summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ckb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ckb.po')
-rw-r--r--po/ckb.po1471
1 files changed, 788 insertions, 683 deletions
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 5c62c59..34bf604 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-24 14:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-08 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745
-#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_file_editor.c:1332
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1729 src/remmina_protocol_widget.c:1748
+#: src/remmina_file_editor.c:1216 src/remmina_file_editor.c:1339
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3110
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "تێپەڕەوشە"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1210 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1217 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "پەڕگەی ناسینەوەی SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1218
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "بریکاری SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1212
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1219
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "کلیلی گشتی (خۆکار)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1213
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1220
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "پەیوەندیکردن لە ڕێگەی SSH لە تێرمیناڵی نوێوە"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1326 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: src/remmina_file_editor.c:1333 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3109 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
@@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "پەیوەندیکردن لە ڕێگەی SSH لە تێرمیناڵی ن
msgid "Username"
msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1317
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1324
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "جۆری ڕێگەپێدان"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1350
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1357
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -109,19 +109,19 @@ msgstr "فرمانی پرۆکسی SSH"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "‫SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_log.c:130
+#: src/remmina_log.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Remmina debugging window"
msgstr "پەنجەرەی سەرەکی بکەرەوە"
-#: src/remmina_log.c:134
+#: src/remmina_log.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Paste system info in the Remmina debugging window"
msgstr "پەنجەرەی سەرەکی بکەرەوە"
-#: src/remmina_log.c:155
+#: src/remmina_log.c:156
msgid ""
"This window can help you find connection problems.\n"
"You can stop and start the logging at any moment using the On/Off switch.\n"
@@ -131,68 +131,93 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2112
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86 src/remmina_file_editor.c:2119
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "پرۆتۆکۆڵ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "تێخستن"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "فایل"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "ئامراز"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
#, fuzzy
msgid "Preference"
msgstr "هەڵبژاردەکان"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "نهێنی"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74
+#: src/remmina_plugin_manager.c:86
msgid "Language Wrapper"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:531 data/ui/remmina_main.glade:330
+#: src/remmina_plugin_manager.c:773
#, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "پێوەکراوەکان"
+msgid "Plugin Download"
+msgstr "دابه‌زاندن"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252
+#: src/remmina_plugin_manager.c:773 src/remmina_message_panel.c:455
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_ftp_client.c:411
+#: src/remmina_file_editor.c:253
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "_باشە"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2044
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1369 data/ui/remmina_main.glade:330
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "پێوەکراوەکان"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "_Download"
+msgstr "دابه‌زاندن"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1369 src/remmina_message_panel.c:199
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_info.glade:49
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2860
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Vemirîne"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1408
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1415 src/remmina_plugin_manager.c:1420
+#: src/remmina_file_editor.c:2051 data/ui/remmina_main.glade:466
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:128
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "ناو"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:555
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1426 src/remmina_plugin_manager.c:1431
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:561
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1437 src/remmina_plugin_manager.c:1442
