summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_upgrade/po/ko.po
blob: 9e5c59e1c4986a250bdaca344726a31d5aced70b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
# LANGUAGE message translation file for pg_upgrade
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 16:15+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: check.c:72
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
"------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"옛 운영 서버에서 일관성 검사를 진행합니다.\n"
"------------------------------------------\n"

#: check.c:78
#, c-format
msgid ""
"Performing Consistency Checks\n"
"-----------------------------\n"
msgstr ""
"일관성 검사 수행중\n"
"------------------\n"

#: check.c:218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*Clusters are compatible*\n"
msgstr ""
"\n"
"*클러스터 호환성*\n"

#: check.c:226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n"
"new cluster before continuing.\n"
msgstr ""
"\n"
"여기서 pg_upgrade 작업을 실패한다면, 재시도 하기 전에 먼저\n"
"새 클러스터를 처음부터 다시 만들어 진행해야 합니다.\n"

#: check.c:267
#, c-format
msgid ""
"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
"Once you start the new server, consider running:\n"
"    %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n"
"\n"
msgstr ""
"pg_upgrade 작업에서는 최적화기를 위한 통계 정보까지 업그레이드\n"
"하지는 않습니다. 새 서버가 실행 될 때, 다음 명령을 수행하길 권합니다:\n"
"    %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n"
"\n"

#: check.c:273
#, c-format
msgid ""
"Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
"    %s\n"
msgstr ""
"아래 스크립트를 실행하면, 옛 클러스터 자료를 지울 것입니다:\n"
"    %s\n"

#: check.c:278
#, c-format
msgid ""
"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
"because user-defined tablespaces or the new cluster's data directory\n"
"exist in the old cluster directory.  The old cluster's contents must\n"
"be deleted manually.\n"
msgstr ""
"옛 클러스터 자료 파일을 지우는 스크립트를 만들지 못했습니다.\n"
"사용자 정의 테이블스페이스나, 새 클러스터가 옛 클러스터 안에\n"
"있기 때문입니다.  옛 클러스터 자료는 직접 찾아서 지우세요.\n"

#: check.c:290
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "클러스터 버전 검사 중"

#: check.c:302
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n"
msgstr "이 도구는 PostgreSQL %s 과 그 이상 버전에서 사용할 수 있습니다.\n"

#: check.c:307
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
msgstr "이 도구는 PostgreSQL %s 버전으로만 업그레이드 할 수 있습니다.\n"

#: check.c:316
#, c-format
msgid ""
"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL "
"versions.\n"
msgstr ""
"이 도구는 더 낮은 메이져 PostgreSQL 버전으로 다운그레이드하는데 사용할 수 없"
"습니다.\n"

#: check.c:321
#, c-format
msgid ""
"Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "옛 클러스터 자료와 실행파일 디렉터리가 서로 메이져 버전이 다릅니다.\n"

#: check.c:324
#, c-format
msgid ""
"New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "새 클러스터 자료와 실행파일 디렉터리가 서로 메이져 버전이 다릅니다.\n"

#: check.c:339
#, c-format
msgid ""
"When checking a live server, the old and new port numbers must be "
"different.\n"
msgstr ""
"운영 서버 검사를 할 때는, 옛 서버, 새 서버의 포트를 다르게 지정해야 합니다.\n"

#: check.c:354
#, c-format
msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr ""
"\"%s\" 데이터베이스의 인코딩이 서로 다릅니다: 옛 서버 \"%s\", 새 서버 \"%s"
"\"\n"

#: check.c:359
#, c-format
msgid ""
"lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr ""
"\"%s\" 데이터베이스의 lc_collate 값이 서로 다릅니다: 옛 서버 \"%s\", 새 서버 "
"\"%s\"\n"

#: check.c:362
#, c-format
msgid ""
"lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr ""
"\"%s\" 데이터베이스의 lc_ctype 값이 서로 다릅니다: 옛 서버 \"%s\", 새 서버 "
"\"%s\"\n"

#: check.c:365
#, c-format
msgid ""
"locale providers for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr ""
"\"%s\" 데이터베이스의 로케일 제공자가 서로 다릅니다: 옛 서버 \"%s\", 새 서버 "
"\"%s\"\n"

#: check.c:372
#, c-format
msgid ""
"ICU locale values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr ""
"\"%s\" 데이터베이스의 ICU 로케일 값이 서로 다릅니다: 옛 서버 \"%s\", 새 서버 "
"\"%s\"\n"

#: check.c:447
#, c-format
msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
msgstr ""
"\"%s\" 새 데이터베이스 클러스터가 비어있지 않습니다.\n"
"   -- \"%s.%s\" 릴레이션을 찾았음\n"

#: check.c:499
#, c-format
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
msgstr "새 클러스터 테이블스페이스 디렉터리 검사 중"

#: check.c:510
#, c-format
msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
msgstr "새 클러스터 테이블스페이스 디렉터리가 이미 있음: \"%s\"\n"

#: check.c:543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING:  new data directory should not be inside the old data directory, i."
"e. %s\n"
msgstr ""
"\n"
"경고: 새 데이터 디렉터리는 옛 데이터 디렉터리 안에 둘 수 없습니다, 예: %s\n"

#: check.c:567
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING:  user-defined tablespace locations should not be inside the data "
"directory, i.e. %s\n"
msgstr ""
"\n"
"경고: 사용자 정의 테이블스페이스 위치를 데이터 디렉터리 안에 둘 수 없습니다, "
"예: %s\n"

#: check.c:577
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "옛 클러스터를 지우는 스크립트를 만듭니다"

#: check.c:580 check.c:755 check.c:875 check.c:974 check.c:1105 check.c:1184
#: check.c:1453 file.c:338 function.c:165 option.c:465 version.c:116
#: version.c:292 version.c:429
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"

#: check.c:631
#, c-format
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일에 실행 권한을 추가 할 수 없음: %s\n"

#: check.c:651
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "데이터베이스 사용자가 설치 작업을 한 사용자인지 확인합니다"

#: check.c:667
#, c-format
msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 사용자는 설치 작업을 한 사용자가 아닙니다\n"

#: check.c:678
#, c-format
msgid "could not determine the number of users\n"
msgstr "사용자 수를 확인할 수 없음\n"

#: check.c:686
#, c-format
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
msgstr "새 클러스터에서만 설치 사용 사용자가 정의될 수 있음\n"

#: check.c:716
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "데이터베이스 연결 설정을 확인 중"

#: check.c:742
#, c-format
msgid ""
"template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must "
"be false\n"
msgstr ""
"template0 데이터베이스 접속을 금지해야 합니다. 예: 해당 데이터베이스의 "
"pg_database.datallowconn 값이 false여야 합니다.\n"

