summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-13 13:44:03 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-13 13:44:03 +0000
commit293913568e6a7a86fd1479e1cff8e2ecb58d6568 (patch)
treefc3b469a3ec5ab71b36ea97cc7aaddb838423a0c /src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpostgresql-16-293913568e6a7a86fd1479e1cff8e2ecb58d6568.tar.xz
postgresql-16-293913568e6a7a86fd1479e1cff8e2ecb58d6568.zip
Adding upstream version 16.2.upstream/16.2
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po693
1 files changed, 693 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..74fd9da
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,693 @@
+# LANGUAGE message translation file for ecpg
+# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:42+0800\n"
+"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "变量 \"%s\"必须是数值类型"
+
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "绑定到连接%2$s的描述符%1$s不存在"
+
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "绑定到默认连接%2$s的描述符%1$s不存在"
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr "描述符标题成员\"%d\"不存在"
+
+#: descriptor.c:195
+#, c-format
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "可为空永远用1表示"
+
+#: descriptor.c:198
+#, c-format
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member永远是0"
+
+#: descriptor.c:292
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr "没有使用描述符成员\"%s\"."
+
+#: descriptor.c:302
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr "无法设置描述符成员 \"%s\""
+
+#: ecpg.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s是用于C语言程序的PostgreSQL嵌入式SQL预处理器.\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "选项:\n"
+
+#: ecpg.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+" -c 从嵌入式SQL代码中自动产生C代码;\n"
+" 这将影响EXEC SQL TYPE\n"
+
+#: ecpg.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
+msgstr ""
+" -C MODE 设置兼容模式;MODE可以是下列模式之一\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
+
+#: ecpg.c:47
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d 产生解析器的调试输出\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D SYMBOL 定义SYMBOL\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h 分析一个头文件,这个选项包含选项\"-c\"\n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i 分析系统引用文件\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I DIRECTORY 为引用文件搜索变量DIRECTORY\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o OUTFILE 将结果写入到OUTFILE\n"
+
+#: ecpg.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+" -r OPTION 指定运行时的系统行为; OPTION可以是:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression 在回归测试模式下运行\n"
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t 打开事务的自动提交功能\n"
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version 输出版本信息,然后退出\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help 显示帮助信息,然后退出\n"
+
+#: ecpg.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"如果没有指定输出文件,那么输出文件名将由输入文件名(如果有后缀,那么去掉.pgc)\n"
+"加上.c的后缀名组成.\n"
+
+#: ecpg.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"臭虫报告至<%s>.\n"
+
+#: ecpg.c:63
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s 主页: <%s>\n"
+
+#: ecpg.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
+msgstr "%s: 找不到我的可执行文件路径\n"
+
+#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\": %s\n"
+
+#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
+
+#: ecpg.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s: 解析器跟踪调试支持(-d)无效\n"
+
+#: ecpg.c:262
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
+msgstr "%s, PostgreSQL嵌入式C语言预处理器, 版本%s\n"
+
+#: ecpg.c:264
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 从这里开始搜索:\n"
+
+#: ecpg.c:267
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "搜索列表的结束部分\n"
+
+#: ecpg.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s: 没有指定输入文件\n"
+
+#: ecpg.c:477
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr "已经声明了游标\"%s\",但是没有打开"
+
+#: ecpg.c:490 preproc.y:130
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "无法删除输出文件 \"%s\"\n"
+
+#: pgc.l:502
+#, c-format
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "/* 注释没有结束"
+
+#: pgc.l:519
+#, c-format
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "未结束的bit字符串常量"
+
+#: pgc.l:527
+#, c-format
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "未结束的16进制字符串常量"
+
+#: pgc.l:602
+#, c-format
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "无效的bit字符串常量"
+
+#: pgc.l:607
+msgid "invalid hex string literal"
+msgstr "无效的十六进制字符串常量"
+
+#: pgc.l:625
+#, c-format
+msgid "unhandled previous state in xqs\n"
+msgstr "xqs中未处理的先前状态\n"
+
+#: pgc.l:651 pgc.l:760
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "未结束的引用字符串"
+
+#: pgc.l:702