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "دیسکریپشن"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:567
+#: src/remmina_plugin_manager.c:1449 src/remmina_plugin_manager.c:1454
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "وەشان"
@@ -257,44 +282,44 @@ msgstr "‫Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<نیە>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560
+#: src/remmina_pref_dialog.c:95 src/remmina_file_editor.c:561
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "پیشاندانی وردی"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560
+#: src/remmina_pref_dialog.c:95 src/remmina_file_editor.c:561
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "پیشاندانی وردی بەردەست ڕێکخبە"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:146
+#: src/remmina_pref_dialog.c:147
#, fuzzy
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "لیستی کۆتایی پاککرایەوە."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:158 src/rcw.c:2073
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
+#: src/remmina_pref_dialog.c:159 src/rcw.c:2073
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:190 data/ui/remmina_preferences.glade:200
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
msgstr "کرتەکلیل"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:158
+#: src/remmina_pref_dialog.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "پەنجەپیانانەکان ڕێکبخە"
#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:480
+#: src/remmina_pref_dialog.c:483
#, fuzzy
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password"
msgstr "‫libsodium >= 1.9.0 پێویستە وشەی تێپەڕبوونی پێویستە"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:816
+#: src/remmina_pref_dialog.c:845
#, fuzzy
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "هەڵبژاردنی فایلی ڕەنگکردنی تێرمیناڵ جێگەی فایلەکە دەگرێتەوە: "
-#: src/remmina_pref_dialog.c:820
+#: src/remmina_pref_dialog.c:849
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from "
@@ -315,25 +340,17 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Betal"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2742
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Vemirîne"
-
#: src/remmina_message_panel.c:260
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
-#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2993
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3111
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -345,8 +362,10 @@ msgid "Save password"
msgstr "پاشەکەوتکردنی وشەی تێپەڕبوون"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
-#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251
-#: src/remmina_file_editor.c:1918 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_ftp_client.c:411 src/remmina_ftp_client.c:607
+#: src/remmina_main.c:1267 src/remmina_main.c:1318
+#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:252
+#: src/remmina_file_editor.c:1925 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -394,7 +413,7 @@ msgstr "تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت پەیوەندی چالاکی %i
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "دۆخی پڕاوپڕی ڕوونما چێوەی پیشاندان"
-#: src/rcw.c:1451 data/ui/remmina_preferences.glade:578
+#: src/rcw.c:1451 data/ui/remmina_preferences.glade:696
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "پڕاوپڕی ڕووپەڕ"
@@ -468,8 +487,8 @@ msgstr "قەبارەی پەنجەرە بگۆڕە بۆ ئەوەی بگونجێ ل
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "بیخە سەر دۆخی پڕاوپڕی ڕوونما"
-#: src/rcw.c:2456 data/ui/remmina_preferences.glade:1325
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1335
+#: src/rcw.c:2456 data/ui/remmina_preferences.glade:1443
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
@@ -483,7 +502,7 @@ msgstr "دانانی نوێکردنەوەی وردبینی ڕوونما بە ج
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "دۆخی پێوانکراو دابنێ"
-#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1059
+#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1177
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "گۆڕینی لەناو پەڕەکان"
@@ -508,18 +527,18 @@ msgstr "_ئامرازەکان"
msgid "Tools"
msgstr "ئامرازەکان"
-#: src/rcw.c:2572 data/ui/remmina_preferences.glade:1260
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1270
+#: src/rcw.c:2572 data/ui/remmina_preferences.glade:1378
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1388
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "ڕووپەڕ"
-#: src/rcw.c:2586 data/ui/remmina_preferences.glade:1167
+#: src/rcw.c:2586 data/ui/remmina_preferences.glade:1285
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "پەنجەرە بچووکبکەرەوە"
-#: src/rcw.c:2596 data/ui/remmina_preferences.glade:1198
+#: src/rcw.c:2596 data/ui/remmina_preferences.glade:1316
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "دەرهێڵ بوون"
@@ -595,13 +614,13 @@ msgstr[0] "‫%d وشەی تێپەڕبوون گؤڕا."
msgstr[1] "‏‫%d وشەی تێپەڕبوون گۆڕا."
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:96
+#: src/remmina.c:102
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "‘دەربارە’ پیشان بدە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:98
+#: src/remmina.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
@@ -610,13 +629,13 @@ msgstr ""
"پەیوەندی بکە بە ڕوومێز کە پێناسکراوە لە ناو پەڕگە ( .remmina , یان جۆرێک کە "
"پشتگیری دەکرێت لە لایەن پێوەکراوەوە)"
-#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:104 src/remmina.c:106 src/remmina.c:108
#, fuzzy