#: check.c:772 check.c:897 check.c:999 check.c:1125 check.c:1206 check.c:1265
#: check.c:1326 check.c:1357 check.c:1476 function.c:187 version.c:192
#: version.c:232 version.c:378
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "치명적 오류\n"

#: check.c:773
#, c-format
msgid ""
"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n"
"pg_database.datallowconn must be true.  Your installation contains\n"
"non-template0 databases with their pg_database.datallowconn set to\n"
"false.  Consider allowing connection for all non-template0 databases\n"
"or drop the databases which do not allow connections.  A list of\n"
"databases with the problem is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"template0이 아닌 모든 데이터베이스는 연결을 허용해야하며, 즉 \n"
"pg_database.datallowconn 값이 true여야합니다. 설치된 데이터베이스\n"
"중 pg_database.datallowconn 값이 false로 설정된 template0이 아닌\n"
"데이터베이스가 있습니다. template0이 아닌 데이터베이스의 모든 연결을\n"
"허용하거나 연결을 허용하지 않는 데이터베이스를 삭제하는 것이 좋습니다.\n"
"문제가 있는 데이터베이스 목록은 다음 파일에 기록해 두었습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: check.c:798
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "미리 준비된 트랜잭션을 확인 중"

#: check.c:807
#, c-format
msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "옛 클러스터에 미리 준비된 트랜잭션이 있음\n"

#: check.c:809
#, c-format
msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "새 클러스터에 미리 준비된 트랜잭션이 있음\n"

#: check.c:835
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "contrib/isn 모듈의 bigint 처리가 서로 같은지 확인 중"

#: check.c:898
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
"bigint data type.  Your old and new clusters pass bigint values\n"
"differently so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
"manually dump databases in the old cluster that use \"contrib/isn\"\n"
"facilities, drop them, perform the upgrade, and then restore them.  A\n"
"list of the problem functions is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"설치되어 있는 \"contrib/isn\" 모듈은 bigint 자료형을 사용합니다.\n"
"이 bigint 자료형의 처리 방식이 새 버전과 옛 버전 사이 호환성이 없어,\n"
"이 클러스터 업그레이드를 할 수 없습니다.  먼저 수동으로 데이터베이스를 \n"
"덤프하고, 해당 모듈을 삭제하고, 업그레이드 한 뒤 다시 덤프 파일을 이용해\n"
"복원할 수 있습니다.  문제가 있는 함수는 아래 파일 안에 있습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: check.c:921
#, c-format
msgid "Checking for user-defined postfix operators"
msgstr "사용자 정의 postfix 연산자를 검사 중"

#: check.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
"supported anymore.  Consider dropping the postfix operators and replacing\n"
"them with prefix operators or function calls.\n"
"A list of user-defined postfix operators is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"더 이상 사용자 정의 postfix 연산자를 지원하지 않습니다.\n"
"해당 연산자를 지우고, prefix 연산자로 바꾸거나, 함수 호출\n"
"방식으로 바꾸는 것을 고려해 보십시오.\n"
"관련 사용자 정의 postfix 연산자 목록은 아래 파일 안에 있습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: check.c:1024
#, c-format
msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
msgstr "불완전한 다형 함수를 확인합니다"

#: check.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement"
"\".\n"
"These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n"
"afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n"
"arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n"
"A list of the problematic objects is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"이 서버에는 \"anyarray\" 또는 \"anyelement\" 유형의 인수를 사용하는 \n"
"내부 다형 함수를 참조하는 사용자 정의 객체가 있습니다. \n"
"이러한 사용자 정의 객체는 업그레이드하기 전에 삭제하고, \n"
"\"anycompatiblearray\" 또는 \"anycompatible\" 유형의 새로운 대응 함수를\n"
"참조하도록 변경한 후 다시 복원해야합니다. 문제가 있는 객체 목록은\n"
"다음 파일 안에 있습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: check.c:1151
#, c-format
msgid "Checking for tables WITH OIDS"
msgstr "WITH OIDS 옵션 있는 테이블 확인 중"

#: check.c:1207
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
"supported anymore.  Consider removing the oid column using\n"
"    ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n"
"A list of tables with the problem is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"더 이상 WITH OIDS 옵션을 사용하는 테이블을 지원하지 않습니다.\n"
"먼저 oid 칼럼이 있는 기존 테이블을 대상으로 다음 명령을 실행해서\n"
"이 옵션을 뺄 것을 고려해 보십시오.\n"
"    ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n"
"관련 테이블 목록은 아래 파일 안에 있습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: check.c:1235
#, c-format
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
msgstr "사용자가 만든 테이블에 내장 복합 자료형을 쓰는지 확인 중"

#: check.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
"so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"해당 데이터베이스 사용자가 만든 테이블에서 내장 복합 자료형을 사용하고 있습니"
"다.\n"
"이 자료형의 OID 값이 PostgreSQL 버전별로 다를 수 있어,\n"
"업그레이드 할 수 없습니다. 해당 칼럼을 삭제한 뒤 다시 업그레이드하세요.\n"
"해당 칼럼이 있는 테이블 목록은 다음 파일 안에 있습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: check.c:1294
#, c-format
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "사용자가 만든 테이블에 reg* 자료형을 쓰는지 확인 중"

#: check.c:1327
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
"These data types reference system OIDs that are not preserved by\n"
"pg_upgrade, so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"옛 서버에서 사용자가 만든 테이블에서 reg* 자료형을 사용하고 있습니다.\n"
"이 자료형들은 pg_upgrade 명령으로 내정된 시스템 OID를 사용하지 못할 수\n"
"있습니다.  그래서 업그레이드 작업을 진행할 수 없습니다.\n"
"사용하고 있는 칼럼을 지우고 업그레이드 작업을 다시 시도하세요.\n"
"이런 자료형을 사용하는 칼럼들은 아래 파일 안에 있습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: check.c:1349
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
msgstr "\"jsonb\" 자료형 호환성 확인 중"

#: check.c:1358
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n"
"cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"사용자 테이블에서 \"jsonb\" 자료형을 사용하고 있습니다.\n"
"9.4 베타 비전 이후 \"jsonb\" 내부 자료 구조가 바뀌었습니다.\n"
"그래서, 업그레이드 작업이 불가능합니다.\n"
"해당 칼럼들을 지우고 업그레이드 작업을 진행하세요\n"
"해당 자료형을 사용하는 칼럼들은 아래 파일 안에 있습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: check.c:1380
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "\"pg_\"로 시작하는 롤 확인 중"

#: check.c:1390
#, c-format
msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "옛 클러스터에 \"pg_\" 시작하는 롤이 있습니다.\n"