+#, c-format
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "未结束的用$符号引用的字符串"
+
+#: pgc.l:720 pgc.l:740
+#, c-format
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "长度为0的分隔标识符"
+
+#: pgc.l:751
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "未结束的引用标识符"
+
+#: pgc.l:1082
+#, c-format
+msgid "nested /* ... */ comments"
+msgstr "有嵌套注释/*...*/"
+
+#: pgc.l:1175
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr "在EXEC SQL UNDEF命令中丢失标识符"
+
+#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235
+#, c-format
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "嵌套EXEC SQL IFDEF条件太多"
+
+#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299
+#, c-format
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr "丢失匹配 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+
+#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445
+#, c-format
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\"丢失"
+
+#: pgc.l:1279 pgc.l:1301
+#, c-format
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr "多个EXEC SQL ELSE"
+
+#: pgc.l:1324 pgc.l:1338
+#, c-format
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr "EXEC SQL ENDIF不匹配"
+
+#: pgc.l:1393
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr "在EXEC SQL IFDEF命令中丢失标识符"
+
+#: pgc.l:1402
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr "在EXEC SQL DEFINE命令中丢失标识符"
+
+#: pgc.l:1435
+#, c-format
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr "在EXEC SQL INCLUDE命令中出现语法错误"
+
+#: pgc.l:1485
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
+msgstr "内部错误:不可到达的状态;请向<%s>发送报告"
+
+#: pgc.l:1637
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr "错误:在第%3$d行上包含路径\"%1$s/%2$s\"太长,跳过\n"
+
+#: pgc.l:1660
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr "在第%2$d行无法打开应用文件\"%1$s\""
+
+#: preproc.y:31
+msgid "syntax error"
+msgstr "语法错误"
+
+#: preproc.y:84
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "警告:"
+
+#: preproc.y:87
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "错误:"
+
+#: preproc.y:514
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "游标 \"%s\" 不存在"
+
+#: preproc.y:543
+#, c-format
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr "在类型定义中不允许进行初始化"
+
+#: preproc.y:545
+#, c-format
+msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
+msgstr "在Informix模式中类型名称\"string\" 是被保留的"
+
+#: preproc.y:552 preproc.y:17675
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "已定义类型\"%s\" "
+
+#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr "不支持针对简单数据类型的多维数组"
+
+#: preproc.y:599
+msgid "connection %s is overwritten to %s."
+msgstr "连接%s被覆盖到%s."
+
+#: preproc.y:1753
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "在CLOSE DATABASE语句中不允许使用AT选项"
+
+#: preproc.y:2001
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr "在CONNECT语句中不允许使用AT选项"
+
+#: preproc.y:2041
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr "在DISCONNECT语句中不允许使用AT选项"
+
+#: preproc.y:2096
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr "在SET CONNECTION语句中不允许使用AT选项"
+
+#: preproc.y:2118
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr "在TYPE语句中不允许使用AT选项"
+
+#: preproc.y:2127
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr "在VAR语句中不允许使用AT选项"
+
+#: preproc.y:2134
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr "在WHENEVER语句中不允许使用AT选项"
+
+#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143
+#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514
+#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915
+#, c-format
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr "不支持的功能特性将会传递给服务器"
+
+#: preproc.y:2769
+#, c-format
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "没有使用SHOW ALL"
+
+#: preproc.y:3464
+#, c-format
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "不能进行COPY FROM STDIN的操作"
+
+#: preproc.y:10014 preproc.y:17250
+msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
+msgstr "在INFORMIX模式下,\"database\"不能用作游标名称"
+
+#: preproc.y:10021 preproc.y:17260
+#, c-format
+msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
+msgstr "不支持在不同的声明语句中使用变量\"%s\""
+
+#: preproc.y:10023 preproc.y:17262
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "已经定义了游标\"%s\""
+
+#: preproc.y:10497
+#, c-format
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr "不再支持将LIMIT #,#语法传递给服务器"
+
+#: preproc.y:10830 preproc.y:10837
+#, c-format
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "FROM 中的子查询必须有一个别名"
+
+#: preproc.y:16942 preproc.y:16949
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "在CREATE TABLE AS语句中不能指定INTO子句"
+
+#: preproc.y:16985
