summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/el.po
blob: 1aa9583c08c18fafd86f6233947471d8e6f35859 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
# Greek message translation file for ecpglib
# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the ecpglib (PostgreSQL) package.
# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 10:40+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: el\n"

#: connect.c:237
msgid "empty message text"
msgstr "κενό κείμενο μηνύματος"

#: connect.c:405 connect.c:627
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<DEFAULT>"

#: descriptor.c:871 misc.c:119
msgid "NULL"
msgstr "NULL"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:33
#, c-format
msgid "no data found on line %d"
msgstr "δεν βρέθηκαν δεδομένα στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory on line %d"
msgstr "έλλειψη μνήμης στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:47
#, c-format
msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος «%s» στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:54
#, c-format
msgid "too many arguments on line %d"
msgstr "πάρα πολλές παράμετροι στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:61
#, c-format
msgid "too few arguments on line %d"
msgstr "πολύ λίγες παράμετροι στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:68
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
msgstr "μη έγκυρη σύνταξη εισόδου για τύπο int: «%s», στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:75
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
msgstr "μη έγκυρη σύνταξη εισόδου για τύπο unsigned int: «%s», στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:82
#, c-format
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
msgstr "μη έγκυρη σύνταξη εισόδου για τύπο floating-point: «%s», on-line %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:90
#, c-format
msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
msgstr "μη έγκυρη σύνταξη για τύπο boolean: «%s», στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:95
#, c-format
msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετατροπή της δυαδικής τιμής: αναντιστοιχία μεγέθους, στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:102
#, c-format
msgid "empty query on line %d"
msgstr "άδειο ερώτημα στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:109
#, c-format
msgid "null value without indicator on line %d"
msgstr "τιμή null χωρίς ένδειξη στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:116
#, c-format
msgid "variable does not have an array type on line %d"
msgstr "η μεταβλητή δεν έχει τύπο συστάδας στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:123
#, c-format
msgid "data read from server is not an array on line %d"
msgstr "τα δεδομένα που διαβάζονται από το διακομιστή δεν είναι μία συστάδα στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:130
#, c-format
msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
msgstr "η εισαγωγή μίας συστάδας μεταβλητών δεν υποστηρίζεται στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:137
#, c-format
msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
msgstr "η σύνδεση «%s» δεν υπάρχει στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:144
#, c-format
msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
msgstr "δεν έχει συνδεθεί στη σύνδεση «%s» στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:151
#, c-format
msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
msgstr "μη έγκυρο όνομα δήλωσης «%s» στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:158
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
msgstr "περιγραφέας «%s» δεν βρέθηκε στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:165
#, c-format
msgid "descriptor index out of range on line %d"
msgstr "ευρετήριο περιγραφέα εκτός εύρους στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:172
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
msgstr "μη αναγνωρίσιμο στοιχείο περιγραφέα «%s» στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:179
#, c-format
msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
msgstr "η μεταβλητή δεν έχει αριθμητικό τύπο στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:186
#, c-format
msgid "variable does not have a character type on line %d"
msgstr "η μεταβλητή δεν έχει τύπο χαρακτήρα στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:193
#, c-format
msgid "error in transaction processing on line %d"
msgstr "σφάλμα κατά την επεξεργασία συναλλαγής στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:200
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στη βάση δεδομένων «%s» στη γραμμή %d"

#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:207
#, c-format
msgid "SQL error %d on line %d"
msgstr "SQL σφάλμα %d στη γραμμή %d"

#: error.c:254
msgid "the connection to the server was lost"
msgstr "η σύνδεση στον διακομιστή χάθηκε"

#: error.c:346
#, c-format
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "SQL σφάλμα: %s\n"

#: execute.c:2196 execute.c:2203
msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"