#: check.c:1392
#, c-format
msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "새 클러스터에 \"pg_\"로 시작하는 롤이 있습니다.\n"

#: check.c:1413
#, c-format
msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
msgstr "사용자 정의 인코딩 변환규칙을 검사 중"

#: check.c:1477
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
"The conversion function parameters changed in PostgreSQL version 14\n"
"so this cluster cannot currently be upgraded.  You can remove the\n"
"encoding conversions in the old cluster and restart the upgrade.\n"
"A list of user-defined encoding conversions is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"사용자 정의 인코딩 변환 규칙용 변환 함수 매개 변수가\n"
"PostgreSQL 14 비전 이후 바뀌었습니다.\n"
"그래서, 업그레이드 작업이 불가능합니다.\n"
"먼저 이런 변환 규칙을 옛 서버에서 지우고 다시 시도하세요.\n"
"해당 변환 규칙 목록은 아래 파일 안에 있습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: check.c:1504
#, c-format
msgid "failed to get the current locale\n"
msgstr "현재 로케일을 확인 할 수 없음\n"

#: check.c:1513
#, c-format
msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\"용 시스템 로케일 이름을 알 수 없음\n"

#: check.c:1519
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 옛 로케일을 복원할 수 없음\n"

#: controldata.c:128 controldata.c:196
#, c-format
msgid "could not get control data using %s: %s\n"
msgstr "%s 사용하는 컨트롤 자료를 구할 수 없음: %s\n"

#: controldata.c:139
#, c-format
msgid "%d: database cluster state problem\n"
msgstr "%d: 데이터베이스 클러스터 상태 문제\n"

#: controldata.c:157
#, c-format
msgid ""
"The source cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use "
"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
msgstr ""
"원본 클러스터는 복구 모드(대기 서버 모드나, 복구 중) 상태에서 중지 되었습니"
"다.  업그레이드 하려면, 문서에 언급한 것 처럼 \"rsync\"를 사용하든가, 그 서버"
"를 운영 서버 모드로 바꾼 뒤 중지하고 작업하십시오.\n"

#: controldata.c:159
#, c-format
msgid ""
"The target cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use "
"\"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
msgstr ""
"대상 클러스터는 복구 모드(대기 서버 모드나, 복구 중) 상태에서 중지 되었습니"
"다.  업그레이드 하려면, 문서에 언급한 것 처럼 \"rsync\"를 사용하든가, 그 서버"
"를 운영 서버 모드로 바꾼 뒤 중지하고 작업하십시오.\n"

#: controldata.c:164
#, c-format
msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
msgstr "원본 클러스터는 정상적으로 종료되어야 함\n"

#: controldata.c:166
#, c-format
msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
msgstr "대상 클러스터는 정상 종료되어야 함\n"

#: controldata.c:177
#, c-format
msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
msgstr "원본 클러스터에 클러스터 상태 정보가 없음:\n"

#: controldata.c:179
#, c-format
msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
msgstr "대상 클러스터에 클러스터 상태 정보가 없음:\n"

#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477
#: relfilenode.c:231 server.c:34
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: controldata.c:216
#, c-format
msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
msgstr "%d: pg_resetwal 문제\n"

#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
#: controldata.c:482 controldata.c:493
#, c-format
msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
msgstr "%d: controldata 복원 문제\n"

#: controldata.c:571
#, c-format
msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "옛 클러스터에 필요한 컨트롤 정보가 몇몇 빠져있음:\n"

#: controldata.c:574
#, c-format
msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "새 클러스터에 필요한 컨트롤 정보가 몇몇 빠져있음:\n"

#: controldata.c:577
#, c-format
msgid "  checkpoint next XID\n"
msgstr "  체크포인트 다음 XID\n"

#: controldata.c:580
#, c-format
msgid "  latest checkpoint next OID\n"
msgstr "  마지막 체크포인트 다음 OID\n"

#: controldata.c:583
#, c-format
msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
msgstr "  마지막 체크포인트 다음 MultiXactId\n"

#: controldata.c:587
#, c-format
msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
msgstr "  마지막 체크포인트 제일 오래된 MultiXactId\n"

#: controldata.c:590
#, c-format
msgid "  latest checkpoint oldestXID\n"
msgstr "  마지막 체크포인트 제일 오래된 XID\n"

#: controldata.c:593
#, c-format
msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
msgstr "  마지막 체크포인트 다음 MultiXactOffset\n"

#: controldata.c:596
#, c-format
msgid "  first WAL segment after reset\n"
msgstr "  리셋 뒤 첫 WAL 조각\n"

#: controldata.c:599
#, c-format
msgid "  float8 argument passing method\n"
msgstr "  float8 인자 처리 방식\n"

#: controldata.c:602
#, c-format
msgid "  maximum alignment\n"
msgstr "  최대 정렬\n"

#: controldata.c:605
#, c-format
msgid "  block size\n"
msgstr "  블록 크기\n"

#: controldata.c:608
#, c-format
msgid "  large relation segment size\n"
msgstr "  대형 릴레이션 조각 크기\n"

#: controldata.c:611
#, c-format
msgid "  WAL block size\n"
msgstr "  WAL 블록 크기\n"

#: controldata.c:614
#, c-format
msgid "  WAL segment size\n"
msgstr "  WAL 조각 크기\n"

#: controldata.c:617
#, c-format
msgid "  maximum identifier length\n"
msgstr "  최대 식별자 길이\n"

#: controldata.c:620
#, c-format
msgid "  maximum number of indexed columns\n"
msgstr "  최대 인덱스 칼럼 수\n"

#: controldata.c:623
#, c-format
msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
msgstr "  최대 토스트 조각 크기\n"

#: controldata.c:627
#, c-format
msgid "  large-object chunk size\n"
msgstr "  대형 객체 조각 크기\n"

#: controldata.c:630
#, c-format
msgid "  dates/times are integers?\n"
msgstr "  date/time 자료형을 정수로?\n"

#: controldata.c:634
#, c-format
msgid "  data checksum version\n"
msgstr "  자료 체크섬 버전\n"

#: controldata.c:636
#, c-format
msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
msgstr "필요한 컨트롤 정보 없이는 진행할 수 없음, 중지 함\n"

#: controldata.c:651
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
"Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit\n"
msgstr ""
"클러스터간 pg_controldata 정렬이 서로 다릅니다.\n"
"하나는 32비트고, 하나는 64비트인 경우 같습니다\n"

#: controldata.c:655
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "클러스터간 pg_controldata 블록 크기가 서로 다릅니다.\n"

#: controldata.c:658
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do "
"not match\n"
msgstr "클러스터간 pg_controldata 최대 릴레이션 조각 크가가 서로 다릅니다.\n"

#: controldata.c:661
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "클러스터간 pg_controldata WAL 블록 크기가 서로 다릅니다.\n"

#: controldata.c:664
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "클러스터간 pg_controldata WAL 조각 크기가 서로 다릅니다.\n"

#: controldata.c:667
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not "
"match\n"
msgstr "클러스터간 pg_controldata 최대 식별자 길이가 서로 다릅니다.\n"

#: controldata.c:670
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not "
"match\n"
msgstr "클러스터간 pg_controldata 최대 인덱스 칼럼수가 서로 다릅니다.\n"

#: controldata.c:673
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not "
"match\n"
msgstr "클러스터간 pg_controldata 최대 토스트 조각 크기가 서로 다릅니다.\n"

#: controldata.c:678
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not "
"match\n"
msgstr "클러스터간 pg_controldata 대형 객체 조각 크기가 서로 다릅니다.\n"

#: controldata.c:681
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
msgstr "클러스터간 pg_controldata date/time 저장 크기가 서로 다릅니다.\n"

#: controldata.c:694
#, c-format
msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
msgstr ""
"옛 클러스터는 데이터 체크섬 기능을 사용하지 않고, 새 클러스터는 사용하고 있습"
"니다.\n"

#: controldata.c:697
#, c-format
msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
msgstr ""
"옛 클러스터는 데이터 체크섬 기능을 사용하고, 새 클러스터는 사용하고 있지 않습"
"니다.\n"

#: controldata.c:699
#, c-format
msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
msgstr "클러스터간 pg_controldata 체크섬 버전이 서로 다릅니다.\n"

#: controldata.c:710
#, c-format
msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
msgstr "옛 global/pg_control 파일에 \".old\" 이름을 덧붙입니다."

#: controldata.c:715
#, c-format
msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
msgstr "%s 이름을 %s 이름으로 바꿀 수 없음.\n"

#: controldata.c:718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you want to start the old cluster, you will need to remove\n"
"the \".old\" suffix from %s/global/pg_control.old.\n"
"Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n"
"started once the new cluster has been started.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"옛 버전으로 옛 클러스터를 사용해서 서버를 실행하려면,\n"
"%s/global/pg_control.old 파일의 이름을 \".old\" 빼고 바꾸어\n"
"사용해야합니다. 업그레이드를 \"link\" 모드로 했기 때문에,\n"
"한번이라도 새 버전의 서버가 이 클러스터를 이용해서 실행되었다면,\n"
"이 파일이 더 이상 안전하지 않기 때문입니다.\n"
"\n"

#: dump.c:20
#, c-format
msgid "Creating dump of global objects"
msgstr "전역 객체 덤프를 만듭니다"

#: dump.c:32
#, c-format
msgid "Creating dump of database schemas"
msgstr "데이터베이스 스키마 덤프를 만듭니다"

#: exec.c:45
#, c-format
msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n"
msgstr "%s 명령을 사용해서 pg_ctl 버전 자료를 구할 수 없음: %s\n"

#: exec.c:51
#, c-format
msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n"
msgstr "%s에서 pg_ctl 버전을 알 수 없음\n"

#: exec.c:108 exec.c:112
#, c-format
msgid "command too long\n"
msgstr "명령이 너무 긺\n"

#: exec.c:114 util.c:37 util.c:310
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: exec.c:153 pg_upgrade.c:279
#, c-format
msgid "could not open log file \"%s\": %m\n"
msgstr "\"%s\" 로그 파일을 열 수 없음: %m\n"

#: exec.c:182
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*failure*"
msgstr ""
"\n"
"*실패*"

#: exec.c:185
#, c-format
msgid "There were problems executing \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 실행에서 문제 발생\n"

#: exec.c:188
#, c-format
msgid ""
"Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n"
"the probable cause of the failure.\n"
msgstr ""
"\"%s\" 또는 \"%s\" 파일의 마지막 부분을 살펴보면\n"
"이 문제를 풀 실마리가 보일 것입니다.\n"

#: exec.c:193
#, c-format
msgid ""
"Consult the last few lines of \"%s\" for\n"
"the probable cause of the failure.\n"
msgstr ""
"\"%s\" 파일의 마지막 부분을 살펴보면\n"
"이 문제를 풀 실마리가 보일 것입니다.\n"

#: exec.c:208 pg_upgrade.c:289
#, c-format
msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n"
msgstr "\"%s\" 로그 파일을 쓸 수 없음: %m\n"

#: exec.c:234
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 읽기 위해 열 수 없습니다: %s\n"

#: exec.c:261
#, c-format
msgid "You must have read and write access in the current directory.\n"
msgstr "현재 디렉터리의 읽기 쓰기 권한을 부여하세요.\n"

#: exec.c:314 exec.c:380
#, c-format
msgid "check for \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" 검사 실패: %s\n"

#: exec.c:317 exec.c:383
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory\n"
msgstr "\"%s\" 파일은 디렉터리가 아닙니다.\n"

#: exec.c:433
#, c-format
msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n"
msgstr "\"%s\" 검사 실패: 일반 파일이 아닙니다\n"

#: exec.c:436
#, c-format
msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n"
msgstr "\"%s\" 검사 실패: 실행할 수 없음 (접근 권한 없음)\n"

#: exec.c:442
#, c-format
msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute\n"
msgstr "\"%s\" 검사 실패: 실행할 수 없음\n"

#: exec.c:452
#, c-format
msgid ""
"check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 검사 실패: 잘못된 버전: 현재 \"%s\", 기대값 \"%s\"\n"

#: file.c:43 file.c:63
#, c-format
msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "\"%s.%s\" (\"%s\" / \"%s\") 릴레이션 클론 중 오류: %s\n"

#: file.c:50
#, c-format
msgid ""
"error while cloning relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 클론 중 오류: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"

#: file.c:55
#, c-format
msgid ""
"error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 클론 중 오류: \"%s\" 파일을 만들 수 없음: %s\n"

#: file.c:89 file.c:192
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"

#: file.c:94 file.c:201
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 만들 수 없음: %s\n"

#: file.c:108 file.c:225
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %s\n"

#: file.c:120 file.c:303
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 쓸 수 없음: %s\n"

#: file.c:134
#, c-format
msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "\"%s.%s\" (\"%s\" / \"%s\") 릴레이션 복사 중 오류: %s\n"

#: file.c:153
#, c-format
msgid ""
"error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "\"%s.%s\" (\"%s\" / \"%s\") 릴레이션 링크 만드는 중 오류: %s\n"

#: file.c:196
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일 상태 정보를 알 수 없음: %s\n"

#: file.c:228
#, c-format
msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일에 페이지가 손상되었음\n"