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "期望 \"@\", 但是找到了\"%s\""
+
+#: preproc.y:16997
+#, c-format
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr "只支持协议\"tcp\"和 \"unix\"以及数据库类型 \"postgresql\""
+
+#: preproc.y:17000
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "期望得到 \"://\",但是找到了\"%s\""
+
+#: preproc.y:17005
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr "Unix-域的sockets只能在\"localhost\"上运行,而不能在\"%s\"上运行"
+
+#: preproc.y:17031
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "期望\"postgresql\", 但是只找到了\"%s\""
+
+#: preproc.y:17034
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "无效的连接类型: %s"
+
+#: preproc.y:17043
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "期望\"@\"或\"://\",但是只找到了\"%s\""
+
+#: preproc.y:17118 preproc.y:17136
+#, c-format
+msgid "invalid data type"
+msgstr "无效数据类型"
+
+#: preproc.y:17147 preproc.y:17164
+#, c-format
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "未结束的语句"
+
+#: preproc.y:17150 preproc.y:17167
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "无法识别的符号\"%s\""
+
+#: preproc.y:17212
+msgid "name \"%s\" is already declared"
+msgstr "已声明名称\"%s\""
+
+#: preproc.y:17478
+#, c-format
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr "只有数据类型numeric和decimal有精度/范围参数"
+
+#: preproc.y:17490
+#, c-format
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "在这里不允许使用间隔定义"
+
+#: preproc.y:17650 preproc.y:17702
+#, c-format
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "在嵌套结构/联合定义中存在太多的层次"
+
+#: preproc.y:17825
+#, c-format
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr "没有实现指向varchar类型值的指针"
+
+#: preproc.y:18276
+#, c-format
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "在EXEC SQL VAR命令中不允许初始化"
+
+#: preproc.y:18593
+#, c-format
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "在输入上不允许使用标识数组"
+
+#: preproc.y:18780
+#, c-format
+msgid "operator not allowed in variable definition"
+msgstr "操作符不允许出现在变量定义当中"
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: preproc.y:18821
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s 在 \"%s\" 或附近的"
+
+#: type.c:18 type.c:30
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "内存不足"
+
+#: type.c:214 type.c:685
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "无法识别的变量类型代码%d"
+
+#: type.c:263
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "变量\"%s\"是由一个不同类型的局部变量隐藏的"
+
+#: type.c:265
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "变量\"%s\"是由一个局部变量隐藏的"
+
+#: type.c:277
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "标记变量(indicator variable)\"%s\"是由一个不同类型的局部变量隐藏的。"
+
+#: type.c:279
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "标记变量(indicator variable)\"%s\"是由一个局部变量隐藏的"
+
+#: type.c:287
+#, c-format
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr "对于数组/指针的记号必须是array/pointer"
+
+#: type.c:291
+#, c-format
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr "不支持嵌套数组(除了字符串外)"
+
+#: type.c:333
+#, c-format
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr "结构的记号必须是struct"
+
+#: type.c:353 type.c:374 type.c:394
+#, c-format
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr "对简单数据类型的指标要简单 "
+
+#: type.c:625
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
+msgstr "结构\"%s\"的记号的成员太少"
+
+#: type.c:633
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
+msgstr "结构\"%s\"的记号成员太多"
+
+#: type.c:744
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr "无法识别的描述符成员代码 %d"
+
+#: variable.c:89 variable.c:116
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr "不正确形成的变量 \"%s\""
+
+#: variable.c:139
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "变量\"%s\"不是一个指针"
+
+#: variable.c:142 variable.c:167
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "变量\"%s\" 不是一个指向结构或联合的指针"
+
+#: variable.c:154
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr "变量\"%s\"既不是一个结构也不是一个联合"
+
+#: variable.c:164
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "变量\"%s\"不是一个数组"
+
+#: variable.c:233 variable.c:255
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "没有声明变量\"%s\""
+
+#: variable.c:494
+#, c-format
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr "标记变量必须有一个整数类型"
+
+#: variable.c:506
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr "无法识别的数据类型名称 \"%s\""
+
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr "不支持多维数组"
+
+#: variable.c:534
+#, c-format
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "不支持多级指针(超过2级);找到了%d级指针."
+
+#: variable.c:539
+#, c-format
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr "对于这种数据类型不支持指向指针的指针"
+
+#: variable.c:559
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr "不支持结构类型的多维数组"
+