diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/ru.po | 7179 |
1 files changed, 7179 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..3f5a870 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -0,0 +1,7179 @@ +# Russian message translation file for psql +# Copyright (C) 2001-2016 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005. +# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005. +# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 18:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-29 13:37+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "ошибка: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "предупреждение: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробности: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подсказка: " + +#: ../../common/exec.c:172 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\": %m" +msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\": %m" + +#: ../../common/exec.c:215 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\": %m" +msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\": %m" + +#: ../../common/exec.c:223 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:250 +#, c-format +msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" +msgstr "не удалось преобразовать относительный путь \"%s\" в абсолютный: %m" + +#: ../../common/exec.c:412 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "ошибка в %s(): %m" + +#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687 +#: command.c:1354 command.c:3439 command.c:3488 command.c:3612 input.c:226 +#: mainloop.c:80 mainloop.c:398 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "нехватка памяти" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "нехватка памяти\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s" + +#: ../../common/username.c:45 command.c:613 +msgid "user does not exist" +msgstr "пользователь не существует" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)" + +#: ../../common/wait_error.c:55 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "неисполняемая команда" + +#: ../../common/wait_error.c:59 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "команда не найдена" + +#: ../../common/wait_error.c:64 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:76 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:82 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: " + +#: ../../fe_utils/print.c:406 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu строка)" +msgstr[1] "(%lu строки)" +msgstr[2] "(%lu строк)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3154 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Прервано\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3218 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3258 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3516 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" + +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:717 +#, c-format +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" +msgstr "рекурсивное расширение переменной \"%s\" пропускается" + +#: ../../port/thread.c:50 ../../port/thread.c:86 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s" + +#: ../../port/thread.c:55 ../../port/thread.c:91 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует" + +#: command.c:234 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s" +msgstr "неверная команда \\%s" + +#: command.c:236 +#, c-format +msgid "Try \\? for help." +msgstr "Введите \\? для получения справки." + +#: command.c:254 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" +msgstr "\\%s: лишний аргумент \"%s\" пропущен" + +#: command.c:306 +#, c-format +msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "" +"команда \\%s игнорируется; добавьте \\endif или нажмите Ctrl-C для " +"завершения текущего блока \\if" + +#: command.c:611 +#, c-format +msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" +msgstr "не удалось получить домашний каталог пользователя c ид. %ld: %s" + +#: command.c:630 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "\\%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" + +#: command.c:654 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных.\n" + +#: command.c:664 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (адрес сервера " +"\"%s\", порт \"%s\").\n" + +#: command.c:667 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в " +"\"%s\", порт \"%s\".\n" + +#: command.c:673 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address " +"\"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\": " +"адрес \"%s\", порт \"%s\").\n" + +#: command.c:676 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " +"\"%s\".\n" +msgstr "" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", " +"порт \"%s\").\n" + +#: command.c:1066 command.c:1159 command.c:2682 +#, c-format +msgid "no query buffer" +msgstr "нет буфера запросов" + +#: command.c:1099 command.c:5689 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s" +msgstr "неверный номер строки: %s" + +#: command.c:1237 +msgid "No changes" +msgstr "Изменений нет" + +#: command.c:1315 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" +msgstr "" +"%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура " +"перекодировки" + +#: command.c:1350 command.c:2152 command.c:3435 command.c:3632 command.c:5795 +#: common.c:182 common.c:231 common.c:400 common.c:1102 common.c:1120 +#: common.c:1194 common.c:1313 common.c:1351 common.c:1444 common.c:1480 +#: copy.c:486 copy.c:721 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: large_obj.c:254 startup.c:304 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1357 +msgid "There is no previous error." +msgstr "Ошибки не было." + +#: command.c:1470 +#, c-format +msgid "\\%s: missing right parenthesis" +msgstr "\\%s: отсутствует правая скобка" + +#: command.c:1554 command.c:1684 command.c:1988 command.c:2002 command.c:2021 +#: command.c:2203 command.c:2444 command.c:2649 command.c:2689 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument" +msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s" + +#: command.c:1815 +#, c-format +msgid "\\elif: cannot occur after \\else" +msgstr "\\elif не может находиться после \\else" + +#: command.c:1820 +#, c-format +msgid "\\elif: no matching \\if" +msgstr "\\elif без соответствующего \\if" + +#: command.c:1884 +#, c-format +msgid "\\else: cannot occur after \\else" +msgstr "\\else не может находиться после \\else" + +#: command.c:1889 +#, c-format +msgid "\\else: no matching \\if" +msgstr "\\else без соответствующего \\if" + +#: command.c:1929 +#, c-format +msgid "\\endif: no matching \\if" +msgstr "\\endif без соответствующего \\if" + +#: command.c:2085 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Буфер запроса пуст." + +#: command.c:2128 +#, c-format +msgid "Enter new password for user \"%s\": " +msgstr "Введите новый пароль для пользователя \"%s\": " + +#: command.c:2132 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Повторите его: " + +#: command.c:2141 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match." +msgstr "Пароли не совпадают." + +#: command.c:2238 +#, c-format +msgid "\\%s: could not read value for variable" +msgstr "\\%s: не удалось прочитать значение переменной" + +#: command.c:2340 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)." + +#: command.c:2362 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +msgstr "История записана в файл \"%s\".\n" + +#: command.c:2449 +#, c-format +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" +msgstr "\\%s: имя переменной окружения не может содержать знак \"=\"" + +#: command.c:2497 +#, c-format +msgid "function name is required" +msgstr "требуется имя функции" + +#: command.c:2499 +#, c-format +msgid "view name is required" +msgstr "требуется имя представления" + +#: command.c:2621 +msgid "Timing is on." +msgstr "Секундомер включён." + +#: command.c:2623 +msgid "Timing is off." +msgstr "Секундомер выключен." + +#: command.c:2709 command.c:2747 command.c:4074 command.c:4077 command.c:4080 +#: command.c:4086 command.c:4088 command.c:4114 command.c:4124 command.c:4136 +#: command.c:4150 command.c:4177 command.c:4235 common.c:78 copy.c:329 +#: copy.c:401 psqlscanslash.l:788 psqlscanslash.l:800 psqlscanslash.l:818 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: command.c:2736 copy.c:388 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: command.c:2806 command.c:2852 +#, c-format +msgid "\\watch: interval value is specified more than once" +msgstr "\\watch: длительность интервала указана неоднократно" + +#: command.c:2816 command.c:2862 +#, c-format +msgid "\\watch: incorrect interval value \"%s\"" +msgstr "\\watch: некорректная длительность интервала \"%s\"" + +#: command.c:2826 +#, c-format +msgid "\\watch: iteration count is specified more than once" +msgstr "\\watch: число итераций указано неоднократно" + +#: command.c:2836 +#, c-format +msgid "\\watch: incorrect iteration count \"%s\"" +msgstr "\\watch: некорректное число итераций \"%s\"" + +#: command.c:2843 +#, c-format +msgid "\\watch: unrecognized parameter \"%s\"" +msgstr "\\watch: нераспознанный параметр \"%s\"" + +#: command.c:3236 startup.c:243 startup.c:293 +msgid "Password: " +msgstr "Пароль: " + +#: command.c:3241 startup.c:290 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "Пароль пользователя %s: " + +#: command.c:3297 +#, c-format +msgid "" +"Do not give user, host, or port separately when using a connection string" +msgstr "" +"Не указывайте пользователя, сервер или порт отдельно, когда используете " +"строку подключения" + +#: command.c:3332 +#, c-format +msgid "No database connection exists to re-use parameters from" +msgstr "" +"Нет подключения к базе, из которого можно было бы использовать параметры" + +#: command.c:3638 +#, c-format +msgid "Previous connection kept" +msgstr "Сохранено предыдущее подключение" + +#: command.c:3644 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:3700 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Сейчас вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (адрес " +"сервера \"%s\", порт \"%s\").\n" + +#: command.c:3703 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " +"at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в " +"\"%s\", порт \"%s\".\n" + +#: command.c:3709 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host " +"\"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Сейчас вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер " +"\"%s\": адрес \"%s\", порт \"%s\").\n" + +#: command.c:3712 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", " +"порт \"%s\").\n" + +#: command.c:3717 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n" + +#: command.c:3757 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, сервер %s)\n" + +#: command.c:3770 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет базовую версию %s, а сервер - %s.\n" +" Часть функций psql может не работать.\n" + +#: command.c:3807 +#, c-format +msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n" +msgstr "SSL-соединение (протокол: %s, шифр: %s, сжатие: %s)\n" + +#: command.c:3808 command.c:3809 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: command.c:3810 help.c:42 +msgid "off" +msgstr "выкл." + +#: command.c:3810 help.c:42 +msgid "on" +msgstr "вкл." + +#: command.c:3824 +#, c-format +msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" +msgstr "Соединение зашифровано GSSAPI\n" + +#: command.c:3844 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кодовая страница консоли (%u) отличается от основной\n" +" страницы Windows (%u).\n" +" 8-битовые (русские) символы могут отображаться некорректно.\n" +" Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n" +" \"Notes for Windows users\".\n" + +#: command.c:3949 +#, c-format +msgid "" +"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " +"line number" +msgstr "" +"в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер " +"строки" + +#: command.c:3979 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"" +msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"" + +#: command.c:3981 +#, c-format +msgid "could not start /bin/sh" +msgstr "не удалось запустить /bin/sh" + +#: command.c:4031 +#, c-format +msgid "could not locate temporary directory: %s" +msgstr "не удалось найти временный каталог: %s" + +#: command.c:4058 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %m" + +#: command.c:4394 +#, c-format +msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "" +"\\pset: неоднозначному сокращению \"%s\" соответствует и \"%s\", и \"%s\"" + +#: command.c:4414 +#, c-format +msgid "" +"\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-" +"longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" +msgstr "" +"\\pset: допустимые форматы: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-" +"longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" + +#: command.c:4433 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" +msgstr "\\pset: допустимые стили линий: ascii, old-ascii, unicode" + +#: command.c:4448 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" +msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий границ: single, double" + +#: command.c:4463 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" +msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий столбцов: single, double" + +#: command.c:4478 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" +msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий заголовков: single, double" + +#: command.c:4530 +#, c-format +msgid "" +"\\pset: allowed xheader_width values are \"%s\" (default), \"%s\", \"%s\", " +"or a number specifying the exact width" +msgstr "" +"\\pset: допустимые значения xheader_width: \"%s\" (по умолчанию), \"%s\", " +"\"%s\", а также число, задающее точную ширину" + +#: command.c:4547 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" +msgstr "\\pset: символ csv_fieldsep должен быть однобайтовым" + +#: command.c:4552 +#, c-format +msgid "" +"\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage " +"return" +msgstr "" +"\\pset: в качестве csv_fieldsep нельзя выбрать символ кавычек, новой строки " +"или возврата каретки" + +#: command.c:4690 command.c:4891 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s" +msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s" + +#: command.c:4710 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Стиль границ: %d.\n" + +#: command.c:4716 +#, c-format +msgid "Target width is unset.\n" +msgstr "Ширина вывода сброшена.\n" + +#: command.c:4718 +#, c-format +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "Ширина вывода: %d.\n" + +#: command.c:4725 +#, c-format +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "Расширенный вывод включён.\n" + +#: command.c:4727 +#, c-format +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "Расширенный вывод применяется автоматически.\n" + +#: command.c:4729 +#, c-format +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "Расширенный вывод выключен.\n" + +#: command.c:4736 command.c:4738 command.c:4740 +#, c-format +msgid "Expanded header width is \"%s\".\n" +msgstr "Ширина расширенного заголовка: \"%s\".\n" + +#: command.c:4742 +#, c-format +msgid "Expanded header width is %d.\n" +msgstr "Ширина расширенного заголовка: %d.\n" + +#: command.c:4748 +#, c-format +msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" +msgstr "Разделитель полей для CSV: \"%s\".\n" + +#: command.c:4756 command.c:4764 +#, c-format +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n" + +#: command.c:4758 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n" + +#: command.c:4771 +#, c-format +msgid "Default footer is on.\n" +msgstr "Строка итогов включена.\n" + +#: command.c:4773 +#, c-format +msgid "Default footer is off.\n" +msgstr "Строка итогов выключена.\n" + +#: command.c:4779 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Формат вывода: %s.\n" + +#: command.c:4785 +#, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n" + +#: command.c:4792 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n" + +#: command.c:4800 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" +msgstr "Локализованный вывод чисел включён.\n" + +#: command.c:4802 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" +msgstr "Локализованный вывод чисел выключен.\n" + +#: command.c:4809 +#, c-format +msgid "Pager is used for long output.\n" +msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста.\n" + +#: command.c:4811 +#, c-format +msgid "Pager is always used.\n" +msgstr "Постраничник используется всегда.\n" + +#: command.c:4813 +#, c-format +msgid "Pager usage is off.\n" +msgstr "Постраничник выключен.\n" + +#: command.c:4819 +#, c-format +msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" +msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" +msgstr[0] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n" +msgstr[1] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n" +msgstr[2] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n" + +#: command.c:4829 command.c:4839 +#, c-format +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n" + +#: command.c:4831 +#, c-format +msgid "Record separator is <newline>.\n" +msgstr "Разделитель записей: <новая строка>.\n" + +#: command.c:4833 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n" + +#: command.c:4846 +#, c-format +msgid "Table attributes are \"%s\".\n" +msgstr "Атрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n" + +#: command.c:4849 +#, c-format +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n" + +#: command.c:4856 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Заголовок: \"%s\".\n" + +#: command.c:4858 +#, c-format +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Заголовок не задан.\n" + +#: command.c:4865 +#, c-format +msgid "Tuples only is on.\n" +msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n" + +#: command.c:4867 +#, c-format +msgid "Tuples only is off.\n" +msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n" + +#: command.c:4873 +#, c-format +msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" +msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n" + +#: command.c:4879 +#, c-format +msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" +msgstr "Стиль Unicode-линий столбцов: \"%s\".\n" + +#: command.c:4885 +#, c-format +msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" +msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n" + +#: command.c:5134 +#, c-format +msgid "\\!: failed" +msgstr "\\!: ошибка" + +#: command.c:5168 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query" +msgstr "\\watch нельзя использовать с пустым запросом" + +#: command.c:5200 +#, c-format +msgid "could not set timer: %m" +msgstr "не удалось установить таймер: %m" + +#: command.c:5269 +#, c-format +msgid "%s\t%s (every %gs)\n" +msgstr "%s\t%s (обновление: %g с)\n" + +#: command.c:5272 +#, c-format +msgid "%s (every %gs)\n" +msgstr "%s (обновление: %g с)\n" + +#: command.c:5340 +#, c-format +msgid "could not wait for signals: %m" +msgstr "сбой при ожидании сигналов: %m" + +#: command.c:5398 command.c:5405 common.c:592 common.c:599 common.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* ЗАПРОС *********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" + +#: command.c:5584 +#, c-format +msgid "\"%s.%s\" is not a view" +msgstr "\"%s.%s\" — не представление" + +#: command.c:5600 +#, c-format +msgid "could not parse reloptions array" +msgstr "не удалось разобрать массив reloptions" + +#: common.c:167 +#, c-format +msgid "cannot escape without active connection" +msgstr "экранирование строк не работает без подключения к БД" + +#: common.c:208 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" +msgstr "" +"аргумент команды оболочки содержит символ новой строки или перевода каретки: " +"\"%s\"" + +#: common.c:312 +#, c-format +msgid "connection to server was lost" +msgstr "подключение к серверу было потеряно" + +#: common.c:316 +#, c-format +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Подключение к серверу потеряно. Попытка восстановления " + +#: common.c:321 +#, c-format +msgid "Failed.\n" +msgstr "неудачна.\n" + +#: common.c:338 +#, c-format +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "удачна.\n" + +#: common.c:390 common.c:1021 +#, c-format +msgid "unexpected PQresultStatus: %d" +msgstr "неожиданное значение PQresultStatus: %d" + +#: common.c:531 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Время: %.3f мс\n" + +#: common.c:546 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Время: %.3f мс (%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:555 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Время: %.3f мс (%02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:562 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Время: %.3f мс (%.0f д. %02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:586 common.c:643 common.c:1054 describe.c:6214 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных." + +#: common.c:674 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " +"process with PID %d.\n" +msgstr "" +"Получено асинхронное уведомление \"%s\" с сообщением-нагрузкой \"%s\" от " +"серверного процесса с PID %d.\n" + +#: common.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "" +"Получено асинхронное уведомление \"%s\" от серверного процесса с PID %d.\n" + +#: common.c:708 +#, c-format +msgid "could not print result table: %m" +msgstr "не удалось вывести таблицу результатов: %m" + +#: common.c:728 +#, c-format +msgid "no rows returned for \\gset" +msgstr "сервер не возвратил строк для \\gset" + +#: common.c:733 +#, c-format +msgid "more than one row returned for \\gset" +msgstr "сервер возвратил больше одной строки для \\gset" + +#: common.c:751 +#, c-format +msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" +msgstr "попытка выполнить \\gset со специальной переменной \"%s\" игнорируется" + +#: common.c:1063 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify " +"command)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to " +"cancel)********************\n" +msgstr "" +"***(Пошаговый режим: проверка " +"команды)******************************************\n" +"%s\n" +"***(Enter - выполнение; x и Enter - отмена)**************\n" + +#: common.c:1146 +#, c-format +msgid "STATEMENT: %s" +msgstr "ОПЕРАТОР: %s" + +#: common.c:1182 +#, c-format +msgid "unexpected transaction status (%d)" +msgstr "неожиданное состояние транзакции (%d)" + +#: common.c:1335 describe.c:2026 +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#: common.c:1336 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1046 +#: describe.c:1200 describe.c:1732 describe.c:1756 describe.c:2027 +#: describe.c:3958 describe.c:4170 describe.c:4409 describe.c:4571 +#: describe.c:5846 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: common.c:1385 +#, c-format +msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" +msgstr "Команда не выдала результат, либо в результате нет столбцов.