msgid "FILE"
msgstr "پەڕگە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:100
+#: src/remmina.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
@@ -626,7 +645,7 @@ msgstr ""
"پشتگیری دەکرێت لە لایەن پێوەکراوەوە)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:102
+#: src/remmina.c:108
#, fuzzy
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
@@ -636,110 +655,122 @@ msgstr ""
"جۆرێک کە پشتگیری دەکرێت لە لایەن پێوەکراوەوە)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:105
+#: src/remmina.c:111
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "دۆخی کیسۆک دەستپێبکە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:107
+#: src/remmina.c:113
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "پرۆفایلێکی نوێی پەیوەندی درووستبکە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:109
+#: src/remmina.c:115
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "هەڵبژاردەکان پیشان بدە"
-#: src/remmina.c:109
+#: src/remmina.c:115
#, fuzzy
msgid "TABINDEX"
msgstr "‫TABINDEX"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
+#: src/remmina.c:122
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Vemirîne"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
+#: src/remmina.c:124
#, fuzzy
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "ناوی راژەی بنەڕەتی بەکاربێنە (for —new)"
-#: src/remmina.c:118
+#: src/remmina.c:124
#, fuzzy
msgid "SERVER"
msgstr "ڕاژە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:120
+#: src/remmina.c:126
#, fuzzy
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی بنەڕەتی بەکاربێنە (for —new)"
-#: src/remmina.c:120
+#: src/remmina.c:126
#, fuzzy
msgid "PROTOCOL"
msgstr "پرۆتۆکۆڵ"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:122
+#: src/remmina.c:128
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "لە سینیەوە دەستپیبکە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:124
+#: src/remmina.c:130
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "وەشانی داوانامە پیشانبدە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:126
+#: src/remmina.c:132
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "وەشانی داوانامە و پێوەکراوەکان پیشان بدە"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:128
+#: src/remmina.c:134
#, fuzzy
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "پرۆفایلی پەیوەندی دەستکاریبکە (پێویستی بە —set-optionیە)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:130
+#: src/remmina.c:136
#, fuzzy
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"یەک یان زیاتر لە ڕێکخستنی پرۆفایل دابنێ، کە بەکاردێت لەگەڵ —update-profile"
-#: src/remmina.c:131
+#: src/remmina.c:137
#, fuzzy
msgid "Encrypt a password"
msgstr "وشەی نهێنی بڕەمزێنە"
-#: src/remmina.c:132
+#: src/remmina.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable encryption"
+msgid "Disable news"
+msgstr "بەنهێنیکردن ناچالاک بکە"
+
+#: src/remmina.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable clipboard sync"
+msgid "Disable stats"
+msgstr "هاوکەتگەری لەبەرگرتنەوە ناچالاک بکە"
+
+#: src/remmina.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Disable clipboard sync"
msgid "Disable toolbar"
msgstr "هاوکەتگەری لەبەرگرتنەوە ناچالاک بکە"
-#: src/remmina.c:133
+#: src/remmina.c:141
#, fuzzy
msgid "Enable fullscreen"
msgstr "پڕاوپڕی ڕووپەڕ"
-#: src/remmina.c:134
+#: src/remmina.c:142
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
-#: src/remmina.c:135
+#: src/remmina.c:143
#, fuzzy
#| msgid "Dark tray icon"
msgid "Disable tray icon"
@@ -749,21 +780,21 @@ msgstr "وێنۆچکەی تاریکی سینی"
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
#. * to log more verbose statements.
#.
-#: src/remmina.c:364
+#: src/remmina.c:393
msgid ""
"Remmina does not log all output statements. Turn on more verbose output by "
-"using \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" as an environment variable.\n"
+"using \"G_MESSAGES_DEBUG=remmina\" as an environment variable.\n"
"More info available on the Remmina wiki at:\n"
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:418
+#: src/remmina.c:447
#, fuzzy
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- یان protocol://username:encryptedpassword@host:port"
-#: src/remmina.c:421
+#: src/remmina.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -879,6 +910,12 @@ msgstr "ئایا تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت پەڕگە دیاریک
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "پەڕگە هەڵبژێرە بۆ بارکردن"
+#: src/remmina_ftp_client.c:608 src/remmina_ftp_client.c:676
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "بارکردن"
+
#: src/remmina_ftp_client.c:613
#, fuzzy
msgid "Upload folder"
@@ -889,11 +926,6 @@ msgstr "بوخچە باربکە"
msgid "Download"
msgstr "دابه‌زاندن"
-#: src/remmina_ftp_client.c:676 src/remmina_ftp_client.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "بارکردن"
-
#: src/remmina_ftp_client.c:683
#, fuzzy
msgid "_Delete"
@@ -919,7 +951,7 @@ msgstr "سەرەوە"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "بڕۆ بۆ بوخچەی سەرتا"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2977
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3207
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -966,8 +998,8 @@ msgstr "قەبارە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2069
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2076
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:488
