l'utente %s: " + +#: command.c:3174 +#, c-format +msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" +msgstr "Non fornire utente, host o porta separatamente quando si utilizza una stringa di connessione" + +#: command.c:3209 +#, c-format +msgid "No database connection exists to re-use parameters from" +msgstr "Non esiste alcuna connessione al database da cui riutilizzare i parametri" + +#: command.c:3517 +#, c-format +msgid "Previous connection kept" +msgstr "Connessione precedente mantenuta" + +#: command.c:3523 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:3579 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'indirizzo \"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:3582 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite socket \"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:3588 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" (indiirizzo \"%s\") sulla porta \"%s\".\n" + +#: command.c:3591 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:3596 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\".\n" + +#: command.c:3636 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, server %s)\n" + +#: command.c:3649 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: versione maggiore %s %s, versione maggiore server %s.\n" +" Alcune caratteristiche di psql potrebbero non funzionare.\n" + +#: command.c:3686 +#, c-format +msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n" +msgstr "connessione SSL (protocollo: %s, cifrario: %s, compressione: %s)\n" + +#: command.c:3687 command.c:3688 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: command.c:3689 help.c:42 +msgid "off" +msgstr "disattivato" + +#: command.c:3689 help.c:42 +msgid "on" +msgstr "attivato" + +#: command.c:3703 +#, c-format +msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" +msgstr "Connessione crittografata GSSAPI\n" + +#: command.c:3723 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: Il code page della console (%u) differisce dal code page\n" +" di Windows (%u). I caratteri a 8-bit potrebbero non\n" +" funzionare correttamente. Vedi le pagine di riferimento\n" +" psql \"Note per utenti Windows\" per i dettagli.\n" + +#: command.c:3828 +#, c-format +msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" +msgstr "la variabile di ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve specificare un numero di riga" + +#: command.c:3857 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"" +msgstr "avvio dell'editor \"%s\" fallito" + +#: command.c:3859 +#, c-format +msgid "could not start /bin/sh" +msgstr "avvio di /bin/sh fallito" + +#: command.c:3909 +#, c-format +msgid "could not locate temporary directory: %s" +msgstr "directory temporanea non trovata: %s" + +#: command.c:3936 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" +msgstr "errore nell'apertura del file temporaneo \"%s\": %m" + +#: command.c:4272 +#, c-format +msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "\\pset: l'abbreviazione ambigua \"%s\" corrisponde sia a \"%s\" che a \"%s\"" + +#: command.c:4292 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" +msgstr "\\pset: i formati consentiti sono unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms" + +#: command.c:4311 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" +msgstr "\\pset: gli stili di linea permessi sono ascii, old-ascii, unicode" + +#: command.c:4326 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" +msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode dei bordi consentiti sono single, double" + +#: command.c:4341 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" +msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode delle colonne consentiti sono single, double" + +#: command.c:4356 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" +msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode delle intestazioni consentiti sono single, double" + +#: command.c:4399 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep deve essere un singolo carattere di un byte" + +#: command.c:4404 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep non può essere un apice, una nuova riga o un ritorno a capo" + +#: command.c:4541 command.c:4729 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s" +msgstr "\\pset: opzione sconosciuta: %s" + +#: command.c:4561 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Lo stile del bordo è %d.\n" + +#: command.c:4567 +#, c-format +msgid "Target width is unset.\n" +msgstr "La lunghezza di destinazione non è impostata.\n" + +#: command.c:4569 +#, c-format +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "La larghezza di destinazione è %d.\n" + +#: command.c:4576 +#, c-format +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "La visualizzazione espansa è attiva.\n" + +#: command.c:4578 +#, c-format +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "La visualizzazione espansa è usata automaticamente.\n" + +#: command.c:4580 +#, c-format +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "La visualizzazione espansa è disattivata.\n" + +#: command.c:4586 +#, c-format +msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" +msgstr "Il separatore di campo per i CSV è \"%s\".\n" + +#: command.c:4594 command.c:4602 +#, c-format +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "Il separatore di campo è il byte zero.\n" + +#: command.c:4596 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Il separatore di campo è \"%s\".\n" + +#: command.c:4609 +#, c-format +msgid "Default footer is on.\n" +msgstr "Il piè di pagina di default è attivo.\n" + +#: command.c:4611 +#, c-format +msgid "Default footer is off.\n" +msgstr "Il piè di pagina di default è disattivato.\n" + +#: command.c:4617 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Il formato di output è %s.\n" + +#: command.c:4623 +#, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Lo stile della linea è %s.\n" + +#: command.c:4630 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "La visualizzazione dei null è \"%s\".\n" + +#: command.c:4638 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" +msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è attiva.\n" + +#: command.c:4640 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" +msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è disattivata.\n" + +#: command.c:4647 +#, c-format +msgid "Pager is used for long output.\n" +msgstr "Usa la paginazione per risultati estesi.\n" + +#: command.c:4649 +#, c-format +msgid "Pager is always used.\n" +msgstr "Paginazione sempre attiva.\n" + +#: command.c:4651 +#, c-format +msgid "Pager usage is off.\n" +msgstr "Paginazione disattivata.\n" + +#: command.c:4657 +#, c-format +msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" +msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" +msgstr[0] "La paginazione non verrà usata per meno di %d riga.\n" +msgstr[1] "La paginazione non verrà usata per meno di %d righe.\n" + +#: command.c:4667 command.c:4677 +#, c-format +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "Il separatore di record è il byte zero.\n" + +#: command.c:4669 +#, c-format +msgid "Record separator is <newline>.\n" +msgstr "Il separatore di record è <a capo>.\n" + +#: command.c:4671 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Il separatore di record è \"%s\".\n" + +#: command.c:4684 +#, c-format +msgid "Table attributes are \"%s\".\n" +msgstr "Gli attributi di tabella sono \"%s\".\n" + +#: command.c:4687 +#, c-format +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Gli attributi di tabella non sono specificati.\n" + +#: command.c:4694 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Il titolo è \"%s\".\n" + +#: command.c:4696 +#, c-format +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Il titolo non è assegnato.\n" + +#: command.c:4703 +#, c-format +msgid "Tuples only is on.\n" +msgstr "La visualizzazione dei soli dati è attiva.\n" + +#: command.c:4705 +#, c-format +msgid "Tuples only is off.\n" +msgstr "La visualizzazione dei soli dati è disattivata.\n" + +#: command.c:4711 +#, c-format +msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" +msgstr "Lo stile riga Unicode dei bordi è \"%s\".\n" + +#: command.c:4717 +#, c-format +msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" +msgstr "Lo stile riga Unicode delle colonne è \"%s\".\n" + +#: command.c:4723 +#, c-format +msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" +msgstr "Lo stile riga Unicode delle intestazioni è \"%s\".\n" + +#: command.c:4956 +#, c-format +msgid "\\!: failed" +msgstr "\\!: fallita" + +#: command.c:4990 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query" +msgstr "\\watch non può essere usato con una query vuota" + +#: command.c:5022 +#, c-format +msgid "could not set timer: %m" +msgstr "redirezione di stderr fallita: %m" + +#: command.c:5084 +#, c-format +msgid "%s\t%s (every %gs)\n" +msgstr "%s\t%s (ogni %gs)\n" + +#: command.c:5087 +#, c-format +msgid "%s (every %gs)\n" +msgstr "%s (ogni %gs)\n" + +#: command.c:5148 +#, c-format +msgid "could not wait for signals: %m" +msgstr "impossibile attendere i segnali: %m" + +#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:568 common.c:575 common.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" + +#: command.c:5392 +#, c-format +msgid "\"%s.%s\" is not a view" +msgstr "\"%s.%s\" non è una vista" + +#: command.c:5408 +#, c-format +msgid "could not parse reloptions array" +msgstr "interpretazione dell'array reloptions fallita" + +#: common.c:162 +#, c-format +msgid "cannot escape without active connection" +msgstr "non è possibile effettuare l'escape senza una connessione attiva" + +#: common.c:203 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" +msgstr "l'argomento del comando da shell contiene un caratteri newline o un ritorno a capo: \"%s\"" + +#: common.c:307 +#, c-format +msgid "connection to server was lost" +msgstr "connessione al server persa" + +#: common.c:311 +#, c-format +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Connessione al server persa. Tentativo di reset: " + +#: common.c:316 +#, c-format +msgid "Failed.\n" +msgstr "Fallito.\n" + +#: common.c:333 +#, c-format +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Riuscito.\n" + +#: common.c:385 common.c:1054 +#, c-format +msgid "unexpected PQresultStatus: %d" +msgstr "rilevato PQresultStatus imprevisto: %d" + +#: common.c:507 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Tempo: %.3f ms\n" + +#: common.c:522 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:531 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:538 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Tempo: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6135 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "Al momento non sei connesso ad un database." + +#: common.c:650 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Notifica asincrona \"%s\" con payload \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n" + +#: common.c:653 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Notifica asincrona \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n" + +#: common.c:686 common.c:705 +#, c-format +msgid "could not print result table: %m" +msgstr "impossibile stampare la tabella dei risultati: %m" + +#: common.c:726 +#, c-format +msgid "no rows returned for \\gset" +msgstr "nessuna riga restituita per \\gset" + +#: common.c:731 +#, c-format +msgid "more than one row returned for \\gset" +msgstr "più di una riga restituita per \\gset" + +#: common.c:749 +#, c-format +msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" +msgstr "tentativo di \\gset nella variabile \"%s\" trattata in modo speciale ignorato" + +#: common.c:1098 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" +msgstr "" +"***(Modalità passo singolo: verifica comando)***********************************\n" +"%s\n" +"***(premi invio per procedere oppure digita x ed invio per annullare)***********\n" + +#: common.c:1181 +#, c-format +msgid "STATEMENT: %s" +msgstr "COMANDO: %s" + +#: common.c:1217 +#, c-format +msgid "unexpected transaction status (%d)" +msgstr "stato della transazione imprevisto (%d)" + +#: common.c:1358 describe.c:2020 +msgid "Column" +msgstr "Colonna" + +#: common.c:1359 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037 +#: describe.c:1193 describe.c:1725 describe.c:1749 describe.c:2021 +#: describe.c:3891 describe.c:4103 describe.c:4342 describe.c:4504 +#: describe.c:5767 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: common.c:1408 +#, c-format +msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" +msgstr "Il comando non ha prodotto risultati, o il risultato non ha colonne.\n" + +#: common.c:1561 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY" +msgstr "\\watch non può essere usato con COPY" + +#: copy.c:98 +#, c-format +msgid "\\copy: arguments required" +msgstr "\\copy: parametri richiesti" + +#: copy.c:253 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"" +msgstr "\\copy: errore di sintassi a \"%s\"" + +#: copy.c:255 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at end of line" +msgstr "\\copy: errore di sintassi a fine riga" + +#: copy.c:328 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallita: %m" + +#: copy.c:344 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %m" + +#: copy.c:348 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory" +msgstr "%s: non è possibile copiare da/a una directory" + +#: copy.c:385 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "chiusura della pipe per verso il comando esterno fallita: %m" + +#: copy.c:390 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: copy.c:453 copy.c:463 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %m" +msgstr "scrittura dei dati COPY fallita: %m" + +#: copy.c:469 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "trasferimento dei dati COPY fallito: %s" + +#: copy.c:530 +msgid "canceled by user" +msgstr "annullata dall'utente" + +#: copy.c:541 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." +msgstr "" +"Inserire i dati da copiare seguiti da un \"a capo\".\n" +"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga, o un segnale EOF." + +#: copy.c:684 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "interrotto a causa di lettura non riuscita" + +#: copy.c:718 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "tentativo di uscita dalla modalità copy" + +#: crosstabview.c:123 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set" +msgstr "\\crosstabview: l'istruzione non ha restituito dati" + +#: crosstabview.c:129 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns" +msgstr "\\crosstabview: la query deve restituire almeno tre colonne" + +#: crosstabview.c:156 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns" +msgstr "\\crosstabview: le intestazioni verticali ed orizzontali devono essere in colonne diverse" + +#: crosstabview.c:172 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns" +msgstr "\\crosstabview: la colonna dei dati deve essere specificata quando la query restituisce più di tre colonne" + +#: crosstabview.c:228 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded" +msgstr "\\crosstabview: numero massimo di colonne (%d) superato" + +#: crosstabview.c:397 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: i risultati della query contengono più di un valore per la riga \"%s\", colonna \"%s\"" + +#: crosstabview.c:645 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d" +msgstr "\\crosstabview: il numero di colonna %d è al di fuori dell'intervallo 1..%d" + +#: crosstabview.c:670 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: nome di colonna ambiguo: \"%s\"" + +#: crosstabview.c:678 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: colonna non trovata: \"%s\"" + +#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:635 describe.c:812 describe.c:1029 +#: describe.c:1182 describe.c:1257 describe.c:3880 describe.c:4090 +#: describe.c:4340 describe.c:4422 describe.c:4657 describe.c:4866 +#: describe.c:5095 describe.c:5339 describe.c:5409 describe.c:5420 +#: describe.c:5477 describe.c:5881 describe.c:5959 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:636 +#: describe.c:813 describe.c:936 describe.c:1030 describe.c:1258 +#: describe.c:3881 describe.c:4091 describe.c:4256 describe.c:4341 +#: describe.c:4423 describe.c:4586 describe.c:4658 describe.c:4867 +#: describe.c:4967 describe.c:5096 describe.c:5340 describe.c:5410 +#: describe.c:5421 describe.c:5478 describe.c:5677 describe.c:5748 +#: describe.c:5957 describe.c:6186 describe.c:6494 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369 +msgid "Result data type" +msgstr "Tipo dato del risultato" + +#: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370 +msgid "Argument data types" +msgstr "Tipo dato dei parametri" + +#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:423 +#: describe.c:667 describe.c:828 describe.c:965 describe.c:1260 describe.c:2041 +#: describe.c:3676 describe.c:3935 describe.c:4137 describe.c:4280 +#: describe.c:4354 describe.c:4432 describe.c:4599 describe.c:4777 +#: describe.c:4903 describe.c:4976 describe.c:5097 describe.c:5248 +#: describe.c:5290 describe.c:5356 describe.c:5413 describe.c:5422 +#: describe.c:5479 describe.c:5695 describe.c:5770 describe.c:5895 +#: describe.c:5960 describe.c:6992 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: describe.c:128 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Lista delle funzione aggregate" + +#: describe.c:153 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support access methods." +msgstr "Il server (versione %s) non supporta metodi di accesso." + +#: describe.c:168 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: describe.c:169 describe.c:3899 describe.c:4116 describe.c:5882 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" + +#: describe.c:177 describe.c:5679 +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: describe.c:201 +msgid "List of access methods" +msgstr "Lista dei metodi di accesso" + +#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:660 describe.c:937 describe.c:1181 +#: describe.c:3892 describe.c:4092 describe.c:4257 describe.c:4588 +#: describe.c:4968 describe.c:5678 describe.c:5749 describe.c:6187 +#: describe.c:6375 describe.c:6495 describe.c:6632 describe.c:6718 +#: describe.c:6980 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: describe.c:231 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" + +#: describe.c:241 describe.c:3509 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: describe.c:242 describe.c:658 describe.c:963 describe.c:3934 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: describe.c:266 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Lista dei tablespace" + +#: describe.c:311 +#, c-format +msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" +msgstr "\\df accetta come opzioni solo [anptwS+]" + +#: describe.c:319 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" +msgstr "\\df non accetta un'opzione \"%c\" con il server in versione %s" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:354 describe.c:372 +msgid "agg" +msgstr "aggr" + +#: describe.c:355 describe.c:373 +msgid "window" +msgstr "finestra" + +#: describe.c:356 +msgid "proc" +msgstr "procedura" + +#: describe.c:357 describe.c:375 +msgid "func" +msgstr "funzione" + +#: describe.c:374 describe.c:1390 +msgid "trigger" +msgstr "trigger" + +#: describe.c:386 +msgid "immutable" +msgstr "immutabile" + +#: describe.c:387 +msgid "stable" +msgstr "stabile" + +#: describe.c:388 +msgid "volatile" +msgstr "volatile" + +#: describe.c:389 +msgid "Volatility" +msgstr "Volatilità" + +#: describe.c:397 +msgid "restricted" +msgstr "ristretta" + +#: describe.c:398 +msgid "safe" +msgstr "sicura" + +#: describe.c:399 +msgid "unsafe" +msgstr "non sicura" + +#: describe.c:400 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallela" + +#: describe.c:405 +msgid "definer" +msgstr "definitore" + +#: describe.c:406 +msgid "invoker" +msgstr "invocatore" + +#: describe.c:407 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: describe.c:412 +msgid "Language" +msgstr "Linguaggio" + +#: describe.c:416 describe.c:420 +msgid "Source code" +msgstr "Codice sorgente" + +#: describe.c:594 +msgid "List of functions" +msgstr "Lista delle funzioni" + +#: describe.c:657 +msgid "Internal name" +msgstr "Nome interno" + +#: describe.c:659 +msgid "Elements" +msgstr "Elementi" + +#: describe.c:711 +msgid "List of data types" +msgstr "Lista dei tipi di dati" + +#: describe.c:814 +msgid "Left arg type" +msgstr "Argomento sinistro" + +#: describe.c:815 +msgid "Right arg type" +msgstr "Argomento destro" + +#: describe.c:816 +msgid "Result type" +msgstr "Tipo di risultato" + +#: describe.c:821 describe.c:4594 describe.c:4760 describe.c:5247 +#: describe.c:6909 describe.c:6913 +msgid "Function" +msgstr "Funzione" + +#: describe.c:902 +msgid "List of operators" +msgstr "Lista degli operatori" + +#: describe.c:938 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#: describe.c:939 describe.c:4868 +msgid "Collate" +msgstr "Ordinamento" + +#: describe.c:940 describe.c:4869 +msgid "Ctype" +msgstr "Ctype" + +#: describe.c:945 describe.c:951 describe.c:4874 describe.c:4878 +msgid "ICU Locale" +msgstr "ICU Locale" + +#: describe.c:946 describe.c:952 +msgid "Locale Provider" +msgstr "Provider di localizzazione" + +#: describe.c:964 +msgid "Tablespace" +msgstr "Tablespace" + +#: describe.c:990 +msgid "List of databases" +msgstr "Lista dei database" + +#: describe.c:1031 describe.c:1184 describe.c:3882 +msgid "table" +msgstr "tabella" + +#: describe.c:1032 describe.c:3883 +msgid "view" +msgstr "vista" + +#: describe.c:1033 describe.c:3884 +msgid "materialized view" +msgstr "vista materializzata" + +#: describe.c:1034 describe.c:1186 describe.c:3886 +msgid "sequence" +msgstr "sequenza" + +#: describe.c:1035 describe.c:3888 +msgid "foreign table" +msgstr "tabella esterna" + +#: describe.c:1036 describe.c:3889 describe.c:4101 +msgid "partitioned table" +msgstr "tabella partizionata" + +#: describe.c:1047 +msgid "Column privileges" +msgstr "Privilegi di colonna" + +#: describe.c:1078 describe.c:1112 +msgid "Policies" +msgstr "Regole di sicurezza" + +#: describe.c:1143 describe.c:4510 describe.c:6577 +msgid "Access privileges" +msgstr "Privilegi di accesso" + +#: describe.c:1188 +msgid "function" +msgstr "funzione" + +#: describe.c:1190 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: describe.c:1192 +msgid "schema" +msgstr "schema" + +#: describe.c:1215 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Privilegi di accesso di default" + +#: describe.c:1259 +msgid "Object" +msgstr "Oggetto" + +#: describe.c:1273 +msgid "table constraint" +msgstr "vincolo di tabella" + +#: describe.c:1297 +msgid "domain constraint" +msgstr "vincolo di dominio" + +#: describe.c:1321 +msgid "operator class" +msgstr "classe operatori" + +#: describe.c:1345 +msgid "operator family" +msgstr "famiglia operatori" + +#: describe.c:1368 +msgid "rule" +msgstr "regola" + +#: describe.c:1414 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Descrizioni oggetti" + +#: describe.c:1479 describe.c:4007 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\"." +msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione chiamata \"%s\"." + +#: describe.c:1482 describe.c:4010 +#, c-format +msgid "Did not find any relations." +msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione." + +#: describe.c:1678 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s." +msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione con OID %s." + +#: describe.c:1726 describe.c:1750 +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +#: describe.c:1727 describe.c:1751 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + +#: describe.c:1728 describe.c:1752 +msgid "Maximum" +msgstr "Massimo" + +#: describe.c:1729 describe.c:1753 +msgid "Increment" +msgstr "Incremento" + +#: describe.c:1730 describe.c:1754 describe.c:1884 describe.c:4426 +#: describe.c:4771 describe.c:4892 describe.c:4897 describe.c:6620 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:1885 describe.c:4426 +#: describe.c:4768 describe.c:4892 describe.c:6621 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: describe.c:1732 describe.c:1756 +msgid "Cycles?" +msgstr "Riparte?" + +#: describe.c:1733 describe.c:1757 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: describe.c:1798 +#, c-format +msgid "Owned by: %s" +msgstr "Proprietario: %s" + +#: describe.c:1802 +#, c-format +msgid "Sequence for identity column: %s" +msgstr "Sequenza per la colonna identità: %s" + +#: describe.c:1810 +#, c-format +msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Sequenza non registrata \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1813 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Sequenza \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1957 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella non loggata \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1960 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1964 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Vista \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1969 +#, c-format +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Vista materializzata non loggata \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1972 +#, c-format +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Vista materializzata \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1977 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Indice non loggato \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1980 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Indice \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1985 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Indice partizionato non registrato \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1988 +#, c-format +msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Indice partizionato \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1992 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella TOAST \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1996 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Tipo composito \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2000 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella esterna \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2005 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella partizionata non registrata \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2008 +#, c-format +msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella partizionata \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2024 describe.c:4343 +msgid "Collation" +msgstr "Ordinamento" + +#: describe.c:2025 describe.c:4344 +msgid "Nullable" +msgstr "Può essere null" + +#: describe.c:2026 describe.c:4345 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: describe.c:2029 +msgid "Key?" +msgstr "Chiave?" + +#: describe.c:2031 describe.c:4665 describe.c:4676 +msgid "Definition" +msgstr "Definizione" + +#: describe.c:2033 describe.c:5694 describe.c:5769 describe.c:5835 +#: describe.c:5894 +msgid "FDW options" +msgstr "Opzioni FDW" + +#: describe.c:2035 +msgid "Storage" +msgstr "Memorizzazione" + +#: describe.c:2037 +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#: describe.c:2039 +msgid "Stats target" +msgstr "Destinazione statistiche" + +#: describe.c:2175 +#, c-format +msgid "Partition of: %s %s%s" +msgstr "Partizione di: %s %s%s" + +#: describe.c:2188 +msgid "No partition constraint" +msgstr "Nessun vincolo di partizione" + +#: describe.c:2190 +#, c-format +msgid "Partition constraint: %s" +msgstr "Vincolo di partizione: %s" + +#: describe.c:2214 +#, c-format +msgid "Partition key: %s" +msgstr "Chiave di partizione: %s" + +#: describe.c:2240 +#, c-format +msgid "Owning table: \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella proprietaria: \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2309 +msgid "primary key, " +msgstr "chiave primaria, " + +#: describe.c:2312 +msgid "unique" +msgstr "univoco" + +#: describe.c:2314 +msgid " nulls not distinct" +msgstr " nulls non distinti" + +#: describe.c:2315 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: describe.c:2322 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "per la tabella \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2326 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", predicato (%s)" + +#: describe.c:2329 +msgid ", clustered" +msgstr ", raggruppato" + +#: describe.c:2332 +msgid ", invalid" +msgstr ", non valido" + +#: describe.c:2335 +msgid ", deferrable" +msgstr ", deferibile" + +#: describe.c:2338 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", inizialmente deferito" + +#: describe.c:2341 +msgid ", replica identity" +msgstr ", identità di replica" + +#: describe.c:2395 +msgid "Indexes:" +msgstr "Indici:" + +#: describe.c:2478 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Vincoli di controllo:" + +#: describe.c:2546 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Vincoli di integrità referenziale:" + +#: describe.c:2609 +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenziato da:" + +#: describe.c:2659 +msgid "Policies:" +msgstr "Regole di sicurezza:" + +#: describe.c:2662 +msgid "Policies (forced row security enabled):" +msgstr "Regole (sicurezza per riga forzata abilitata):" + +#: describe.c:2665 +msgid "Policies (row security enabled): (none)" +msgstr "Regole (sicurezza per riga abilitata): (nessuna)" + +#: describe.c:2668 +msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" +msgstr "Regole (sicurezza per riga forzata abilitata): (nessuna)" + +#: describe.c:2671 +msgid "Policies (row security disabled):" +msgstr "Regole (sicurezza per riga disabilitata):" + +#: describe.c:2731 describe.c:2835 +msgid "Statistics objects:" +msgstr "Oggetti statistiche:" + +#: describe.c:2937 describe.c:3090 +msgid "Rules:" +msgstr "Regole:" + +#: describe.c:2940 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Regole disabilitate:" + +#: describe.c:2943 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Regole sempre abilitate:" + +#: describe.c:2946 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Regole abilitate solo su replica:" + +#: describe.c:3025 describe.c:5030 +msgid "Publications:" +msgstr "Pubblicazioni:" + +#: describe.c:3073 +msgid "View definition:" +msgstr "Definizione vista:" + +#: describe.c:3236 +msgid "Triggers:" +msgstr "Trigger:" + +#: describe.c:3239 +msgid "Disabled user triggers:" +msgstr "Trigger utente disabilitati:" + +#: describe.c:3242 +msgid "Disabled internal triggers:" +msgstr "Trigger interni disabilitati:" + +#: describe.c:3245 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Trigger sempre abilitati:" + +#: describe.c:3248 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Trigger abilitati solo su replica:" + +#: describe.c:3319 +#, c-format +msgid "Server: %s" +msgstr "Server: %s" + +#: describe.c:3327 +#, c-format +msgid "FDW options: (%s)" +msgstr "Opzioni FDW (%s)" + +#: describe.c:3348 +msgid "Inherits" +msgstr "Eredita" + +#: describe.c:3413 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d" +msgstr "Numero di partizioni: %d" + +#: describe.c:3422 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Numero di partizioni: %d (Usa \\d+ per elencarle.)" + +#: describe.c:3424 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Numero di tabelle figlio: %d (Usa \\d+ per elencarle.)" + +#: describe.c:3431 +msgid "Child tables" +msgstr "Tabelle figlio" + +#: describe.c:3431 +msgid "Partitions" +msgstr "Partizioni" + +#: describe.c:3462 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Tabella di tipo: %s" + +#: describe.c:3478 +msgid "Replica Identity" +msgstr "Identità di replica" + +#: describe.c:3491 +msgid "Has OIDs: yes" +msgstr "Ha OID: sì" + +#: describe.c:3500 +#, c-format +msgid "Access method: %s" +msgstr "Metodo di accesso %s" + +#: describe.c:3579 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Tablespace: \"%s\"" + +#. translator: before this string there's an index description like +#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' +#: describe.c:3591 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", tablespace \"%s\"" + +#: describe.c:3668 +msgid "List of roles" +msgstr "Lista dei ruoli" + +#: describe.c:3670 +msgid "Role name" +msgstr "Nome ruolo" + +#: describe.c:3671 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#: describe.c:3673 +msgid "Member of" +msgstr "Membro di" + +#: describe.c:3684 +msgid "Superuser" +msgstr "Superutente" + +#: describe.c:3687 +msgid "No inheritance" +msgstr "Nessuna ereditarietà" + +#: describe.c:3690 +msgid "Create role" +msgstr "Crea ruoli" + +#: describe.c:3693 +msgid "Create DB" +msgstr "Crea DB" + +#: describe.c:3696 +msgid "Cannot login" +msgstr "Login non possibile" + +#: describe.c:3699 +msgid "Replication" +msgstr "Replica" + +#: describe.c:3703 +msgid "Bypass RLS" +msgstr "Scavalca RLS" + +#: describe.c:3712 +msgid "No connections" +msgstr "Niente connessioni" + +#: describe.c:3714 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d connessione" +msgstr[1] "%d connessioni" + +#: describe.c:3724 +msgid "Password valid until " +msgstr "Password valida fino a " + +#: describe.c:3777 +msgid "Role" +msgstr "Ruolo" + +#: describe.c:3778 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: describe.c:3779 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: describe.c:3803 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." +msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione per il ruolo \"%s\" e il database \"%s\"." + +#: describe.c:3806 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." +msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione per il ruolo \"%s\"." + +#: describe.c:3809 +#, c-format +msgid "Did not find any settings." +msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione." + +#: describe.c:3814 +msgid "List of settings" +msgstr "Lista delle impostazioni" + +#: describe.c:3885 +msgid "index" +msgstr "indice" + +#: describe.c:3887 +msgid "TOAST table" +msgstr "Tabella TOAST" + +#: describe.c:3890 describe.c:4102 +msgid "partitioned index" +msgstr "indice partizionato" + +#: describe.c:3910 +msgid "permanent" +msgstr "permanente" + +#: describe.c:3911 +msgid "temporary" +msgstr "temporaneo" + +#: describe.c:3912 +msgid "unlogged" +msgstr "non registrato" + +#: describe.c:3913 +msgid "Persistence" +msgstr "Persistenza" + +#: describe.c:3929 +msgid "Access method" +msgstr "Metodo di accesso" + +#: describe.c:4015 +msgid "List of relations" +msgstr "Lista delle relazioni" + +#: describe.c:4063 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." +msgstr "Il server (versione %s) non supporta il partizionamento dichiarativo delle tabelle." + +#: describe.c:4074 +msgid "List of partitioned indexes" +msgstr "Elenco di indici partizionati" + +#: describe.c:4076 +msgid "List of partitioned tables" +msgstr "Elenco delle tabelle partizionate" + +#: describe.c:4080 +msgid "List of partitioned relations" +msgstr "Lista delle relazioni" + +#: describe.c:4111 +msgid "Parent name" +msgstr "Nome del genitore" + +#: describe.c:4124 +msgid "Leaf partition size" +msgstr "Dimensione partizione foglia" + +#: describe.c:4127 describe.c:4133 +msgid "Total size" +msgstr "Dimensione totale" + +#: describe.c:4258 +msgid "Trusted" +msgstr "Fidato" + +#: describe.c:4267 +msgid "Internal language" +msgstr "Linguaggio interno" + +#: describe.c:4268 +msgid "Call handler" +msgstr "Handler di chiamata" + +#: describe.c:4269 describe.c:5680 +msgid "Validator" +msgstr "Validatore" + +#: describe.c:4270 +msgid "Inline handler" +msgstr "Handler inline" + +#: describe.c:4305 +msgid "List of languages" +msgstr "Lista dei linguaggi" + +#: describe.c:4346 +msgid "Check" +msgstr "Controllo" + +#: describe.c:4390 +msgid "List of domains" +msgstr "Lista dei domini" + +#: describe.c:4424 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: describe.c:4425 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +#: describe.c:4427 describe.c:6622 +msgid "Default?" +msgstr "Predefinito?" + +#: describe.c:4469 +msgid "List of conversions" +msgstr "Lista delle conversioni" + +#: describe.c:4497 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametro" + +#: describe.c:4498 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: describe.c:4505 +msgid "Context" +msgstr "Contesto" + +#: describe.c:4538 +msgid "List of configuration parameters" +msgstr "Elenco dei parametri di configurazione" + +#: describe.c:4540 +msgid "List of non-default configuration parameters" +msgstr "Elenco dei parametri di configurazione non predefiniti" + +#: describe.c:4567 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support event triggers." +msgstr "Il server (versione %s) non supporta i trigger di eventi." + +#: describe.c:4587 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: describe.c:4589 +msgid "enabled" +msgstr "abilitato" + +#: describe.c:4590 +msgid "replica" +msgstr "replica" + +#: describe.c:4591 +msgid "always" +msgstr "sempre" + +#: describe.c:4592 +msgid "disabled" +msgstr "disabilitato" + +#: describe.c:4593 describe.c:6496 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: describe.c:4595 +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#: describe.c:4619 +msgid "List of event triggers" +msgstr "Lista di trigger di evento" + +#: describe.c:4646 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." +msgstr "Il server (versione %s) non supporta le statistiche estese." + +#: describe.c:4683 +msgid "Ndistinct" +msgstr "Ndistinto" + +#: describe.c:4684 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dipendenze" + +#: describe.c:4694 +msgid "MCV" +msgstr "MCV" + +#: describe.c:4718 +msgid "List of extended statistics" +msgstr "Definisci una statistica estesa" + +#: describe.c:4745 +msgid "Source type" +msgstr "Tipo di partenza" + +#: describe.c:4746 +msgid "Target type" +msgstr "Tipo di arrivo" + +#: describe.c:4770 +msgid "in assignment" +msgstr "in assegnazione" + +#: describe.c:4772 +msgid "Implicit?" +msgstr "Implicito?" + +#: describe.c:4831 +msgid "List of casts" +msgstr "Lista delle conversioni di tipo" + +#: describe.c:4883 describe.c:4887 +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +#: describe.c:4893 describe.c:4898 +msgid "Deterministic?" +msgstr "Deterministico?" + +#: describe.c:4938 +msgid "List of collations" +msgstr "Lista degli ordinamenti" + +#: describe.c:5000 +msgid "List of schemas" +msgstr "Lista degli schemi" + +#: describe.c:5117 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Lista degli analizzatori di ricerca resto" + +#: describe.c:5167 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." +msgstr "Non è stato trovato nessun analizzatore di ricerca testo chiamato \"%s\"." + +#: describe.c:5170 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parsers." +msgstr "Non è stato trovato nessun analizzatore di ricerca testo." + +#: describe.c:5245 +msgid "Start parse" +msgstr "Inizio analisi" + +#: describe.c:5246 +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +#: describe.c:5250 +msgid "Get next token" +msgstr "Ottiene il token successivo" + +#: describe.c:5252 +msgid "End parse" +msgstr "Fine analisi" + +#: describe.c:5254 +msgid "Get headline" +msgstr "Ottiene intestazione" + +#: describe.c:5256 +msgid "Get token types" +msgstr "Ottieni i tipi token" + +#: describe.c:5267 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Analizzatore di ricerca teso \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5270 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Analizzatore di ricerca testo \"%s\"" + +#: describe.c:5289 +msgid "Token name" +msgstr "Nome token" + +#: describe.c:5303 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5306 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s\"" + +#: describe.c:5350 +msgid "Template" +msgstr "Modello" + +#: describe.c:5351 +msgid "Init options" +msgstr "Opzioni iniziali" + +#: describe.c:5378 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Lista dei dizionari di ricerca testo" + +#: describe.c:5411 +msgid "Init" +msgstr "Init" + +#: describe.c:5412 +msgid "Lexize" +msgstr "Lexize" + +#: describe.c:5444 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Lista dei modelli di ricerca testo" + +#: describe.c:5499 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Lista delle configurazioni di ricerca testo" + +#: describe.c:5550 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." +msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione di ricerca testo chiamata \"%s\"." + +#: describe.c:5553 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configurations." +msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione di ricerca testo." + +#: describe.c:5619 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: describe.c:5620 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dizionari" + +#: describe.c:5631 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5634 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s\"" + +#: describe.c:5638 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Analizzatore \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5641 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Analizzatore: \"%s\"" + +#: describe.c:5722 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Lista dei wrapper di dati esterni" + +#: describe.c:5750 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Wrapper per dati esterni" + +#: describe.c:5768 describe.c:5958 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: describe.c:5799 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Lista dei server esterni" + +#: describe.c:5824 describe.c:5883 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: describe.c:5825 +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" + +#: describe.c:5855 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Lista delle mappature degli utenti" + +#: describe.c:5928 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Lista delle tabelle esterne" + +#: describe.c:5980 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Lista delle estensioni installate" + +#: describe.c:6028 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\"." +msgstr "Non è stata trovata nessuna estensione chiamata \"%s\"." + +#: describe.c:6031 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions." +msgstr "Non è stata trovata nessuna estensione." + +#: describe.c:6075 +msgid "Object description" +msgstr "Descrizione dell'oggetto" + +#: describe.c:6085 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Oggetti nell'estensione \"%s\"" + +#: describe.c:6126 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "nome qualificato improprio (troppi nomi puntati): %s" + +#: describe.c:6140 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "i riferimenti tra database diversi non sono implementati: %s" + +#: describe.c:6171 describe.c:6298 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support publications." +msgstr "Il server (versione %s) non supporta pubblicazioni." + +#: describe.c:6188 describe.c:6376 +msgid "All tables" +msgstr "Tutte le tabelle" + +#: describe.c:6189 describe.c:6377 +msgid "Inserts" +msgstr "Inserimenti" + +#: describe.c:6190 describe.c:6378 +msgid "Updates" +msgstr "Modifiche" + +#: describe.c:6191 describe.c:6379 +msgid "Deletes" +msgstr "Cancellazioni" + +#: describe.c:6195 describe.c:6381 +msgid "Truncates" +msgstr "Troncamenti" + +#: describe.c:6199 describe.c:6383 +msgid "Via root" +msgstr "Via root" + +#: describe.c:6221 +msgid "List of publications" +msgstr "Lista delle pubblicazioni" + +#: describe.c:6345 +#, c-format +msgid "Did not find any publication named \"%s\"." +msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione chiamata \"%s\"." + +#: describe.c:6348 +#, c-format +msgid "Did not find any publications." +msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione." + +#: describe.c:6372 +#, c-format +msgid "Publication %s" +msgstr "Pubblicazione %s" + +#: describe.c:6425 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabelle:" + +#: describe.c:6437 +msgid "Tables from schemas:" +msgstr "Tabelle da schemi:" + +#: describe.c:6481 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." +msgstr "Il server (versione %s) non supporta sottoscrizioni." + +#: describe.c:6497 +msgid "Publication" +msgstr "Pubblicazione" + +#: describe.c:6506 +msgid "Binary" +msgstr "Binario" + +#: describe.c:6507 +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +#: describe.c:6514 +msgid "Two-phase commit" +msgstr "Commit in due fasi" + +#: describe.c:6515 +msgid "Disable on error" +msgstr "Disattiva in caso di errore" + +#: describe.c:6520 +msgid "Synchronous commit" +msgstr "Commit sincrono" + +#: describe.c:6521 +msgid "Conninfo" +msgstr "Conninfo" + +#: describe.c:6527 +msgid "Skip LSN" +msgstr "Salta LSN" + +#: describe.c:6554 +msgid "List of subscriptions" +msgstr "Lista di sottoscrizioni" + +#: describe.c:6616 describe.c:6712 describe.c:6805 describe.c:6900 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: describe.c:6617 +msgid "Input type" +msgstr "Tipo di input" + +#: describe.c:6618 +msgid "Storage type" +msgstr "Tipo di archiviazione" + +#: describe.c:6619 +msgid "Operator class" +msgstr "Classe operatori" + +#: describe.c:6631 describe.c:6713 describe.c:6806 describe.c:6901 +msgid "Operator family" +msgstr "Famiglia operatori" + +#: describe.c:6667 +msgid "List of operator classes" +msgstr "Elenco delle classi di operatori" + +#: describe.c:6714 +msgid "Applicable types" +msgstr "Tipi applicabili" + +#: describe.c:6756 +msgid "List of operator families" +msgstr "Elenco delle famiglie di operatori" + +#: describe.c:6807 +msgid "Operator" +msgstr "Operatore" + +#: describe.c:6808 +msgid "Strategy" +msgstr "Strategia" + +#: describe.c:6809 +msgid "ordering" +msgstr "ordinare" + +#: describe.c:6810 +msgid "search" +msgstr "ricerca" + +#: describe.c:6811 +msgid "Purpose" +msgstr "Scopo" + +#: describe.c:6816 +msgid "Sort opfamily" +msgstr "Ordina la famiglia" + +#: describe.c:6855 +msgid "List of operators of operator families" +msgstr "Elenco degli operatori delle famiglie di operatori" + +#: describe.c:6902 +msgid "Registered left type" +msgstr "Tipo sinistro registrato" + +#: describe.c:6903 +msgid "Registered right type" +msgstr "Tipo destro registrato" + +#: describe.c:6904 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: describe.c:6948 +msgid "List of support functions of operator families" +msgstr "Elenco delle funzioni di supporto delle famiglie di operatori" + +#: describe.c:6979 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: describe.c:7000 +msgid "Large objects" +msgstr "Large object" + +#: help.c:75 +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql è il terminale interattivo per PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilizzo:\n" + +#: help.c:77 +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [OPZIONI]... [NOME DB [NOME UTENTE]]\n" +"\n" + +#: help.c:79 +msgid "General options:\n" +msgstr "Opzioni generali:\n" + +#: help.c:84 +msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" +msgstr "" +" -c, --command=COMANDO esegue solamente un comando singolo (SQL o interno)\n" +" e termina\n" + +#: help.c:85 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=NOMEDB specifica il nome del database a cui connettersi\n" +" (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:87 +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=NOME FILE esegui i comandi da un file ed esci\n" + +#: help.c:88 +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l --list elenca i database disponibili ed esci\n" + +#: help.c:89 +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variable=NOME=VALORE\n" +" imposta la variabile psql NOME a VALORE\n" +" (es.: -v ON_ERROR_STOP=1)\n" + +#: help.c:92 +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" + +#: help.c:93 +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr " -X, --no-psqlrc non leggere il file di avvio (~/.psqlrc)\n" + +#: help.c:94 +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" +msgstr "" +" -1 (\"uno\"), --single-transaction\n" +" esegui in un'unica transazione (se non interattivo)\n" + +#: help.c:96 +msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help[=opzioni] mostra quest'aiuto ed esci\n" + +#: help.c:97 +msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" +msgstr " --help=commands mostra la lista dei comandi backslash ed esci\n" + +#: help.c:98 +msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" +msgstr " --help=variables mostra la lista delle variabili speciali ed esci\n" + +#: help.c:100 +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di input e output:\n" + +#: help.c:101 +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all mostra tutti gli input dallo script\n" + +#: help.c:102 +msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" +msgstr " -b, --echo-errors mostra i comandi falliti\n" + +#: help.c:103 +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries mostra i comandi inviati al server\n" + +#: help.c:104 +msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr " -E, --echo-hidden mostra le query generate dai comandi interni\n" + +#: help.c:105 +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr " -L, --log-file=NOME_FILE invia log di sessione al file\n" + +#: help.c:106 +msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr "" +" -n, --no-readline disabilita la modifica avanzata della riga\n" +" di comando (readline)\n" + +#: help.c:107 +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr "" +" -o, --output=NOME_FILE reindirizza i risultati al file specificato\n" +" (oppure |pipe)\n" + +#: help.c:108 +msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet esegui in modo silenzioso (nessun messaggio, solo\n" +" risultati query)\n" + +#: help.c:109 +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr " -s, --single-step modalità passo singolo (conferma ogni query)\n" + +#: help.c:110 +msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" +msgstr "" +" -S, --single-line modalità riga singola (la fine riga termina\n" +" il comando SQL)\n" + +#: help.c:112 +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni formato output:\n" + +#: help.c:113 +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align modo output tabelle disallineato\n" + +#: help.c:114 +msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" +msgstr " --csv Modalità di output della tabella CSV (valori separati da virgola).\n" + +#: help.c:115 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=STRINGA\n" +" separatore di campo per output non allineato\n" +" (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:118 +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html modo output tabelle in HTML\n" + +#: help.c:119 +msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" +msgstr "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] imposta l'opzione di stampa VAR ad ARG (vedi anche\n" +" il comando \\pset)\n" + +#: help.c:120 +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" record separator for unaligned output (default: newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=STRINGa\n" +" separatore di record per output non allineato\n" +" (default: \"a capo\")\n" + +#: help.c:122 +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only mostra solo le righe\n" + +#: help.c:123 +msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" +msgstr "" +" -T, --table-attr=TESTO imposta gli attributi delle tabelle HTML\n" +" (es: larghezza, bordo)\n" + +#: help.c:124 +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded attiva output tabelle espanso\n" + +#: help.c:125 +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" set field separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" usa il byte zero come separatore di campo per l'output\n" +" non allineato\n" + +#: help.c:127 +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" set record separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" usa il byte zero come separatore di record per l'output\n" +" non allineato\n" + +#: help.c:130 +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di connessione:\n" + +#: help.c:133 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME host server del database o directory socket\n" +" (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:134 +msgid "local socket" +msgstr "sockect locale" + +#: help.c:137 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr " -p, --port=PORTA porta di ascolto del database (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:140 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente del database (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:142 +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password non chiedere mai le password\n" + +#: help.c:143 +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password forza la richiesta di una password (dovrebbe essere\n" +" automatico)\n" + +#: help.c:145 +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Per maggiori informazioni digita \"\\?\" (per comandi interni) oppure \"\\help\"\n" +"per comandi SQL) da psql, oppure consultare la sezione psql nella\n" +"documentazione PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:148 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Segnala i bug a <%s>.\n" + +#: help.c:149 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s pagina iniziale: <%s>\n" + +#: help.c:191 +msgid "General\n" +msgstr "Generali\n" + +#: help.c:192 +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr " \\copyright mostra i termini di uso e distribuzione di PostgreSQL\n" + +#: help.c:193 +msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" +msgstr " \\crosstabview [COLONNE] esegui la query e mostra il risultato in crosstab\n" + +#: help.c:194 +msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" +msgstr " \\errverbose mostra il messaggio di errore più recente alla massima loquacità\n" + +#: help.c:195 +msgid "" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" +" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" +msgstr "" +" \\g [(OPZIONI)] [FILE] esegue la query (e invia il risultato a file o |pipe);\n" +" \\g senza argomenti equivale a un punto e virgola\n" + +#: help.c:197 +msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" +msgstr " \\gdesc descrivi il risultato della query, senza eseguirla\n" + +#: help.c:198 +msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" +msgstr " \\gexec esegui la query, poi esegui ogni valore nel suo risultato\n" + +#: help.c:199 +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" +msgstr " \\gset [PREFIX] esegui la query e salva il risultato in una variabile psql\n" + +#: help.c:200 +msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" +msgstr "" +" \\gx [(OPZIONI)] [FILE] come \\g, ma forza la modalità di output espansa\n" +"\n" + +#: help.c:201 +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q esci da psql\n" + +#: help.c:202 +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEC] esegui una query ogni SEC secondi\n" + +#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304 +#: help.c:324 help.c:337 help.c:346 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: help.c:205 +msgid "Help\n" +msgstr "Aiuto\n" + +#: help.c:207 +msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" +msgstr " \\? [commands] mostra aiuto sui comandi backslash\n" + +#: help.c:208 +msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" +msgstr " \\? options mostra aiuto sulle opzioni di riga di comando psql\n" + +#: help.c:209 +msgid " \\? variables show help on special variables\n" +msgstr " \\? variables mostra aiusto sulle variabili speciali\n" + +#: help.c:210 +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr "" +" \\h [NOME] mostra aiuto sulla sintassi dei comandi SQL, * mostra\n" +" tutti i comandi\n" + +#: help.c:213 +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Buffer Query\n" + +#: help.c:214 +msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr "" +" \\e [FILE] [RIGA] modifica il buffer della query (o il file) con\n" +" l'editor esterno\n" + +#: help.c:215 +msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr "" +" \\ef [FUNZIONE [RIGA]] modifica la definizione della funzione con l'editor\n" +" esterno\n" + +#: help.c:216 +msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" +msgstr " \\ev [VISTA [LINE]] modifica la definizione della vista con un editor esterno\n" + +#: help.c:217 +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p mostra i contenuti del buffer query\n" + +#: help.c:218 +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r reimposta (cancella) il buffer query\n" + +#: help.c:220 +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [FILE] mostra la cronologia salvala in un file\n" + +#: help.c:222 +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w FILE scrivi il buffer query su file\n" + +#: help.c:225 +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Input/Output\n" + +#: help.c:226 +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr " \\copy ... esegui una SQL COPY con flusso di dati dal client\n" + +#: help.c:227 +msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n" +msgstr " \\echo [-n] [STRING] scrive la stringa nello standard output (-n per nessuna nuova riga)\n" + +#: help.c:228 +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i FILE esegui i comandi dal file\n" + +#: help.c:229 +msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +msgstr "" +" \\ir FILE come \\i, ma relativo alla posizione nello script\n" +" corrente\n" + +#: help.c:230 +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr "" +" \\o [FILE] invia i risultati della query ad un file oppure\n" +" una |pipe\n" + +#: help.c:231 +msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n" +msgstr "" +" \\qecho [-n] [STRING] scrive la stringa in \\o flusso di output (-n per nessuna nuova riga)\n" +"\n" + +#: help.c:232 +msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" +msgstr " \\warn [-n] [STRING] scrive la stringa nell'errore standard (-n per nessuna nuova riga)\n" + +#: help.c:235 +msgid "Conditional\n" +msgstr "Condizionale\n" + +#: help.c:236 +msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" +msgstr " \\if ESPR inizia un blocco condizionale\n" + +#: help.c:237 +msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\elif ESPR alternativa all'interno di un blocco condizionale\n" + +#: help.c:238 +msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\else alternativa finale in un blocco condizionale\n" + +#: help.c:239 +msgid " \\endif end conditional block\n" +msgstr " \\endif fine del blocco condizionale\n" + +#: help.c:242 +msgid "Informational\n" +msgstr "Informativi\n" + +#: help.c:243 +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (opzioni: S = mostra gli oggetti di sistema, + = dettagli addizionali)\n" + +#: help.c:244 +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] elenca le tabelle, le viste e le sequenze\n" + +#: help.c:245 +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr " \\d[S+] NOME descrive la tabella, vista, sequenza o indice\n" + +#: help.c:246 +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [MODELLO] elenca le funzioni di aggregazione\n" + +#: help.c:247 +msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" +msgstr " \\dA[+] [MODELLO] elenca i metodi di accesso\n" + +#: help.c:248 +msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" +msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le classi di operatori\n" + +#: help.c:249 +msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" +msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] elenca le famiglie di operatori\n" + +#: help.c:250 +msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" +msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca gli operatori delle famiglie di operatori\n" + +#: help.c:251 +msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" +msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] elenca le funzioni di supporto delle famiglie di operatori\n" + +#: help.c:252 +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [MODELLO] elenca i tablespace\n" + +#: help.c:253 +msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S+] [MODELLO] elenca le conversioni di codifica\n" + +#: help.c:254 +msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" +msgstr " \\dconfig[+] [PATTERN] elenca i parametri di configurazione\n" + +#: help.c:255 +msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC[+] [MODELLO] elenca le conversioni di tipo\n" + +#: help.c:256 +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgstr " \\dd[S] [MODELLO] mostra la descrizione di oggetti non elencati altrove\n" + +#: help.c:257 +msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S+] [MODELLO] elenca i domini\n" + +#: help.c:258 +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [MODELLO] elenca i privilegi predefiniti\n" + +#: help.c:259 +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [MODELLO] elenca le tabelle esterne\n" + +#: help.c:260 +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [MODELLO] elenca i server esterni\n" + +#: help.c:261 +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [MODELLO] elenca le tabelle esterne\n" + +#: help.c:262 +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [MODELLO] elenca le mappature degli utenti\n" + +#: help.c:263 +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [MODELLO] elenca i wrapper di dati esterni\n" + +#: help.c:264 +msgid "" +" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" +" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n" +msgstr "" +" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" +" elenco funzioni di [solo agg/normal/procedura/trigger/finestra]\n" + +#: help.c:266 +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [MODELLO] elenca le configurazioni di ricerca testo\n" + +#: help.c:267 +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [MODELLO] elenca i dizionari di ricerca testo\n" + +#: help.c:268 +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [MODELLO] elenca gli analizzatori di ricerca testo\n" + +#: help.c:269 +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [MODELLO] elenca i modelli di ricerca di testo\n" + +#: help.c:270 +msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[S+] [MODELLO] elenca i ruoli\n" + +#: help.c:271 +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [MODELLO] elenca gli indici\n" + +#: help.c:272 +msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl[+] elenca i large object, stesso risultato di \\lo_list\n" + +#: help.c:273 +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [MODELLO] elenca i linguaggi procedurali\n" + +#: help.c:274 +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] elenca le viste materializzate\n" + +#: help.c:275 +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [MODELLO] elenca gli schemi\n" + +#: help.c:276 +msgid "" +" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" +" list operators\n" +msgstr "" +" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" +" operatori di liste\n" + +#: help.c:278 +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [MODELLO] elenca gli ordinamenti\n" + +#: help.c:279 +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [MODELLO] elenca i permessi di accesso alla tabella, vista\n" +" o sequenza\n" + +#: help.c:280 +msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" +msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] list [solo indice/tabella] relazioni partizionate [n=nidificato]\n" + +#: help.c:281 +msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] elenca le impostazioni del ruolo per database\n" + +#: help.c:282 +msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" +msgstr " \\dRp[+] [MODELLO] elenca le pubblicazioni di replica\n" + +#: help.c:283 +msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" +msgstr " \\dRs[+] [MODELLO] elenca le sottoscrizioni di replica\n" + +#: help.c:284 +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [MODELLO] elenca le sequenze\n" + +#: help.c:285 +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [MODELLO] elenca le tabelle\n" + +#: help.c:286 +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [MODELLO] elenca i tipi di dato\n" + +#: help.c:287 +msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[S+] [MODELLO] elenca i ruoli\n" + +#: help.c:288 +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [MODELLO] elenca le viste\n" + +#: help.c:289 +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [MODELLO] elenca le estensioni\n" + +#: help.c:290 +msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" +msgstr " \\dX [PATTERN] elenca le statistiche estese\n" + +#: help.c:291 +msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy[+] [PATTERN] elenca i trigger di evento\n" + +#: help.c:292 +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [PATTERN] elenca i database\n" + +#: help.c:293 +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] FUNZIONE mostra la definizione di una funzione\n" + +#: help.c:294 +msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" +msgstr " \\sv[+] VISTA mostra la definizione di una vista\n" + +#: help.c:295 +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [MODELLO] uguale a \\dp\n" + +#: help.c:298 +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Large Object\n" + +#: help.c:299 +msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" +msgstr " \\lo_export FILE LOBOID scrive un oggetto di grandi dimensioni su un file\n" + +#: help.c:300 +msgid "" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" read large object from file\n" +msgstr "" +" \\lo_import FILE [COMMENTO]\n" +" leggi oggetti di grandi dimensioni da file\n" + +#: help.c:302 +msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" +msgstr " \\lo_list[+] elenca gli oggetti di grandi dimensioni\n" + +#: help.c:303 +msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" +msgstr " \\lo_unlink LOBOID elimina un oggetto di grandi dimensioni\n" + +#: help.c:306 +msgid "Formatting\n" +msgstr "Formattazione\n" + +#: help.c:307 +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr " \\a alterna tra modalità di output allineata e disallineata\n" + +#: help.c:308 +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\C [STRINGA] imposta nome tabella oppure elimina se la stringa\n" +" non è specificata\n" + +#: help.c:309 +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr "" +" \\f [STRINGA] mostra o imposta il separatore di campo per l'output\n" +" query disallineato\n" + +#: help.c:310 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H cambia modalità HTML (attualmente %s)\n" + +#: help.c:312 +msgid "" +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" +msgstr "" +" \\pset [NOME [VALORE]] imposta opzioni di output tabella\n" +" (NOME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" +" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" +" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" +" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" +" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" + +#: help.c:319 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] mostra solo le righe (attualmente %s)\n" + +#: help.c:321 +msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\T [STRINGA] imposta gli attributi HTML di <table>, se non\n" +" specificato allora annullali\n" + +#: help.c:322 +#, c-format +msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\x [on|off|auto] cambia modalità output espansa\n" +" (attualmente %s)\n" + +#: help.c:323 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: help.c:326 +msgid "Connection\n" +msgstr "Connessione\n" + +#: help.c:328 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connetti ad un nuovo database (attualmente \"%s\")\n" + +#: help.c:332 +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connetti ad un nuovo database (nessuna connessione attiva)\n" + +#: help.c:334 +msgid " \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo mostra le informazioni su la connessione corrente\n" + +#: help.c:335 +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [CODIFICA] mostra o imposta la codifica del client\n" + +#: help.c:336 +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [UTENTE] cambia la password per un utente in sicurezza\n" + +#: help.c:339 +msgid "Operating System\n" +msgstr "Sistema operativo\n" + +#: help.c:340 +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [DIRECTORY] cambia la directory di lavoro\n" + +#: help.c:341 +msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" +msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR recupera la variabile di ambiente\n" + +#: help.c:342 +msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" +msgstr " \\setenv NOME [VALORE] imposta o elimina una variabile d'ambiente\n" + +#: help.c:343 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\timing [on|off] imposta cronometro dei comandi\n" +" (attualmente %s)\n" + +#: help.c:345 +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr "" +" \\! [COMANDO] esegui un comando in una shell oppure avvia una shell\n" +" interattiva\n" + +#: help.c:348 +msgid "Variables\n" +msgstr "Variabili\n" + +#: help.c:349 +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr " \\prompt [TESTO] NOME richiedi all'utente di impostare una variabile interna\n" + +#: help.c:350 +msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr "" +" \\set [NOME [VALORE]] imposta una variabile interna, oppure mostrale tutte\n" +" se non sono specificati parametri\n" + +#: help.c:351 +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset NOME cancella una variabile interna\n" + +#: help.c:390 +msgid "" +"List of specially treated variables\n" +"\n" +msgstr "" +"Lista delle variabili speciali\n" +"\n" + +#: help.c:392 +msgid "psql variables:\n" +msgstr "variabili psql:\n" + +#: help.c:394 +msgid "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" or \\set NAME VALUE inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --set=NOME=VALORE\n" +" oppure \\set NOME VALORE dentro psql\n" +"\n" + +#: help.c:396 +msgid "" +" AUTOCOMMIT\n" +" if set, successful SQL commands are automatically committed\n" +msgstr "" +" AUTOCOMMIT\n" +" se impostato, i comandi SQL riusciti sono salvati automaticamente\n" + +#: help.c:398 +msgid "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" determines the case used to complete SQL key words\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" +msgstr "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" determina il caso usato per completare le parole chiave SQL\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" + +#: help.c:401 +msgid "" +" DBNAME\n" +" the currently connected database name\n" +msgstr "" +" DBNAME\n" +" il nome del database attualmente connesso\n" + +#: help.c:403 +msgid "" +" ECHO\n" +" controls what input is written to standard output\n" +" [all, errors, none, queries]\n" +msgstr "" +" ECHO\n" +" controlla quale input è scritto su stardard output\n" +" [all, errors, none, queries]\n" + +#: help.c:406 +msgid "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" +" if set to \"noexec\", just show them without execution\n" +msgstr "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" se impostato, mostra le query interne dei comandi backslash;\n" +" se impostato a \"noexec\", mostrale solo senza eseguirle\n" + +#: help.c:409 +msgid "" +" ENCODING\n" +" current client character set encoding\n" +msgstr "" +" ENCODING\n" +" codifica del set di caratteri del client corrente\n" + +#: help.c:411 +msgid "" +" ERROR\n" +" true if last query failed, else false\n" +msgstr "" +" ERROR\n" +" true se l'ultima query è fallita, altrimenti false\n" + +#: help.c:413 +msgid "" +" FETCH_COUNT\n" +" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" +msgstr "" +" FETCH_COUNT\n" +" il numero di righe del risultato da leggere e mostrare per volta (0 = tutte)\n" + +#: help.c:415 +msgid "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" if set, table access methods are not displayed\n" +msgstr "" +" NASCONDI_TABELLA\n" +" se impostato, i metodi di accesso alla tabella non vengono visualizzati\n" + +#: help.c:417 +msgid "" +" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" +" if set, compression methods are not displayed\n" +msgstr "" +" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" +" se impostato, i metodi di compressione non vengono visualizzati\n" + +#: help.c:419 +msgid "" +" HISTCONTROL\n" +" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" +msgstr "" +" HISTCONTROL\n" +" controlla la storia dei comandi [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" + +#: help.c:421 +msgid "" +" HISTFILE\n" +" file name used to store the command history\n" +msgstr "" +" HISTFILE\n" +" nome del file usato per memorizzare la storia dei comandi\n" + +#: help.c:423 +msgid "" +" HISTSIZE\n" +" maximum number of commands to store in the command history\n" +msgstr "" +" HISTSIZE\n" +" numero massimo di comandi da salvare nella storia dei comandi\n" + +#: help.c:425 +msgid "" +" HOST\n" +" the currently connected database server host\n" +msgstr "" +" HOST\n" +" l'host del server del database attualmente connesso\n" + +#: help.c:427 +msgid "" +" IGNOREEOF\n" +" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" +msgstr "" +" IGNOREEOF\n" +" numero di EOF richiesti per terminare una sessione interattiva\n" + +#: help.c:429 +msgid "" +" LASTOID\n" +" value of the last affected OID\n" +msgstr "" +" LASTOID\n" +" valore dell'ultimo OID interessato\n" + +#: help.c:431 +msgid "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n" +msgstr "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" messaggio e SQLSTATE dell'ultimo errore, o stringa vuota e \"00000\" se non c'è\n" + +#: help.c:434 +msgid "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" se impostato, un errore non termina una transazione (usa punti di\n" +" salvataggio impliciti)\n" + +#: help.c:436 +msgid "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" stop batch execution after error\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" termina l'esecuzione batch dopo un errore\n" + +#: help.c:438 +msgid "" +" PORT\n" +" server port of the current connection\n" +msgstr "" +" PORT\n" +" porta del server attualmente connesso\n" + +#: help.c:440 +msgid "" +" PROMPT1\n" +" specifies the standard psql prompt\n" +msgstr "" +" PROMPT1\n" +" specifica il prompt psql standard\n" + +#: help.c:442 +msgid "" +" PROMPT2\n" +" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" +msgstr "" +" PROMPT2\n" +" specifica il prompt usato quando un'istruzione continua da una riga\n" +" precedente\n" + +#: help.c:444 +msgid "" +" PROMPT3\n" +" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" +msgstr "" +" PROMPT3\n" +" specifica il prompt usato in COPY ... FROM STDIN\n" + +#: help.c:446 +msgid "" +" QUIET\n" +" run quietly (same as -q option)\n" +msgstr "" +" QUIET\n" +" esegui silenziosamente (come con l'opzione -q)\n" + +#: help.c:448 +msgid "" +" ROW_COUNT\n" +" number of rows returned or affected by last query, or 0\n" +msgstr "" +" ROW_COUNT\n" +" numero di righe restituite o toccate dall'ultima query, o 0\n" + +#: help.c:450 +msgid "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" server's version (in short string or numeric format)\n" +msgstr "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" versione del server (come stringa breve o formato numerico)\n" + +#: help.c:453 +msgid "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" +msgstr "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" mostra tutti i risultati di una query combinata (\\;) anziché solo l'ultima\n" + +#: help.c:455 +msgid "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" controls display of message context fields [never, errors, always]\n" +msgstr "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" controlla la visualizzazione dei campi di contesto dei messaggi [never,\n" +" errors, always]\n" + +#: help.c:457 +msgid "" +" SINGLELINE\n" +" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" +msgstr "" +" SINGLELINE\n" +" se impostato, la fine riga termina i comandi SQL (come con l'opzione -S)\n" + +#: help.c:459 +msgid "" +" SINGLESTEP\n" +" single-step mode (same as -s option)\n" +msgstr "" +" SINGLESTEP\n" +" modalità passo singolo (come con l'opzione -s)\n" + +#: help.c:461 +msgid "" +" SQLSTATE\n" +" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" +msgstr "" +" SQLSTATE\n" +" il codice SQLSTATE dell'ultima query, o \"00000\" se non c'è stato errore\n" + +#: help.c:463 +msgid "" +" USER\n" +" the currently connected database user\n" +msgstr "" +" USER\n" +" l'utente database attualmente connesso\n" + +#: help.c:465 +msgid "" +" VERBOSITY\n" +" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" +msgstr "" +" VERBOSITÀ\n" +" controlla la verbosità dei rapporti di errore [predefinito, dettagliato, conciso, sqlstate]\n" + +#: help.c:467 +msgid "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" +msgstr "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" la versione di psql (come stringa estesa, stringa breve, formato numerico)\n" + +#: help.c:472 +msgid "" +"\n" +"Display settings:\n" +msgstr "" +"\n" +"Impostazioni di visualizzazione:\n" + +#: help.c:474 +msgid "" +" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" +" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --pset=NOME[=VALORE]\n" +" oppure \\pset NOME [VALORE] dentro psql\n" +"\n" + +#: help.c:476 +msgid "" +" border\n" +" border style (number)\n" +msgstr "" +" border\n" +" stile bordo (numero)\n" + +#: help.c:478 +msgid "" +" columns\n" +" target width for the wrapped format\n" +msgstr "" +" columns\n" +" larghezza destinazione per il formato wrapped\n" + +#: help.c:480 +msgid "" +" expanded (or x)\n" +" expanded output [on, off, auto]\n" +msgstr "" +" expanded (o x)\n" +" output espanso [on, off, auto]\n" + +#: help.c:482 +#, c-format +msgid "" +" fieldsep\n" +" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" +msgstr "" +" fieldsep\n" +" separatore di campo per l'output non allineato (default \"%s\")\n" + +#: help.c:485 +msgid "" +" fieldsep_zero\n" +" set field separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" fieldsep_zero\n" +" imposta il separatore di campo per l'output non allineato al byte zero\n" + +#: help.c:487 +msgid "" +" footer\n" +" enable or disable display of the table footer [on, off]\n" +msgstr "" +" footer\n" +" abilita o disabilita la visualizzazione del piè di pagina [on, off]\n" + +#: help.c:489 +msgid "" +" format\n" +" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" +msgstr "" +" format\n" +" imposta il formato di output [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc,\n" +" ...]\n" + +#: help.c:491 +msgid "" +" linestyle\n" +" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" +msgstr "" +" linestyle\n" +" imposta lo stile di disegno delle righe dei bordi [ascii, old-ascii,\n" +" unicode]\n" + +#: help.c:493 +msgid "" +" null\n" +" set the string to be printed in place of a null value\n" +msgstr "" +" null\n" +" imposta la stringa da visualizzare al posto dei valori null\n" + +#: help.c:495 +msgid "" +" numericlocale\n" +" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" +msgstr "" +" numericlocale\n" +" abilita i caratteri specifici per il locale per separare i gruppi di cifre\n" +" [on, off]\n" + +#: help.c:497 +msgid "" +" pager\n" +" control when an external pager is used [yes, no, always]\n" +msgstr "" +" pager\n" +" controlla quando usare la paginazione esterna [yes, no, always]\n" + +#: help.c:499 +msgid "" +" recordsep\n" +" record (line) separator for unaligned output\n" +msgstr "" +" recordsep\n" +" separatore di record (riga) per l'output non allineato\n" + +#: help.c:501 +msgid "" +" recordsep_zero\n" +" set record separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" recordsep_zero\n" +" imposta il separatore di campo per l'output non allineato al byte zero\n" + +#: help.c:503 +msgid "" +" tableattr (or T)\n" +" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" +" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" +msgstr "" +" tableattr (or T)\n" +" specifica gli attributi per il tag table in formato html o la larghezza\n" +" colonna proporzionale dei dati allineati a sinistra in formato\n" +" latex-longtable\n" + +#: help.c:506 +msgid "" +" title\n" +" set the table title for subsequently printed tables\n" +msgstr "" +" title\n" +" imposta il titolo della tabella per le tabelle stampate in seguito\n" + +#: help.c:508 +msgid "" +" tuples_only\n" +" if set, only actual table data is shown\n" +msgstr "" +" tuples_only\n" +" se impostato, mostra solo i dati della tabella\n" + +#: help.c:510 +msgid "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" +msgstr "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" imposta lo stile di disegno delle righe Unicode [single, double]\n" + +#: help.c:515 +msgid "" +"\n" +"Environment variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"Variabili d'ambiente:\n" + +#: help.c:519 +msgid "" +" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" NOME=VALORE [NOME=VALORE] psql ...\n" +" oppure \\setenv NOME [VALORE] dentro psql\n" +"\n" + +#: help.c:521 +msgid "" +" set NAME=VALUE\n" +" psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" set NOME=VALORE\n" +" psql ...