\n" + +#: copy.c:98 +#, c-format +msgid "\\copy: arguments required" +msgstr "укажите аргументы \\copy" + +#: copy.c:253 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"" +msgstr "\\copy: ошибка разбора аргумента \"%s\"" + +#: copy.c:255 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at end of line" +msgstr "\\copy: ошибка разбора в конце строки" + +#: copy.c:326 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m" + +#: copy.c:342 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" + +#: copy.c:346 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory" +msgstr "COPY FROM/TO не может работать с каталогом (%s)" + +#: copy.c:383 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "не удалось закрыть канал сообщений с внешней командой: %m" + +#: copy.c:451 copy.c:461 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %m" +msgstr "не удалось записать данные COPY: %m" + +#: copy.c:467 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "ошибка передачи данных COPY: %s" + +#: copy.c:528 +msgid "canceled by user" +msgstr "отменено пользователем" + +#: copy.c:539 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." +msgstr "" +"Вводите данные для копирования, разделяя строки переводом строки.\n" +"Закончите ввод строкой '\\.' или сигналом EOF." + +#: copy.c:683 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "прерывание из-за ошибки чтения" + +#: copy.c:717 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "попытка выйти из режима копирования" + +#: crosstabview.c:123 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set" +msgstr "\\crosstabview: оператор не возвратил результирующий набор" + +#: crosstabview.c:129 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns" +msgstr "\\crosstabview: запрос должен возвращать минимум три столбца" + +#: crosstabview.c:156 +#, c-format +msgid "" +"\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns" +msgstr "" +"\\crosstabview: для вертикальных и горизонтальных заголовков должны " +"задаваться разные столбцы" + +#: crosstabview.c:172 +#, c-format +msgid "" +"\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than " +"three columns" +msgstr "" +"\\crosstabview: когда запрос возвращает больше трёх столбцов, необходимо " +"указать столбец данных" + +#: crosstabview.c:228 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded" +msgstr "\\crosstabview: превышен максимум числа столбцов (%d)" + +#: crosstabview.c:397 +#, c-format +msgid "" +"\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", " +"column \"%s\"" +msgstr "" +"\\crosstabview: в результатах запроса содержится несколько значений данных " +"для строки \"%s\", столбца \"%s\"" + +#: crosstabview.c:645 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d" +msgstr "\\crosstabview: номер столбца %d выходит за рамки диапазона 1..%d" + +#: crosstabview.c:670 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: неоднозначное имя столбца: \"%s\"" + +#: crosstabview.c:678 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: имя столбца не найдено: \"%s\"" + +#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:630 describe.c:807 describe.c:1038 +#: describe.c:1189 describe.c:1264 describe.c:3947 describe.c:4157 +#: describe.c:4407 describe.c:4489 describe.c:4724 describe.c:4932 +#: describe.c:5174 describe.c:5418 describe.c:5488 describe.c:5499 +#: describe.c:5556 describe.c:5960 describe.c:6038 +msgid "Schema" +msgstr "Схема" + +#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:631 +#: describe.c:808 describe.c:930 describe.c:1039 describe.c:1265 +#: describe.c:3948 describe.c:4158 describe.c:4323 describe.c:4408 +#: describe.c:4490 describe.c:4653 describe.c:4725 describe.c:4933 +#: describe.c:5046 describe.c:5175 describe.c:5419 describe.c:5489 +#: describe.c:5500 describe.c:5557 describe.c:5756 describe.c:5827 +#: describe.c:6036 describe.c:6265 describe.c:6573 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369 +msgid "Result data type" +msgstr "Тип данных результата" + +#: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370 +msgid "Argument data types" +msgstr "Типы данных аргументов" + +#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:418 +#: describe.c:662 describe.c:823 describe.c:974 describe.c:1267 describe.c:2047 +#: describe.c:3676 describe.c:4002 describe.c:4204 describe.c:4347 +#: describe.c:4421 describe.c:4499 describe.c:4666 describe.c:4844 +#: describe.c:4982 describe.c:5055 describe.c:5176 describe.c:5327 +#: describe.c:5369 describe.c:5435 describe.c:5492 describe.c:5501 +#: describe.c:5558 describe.c:5774 describe.c:5849 describe.c:5974 +#: describe.c:6039 describe.c:7093 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: describe.c:128 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Список агрегатных функций" + +#: describe.c:153 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support access methods." +msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает методы доступа." + +#: describe.c:168 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: describe.c:169 describe.c:3966 describe.c:4183 describe.c:5961 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#: describe.c:177 describe.c:5758 +msgid "Handler" +msgstr "Обработчик" + +#: describe.c:201 +msgid "List of access methods" +msgstr "Список методов доступа" + +#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:655 describe.c:931 describe.c:1188 +#: describe.c:3959 describe.c:4159 describe.c:4324 describe.c:4655 +#: describe.c:5047 describe.c:5757 describe.c:5828 describe.c:6266 +#: describe.c:6454 describe.c:6574 describe.c:6733 describe.c:6819 +#: describe.c:7081 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" + +#: describe.c:231 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: describe.c:241 describe.c:3517 describe.c:3858 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: describe.c:242 describe.c:653 describe.c:972 describe.c:4001 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: describe.c:266 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Список табличных пространств" + +#: describe.c:311 +#, c-format +msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" +msgstr "\\df принимает в качестве параметров только [anptwS+]" + +#: describe.c:319 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" +msgstr "\\df не поддерживает параметр \"%c\" с сервером версии %s" + +# well-spelled: агр +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:354 describe.c:372 +msgid "agg" +msgstr "агр." + +#: describe.c:355 describe.c:373 +msgid "window" +msgstr "оконная" + +#: describe.c:356 +msgid "proc" +msgstr "проц." + +# well-spelled: функ +#: describe.c:357 describe.c:375 +msgid "func" +msgstr "функ." + +#: describe.c:374 describe.c:1397 +msgid "trigger" +msgstr "триггерная" + +#: describe.c:386 +msgid "immutable" +msgstr "постоянная" + +#: describe.c:387 +msgid "stable" +msgstr "стабильная" + +#: describe.c:388 +msgid "volatile" +msgstr "изменчивая" + +#: describe.c:389 +msgid "Volatility" +msgstr "Изменчивость" + +#: describe.c:397 +msgid "restricted" +msgstr "ограниченная" + +#: describe.c:398 +msgid "safe" +msgstr "безопасная" + +#: describe.c:399 +msgid "unsafe" +msgstr "небезопасная" + +#: describe.c:400 +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельность" + +#: describe.c:405 +msgid "definer" +msgstr "определившего" + +#: describe.c:406 +msgid "invoker" +msgstr "вызывающего" + +#: describe.c:407 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: describe.c:412 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: describe.c:415 describe.c:652 +msgid "Internal name" +msgstr "Внутреннее имя" + +#: describe.c:589 +msgid "List of functions" +msgstr "Список функций" + +#: describe.c:654 +msgid "Elements" +msgstr "Элементы" + +#: describe.c:706 +msgid "List of data types" +msgstr "Список типов данных" + +#: describe.c:809 +msgid "Left arg type" +msgstr "Тип левого аргумента" + +#: describe.c:810 +msgid "Right arg type" +msgstr "Тип правого аргумента" + +#: describe.c:811 +msgid "Result type" +msgstr "Результирующий тип" + +#: describe.c:816 describe.c:4661 describe.c:4827 describe.c:5326 +#: describe.c:7010 describe.c:7014 +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#: describe.c:897 +msgid "List of operators" +msgstr "Список операторов" + +#: describe.c:932 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#: describe.c:936 describe.c:940 +msgid "Locale Provider" +msgstr "Провайдер локали" + +#: describe.c:944 describe.c:4947 +msgid "Collate" +msgstr "LC_COLLATE" + +#: describe.c:945 describe.c:4948 +msgid "Ctype" +msgstr "LC_CTYPE" + +#: describe.c:949 describe.c:953 describe.c:4953 describe.c:4957 +msgid "ICU Locale" +msgstr "локаль ICU" + +#: describe.c:957 describe.c:961 describe.c:4962 describe.c:4966 +msgid "ICU Rules" +msgstr "Правила ICU" + +#: describe.c:973 +msgid "Tablespace" +msgstr "Табл. пространство" + +#: describe.c:999 +msgid "List of databases" +msgstr "Список баз данных" + +#: describe.c:1040 describe.c:1191 describe.c:3949 +msgid "table" +msgstr "таблица" + +#: describe.c:1041 describe.c:3950 +msgid "view" +msgstr "представление" + +#: describe.c:1042 describe.c:3951 +msgid "materialized view" +msgstr "материализованное представление" + +#: describe.c:1043 describe.c:1193 describe.c:3953 +msgid "sequence" +msgstr "последовательность" + +#: describe.c:1044 describe.c:3955 +msgid "foreign table" +msgstr "сторонняя таблица" + +#: describe.c:1045 describe.c:3956 describe.c:4168 +msgid "partitioned table" +msgstr "секционированная таблица" + +#: describe.c:1056 +msgid "Column privileges" +msgstr "Права для столбцов" + +#: describe.c:1087 describe.c:1121 +msgid "Policies" +msgstr "Политики" + +#: describe.c:1150 describe.c:4577 describe.c:6678 +msgid "Access privileges" +msgstr "Права доступа" + +#: describe.c:1195 +msgid "function" +msgstr "функция" + +#: describe.c:1197 +msgid "type" +msgstr "тип" + +#: describe.c:1199 +msgid "schema" +msgstr "схема" + +#: describe.c:1222 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Права доступа по умолчанию" + +#: describe.c:1266 +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#: describe.c:1280 +msgid "table constraint" +msgstr "ограничение таблицы" + +#: describe.c:1304 +msgid "domain constraint" +msgstr "ограничение домена" + +#: describe.c:1328 +msgid "operator class" +msgstr "класс операторов" + +#: describe.c:1352 +msgid "operator family" +msgstr "семейство операторов" + +#: describe.c:1375 +msgid "rule" +msgstr "правило" + +#: describe.c:1421 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Описание объекта" + +#: describe.c:1486 describe.c:4074 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\"." +msgstr "Отношение \"%s\" не найдено." + +#: describe.c:1489 describe.c:4077 +#, c-format +msgid "Did not find any relations." +msgstr "Отношения не найдены." + +#: describe.c:1685 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s." +msgstr "Отношение с OID %s не найдено." + +#: describe.c:1733 describe.c:1757 +msgid "Start" +msgstr "Начальное_значение" + +#: describe.c:1734 describe.c:1758 +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#: describe.c:1735 describe.c:1759 +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#: describe.c:1736 describe.c:1760 +msgid "Increment" +msgstr "Шаг" + +#: describe.c:1737 describe.c:1761 describe.c:1890 describe.c:4493 +#: describe.c:4838 describe.c:4971 describe.c:4976 describe.c:6721 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: describe.c:1738 describe.c:1762 describe.c:1891 describe.c:4493 +#: describe.c:4835 describe.c:4971 describe.c:6722 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: describe.c:1739 describe.c:1763 +msgid "Cycles?" +msgstr "Зацикливается?" + +#: describe.c:1740 describe.c:1764 +msgid "Cache" +msgstr "Кешируется" + +#: describe.c:1805 +#, c-format +msgid "Owned by: %s" +msgstr "Владелец: %s" + +#: describe.c:1809 +#, c-format +msgid "Sequence for identity column: %s" +msgstr "Последовательность для столбца идентификации: %s" + +#: describe.c:1817 +#, c-format +msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Нежурналируемая последовательность \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1820 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Последовательность \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1963 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Нежурналируемая таблица \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1966 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Таблица \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1970 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Представление \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1975 +#, c-format +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Нежурналируемое материализованное представление \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1978 +#, c-format +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Материализованное представление \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1983 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Нежурналируемый индекс \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1986 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Индекс \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1991 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Нежурналируемый секционированный индекс \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1994 +#, c-format +msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Секционированный индекс \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1998 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2002 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Составной тип \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2006 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Сторонняя таблица \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2011 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Нежурналируемая секционированная таблица \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2014 +#, c-format +msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Секционированная таблица \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2030 describe.c:4410 +msgid "Collation" +msgstr "Правило сортировки" + +#: describe.c:2031 describe.c:4411 +msgid "Nullable" +msgstr "Допустимость NULL" + +#: describe.c:2032 describe.c:4412 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: describe.c:2035 +msgid "Key?" +msgstr "Ключевой?" + +#: describe.c:2037 describe.c:4732 describe.c:4743 +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +# well-spelled: ОСД +#: describe.c:2039 describe.c:5773 describe.c:5848 describe.c:5914 +#: describe.c:5973 +msgid "FDW options" +msgstr "Параметры ОСД" + +#: describe.c:2041 +msgid "Storage" +msgstr "Хранилище" + +#: describe.c:2043 +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#: describe.c:2045 +msgid "Stats target" +msgstr "Цель для статистики" + +#: describe.c:2181 +#, c-format +msgid "Partition of: %s %s%s" +msgstr "Секция: %s %s%s" + +#: describe.c:2194 +msgid "No partition constraint" +msgstr "Нет ограничения секции" + +#: describe.c:2196 +#, c-format +msgid "Partition constraint: %s" +msgstr "Ограничение секции: %s" + +#: describe.c:2220 +#, c-format +msgid "Partition key: %s" +msgstr "Ключ разбиения: %s" + +#: describe.c:2246 +#, c-format +msgid "Owning table: \"%s.%s\"" +msgstr "Принадлежит таблице: \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2315 +msgid "primary key, " +msgstr "первичный ключ, " + +#: describe.c:2318 +msgid "unique" +msgstr "уникальный" + +#: describe.c:2320 +msgid " nulls not distinct" +msgstr " null не различаются" + +#: describe.c:2321 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: describe.c:2328 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "для таблицы \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2332 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", предикат (%s)" + +#: describe.c:2335 +msgid ", clustered" +msgstr ", кластеризованный" + +#: describe.c:2338 +msgid ", invalid" +msgstr ", нерабочий" + +#: describe.c:2341 +msgid ", deferrable" +msgstr ", откладываемый" + +#: describe.c:2344 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", изначально отложенный" + +#: describe.c:2347 +msgid ", replica identity" +msgstr ", репликационный" + +#: describe.c:2401 +msgid "Indexes:" +msgstr "Индексы:" + +#: describe.c:2484 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Ограничения-проверки:" + +# TO REWVIEW +#: describe.c:2552 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Ограничения внешнего ключа:" + +#: describe.c:2615 +msgid "Referenced by:" +msgstr "Ссылки извне:" + +#: describe.c:2665 +msgid "Policies:" +msgstr "Политики:" + +#: describe.c:2668 +msgid "Policies (forced row security enabled):" +msgstr "Политики (усиленная защита строк включена):" + +#: describe.c:2671 +msgid "Policies (row security enabled): (none)" +msgstr "Политики (защита строк включена): (Нет)" + +#: describe.c:2674 +msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" +msgstr "Политики (усиленная защита строк включена): (Нет)" + +#: describe.c:2677 +msgid "Policies (row security disabled):" +msgstr "Политики (защита строк выключена):" + +#: describe.c:2737 describe.c:2841 +msgid "Statistics objects:" +msgstr "Объекты статистики:" + +#: describe.c:2943 describe.c:3096 +msgid "Rules:" +msgstr "Правила:" + +#: describe.c:2946 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Отключённые правила:" + +#: describe.c:2949 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Правила, срабатывающие всегда:" + +#: describe.c:2952 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Правила, срабатывающие только в реплике:" + +#: describe.c:3031 describe.c:5109 +msgid "Publications:" +msgstr "Публикации:" + +#: describe.c:3079 +msgid "View definition:" +msgstr "Определение представления:" + +#: describe.c:3242 +msgid "Triggers:" +msgstr "Триггеры:" + +#: describe.c:3245 +msgid "Disabled user triggers:" +msgstr "Отключённые пользовательские триггеры:" + +#: describe.c:3248 +msgid "Disabled internal triggers:" +msgstr "Отключённые внутренние триггеры:" + +#: describe.c:3251 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:" + +#: describe.c:3254 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:" + +#: describe.c:3325 +#, c-format +msgid "Server: %s" +msgstr "Сервер: %s" + +# well-spelled: ОСД +#: describe.c:3333 +#, c-format +msgid "FDW options: (%s)" +msgstr "Параметр ОСД: (%s)" + +#: describe.c:3354 +msgid "Inherits" +msgstr "Наследует" + +#: describe.c:3419 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d" +msgstr "Число секций: %d" + +#: describe.c:3428 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Число секций: %d (чтобы просмотреть их, введите \\d+)" + +#: describe.c:3430 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Дочерних таблиц: %d (чтобы просмотреть и их, воспользуйтесь \\d+)" + +#: describe.c:3437 +msgid "Child tables" +msgstr "Дочерние таблицы" + +#: describe.c:3437 +msgid "Partitions" +msgstr "Секции" + +#: describe.c:3470 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Типизированная таблица типа: %s" + +#: describe.c:3486 +msgid "Replica Identity" +msgstr "Идентификация реплики" + +#: describe.c:3499 +msgid "Has OIDs: yes" +msgstr "Содержит OID: да" + +#: describe.c:3508 +#, c-format +msgid "Access method: %s" +msgstr "Метод доступа: %s" + +#: describe.c:3585 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Табличное пространство: \"%s\"" + +#. translator: before this string there's an index description like +#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' +#: describe.c:3597 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", табл. пространство \"%s\"" + +#: describe.c:3670 +msgid "List of roles" +msgstr "Список ролей" + +#: describe.c:3672 describe.c:3841 +msgid "Role name" +msgstr "Имя роли" + +#: describe.c:3673 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#: describe.c:3684 +msgid "Superuser" +msgstr "Суперпользователь" + +#: describe.c:3687 +msgid "No inheritance" +msgstr "Не наследуется" + +#: describe.c:3690 +msgid "Create role" +msgstr "Создаёт роли" + +#: describe.c:3693 +msgid "Create DB" +msgstr "Создаёт БД" + +#: describe.c:3696 +msgid "Cannot login" +msgstr "Вход запрещён" + +#: describe.c:3699 +msgid "Replication" +msgstr "Репликация" + +#: describe.c:3703 +msgid "Bypass RLS" +msgstr "Пропускать RLS" + +#: describe.c:3712 +msgid "No connections" +msgstr "Нет подключений" + +#: describe.c:3714 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d подключение" +msgstr[1] "%d подключения" +msgstr[2] "%d подключений" + +#: describe.c:3724 +msgid "Password valid until " +msgstr "Пароль действует до " + +#: describe.c:3775 +msgid "Role" +msgstr "Роль" + +#: describe.c:3776 +msgid "Database" +msgstr "БД" + +#: describe.c:3777 +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#: describe.c:3801 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." +msgstr "Параметры для роли \"%s\" и базы данных \"%s\" не найдены." + +#: describe.c:3804 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." +msgstr "Параметры для роли \"%s\" не найдены." + +#: describe.c:3807 +#, c-format +msgid "Did not find any settings." +msgstr "Никакие параметры не найдены." + +#: describe.c:3812 +msgid "List of settings" +msgstr "Список параметров" + +#: describe.c:3842 +msgid "Member of" +msgstr "Член ролей" + +#: describe.c:3859 +msgid "Grantor" +msgstr "Праводатель" + +#: describe.c:3886 +msgid "List of role grants" +msgstr "Список назначений ролей" + +#: describe.c:3952 +msgid "index" +msgstr "индекс" + +#: describe.c:3954 +msgid "TOAST table" +msgstr "TOAST-таблица" + +#: describe.c:3957 describe.c:4169 +msgid "partitioned index" +msgstr "секционированный индекс" + +#: describe.c:3977 +msgid "permanent" +msgstr "постоянное" + +#: describe.c:3978 +msgid "temporary" +msgstr "временное" + +#: describe.c:3979 +msgid "unlogged" +msgstr "нежурналируемое" + +#: describe.c:3980 +msgid "Persistence" +msgstr "Хранение" + +#: describe.c:3996 +msgid "Access method" +msgstr "Метод доступа" + +#: describe.c:4082 +msgid "List of relations" +msgstr "Список отношений" + +#: describe.c:4130 +#, c-format +msgid "" +"The server (version %s) does not support declarative table partitioning." +msgstr "" +"Сервер (версия %s) не поддерживает декларативное секционирование таблиц." + +#: describe.c:4141 +msgid "List of partitioned indexes" +msgstr "Список секционированных индексов" + +#: describe.c:4143 +msgid "List of partitioned tables" +msgstr "Список секционированных таблиц" + +#: describe.c:4147 +msgid "List of partitioned relations" +msgstr "Список секционированных отношений" + +#: describe.c:4178 +msgid "Parent name" +msgstr "Имя родителя" + +#: describe.c:4191 +msgid "Leaf partition size" +msgstr "Размер конечной секции" + +#: describe.c:4194 describe.c:4200 +msgid "Total size" +msgstr "Общий размер" + +#: describe.c:4325 +msgid "Trusted" +msgstr "Доверенный" + +#: describe.c:4334 +msgid "Internal language" +msgstr "Внутренний язык" + +#: describe.c:4335 +msgid "Call