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "گرووپ"
@@ -981,12 +1013,12 @@ msgstr "ڕێپێدانەکان"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "دوورەدەست"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2974
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "نێوخۆ"
@@ -1047,104 +1079,104 @@ msgstr "ناتوانرێت فرمان جێبەجێبکرێت. %s"
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1744
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1747
#, fuzzy
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "وشەی تێپەڕبوون و ناوی بەکارهێنەری SSH بنووسە."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1799 src/remmina_protocol_widget.c:1831
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1802 src/remmina_protocol_widget.c:1834
#, fuzzy
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "پەنجەمۆرەکە بە ئۆتۆماتیکی قبوڵ کرا"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1807
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1810
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "وردەکاری بڕوانامە:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1809 src/remmina_protocol_widget.c:1841
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1812 src/remmina_protocol_widget.c:1844
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "ناوی سەردێڕ:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1811 src/remmina_protocol_widget.c:1843
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1814 src/remmina_protocol_widget.c:1846
#, fuzzy
msgid "Issuer:"
msgstr "بڵاوکەر:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1816
#, fuzzy
msgid "Fingerprint:"
msgstr "پەنجەمۆر:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1818
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "بڕوانامەی پەسەند دەکەیت؟"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1839
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1842
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "بڕونامە گۆڕا! وردەکاری:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1845
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1848
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "پەنجەمۆری کۆن:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1847
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1850
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "پەنجەمۆری نوێ:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1849
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1852
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "بڕوانامەی گۆڕاو پەسەند دەکەیت؟"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1992
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرتی %i بۆ پەیوەندی هاتوو لە %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2017
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2020
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ڕێگەپێدان نەدرا، هەوڵی پەیوەندی دەدرێتەوە…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:464
-#: src/remmina_file_editor.c:1282 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2083 src/remmina_file_editor.c:465
+#: src/remmina_file_editor.c:1289 data/ui/remmina_main.glade:518
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "ڕاژە"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2098
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "پێوەکراوی پرۆتۆکۆڵی %s دامەزرێنە یەکەمجار."
-#: src/remmina_ssh.c:744
+#: src/remmina_ssh.c:745
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت بە وشەی تێپەڕی SSH . %s"
-#: src/remmina_ssh.c:803 src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:804 src/remmina_ssh.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت بە وشەی تێپەڕی SSH . %s"
-#: src/remmina_ssh.c:830 src/remmina_ssh.c:897
+#: src/remmina_ssh.c:831 src/remmina_ssh.c:904
#, fuzzy
msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
@@ -1152,102 +1184,109 @@ msgstr ""
"تێنووس بکات."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:835 src/remmina_ssh.c:876 src/remmina_ssh.c:902
-#: src/remmina_ssh.c:941 src/remmina_ssh.c:1254
+#: src/remmina_ssh.c:836 src/remmina_ssh.c:877 src/remmina_ssh.c:909
+#: src/remmina_ssh.c:948 src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:844
+#: src/remmina_ssh.c:845
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:853
+#: src/remmina_ssh.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:863
+#: src/remmina_ssh.c:864
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:877
+#: src/remmina_ssh.c:878
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "پەڕگەی کلیلی SSH هێستا دانەنراوە."
+#: src/remmina_ssh.c:884
+#, fuzzy
+msgid "No username found. Asking user to enter it."
+msgstr ""
+"هیچ بڕگەیەکی تێپەڕەوی SSH پاشەکەوت نەکراوە. داوا لە بەکارهێنەر دەکات کە "
+"تێنووس بکات."
+
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:888
+#: src/remmina_ssh.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی هاوردەبکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:986
+#: src/remmina_ssh.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1031
+#: src/remmina_ssh.c:1038
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1077 src/remmina_ssh.c:1364
+#: src/remmina_ssh.c:1084 src/remmina_ssh.c:1371
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "ناتوانرێت ڕێگەبدرێت بەهۆی SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1106
+#: src/remmina_ssh.c:1113
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "کلیلی گشتی SSH گۆڕا!"