#: file.c:330 file.c:347
#, c-format
msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n"
msgstr "옛 데이터 디렉터리와 새 데이터 디렉터리 사이 파일 클론 실패: %s\n"

#: file.c:343
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 만들 수 없음: %s\n"

#: file.c:354
#, c-format
msgid "file cloning not supported on this platform\n"
msgstr "이 운영체제는 파일 클론 기능을 제공하지 않습니다.\n"

#: file.c:371
#, c-format
msgid ""
"could not create hard link between old and new data directories: %s\n"
"In link mode the old and new data directories must be on the same file "
"system.\n"
msgstr ""
"데이터 디렉터리간 하드 링크를 만들 수 없음: %s\n"
"하드 링크를 사용하려면, 두 디렉터리가 같은 시스템 볼륨 안에 있어야 합니다.\n"

#: function.c:129
#, c-format
msgid "Checking for presence of required libraries"
msgstr "필요한 라이브러리 확인 중"

#: function.c:167
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 라이브러리 로드 실패: %s"

#: function.c:178
#, c-format
msgid "In database: %s\n"
msgstr "데이터베이스: %s\n"

#: function.c:188
#, c-format
msgid ""
"Your installation references loadable libraries that are missing from the\n"
"new installation.  You can add these libraries to the new installation,\n"
"or remove the functions using them from the old installation.  A list of\n"
"problem libraries is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"옛 버전에는 있고, 새 버전에는 없는 라이브러리들이 있습니다.  새 버전에\n"
"해당 라이브러리들을 설치하거나, 옛 버전에서 해당 라이브러리를 삭제하고,\n"
"업그레이드 작업을 해야합니다.  문제가 있는 라이브러리들은 다음과 같습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: info.c:125
#, c-format
msgid ""
"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s"
"\", new name \"%s.%s\"\n"
msgstr ""
"%u OID에 대한 \"%s\" 데이터베이스 이름이 서로 다릅니다: 옛 이름: \"%s.%s\", "
"새 이름: \"%s.%s\"\n"

#: info.c:145
#, c-format
msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 내 테이블 이름이 서로 다릅니다:\n"

#: info.c:226
#, c-format
msgid " which is an index on \"%s.%s\""
msgstr " 해당 인덱스: \"%s.%s\""

#: info.c:236
#, c-format
msgid " which is an index on OID %u"
msgstr " 해당 인덱스의 OID: %u"

#: info.c:248
#, c-format
msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\""
msgstr " \"%s.%s\" 객체의 토스트 테이블"

#: info.c:256
#, c-format
msgid " which is the TOAST table for OID %u"
msgstr " 해당 토스트 베이블의 OID: %u"

#: info.c:260
#, c-format
msgid ""
"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s"
"\": %s\n"
msgstr ""
"새 클러스터의 %u OID (해당 데이터베이스: \"%s\")가 옛 클러스터에 없음: %s\n"

#: info.c:263
#, c-format
msgid ""
"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s"
"\": %s\n"
msgstr ""
"옛 클러스터의 %u OID (해당 데이터베이스: \"%s\")가 새 클러스터에 없음: %s\n"

#: info.c:287
#, c-format
msgid ""
"\n"
"source databases:\n"
msgstr ""
"\n"
"원본 데이터베이스:\n"

#: info.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"target databases:\n"
msgstr ""
"\n"
"대상 데이터베이스:\n"

#: info.c:604
#, c-format
msgid "Database: %s\n"
msgstr "데이터베이스: %s\n"

#: info.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"

#: info.c:617
#, c-format
msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"

#: option.c:100
#, c-format
msgid "%s: cannot be run as root\n"
msgstr "%s: root 권한으로 실행할 수 없음\n"

#: option.c:167
#, c-format
msgid "invalid old port number\n"
msgstr "잘못된 옛 포트 번호\n"

#: option.c:172
#, c-format
msgid "invalid new port number\n"
msgstr "잘못된 새 포트 번호\n"

#: option.c:198
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "보다 자세한 사용법은 \"%s --help\" 명령을 이용하세요.\n"

#: option.c:205
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "너무 많은 명령행 인자를 지정 했음 (시작: \"%s\")\n"

#: option.c:208
#, c-format
msgid "Running in verbose mode\n"
msgstr "작업 내역을 자세히 봄\n"

#: option.c:226
msgid "old cluster binaries reside"
msgstr "옛 클러스터 실행파일 위치"

#: option.c:228
msgid "new cluster binaries reside"
msgstr "새 클러스터 실팽파일 위치"

#: option.c:230
msgid "old cluster data resides"
msgstr "옛 클러스터 자료 위치"

#: option.c:232
msgid "new cluster data resides"
msgstr "새 클러스터 자료 위치"

#: option.c:234
msgid "sockets will be created"
msgstr "소켓 파일 만들 위치"

#: option.c:251 option.c:350
#, c-format
msgid "could not determine current directory\n"
msgstr "현재 디렉터리 위치를 알 수 없음\n"

#: option.c:254
#, c-format
msgid ""
"cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n"
msgstr ""
"윈도우즈 환경에서는 pg_upgrade 명령은 새 클러스터 데이터 디렉터리 안에서는 실"
"행할 수 없음\n"

#: option.c:263
#, c-format
msgid ""
"pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n"
"\n"
msgstr ""
"새 데이터 클러스터 버전과 pg_upgrade 버전의 메이저 버전이 서로 다릅니다.\n"
"\n"

#: option.c:264
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "사용법:\n"

#: option.c:265
#, c-format
msgid ""
"  pg_upgrade [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"  pg_upgrade [옵션]...\n"
"\n"

#: option.c:266
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "옵션:\n"

#: option.c:267
#, c-format
msgid "  -b, --old-bindir=BINDIR       old cluster executable directory\n"
msgstr "  -b, --old-bindir=BINDIR       옛 클러스터 실행 파일의 디렉터리\n"

#: option.c:268
#, c-format
msgid ""
"  -B, --new-bindir=BINDIR       new cluster executable directory (default\n"
"                                same directory as pg_upgrade)\n"
msgstr ""
"  -B, --new-bindir=BINDIR       새 클러스터 실행 파일의 디렉터리 (기본값:\n"
"                                pg_upgrade가 있는 디렉터리)\n"

#: option.c:270
#, c-format
msgid ""
"  -c, --check                   check clusters only, don't change any data\n"
msgstr "  -c, --check                   실 작업 없이, 그냥 검사만\n"

#: option.c:271
#, c-format
msgid "  -d, --old-datadir=DATADIR     old cluster data directory\n"
msgstr "  -d, --old-datadir=DATADIR     옛 클러스터 데이터 디렉터리\n"

#: option.c:272
#, c-format
msgid "  -D, --new-datadir=DATADIR     new cluster data directory\n"
msgstr "  -D, --new-datadir=DATADIR     새 클러스터 데이터 디렉터리\n"

#: option.c:273
#, c-format
msgid ""
"  -j, --jobs=NUM                number of simultaneous processes or threads "
"to use\n"
msgstr ""
"  -j, --jobs=NUM                동시에 작업할 프로세스 또는 쓰레드 수\n"

#: option.c:274
#, c-format
msgid ""
"  -k, --link                    link instead of copying files to new "
"cluster\n"
msgstr ""
"  -k, --link                    새 클러스터 구축을 복사 대신 링크 사용\n"

#: option.c:275
#, c-format
msgid ""
"  -N, --no-sync                 do not wait for changes to be written safely "
"to disk\n"
msgstr ""
"  -N, --no-sync                 작업 완료 뒤 디스크 동기화 작업을 하지 않음\n"

#: option.c:276
#, c-format
msgid ""
"  -o, --old-options=OPTIONS     old cluster options to pass to the server\n"
msgstr "  -o, --old-options=옵션        옛 서버에서 사용할 서버 옵션들\n"

#: option.c:277
#, c-format
msgid ""
"  -O, --new-options=OPTIONS     new cluster options to pass to the server\n"
msgstr "  -O, --new-options=옵션        새 서버에서 사용할 서버 옵션들\n"

#: option.c:278
#, c-format
msgid "  -p, --old-port=PORT           old cluster port number (default %d)\n"
msgstr "  -p, --old-port=PORT           옛 클러스터 포트 번호 (기본값 %d)\n"

#: option.c:279
#, c-format
msgid "  -P, --new-port=PORT           new cluster port number (default %d)\n"
msgstr "  -P, --new-port=PORT           새 클러스터 포트 번호 (기본값 %d)\n"

#: option.c:280
#, c-format
msgid ""
"  -r, --retain                  retain SQL and log files after success\n"
msgstr ""
"  -r, --retain                  작업 완료 후 사용했던 SQL과 로그 파일 남김\n"

#: option.c:281
#, c-format
msgid ""
"  -s, --socketdir=DIR           socket directory to use (default current "
"dir.)\n"
msgstr ""
"  -s, --socketdir=DIR           사용할 소켓 디렉터리 (기본값: 현재 디렉터"
"리)\n"

#: option.c:282
#, c-format
msgid "  -U, --username=NAME           cluster superuser (default \"%s\")\n"
msgstr "  -U, --username=이름           클러스터 슈퍼유저 (기본값 \"%s\")\n"

#: option.c:283
#, c-format
msgid "  -v, --verbose                 enable verbose internal logging\n"
msgstr "  -v, --verbose                 작업 내역을 자세히 남김\n"

#: option.c:284
#, c-format
msgid ""
"  -V, --version                 display version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version                 버전 정보를 보여주고 마침\n"

#: option.c:285
#, c-format
msgid ""
"  --clone                       clone instead of copying files to new "
"cluster\n"
msgstr ""
"  --clone                       새 클러스터 구축을 복사 대신 클론 사용\n"

#: option.c:286
#, c-format
msgid "  -?, --help                    show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                    이 도움말을 보여주고 마침\n"

#: option.c:287
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Before running pg_upgrade you must:\n"
"  create a new database cluster (using the new version of initdb)\n"
"  shutdown the postmaster servicing the old cluster\n"
"  shutdown the postmaster servicing the new cluster\n"
msgstr ""
"\n"
"pg_upgrade 작업 전에 먼저 해야 할 것들:\n"
"  새 버전의 initdb 명령으로 새 데이터베이스 클러스터를 만들고\n"
"  옛 서버를 중지하고\n"
"  새 서버도 중지하세요.\n"

#: option.c:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
"When you run pg_upgrade, you must provide the following information:\n"
"  the data directory for the old cluster  (-d DATADIR)\n"
"  the data directory for the new cluster  (-D DATADIR)\n"
"  the \"bin\" directory for the old version (-b BINDIR)\n"
"  the \"bin\" directory for the new version (-B BINDIR)\n"
msgstr ""
"\n"
"pg_upgrade 작업은 다음 네개의 옵션 값은 반드시 지정해야 함:\n"
"  옛 데이터 클러스터 디렉터리  (-d DATADIR)\n"
"  새 데이터 클러스터 디렉터리 (-D DATADIR)\n"
"  옛 버전의 \"bin\" 디렉터리 (-b BINDIR)\n"
"  새 버전의 \"bin\" 디렉터리 (-B BINDIR)\n"

#: option.c:298
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For example:\n"
"  pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B "
"newCluster/bin\n"
"or\n"
msgstr ""
"\n"
"사용예:\n"
"  pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B "
"newCluster/bin\n"
"or\n"

#: option.c:303
#, c-format
msgid ""
"  $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n"
"  $ export PGDATANEW=newCluster/data\n"
"  $ export PGBINOLD=oldCluster/bin\n"
"  $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n"
"  $ pg_upgrade\n"
msgstr ""
"  $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n"
"  $ export PGDATANEW=newCluster/data\n"
"  $ export PGBINOLD=oldCluster/bin\n"
"  $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n"
"  $ pg_upgrade\n"

#: option.c:309
#, c-format
msgid ""
"  C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n"
"  C:\\> set PGDATANEW=newCluster/data\n"
"  C:\\> set PGBINOLD=oldCluster/bin\n"
"  C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n"
"  C:\\> pg_upgrade\n"
msgstr ""
"  C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n"
"  C:\\> set PGDATANEW=newCluster/data\n"
"  C:\\> set PGBINOLD=oldCluster/bin\n"
"  C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n"
"  C:\\> pg_upgrade\n"

#: option.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"문제점 보고 주소: <%s>\n"

#: option.c:316
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n"

#: option.c:356
#, c-format
msgid ""
"You must identify the directory where the %s.\n"
"Please use the %s command-line option or the %s environment variable.\n"
msgstr ""
"%s 위치의 디렉터리를 알고 있어야 함.\n"
"%s 명령행 옵션이나, %s 환경 변수를 사용하세요.\n"

#: option.c:408
#, c-format
msgid "Finding the real data directory for the source cluster"
msgstr "원본 클러스터용 실 데이터 디렉터리를 찾는 중"

#: option.c:410
#, c-format
msgid "Finding the real data directory for the target cluster"
msgstr "대상 클러스터용 실 데이터 디렉터리를 찾는 중"

#: option.c:422
#, c-format
msgid "could not get data directory using %s: %s\n"
msgstr "%s 지정한 데이터 디렉터리를 찾을 수 없음: %s\n"

#: option.c:473
#, c-format
msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%d 번째 줄을 \"%s\" 파일에서 읽을 수 없음: %s\n"

#: option.c:490
#, c-format
msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n"
msgstr "지정한 %hu 옛 포트 번호를 %hu 번호로 바꿈\n"

#: parallel.c:127 parallel.c:238
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "작업용 프로세스를 만들 수 없음: %s\n"

#: parallel.c:146 parallel.c:259
#, c-format
msgid "could not create worker thread: %s\n"
msgstr "작업용 쓰레드를 만들 수 없음: %s\n"

#: parallel.c:300
#, c-format
msgid "%s() failed: %s\n"
msgstr "%s() 실패: %s\n"

#: parallel.c:304
#, c-format
msgid "child process exited abnormally: status %d\n"
msgstr "하위 작업자가 비정상 종료됨: 상태값 %d\n"

#: parallel.c:319
#, c-format
msgid "child worker exited abnormally: %s\n"
msgstr "하위 작업자가 비정상 종료됨: %s\n"

#: pg_upgrade.c:102
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 디렉터리 읽기 권한 없음: %s\n"

#: pg_upgrade.c:134
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Performing Upgrade\n"
"------------------\n"
msgstr ""
"\n"
"업그레이드 진행 중\n"
"------------------\n"

#: pg_upgrade.c:177
#, c-format
msgid "Setting next OID for new cluster"
msgstr "새 클러스터용 다음 OID 설정 중"

#: pg_upgrade.c:186
#, c-format
msgid "Sync data directory to disk"
msgstr "데이터 디렉터리 fsync 작업 중"

#: pg_upgrade.c:198
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Upgrade Complete\n"
"----------------\n"
msgstr ""
"\n"
"업그레이드 완료\n"
"---------------\n"

#: pg_upgrade.c:231 pg_upgrade.c:244 pg_upgrade.c:251 pg_upgrade.c:258
#: pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:287
#, c-format
msgid "directory path for new cluster is too long\n"
msgstr "새 클러스터용 디렉터리 이름이 너무 김\n"

#: pg_upgrade.c:265 pg_upgrade.c:267 pg_upgrade.c:269 pg_upgrade.c:271
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m\n"
msgstr "\"%s\" 디렉터리를 만들 수 없음: %m\n"

#: pg_upgrade.c:320
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: 실행할 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n"

#: pg_upgrade.c:346
#, c-format
msgid ""
"There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n"
"Please shutdown that postmaster and try again.\n"
msgstr ""
"옛 서버가 현재 운영 되고 있습니다.\n"
"먼저 서버를 중지하고 진행하세요.\n"

#: pg_upgrade.c:359
#, c-format
msgid ""
"There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n"
"Please shutdown that postmaster and try again.\n"
msgstr ""
"새 서버가 현재 운영 되고 있습니다.\n"
"먼저 서버를 중지하고 진행하세요.\n"

#: pg_upgrade.c:373
#, c-format
msgid "Analyzing all rows in the new cluster"
msgstr "새 클러스터의 모든 로우에 대해서 통계 정보 수집 중"

#: pg_upgrade.c:386
#, c-format
msgid "Freezing all rows in the new cluster"
msgstr "새 클러스터의 모든 로우에 대해서 영구 격리(freeze) 중"

#: pg_upgrade.c:406
#, c-format
msgid "Restoring global objects in the new cluster"
msgstr "새 클러스터에 전역 객체를 복원 중"

#: pg_upgrade.c:422
#, c-format
msgid "Restoring database schemas in the new cluster"
msgstr "새 클러스터에 데이터베이스 스키마 복원 중"

#: pg_upgrade.c:528
#, c-format
msgid "Deleting files from new %s"
msgstr "새 %s에서 파일 지우는 중"

#: pg_upgrade.c:532
#, c-format
msgid "could not delete directory \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 디렉터리를 삭제 할 수 없음\n"

#: pg_upgrade.c:551
#, c-format
msgid "Copying old %s to new server"
msgstr "옛 %s 객체를 새 서버로 복사 중"

#: pg_upgrade.c:577
#, c-format
msgid "Setting oldest XID for new cluster"
msgstr "새 클러스터용 제일 오래된 XID 설정 중"

#: pg_upgrade.c:585
#, c-format
msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
msgstr "새 클러스터용 다음 트랜잭션 ID와 epoch 값 설정 중"

#: pg_upgrade.c:615
#, c-format
msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
msgstr "새 클러스터용 다음 멀티 트랜잭션 ID와 위치 값 설정 중"

#: pg_upgrade.c:639
#, c-format
msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
msgstr "새 클러스터용 제일 오래된 멀티 트랜잭션 ID 설정 중"

#: pg_upgrade.c:659
#, c-format
msgid "Resetting WAL archives"
msgstr "WAL 아카이브 재설정 중"

#: pg_upgrade.c:702
#, c-format
msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
msgstr "새 클러스터에서 frozenxid, minmxid 값 설정 중"

#: pg_upgrade.c:704
#, c-format
msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
msgstr "새 클러스터에서 minmxid 값 설정 중"

#: relfilenode.c:35
#, c-format
msgid "Cloning user relation files"
msgstr "사용자 릴레이션 파일 클론 중"

#: relfilenode.c:38
#, c-format
msgid "Copying user relation files"
msgstr "사용자 릴레이션 파일 복사 중"

#: relfilenode.c:41
#, c-format
msgid "Linking user relation files"
msgstr "사용자 릴레이션 파일 링크 중"

#: relfilenode.c:115
#, c-format
msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n"
msgstr "\"%s\" 이름의 옛 데이터베이스를 새 클러스터에서 찾을 수 없음\n"

#: relfilenode.c:218
#, c-format
msgid ""
"error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
msgstr "\"%s.%s\" (\"%s\" / \"%s\") 파일이 있는지 확인 도중 오류 발생: %s\n"

#: relfilenode.c:236
#, c-format
msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 객체를 \"%s\" 객체로 다시 쓰는 중\n"

#: relfilenode.c:244
#, c-format
msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 객체를 \"%s\" 객체로 클론 중\n"

#: relfilenode.c:249
#, c-format
msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 객체를 \"%s\" 객체로 복사 중\n"

#: relfilenode.c:254
#, c-format
msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 객체를 \"%s\" 객체로 링크 중\n"

#: server.c:39 server.c:143 util.c:220 util.c:250
#, c-format
msgid "Failure, exiting\n"
msgstr "실패, 종료함\n"

#: server.c:133
#, c-format
msgid "executing: %s\n"
msgstr "실행중: %s\n"

#: server.c:139
#, c-format
msgid ""
"SQL command failed\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"SQL 명령 실패\n"
"%s\n"
"%s"

#: server.c:169
#, c-format
msgid "could not open version file \"%s\": %m\n"
msgstr "\"%s\" 버전 파일 열기 실패: %m\n"

#: server.c:173
#, c-format
msgid "could not parse version file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 버전 파일 구문 분석 실패\n"

#: server.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"%s"

#: server.c:295
#, c-format
msgid ""
"could not connect to source postmaster started with the command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"다음 명령으로 실행된 원본 서버로 접속할 수 없음:\n"
"%s\n"

#: server.c:299
#, c-format
msgid ""
"could not connect to target postmaster started with the command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"다음 명령으로 실행된 대상 서버로 접속할 수 없음:\n"
"%s\n"

#: server.c:313
#, c-format
msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n"
msgstr "원본 서버를 실행하는 pg_ctl 작업 실패, 또는 연결 실패\n"

#: server.c:315
#, c-format
msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n"
msgstr "대상 서버를 실행하는 pg_ctl 작업 실패, 또는 연결 실패\n"

#: server.c:360
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "메모리 부족\n"

#: server.c:373
#, c-format
msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n"
msgstr "%s libpq 환경 변수가 로컬 서버 값이 아님: %s\n"

#: tablespace.c:28
#, c-format
msgid ""
"Cannot upgrade to/from the same system catalog version when\n"
"using tablespaces.\n"
msgstr ""
"사용자 정의 테이블스페이스를 사용하는 경우 같은 시스템 카탈로그 버전으로\n"
"업그레이드 작업을 진행할 수 없습니다.\n"

#: tablespace.c:83
#, c-format
msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist\n"
msgstr "\"%s\" 이름의 테이블스페이스 디렉터리가 없음\n"

#: tablespace.c:87
#, c-format
msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 디렉터리의 상태 정보를 구할 수 없음: %s\n"

#: tablespace.c:92
#, c-format
msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n"
msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 경로는 디렉터리가 아님\n"

#: util.c:52 util.c:55 util.c:127 util.c:160
#, c-format
msgid "%-*s"
msgstr "%-*s"

#: util.c:95
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m\n"
msgstr "\"%s\" 디렉터리를 액세스할 수 없습니다: %m\n"

#: util.c:158
#, c-format
msgid "%-*s\n"
msgstr "%-*s\n"

#: util.c:259
#, c-format
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: version.c:184
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
msgstr "\"line\" 자료형 호환성 확인 중"

#: version.c:193
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"line\" data type in user tables.\n"
"This data type changed its internal and input/output format\n"
"between your old and new versions so this\n"
"cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"해당 데이터베이스에서 \"line\" 자료형을 사용하는 테이블이 있습니다.\n"
"이 자료형의 입출력 방식이 옛 버전과 새 버전에서 서로 호환하지 않습니다.\n"
"먼저 이 자료형을 사용하는 테이블을 삭제 후 업그레이드 작업을 하고,\n"
"수동으로 복원 작업을 해야 합니다.\n"
"작업 대상 테이블 목록을 다음 파일 안에 있습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: version.c:224
#, c-format
msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
msgstr "잘못된 \"unknown\" 사용자 칼럼을 확인 중"

#: version.c:233
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n"
"This data type is no longer allowed in tables, so this\n"
"cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"해당 데이터베이스에서 사용자 테이블에서 \"unknown\" 자료형을 사용하고 있습니"
"다.\n"
"이 자료형은 더 이상 사용할 수 없습니다. 이 문제를 옛 버전에서 먼저 정리하고\n"
"업그레이드 작업을 진행하세요.\n"
"해당 테이블 목록은 다음 파일 안에 있습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: version.c:257
#, c-format
msgid "Checking for hash indexes"
msgstr "해쉬 인덱스 확인 중"

#: version.c:335
#, c-format
msgid "warning"
msgstr "경고"

#: version.c:337
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Your installation contains hash indexes.  These indexes have different\n"
"internal formats between your old and new clusters, so they must be\n"
"reindexed with the REINDEX command.  After upgrading, you will be given\n"
"REINDEX instructions.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"해당 데이터베이스에서 해쉬 인덱스를 사용하고 있습니다.  해쉬 인덱스 자료구조"
"가\n"
"새 버전에서 호환되지 않습니다.  업그레이드 후에 해당 인덱스들을\n"
"REINDEX 명령으로 다시 만들어야 합니다.\n"
"\n"

#: version.c:343
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Your installation contains hash indexes.  These indexes have different\n"
"internal formats between your old and new clusters, so they must be\n"
"reindexed with the REINDEX command.  The file\n"
"    %s\n"
"when executed by psql by the database superuser will recreate all invalid\n"
"indexes; until then, none of these indexes will be used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"해당 데이터베이스에서 해쉬 인덱스를 사용하고 있습니다.  해쉬 인덱스 자료구조"
"가\n"
"새 버전에서 호환되지 않습니다.  업그레이드 후 다음 파일을\n"
"슈퍼유저 권한으로 실행한 psql에서 실행해서, REINDEX 작업을 진행하세요:\n"
"    %s\n"
"이 작업이 있기 전까지는 해당 인덱스는 invalid 상태로 사용할 수 없게 됩니다.\n"
"\n"

#: version.c:369
#, c-format
msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns"
msgstr "잘못된 \"sql_identifier\" 사용자 칼럼을 확인 중"

#: version.c:379
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n"
"The on-disk format for this data type has changed, so this\n"
"cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
"A list of the problem columns is in the file:\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"사용자 테이블 또는 인덱스에 \"sql_identifier\" 자료형을 사용하고\n"
"있습니다.  이 자료형의 저장 양식이 바뀌었기에, 업그레이드 할 수\n"
"없습니다. 해당 테이블의 칼럼을 지우고 다시 업그레이드 하십시오.\n"
"문제의 칼럼이 있는 목록은 다음 파일 안에 있습니다:\n"
"    %s\n"
"\n"

#: version.c:403
#, c-format
msgid "Checking for extension updates"
msgstr "확장 모듈 업데이트 확인 중"

#: version.c:455
#, c-format
msgid "notice"
msgstr "알림"

#: version.c:456
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Your installation contains extensions that should be updated\n"
"with the ALTER EXTENSION command.  The file\n"
"    %s\n"
"when executed by psql by the database superuser will update\n"
"these extensions.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"해당 서버에는 업데이트 해야하는 확장 모듈이 있습니다.\n"
"이 작업은 ALTER EXTENSION 명령으로 할 수 있으며, 작업 명령은\n"
"    %s\n"
"파일 안에 있습니다. 데이터베이스 슈퍼유저로 psql로 접속해서\n"
"이 파일 안에 있는 명령을 수행하면 확장 모듈을 업데이트 할 수 있습니다.\n"
"\n"