handler" +msgstr "Обработчик вызова" + +#: describe.c:4336 describe.c:5759 +msgid "Validator" +msgstr "Функция проверки" + +#: describe.c:4337 +msgid "Inline handler" +msgstr "Обработчик внедрённого кода" + +#: describe.c:4372 +msgid "List of languages" +msgstr "Список языков" + +#: describe.c:4413 +msgid "Check" +msgstr "Проверка" + +#: describe.c:4457 +msgid "List of domains" +msgstr "Список доменов" + +#: describe.c:4491 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: describe.c:4492 +msgid "Destination" +msgstr "Назначение" + +#: describe.c:4494 describe.c:6723 +msgid "Default?" +msgstr "По умолчанию?" + +#: describe.c:4536 +msgid "List of conversions" +msgstr "Список преобразований" + +#: describe.c:4564 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#: describe.c:4565 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: describe.c:4572 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#: describe.c:4605 +msgid "List of configuration parameters" +msgstr "Список параметров конфигурации" + +#: describe.c:4607 +msgid "List of non-default configuration parameters" +msgstr "Список изменённых параметров конфигурации" + +#: describe.c:4634 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support event triggers." +msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает событийные триггеры." + +#: describe.c:4654 +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#: describe.c:4656 +msgid "enabled" +msgstr "включён" + +#: describe.c:4657 +msgid "replica" +msgstr "реплика" + +#: describe.c:4658 +msgid "always" +msgstr "всегда" + +#: describe.c:4659 +msgid "disabled" +msgstr "отключён" + +#: describe.c:4660 describe.c:6575 +msgid "Enabled" +msgstr "Включён" + +#: describe.c:4662 +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#: describe.c:4686 +msgid "List of event triggers" +msgstr "Список событийных триггеров" + +#: describe.c:4713 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." +msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает расширенные статистики." + +#: describe.c:4750 +msgid "Ndistinct" +msgstr "Ndistinct" + +#: describe.c:4751 +msgid "Dependencies" +msgstr "Зависимости" + +#: describe.c:4761 +msgid "MCV" +msgstr "MCV" + +#: describe.c:4785 +msgid "List of extended statistics" +msgstr "Список расширенных статистик" + +#: describe.c:4812 +msgid "Source type" +msgstr "Исходный тип" + +#: describe.c:4813 +msgid "Target type" +msgstr "Целевой тип" + +#: describe.c:4837 +msgid "in assignment" +msgstr "в присваивании" + +#: describe.c:4839 +msgid "Implicit?" +msgstr "Неявное?" + +#: describe.c:4898 +msgid "List of casts" +msgstr "Список приведений типов" + +#: describe.c:4938 describe.c:4942 +msgid "Provider" +msgstr "Провайдер" + +#: describe.c:4972 describe.c:4977 +msgid "Deterministic?" +msgstr "Детерминированное?" + +#: describe.c:5017 +msgid "List of collations" +msgstr "Список правил сортировки" + +#: describe.c:5079 +msgid "List of schemas" +msgstr "Список схем" + +#: describe.c:5196 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Список анализаторов текстового поиска" + +#: describe.c:5246 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." +msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\" не найден." + +#: describe.c:5249 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parsers." +msgstr "Никакие анализаторы текстового поиска не найдены." + +#: describe.c:5324 +msgid "Start parse" +msgstr "Начало разбора" + +#: describe.c:5325 +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +#: describe.c:5329 +msgid "Get next token" +msgstr "Получение следующего фрагмента" + +#: describe.c:5331 +msgid "End parse" +msgstr "Окончание разбора" + +#: describe.c:5333 +msgid "Get headline" +msgstr "Получение выдержки" + +#: describe.c:5335 +msgid "Get token types" +msgstr "Получение типов фрагментов" + +#: describe.c:5346 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5349 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\"" + +#: describe.c:5368 +msgid "Token name" +msgstr "Имя фрагмента" + +#: describe.c:5382 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5385 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s\"" + +#: describe.c:5429 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: describe.c:5430 +msgid "Init options" +msgstr "Параметры инициализации" + +#: describe.c:5457 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Список словарей текстового поиска" + +#: describe.c:5490 +msgid "Init" +msgstr "Инициализация" + +#: describe.c:5491 +msgid "Lexize" +msgstr "Выделение лексем" + +#: describe.c:5523 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Список шаблонов текстового поиска" + +#: describe.c:5578 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Список конфигураций текстового поиска" + +#: describe.c:5629 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." +msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\" не найдена." + +#: describe.c:5632 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configurations." +msgstr "Никакие конфигурации текстового поиска не найдены." + +#: describe.c:5698 +msgid "Token" +msgstr "Фрагмент" + +#: describe.c:5699 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словари" + +#: describe.c:5710 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5713 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\"" + +#: describe.c:5717 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Анализатор: \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5720 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Анализатор: \"%s\"" + +#: describe.c:5801 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Список обёрток сторонних данных" + +#: describe.c:5829 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Обёртка сторонних данных" + +#: describe.c:5847 describe.c:6037 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: describe.c:5878 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Список сторонних серверов" + +#: describe.c:5903 describe.c:5962 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: describe.c:5904 +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#: describe.c:5934 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Список сопоставлений пользователей" + +#: describe.c:6007 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Список сторонних таблиц" + +#: describe.c:6059 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Список установленных расширений" + +#: describe.c:6107 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\"." +msgstr "Расширение \"%s\" не найдено." + +#: describe.c:6110 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions." +msgstr "Никакие расширения не найдены." + +#: describe.c:6154 +msgid "Object description" +msgstr "Описание объекта" + +#: describe.c:6164 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Объекты в расширении \"%s\"" + +#: describe.c:6205 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" + +#: describe.c:6219 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" + +#: describe.c:6250 describe.c:6377 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support publications." +msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает публикации." + +#: describe.c:6267 describe.c:6455 +msgid "All tables" +msgstr "Все таблицы" + +#: describe.c:6268 describe.c:6456 +msgid "Inserts" +msgstr "Добавления" + +#: describe.c:6269 describe.c:6457 +msgid "Updates" +msgstr "Изменения" + +#: describe.c:6270 describe.c:6458 +msgid "Deletes" +msgstr "Удаления" + +#: describe.c:6274 describe.c:6460 +msgid "Truncates" +msgstr "Опустошения" + +#: describe.c:6278 describe.c:6462 +msgid "Via root" +msgstr "Через корень" + +#: describe.c:6300 +msgid "List of publications" +msgstr "Список публикаций" + +#: describe.c:6424 +#, c-format +msgid "Did not find any publication named \"%s\"." +msgstr "Публикация \"%s\" не найдена." + +#: describe.c:6427 +#, c-format +msgid "Did not find any publications." +msgstr "Никакие публикации не найдены." + +#: describe.c:6451 +#, c-format +msgid "Publication %s" +msgstr "Публикация %s" + +#: describe.c:6504 +msgid "Tables:" +msgstr "Таблицы:" + +#: describe.c:6516 +msgid "Tables from schemas:" +msgstr "Таблицы из схем:" + +#: describe.c:6560 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." +msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает подписки." + +#: describe.c:6576 +msgid "Publication" +msgstr "Публикация" + +#: describe.c:6585 +msgid "Binary" +msgstr "Бинарная" + +#: describe.c:6594 describe.c:6598 +msgid "Streaming" +msgstr "Потоковая" + +#: describe.c:6606 +msgid "Two-phase commit" +msgstr "Двухфазная фиксация" + +#: describe.c:6607 +msgid "Disable on error" +msgstr "Отключается при ошибке" + +#: describe.c:6614 +msgid "Origin" +msgstr "Источник" + +#: describe.c:6615 +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" + +#: describe.c:6616 +msgid "Run as owner?" +msgstr "Использовать владельца?" + +#: describe.c:6621 +msgid "Synchronous commit" +msgstr "Синхронная фиксация" + +#: describe.c:6622 +msgid "Conninfo" +msgstr "Строка подключения" + +#: describe.c:6628 +msgid "Skip LSN" +msgstr "Пропустить LSN" + +#: describe.c:6655 +msgid "List of subscriptions" +msgstr "Список подписок" + +#: describe.c:6717 describe.c:6813 describe.c:6906 describe.c:7001 +msgid "AM" +msgstr "МД" + +#: describe.c:6718 +msgid "Input type" +msgstr "Входной тип" + +#: describe.c:6719 +msgid "Storage type" +msgstr "Тип хранения" + +#: describe.c:6720 +msgid "Operator class" +msgstr "Класс операторов" + +#: describe.c:6732 describe.c:6814 describe.c:6907 describe.c:7002 +msgid "Operator family" +msgstr "Семейство операторов" + +#: describe.c:6768 +msgid "List of operator classes" +msgstr "Список классов операторов" + +#: describe.c:6815 +msgid "Applicable types" +msgstr "Применимые типы" + +#: describe.c:6857 +msgid "List of operator families" +msgstr "Список семейств операторов" + +#: describe.c:6908 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: describe.c:6909 +msgid "Strategy" +msgstr "Стратегия" + +#: describe.c:6910 +msgid "ordering" +msgstr "сортировка" + +#: describe.c:6911 +msgid "search" +msgstr "поиск" + +#: describe.c:6912 +msgid "Purpose" +msgstr "Назначение" + +#: describe.c:6917 +msgid "Sort opfamily" +msgstr "Семейство для сортировки" + +#: describe.c:6956 +msgid "List of operators of operator families" +msgstr "Список операторов из семейств операторов" + +#: describe.c:7003 +msgid "Registered left type" +msgstr "Зарегистрированный левый тип" + +#: describe.c:7004 +msgid "Registered right type" +msgstr "Зарегистрированный правый тип" + +#: describe.c:7005 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: describe.c:7049 +msgid "List of support functions of operator families" +msgstr "Список опорных функций из семейств операторов" + +#: describe.c:7080 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: describe.c:7101 +msgid "Large objects" +msgstr "Большие объекты" + +#: help.c:75 +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql - это интерактивный терминал PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:76 help.c:395 help.c:479 help.c:522 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Использование:\n" + +#: help.c:77 +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [ПАРАМЕТР]... [БД [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n" +"\n" + +#: help.c:79 +msgid "General options:\n" +msgstr "Общие параметры:\n" + +#: help.c:84 +msgid "" +" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " +"exit\n" +msgstr "" +" -c, --command=КОМАНДА выполнить одну команду (SQL или внутреннюю) и " +"выйти\n" + +#: help.c:85 +#, c-format +msgid "" +" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=БД имя подключаемой базы данных (по умолчанию " +"\"%s\")\n" + +#: help.c:87 +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА выполнить команды из файла и выйти\n" + +#: help.c:88 +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l, --list вывести список баз данных и выйти\n" + +#: help.c:89 +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variable=ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ\n" +" присвоить переменной psql ИМЯ заданное ЗНАЧЕНИЕ\n" +" (например: -v ON_ERROR_STOP=1)\n" + +#: help.c:92 +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: help.c:93 +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr "" +" -X, --no-psqlrc игнорировать файл параметров запуска (~/.psqlrc)\n" + +#: help.c:94 +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-" +"interactive)\n" +msgstr "" +" -1 (\"один\"), --single-transaction\n" +" выполнить как одну транзакцию\n" +" (в неинтерактивном режиме)\n" + +#: help.c:96 +msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help[=options] показать эту справку и выйти\n" + +#: help.c:97 +msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" +msgstr " --help=commands перечислить команды с \\ и выйти\n" + +#: help.c:98 +msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" +msgstr "" +" --help=variables перечислить специальные переменные и выйти\n" + +#: help.c:100 +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры ввода/вывода:\n" + +#: help.c:101 +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all отображать все команды из скрипта\n" + +#: help.c:102 +msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" +msgstr " -b, --echo-errors отображать команды с ошибками\n" + +#: help.c:103 +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries отображать команды, отправляемые серверу\n" + +#: help.c:104 +msgid "" +" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr "" +" -E, --echo-hidden выводить запросы, порождённые внутренними " +"командами\n" + +#: help.c:105 +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr " -L, --log-file=ИМЯ_ФАЙЛА сохранять протокол работы в файл\n" + +#: help.c:106 +msgid "" +" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr "" +" -n, --no-readline отключить редактор командной строки readline\n" + +#: help.c:107 +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr "" +" -o, --output=ИМЯ_ФАЙЛА направить результаты запроса в файл (или канал " +"|)\n" + +#: help.c:108 +msgid "" +" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet показывать только результаты запросов, без " +"сообщений\n" + +#: help.c:109 +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr "" +" -s, --single-step пошаговый режим (подтверждение каждого запроса)\n" + +#: help.c:110 +msgid "" +" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " +"command)\n" +msgstr "" +" -S, --single-line однострочный режим (конец строки завершает " +"команду)\n" + +#: help.c:112 +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры вывода:\n" + +#: help.c:113 +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align режим вывода невыровненной таблицы\n" + +#: help.c:114 +msgid "" +" --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" +msgstr "" +" --csv режим вывода в формате CSV (значения, " +"разделённые\n" +" запятыми)\n" + +#: help.c:115 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" field separator for unaligned output (default: " +"\"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=СТРОКА\n" +" разделителей полей при невыровненном выводе\n" +" (по умолчанию: \"%s\")\n" + +#: help.c:118 +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html вывод таблицы в формате HTML\n" + +#: help.c:119 +msgid "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " +"command)\n" +msgstr "" +" -P, --pset=ПАР[=ЗНАЧ] определить параметр печати ПАР (с заданным " +"ЗНАЧЕНИЕМ)\n" +" (см. описание \\pset)\n" + +#: help.c:120 +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" record separator for unaligned output (default: " +"newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=СТРОКА\n" +" разделитель записей при невыровненном выводе\n" +" (по умолчанию: новая строка)\n" + +#: help.c:122 +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only выводить только кортежи\n" + +#: help.c:123 +msgid "" +" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " +"border)\n" +msgstr "" +" -T, --table-attr=ТЕКСТ установить атрибуты HTML-таблицы (width, border)\n" + +#: help.c:124 +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded включить развёрнутый вывод таблицы\n" + +#: help.c:125 +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" set field separator for unaligned output to zero " +"byte\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" сделать разделителем полей при невыровненном\n" +" выводе нулевой байт\n" + +#: help.c:127 +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" set record separator for unaligned output to zero " +"byte\n" +msgstr "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" сделать разделителем записей при невыровненном\n" +" нулевой байт\n" + +#: help.c:130 +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры подключения:\n" + +#: help.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " +"(default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" +" (по умолчанию: \"%s\")\n" + +#: help.c:134 +msgid "local socket" +msgstr "локальный сокет" + +#: help.c:137 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных (по умолчанию: \"%s\")\n" + +#: help.c:140 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя (по умолчанию: \"%s\")\n" + +#: help.c:142 +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" + +#: help.c:143 +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n" + +#: help.c:145 +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or " +"\"\\help\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Чтобы узнать больше, введите \"\\?\" (список внутренних команд) или " +"\"\\help\"\n" +"(справка по операторам SQL) в psql, либо обратитесь к разделу psql в\n" +"документации PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:148 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" + +#: help.c:149 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" + +#: help.c:191 +msgid "General\n" +msgstr "Общие\n" + +#: help.c:192 +msgid " \\bind [PARAM]... set query parameters\n" +msgstr " \\bind [ПАРАМЕТР]... задать параметры запроса\n" + +# skip-rule: copyright +#: help.c:193 +msgid "" +" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr "" +" \\copyright условия использования и распространения " +"PostgreSQL\n" + +#: help.c:194 +msgid "" +" \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" +msgstr "" +" \\crosstabview [СТОЛБЦЫ] выполнить запрос и вывести результат в " +"перекрёстном виде\n" + +#: help.c:195 +msgid "" +" \\errverbose show most recent error message at maximum " +"verbosity\n" +msgstr "" +" \\errverbose вывести максимально подробное сообщение о " +"последней ошибке\n" + +#: help.c:196 +msgid "" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" +" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" +msgstr "" +" \\g [(ПАРАМЕТРЫ)] [ФАЙЛ] выполнить запрос (и направить результат в файл\n" +" или канал |); \\g без аргументов равнозначно \";" +"\"\n" + +#: help.c:198 +msgid "" +" \\gdesc describe result of query, without executing it\n" +msgstr "" +" \\gdesc описать результат запроса, но не выполнять его\n" + +#: help.c:199 +msgid "" +" \\gexec execute query, then execute each value in its " +"result\n" +msgstr "" +" \\gexec выполнить запрос, а затем выполнить каждую строку " +"в результате\n" + +#: help.c:200 +msgid "" +" \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" +msgstr "" +" \\gset [ПРЕФИКС] выполнить запрос и сохранить результат в " +"переменных\n" +" psql\n" + +#: help.c:201 +msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" +msgstr "" +" \\gx [(ПАРАМЕТРЫ)] [ФАЙЛ] то же, что \\g, но в режиме развёрнутого вывода\n" + +#: help.c:202 +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q выйти из psql\n" + +#: help.c:203 +msgid "" +" \\watch [[i=]SEC] [c=N] execute query every SEC seconds, up to N times\n" +msgstr "" +" \\watch [[i=]СЕК] [c=N] повторять запрос через заданное число секунд, не\n" +" более N раз\n" + +#: help.c:204 help.c:212 help.c:224 help.c:234 help.c:241 help.c:298 help.c:306 +#: help.c:326 help.c:339 help.c:348 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: help.c:206 +msgid "Help\n" +msgstr "Справка\n" + +#: help.c:208 +msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" +msgstr " \\? [commands] справка по командам psql c \\\n" + +#: help.c:209 +msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" +msgstr "" +" \\? options справка по параметрам командной строки psql\n" + +#: help.c:210 +msgid " \\? variables show help on special variables\n" +msgstr " \\? variables справка по специальным переменным\n" + +#: help.c:211 +msgid "" +" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " +"commands\n" +msgstr "" +" \\h [ИМЯ] справка по заданному SQL-оператору; * - по всем\n" + +#: help.c:214 +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Буфер запроса\n" + +#: help.c:215 +msgid "" +" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " +"editor\n" +msgstr "" +" \\e [ФАЙЛ] [СТРОКА] править буфер запроса (или файл) во внешнем " +"редакторе\n" + +#: help.c:216 +msgid "" +" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr "" +" \\ef [ФУНКЦИЯ [СТРОКА]] править определение функции во внешнем редакторе\n" + +#: help.c:217 +msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" +msgstr "" +" \\ev [VIEWNAME [LINE]] править определение представления во внешнем " +"редакторе\n" + +#: help.c:218 +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p вывести содержимое буфера запросов\n" + +#: help.c:219 +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r очистить буфер запроса\n" + +#: help.c:221 +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [ФАЙЛ] вывести историю или сохранить её в файл\n" + +#: help.c:223 +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w ФАЙЛ записать буфер запроса в файл\n" + +#: help.c:226 +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Ввод/Вывод\n" + +#: help.c:227 +msgid "" +" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " +"host\n" +msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY на стороне клиента\n" + +#: help.c:228 +msgid "" +" \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no " +"newline)\n" +msgstr "" +" \\echo [-n] [СТРОКА] записать строку в поток стандартного вывода\n" +" (-n отключает перевод строки)\n" + +#: help.c:229 +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i ФАЙЛ выполнить команды из файла\n" + +#: help.c:230 +msgid "" +" \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " +"script\n" +msgstr "" +" \\ir ФАЙЛ подобно \\i, но путь задаётся относительно\n" +" текущего скрипта\n" + +#: help.c:231 +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr "" +" \\o [ФАЙЛ] выводить все результаты запросов в файл или канал " +"|\n" + +#: help.c:232 +msgid "" +" \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no " +"newline)\n" +msgstr "" +" \\qecho [-n] [СТРОКА] записать строку в выходной поток \\o\n" +" (-n отключает перевод строки)\n" + +#: help.c:233 +msgid "" +" \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no " +"newline)\n" +msgstr "" +" \\warn [-n] [СТРОКА] записать строку в поток вывода ошибок\n" +" (-n отключает перевод строки)\n" + +#: help.c:236 +msgid "Conditional\n" +msgstr "Условия\n" + +#: help.c:237 +msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" +msgstr " \\if ВЫРАЖЕНИЕ начало блока условия\n" + +#: help.c:238 +msgid "" +" \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" +msgstr "" +" \\elif ВЫРАЖЕНИЕ альтернативная ветвь в текущем блоке условия\n" + +#: help.c:239 +msgid "" +" \\else final alternative within current conditional " +"block\n" +msgstr "" +" \\else окончательная ветвь в текущем блоке условия\n" + +#: help.c:240 +msgid " \\endif end conditional block\n" +msgstr " \\endif конец блока условия\n" + +#: help.c:243 +msgid "Informational\n" +msgstr "Информационные\n" + +#: help.c:244 +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr "" +" (дополнения: S = показывать системные объекты, + = дополнительные " +"подробности)\n" + +#: help.c:245 +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr "" +" \\d[S+] список таблиц, представлений и " +"последовательностей\n" + +#: help.c:246 +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr "" +" \\d[S+] ИМЯ описание таблицы, представления, " +"последовательности\n" +" или индекса\n" + +#: help.c:247 +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [МАСКА] список агрегатных функций\n" + +#: help.c:248 +msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" +msgstr " \\dA[+] [МАСКА] список методов доступа\n" + +# well-spelled: МСК +#: help.c:249 +msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" +msgstr " \\dAc[+] [МСК_МД [МСК_ТИПА]] список классов операторов\n" + +# well-spelled: МСК +#: help.c:250 +msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" +msgstr " \\dAf[+] [МСК_МД [МСК_ТИПА]] список семейств операторов\n" + +# well-spelled: МСК +#: help.c:251 +msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" +msgstr "" +" \\dAo[+] [МСК_МД [МСК_СОП]] список операторов из семейств операторов\n" + +# well-spelled: МСК +#: help.c:252 +msgid "" +" \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" +msgstr " \\dAp[+] [МСК_МД [МСК_СОП]] список опорных функций из семейств\n" + +#: help.c:253 +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [МАСКА] список табличных пространств\n" + +#: help.c:254 +msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S+] [МАСКА] список преобразований\n" + +#: help.c:255 +msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" +msgstr " \\dconfig[+] [МАСКА] список параметров конфигурации\n" + +#: help.c:256 +msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC[+] [МАСКА] список приведений типов\n" + +#: help.c:257 +msgid "" +" \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgstr "" +" \\dd[S] [МАСКА] описания объектов, не выводимые в других режимах\n" + +#: help.c:258 +msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S+] [МАСКА] список доменов\n" + +#: help.c:259 +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [МАСКА] список прав по умолчанию\n" + +#: help.c:260 +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [МАСКА] список сторонних таблиц\n" + +#: help.c:261 +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [МАСКА] список сторонних серверов\n" + +#: help.c:262 +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [МАСКА] список сторонних таблиц\n" + +#: help.c:263 +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [МАСКА] список сопоставлений пользователей\n" + +#: help.c:264 +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [МАСКА] список обёрток сторонних данных\n" + +# well-spelled: МСК, ФУНК +#: help.c:265 +msgid "" +" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" +" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] " +"functions\n" +msgstr "" +" \\df[anptw][S+] [МСК_ФУНК [МСК_ТИПА ...]]\n" +" список функций [только агрегатных/обычных/процедур/" +"триггеров/оконных]\n" + +#: help.c:267 +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [МАСКА] список конфигураций текстового поиска\n" + +#: help.c:268 +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [МАСКА] список словарей текстового поиска\n" + +#: help.c:269 +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [МАСКА] список анализаторов текстового поиска\n" + +#: help.c:270 +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [МАСКА] список шаблонов текстового поиска\n" + +#: help.c:271 +msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[S+] [МАСКА] список ролей\n" + +#: help.c:272 +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [МАСКА] список индексов\n" + +#: help.c:273 +msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr "" +" \\dl[+] список больших объектов (то же, что и \\lo_list)\n" + +#: help.c:274 +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [МАСКА] список языков процедур\n" + +#: help.c:275 +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [МАСКА] список материализованных представлений\n" + +#: help.c:276 +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [МАСКА] список схем\n" + +# well-spelled: МСК +#: help.c:277 +msgid "" +" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" +" list operators\n" +msgstr "" +" \\do[S+] [МСК_ОП [МСК_ТИПА [МСК_ТИПА]]]\n" +" список операторов\n" + +#: help.c:279 +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [МАСКА] список правил сортировки\n" + +#: help.c:280 +msgid "" +" \\dp[S] [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp[S] [МАСКА] список прав доступа к таблицам, представлениям и\n" +" последовательностям\n" + +#: help.c:281 +msgid "" +" \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations " +"[n=nested]\n" +msgstr "" +" \\dP[itn+] [МАСКА] список секционированных отношений\n" +" [только индексов (i)/таблиц (t)], с вложенностью " +"(n)\n" + +# well-spelled: МСК +#: help.c:282 +msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [МСК_РОЛИ [МСК_БД]] список параметров роли на уровне БД\n" + +#: help.c:283 +msgid " \\drg[S] [PATTERN] list role grants\n" +msgstr " \\drg[S] [МАСКА] список назначений ролей\n" + +#: help.c:284 +msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" +msgstr " \\dRp[+] [МАСКА] список публикаций для репликации\n" + +#: help.c:285 +msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" +msgstr " \\dRs[+] [МАСКА] список подписок на репликацию\n" + +#: help.c:286 +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [МАСКА] список последовательностей\n" + +#: help.c:287 +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [МАСКА] список таблиц\n" + +#: help.c:288 +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [МАСКА] список типов данных\n" + +#: help.c:289 +msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[S+] [МАСКА] список ролей\n" + +#: help.c:290 +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [МАСКА] список представлений\n" + +#: help.c:291 +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [МАСКА] список расширений\n" + +#: help.c:292 +msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" +msgstr " \\dX [МАСКА] список расширенных статистик\n" + +#: help.c:293 +msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy[+] [МАСКА] список событийных триггеров\n" + +#: help.c:294 +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [МАСКА] список баз данных\n" + +#: help.c:295 +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] ИМЯ_ФУНКЦИИ показать определение функции\n" + +# well-spelled: ПРЕДСТ +#: help.c:296 +msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" +msgstr " \\sv[+] ИМЯ_ПРЕДСТ показать определение представления\n" + +#: help.c:297 +msgid " \\z[S] [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z[S] [МАСКА] то же, что и \\dp\n" + +#: help.c:300 +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Большие объекты\n" + +#: help.c:301 +msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" +msgstr " \\lo_export OID_БО ФАЙЛ записать большой объект в файл\n" + +#: help.c:302 +msgid "" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" read large object from file\n" +msgstr "" +" \\lo_import ФАЙЛ [КОММЕНТАРИЙ]\n" +" прочитать большой объект из файла\n" + +#: help.c:304 +msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" +msgstr " \\lo_list[+] список больших объектов\n" + +#: help.c:305 +msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" +msgstr " \\lo_unlink OID_БО удалить большой объект\n" + +#: help.c:308 +msgid "Formatting\n" +msgstr "Форматирование\n" + +#: help.c:309 +msgid "" +" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr "" +" \\a переключение режимов вывода:\n" +" неформатированный/выровненный\n" + +#: help.c:310 +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\C [СТРОКА] задать заголовок таблицы или убрать, если не " +"задан\n" + +#: help.c:311 +msgid "" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " +"output\n" +msgstr "" +" \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для\n" +" неформатированного вывода\n" + +#: help.c:312 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\H переключить режим вывода в HTML (текущий: %s)\n" + +#: help.c:314 +msgid "" +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" +msgstr "" +" \\pset [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить параметр вывода таблицы\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" + +#: help.c:321 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] режим вывода только строк (сейчас: %s)\n" + +#: help.c:323 +msgid "" +" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\T [СТРОКА] задать атрибуты для <table> или убрать, если не " +"заданы\n" + +#: help.c:324 +#, c-format +msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\x [on|off|auto] переключить режим расширенного вывода (сейчас: " +"%s)\n" + +#: help.c:325 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: help.c:328 +msgid "Connection\n" +msgstr "Соединение\n" + +#: help.c:330 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[БД|- ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ|- СЕРВЕР|- ПОРТ|-] | conninfo}\n" +" подключиться к другой базе данных\n" +" (текущая: \"%s\")\n" + +#: help.c:334 +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[БД|- ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ|- СЕРВЕР|- ПОРТ|-] | conninfo}\n" +" подключиться к другой базе данных\n" +" (сейчас подключения нет)\n" + +#: help.c:336 +msgid "" +" \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo информация о текущем соединении\n" + +#: help.c:337 +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [КОДИРОВКА] показать/установить клиентскую кодировку\n" + +#: help.c:338 +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [ИМЯ] безопасно сменить пароль пользователя\n" + +#: help.c:341 +msgid "Operating System\n" +msgstr "Операционная система\n" + +#: help.c:342 +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [ПУТЬ] сменить текущий каталог\n" + +# well-spelled: ОКР +#: help.c:343 +msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" +msgstr " \\getenv ПЕР_PSQL ПЕР_ОКР прочитать переменную окружения\n" + +#: help.c:344 +msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" +msgstr "" +" \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] установить или сбросить переменную окружения\n" + +#: help.c:345 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] включить/выключить секундомер (сейчас: %s)\n" + +#: help.c:347 +msgid "" +" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " +"shell\n" +msgstr "" +" \\! [КОМАНДА] выполнить команду в командной оболочке\n" +" или запустить интерактивную оболочку\n" + +#: help.c:350 +msgid "Variables\n" +msgstr "Переменные\n" + +#: help.c:351 +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr "" +" \\prompt [ТЕКСТ] ИМЯ предложить пользователю задать внутреннюю " +"переменную\n" + +#: help.c:352 +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " +"parameters\n" +msgstr "" +" \\set [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить внутреннюю переменную или вывести все,\n" +" если имя не задано\n" + +#: help.c:353 +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset ИМЯ сбросить (удалить) внутреннюю переменную\n" + +#: help.c:392 +msgid "" +"List of specially treated variables\n" +"\n" +msgstr "" +"Список специальных переменных\n" +"\n" + +#: help.c:394 +msgid "psql variables:\n" +msgstr "Переменные psql:\n" + +#: help.c:396 +msgid "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" or \\set NAME VALUE inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --set=ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ\n" +" или \\set ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ в приглашении psql\n" +"\n" + +#: help.c:398 +msgid "" +" AUTOCOMMIT\n" +" if set, successful SQL commands are automatically committed\n" +msgstr "" +" AUTOCOMMIT\n" +" если установлен, успешные SQL-команды фиксируются автоматически\n" + +#: help.c:400 +msgid "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" determines the case used to complete SQL key words\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" +msgstr "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" определяет регистр для автодополнения ключевых слов SQL\n" +" [lower (нижний), upper (верхний),\n" +" preserve-lower (сохранять нижний),\n" +" preserve-upper (сохранять верхний)]\n" + +#: help.c:403 +msgid "" +" DBNAME\n" +" the currently connected database name\n" +msgstr "" +" DBNAME\n" +" имя текущей подключённой базы данных\n" + +#: help.c:405 +msgid "" +" ECHO\n" +" controls what input is written to standard output\n" +" [all, errors, none, queries]\n" +msgstr "" +" ECHO\n" +" определяет, что выдаётся на стандартный вывод\n" +" [all (всё), errors (ошибки), none (ничего),\n" +" queries (запросы)]\n" + +#: help.c:408 +msgid "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" +" if set to \"noexec\", just show them without execution\n" +msgstr "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" если включено, выводит внутренние запросы, порождаемые командами с \\;\n" +" если установлено значение \"noexec\", они выводятся, но не выполняются\n" + +#: help.c:411 +msgid "" +" ENCODING\n" +" current client character set encoding\n" +msgstr "" +" ENCODING\n" +" текущая кодировка клиентского набора символов\n" + +#: help.c:413 +msgid "" +" ERROR\n" +" \"true\" if last query failed, else \"false\"\n" +msgstr "" +" ERROR\n" +" \"true\" в случае ошибки в последнем запросе, иначе — \"false\"\n" + +#: help.c:415 +msgid "" +" FETCH_COUNT\n" +" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = " +"unlimited)\n" +msgstr "" +" FETCH_COUNT\n" +" число результирующих строк, извлекаемых и отображаемых за раз\n" +" (0 = без ограничений)\n" + +#: help.c:417 +msgid "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" if set, table access methods are not displayed\n" +msgstr "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" если установлено, табличные методы доступа не выводятся\n" + +#: help.c:419 +msgid "" +" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" +" if set, compression methods are not displayed\n" +msgstr "" +" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" +" если установлено, методы сжатия не выводятся\n" + +#: help.c:421 +msgid "" +" HISTCONTROL\n" +" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" +msgstr "" +" HISTCONTROL\n" +" управляет историей команд [ignorespace (игнорировать пробелы),\n" +" ignoredups (игнорировать дубли), ignoreboth (и то, и другое)]\n" + +#: help.c:423 +msgid "" +" HISTFILE\n" +" file name used to store the command history\n" +msgstr "" +" HISTFILE\n" +" имя файла, в котором будет сохраняться история команд\n" + +#: help.c:425 +msgid "" +" HISTSIZE\n" +" maximum number of commands to store in the command history\n" +msgstr "" +" HISTSIZE\n" +" максимальное число команд, сохраняемых в истории\n" + +#: help.c:427 +msgid "" +" HOST\n" +" the currently connected database server host\n" +msgstr "" +" HOST\n" +" сервер баз данных, к которому установлено подключение\n" + +#: help.c:429 +msgid "" +" IGNOREEOF\n" +" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" +msgstr "" +" IGNOREEOF\n" +" количество EOF для завершения интерактивного сеанса\n" + +#: help.c:431 +msgid "" +" LASTOID\n" +" value of the last affected OID\n" +msgstr "" +" LASTOID\n" +" значение последнего задействованного OID\n" + +#: help.c:433 +msgid "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if " +"none\n" +msgstr "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" сообщение и код SQLSTATE последней ошибки, либо пустая строка и " +"\"00000\",\n" +" если ошибки не было\n" + +#: help.c:436 +msgid "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" если установлено, транзакция не прекращается при ошибке\n" +" (используются неявные точки сохранения)\n" + +#: help.c:438 +msgid "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" stop batch execution after error\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" останавливать выполнение пакета команд после ошибки\n" + +#: help.c:440 +msgid "" +" PORT\n" +" server port of the current connection\n" +msgstr "" +" PORT\n" +" порт сервера для текущего соединения\n" + +#: help.c:442 +msgid "" +" PROMPT1\n" +" specifies the standard psql prompt\n" +msgstr "" +" PROMPT1\n" +" устанавливает стандартное приглашение psql\n" + +#: help.c:444 +msgid "" +" PROMPT2\n" +" specifies the prompt used when a statement continues from a previous " +"line\n" +msgstr "" +" PROMPT2\n" +" устанавливает приглашение, которое выводится при переносе оператора\n" +" на новую строку\n" + +#: help.c:446 +msgid "" +" PROMPT3\n" +" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" +msgstr "" +" PROMPT3\n" +" устанавливает приглашение для выполнения COPY ... FROM STDIN\n" + +#: help.c:448 +msgid "" +" QUIET\n" +" run quietly (same as -q option)\n" +msgstr "" +" QUIET\n" +" выводить минимум сообщений (как и с параметром -q)\n" + +#: help.c:450 +msgid "" +" ROW_COUNT\n" +" number of rows returned or affected by last query, or 0\n" +msgstr "" +" ROW_COUNT\n" +" число строк, возвращённых или обработанных последним SQL-запросом, либо " +"0\n" + +#: help.c:452 +msgid "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" server's version (in short string or numeric format)\n" +msgstr "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" версия сервера (в коротком текстовом и числовом формате)\n" + +#: help.c:455 +msgid "" +" SHELL_ERROR\n" +" \"true\" if the last shell command failed, \"false\" if it succeeded\n" +msgstr "" +" SHELL_ERROR\n" +" \"true\" в случае ошибки последней команды оболочки, \"false\" в ином " +"случае\n" + +#: help.c:457 +msgid "" +" SHELL_EXIT_CODE\n" +" exit status of the last shell command\n" +msgstr "" +" SHELL_EXIT_CODE\n" +" код завершения последней команды оболочки\n" + +#: help.c:459 +msgid "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" +msgstr "" +" SHOW_ALL_RESULTS\n" +" выводить все результаты объединённых запросов (\\;), а не только " +"последнего\n" + +#: help.c:461 +msgid "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" controls display of message context fields [never, errors, always]\n" +msgstr "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" управляет отображением полей контекста сообщений\n" +" [never (не отображать никогда), errors (ошибки), always (всегда]\n" + +#: help.c:463 +msgid "" +" SINGLELINE\n" +" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" +msgstr "" +" SINGLELINE\n" +" если установлено, конец строки завершает режим ввода SQL-команды\n" +" (как и с параметром -S)\n" + +#: help.c:465 +msgid "" +" SINGLESTEP\n" +" single-step mode (same as -s option)\n" +msgstr "" +" SINGLESTEP\n" +" пошаговый режим (как и с параметром -s)\n" + +#: help.c:467 +msgid "" +" SQLSTATE\n" +" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" +msgstr "" +" SQLSTATE\n" +" SQLSTATE последнего запроса или \"00000\", если он выполнился без " +"ошибок\n" + +#: help.c:469 +msgid "" +" USER\n" +" the currently connected database user\n" +msgstr "" +" USER\n" +" текущий пользователь, подключённый к БД\n" + +#: help.c:471 +msgid "" +" VERBOSITY\n" +" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" +msgstr "" +" VERBOSITY\n" +" управляет детализацией отчётов об ошибках [default (по умолчанию),\n" +" verbose (подробно), terse (кратко), sqlstate (код состояния)]\n" + +#: help.c:473 +msgid "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" +msgstr "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" версия psql (в развёрнутом, в коротком текстовом и в числовом формате)\n" + +#: help.c:478 +msgid "" +"\n" +"Display settings:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры отображения:\n" + +#: help.c:480 +msgid "" +" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" +" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --pset=ИМЯ[=ЗНАЧЕНИЕ]\n" +" или \\pset ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] в приглашении psql\n" +"\n" + +#: help.c:482 +msgid "" +" border\n" +" border style (number)\n" +msgstr "" +" border\n" +" стиль границы (число)\n" + +#: help.c:484 +msgid "" +" columns\n" +" target width for the wrapped format\n" +msgstr "" +" columns\n" +" целевая ширина для формата с переносом\n" + +#: help.c:486 +msgid "" +" expanded (or x)\n" +" expanded output [on, off, auto]\n" +msgstr "" +" expanded (или x)\n" +" расширенный вывод [on (вкл.), off (выкл.), auto (авто)]\n" + +#: help.c:488 +#, c-format +msgid "" +" fieldsep\n" +" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" +msgstr "" +" fieldsep\n" +" разделитель полей для неформатированного вывода (по умолчанию \"%s\")\n" + +#: help.c:491 +msgid "" +" fieldsep_zero\n" +" set field separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" fieldsep_zero\n" +" устанавливает ноль разделителем полей при неформатированном выводе\n" + +#: help.c:493 +msgid "" +" footer\n" +" enable or disable display of the table footer [on, off]\n" +msgstr "" +" footer\n" +" включает или выключает вывод подписей таблицы [on (вкл.), off (выкл.)]\n" + +#: help.c:495 +msgid "" +" format\n" +" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" +msgstr "" +" format\n" +" устанавливает формат вывода [unaligned (неформатированный),\n" +"\n" +" aligned (выровненный), wrapped (с переносом), html, asciidoc, ...]\n" + +#: help.c:497 +msgid "" +" linestyle\n" +" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" +msgstr "" +" linestyle\n" +" задаёт стиль рисования линий границы [ascii, old-ascii, unicode]\n" + +#: help.c:499 +msgid "" +" null\n" +" set the string to be printed in place of a null value\n" +msgstr "" +" null\n" +" устанавливает строку, выводимую вместо значения NULL\n" + +#: help.c:501 +msgid "" +" numericlocale\n" +" enable display of a locale-specific character to separate groups of " +"digits\n" +msgstr "" +" numericlocale\n" +" отключает вывод заданного локалью разделителя группы цифр\n" + +#: help.c:503 +msgid "" +" pager\n" +" control when an external pager is used [yes, no, always]\n" +msgstr "" +" pager\n" +" определяет, используется ли внешний постраничник\n" +" [yes (да), no (нет), always (всегда)]\n" + +#: help.c:505 +msgid "" +" recordsep\n" +" record (line) separator for unaligned output\n" +msgstr "" +" recordsep\n" +" разделитель записей (строк) при неформатированном выводе\n" + +#: help.c:507 +msgid "" +" recordsep_zero\n" +" set record separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" recordsep_zero\n" +" устанавливает ноль разделителем записей при неформатированном выводе\n" + +#: help.c:509 +msgid "" +" tableattr (or T)\n" +" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" +" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" +msgstr "" +" tableattr (или T)\n" +" задаёт атрибуты для тега table в формате html или пропорциональные\n" +" ширины столбцов для выровненных влево данных, в формате latex-longtable\n" + +#: help.c:512 +msgid "" +" title\n" +" set the table title for subsequently printed tables\n" +msgstr "" +" title\n" +" задаёт заголовок таблицы для последовательно печатаемых таблиц\n" + +#: help.c:514 +msgid "" +" tuples_only\n" +" if set, only actual table data is shown\n" +msgstr "" +" tuples_only\n" +" если установлено, выводятся только непосредственно табличные данные\n" + +#: help.c:516 +msgid "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" +msgstr "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" задаёт стиль рисуемых линий Unicode [single (одинарные), double " +"(двойные)]\n" + +#: help.c:521 +msgid "" +"\n" +"Environment variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"Переменные окружения:\n" + +#: help.c:525 +msgid "" +" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ [ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ] psql ...\n" +" или \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] в приглашении psql\n" +"\n" + +#: help.c:527 +msgid "" +" set NAME=VALUE\n" +" psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" set ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ\n" +" psql ...\n" +" или \\setenv ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ в приглашении psql\n" +"\n" + +#: help.c:530 +msgid "" +" COLUMNS\n" +" number of columns for wrapped format\n" +msgstr "" +" COLUMNS\n" +" число столбцов для форматирования с переносом\n" + +#: help.c:532 +msgid "" +" PGAPPNAME\n" +" same as the application_name connection parameter\n" +msgstr "" +" PGAPPNAME\n" +" синоним параметра подключения application_name\n" + +#: help.c:534 +msgid "" +" PGDATABASE\n" +" same as the dbname connection parameter\n" +msgstr "" +" PGDATABASE\n" +" синоним параметра подключения dbname\n" + +#: help.c:536 +msgid "" +" PGHOST\n" +" same as the host connection parameter\n" +msgstr "" +" PGHOST\n" +" синоним параметра подключения host\n" + +#: help.c:538 +msgid "" +" PGPASSFILE\n" +" password file name\n" +msgstr "" +" PGPASSFILE\n" +" имя файла с паролем\n" + +#: help.c:540 +msgid "" +" PGPASSWORD\n" +" connection password (not recommended)\n" +msgstr "" +" PGPASSWORD\n" +" пароль для подключения (использовать не рекомендуется)\n" + +#: help.c:542 +msgid "" +" PGPORT\n" +" same as the port connection parameter\n" +msgstr "" +" PGPORT\n" +" синоним параметра подключения port\n" + +#: help.c:544 +msgid "" +" PGUSER\n" +" same as the user connection parameter\n" +msgstr "" +" PGUSER\n" +" синоним параметра подключения user\n" + +#: help.c:546 +msgid "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" редактор, вызываемый командами \\e, \\ef и \\ev\n" + +#: help.c:548 +msgid "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" how to specify a line number when invoking the editor\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" определяет способ передачи номера строки при вызове редактора\n" + +#: help.c:550 +msgid "" +" PSQL_HISTORY\n" +" alternative location for the command history file\n" +msgstr "" +" PSQL_HISTORY\n" +" альтернативное размещение файла с историей команд\n" + +#: help.c:552 +msgid "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" name of external pager program\n" +msgstr "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" имя программы внешнего постраничника\n" + +#: help.c:555 +msgid "" +" PSQL_WATCH_PAGER\n" +" name of external pager program used for \\watch\n" +msgstr "" +" PSQL_WATCH_PAGER\n" +" имя программы внешнего постраничника для \\watch\n" + +#: help.c:558 +msgid "" +" PSQLRC\n" +" alternative location for the user's .psqlrc file\n" +msgstr "" +" PSQLRC\n" +" альтернативное размещение пользовательского файла .psqlrc\n" + +#: help.c:560 +msgid "" +" SHELL\n" +" shell used by the \\! command\n" +msgstr "" +" SHELL\n" +" оболочка, вызываемая командой \\!\n" + +#: help.c:562 +msgid "" +" TMPDIR\n" +" directory for temporary files\n" +msgstr "" +" TMPDIR\n" +" каталог для временных файлов\n" + +#: help.c:622 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Имеющаяся справка:\n" + +#: help.c:717 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Команда: %s\n" +"Описание: %s\n" +"Синтаксис:\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" + +#: help.c:740 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Нет справки по команде \"%s\".\n" +"Попробуйте \\h без аргументов и посмотрите, что есть.\n" + +#: input.c:216 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m" + +#: input.c:477 input.c:515 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось сохранить историю в файле \"%s\": %m" + +#: input.c:534 +#, c-format +msgid "history is not supported by this installation" +msgstr "в данной среде история не поддерживается" + +#: large_obj.c:65 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database" +msgstr "%s: нет соединения с базой данных" + +#: large_obj.c:84 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted" +msgstr "%s: текущая транзакция прервана" + +#: large_obj.c:87 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status" +msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции" + +#: mainloop.c:133 +#, c-format +msgid "\\if: escaped" +msgstr "выход из блока \\if" + +#: mainloop.c:192 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Чтобы выйти из %s, введите \"\\q\".\n" + +#: mainloop.c:214 +msgid "" +"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" +"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" +msgstr "" +"Результат выдаётся в специальном формате выгрузки PostgreSQL.\n" +"Чтобы восстановить базу данных из этого формата, воспользуйтесь программой " +"командной строки pg_restore.\n" + +#: mainloop.c:295 +msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." +msgstr "" +"Введите \\? для получения справки или нажмите Control-C для очистки буфера " +"ввода." + +#: mainloop.c:297 +msgid "Use \\? for help." +msgstr "Введите \\? для получения справки." + +#: mainloop.c:301 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "Вы используете psql - интерфейс командной строки к PostgreSQL." + +# skip-rule: copyright +#: mainloop.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"Азы: \\copyright - условия распространения\n" +" \\h - справка по операторам SQL\n" +" \\? - справка по командам psql\n" +" \\g или ; в конце строки - выполнение запроса\n" +" \\q - выход\n" + +#: mainloop.c:326 +msgid "Use \\q to quit." +msgstr "Введите \\q для выхода." + +#: mainloop.c:329 mainloop.c:353 +msgid "Use control-D to quit." +msgstr "Нажмите Control-D для выхода." + +#: mainloop.c:331 mainloop.c:355 +msgid "Use control-C to quit." +msgstr "Нажмите Control-C для выхода." + +#: mainloop.c:459 mainloop.c:618 +#, c-format +msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "" +"запрос игнорируется; добавьте \\endif или нажмите Ctrl-C для завершения " +"текущего блока \\if" + +#: mainloop.c:636 +#, c-format +msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" +msgstr "в закончившемся потоке команд не хватает \\endif" + +#: psqlscanslash.l:640 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "незавершённая строка в кавычках" + +#: psqlscanslash.l:825 +#, c-format +msgid "%s: out of memory" +msgstr "%s: нехватка памяти" + +#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 +#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238 +#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323 +#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524 +#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714 +#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802 +#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 +#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900 +#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071 +#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086 +#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116 +#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 +#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163 +#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1307 sql_help.c:1309 +#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1315 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1442 sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1449 sql_help.c:1470 sql_help.c:1473 +#: sql_help.c:1476 sql_help.c:1479 sql_help.c:1483 sql_help.c:1485 +#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1489 sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 +#: sql_help.c:1508 sql_help.c:1510 sql_help.c:1520 sql_help.c:1522 +#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1534 sql_help.c:1544 sql_help.c:1547 +#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1572 sql_help.c:1574 sql_help.c:1576 +#: sql_help.c:1579 sql_help.c:1581 sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 +#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1681 sql_help.c:1684 sql_help.c:1686 +#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1691 sql_help.c:1693 sql_help.c:1695 +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1750 sql_help.c:1766 sql_help.c:1999 +#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2100 sql_help.c:2158 +#: sql_help.c:2166 sql_help.c:2176 sql_help.c:2203 sql_help.c:2235 +#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2281 sql_help.c:2392 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2486 sql_help.c:2490 sql_help.c:2524 +#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2566 sql_help.c:2580 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:2630 sql_help.c:2665 sql_help.c:2690 sql_help.c:2737 +#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3045 sql_help.c:3062 sql_help.c:3078 +#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3172 sql_help.c:3176 sql_help.c:3178 +#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3204 sql_help.c:3231 sql_help.c:3266 +#: sql_help.c:3278 sql_help.c:3287 sql_help.c:3331 sql_help.c:3345 +#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3381 sql_help.c:3393 sql_help.c:3403 +#: sql_help.c:3411 sql_help.c:3419 sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 +#: sql_help.c:3444 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 +#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3497 sql_help.c:3506 +#: sql_help.c:3515 sql_help.c:3523 sql_help.c:3533 sql_help.c:3544 +#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3561 sql_help.c:3572 sql_help.c:3581 +#: sql_help.c:3589 sql_help.c:3597 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 +#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3629 sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 +#: sql_help.c:3653 sql_help.c:3661 sql_help.c:3678 sql_help.c:3687 +#: sql_help.c:3695 sql_help.c:3712 sql_help.c:3727 sql_help.c:4039 +#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4178 sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 +#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4747 sql_help.c:4905 +msgid "name" +msgstr "имя" + +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1847 +#: sql_help.c:3346 sql_help.c:4467 +msgid "aggregate_signature" +msgstr "сигнатура_агр_функции" + +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253 +#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008 +#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105 +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1316 sql_help.c:1443 +#: sql_help.c:1486 sql_help.c:1507 sql_help.c:1521 sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1573 sql_help.c:1639 sql_help.c:1692 +msgid "new_name" +msgstr "новое_имя" + +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623 +#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801 +#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052 +#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167 +#: sql_help.c:1380 sql_help.c:1445 sql_help.c:1488 sql_help.c:1509 +#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1687 sql_help.c:3018 +msgid "new_owner" +msgstr "новый_владелец" + +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087 +#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1318 sql_help.c:1490 sql_help.c:1511 +#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1535 sql_help.c:1575 sql_help.c:1694 +msgid "new_schema" +msgstr "новая_схема" + +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1911 sql_help.c:3347 sql_help.c:4496 +msgid "where aggregate_signature is:" +msgstr "где сигнатура_агр_функции:" + +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353 +#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520 +#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850 +#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 +#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912 +#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2069 sql_help.c:2088 +#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2393 sql_help.c:2602 sql_help.c:3348 +#: sql_help.c:3351 sql_help.c:3354 sql_help.c:3445 sql_help.c:3534 +#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3914 sql_help.c:4366 sql_help.c:4473 +#: sql_help.c:4480 sql_help.c:4486 sql_help.c:4497 sql_help.c:4500 +#: sql_help.c:4503 +msgid "argmode" +msgstr "режим_аргумента" + +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521 +#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 +#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2070 sql_help.c:2089 +#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2394 sql_help.c:2603 sql_help.c:3349 +#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3355 sql_help.c:3446 sql_help.c:3535 +#: sql_help.c:3563 sql_help.c:4474 sql_help.c:4481 sql_help.c:4487 +#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4501 sql_help.c:4504 +msgid "argname" +msgstr "имя_аргумента" + +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355 +#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522 +#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 +#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1884 sql_help.c:1890 sql_help.c:1914 +#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1920 sql_help.c:2395 sql_help.c:2604 +#: sql_help.c:3350 sql_help.c:3353 sql_help.c:3356 sql_help.c:3447 +#: sql_help.c:3536 sql_help.c:3564 sql_help.c:4475 sql_help.c:4482 +#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4499 sql_help.c:4502 sql_help.c:4505 +msgid "argtype" +msgstr "тип_аргумента" + +#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949 +#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1504 sql_help.c:1633 sql_help.c:1665 +#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1782 sql_help.c:1969 sql_help.c:1976 +#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2334 sql_help.c:2341 sql_help.c:2350 +#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2666 sql_help.c:2759 sql_help.c:3047 +#: sql_help.c:3232 sql_help.c:3254 sql_help.c:3394 sql_help.c:3750 +#: sql_help.c:3958 sql_help.c:4193 sql_help.c:4195 sql_help.c:4972 +msgid "option" +msgstr "параметр" + +#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1634 sql_help.c:2440 +#: sql_help.c:2667 sql_help.c:3233 sql_help.c:3395 +msgid "where option can be:" +msgstr "где допустимые параметры:" + +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2216 +msgid "allowconn" +msgstr "разр_подключения" + +#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1635 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:2441 sql_help.c:2668 sql_help.c:3234 +msgid "connlimit" +msgstr "предел_подключений" + +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2218 +msgid "istemplate" +msgstr "это_шаблон" + +#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1321 +#: sql_help.c:1373 sql_help.c:4199 +msgid "new_tablespace" +msgstr "новое_табл_пространство" + +#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550 +#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958 +#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029 +#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1182 sql_help.c:1642 +#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:2405 sql_help.c:2608 +#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4217 sql_help.c:4378 sql_help.c:4687 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "параметр_конфигурации" + +#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487 +#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876 +#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101 +#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1423 sql_help.c:1448 sql_help.c:1505 +#: sql_help.c:1589 sql_help.c:1643 sql_help.c:1666 sql_help.c:2285 +#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351 sql_help.c:2406 +#: sql_help.c:2407 sql_help.c:2471 sql_help.c:2474 sql_help.c:2508 +#: sql_help.c:2609 sql_help.c:2610 sql_help.c:2633 sql_help.c:2760 +#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2909 sql_help.c:2922 sql_help.c:2936 +#: sql_help.c:2977 sql_help.c:3004 sql_help.c:3021 sql_help.c:3048 +#: sql_help.c:3255 sql_help.c:3959 sql_help.c:4688 sql_help.c:4689 +#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4691 +msgid "value" +msgstr "значение" + +#: sql_help.c:200 +msgid "target_role" +msgstr "целевая_роль" + +#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2269 sql_help.c:2638 +#: sql_help.c:2715 sql_help.c:2720 sql_help.c:3889 sql_help.c:3898 +#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3929 sql_help.c:4341 sql_help.c:4350 +#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4381 +msgid "schema_name" +msgstr "имя_схемы" + +#: sql_help.c:202 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "предложение_GRANT_или_REVOKE" + +#: sql_help.c:203 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:" + +#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 +#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 +#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969 +#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1653 sql_help.c:2444 sql_help.c:2445 +#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2447 sql_help.c:2448 sql_help.c:2582 +#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2672 sql_help.c:2673 sql_help.c:2674 +#: sql_help.c:2675 sql_help.c:3237 sql_help.c:3238 sql_help.c:3239 +#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3241 sql_help.c:3938 sql_help.c:3942 +#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4394 sql_help.c:4709 +msgid "role_name" +msgstr "имя_роли" + +#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1336 sql_help.c:1338 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1427 sql_help.c:1683 +#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2242 sql_help.c:2354 sql_help.c:2359 +#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2637 sql_help.c:2776 sql_help.c:2781 +#: sql_help.c:2783 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917 sql_help.c:2931 +#: sql_help.c:2940 sql_help.c:2952 sql_help.c:2981 sql_help.c:3990 +#: sql_help.c:4005 sql_help.c:4007 sql_help.c:4094 sql_help.c:4097 +#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4560 sql_help.c:4561 sql_help.c:4570 +#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620 +#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4622 sql_help.c:4662 sql_help.c:4663 +#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4673 sql_help.c:4817 sql_help.c:4818 +#: sql_help.c:4827 sql_help.c:4874 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876 +#: sql_help.c:4877 sql_help.c:4878 sql_help.c:4879 sql_help.c:4933 +#: sql_help.c:4935 sql_help.c:5003 sql_help.c:5063 sql_help.c:5064 +#: sql_help.c:5073 sql_help.c:5120 sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 +#: sql_help.c:5123 sql_help.c:5124 sql_help.c:5125 +msgid "expression" +msgstr "выражение" + +#: sql_help.c:242 +msgid "domain_constraint" +msgstr "ограничение_домена" + +#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 +#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 +#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1401 sql_help.c:1418 sql_help.c:1853 +#: sql_help.c:1855 sql_help.c:2241 sql_help.c:2353 sql_help.c:2358 +#: sql_help.c:2939 sql_help.c:2951 sql_help.c:4002 +msgid "constraint_name" +msgstr "имя_ограничения" + +#: sql_help.c:247 sql_help.c:1314 +msgid "new_constraint_name" +msgstr "имя_нового_ограничения" + +#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099 +msgid "new_version" +msgstr "новая_версия" + +#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 +msgid "member_object" +msgstr "элемент_объект" + +#: sql_help.c:327 +msgid "where member_object is:" +msgstr "где элемент_объект:" + +#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336 +#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349 +#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:1845 sql_help.c:1850 sql_help.c:1857 +#: sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 +#: sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1868 sql_help.c:1870 +#: sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:1880 sql_help.c:1885 +#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894 sql_help.c:1895 +#: sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 +#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 sql_help.c:1903 +#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:4463 sql_help.c:4468 +#: sql_help.c:4469 sql_help.c:4470 sql_help.c:4471 sql_help.c:4477 +#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4483 sql_help.c:4484 sql_help.c:4489 +#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493 +#: sql_help.c:4494 +msgid "object_name" +msgstr "имя_объекта" + +# well-spelled: агр +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1846 sql_help.c:4466 +msgid "aggregate_name" +msgstr "имя_агр_функции" + +#: sql_help.c:331 sql_help.c:1848 sql_help.c:2134 sql_help.c:2138 +#: sql_help.c:2140 sql_help.c:3364 +msgid "source_type" +msgstr "исходный_тип" + +#: sql_help.c:332 sql_help.c:1849 sql_help.c:2135 sql_help.c:2139 +#: sql_help.c:2141 sql_help.c:3365 +msgid "target_type" +msgstr "целевой_тип" + +#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1864 sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2179 sql_help.c:2257 sql_help.c:2525 sql_help.c:2556 +#: sql_help.c:3124 sql_help.c:4365 sql_help.c:4472 sql_help.c:4589 +#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4597 sql_help.c:4600 sql_help.c:4846 +#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4854 sql_help.c:4857 