-#: src/remmina_ssh.c:1219
+#: src/remmina_ssh.c:1226
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1321
+#: src/remmina_ssh.c:1328
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا ڕێگە بدرێت خۆکارانە لەگەڵ کلیلی SSH گشتی. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "ناتوانرێت کلیلی SSH گشتی تێهەڵکێشبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "نەتوانرا کلیلی گشتی بەدەستبهێنرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1444
+#: src/remmina_ssh.c:1451
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "نەیتوانی چێکسوم بۆ کلیلی گشتی SSH بهاێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "ڕاژە نەناسراوە. پەنجەمۆری کلیلی گشتی بیرتیە لە:"
-#: src/remmina_ssh.c:1459 src/remmina_ssh.c:1465
+#: src/remmina_ssh.c:1466 src/remmina_ssh.c:1472
#, fuzzy
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "بڕوات بە کلیلی گشتی نوێ هەیە؟"
-#: src/remmina_ssh.c:1462
+#: src/remmina_ssh.c:1469
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1258,154 +1297,165 @@ msgstr ""
"یان بەڕێوەبەر کلیلەکەی گۆڕیوە. پەنجەمۆری کلیلی گشتی نوێ ئەوەیە:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "نەتوانرا چێکی لیستی خانەخوێ ناسراوەکانی SSH بکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1496
+#: src/remmina_ssh.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1503 src/remmina_ssh.c:1547
+#: src/remmina_ssh.c:1510 src/remmina_ssh.c:1556 src/remmina_ssh.c:1590
msgid "Password for private SSH key"
msgstr "وشەی تێپەڕبوون بۆ کلیلی تایبەتی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1508
+#: src/remmina_ssh.c:1515
#, fuzzy
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "‫SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1513
+#: src/remmina_ssh.c:1520
#, fuzzy
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "داخڵکردنی TOTP/OTP/2FA کۆد"
-#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569
+#: src/remmina_ssh.c:1552
+#, fuzzy
+msgid "SSH tunnel private key credentials"
+msgstr "ڕێگەپێدانەکانی تونێلی SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1552
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH private key passphrase"
+msgid "SSH private key credentials"
+msgstr "وشەی تێپەڕبوونی کلیلی تایبەتی SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1586 src/remmina_ssh.c:1612
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "ڕێگەپێدانەکانی تونێلی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569
+#: src/remmina_ssh.c:1586 src/remmina_ssh.c:1612
#, fuzzy
msgid "SSH credentials"
msgstr "باوەڕنامەی SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1620
+#: src/remmina_ssh.c:1663
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "چوونەژوورەوەی کارلێکەر لەسەر تەختەکلیل، TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2319
+#: src/remmina_ssh.c:2363
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "نەتوانرا چەناڵ درووستبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2330
+#: src/remmina_ssh.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "نەتوانرا پەیوەندیبگیرێت بە تونێلی SSH . %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431
+#: src/remmina_ssh.c:2445 src/remmina_ssh.c:2466 src/remmina_ssh.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "نەتوانرا ناردنەوەی پۆرت داوابکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2461
+#: src/remmina_ssh.c:2505
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "ڕاژە وەڵامی نەبوو."
-#: src/remmina_ssh.c:2499
+#: src/remmina_ssh.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "نەتوانرا پەیوەندی بکرێت بە پۆرتی ناوخۆیی %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2548
+#: src/remmina_ssh.c:2592
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "نەتوانرا بنێردرێتە کەناڵی SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2555
+#: src/remmina_ssh.c:2599
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "نەتوانرا خوێندنەوە بکرێت لە گوێگرتنی تونێلی سۆکێتەوە. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2575
+#: src/remmina_ssh.c:2619
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "نەتوانرا کەناڵی SSH بنێردرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2582
+#: src/remmina_ssh.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ناتوانرێت کەناڵی SSH بخوێندرێتەوە بەبێ ڕێگەی بلۆککردن. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2645
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "‫نەتوانرا ناردن بکرێت لە گوێگرتنی تونێلی سۆکێتەوە. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2703
+#: src/remmina_ssh.c:2747
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "پۆرتی ڕێڕەو دابنێ."
-#: src/remmina_ssh.c:2710
+#: src/remmina_ssh.c:2754
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "نەتوانرا سۆکێت درووستبکرێت."
-#: src/remmina_ssh.c:2720
+#: src/remmina_ssh.c:2764
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "نەتوانرا سۆکێتی ڕاژە بخرێتە سەر پۆرتی ناوخۆیی."