\n" +" oppure \\setenv NOME [VALORE] dentro psql\n" +"\n" + +#: help.c:524 +msgid "" +" COLUMNS\n" +" number of columns for wrapped format\n" +msgstr "" +" COLUMNS\n" +" numero di colonne per il formato wrapped\n" + +#: help.c:526 +msgid "" +" PGAPPNAME\n" +" same as the application_name connection parameter\n" +msgstr "" +" PGAPPNAME\n" +" come il parametro di connessione application_name\n" + +#: help.c:528 +msgid "" +" PGDATABASE\n" +" same as the dbname connection parameter\n" +msgstr "" +" PGDATABASE\n" +" come il parametro di connessione dbname\n" + +#: help.c:530 +msgid "" +" PGHOST\n" +" same as the host connection parameter\n" +msgstr "" +" PGHOST\n" +" come il parametro di connessione host\n" + +#: help.c:532 +msgid "" +" PGPASSFILE\n" +" password file name\n" +msgstr "" +" PGPASSFILE\n" +" nome del file delle password\n" + +#: help.c:534 +msgid "" +" PGPASSWORD\n" +" connection password (not recommended)\n" +msgstr "" +" PGPASSWORD\n" +" password di connessione (uso non raccomandato)\n" + +#: help.c:536 +msgid "" +" PGPORT\n" +" same as the port connection parameter\n" +msgstr "" +" PGPORT\n" +" come il parametro di connessione port\n" + +#: help.c:538 +msgid "" +" PGUSER\n" +" same as the user connection parameter\n" +msgstr "" +" PGUSER\n" +" come il parametro di connessione user\n" + +#: help.c:540 +msgid "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" editor usato dai comandi \\e, \\ef, \\ev\n" + +#: help.c:542 +msgid "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" how to specify a line number when invoking the editor\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" come specificare un numero di riga quando si invoca l'editor\n" + +#: help.c:544 +msgid "" +" PSQL_HISTORY\n" +" alternative location for the command history file\n" +msgstr "" +" PSQL_HISTORY\n" +" posizione alternativa del file della storia dei comandi\n" + +#: help.c:546 +msgid "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" name of external pager program\n" +msgstr "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" nome del programma di paginazione esterno\n" + +#: help.c:549 +msgid "" +" PSQL_WATCH_PAGER\n" +" name of external pager program used for \\watch\n" +msgstr "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" nome del programma di paginazione esterno\n" + +#: help.c:552 +msgid "" +" PSQLRC\n" +" alternative location for the user's .psqlrc file\n" +msgstr "" +" PSQLRC\n" +" posizione alternativa del file .psqlrc dell'utente\n" + +#: help.c:554 +msgid "" +" SHELL\n" +" shell used by the \\! command\n" +msgstr "" +" SHELL\n" +" shell usata dal comando \\!\n" + +#: help.c:556 +msgid "" +" TMPDIR\n" +" directory for temporary files\n" +msgstr "" +" TMPDIR\n" +" directory per i file temporanei\n" + +#: help.c:616 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Aiuti disponibili:\n" + +#: help.c:711 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Comando: %s\n" +"Descrizione: %s\n" +"Sintassi:\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" +"\n" + +#: help.c:734 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Nessun aiuto disponibile per \"%s\".\n" +"Prova a digitare \\h senza parametri per vedere gli aiuti disponibili.\n" + +#: input.c:217 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "impossibile leggere dal file di input: %m" + +#: input.c:478 input.c:516 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %m" +msgstr "impossibile salvare la cronologia nel file \"%s\": %m" + +#: input.c:535 +#, c-format +msgid "history is not supported by this installation" +msgstr "la cronologia non è supportata da questa installazione" + +#: large_obj.c:65 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database" +msgstr "%s: non connesso ad un database" + +#: large_obj.c:84 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted" +msgstr "%s: questa transazione è stata interrotta" + +#: large_obj.c:87 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status" +msgstr "%s: stato della transazione sconosciuto" + +#: mainloop.c:133 +#, c-format +msgid "\\if: escaped" +msgstr "\\if: escapato" + +#: mainloop.c:192 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Utilizza \"\\q\" per uscire %s.\n" + +#: mainloop.c:214 +msgid "" +"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" +"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" +msgstr "" +"L'input è un file di dump in formato PostgreSQL.\n" +"Usa il tool di riga di comando pg_restore per ripristinare questo dump in un database.\n" + +#: mainloop.c:295 +msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." +msgstr "Usa \\? per avere un aiuto o premi control-C per svuotare il buffer di input." + +#: mainloop.c:297 +msgid "Use \\? for help." +msgstr "Usa \\? per avere un aiuto." + +#: mainloop.c:301 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "Stai utilizzando psql, l'interfaccia a riga di comando di PostgreSQL." + +#: mainloop.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"Digita: \\copyright per le condizioni di distribuzione\n" +" \\h per la guida sui comandi SQL\n" +" \\? per la guida sui comandi psql\n" +" \\g o termina con punto e virgola per eseguire la query\n" +" \\q per uscire\n" + +#: mainloop.c:326 +msgid "Use \\q to quit." +msgstr "Usa \\q per uscire." + +#: mainloop.c:329 mainloop.c:353 +msgid "Use control-D to quit." +msgstr "Usa control-D per uscire." + +#: mainloop.c:331 mainloop.c:355 +msgid "Use control-C to quit." +msgstr "Usa control-C per uscire." + +#: mainloop.c:459 mainloop.c:618 +#, c-format +msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "query ignorata: usa \\endif o Ctrl-C per uscire dal blocco \\if corrente" + +#: mainloop.c:636 +#, c-format +msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" +msgstr "raggiunta fine file senza aver trovato \\endif finali" + +#: psqlscanslash.l:638 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "stringa tra virgolette non terminata" + +#: psqlscanslash.l:811 +#, c-format +msgid "%s: out of memory" +msgstr "%s: memoria esaurita" + +#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 +#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238 +#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323 +#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524 +#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714 +#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802 +#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 +#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900 +#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071 +#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086 +#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116 +#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 +#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163 +#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 +#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326 sql_help.c:1443 sql_help.c:1445 +#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484 sql_help.c:1486 +#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1490 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507 +#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 +#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1573 sql_help.c:1575 sql_help.c:1577 +#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 +#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687 +#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696 +#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1749 sql_help.c:1765 sql_help.c:1996 +#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2084 sql_help.c:2097 sql_help.c:2154 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2171 sql_help.c:2197 sql_help.c:2228 +#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2274 sql_help.c:2385 sql_help.c:2431 +#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2479 sql_help.c:2483 sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2559 sql_help.c:2573 sql_help.c:2594 +#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2658 sql_help.c:2683 sql_help.c:2730 +#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3038 sql_help.c:3055 sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3197 sql_help.c:3224 sql_help.c:3259 +#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3280 sql_help.c:3324 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 sql_help.c:3386 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 +#: sql_help.c:3437 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 +#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499 +#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3526 sql_help.c:3537 +#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 +#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 +#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 +#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680 +#: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4031 +#: sql_help.c:4142 sql_help.c:4171 sql_help.c:4186 sql_help.c:4689 +#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4895 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4457 +msgid "aggregate_signature" +msgstr "signature_aggregato" + +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253 +#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008 +#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105 +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1317 sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1508 sql_help.c:1522 sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1574 sql_help.c:1640 sql_help.c:1693 +msgid "new_name" +msgstr "nuovo_nome" + +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623 +#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801 +#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052 +#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167 +#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510 +#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3011 +msgid "new_owner" +msgstr "nuovo_proprietario" + +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087 +#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1319 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1536 sql_help.c:1576 sql_help.c:1695 +msgid "new_schema" +msgstr "nuovo_schema" + +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1910 sql_help.c:3340 sql_help.c:4486 +msgid "where aggregate_signature is:" +msgstr "dove signature_aggregato è:" + +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353 +#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520 +#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850 +#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 +#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911 +#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527 +#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3906 sql_help.c:4356 sql_help.c:4463 +#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4476 sql_help.c:4487 sql_help.c:4490 +#: sql_help.c:4493 +msgid "argmode" +msgstr "modo_arg" + +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521 +#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 +#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912 +#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 +#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439 sql_help.c:3528 +#: sql_help.c:3556 sql_help.c:4464 sql_help.c:4471 sql_help.c:4477 +#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4491 sql_help.c:4494 +msgid "argname" +msgstr "nome_arg" + +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355 +#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522 +#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 +#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3349 sql_help.c:3440 +#: sql_help.c:3529 sql_help.c:3557 sql_help.c:4465 sql_help.c:4472 +#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 +msgid "argtype" +msgstr "tipo_arg" + +#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949 +#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666 +#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1781 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 +#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343 +#: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742 +#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4185 sql_help.c:4958 +msgid "option" +msgstr "opzione" + +#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:2660 sql_help.c:3226 sql_help.c:3388 +msgid "where option can be:" +msgstr "dove opzione può essere:" + +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2209 +msgid "allowconn" +msgstr "permetti_conn" + +#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2210 +#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2661 sql_help.c:3227 +msgid "connlimit" +msgstr "limite_conn" + +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2211 +msgid "istemplate" +msgstr "è_template" + +#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4189 +msgid "new_tablespace" +msgstr "nuovo_tablespace" + +#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550 +#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958 +#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029 +#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643 +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4207 sql_help.c:4368 sql_help.c:4677 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "parametro_config" + +#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487 +#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876 +#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101 +#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182 +#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2328 sql_help.c:2335 sql_help.c:2344 +#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2400 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915 +#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3951 sql_help.c:4678 +#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4680 sql_help.c:4681 +msgid "value" +msgstr "valore" + +#: sql_help.c:200 +msgid "target_role" +msgstr "ruolo_destinazione" + +#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2262 sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2713 sql_help.c:3881 sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3909 sql_help.c:3921 sql_help.c:4331 sql_help.c:4340 +#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4371 +msgid "schema_name" +msgstr "nome_schema" + +#: sql_help.c:202 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "grant_o_revoke_abbreviato" + +#: sql_help.c:203 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "dove grant_o_revoke_abbreviato è uno di:" + +#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 +#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 +#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2441 sql_help.c:2575 +#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3930 sql_help.c:3934 +#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4384 sql_help.c:4699 +msgid "role_name" +msgstr "nome_ruolo" + +#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684 +#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2235 sql_help.c:2347 sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2630 sql_help.c:2769 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3982 +#: sql_help.c:3997 sql_help.c:3999 sql_help.c:4086 sql_help.c:4089 +#: sql_help.c:4091 sql_help.c:4550 sql_help.c:4551 sql_help.c:4560 +#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4608 sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4612 sql_help.c:4652 sql_help.c:4653 +#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4663 sql_help.c:4807 sql_help.c:4808 +#: sql_help.c:4817 sql_help.c:4864 sql_help.c:4865 sql_help.c:4866 +#: sql_help.c:4867 sql_help.c:4868 sql_help.c:4869 sql_help.c:4923 +#: sql_help.c:4925 sql_help.c:4985 sql_help.c:5045 sql_help.c:5046 +#: sql_help.c:5055 sql_help.c:5102 sql_help.c:5103 sql_help.c:5104 +#: sql_help.c:5105 sql_help.c:5106 sql_help.c:5107 +msgid "expression" +msgstr "espressione" + +#: sql_help.c:242 +msgid "domain_constraint" +msgstr "vincolo_di_dominio" + +#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 +#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1852 +#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 +#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:3994 +msgid "constraint_name" +msgstr "nome_vincolo" + +#: sql_help.c:247 sql_help.c:1315 +msgid "new_constraint_name" +msgstr "nuovo_nome_vincolo" + +#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099 +msgid "new_version" +msgstr "nuova_versione" + +#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 +msgid "member_object" +msgstr "oggetto_membro" + +#: sql_help.c:327 +msgid "where member_object is:" +msgstr "dove oggetto_membro è:" + +#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336 +#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349 +#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:1844 sql_help.c:1849 sql_help.c:1856 +#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 +#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 sql_help.c:1867 sql_help.c:1869 +#: sql_help.c:1873 sql_help.c:1875 sql_help.c:1879 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894 +#: sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:4453 sql_help.c:4458 +#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4460 sql_help.c:4461 sql_help.c:4467 +#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4473 sql_help.c:4474 sql_help.c:4479 +#: sql_help.c:4480 sql_help.c:4481 sql_help.c:4482 sql_help.c:4483 +#: sql_help.c:4484 +msgid "object_name" +msgstr "nome_oggetto" + +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1845 sql_help.c:4456 +msgid "aggregate_name" +msgstr "nome_aggregato" + +#: sql_help.c:331 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135 +#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357 +msgid "source_type" +msgstr "tipo_sorgente" + +#: sql_help.c:332 sql_help.c:1848 sql_help.c:2132 sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3358 +msgid "target_type" +msgstr "tipo_destinazione" + +#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4355 sql_help.c:4462 sql_help.c:4579 +#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4587 sql_help.c:4590 sql_help.c:4836 +#: sql_help.c:4840 sql_help.c:4844 sql_help.c:4847 sql_help.c:5074 +#: sql_help.c:5078 sql_help.c:5082 sql_help.c:5085 +msgid "function_name" +msgstr "nome_funzione" + +#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1870 sql_help.c:2542 +msgid "operator_name" +msgstr "nome_operatore" + +#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1871 +#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481 +msgid "left_type" +msgstr "tipo_sx" + +#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1872 +#: sql_help.c:2520 sql_help.c:3482 +msgid "right_type" +msgstr "tipo_dx" + +#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 +#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:2539 +#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2950 sql_help.c:3491 sql_help.c:3500 +msgid "index_method" +msgstr "metodo_indice" + +#: sql_help.c:352 sql_help.c:1880 sql_help.c:4469 +msgid "procedure_name" +msgstr "nome_procedura" + +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1886 sql_help.c:3905 sql_help.c:4475 +msgid "routine_name" +msgstr "nome_routine" + +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1903 sql_help.c:2394 +#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2905 sql_help.c:3084 sql_help.c:3662 +#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4377 +msgid "type_name" +msgstr "nome_di_tipo" + +#: sql_help.c:369 sql_help.c:1904 sql_help.c:2393 sql_help.c:2599 +#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3315 sql_help.c:3663 sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:4362 +msgid "lang_name" +msgstr "nome_linguaggio" + +#: sql_help.c:372 +msgid "and aggregate_signature is:" +msgstr "e signature_aggregato è:" + +#: sql_help.c:395 sql_help.c:1998 sql_help.c:2275 +msgid "handler_function" +msgstr "funzione_handler" + +#: sql_help.c:396 sql_help.c:2276 +msgid "validator_function" +msgstr "funzione_validazione" + +#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003 +#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1581 +msgid "action" +msgstr "azione" + +#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470 +#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683 +#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080 +#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1329 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1345 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 +#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422 +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683 +#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1726 sql_help.c:1851 +#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:1984 +#: sql_help.c:1985 sql_help.c:2325 sql_help.c:2338 sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2465 sql_help.c:2498 sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2773 sql_help.c:2775 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2906 sql_help.c:2909 sql_help.c:2919 +#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2968 sql_help.c:2973 sql_help.c:2977 sql_help.c:2978 +#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3884 +#: sql_help.c:3885 sql_help.c:3981 sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 +#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088 sql_help.c:4090 +#: sql_help.c:4334 sql_help.c:4335 sql_help.c:4455 sql_help.c:4616 +#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4624 sql_help.c:4873 sql_help.c:4879 +#: sql_help.c:4881 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924 sql_help.c:4926 +#: sql_help.c:4973 sql_help.c:5111 sql_help.c:5117 sql_help.c:5119 +msgid "column_name" +msgstr "nome_colonna" + +#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1312 sql_help.c:1691 +msgid "new_column_name" +msgstr "nuovo_nome_colonna" + +#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1591 +msgid "where action is one of:" +msgstr "dove azione è una di:" + +#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330 +#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229 +#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2538 sql_help.c:2731 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:3167 sql_help.c:4143 +msgid "data_type" +msgstr "tipo_di_dato" + +#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2230 sql_help.c:2329 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2890 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911 +#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3168 sql_help.c:3174 sql_help.c:3991 +msgid "collation" +msgstr "ordinamento" + +#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 +msgid "column_constraint" +msgstr "vincolo_di_colonna" + +#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4970 +msgid "integer" +msgstr "intero" + +#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1355 +msgid "attribute_option" +msgstr "opzione_attributo" + +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2331 sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 +msgid "table_constraint" +msgstr "vincoli_di_tabella" + +#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1364 +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1905 +msgid "trigger_name" +msgstr "nome_trigger" + +#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2337 sql_help.c:2895 sql_help.c:2918 +msgid "parent_table" +msgstr "tabella_padre" + +#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023 +#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2261 +msgid "extension_name" +msgstr "nome_estensione" + +#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2395 +msgid "execution_cost" +msgstr "costo_di_esecuzione" + +#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2396 +msgid "result_rows" +msgstr "righe_risultato" + +#: sql_help.c:547 sql_help.c:2397 +msgid "support_function" +msgstr "support_function" + +#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960 +#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641 +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:3882 +#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3887 sql_help.c:3888 sql_help.c:3891 +#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3894 sql_help.c:3895 sql_help.c:3897 +#: sql_help.c:3898 sql_help.c:3900 sql_help.c:3901 sql_help.c:3903 +#: sql_help.c:3904 sql_help.c:3910 sql_help.c:3911 sql_help.c:3913 +#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 +#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3922 sql_help.c:3923 sql_help.c:3925 +#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3929 sql_help.c:3931 +#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4337 +#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 sql_help.c:4342 sql_help.c:4344 +#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4347 sql_help.c:4348 sql_help.c:4350 +#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4353 sql_help.c:4354 sql_help.c:4360 +#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4366 +#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4369 sql_help.c:4370 sql_help.c:4372 +#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376 sql_help.c:4378 +#: sql_help.c:4379 sql_help.c:4381 sql_help.c:4382 +msgid "role_specification" +msgstr "specifica_ruolo" + +#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198 +#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4709 +msgid "user_name" +msgstr "nome_utente" + +#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2716 +#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4383 +msgid "where role_specification can be:" +msgstr "dove specifica_ruolo può essere:" + +#: sql_help.c:575 +msgid "group_name" +msgstr "nome_gruppo" + +#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2208 sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:2971 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 sql_help.c:3924 +#: sql_help.c:4374 +msgid "tablespace_name" +msgstr "nome_tablespace" + +#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1372 sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1780 sql_help.c:1783 +msgid "index_name" +msgstr "nome_indice" + +#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500 +#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928 sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:2996 +msgid "storage_parameter" +msgstr "parametro_di_memorizzazione" + +#: sql_help.c:607 +msgid "column_number" +msgstr "numero_colonna" + +#: sql_help.c:631 sql_help.c:1868 sql_help.c:4466 +msgid "large_object_oid" +msgstr "oid_large_object" + +#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2889 +msgid "compression_method" +msgstr "compression_method" + +#: sql_help.c:692 sql_help.c:1373 +msgid "new_access_method" +msgstr "new_access_method" + +#: sql_help.c:725 sql_help.c:2523 +msgid "res_proc" +msgstr "res_proc" + +#: sql_help.c:726 sql_help.c:2524 +msgid "join_proc" +msgstr "proc_join" + +#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2541 +msgid "strategy_number" +msgstr "strategia_num" + +#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 +msgid "op_type" +msgstr "tipo_op" + +#: sql_help.c:782 sql_help.c:2545 +msgid "sort_family_name" +msgstr "nome_famiglia_sort" + +#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2546 +msgid "support_number" +msgstr "num_supporto" + +#: sql_help.c:787 sql_help.c:2134 sql_help.c:2550 sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3089 +msgid "argument_type" +msgstr "tipo_argomento" + +#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1725 sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1853 sql_help.c:1878 sql_help.c:1891 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:2324 +#: sql_help.c:2336 sql_help.c:2457 sql_help.c:2497 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2685 sql_help.c:2737 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2886 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517 +#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3880 sql_help.c:3886 +#: sql_help.c:3947 sql_help.c:3979 sql_help.c:4330 sql_help.c:4336 +#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4565 sql_help.c:4567 sql_help.c:4629 +#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 sql_help.c:4886 +#: sql_help.c:4920 sql_help.c:4972 sql_help.c:5060 sql_help.c:5062 +#: sql_help.c:5124 +msgid "table_name" +msgstr "nome_tabella" + +#: sql_help.c:823 sql_help.c:2576 +msgid "using_expression" +msgstr "espressione_using" + +#: sql_help.c:824 sql_help.c:2577 +msgid "check_expression" +msgstr "espressione_check" + +#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2624 +msgid "publication_object" +msgstr "publication_object" + +#: sql_help.c:903 sql_help.c:2625 +msgid "publication_parameter" +msgstr "parametro_pubblicazione" + +#: sql_help.c:909 sql_help.c:2627 +msgid "where publication_object is one of:" +msgstr "dove publication_object è uno di:" + +#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662 +#: sql_help.c:3228 +msgid "password" +msgstr "password" + +#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2436 sql_help.c:2663 +#: sql_help.c:3229 +msgid "timestamp" +msgstr "timestamp" + +#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642 +#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3893 +#: sql_help.c:4343 +msgid "database_name" +msgstr "nome_database" + +#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2732 +msgid "increment" +msgstr "incremento" + +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2733 +msgid "minvalue" +msgstr "valoremin" + +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2734 +msgid "maxvalue" +msgstr "valoremax" + +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4563 sql_help.c:4666 +#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4989 sql_help.c:5058 +msgid "start" +msgstr "inizio" + +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1347 +msgid "restart" +msgstr "riavvio" + +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2736 +msgid "cache" +msgstr "cache" + +#: sql_help.c:1123 +msgid "new_target" +msgstr "new_target" + +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2789 +msgid "conninfo" +msgstr "conninfo" + +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2790 +msgid "publication_name" +msgstr "nome_pubblicazione" + +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153 +msgid "publication_option" +msgstr "publication_option" + +#: sql_help.c:1156 +msgid "refresh_option" +msgstr "opzione_refresh" + +#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2791 +msgid "subscription_parameter" +msgstr "parametro_sottoscrizione" + +#: sql_help.c:1164 +msgid "skip_option" +msgstr "skip_option" + +#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1327 +msgid "partition_name" +msgstr "nome_partizione" + +#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2341 sql_help.c:2922 +msgid "partition_bound_spec" +msgstr "specifica_margine_partizione" + +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2936 +msgid "sequence_options" +msgstr "opzioni_sequenza" + +#: sql_help.c:1346 +msgid "sequence_option" +msgstr "opzione_sequenza" + +#: sql_help.c:1360 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "vincoli_di_tabella_con_indice" + +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "nome_regola_di_riscrittura" + +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2353 sql_help.c:2961 +msgid "and partition_bound_spec is:" +msgstr "e specifica_margine_partizione è:" + +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:2964 +msgid "partition_bound_expr" +msgstr "partition_bound_expr" + +#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2357 sql_help.c:2358 +#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 +msgid "numeric_literal" +msgstr "letterale_numerico" + +#: sql_help.c:1389 +msgid "and column_constraint is:" +msgstr "e vincolo_di_colonna è:" + +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2389 sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2934 +msgid "default_expr" +msgstr "expr_default" + +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2349 sql_help.c:2935 +msgid "generation_expr" +msgstr "generation_expr" + +#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2937 sql_help.c:2938 sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2953 +msgid "index_parameters" +msgstr "parametri_di_indice" + +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956 +msgid "reftable" +msgstr "tabella_ref" + +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2940 sql_help.c:2957 +msgid "refcolumn" +msgstr "colonna_ref" + +#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2942 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 +msgid "referential_action" +msgstr "referential_action" + +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2350 sql_help.c:2943 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "e vincolo_di_tabella è:" + +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951 +msgid "exclude_element" +msgstr "elemento_di_esclusione" + +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4561 sql_help.c:4664 +#: sql_help.c:4818 sql_help.c:4987 sql_help.c:5056 +msgid "operator" +msgstr "operatore" + +#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2469 sql_help.c:2954 +msgid "predicate" +msgstr "predicato" + +#: sql_help.c:1418 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "e vincolo_di_tabella_con_indice è:" + +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2967 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "parametri_di_indice nei vincoli UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE sono:" + +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2972 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "elemento_di_esclusione in un vincolo EXCLUDE è:" + +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2462 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912 +#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2975 sql_help.c:3992 +msgid "opclass" +msgstr "classe_op" + +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2976 +msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" +msgstr "referential_action in un vincolo FOREIGN KEY/REFERENCES è:" + +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3013 +msgid "tablespace_option" +msgstr "opzione_tablespace" + +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:1485 +msgid "token_type" +msgstr "tipo_di_token" + +#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476 +msgid "dictionary_name" +msgstr "nome_dizionario" + +#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482 +msgid "old_dictionary" +msgstr "vecchio_dizionario" + +#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1483 +msgid "new_dictionary" +msgstr "nuovo_dizionario" + +#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596 +#: sql_help.c:3166 +msgid "attribute_name" +msgstr "nome_attributo" + +#: sql_help.c:1579 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "nuovo_nome_attributo" + +#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1587 +msgid "new_enum_value" +msgstr "nuovo_valore_enum" + +#: sql_help.c:1584 +msgid "neighbor_enum_value" +msgstr "valore_enum_vicino" + +#: sql_help.c:1586 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "valore_enum_esistente" + +#: sql_help.c:1589 +msgid "property" +msgstr "proprietà" + +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342 sql_help.c:2748 +#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3697 sql_help.c:3902 sql_help.c:3948 +#: sql_help.c:4352 +msgid "server_name" +msgstr "nome_server" + +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3261 +msgid "view_option_name" +msgstr "nome_opzione_vista" + +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3262 +msgid "view_option_value" +msgstr "valore_opzione_vista" + +#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4959 sql_help.c:4960 +msgid "table_and_columns" +msgstr "tabelle_e_colonne" + +#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745 +#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4961 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "dove opzione può essere una di:" + +#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751 +#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4188 sql_help.c:4190 +#: sql_help.c:4962 sql_help.c:4963 sql_help.c:4964 sql_help.c:4965 +#: sql_help.c:4966 sql_help.c:4967 sql_help.c:4968 sql_help.c:4969 +msgid "boolean" +msgstr "booleano" + +#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4971 +msgid "and table_and_columns is:" +msgstr "e tabelle_e_colonne è:" + +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4725 sql_help.c:4727 sql_help.c:4751 +msgid "transaction_mode" +msgstr "modalità_transazione" + +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4728 sql_help.c:4752 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "dove modalità_transazione è una di:" + +#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4571 sql_help.c:4580 sql_help.c:4584 +#: sql_help.c:4588 sql_help.c:4591 sql_help.c:4828 sql_help.c:4837 +#: sql_help.c:4841 sql_help.c:4845 sql_help.c:4848 sql_help.c:5066 +#: sql_help.c:5075 sql_help.c:5079 sql_help.c:5083 sql_help.c:5086 +msgid "argument" +msgstr "argomento" + +#: sql_help.c:1850 +msgid "relation_name" +msgstr "nome_relazione" + +#: sql_help.c:1855 sql_help.c:3896 sql_help.c:4346 +msgid "domain_name" +msgstr "nome_dominio" + +#: sql_help.c:1877 +msgid "policy_name" +msgstr "nome_regola" + +#: sql_help.c:1890 +msgid "rule_name" +msgstr "nome_ruolo" + +#: sql_help.c:1909 +msgid "text" +msgstr "testo" + +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:4152 sql_help.c:4399 +msgid "transaction_id" +msgstr "id_transazione" + +#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:4018 +msgid "filename" +msgstr "nome_file" + +#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1973 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688 +#: sql_help.c:2689 +msgid "command" +msgstr "comando" + +#: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297 +#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4079 sql_help.c:4082 sql_help.c:4554 +#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4657 sql_help.c:4659 sql_help.c:4811 +#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4929 sql_help.c:5049 sql_help.c:5051 +msgid "condition" +msgstr "condizione" + +#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2503 sql_help.c:2999 sql_help.c:3263 +#: sql_help.c:3281 sql_help.c:3983 +msgid "query" +msgstr "query" + +#: sql_help.c:1976 +msgid "format_name" +msgstr "nome_formato" + +#: sql_help.c:1978 +msgid "delimiter_character" +msgstr "carattere_delimitatore" + +#: sql_help.c:1979 +msgid "null_string" +msgstr "stringa_nulla" + +#: sql_help.c:1981 +msgid "quote_character" +msgstr "carattere_virgolette" + +#: sql_help.c:1982 +msgid "escape_character" +msgstr "carattere_di_escape" + +#: sql_help.c:1986 +msgid "encoding_name" +msgstr "nome_codifica" + +#: sql_help.c:1997 +msgid "access_method_type" +msgstr "tipo_metodo_accesso" + +#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2090 +msgid "arg_data_type" +msgstr "topo_dato_argomento" + +#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099 +msgid "sfunc" +msgstr "sfunz" + +#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100 +msgid "state_data_type" +msgstr "tipo_dato_stato" + +#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101 +msgid "state_data_size" +msgstr "dimensione_dato_stato" + +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 +msgid "ffunc" +msgstr "ffunz" + +#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103 +msgid "combinefunc" +msgstr "funz_combine" + +#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104 +msgid "serialfunc" +msgstr "funz_serial" + +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2105 +msgid "deserialfunc" +msgstr "funz_deserial" + +#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2095 sql_help.c:2106 +msgid "initial_condition" +msgstr "condizione_iniziale" + +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 +msgid "msfunc" +msgstr "msfunz" + +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 +msgid "minvfunc" +msgstr "minvfunz" + +#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109 +msgid "mstate_data_type" +msgstr "tipo_dato_mstato" + +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 +msgid "mstate_data_size" +msgstr "tipo_dato_mstato" + +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 +msgid "mffunc" +msgstr "mffunz" + +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 +msgid "minitial_condition" +msgstr "condizione_minima" + +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 +msgid "sort_operator" +msgstr "operatore_di_ordinamento" + +#: sql_help.c:2096 +msgid "or the old syntax" +msgstr "o la vecchia sintassi" + +#: sql_help.c:2098 +msgid "base_type" +msgstr "tipo_base" + +#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202 +msgid "locale" +msgstr "locale" + +#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" + +#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2204 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" + +#: sql_help.c:2158 sql_help.c:4452 +msgid "provider" +msgstr "provider" + +#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2263 +msgid "version" +msgstr "versione" + +#: sql_help.c:2162 +msgid "existing_collation" +msgstr "ordinamento_esistente" + +#: sql_help.c:2172 +msgid "source_encoding" +msgstr "codifica_origine" + +#: sql_help.c:2173 +msgid "dest_encoding" +msgstr "codifica_destinazione" + +#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3039 +msgid "template" +msgstr "template" + +#: sql_help.c:2200 +msgid "encoding" +msgstr "codifica" + +#: sql_help.c:2201 +msgid "strategy" +msgstr "strategia" + +#: sql_help.c:2205 +msgid "icu_locale" +msgstr "icu_locale" + +#: sql_help.c:2206 +msgid "locale_provider" +msgstr "locale_provider" + +#: sql_help.c:2207 +msgid "collation_version" +msgstr "collation_version" + +#: sql_help.c:2212 +msgid "oid" +msgstr "oid" + +#: sql_help.c:2232 +msgid "constraint" +msgstr "vincolo" + +#: sql_help.c:2233 +msgid "where constraint is:" +msgstr "dove vincolo di è:" + +#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2684 sql_help.c:3112 +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: sql_help.c:2248 +msgid "filter_variable" +msgstr "valiabile_filtro" + +#: sql_help.c:2249 +msgid "filter_value" +msgstr "filter_value" + +#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2931 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "dove vincolo_di_colonna è:" + +#: sql_help.c:2390 +msgid "rettype" +msgstr "tipo_ritorno" + +#: sql_help.c:2392 +msgid "column_type" +msgstr "tipo_colonna" + +#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604 +msgid "definition" +msgstr "definizione" + +#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605 +msgid "obj_file" +msgstr "file_obj" + +#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606 +msgid "link_symbol" +msgstr "simbolo_link" + +#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2607 +msgid "sql_body" +msgstr "sql_body" + +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2499 sql_help.c:2900 sql_help.c:2913 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2995 +msgid "method" +msgstr "metodo" + +#: sql_help.c:2463 +msgid "opclass_parameter" +msgstr "opclass_parameter" + +#: sql_help.c:2480 +msgid "call_handler" +msgstr "handler_chiamata" + +#: sql_help.c:2481 +msgid "inline_handler" +msgstr "handler_inline" + +#: sql_help.c:2482 +msgid "valfunction" +msgstr "funzione_valid" + +#: sql_help.c:2521 +msgid "com_op" +msgstr "com_op" + +#: sql_help.c:2522 +msgid "neg_op" +msgstr "neg_op" + +#: sql_help.c:2540 +msgid "family_name" +msgstr "nome_famiglia" + +#: sql_help.c:2551 +msgid "storage_type" +msgstr "tipo_memorizzazione" + +#: sql_help.c:2690 sql_help.c:3119 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "dove evento può essere uno di:" + +#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 +msgid "schema_element" +msgstr "elemento_di_schema" + +#: sql_help.c:2749 +msgid "server_type" +msgstr "tipo_di_server" + +#: sql_help.c:2750 +msgid "server_version" +msgstr "versione_server" + +#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3899 sql_help.c:4349 +msgid "fdw_name" +msgstr "nome_fdw" + +#: sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 +msgid "statistics_name" +msgstr "nome_statistica" + +#: sql_help.c:2772 +msgid "statistics_kind" +msgstr "tipo_statistica" + +#: sql_help.c:2788 +msgid "subscription_name" +msgstr "nome_sottoscrizione" + +#: sql_help.c:2893 +msgid "source_table" +msgstr "tabella_origine" + +#: sql_help.c:2894 +msgid "like_option" +msgstr "opzioni_di_like" + +#: sql_help.c:2960 +msgid "and like_option is:" +msgstr "e opzione_like è:" + +#: sql_help.c:3012 +msgid "directory" +msgstr "directory" + +#: sql_help.c:3026 +msgid "parser_name" +msgstr "nome_parser" + +#: sql_help.c:3027 +msgid "source_config" +msgstr "config_origine" + +#: sql_help.c:3056 +msgid "start_function" +msgstr "funzione_inizio" + +#: sql_help.c:3057 +msgid "gettoken_function" +msgstr "funzione_gettoken" + +#: sql_help.c:3058 +msgid "end_function" +msgstr "funzione_fine" + +#: sql_help.c:3059 +msgid "lextypes_function" +msgstr "funzione_lextypes" + +#: sql_help.c:3060 +msgid "headline_function" +msgstr "funzione_headline" + +#: sql_help.c:3072 +msgid "init_function" +msgstr "funzione_init" + +#: sql_help.c:3073 +msgid "lexize_function" +msgstr "funzione_lexize" + +#: sql_help.c:3086 +msgid "from_sql_function_name" +msgstr "nome_funzione_from_sql" + +#: sql_help.c:3088 +msgid "to_sql_function_name" +msgstr "nome_funzione_to_sql" + +#: sql_help.c:3114 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "nome_tabella_referenziata" + +#: sql_help.c:3115 +msgid "transition_relation_name" +msgstr "nome_tabella_transizione" + +#: sql_help.c:3118 +msgid "arguments" +msgstr "argomenti" + +#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4485 +msgid "label" +msgstr "etichetta" + +#: sql_help.c:3172 +msgid "subtype" +msgstr "sottotipo" + +#: sql_help.c:3173 +msgid "subtype_operator_class" +msgstr "classe_operatore_sottotipo" + +#: sql_help.c:3175 +msgid "canonical_function" +msgstr "funzione_canonica" + +#: sql_help.c:3176 +msgid "subtype_diff_function" +msgstr "funzione_diff_sottotipo" + +#: sql_help.c:3177 +msgid "multirange_type_name" +msgstr "multirange_type_name" + +#: sql_help.c:3179 +msgid "input_function" +msgstr "funzione_input" + +#: sql_help.c:3180 +msgid "output_function" +msgstr "funzione_output" + +#: sql_help.c:3181 +msgid "receive_function" +msgstr "funzione_receive" + +#: sql_help.c:3182 +msgid "send_function" +msgstr "funzione_send" + +#: sql_help.c:3183 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "funzione_input_modificatore_tipo" + +#: sql_help.c:3184 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "funzione_output_modificatore_tipo" + +#: sql_help.c:3185 +msgid "analyze_function" +msgstr "funzione_analyze" + +#: sql_help.c:3186 +msgid "subscript_function" +msgstr "subscript_function" + +#: sql_help.c:3187 +msgid "internallength" +msgstr "lunghezza_interna" + +#: sql_help.c:3188 +msgid "alignment" +msgstr "allineamento" + +#: sql_help.c:3189 +msgid "storage" +msgstr "memorizzazione" + +#: sql_help.c:3190 +msgid "like_type" +msgstr "tipo_like" + +#: sql_help.c:3191 +msgid "category" +msgstr "categoria" + +#: sql_help.c:3192 +msgid "preferred" +msgstr "preferito" + +#: sql_help.c:3193 +msgid "default" +msgstr "predefinito" + +#: sql_help.c:3194 +msgid "element" +msgstr "elemento" + +#: sql_help.c:3195 +msgid "delimiter" +msgstr "delimitatore" + +#: sql_help.c:3196 +msgid "collatable" +msgstr "ordinabile" + +#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3978 sql_help.c:4068 sql_help.c:4549 +#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4806 sql_help.c:4919 sql_help.c:5044 +msgid "with_query" +msgstr "query_with" + +#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3980 sql_help.c:4568 sql_help.c:4574 +#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 sql_help.c:4585 sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4825 sql_help.c:4831 sql_help.c:4834 sql_help.c:4838 +#: sql_help.c:4842 sql_help.c:4850 sql_help.c:4921 sql_help.c:5063 +#: sql_help.c:5069 sql_help.c:5072 sql_help.c:5076 sql_help.c:5080 +#: sql_help.c:5088 +msgid "alias" +msgstr "alias" + +#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4553 sql_help.c:4595 sql_help.c:4597 +#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4603 sql_help.c:4604 sql_help.c:4605 +#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4810 sql_help.c:4852 sql_help.c:4854 +#: sql_help.c:4858 sql_help.c:4860 sql_help.c:4861 sql_help.c:4862 +#: sql_help.c:4928 sql_help.c:5048 sql_help.c:5090 sql_help.c:5092 +#: sql_help.c:5096 sql_help.c:5098 sql_help.c:5099 sql_help.c:5100 +msgid "from_item" +msgstr "elemento_from" + +#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3780 sql_help.c:4119 sql_help.c:4930 +msgid "cursor_name" +msgstr "nome_cursore" + +#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3986 sql_help.c:4931 +msgid "output_expression" +msgstr "espressione_output" + +#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3987 sql_help.c:4552 sql_help.c:4654 +#: sql_help.c:4809 sql_help.c:4932 sql_help.c:5047 +msgid "output_name" +msgstr "nome_output" + +#: sql_help.c:3316 +msgid "code" +msgstr "codice" + +#: sql_help.c:3721 +msgid "parameter" +msgstr "parametro" + +#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:4144 +msgid "statement" +msgstr "istruzione" + +#: sql_help.c:3779 sql_help.c:3781 sql_help.c:4118 sql_help.c:4120 +msgid "direction" +msgstr "direzione" + +#: sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 +#: sql_help.c:3786 sql_help.c:4121 sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 +#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4125 sql_help.c:4562 sql_help.c:4564 +#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4667 sql_help.c:4819 sql_help.c:4821 +#: sql_help.c:4988 sql_help.c:4990 sql_help.c:5057 sql_help.c:5059 +msgid "count" +msgstr "conteggio" + +#: sql_help.c:3889 sql_help.c:4339 +msgid "sequence_name" +msgstr "nome_sequenza" + +#: sql_help.c:3907 sql_help.c:4357 +msgid "arg_name" +msgstr "nome_arg" + +#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4358 +msgid "arg_type" +msgstr "tipo_arg" + +#: sql_help.c:3915 sql_help.c:4365 +msgid "loid" +msgstr "loid" + +#: sql_help.c:3946 +msgid "remote_schema" +msgstr "schema_remoto" + +#: sql_help.c:3949 +msgid "local_schema" +msgstr "schema_locale" + +#: sql_help.c:3984 +msgid "conflict_target" +msgstr "target_conflitto" + +#: sql_help.c:3985 +msgid "conflict_action" +msgstr "azione_conflitto" + +#: sql_help.c:3988 +msgid "where conflict_target can be one of:" +msgstr "dove target_conflitto può essere uno di:" + +#: sql_help.c:3989 +msgid "index_column_name" +msgstr "nome_colonna_indice" + +#: sql_help.c:3990 +msgid "index_expression" +msgstr "espressione_indice" + +#: sql_help.c:3993 +msgid "index_predicate" +msgstr "indice_predicato" + +#: sql_help.c:3995 +msgid "and conflict_action is one of:" +msgstr "e azione_conflitto è una di:" + +#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4927 +msgid "sub-SELECT" +msgstr "sub-SELECT" + +#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4133 sql_help.c:4903 +msgid "channel" +msgstr "canale" + +#: sql_help.c:4032 +msgid "lockmode" +msgstr "modalità_lock" + +#: sql_help.c:4033 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "dove modalità_lock è una di:" + +#: sql_help.c:4069 +msgid "target_table_name" +msgstr "target_table_name" + +#: sql_help.c:4070 +msgid "target_alias" +msgstr "target_alias" + +#: sql_help.c:4071 +msgid "data_source" +msgstr "data_source" + +#: sql_help.c:4072 sql_help.c:4598 sql_help.c:4855 sql_help.c:5093 +msgid "join_condition" +msgstr "condizione_join" + +#: sql_help.c:4073 +msgid "when_clause" +msgstr "when_clause" + +#: sql_help.c:4074 +msgid "where data_source is:" +msgstr "dove data_source è:" + +#: sql_help.c:4075 +msgid "source_table_name" +msgstr "source_table_name" + +#: sql_help.c:4076 +msgid "source_query" +msgstr "source_query" + +#: sql_help.c:4077 +msgid "source_alias" +msgstr "source_alias" + +#: sql_help.c:4078 +msgid "and when_clause is:" +msgstr "e when_clause è:" + +#: sql_help.c:4080 +msgid "merge_update" +msgstr "merge_update" + +#: sql_help.c:4081 +msgid "merge_delete" +msgstr "merge_delete" + +#: sql_help.c:4083 +msgid "merge_insert" +msgstr "merge_insert" + +#: sql_help.c:4084 +msgid "and merge_insert is:" +msgstr "e merge_insert è:" + +#: sql_help.c:4087 +msgid "and merge_update is:" +msgstr "e merge_update è:" + +#: sql_help.c:4092 +msgid "and merge_delete is:" +msgstr "and merge_delete is:" + +#: sql_help.c:4134 +msgid "payload" +msgstr "payload" + +#: sql_help.c:4161 +msgid "old_role" +msgstr "vecchio_ruolo" + +#: sql_help.c:4162 +msgid "new_role" +msgstr "nuovo_ruolo" + +#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4407 sql_help.c:4415 +msgid "savepoint_name" +msgstr "nome_punto_salvataggio" + +#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4613 sql_help.c:4812 sql_help.c:4870 +#: sql_help.c:5050 sql_help.c:5108 +msgid "grouping_element" +msgstr "elemento_raggruppante" + +#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4660 sql_help.c:4814 sql_help.c:5052 +msgid "window_name" +msgstr "nome_finestra" + +#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4661 sql_help.c:4815 sql_help.c:5053 +msgid "window_definition" +msgstr "definizione_finestra" + +#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4573 sql_help.c:4617 sql_help.c:4662 +#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4830 sql_help.c:4874 sql_help.c:5054 +#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5112 +msgid "select" +msgstr "select" + +#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4823 sql_help.c:5061 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "dove from_item può essere uno di:" + +#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4575 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582 +#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4826 sql_help.c:4832 sql_help.c:4835 +#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4851 sql_help.c:5064 sql_help.c:5070 +#: sql_help.c:5073 sql_help.c:5077 sql_help.c:5089 +msgid "column_alias" +msgstr "alias_colonna" + +#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4827 sql_help.c:5065 +msgid "sampling_method" +msgstr "metodo_di_campionamento" + +#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4829 sql_help.c:5067 +msgid "seed" +msgstr "seme" + +#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4615 sql_help.c:4833 sql_help.c:4872 +#: sql_help.c:5071 sql_help.c:5110 +msgid "with_query_name" +msgstr "nome_query_with" + +#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4592 sql_help.c:4843 +#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4849 sql_help.c:5081 sql_help.c:5084 +#: sql_help.c:5087 +msgid "column_definition" +msgstr "definizione_colonna" + +#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4602 sql_help.c:4853 sql_help.c:4859 +#: sql_help.c:5091 sql_help.c:5097 +msgid "join_type" +msgstr "tipo_join" + +#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4856 sql_help.c:5094 +msgid "join_column" +msgstr "colonna_join" + +#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4857 sql_help.c:5095 +msgid "join_using_alias" +msgstr "join_using_alias" + +#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4863 sql_help.c:5101 +msgid "and grouping_element can be one of:" +msgstr "e elemento_raggruppante può essere uno di:" + +#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4871 sql_help.c:5109 +msgid "and with_query is:" +msgstr "e with_query è:" + +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4875 sql_help.c:5113 +msgid "values" +msgstr "valori" + +#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4876 sql_help.c:5114 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4877 sql_help.c:5115 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4878 sql_help.c:5116 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118 +msgid "search_seq_col_name" +msgstr "search_seq_col_name" + +#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5120 +msgid "cycle_mark_col_name" +msgstr "cycle_mark_col_name" + +#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4883 sql_help.c:5121 +msgid "cycle_mark_value" +msgstr "cycle_mark_value" + +#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4884 sql_help.c:5122 +msgid "cycle_mark_default" +msgstr "cycle_mark_default" + +#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4885 sql_help.c:5123 +msgid "cycle_path_col_name" +msgstr "cycle_path_col_name" + +#: sql_help.c:4655 +msgid "new_table" +msgstr "nuova_tabella" + +#: sql_help.c:4726 +msgid "snapshot_id" +msgstr "id_snapshot" + +#: sql_help.c:4986 +msgid "sort_expression" +msgstr "espressione_ordinamento" + +#: sql_help.c:5130 sql_help.c:6114 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "annulla la transazione corrente" + +#: sql_help.c:5136 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "cambia la definizione di una funzione di aggregazione" + +#: sql_help.c:5142 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "cambia la definizione di un ordinamento" + +#: sql_help.c:5148 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "cambia la definizione di una conversione" + +#: sql_help.c:5154 +msgid "change a database" +msgstr "cambia un database" + +#: sql_help.c:5160 +msgid "define default access privileges" +msgstr "definisci i privilegi di accesso di default" + +#: sql_help.c:5166 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "cambia la definizione di un dominio" + +#: sql_help.c:5172 +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "cambia la definizione di un trigger di evento" + +#: sql_help.c:5178 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "cambia la definizione di una estensione" + +#: sql_help.c:5184 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "cambia la definizione di un wrapper di dati esterni" + +#: sql_help.c:5190 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "cambia la definizione di una tabella esterna" + +#: sql_help.c:5196 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "cambia la definizione di una funzione" + +#: sql_help.c:5202 +msgid "change role name or membership" +msgstr "cambia il nome del ruolo o l'appartenenza" + +#: sql_help.c:5208 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "cambia la definizione di un indice" + +#: sql_help.c:5214 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "cambia la definizione di un linguaggio procedurale" + +#: sql_help.c:5220 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "cambia la definizione di un large object" + +#: sql_help.c:5226 +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "cambia la definizione di una vista materializzata" + +#: sql_help.c:5232 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "cambia la definizione di un operatore" + +#: sql_help.c:5238 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "cambia la definizione di una classe di operatori" + +#: sql_help.c:5244 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "cambia la definizione di una famiglia di operatori" + +#: sql_help.c:5250 +msgid "change the definition of a row-level security policy" +msgstr "cambia la definizione di una regola di sicurezza per riga" + +#: sql_help.c:5256 +msgid "change the definition of a procedure" +msgstr "cambia la definizione di una procedura" + +#: sql_help.c:5262 +msgid "change the definition of a publication" +msgstr "cambia la definizione di una pubblicazione" + +#: sql_help.c:5268 sql_help.c:5370 +msgid "change a database role" +msgstr "cambia un ruolo di database" + +#: sql_help.c:5274 +msgid "change the definition of a routine" +msgstr "cambia la definizione di una routine" + +#: sql_help.c:5280 +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "cambia la definizione di una regola" + +#: sql_help.c:5286 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "cambia la definizione di uno schema" + +#: sql_help.c:5292 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "cambia la definizione di un generatore di sequenza" + +#: sql_help.c:5298 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "cambia la definizione di un server esterno" + +#: sql_help.c:5304 +msgid "change the definition of an extended statistics object" +msgstr "cambia la definizione di una statistica estesa" + +#: sql_help.c:5310 +msgid "change the definition of a subscription" +msgstr "cambia la definizione di una sottoscrizione" + +#: sql_help.c:5316 +msgid "change a server configuration parameter" +msgstr "cambia un parametro di configurazione del server" + +#: sql_help.c:5322 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "cambia la definizione di una tabella" + +#: sql_help.c:5328 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "cambia la definizione di un tablespace" + +#: sql_help.c:5334 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "cambia la definizione di una configurazione di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5340 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "cambia la definizione di un dizionario di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5346 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "cambia la definizione di un analizzatore di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5352 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "cambia la definizione di un modello di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5358 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "cambia la definizione di un trigger" + +#: sql_help.c:5364 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "cambia la definizione di un tipo di dato" + +#: sql_help.c:5376 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "cambia la definizione di una mappatura degli" + +#: sql_help.c:5382 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "cambia la definizione di una vista" + +#: sql_help.c:5388 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "raccogli statistiche sul database" + +#: sql_help.c:5394 sql_help.c:6192 +msgid "start a transaction block" +msgstr "avvia un blocco di transazione" + +#: sql_help.c:5400 +msgid "invoke a procedure" +msgstr "esegui una procedura" + +#: sql_help.c:5406 +msgid "force a write-ahead log checkpoint" +msgstr "forza un checkpoint del write-ahead log" + +#: sql_help.c:5412 +msgid "close a cursor" +msgstr "chiudi un cursore" + +#: sql_help.c:5418 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "raggruppa una tabella in base ad un indice" + +#: sql_help.c:5424 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "definisci o modifica il commento di un oggetto" + +#: sql_help.c:5430 sql_help.c:5988 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "rendi persistente la transazione corrente" + +#: sql_help.c:5436 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "concludi transazione che è stata precedentemente preparata per un commit a due fasi" + +#: sql_help.c:5442 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "copia i dati tra un file ed una tabella" + +#: sql_help.c:5448 +msgid "define a new access method" +msgstr "definisci un nuovo metodo di accesso" + +#: sql_help.c:5454 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "definisci una nuova funzione aggregata" + +#: sql_help.c:5460 +msgid "define a new cast" +msgstr "definisci una nuova conversione di tipi" + +#: sql_help.c:5466 +msgid "define a new collation" +msgstr "definisci un nuovo ordinamento" + +#: sql_help.c:5472 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "definisci una nuova conversione di codifica" + +#: sql_help.c:5478 +msgid "create a new database" +msgstr "crea un nuovo database" + +#: sql_help.c:5484 +msgid "define a new domain" +msgstr "definisci un nuovo dominio" + +#: sql_help.c:5490 +msgid "define a new event trigger" +msgstr "definisci un nuovo trigger di evento" + +#: sql_help.c:5496 +msgid "install an extension" +msgstr "installa un'estensione" + +#: sql_help.c:5502 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "definisci un nuovo wrapper di dati esterni" + +#: sql_help.c:5508 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "definisci una nuova tabella esterna" + +#: sql_help.c:5514 +msgid "define a new function" +msgstr "definisci una nuova funzione" + +#: sql_help.c:5520 sql_help.c:5580 sql_help.c:5682 +msgid "define a new database role" +msgstr "definisci un nuovo ruolo database" + +#: sql_help.c:5526 +msgid "define a new index" +msgstr "crea un nuovo indice" + +#: sql_help.c:5532 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "definisci un nuovo linguaggio procedurale" + +#: sql_help.c:5538 +msgid "define a new materialized view" +msgstr "definisci una nuova vista materializzata" + +#: sql_help.c:5544 +msgid "define a new operator" +msgstr "definisci un nuovo operatore" + +#: sql_help.c:5550 +msgid "define a new operator class" +msgstr "definisci una nuova classe di operatori" + +#: sql_help.c:5556 +msgid "define a new operator family" +msgstr "definisci una nuova famiglia operatore" + +#: sql_help.c:5562 +msgid "define a new row-level security policy for a table" +msgstr "definisci una nuova regola di sicurezza per riga per una tabella" + +#: sql_help.c:5568 +msgid "define a new procedure" +msgstr "definisci una nuova procedura" + +#: sql_help.c:5574 +msgid "define a new publication" +msgstr "definisci una nuova pubblicazione" + +#: sql_help.c:5586 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "definisci una nuova regola di riscrittura" + +#: sql_help.c:5592 +msgid "define a new schema" +msgstr "crea un nuovo schema" + +#: sql_help.c:5598 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "definisci un nuovo generatore di sequenze" + +#: sql_help.c:5604 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "definisci un nuovo server esterno" + +#: sql_help.c:5610 +msgid "define extended statistics" +msgstr "definisci una statistica estesa" + +#: sql_help.c:5616 +msgid "define a new subscription" +msgstr "definisci una nuova sottoscrizione" + +#: sql_help.c:5622 +msgid "define a new table" +msgstr "crea una nuova tabella" + +#: sql_help.c:5628 sql_help.c:6150 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "crea una nuova tabella dai risultati di una query" + +#: sql_help.c:5634 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "crea un nuovo tablespace" + +#: sql_help.c:5640 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "definisci una nuova configurazione di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5646 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "definisci un nuovo dizionario di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5652 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "definisci un nuovo analizzatore di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5658 +msgid "define a new text search template" +msgstr "definisci un nuovo modello di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5664 +msgid "define a new transform" +msgstr "definisci una nuova trasformazione" + +#: sql_help.c:5670 +msgid "define a new trigger" +msgstr "definisci un nuovo trigger" + +#: sql_help.c:5676 +msgid "define a new data type" +msgstr "definisci un nuovo tipo di dato" + +#: sql_help.c:5688 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "definisci una nuova mappatura di un utente ad un server esterno" + +#: sql_help.c:5694 +msgid "define a new view" +msgstr "definisci una nuova vista" + +#: sql_help.c:5700 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "dealloca una istruzione preparata" + +#: sql_help.c:5706 +msgid "define a cursor" +msgstr "definisci un cursore" + +#: sql_help.c:5712 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "elimina le righe di una tabella" + +#: sql_help.c:5718 +msgid "discard session state" +msgstr "cancella lo stato della sessione" + +#: sql_help.c:5724 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "esegui un blocco di codice anonimo" + +#: sql_help.c:5730 +msgid "remove an access method" +msgstr "rimuovi un metodo di accesso" + +#: sql_help.c:5736 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "elimina una funzione aggregata" + +#: sql_help.c:5742 +msgid "remove a cast" +msgstr "elimina una conversione di tipi" + +#: sql_help.c:5748 +msgid "remove a collation" +msgstr "elimina un ordinamento" + +#: sql_help.c:5754 +msgid "remove a conversion" +msgstr "elimina una conversione" + +#: sql_help.c:5760 +msgid "remove a database" +msgstr "elimina un database" + +#: sql_help.c:5766 +msgid "remove a domain" +msgstr "elimina un dominio" + +#: sql_help.c:5772 +msgid "remove an event trigger" +msgstr "elimina un trigger di evento" + +#: sql_help.c:5778 +msgid "remove an extension" +msgstr "elimina una estensione" + +#: sql_help.c:5784 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "elimina un wrapper di dati esterni" + +#: sql_help.c:5790 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "elimina una tabella esterna" + +#: sql_help.c:5796 +msgid "remove a function" +msgstr "elimina una funzione" + +#: sql_help.c:5802 sql_help.c:5868 sql_help.c:5970 +msgid "remove a database role" +msgstr "elimina un ruolo di database" + +#: sql_help.c:5808 +msgid "remove an index" +msgstr "elimina un indice" + +#: sql_help.c:5814 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "elimina un linguaggio procedurale" + +#: sql_help.c:5820 +msgid "remove a materialized view" +msgstr "elimina una vista materializzata" + +#: sql_help.c:5826 +msgid "remove an operator" +msgstr "elimina un operatore" + +#: sql_help.c:5832 +msgid "remove an operator class" +msgstr "elimina una classe di operatori" + +#: sql_help.c:5838 +msgid "remove an operator family" +msgstr "elimina una famiglia operatore" + +#: sql_help.c:5844 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "elimina gli oggetti database di proprietà di un ruolo di database" + +#: sql_help.c:5850 +msgid "remove a row-level security policy from a table" +msgstr "rimuovi una regola di sicurezza per riga da una tabella" + +#: sql_help.c:5856 +msgid "remove a procedure" +msgstr "rimuovi una procedura" + +#: sql_help.c:5862 +msgid "remove a publication" +msgstr "rimuovi una pubblicazione" + +#: sql_help.c:5874 +msgid "remove a routine" +msgstr "rimuovi una routine" + +#: sql_help.c:5880 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "elimina una regola di riscrittura" + +#: sql_help.c:5886 +msgid "remove a schema" +msgstr "elimina uno schema" + +#: sql_help.c:5892 +msgid "remove a sequence" +msgstr "elimina una sequenza" + +#: sql_help.c:5898 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "elimina una descrizione server esterno" + +#: sql_help.c:5904 +msgid "remove extended statistics" +msgstr "rimuovi una statistica estesa" + +#: sql_help.c:5910 +msgid "remove a subscription" +msgstr "rimuovi una sottoscrizione" + +#: sql_help.c:5916 +msgid "remove a table" +msgstr "elimina una tabella" + +#: sql_help.c:5922 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "elimina un tablespace" + +#: sql_help.c:5928 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "elimina una configurazione di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5934 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "elimina un dizionario di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5940 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "elimina un analizzatore di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5946 +msgid "remove a text search template" +msgstr "elimina un modello di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5952 +msgid "remove a transform" +msgstr "elimina una trasformazione" + +#: sql_help.c:5958 +msgid "remove a trigger" +msgstr "elimina un trigger" + +#: sql_help.c:5964 +msgid "remove a data type" +msgstr "elimina un tipo di dato" + +#: sql_help.c:5976 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "elimina la mappatura degli utenti per un server esterno" + +#: sql_help.c:5982 +msgid "remove a view" +msgstr "elimina una vista" + +#: sql_help.c:5994 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "esegui una istruzione preparata" + +#: sql_help.c:6000 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "mostra il piano di esecuzione di una istruzione" + +#: sql_help.c:6006 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "estrai delle righe da una query utilizzando un cursore" + +#: sql_help.c:6012 +msgid "define access privileges" +msgstr "definisci i privilegi di accesso" + +#: sql_help.c:6018 +msgid "import table definitions from a foreign server" +msgstr "importa le definizioni di tabella da un server remoto" + +#: sql_help.c:6024 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "crea nuove righe in una tabella" + +#: sql_help.c:6030 +msgid "listen for a notification" +msgstr "attendi l'arrivo di notifiche" + +#: sql_help.c:6036 +msgid "load a shared library file" +msgstr "carica un file di libreria condivisa" + +#: sql_help.c:6042 +msgid "lock a table" +msgstr "blocca una tabella" + +#: sql_help.c:6048 +msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" +msgstr "inserire, aggiornare o eliminare condizionalmente le righe di una tabella" + +#: sql_help.c:6054 +msgid "position a cursor" +msgstr "posiziona un cursore" + +#: sql_help.c:6060 +msgid "generate a notification" +msgstr "genera una notifica" + +#: sql_help.c:6066 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "prepara una istruzione per l'esecuzione" + +#: sql_help.c:6072 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "prepara la transazione corrente per un commit a due fasi" + +#: sql_help.c:6078 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "cambia il proprietario degli oggetti del database posseduti da un ruolo" + +#: sql_help.c:6084 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "sostituisci il contenuto di una vista materializzata" + +#: sql_help.c:6090 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "ricostruisci indici" + +#: sql_help.c:6096 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "distruggi un punto di salvataggio precedentemente definito" + +#: sql_help.c:6102 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "ripristina un parametro di esecuzione al suo valore di predefinito" + +#: sql_help.c:6108 +msgid "remove access privileges" +msgstr "elimina i privilegi di accesso" + +#: sql_help.c:6120 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "annulla una transazione che era stata preparata per un commit a due fasi" + +#: sql_help.c:6126 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "annulla le modifiche fino a un punto di salvataggio" + +#: sql_help.c:6132 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "definisci un nuovo punto di salvataggio per la transazione corrente" + +#: sql_help.c:6138 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "definisci o modifica un'etichetta di sicurezza applicata a un oggetto" + +#: sql_help.c:6144 sql_help.c:6198 sql_help.c:6234 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "estrai righe da una tabella o una vista" + +#: sql_help.c:6156 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "modifica un parametro di esecuzione" + +#: sql_help.c:6162 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "imposta il momento del controllo dei vincoli per la transazione corrente" + +#: sql_help.c:6168 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "imposta l'identificativo utente della sessione corrente" + +#: sql_help.c:6174 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "imposta l'identificazione utente della sessione e l'identificazione utente corrente della sessione corrente" + +#: sql_help.c:6180 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "imposta le caratteristiche della transazione corrente" + +#: sql_help.c:6186 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "mostra il valore di un parametro di esecuzione" + +#: sql_help.c:6204 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "svuota una tabella o una lista di tabelle" + +#: sql_help.c:6210 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "termina l'attesa di notifiche" + +#: sql_help.c:6216 +msgid "update rows of a table" +msgstr "modifica le righe di una tabella" + +#: sql_help.c:6222 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "pulisci ed eventualmente analizza il database" + +#: sql_help.c:6228 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "genera una sequenza di righe" + +#: startup.c:220 +#, c-format +msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" +msgstr "-1 può essere utilizzato solo in modalità non interattiva" + +#: startup.c:343 +#, c-format +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "apertura del file di log \"%s\" fallita: %m" + +#: startup.c:460 +#, c-format +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Digita \"help\" per avere un aiuto.\n" +"\n" + +#: startup.c:612 +#, c-format +msgid "could not set printing parameter \"%s\"" +msgstr "impossibile impostare il parametro di stampa \"%s\"" + +#: startup.c:719 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni." + +#: startup.c:735 +#, c-format +msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" +msgstr "argomento aggiuntivo della riga di comando \"%s\" ignorato" + +#: startup.c:783 +#, c-format +msgid "could not find own program executable" +msgstr "non è stato possibile trovare il proprio programma eseguibile" + +#: tab-complete.c:5952 +#, c-format +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" +"Query was:\n" +"%s" +msgstr "" +"query per il completamento tab fallita: %s\n" +"La query era:\n" +"%s" + +#: variables.c:139 +#, c-format +msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected" +msgstr "valore \"%s\" non valido per \"%s\": è necessario un booleano" + +#: variables.c:176 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected" +msgstr "valore \"%s\" non valido per \"%s\": è necessario un intero" + +#: variables.c:224 +#, c-format +msgid "invalid variable name: \"%s\"" +msgstr "nome di variabile non valido: \"%s\"" + +#: variables.c:419 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" +"Available values are: %s." +msgstr "" +"valore \"%s\" non riconosciuto per \"%s\"\n" +"I valori disponibili sono: %s." + +#~ msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\g [FILE] o ; esegui la query (ed invia i risultati ad un file o\n" +#~ " ad una |pipe)\n" + +#~ msgid "" +#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n" +#~ " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +#~ " \\lo_list\n" +#~ " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n" +#~ " \\lo_import FILE [COMMENTO] \n" +#~ " \\lo_list\n" +#~ " \\lo_unlink LOBOID operazioni sui large object\n" + +#~ msgid "%s\n" +#~ msgstr "%s\n" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: apertura del file di log \"%s\" fallita: %s\n" + +#~ msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" +#~ msgstr "Tutti i parametri di connessione devono essere forniti perché non esiste alcuna connessione di database\n" + +#~ msgid "Disabled triggers:" +#~ msgstr "Trigger disabilitati:" + +#~ msgid "Enter new password: " +#~ msgstr "Inserire la nuova password: " + +#~ msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +#~ msgstr "Comando errato \\%s. Prova \\? per la guida.\n" + +#~ msgid "Special relation \"%s.%s\"" +#~ msgstr "relazione speciale \"%s.%s\"" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica dei privilegi di default.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica dei sorgenti delle funzioni.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica della definizione delle viste.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta server esterni.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta tabelle esterne.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta i wrapper di dati esterni.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la ricerca full text.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta l'impostazione dei ruoli per database.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta savepoint per ON_ERROR_ROLLBACK.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la visualizzazione dei sorgenti delle funzioni.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" +#~ msgstr "-\"Il server (versione %s) non supporta la visualizzazione della definizione delle viste.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta i tablespace.\n" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" +#~ msgstr "Il server (versione %s) non supporta la mappatura di utenti.\n" + +#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +#~ msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +#~ msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s" + +#~ msgid "could not close pipe to external command: %s\n" +#~ msgstr "chiusura della pipe verso il comando esterno fallita: %s\n" + +#~ msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallito: %s\n" + +#~ msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "apertura del file temporaneo \"%s\" fallita: %s\n" + +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita" + +#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "richiesta informazioni sul file \"%s\" fallita: %s\n" + +#~ msgid "from_list" +#~ msgstr "lista_from" + +#~ msgid "pclose failed: %s" +#~ msgstr "pclose fallita: %s" + +#~ msgid "special" +#~ msgstr "speciale" + +#~ msgid "string_literal" +#~ msgstr "letterale_stringa" + +#~ msgid "timezone" +#~ msgstr "timezone" + +#~ msgid "unexpected result status for \\watch\n" +#~ msgstr "risultato imprevisto per \\watch\n" + +#~ msgid "unterminated quoted string\n" +#~ msgstr "stringa tra virgolette non terminata\n" + +#~ msgid "where direction can be empty or one of:" +#~ msgstr "dove direzione può essere vuota o una di:" |