sql_help.c:5092 +#: sql_help.c:5096 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103 +msgid "function_name" +msgstr "имя_функции" + +#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1871 sql_help.c:2549 +msgid "operator_name" +msgstr "имя_оператора" + +#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1872 +#: sql_help.c:2526 sql_help.c:3488 +msgid "left_type" +msgstr "тип_слева" + +#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1873 +#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3489 +msgid "right_type" +msgstr "тип_справа" + +#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 +#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 +#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1875 sql_help.c:1877 sql_help.c:2546 +#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2957 sql_help.c:3498 sql_help.c:3507 +msgid "index_method" +msgstr "метод_индекса" + +#: sql_help.c:352 sql_help.c:1881 sql_help.c:4479 +msgid "procedure_name" +msgstr "имя_процедуры" + +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1887 sql_help.c:3913 sql_help.c:4485 +msgid "routine_name" +msgstr "имя_подпрограммы" + +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1379 sql_help.c:1904 sql_help.c:2401 +#: sql_help.c:2607 sql_help.c:2912 sql_help.c:3091 sql_help.c:3669 +#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4387 +msgid "type_name" +msgstr "имя_типа" + +#: sql_help.c:369 sql_help.c:1905 sql_help.c:2400 sql_help.c:2606 +#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3322 sql_help.c:3670 sql_help.c:3920 +#: sql_help.c:4372 +msgid "lang_name" +msgstr "имя_языка" + +#: sql_help.c:372 +msgid "and aggregate_signature is:" +msgstr "и сигнатура_агр_функции:" + +#: sql_help.c:395 sql_help.c:2001 sql_help.c:2282 +msgid "handler_function" +msgstr "функция_обработчик" + +#: sql_help.c:396 sql_help.c:2283 +msgid "validator_function" +msgstr "функция_проверки" + +#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003 +#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1580 +msgid "action" +msgstr "действие" + +#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470 +#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683 +#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080 +#: sql_help.c:1310 sql_help.c:1328 sql_help.c:1332 sql_help.c:1333 +#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 +#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1344 sql_help.c:1347 sql_help.c:1348 +#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1353 sql_help.c:1355 sql_help.c:1356 +#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1405 sql_help.c:1412 sql_help.c:1421 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1430 sql_help.c:1431 sql_help.c:1682 +#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1689 sql_help.c:1727 sql_help.c:1852 +#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1972 sql_help.c:1986 sql_help.c:1987 +#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2332 sql_help.c:2345 sql_help.c:2398 +#: sql_help.c:2466 sql_help.c:2472 sql_help.c:2505 sql_help.c:2636 +#: sql_help.c:2745 sql_help.c:2780 sql_help.c:2782 sql_help.c:2894 +#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2913 sql_help.c:2916 sql_help.c:2926 +#: sql_help.c:2930 sql_help.c:2953 sql_help.c:2955 sql_help.c:2962 +#: sql_help.c:2975 sql_help.c:2980 sql_help.c:2984 sql_help.c:2985 +#: sql_help.c:3001 sql_help.c:3127 sql_help.c:3267 sql_help.c:3892 +#: sql_help.c:3893 sql_help.c:3989 sql_help.c:4004 sql_help.c:4006 +#: sql_help.c:4008 sql_help.c:4093 sql_help.c:4096 sql_help.c:4098 +#: sql_help.c:4344 sql_help.c:4345 sql_help.c:4465 sql_help.c:4626 +#: sql_help.c:4632 sql_help.c:4634 sql_help.c:4883 sql_help.c:4889 +#: sql_help.c:4891 sql_help.c:4932 sql_help.c:4934 sql_help.c:4936 +#: sql_help.c:4991 sql_help.c:5129 sql_help.c:5135 sql_help.c:5137 +msgid "column_name" +msgstr "имя_столбца" + +#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1311 sql_help.c:1690 +msgid "new_column_name" +msgstr "новое_имя_столбца" + +#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024 +#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1590 +msgid "where action is one of:" +msgstr "где допустимое действие:" + +#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1592 sql_help.c:1596 sql_help.c:2236 +#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2545 sql_help.c:2738 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:3174 sql_help.c:4150 +msgid "data_type" +msgstr "тип_данных" + +#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1330 sql_help.c:1335 +#: sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2237 sql_help.c:2336 +#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2897 sql_help.c:2905 sql_help.c:2918 +#: sql_help.c:2932 sql_help.c:3175 sql_help.c:3181 sql_help.c:3999 +msgid "collation" +msgstr "правило_сортировки" + +#: sql_help.c:456 sql_help.c:1331 sql_help.c:2337 sql_help.c:2346 +#: sql_help.c:2898 sql_help.c:2914 sql_help.c:2927 +msgid "column_constraint" +msgstr "ограничение_столбца" + +#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1349 sql_help.c:4985 +msgid "integer" +msgstr "целое" + +#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1351 +#: sql_help.c:1354 +msgid "attribute_option" +msgstr "атрибут" + +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1358 sql_help.c:2338 sql_help.c:2347 +#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928 +msgid "table_constraint" +msgstr "ограничение_таблицы" + +#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1363 +#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1906 +msgid "trigger_name" +msgstr "имя_триггера" + +#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 +#: sql_help.c:2339 sql_help.c:2344 sql_help.c:2902 sql_help.c:2925 +msgid "parent_table" +msgstr "таблица_родитель" + +#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023 +#: sql_help.c:1549 sql_help.c:2268 +msgid "extension_name" +msgstr "имя_расширения" + +#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2402 +msgid "execution_cost" +msgstr "стоимость_выполнения" + +#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2403 +msgid "result_rows" +msgstr "строк_в_результате" + +#: sql_help.c:547 sql_help.c:2404 +msgid "support_function" +msgstr "вспомогательная_функция" + +#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960 +#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1632 sql_help.c:1640 +#: sql_help.c:1644 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2716 +#: sql_help.c:2718 sql_help.c:2721 sql_help.c:2722 sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3895 sql_help.c:3896 sql_help.c:3899 +#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3902 sql_help.c:3903 sql_help.c:3905 +#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911 +#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3918 sql_help.c:3919 sql_help.c:3921 +#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 +#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933 +#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939 +#: sql_help.c:3940 sql_help.c:4342 sql_help.c:4343 sql_help.c:4347 +#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4354 +#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4357 sql_help.c:4358 sql_help.c:4360 +#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4370 +#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4376 +#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 sql_help.c:4382 +#: sql_help.c:4383 sql_help.c:4385 sql_help.c:4386 sql_help.c:4388 +#: sql_help.c:4389 sql_help.c:4391 sql_help.c:4392 +msgid "role_specification" +msgstr "указание_роли" + +#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1663 sql_help.c:2204 +#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3252 sql_help.c:3703 sql_help.c:4719 +msgid "user_name" +msgstr "имя_пользователя" + +#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1652 sql_help.c:2723 +#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4393 +msgid "where role_specification can be:" +msgstr "где допустимое указание_роли:" + +#: sql_help.c:575 +msgid "group_name" +msgstr "имя_группы" + +#: sql_help.c:596 sql_help.c:1424 sql_help.c:2215 sql_help.c:2475 +#: sql_help.c:2509 sql_help.c:2910 sql_help.c:2923 sql_help.c:2937 +#: sql_help.c:2978 sql_help.c:3005 sql_help.c:3017 sql_help.c:3932 +#: sql_help.c:4384 +msgid "tablespace_name" +msgstr "табл_пространство" + +#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1371 sql_help.c:1381 +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1781 sql_help.c:1784 +msgid "index_name" +msgstr "имя_индекса" + +#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1374 +#: sql_help.c:1376 sql_help.c:1422 sql_help.c:2473 sql_help.c:2507 +#: sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 sql_help.c:2935 sql_help.c:2976 +#: sql_help.c:3003 +msgid "storage_parameter" +msgstr "параметр_хранения" + +#: sql_help.c:607 +msgid "column_number" +msgstr "номер_столбца" + +#: sql_help.c:631 sql_help.c:1869 sql_help.c:4476 +msgid "large_object_oid" +msgstr "oid_большого_объекта" + +#: sql_help.c:690 sql_help.c:1357 sql_help.c:2896 +msgid "compression_method" +msgstr "метод_сжатия" + +#: sql_help.c:692 sql_help.c:1372 +msgid "new_access_method" +msgstr "новый_метод_доступа" + +#: sql_help.c:725 sql_help.c:2530 +msgid "res_proc" +msgstr "процедура_ограничения" + +#: sql_help.c:726 sql_help.c:2531 +msgid "join_proc" +msgstr "процедура_соединения" + +#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2548 +msgid "strategy_number" +msgstr "номер_стратегии" + +#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2550 sql_help.c:2551 +#: sql_help.c:2554 sql_help.c:2555 +msgid "op_type" +msgstr "тип_операции" + +#: sql_help.c:782 sql_help.c:2552 +msgid "sort_family_name" +msgstr "семейство_сортировки" + +#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2553 +msgid "support_number" +msgstr "номер_опорной_процедуры" + +#: sql_help.c:787 sql_help.c:2137 sql_help.c:2557 sql_help.c:3094 +#: sql_help.c:3096 +msgid "argument_type" +msgstr "тип_аргумента" + +#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1726 sql_help.c:1780 +#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1854 sql_help.c:1879 sql_help.c:1892 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1965 sql_help.c:1971 sql_help.c:2331 +#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2464 sql_help.c:2504 sql_help.c:2581 +#: sql_help.c:2635 sql_help.c:2692 sql_help.c:2744 sql_help.c:2777 +#: sql_help.c:2784 sql_help.c:2893 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:3000 sql_help.c:3120 sql_help.c:3301 sql_help.c:3524 +#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3679 sql_help.c:3888 sql_help.c:3894 +#: sql_help.c:3955 sql_help.c:3987 sql_help.c:4340 sql_help.c:4346 +#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4575 sql_help.c:4577 sql_help.c:4639 +#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4832 sql_help.c:4834 sql_help.c:4896 +#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4990 sql_help.c:5078 sql_help.c:5080 +#: sql_help.c:5142 +msgid "table_name" +msgstr "имя_таблицы" + +#: sql_help.c:823 sql_help.c:2583 +msgid "using_expression" +msgstr "выражение_использования" + +#: sql_help.c:824 sql_help.c:2584 +msgid "check_expression" +msgstr "выражение_проверки" + +#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2631 +msgid "publication_object" +msgstr "объект_публикации" + +#: sql_help.c:903 sql_help.c:2632 +msgid "publication_parameter" +msgstr "параметр_публикации" + +#: sql_help.c:909 sql_help.c:2634 +msgid "where publication_object is one of:" +msgstr "где объект_публикации:" + +#: sql_help.c:952 sql_help.c:1636 sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 +#: sql_help.c:3235 +msgid "password" +msgstr "пароль" + +#: sql_help.c:953 sql_help.c:1637 sql_help.c:2443 sql_help.c:2670 +#: sql_help.c:3236 +msgid "timestamp" +msgstr "timestamp" + +#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1641 +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3901 +#: sql_help.c:4353 +msgid "database_name" +msgstr "имя_БД" + +#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2739 +msgid "increment" +msgstr "шаг" + +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2740 +msgid "minvalue" +msgstr "мин_значение" + +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2741 +msgid "maxvalue" +msgstr "макс_значение" + +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2742 sql_help.c:4573 sql_help.c:4676 +#: sql_help.c:4830 sql_help.c:5007 sql_help.c:5076 +msgid "start" +msgstr "начальное_значение" + +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1346 +msgid "restart" +msgstr "значение_перезапуска" + +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2743 +msgid "cache" +msgstr "кеш" + +#: sql_help.c:1123 +msgid "new_target" +msgstr "новое_имя" + +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2796 +msgid "conninfo" +msgstr "строка_подключения" + +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2797 +msgid "publication_name" +msgstr "имя_публикации" + +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153 +msgid "publication_option" +msgstr "параметр_публикации" + +#: sql_help.c:1156 +msgid "refresh_option" +msgstr "параметр_обновления" + +#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2798 +msgid "subscription_parameter" +msgstr "параметр_подписки" + +#: sql_help.c:1164 +msgid "skip_option" +msgstr "параметр_пропуска" + +#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326 +msgid "partition_name" +msgstr "имя_секции" + +#: sql_help.c:1324 sql_help.c:2348 sql_help.c:2929 +msgid "partition_bound_spec" +msgstr "указание_границ_секции" + +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1393 sql_help.c:2943 +msgid "sequence_options" +msgstr "параметры_последовательности" + +#: sql_help.c:1345 +msgid "sequence_option" +msgstr "параметр_последовательности" + +#: sql_help.c:1359 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом" + +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "имя_правила_перезаписи" + +#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2360 sql_help.c:2968 +msgid "and partition_bound_spec is:" +msgstr "и указание_границ_секции:" + +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:2361 +#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2363 sql_help.c:2969 sql_help.c:2970 +#: sql_help.c:2971 +msgid "partition_bound_expr" +msgstr "выражение_границ_секции" + +#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1387 sql_help.c:2364 sql_help.c:2365 +#: sql_help.c:2972 sql_help.c:2973 +msgid "numeric_literal" +msgstr "числовая_константа" + +#: sql_help.c:1388 +msgid "and column_constraint is:" +msgstr "и ограничение_столбца:" + +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:2355 sql_help.c:2396 sql_help.c:2605 +#: sql_help.c:2941 +msgid "default_expr" +msgstr "выражение_по_умолчанию" + +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2356 sql_help.c:2942 +msgid "generation_expr" +msgstr "генерирующее_выражение" + +#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2944 sql_help.c:2945 sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2960 +msgid "index_parameters" +msgstr "параметры_индекса" + +#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1413 sql_help.c:2946 sql_help.c:2963 +msgid "reftable" +msgstr "целевая_таблица" + +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2947 sql_help.c:2964 +msgid "refcolumn" +msgstr "целевой_столбец" + +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1399 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:2948 sql_help.c:2949 sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 +msgid "referential_action" +msgstr "ссылочное_действие" + +#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2357 sql_help.c:2950 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "и ограничение_таблицы:" + +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:2958 +msgid "exclude_element" +msgstr "объект_исключения" + +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2959 sql_help.c:4571 sql_help.c:4674 +#: sql_help.c:4828 sql_help.c:5005 sql_help.c:5074 +msgid "operator" +msgstr "оператор" + +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2476 sql_help.c:2961 +msgid "predicate" +msgstr "предикат" + +#: sql_help.c:1417 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:" + +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2974 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:" + +#: sql_help.c:1425 sql_help.c:2979 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:" + +#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2469 sql_help.c:2906 sql_help.c:2919 +#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2982 sql_help.c:4000 +msgid "opclass" +msgstr "класс_оператора" + +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2983 +msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" +msgstr "ссылочное действие в ограничении FOREIGN KEY/REFERENCES:" + +#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:3020 +msgid "tablespace_option" +msgstr "параметр_табл_пространства" + +#: sql_help.c:1471 sql_help.c:1474 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484 +msgid "token_type" +msgstr "тип_фрагмента" + +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475 +msgid "dictionary_name" +msgstr "имя_словаря" + +#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1481 +msgid "old_dictionary" +msgstr "старый_словарь" + +#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482 +msgid "new_dictionary" +msgstr "новый_словарь" + +#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1591 sql_help.c:1594 sql_help.c:1595 +#: sql_help.c:3173 +msgid "attribute_name" +msgstr "имя_атрибута" + +#: sql_help.c:1578 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "новое_имя_атрибута" + +#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1586 +msgid "new_enum_value" +msgstr "новое_значение_перечисления" + +#: sql_help.c:1583 +msgid "neighbor_enum_value" +msgstr "соседнее_значение_перечисления" + +#: sql_help.c:1585 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "существующее_значение_перечисления" + +#: sql_help.c:1588 +msgid "property" +msgstr "свойство" + +#: sql_help.c:1664 sql_help.c:2340 sql_help.c:2349 sql_help.c:2755 +#: sql_help.c:3253 sql_help.c:3704 sql_help.c:3910 sql_help.c:3956 +#: sql_help.c:4362 +msgid "server_name" +msgstr "имя_сервера" + +#: sql_help.c:1696 sql_help.c:1699 sql_help.c:3268 +msgid "view_option_name" +msgstr "имя_параметра_представления" + +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:3269 +msgid "view_option_value" +msgstr "значение_параметра_представления" + +#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4973 sql_help.c:4974 +msgid "table_and_columns" +msgstr "таблица_и_столбцы" + +#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977 sql_help.c:3753 +#: sql_help.c:4197 sql_help.c:4975 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "где допустимый параметр:" + +#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1786 sql_help.c:1979 +#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2163 sql_help.c:3754 sql_help.c:3755 +#: sql_help.c:3756 sql_help.c:3757 sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 +#: sql_help.c:3760 sql_help.c:3761 sql_help.c:3762 sql_help.c:4198 +#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977 sql_help.c:4978 +#: sql_help.c:4979 sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982 +#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4984 sql_help.c:4986 sql_help.c:4987 +msgid "boolean" +msgstr "логическое_значение" + +#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4988 +msgid "size" +msgstr "размер" + +#: sql_help.c:1725 sql_help.c:4989 +msgid "and table_and_columns is:" +msgstr "и таблица_и_столбцы:" + +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4735 sql_help.c:4737 sql_help.c:4761 +msgid "transaction_mode" +msgstr "режим_транзакции" + +#: sql_help.c:1742 sql_help.c:4738 sql_help.c:4762 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "где допустимый режим_транзакции:" + +#: sql_help.c:1751 sql_help.c:4581 sql_help.c:4590 sql_help.c:4594 +#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4601 sql_help.c:4838 sql_help.c:4847 +#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4855 sql_help.c:4858 sql_help.c:5084 +#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5097 sql_help.c:5101 sql_help.c:5104 +msgid "argument" +msgstr "аргумент" + +#: sql_help.c:1851 +msgid "relation_name" +msgstr "имя_отношения" + +#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3904 sql_help.c:4356 +msgid "domain_name" +msgstr "имя_домена" + +#: sql_help.c:1878 +msgid "policy_name" +msgstr "имя_политики" + +#: sql_help.c:1891 +msgid "rule_name" +msgstr "имя_правила" + +#: sql_help.c:1910 sql_help.c:4495 +msgid "string_literal" +msgstr "строковая_константа" + +#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4159 sql_help.c:4409 +msgid "transaction_id" +msgstr "код_транзакции" + +#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 sql_help.c:4026 +msgid "filename" +msgstr "имя_файла" + +#: sql_help.c:1968 sql_help.c:1975 sql_help.c:2694 sql_help.c:2695 +#: sql_help.c:2696 +msgid "command" +msgstr "команда" + +#: sql_help.c:1970 sql_help.c:2693 sql_help.c:3123 sql_help.c:3304 +#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4087 sql_help.c:4090 sql_help.c:4564 +#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4667 sql_help.c:4669 sql_help.c:4821 +#: sql_help.c:4823 sql_help.c:4939 sql_help.c:5067 sql_help.c:5069 +msgid "condition" +msgstr "условие" + +#: sql_help.c:1973 sql_help.c:2510 sql_help.c:3006 sql_help.c:3270 +#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3991 +msgid "query" +msgstr "запрос" + +#: sql_help.c:1978 +msgid "format_name" +msgstr "имя_формата" + +#: sql_help.c:1980 +msgid "delimiter_character" +msgstr "символ_разделитель" + +#: sql_help.c:1981 +msgid "null_string" +msgstr "представление_NULL" + +#: sql_help.c:1982 +msgid "default_string" +msgstr "представление_DEFAULT" + +#: sql_help.c:1984 +msgid "quote_character" +msgstr "символ_кавычек" + +#: sql_help.c:1985 +msgid "escape_character" +msgstr "спецсимвол" + +#: sql_help.c:1989 +msgid "encoding_name" +msgstr "имя_кодировки" + +#: sql_help.c:2000 +msgid "access_method_type" +msgstr "тип_метода_доступа" + +#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2090 sql_help.c:2093 +msgid "arg_data_type" +msgstr "тип_данных_аргумента" + +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102 +msgid "sfunc" +msgstr "функция_состояния" + +#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2095 sql_help.c:2103 +msgid "state_data_type" +msgstr "тип_данных_состояния" + +#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2096 sql_help.c:2104 +msgid "state_data_size" +msgstr "размер_данных_состояния" + +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2097 sql_help.c:2105 +msgid "ffunc" +msgstr "функция_завершения" + +#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2106 +msgid "combinefunc" +msgstr "комбинирующая_функция" + +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107 +msgid "serialfunc" +msgstr "функция_сериализации" + +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108 +msgid "deserialfunc" +msgstr "функция_десериализации" + +#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2098 sql_help.c:2109 +msgid "initial_condition" +msgstr "начальное_условие" + +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110 +msgid "msfunc" +msgstr "функция_состояния_движ" + +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111 +msgid "minvfunc" +msgstr "обратная_функция_движ" + +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112 +msgid "mstate_data_type" +msgstr "тип_данных_состояния_движ" + +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113 +msgid "mstate_data_size" +msgstr "размер_данных_состояния_движ" + +#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2114 +msgid "mffunc" +msgstr "функция_завершения_движ" + +#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115 +msgid "minitial_condition" +msgstr "начальное_условие_движ" + +#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116 +msgid "sort_operator" +msgstr "оператор_сортировки" + +#: sql_help.c:2099 +msgid "or the old syntax" +msgstr "или старый синтаксис" + +#: sql_help.c:2101 +msgid "base_type" +msgstr "базовый_тип" + +#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2208 +msgid "locale" +msgstr "код_локали" + +#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2209 +msgid "lc_collate" +msgstr "код_правила_сортировки" + +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2210 +msgid "lc_ctype" +msgstr "код_классификации_символов" + +#: sql_help.c:2162 sql_help.c:4462 +msgid "provider" +msgstr "провайдер" + +#: sql_help.c:2164 +msgid "rules" +msgstr "правила" + +#: sql_help.c:2165 sql_help.c:2270 +msgid "version" +msgstr "версия" + +#: sql_help.c:2167 +msgid "existing_collation" +msgstr "существующее_правило_сортировки" + +#: sql_help.c:2177 +msgid "source_encoding" +msgstr "исходная_кодировка" + +#: sql_help.c:2178 +msgid "dest_encoding" +msgstr "целевая_кодировка" + +#: sql_help.c:2205 sql_help.c:3046 +msgid "template" +msgstr "шаблон" + +#: sql_help.c:2206 +msgid "encoding" +msgstr "кодировка" + +#: sql_help.c:2207 +msgid "strategy" +msgstr "стратегия" + +#: sql_help.c:2211 +msgid "icu_locale" +msgstr "локаль_icu" + +#: sql_help.c:2212 +msgid "icu_rules" +msgstr "правила_icu" + +#: sql_help.c:2213 +msgid "locale_provider" +msgstr "провайдер_локали" + +#: sql_help.c:2214 +msgid "collation_version" +msgstr "версия_правила_сортировки" + +#: sql_help.c:2219 +msgid "oid" +msgstr "oid" + +#: sql_help.c:2239 +msgid "constraint" +msgstr "ограничение" + +#: sql_help.c:2240 +msgid "where constraint is:" +msgstr "где ограничение:" + +#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2691 sql_help.c:3119 +msgid "event" +msgstr "событие" + +#: sql_help.c:2255 +msgid "filter_variable" +msgstr "переменная_фильтра" + +#: sql_help.c:2256 +msgid "filter_value" +msgstr "значение_фильтра" + +#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2938 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "где ограничение_столбца:" + +#: sql_help.c:2397 +msgid "rettype" +msgstr "тип_возврата" + +#: sql_help.c:2399 +msgid "column_type" +msgstr "тип_столбца" + +#: sql_help.c:2408 sql_help.c:2611 +msgid "definition" +msgstr "определение" + +#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2612 +msgid "obj_file" +msgstr "объектный_файл" + +#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2613 +msgid "link_symbol" +msgstr "символ_в_экспорте" + +#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2614 +msgid "sql_body" +msgstr "тело_sql" + +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2676 sql_help.c:3242 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2506 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 +#: sql_help.c:2934 sql_help.c:3002 +msgid "method" +msgstr "метод" + +#: sql_help.c:2470 +msgid "opclass_parameter" +msgstr "параметр_класса_оп" + +#: sql_help.c:2487 +msgid "call_handler" +msgstr "обработчик_вызова" + +#: sql_help.c:2488 +msgid "inline_handler" +msgstr "обработчик_внедрённого_кода" + +#: sql_help.c:2489 +msgid "valfunction" +msgstr "функция_проверки" + +#: sql_help.c:2528 +msgid "com_op" +msgstr "коммут_оператор" + +#: sql_help.c:2529 +msgid "neg_op" +msgstr "обратный_оператор" + +#: sql_help.c:2547 +msgid "family_name" +msgstr "имя_семейства" + +#: sql_help.c:2558 +msgid "storage_type" +msgstr "тип_хранения" + +#: sql_help.c:2697 sql_help.c:3126 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "где допустимое событие:" + +#: sql_help.c:2717 sql_help.c:2719 +msgid "schema_element" +msgstr "элемент_схемы" + +#: sql_help.c:2756 +msgid "server_type" +msgstr "тип_сервера" + +#: sql_help.c:2757 +msgid "server_version" +msgstr "версия_сервера" + +#: sql_help.c:2758 sql_help.c:3907 sql_help.c:4359 +msgid "fdw_name" +msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных" + +#: sql_help.c:2775 sql_help.c:2778 +msgid "statistics_name" +msgstr "имя_статистики" + +#: sql_help.c:2779 +msgid "statistics_kind" +msgstr "вид_статистики" + +#: sql_help.c:2795 +msgid "subscription_name" +msgstr "имя_подписки" + +#: sql_help.c:2900 +msgid "source_table" +msgstr "исходная_таблица" + +#: sql_help.c:2901 +msgid "like_option" +msgstr "параметр_порождения" + +#: sql_help.c:2967 +msgid "and like_option is:" +msgstr "и параметр_порождения:" + +#: sql_help.c:3019 +msgid "directory" +msgstr "каталог" + +#: sql_help.c:3033 +msgid "parser_name" +msgstr "имя_анализатора" + +#: sql_help.c:3034 +msgid "source_config" +msgstr "исходная_конфигурация" + +#: sql_help.c:3063 +msgid "start_function" +msgstr "функция_начала" + +#: sql_help.c:3064 +msgid "gettoken_function" +msgstr "функция_выдачи_фрагмента" + +#: sql_help.c:3065 +msgid "end_function" +msgstr "функция_окончания" + +#: sql_help.c:3066 +msgid "lextypes_function" +msgstr "функция_лекс_типов" + +#: sql_help.c:3067 +msgid "headline_function" +msgstr "функция_создания_выдержек" + +#: sql_help.c:3079 +msgid "init_function" +msgstr "функция_инициализации" + +#: sql_help.c:3080 +msgid "lexize_function" +msgstr "функция_выделения_лексем" + +#: sql_help.c:3093 +msgid "from_sql_function_name" +msgstr "имя_функции_из_sql" + +#: sql_help.c:3095 +msgid "to_sql_function_name" +msgstr "имя_функции_в_sql" + +#: sql_help.c:3121 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "ссылающаяся_таблица" + +#: sql_help.c:3122 +msgid "transition_relation_name" +msgstr "имя_переходного_отношения" + +#: sql_help.c:3125 +msgid "arguments" +msgstr "аргументы" + +#: sql_help.c:3177 +msgid "label" +msgstr "метка" + +#: sql_help.c:3179 +msgid "subtype" +msgstr "подтип" + +#: sql_help.c:3180 +msgid "subtype_operator_class" +msgstr "класс_оператора_подтипа" + +#: sql_help.c:3182 +msgid "canonical_function" +msgstr "каноническая_функция" + +#: sql_help.c:3183 +msgid "subtype_diff_function" +msgstr "функция_различий_подтипа" + +#: sql_help.c:3184 +msgid "multirange_type_name" +msgstr "имя_мультидиапазонного_типа" + +#: sql_help.c:3186 +msgid "input_function" +msgstr "функция_ввода" + +#: sql_help.c:3187 +msgid "output_function" +msgstr "функция_вывода" + +#: sql_help.c:3188 +msgid "receive_function" +msgstr "функция_получения" + +#: sql_help.c:3189 +msgid "send_function" +msgstr "функция_отправки" + +#: sql_help.c:3190 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "функция_ввода_модификатора_типа" + +#: sql_help.c:3191 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "функция_вывода_модификатора_типа" + +#: sql_help.c:3192 +msgid "analyze_function" +msgstr "функция_анализа" + +#: sql_help.c:3193 +msgid "subscript_function" +msgstr "функция_обращения_по_индексу" + +#: sql_help.c:3194 +msgid "internallength" +msgstr "внутр_длина" + +#: sql_help.c:3195 +msgid "alignment" +msgstr "выравнивание" + +#: sql_help.c:3196 +msgid "storage" +msgstr "хранение" + +#: sql_help.c:3197 +msgid "like_type" +msgstr "тип_образец" + +#: sql_help.c:3198 +msgid "category" +msgstr "категория" + +#: sql_help.c:3199 +msgid "preferred" +msgstr "предпочитаемый" + +#: sql_help.c:3200 +msgid "default" +msgstr "по_умолчанию" + +#: sql_help.c:3201 +msgid "element" +msgstr "элемент" + +#: sql_help.c:3202 +msgid "delimiter" +msgstr "разделитель" + +#: sql_help.c:3203 +msgid "collatable" +msgstr "сортируемый" + +#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4076 sql_help.c:4559 +#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4816 sql_help.c:4929 sql_help.c:5062 +msgid "with_query" +msgstr "запрос_WITH" + +#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3988 sql_help.c:4578 sql_help.c:4584 +#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4591 sql_help.c:4595 sql_help.c:4603 +#: sql_help.c:4835 sql_help.c:4841 sql_help.c:4844 sql_help.c:4848 +#: sql_help.c:4852 sql_help.c:4860 sql_help.c:4931 sql_help.c:5081 +#: sql_help.c:5087 sql_help.c:5090 sql_help.c:5094 sql_help.c:5098 +#: sql_help.c:5106 +msgid "alias" +msgstr "псевдоним" + +#: sql_help.c:3303 sql_help.c:4563 sql_help.c:4605 sql_help.c:4607 +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4613 sql_help.c:4614 sql_help.c:4615 +#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4820 sql_help.c:4862 sql_help.c:4864 +#: sql_help.c:4868 sql_help.c:4870 sql_help.c:4871 sql_help.c:4872 +#: sql_help.c:4938 sql_help.c:5066 sql_help.c:5108 sql_help.c:5110 +#: sql_help.c:5114 sql_help.c:5116 sql_help.c:5117 sql_help.c:5118 +msgid "from_item" +msgstr "источник_данных" + +#: sql_help.c:3305 sql_help.c:3788 sql_help.c:4126 sql_help.c:4940 +msgid "cursor_name" +msgstr "имя_курсора" + +#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3994 sql_help.c:4941 +msgid "output_expression" +msgstr "выражение_результата" + +#: sql_help.c:3307 sql_help.c:3995 sql_help.c:4562 sql_help.c:4664 +#: sql_help.c:4819 sql_help.c:4942 sql_help.c:5065 +msgid "output_name" +msgstr "имя_результата" + +#: sql_help.c:3323 +msgid "code" +msgstr "внедрённый_код" + +#: sql_help.c:3728 +msgid "parameter" +msgstr "параметр" + +#: sql_help.c:3751 sql_help.c:3752 sql_help.c:4151 +msgid "statement" +msgstr "оператор" + +#: sql_help.c:3787 sql_help.c:4125 +msgid "direction" +msgstr "направление" + +#: sql_help.c:3789 sql_help.c:4127 +msgid "where direction can be one of:" +msgstr "где допустимое направление:" + +#: sql_help.c:3790 sql_help.c:3791 sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 +#: sql_help.c:3794 sql_help.c:4128 sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 +#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132 sql_help.c:4572 sql_help.c:4574 +#: sql_help.c:4675 sql_help.c:4677 sql_help.c:4829 sql_help.c:4831 +#: sql_help.c:5006 sql_help.c:5008 sql_help.c:5075 sql_help.c:5077 +msgid "count" +msgstr "число" + +#: sql_help.c:3897 sql_help.c:4349 +msgid "sequence_name" +msgstr "имя_последовательности" + +#: sql_help.c:3915 sql_help.c:4367 +msgid "arg_name" +msgstr "имя_аргумента" + +#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4368 +msgid "arg_type" +msgstr "тип_аргумента" + +#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4375 +msgid "loid" +msgstr "код_БО" + +#: sql_help.c:3954 +msgid "remote_schema" +msgstr "удалённая_схема" + +#: sql_help.c:3957 +msgid "local_schema" +msgstr "локальная_схема" + +#: sql_help.c:3992 +msgid "conflict_target" +msgstr "объект_конфликта" + +#: sql_help.c:3993 +msgid "conflict_action" +msgstr "действие_при_конфликте" + +#: sql_help.c:3996 +msgid "where conflict_target can be one of:" +msgstr "где допустимый объект_конфликта:" + +#: sql_help.c:3997 +msgid "index_column_name" +msgstr "имя_столбца_индекса" + +#: sql_help.c:3998 +msgid "index_expression" +msgstr "выражение_индекса" + +#: sql_help.c:4001 +msgid "index_predicate" +msgstr "предикат_индекса" + +#: sql_help.c:4003 +msgid "and conflict_action is one of:" +msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:" + +#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4937 +msgid "sub-SELECT" +msgstr "вложенный_SELECT" + +#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4140 sql_help.c:4913 +msgid "channel" +msgstr "канал" + +#: sql_help.c:4040 +msgid "lockmode" +msgstr "режим_блокировки" + +#: sql_help.c:4041 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "где допустимый режим_блокировки:" + +#: sql_help.c:4077 +msgid "target_table_name" +msgstr "имя_целевой_таблицы" + +#: sql_help.c:4078 +msgid "target_alias" +msgstr "псевдоним_назначения" + +#: sql_help.c:4079 +msgid "data_source" +msgstr "источник_данных" + +#: sql_help.c:4080 sql_help.c:4608 sql_help.c:4865 sql_help.c:5111 +msgid "join_condition" +msgstr "условие_соединения" + +#: sql_help.c:4081 +msgid "when_clause" +msgstr "предложение_when" + +#: sql_help.c:4082 +msgid "where data_source is:" +msgstr "где источник_данных:" + +#: sql_help.c:4083 +msgid "source_table_name" +msgstr "имя_исходной_таблицы" + +#: sql_help.c:4084 +msgid "source_query" +msgstr "исходный_запрос" + +#: sql_help.c:4085 +msgid "source_alias" +msgstr "псевдоним_источника" + +#: sql_help.c:4086 +msgid "and when_clause is:" +msgstr "и предложение_when:" + +#: sql_help.c:4088 +msgid "merge_update" +msgstr "merge_update" + +#: sql_help.c:4089 +msgid "merge_delete" +msgstr "merge_delete" + +#: sql_help.c:4091 +msgid "merge_insert" +msgstr "merge_insert" + +#: sql_help.c:4092 +msgid "and merge_insert is:" +msgstr "и merge_insert:" + +#: sql_help.c:4095 +msgid "and merge_update is:" +msgstr "и merge_update:" + +#: sql_help.c:4100 +msgid "and merge_delete is:" +msgstr "и merge_delete:" + +#: sql_help.c:4141 +msgid "payload" +msgstr "сообщение_нагрузка" + +#: sql_help.c:4168 +msgid "old_role" +msgstr "старая_роль" + +#: sql_help.c:4169 +msgid "new_role" +msgstr "новая_роль" + +#: sql_help.c:4208 sql_help.c:4417 sql_help.c:4425 +msgid "savepoint_name" +msgstr "имя_точки_сохранения" + +#: sql_help.c:4565 sql_help.c:4623 sql_help.c:4822 sql_help.c:4880 +#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5126 +msgid "grouping_element" +msgstr "элемент_группирования" + +#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4670 sql_help.c:4824 sql_help.c:5070 +msgid "window_name" +msgstr "имя_окна" + +#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4671 sql_help.c:4825 sql_help.c:5071 +msgid "window_definition" +msgstr "определение_окна" + +#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4583 sql_help.c:4627 sql_help.c:4672 +#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4840 sql_help.c:4884 sql_help.c:5072 +#: sql_help.c:5086 sql_help.c:5130 +msgid "select" +msgstr "select" + +#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4833 sql_help.c:5079 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "где допустимый источник_данных:" + +#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4592 +#: sql_help.c:4604 sql_help.c:4836 sql_help.c:4842 sql_help.c:4845 +#: sql_help.c:4849 sql_help.c:4861 sql_help.c:5082 sql_help.c:5088 +#: sql_help.c:5091 sql_help.c:5095 sql_help.c:5107 +msgid "column_alias" +msgstr "псевдоним_столбца" + +#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4837 sql_help.c:5083 +msgid "sampling_method" +msgstr "метод_выборки" + +#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4839 sql_help.c:5085 +msgid "seed" +msgstr "начальное_число" + +#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4625 sql_help.c:4843 sql_help.c:4882 +#: sql_help.c:5089 sql_help.c:5128 +msgid "with_query_name" +msgstr "имя_запроса_WITH" + +#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4599 sql_help.c:4602 sql_help.c:4853 +#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4859 sql_help.c:5099 sql_help.c:5102 +#: sql_help.c:5105 +msgid "column_definition" +msgstr "определение_столбца" + +#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4612 sql_help.c:4863 sql_help.c:4869 +#: sql_help.c:5109 sql_help.c:5115 +msgid "join_type" +msgstr "тип_соединения" + +#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4866 sql_help.c:5112 +msgid "join_column" +msgstr "столбец_соединения" + +#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4867 sql_help.c:5113 +msgid "join_using_alias" +msgstr "псевдоним_использования_соединения" + +#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5119 +msgid "and grouping_element can be one of:" +msgstr "где допустимый элемент_группирования:" + +#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4881 sql_help.c:5127 +msgid "and with_query is:" +msgstr "и запрос_WITH:" + +#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4885 sql_help.c:5131 +msgid "values" +msgstr "значения" + +#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4886 sql_help.c:5132 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4887 sql_help.c:5133 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5134 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4890 sql_help.c:5136 +msgid "search_seq_col_name" +msgstr "имя_столбца_послед_поиска" + +#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5138 +msgid "cycle_mark_col_name" +msgstr "имя_столбца_пометки_цикла" + +#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5139 +msgid "cycle_mark_value" +msgstr "значение_пометки_цикла" + +#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5140 +msgid "cycle_mark_default" +msgstr "пометка_цикла_по_умолчанию" + +#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5141 +msgid "cycle_path_col_name" +msgstr "имя_столбца_пути_цикла" + +#: sql_help.c:4665 +msgid "new_table" +msgstr "новая_таблица" + +#: sql_help.c:4736 +msgid "snapshot_id" +msgstr "код_снимка" + +#: sql_help.c:5004 +msgid "sort_expression" +msgstr "выражение_сортировки" + +#: sql_help.c:5148 sql_help.c:6132 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "прервать текущую транзакцию" + +#: sql_help.c:5154 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "изменить определение агрегатной функции" + +#: sql_help.c:5160 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "изменить определение правила сортировки" + +#: sql_help.c:5166 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "изменить определение преобразования" + +#: sql_help.c:5172 +msgid "change a database" +msgstr "изменить атрибуты базы данных" + +#: sql_help.c:5178 +msgid "define default access privileges" +msgstr "определить права доступа по умолчанию" + +#: sql_help.c:5184 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "изменить определение домена" + +#: sql_help.c:5190 +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "изменить определение событийного триггера" + +#: sql_help.c:5196 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "изменить определение расширения" + +#: sql_help.c:5202 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных" + +#: sql_help.c:5208 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "изменить определение сторонней таблицы" + +#: sql_help.c:5214 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "изменить определение функции" + +#: sql_help.c:5220 +msgid "change role name or membership" +msgstr "изменить имя роли или членство" + +#: sql_help.c:5226 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "изменить определение индекса" + +#: sql_help.c:5232 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "изменить определение процедурного языка" + +#: sql_help.c:5238 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "изменить определение большого объекта" + +#: sql_help.c:5244 +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "изменить определение материализованного представления" + +#: sql_help.c:5250 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "изменить определение оператора" + +#: sql_help.c:5256 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "изменить определение класса операторов" + +#: sql_help.c:5262 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "изменить определение семейства операторов" + +#: sql_help.c:5268 +msgid "change the definition of a row-level security policy" +msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк" + +#: sql_help.c:5274 +msgid "change the definition of a procedure" +msgstr "изменить определение процедуры" + +#: sql_help.c:5280 +msgid "change the definition of a publication" +msgstr "изменить определение публикации" + +#: sql_help.c:5286 sql_help.c:5388 +msgid "change a database role" +msgstr "изменить роль пользователя БД" + +#: sql_help.c:5292 +msgid "change the definition of a routine" +msgstr "изменить определение подпрограммы" + +#: sql_help.c:5298 +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "изменить определение правила" + +#: sql_help.c:5304 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "изменить определение схемы" + +#: sql_help.c:5310 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "изменить определение генератора последовательности" + +#: sql_help.c:5316 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "изменить определение стороннего сервера" + +#: sql_help.c:5322 +msgid "change the definition of an extended statistics object" +msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики" + +#: sql_help.c:5328 +msgid "change the definition of a subscription" +msgstr "изменить определение подписки" + +#: sql_help.c:5334 +msgid "change a server configuration parameter" +msgstr "изменить параметр конфигурации сервера" + +#: sql_help.c:5340 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "изменить определение таблицы" + +#: sql_help.c:5346 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "изменить определение табличного пространства" + +#: sql_help.c:5352 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска" + +#: sql_help.c:5358 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "изменить определение словаря текстового поиска" + +#: sql_help.c:5364 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска" + +#: sql_help.c:5370 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска" + +#: sql_help.c:5376 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "изменить определение триггера" + +#: sql_help.c:5382 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "изменить определение типа" + +#: sql_help.c:5394 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "изменить сопоставление пользователей" + +#: sql_help.c:5400 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "изменить определение представления" + +#: sql_help.c:5406 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "собрать статистику о базе данных" + +#: sql_help.c:5412 sql_help.c:6210 +msgid "start a transaction block" +msgstr "начать транзакцию" + +#: sql_help.c:5418 +msgid "invoke a procedure" +msgstr "вызвать процедуру" + +#: sql_help.c:5424 +msgid "force a write-ahead log checkpoint" +msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи" + +#: sql_help.c:5430 +msgid "close a cursor" +msgstr "закрыть курсор" + +#: sql_help.c:5436 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "перегруппировать таблицу по индексу" + +#: sql_help.c:5442 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "задать или изменить комментарий объекта" + +#: sql_help.c:5448 sql_help.c:6006 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "зафиксировать