-#: src/remmina_ssh.c:2726
+#: src/remmina_ssh.c:2770
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "نەتوانرا گوێبگرێت لە پۆرتی ناوەکی."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771
+#: src/remmina_ssh.c:2780 src/remmina_ssh.c:2797 src/remmina_ssh.c:2815
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "نەتوانرا pthread پێبکرێت."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2863
+#: src/remmina_ssh.c:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP درووستبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2868
+#: src/remmina_ssh.c:2912
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP دەستپێبکات. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2960
+#: src/remmina_ssh.c:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "نەتوانرا چەناڵ بکرێتەوە. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:3003
+#: src/remmina_ssh.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "نەتوانرا شێڵ داوابکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3133
+#: src/remmina_ssh.c:3177
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "نەتوانرا ئامێری PTY درووستبکرێت."
@@ -1422,40 +1472,40 @@ msgstr "تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت پەیوەندی چالاکی %i
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "پێوەکراوی %s تۆمار نەکراوە."
-#: src/remmina_main.c:733
+#: src/remmina_main.c:736
msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:735
+#: src/remmina_main.c:738
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "کۆس گشتی %i بڕگە."
msgstr[1] "‫کۆس گشتی %i بڕگە."
-#: src/remmina_main.c:743
+#: src/remmina_main.c:746
msgid "Network status: fully online"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:746
+#: src/remmina_main.c:749
msgid "Network status: offline"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:999
+#: src/remmina_main.c:1003
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "ئایا تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت “%s” بسڕیتەوە؟"
-#: src/remmina_main.c:1021
+#: src/remmina_main.c:1025
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected files?"
msgstr "ئایا تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت پەڕگە دیاریکراوەکان بسڕیتەوە لەسەر ڕاژە؟"
-#: src/remmina_main.c:1032
+#: src/remmina_main.c:1036
msgid "Failed to delete files!"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_main.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -1464,27 +1514,48 @@ msgstr ""
"نەتوانرا هاوردەبکرێت: \n"
"‏‫%s"
-#: src/remmina_main.c:1239 data/ui/remmina_main.glade:310
+#: src/remmina_main.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "RDP Files"
+msgstr "فایل"
+
+#: src/remmina_main.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "فایل"
+
+#: src/remmina_main.c:1266 src/remmina_main.c:1267
+#: data/ui/remmina_main.glade:310
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "هاوردە"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_main.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Select the connection profile."
+msgstr "پرۆفایلێکی نوێی پەیوەندی درووستبکە"
+
+#: src/remmina_main.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Remmina couldn't export."
+msgstr "بوخچەی زانیاری ڕێمینا"
+
+#: src/remmina_main.c:1318 src/remmina_file_editor.c:1933
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_پاشەکەوتکردن"
-#: src/remmina_main.c:1268
+#: src/remmina_main.c:1331
#, fuzzy
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "ئەم پرۆتۆکۆڵە پشتگیری هەناردەکردن ناکات."
-#: src/remmina_main.c:1588
+#: src/remmina_main.c:1658
#, fuzzy
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "ڕاژەخوازی کۆنتڕۆڵی دووری ڕوومێزی ڕێمینا"
-#: src/remmina_main.c:1590
+#: src/remmina_main.c:1660
#, fuzzy
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "کۆشکی ڕێمینا"
@@ -1573,7 +1644,7 @@ msgstr "جێگیركردن"
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "ئەم پەڕگەیە بوونی هەیە لە بوخچەی پێویست:"
-#: src/remmina_file_editor.c:60
+#: src/remmina_file_editor.c:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1593,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"‏‫• server:port\n"
"‏‫• [server]:port</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:69
+#: src/remmina_file_editor.c:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>• command in PATH args %h\n"
@@ -1634,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"ڕامەدە لە پاشبنەما ئەگەر دەتەوێت فەرمانەکە جێبەجێ بکرێت پێش پەیوەندیکردن.\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:83
+#: src/remmina_file_editor.c:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1656,166 +1727,166 @@ msgstr ""
"‏‫• [server]:port\n"
"‏‫• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:171
+#: src/remmina_file_editor.c:172
msgid "Input is invalid."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:249
+#: src/remmina_file_editor.c:250
#, fuzzy
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "ڕاژەی ڕوومێزی لەدوور هەڵبژێرە"
-#: src/remmina_file_editor.c:488
+#: src/remmina_file_editor.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "ناو ