diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 649 |
1 files changed, 649 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..3c67f3e --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,649 @@ +# Slovenian translation for python-apt-rosetta. +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the python-apt-rosetta package. +# +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: python-apt-rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-25 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 22:24+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151 +msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "xUbuntu 7.04 'Feisty Fawn'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158 +msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:269 +msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "xUbuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:276 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 +msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "xUbuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:395 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:486 +msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:506 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "Partnerske ustanove Canonical" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:520 +msgid "Software packaged by Canonical for their partners" +msgstr "Programska oprema Canonical za partnerske ustanove" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 +msgid "This software is not part of Ubuntu." +msgstr "Programska opreme ni del distribucije Ubuntu." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:528 +msgid "Independent" +msgstr "Neodvisno" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 +msgid "Provided by third-party software developers" +msgstr "Programska oprema, ki jo objavljajo razvijalci skupnosti" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:531 +msgid "Software offered by third party developers." +msgstr "Programska oprema tretje roke." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:569 +msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:589 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:632 +msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:652 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:695 +msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:714 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:757 +msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:777 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:821 +msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:841 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:886 +msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:905 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:950 +msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:969 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1011 +msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1016 +msgid "Community-maintained" +msgstr "Paketi skupnosti" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1022 +msgid "Restricted software" +msgstr "Avtorsko omejena programska oprema" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1072 +msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1075 +msgid "Canonical-supported free and open-source software" +msgstr "Odprtokodna programska oprema podprta s strani Canonical Ltd" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1077 +msgid "Community-maintained (universe)" +msgstr "Paketi skupnosti (universe)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1078 +msgid "Community-maintained free and open-source software" +msgstr "Programska oprema, ki jo vzdržuje odprtokodna skupnost" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1080 +msgid "Non-free drivers" +msgstr "Neprosti gonilniki" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1081 +msgid "Proprietary drivers for devices" +msgstr "Lastniški gonilniki za naprave" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1083 +msgid "Restricted software (Multiverse)" +msgstr "Avtorsko omejena programska oprema (multiverse)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1084 +msgid "Software restricted by copyright or legal issues" +msgstr "" +"Programska oprema, ki je omejena z avtorskimi pravicami ali drugimi pravnimi " +"vidiki" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1091 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1107 +msgid "Important security updates" +msgstr "Pomembne varnostne posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1112 +msgid "Recommended updates" +msgstr "Priporočene posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1117 +msgid "Pre-released updates" +msgstr "Predhodno izdane posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122 +msgid "Unsupported updates" +msgstr "Nepodprte posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1133 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1148 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1164 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 varnostne posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1169 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1174 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.10 postarani paketi" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1185 +msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1200 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1203 ../data/templates/Debian.info.in:174 +msgid "Officially supported" +msgstr "Uradno podprto" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1216 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 varnostne posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1221 +msgid "Ubuntu 5.04 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1226 +msgid "Ubuntu 5.04 Backports" +msgstr "Ubuntu 5.04 postarani paketi" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1232 +msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1238 +msgid "Community-maintained (Universe)" +msgstr "Paketi skupnosti (universe)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1240 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Ne-prosti paketi (multiverse)" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1247 +msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1250 +msgid "No longer officially supported" +msgstr "Brez uradne podpore" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1252 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Omejeno z avtorskimi pravicami" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1259 +msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 4.10 varnostne posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1264 +msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 4.10 posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1269 +msgid "Ubuntu 4.10 Backports" +msgstr "Ubuntu 4.10 postarani paketi" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:8 +msgid "Debian 7 'Wheezy' " +msgstr "Debian 7 'Wheezy' " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:33 +msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " +msgstr "Debian 6.0 'Squeeze' " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:58 +msgid "Debian 5.0 'Lenny' " +msgstr "Debian 5.0 'Lenny' " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:83 +msgid "Debian 4.0 'Etch'" +msgstr "Debian 4.0 'Etch'" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:108 +msgid "Debian 3.1 'Sarge'" +msgstr "Debian 3.1 'Sarge'" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:119 +msgid "Proposed updates" +msgstr "Predlagane posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:126 +msgid "Security updates" +msgstr "Varnostne posodobitve" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:133 +msgid "Debian current stable release" +msgstr "Debian trenutna stabilna različica" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:146 +msgid "Debian testing" +msgstr "Debian preizkusna različica" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:172 +msgid "Debian 'Sid' (unstable)" +msgstr "Debian \"Sid\" (razvojna različica)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:176 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "Program je skladen z DFSG-compatible ne prostimi odvisnostmi" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:178 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "Program ni skladen z DFSG" + +#. TRANSLATORS: %s is a country +#: ../aptsources/distro.py:206 ../aptsources/distro.py:436 +#, python-format +msgid "Server for %s" +msgstr "Strežnik za %s" + +#. More than one server is used. Since we don't handle this case +#. in the user interface we set "custom servers" to true and +#. append a list of all used servers +#: ../aptsources/distro.py:224 ../aptsources/distro.py:230 +#: ../aptsources/distro.py:246 +msgid "Main server" +msgstr "Glavni strežnik" + +#: ../aptsources/distro.py:250 +msgid "Custom servers" +msgstr "Strežniki po meri" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:258 ../apt/progress/gtk2.py:314 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" +msgstr "" +"Prejemanje datoteke %(current)li od skupno %(total)li s hitrostjo %(speed)s/s" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:264 ../apt/progress/gtk2.py:320 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" +msgstr "Prejemanje datoteke %(current)li od skupno %(total)li." + +#. Setup some child widgets +#: ../apt/progress/gtk2.py:340 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:428 +msgid "Starting..." +msgstr "Začenjanje ..." + +#: ../apt/progress/gtk2.py:434 +msgid "Complete" +msgstr "Končano" + +#: ../apt/package.py:359 +#, python-format +msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." +msgstr "" +"Neveljaven znak unikod v opisu za '%s' (%s). Pošljite poročilo o napaki." + +#: ../apt/package.py:1088 ../apt/package.py:1194 +msgid "The list of changes is not available" +msgstr "Seznam sprememb ni na voljo" + +#: ../apt/package.py:1200 +#, python-format +msgid "" +"The list of changes is not available yet.\n" +"\n" +"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"until the changes become available or try again later." +msgstr "" +"Seznam sprememb še ni na voljo.\n" +"\n" +"Več podrobnosti je na http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"dokler dnevnik ne bo posodobljen ali pa poskusite kasneje." + +#: ../apt/package.py:1207 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. \n" +"Please check your Internet connection." +msgstr "" +"Prejemanje seznama sprememb je spodletelo.\n" +"Preverite internetno povezavo." + +#: ../apt/debfile.py:82 +#, python-format +msgid "List of files for '%s' could not be read" +msgstr "Seznama datotek za '%s' ni mogoče prebrati" + +#: ../apt/debfile.py:93 +#, python-format +msgid "List of control files for '%s' could not be read" +msgstr "Nadzornega seznama datotek za '%s' ni mogoče prebrati" + +#: ../apt/debfile.py:211 +#, python-format +msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" +msgstr "Odvisnost ni razrešena: %s\n" + +#: ../apt/debfile.py:232 +#, python-format +msgid "Conflicts with the installed package '%s'" +msgstr "Spor z nameščenim paketom '%s'" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation +#: ../apt/debfile.py:373 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" +msgstr "" +"Pokvari odvisnost obstoječega paketa '%(pkgname)s' %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation +#: ../apt/debfile.py:389 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " +"%(targetver)s)" +msgstr "" +"Pokvari spor obstoječega paketa '%(pkgname)s': %(targetpkg)s (%(comptype)s " +"%(targetver)s)" + +#: ../apt/debfile.py:399 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " +"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" +msgstr "" +"Pokvari obstoječi paket '%(pkgname)s', ki je v sporu s paketom: " +"'%(targetpkg)s'. Paket '%(debfile)s' ga zagotavlja preko: '%(provides)s'" + +#: ../apt/debfile.py:447 +msgid "No Architecture field in the package" +msgstr "V paketu ni polja določila arhitekture sistema" + +#: ../apt/debfile.py:457 +#, python-format +msgid "Wrong architecture '%s'" +msgstr "Napačna arhitektura '%s'" + +#. the deb is older than the installed +#: ../apt/debfile.py:464 +msgid "A later version is already installed" +msgstr "Novejša različica je že nameščena." + +#: ../apt/debfile.py:489 +msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" +msgstr "Ni mogoče razrešiti vseh odvisnosti (napaka v predpomnilniku)" + +#: ../apt/debfile.py:519 +#, python-format +msgid "Cannot install '%s'" +msgstr "Ni mogoče namestiti '%s'" + +#: ../apt/debfile.py:593 +msgid "" +"Automatically decompressed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Samodejno razširjeno:\n" +"\n" + +#: ../apt/debfile.py:599 +msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" +msgstr "Samodejno pretvorjeno v zapis ASCII:\n" + +#: ../apt/debfile.py:689 +#, python-format +msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" +msgstr "" +"Namestiti je treba pakete za izgradnjo iz izvorne kode '%s' s katerimi je " +"mogoče izgraditi %s\n" + +#: ../apt/debfile.py:700 +msgid "An essential package would be removed" +msgstr "Z dejanjem bi bil odstranjen sistemski paket" + +#: ../apt/progress/text.py:82 +#, python-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s ... Končano." + +#: ../apt/progress/text.py:122 +msgid "Hit " +msgstr "Zad " + +#: ../apt/progress/text.py:131 +msgid "Ign " +msgstr "Prz " + +#: ../apt/progress/text.py:133 +msgid "Err " +msgstr "Nap " + +#: ../apt/progress/text.py:144 +msgid "Get:" +msgstr "Pridobi:" + +#: ../apt/progress/text.py:203 +msgid " [Working]" +msgstr " [V delovanju]" + +#: ../apt/progress/text.py:214 +#, python-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Zamenjava nosilca: vstavite disk z oznako\n" +" '%s'\n" +"v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n" + +#. Trick for getting a translation from apt +#: ../apt/progress/text.py:223 +#, python-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Pridobljenih %sB v %s (%sB/s)\n" + +#: ../apt/progress/text.py:239 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +msgstr "Poimenujte disk, na primer 'Debian 2.1r1 Disk 1'" + +#: ../apt/progress/text.py:255 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "Vstavite disk v pogon in pritisnite vnosno tipko" + +#: ../apt/cache.py:157 +msgid "Building data structures" +msgstr "Izgradnja podatkovnega drevesa" + +#~ msgid "Python-debian module not available" +#~ msgstr "Modul Python-debian ni na voljo" |