текущую транзакцию" + +#: sql_help.c:5454 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации" + +#: sql_help.c:5460 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "импорт/экспорт данных в файл" + +#: sql_help.c:5466 +msgid "define a new access method" +msgstr "создать новый метод доступа" + +#: sql_help.c:5472 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "создать агрегатную функцию" + +#: sql_help.c:5478 +msgid "define a new cast" +msgstr "создать приведение типов" + +#: sql_help.c:5484 +msgid "define a new collation" +msgstr "создать правило сортировки" + +#: sql_help.c:5490 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "создать преобразование кодировки" + +#: sql_help.c:5496 +msgid "create a new database" +msgstr "создать базу данных" + +#: sql_help.c:5502 +msgid "define a new domain" +msgstr "создать домен" + +#: sql_help.c:5508 +msgid "define a new event trigger" +msgstr "создать событийный триггер" + +#: sql_help.c:5514 +msgid "install an extension" +msgstr "установить расширение" + +#: sql_help.c:5520 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "создать обёртку сторонних данных" + +#: sql_help.c:5526 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "создать стороннюю таблицу" + +#: sql_help.c:5532 +msgid "define a new function" +msgstr "создать функцию" + +#: sql_help.c:5538 sql_help.c:5598 sql_help.c:5700 +msgid "define a new database role" +msgstr "создать роль пользователя БД" + +#: sql_help.c:5544 +msgid "define a new index" +msgstr "создать индекс" + +#: sql_help.c:5550 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "создать процедурный язык" + +#: sql_help.c:5556 +msgid "define a new materialized view" +msgstr "создать материализованное представление" + +#: sql_help.c:5562 +msgid "define a new operator" +msgstr "создать оператор" + +#: sql_help.c:5568 +msgid "define a new operator class" +msgstr "создать класс операторов" + +#: sql_help.c:5574 +msgid "define a new operator family" +msgstr "создать семейство операторов" + +#: sql_help.c:5580 +msgid "define a new row-level security policy for a table" +msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы" + +#: sql_help.c:5586 +msgid "define a new procedure" +msgstr "создать процедуру" + +#: sql_help.c:5592 +msgid "define a new publication" +msgstr "создать публикацию" + +#: sql_help.c:5604 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "создать правило перезаписи" + +#: sql_help.c:5610 +msgid "define a new schema" +msgstr "создать схему" + +#: sql_help.c:5616 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "создать генератор последовательностей" + +#: sql_help.c:5622 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "создать сторонний сервер" + +#: sql_help.c:5628 +msgid "define extended statistics" +msgstr "создать расширенную статистику" + +#: sql_help.c:5634 +msgid "define a new subscription" +msgstr "создать подписку" + +#: sql_help.c:5640 +msgid "define a new table" +msgstr "создать таблицу" + +#: sql_help.c:5646 sql_help.c:6168 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "создать таблицу из результатов запроса" + +#: sql_help.c:5652 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "создать табличное пространство" + +#: sql_help.c:5658 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "создать конфигурацию текстового поиска" + +#: sql_help.c:5664 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "создать словарь текстового поиска" + +#: sql_help.c:5670 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "создать анализатор текстового поиска" + +#: sql_help.c:5676 +msgid "define a new text search template" +msgstr "создать шаблон текстового поиска" + +#: sql_help.c:5682 +msgid "define a new transform" +msgstr "создать преобразование" + +#: sql_help.c:5688 +msgid "define a new trigger" +msgstr "создать триггер" + +#: sql_help.c:5694 +msgid "define a new data type" +msgstr "создать тип данных" + +#: sql_help.c:5706 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера" + +#: sql_help.c:5712 +msgid "define a new view" +msgstr "создать представление" + +#: sql_help.c:5718 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "освободить подготовленный оператор" + +#: sql_help.c:5724 +msgid "define a cursor" +msgstr "создать курсор" + +#: sql_help.c:5730 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "удалить записи таблицы" + +#: sql_help.c:5736 +msgid "discard session state" +msgstr "очистить состояние сеанса" + +#: sql_help.c:5742 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "выполнить анонимный блок кода" + +#: sql_help.c:5748 +msgid "remove an access method" +msgstr "удалить метод доступа" + +#: sql_help.c:5754 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "удалить агрегатную функцию" + +#: sql_help.c:5760 +msgid "remove a cast" +msgstr "удалить приведение типа" + +#: sql_help.c:5766 +msgid "remove a collation" +msgstr "удалить правило сортировки" + +#: sql_help.c:5772 +msgid "remove a conversion" +msgstr "удалить преобразование" + +#: sql_help.c:5778 +msgid "remove a database" +msgstr "удалить базу данных" + +#: sql_help.c:5784 +msgid "remove a domain" +msgstr "удалить домен" + +#: sql_help.c:5790 +msgid "remove an event trigger" +msgstr "удалить событийный триггер" + +#: sql_help.c:5796 +msgid "remove an extension" +msgstr "удалить расширение" + +#: sql_help.c:5802 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "удалить обёртку сторонних данных" + +#: sql_help.c:5808 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "удалить стороннюю таблицу" + +#: sql_help.c:5814 +msgid "remove a function" +msgstr "удалить функцию" + +#: sql_help.c:5820 sql_help.c:5886 sql_help.c:5988 +msgid "remove a database role" +msgstr "удалить роль пользователя БД" + +#: sql_help.c:5826 +msgid "remove an index" +msgstr "удалить индекс" + +#: sql_help.c:5832 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "удалить процедурный язык" + +#: sql_help.c:5838 +msgid "remove a materialized view" +msgstr "удалить материализованное представление" + +#: sql_help.c:5844 +msgid "remove an operator" +msgstr "удалить оператор" + +#: sql_help.c:5850 +msgid "remove an operator class" +msgstr "удалить класс операторов" + +#: sql_help.c:5856 +msgid "remove an operator family" +msgstr "удалить семейство операторов" + +#: sql_help.c:5862 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли" + +#: sql_help.c:5868 +msgid "remove a row-level security policy from a table" +msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк" + +#: sql_help.c:5874 +msgid "remove a procedure" +msgstr "удалить процедуру" + +#: sql_help.c:5880 +msgid "remove a publication" +msgstr "удалить публикацию" + +#: sql_help.c:5892 +msgid "remove a routine" +msgstr "удалить подпрограмму" + +#: sql_help.c:5898 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "удалить правило перезаписи" + +#: sql_help.c:5904 +msgid "remove a schema" +msgstr "удалить схему" + +#: sql_help.c:5910 +msgid "remove a sequence" +msgstr "удалить последовательность" + +#: sql_help.c:5916 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "удалить описание стороннего сервера" + +#: sql_help.c:5922 +msgid "remove extended statistics" +msgstr "удалить расширенную статистику" + +#: sql_help.c:5928 +msgid "remove a subscription" +msgstr "удалить подписку" + +#: sql_help.c:5934 +msgid "remove a table" +msgstr "удалить таблицу" + +#: sql_help.c:5940 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "удалить табличное пространство" + +#: sql_help.c:5946 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска" + +#: sql_help.c:5952 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "удалить словарь текстового поиска" + +#: sql_help.c:5958 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "удалить анализатор текстового поиска" + +#: sql_help.c:5964 +msgid "remove a text search template" +msgstr "удалить шаблон текстового поиска" + +#: sql_help.c:5970 +msgid "remove a transform" +msgstr "удалить преобразование" + +#: sql_help.c:5976 +msgid "remove a trigger" +msgstr "удалить триггер" + +#: sql_help.c:5982 +msgid "remove a data type" +msgstr "удалить тип данных" + +#: sql_help.c:5994 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера" + +#: sql_help.c:6000 +msgid "remove a view" +msgstr "удалить представление" + +#: sql_help.c:6012 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "выполнить подготовленный оператор" + +#: sql_help.c:6018 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "показать план выполнения оператора" + +#: sql_help.c:6024 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "получить результат запроса через курсор" + +#: sql_help.c:6030 +msgid "define access privileges" +msgstr "определить права доступа" + +#: sql_help.c:6036 +msgid "import table definitions from a foreign server" +msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера" + +#: sql_help.c:6042 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "добавить строки в таблицу" + +#: sql_help.c:6048 +msgid "listen for a notification" +msgstr "ожидать уведомления" + +#: sql_help.c:6054 +msgid "load a shared library file" +msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки" + +#: sql_help.c:6060 +msgid "lock a table" +msgstr "заблокировать таблицу" + +#: sql_help.c:6066 +msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" +msgstr "добавление, изменение или удаление строк таблицы по условию" + +#: sql_help.c:6072 +msgid "position a cursor" +msgstr "установить курсор" + +#: sql_help.c:6078 +msgid "generate a notification" +msgstr "сгенерировать уведомление" + +#: sql_help.c:6084 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "подготовить оператор для выполнения" + +#: sql_help.c:6090 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации" + +#: sql_help.c:6096 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли" + +#: sql_help.c:6102 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "заменить содержимое материализованного представления" + +#: sql_help.c:6108 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "перестроить индексы" + +#: sql_help.c:6114 +msgid "release a previously defined savepoint" +msgstr "освободить ранее определённую точку сохранения" + +#: sql_help.c:6120 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения" + +#: sql_help.c:6126 +msgid "remove access privileges" +msgstr "удалить права доступа" + +#: sql_help.c:6138 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации" + +#: sql_help.c:6144 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "откатиться к точке сохранения" + +#: sql_help.c:6150 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции" + +#: sql_help.c:6156 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту" + +#: sql_help.c:6162 sql_help.c:6216 sql_help.c:6252 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "выбрать строки из таблицы или представления" + +#: sql_help.c:6174 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "изменить параметр выполнения" + +#: sql_help.c:6180 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции" + +#: sql_help.c:6186 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе" + +#: sql_help.c:6192 +msgid "" +"set the session user identifier and the current user identifier of the " +"current session" +msgstr "" +"задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего " +"пользователя в текущем сеансе" + +#: sql_help.c:6198 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "задать свойства текущей транзакции" + +#: sql_help.c:6204 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "показать значение параметра выполнения" + +#: sql_help.c:6222 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц" + +#: sql_help.c:6228 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "прекратить ожидание уведомлений" + +#: sql_help.c:6234 +msgid "update rows of a table" +msgstr "изменить строки таблицы" + +#: sql_help.c:6240 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных" + +#: sql_help.c:6246 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "получить набор строк" + +#: startup.c:220 +#, c-format +msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" +msgstr "-1 можно использовать только в неинтерактивном режиме" + +#: startup.c:343 +#, c-format +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m" + +#: startup.c:460 +#, c-format +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Введите \"help\", чтобы получить справку.\n" +"\n" + +#: startup.c:612 +#, c-format +msgid "could not set printing parameter \"%s\"" +msgstr "не удалось установить параметр печати \"%s\"" + +#: startup.c:719 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." + +#: startup.c:735 +#, c-format +msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" +msgstr "лишний аргумент \"%s\" проигнорирован" + +#: startup.c:783 +#, c-format +msgid "could not find own program executable" +msgstr "не удалось найти свой исполняемый файл" + +#: tab-complete.c:6078 +#, c-format +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" +"Query was:\n" +"%s" +msgstr "" +"ошибка запроса Tab-дополнения: %s\n" +"Запрос:\n" +"%s" + +#: variables.c:139 +#, c-format +msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected" +msgstr "" +"нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\": ожидалось булевское значение" + +#: variables.c:176 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected" +msgstr "неправильное значение \"%s\" для \"%s\": ожидалось целое" + +#: variables.c:224 +#, c-format +msgid "invalid variable name: \"%s\"" +msgstr "неправильное имя переменной: \"%s\"" + +#: variables.c:418 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" +"Available values are: %s." +msgstr "" +"нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"\n" +"Допустимые значения: %s." + +#, c-format +#~ msgid "could not identify current directory: %m" +#~ msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" + +#~ msgid "Source code" +#~ msgstr "Исходный код" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "текст" + +#~ msgid "\\watch cannot be used with COPY" +#~ msgstr "\\watch нельзя использовать с COPY" + +#~ msgid "where direction can be empty or one of:" +#~ msgstr "где допустимое направление пустое или:" + +#~ msgid "timezone" +#~ msgstr "часовой_пояс" + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + +#~ msgid "The server (version %s) does not support editing function source." +#~ msgstr "" +#~ "Сервер (версия %s) не поддерживает редактирование исходного кода функции." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions." +#~ msgstr "" +#~ "Сервер (версия %s) не поддерживает редактирование определения " +#~ "представления." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support showing function source." +#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод исходного кода функции." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." +#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод определения представлений." + +#~ msgid "unexpected result status for \\watch" +#~ msgstr "неожиданное состояние результата для \\watch" + +#~ msgid "" +#~ "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK." +#~ msgstr "" +#~ "Сервер (версия %s) не поддерживает точки сохранения для ON_ERROR_ROLLBACK." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." +#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает табличные пространства." + +#~ msgid "" +#~ "The server (version %s) does not support altering default privileges." +#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает изменение прав по умолчанию." + +#~ msgid "Special relation \"%s.%s\"" +#~ msgstr "Специальное отношение \"%s.%s\"" + +#~ msgid "Disabled triggers:" +#~ msgstr "Отключённые триггеры:" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." +#~ msgstr "" +#~ "Сервер (версия %s) не поддерживает назначение параметров ролей для баз " +#~ "данных." + +# skip-rule: capital-letter-first +#~ msgid "special" +#~ msgstr "спец. отношение" + +#~ msgid "The server (version %s) does not support collations." +#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает правила сравнения." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support full text search." +#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает полнотекстовый поиск." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." +#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает обёртки сторонних данных." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." +#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние серверы." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support user mappings." +#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сопоставления пользователей." + +#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." +#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние таблицы." + +#~ msgid "" +#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n" +#~ " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +#~ " \\lo_list\n" +#~ " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\lo_export LOBOID ФАЙЛ\n" +#~ " \\lo_import ФАЙЛ [КОММЕНТАРИЙ]\n" +#~ " \\lo_list\n" +#~ " \\lo_unlink LOBOID операции с большими объектами\n" + +#~ msgid "Enter new password: " +#~ msgstr "Введите новый пароль: " + +#~ msgid "" +#~ "All connection parameters must be supplied because no database connection " +#~ "exists" +#~ msgstr "" +#~ "Без подключения к базе данных необходимо указывать все параметры " +#~ "подключения" + +#~ msgid "Could not send cancel request: %s" +#~ msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s" + +#~ msgid "could not connect to server: %s" +#~ msgstr "не удалось подключиться к серверу: %s" + +#~ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "" +#~ " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |" +#~ "pipe)\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\g [ФАЙЛ] или ; выполнить запрос\n" +#~ " (и направить результаты в файл или канал |)\n" + +#~ msgid "from_list" +#~ msgstr "список_FROM" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" + +#~ msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +#~ msgstr "Неверная команда \\%s. Справка по командам: \\?\n" + +#~ msgid "%s\n" +#~ msgstr "%s\n" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "обычная" + +#~ msgid "Procedure" +#~ msgstr "Процедура" + +#~ msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n" +#~ msgstr " SERVER_VERSION_NAME версия сервера (короткая строка)\n" + +#~ msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n" +#~ msgstr " VERSION версия psql (развёрнутая строка)\n" + +#~ msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n" +#~ msgstr " VERSION_NAME версия psql (короткая строка)\n" + +#~ msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n" +#~ msgstr " VERSION_NUM версия psql (в числовом формате)\n" + +#~ msgid "attribute" +#~ msgstr "атрибут" + +#~ msgid "statistic_type" +#~ msgstr "тип_статистики" + +#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Это версия сервера не поддерживает параметры ролей на уровне базы " +#~ "данных.\n" + +#~ msgid "No matching settings found.\n" +#~ msgstr "Соответствующие параметры не найдены.\n" + +#~ msgid "No settings found.\n" +#~ msgstr "Параметры не найдены.\n" + +#~ msgid "No matching relations found.\n" +#~ msgstr "Соответствующие отношения не найдены.\n" + +#~ msgid "No relations found.\n" +#~ msgstr "Отношения не найдены.\n" + +#~ msgid "Object Description" +#~ msgstr "Описание объекта" + +#~ msgid "Password encryption failed.\n" +#~ msgstr "Ошибка при шифровании пароля.\n" + +#~ msgid "suboption" +#~ msgstr "подпараметр" + +#~ msgid "where suboption can be:" +#~ msgstr "где допустимые подпараметры:" + +#~ msgid "slot_name" +#~ msgstr "имя_слота" + +#~ msgid "puboption" +#~ msgstr "параметр_публикации" + +#~ msgid "where puboption can be:" +#~ msgstr "где допустимый параметр_публикации:" + +#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" +#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" + +#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n" +#~ msgstr "\\%s: не удалось установить переменную\n" + +#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n" +#~ msgstr "не удалось установить переменную \"%s\"\n" + +#~ msgid "Modifiers" +#~ msgstr "Модификаторы" + +#~ msgid "collate %s" +#~ msgstr "правило сортировки %s" + +#~ msgid "not null" +#~ msgstr "NOT NULL" + +#~ msgid "default %s" +#~ msgstr "DEFAULT %s" + +#~ msgid "Modifier" +#~ msgstr "Модификатор" + +#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: не удалось установить переменную \"%s\"\n" + +#~ msgid "\\crosstabview: query must return results to be shown in crosstab\n" +#~ msgstr "" +#~ "\\crosstabview: запрос должен возвращать результаты для вывода в " +#~ "перекрёстном виде\n" + +#~ msgid "\\crosstabview: invalid column number: \"%s\"\n" +#~ msgstr "\\crosstabview: неверный номер столбца: \"%s\"\n" + +#~ msgid "serialtype" +#~ msgstr "сериализованный_тип" + +#~ msgid "Watch every %lds\t%s" +#~ msgstr "Повтор запрос через %ld сек.\t%s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Display influencing variables:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Рабочие параметры:\n" + +#~ msgid " unicode_border_linestyle\n" +#~ msgstr " unicode_border_linestyle\n" + +#~ msgid " unicode_column_linestyle\n" +#~ msgstr " unicode_column_linestyle\n" + +#~ msgid "column_name_index" +#~ msgstr "индекс_по_имени_столбца" + +#~ msgid "expression_index" +#~ msgstr "индекс_по_выражению" + +#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" +#~ msgstr "SSL-соединение (шифр неизвестен)\n" + +#~ msgid "(No rows)\n" +#~ msgstr "(Нет записей)\n" + +#~ msgid "where view_option_name can be one of:" +#~ msgstr "где допустимое имя_параметра_представления:" + +#~ msgid "local" +#~ msgstr "local" + +#~ msgid "cascaded" +#~ msgstr "cascaded" + +#~ msgid "Border style (%s) unset.\n" +#~ msgstr "Стиль границ (%s) сброшен.\n" + +#~ msgid "Output format (%s) is aligned.\n" +#~ msgstr "Формат вывода (%s): выровненный.\n" + +#~ msgid "invfunc" +#~ msgstr "обр_функция" + +#~ msgid "" +#~ "change the definition of a tablespace or affect objects of a tablespace" +#~ msgstr "изменить определение или содержимое табличного пространства" + +#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output." +#~ msgstr "Числа выводятся в локализованном формате." + +#~ msgid "Showing only tuples." +#~ msgstr "Выводятся только кортежи." + +#~ msgid "could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n" + +#~ msgid "agg_name" +#~ msgstr "агр_функция" + +#~ msgid "agg_type" +#~ msgstr "агр_тип" + +#~ msgid "input_data_type" +#~ msgstr "тип_входных_данных" + +#~ msgid "%s: -1 is incompatible with -c and -l\n" +#~ msgstr "%s: -1 несовместимо с -c и -l\n" + +#~ msgid "column" +#~ msgstr "столбец" + +#~ msgid "new_column" +#~ msgstr "новая_столбец" + +#~ msgid "tablespace" +#~ msgstr "табл_пространство" + +#~ msgid "\\%s: error\n" +#~ msgstr "ошибка \\%s\n" + +#~ msgid "\\copy: %s" +#~ msgstr "\\copy: %s" + +#~ msgid "contains support for command-line editing" +#~ msgstr "включает поддержку редактирования командной строки" + +#~ msgid "data type" +#~ msgstr "тип данных" |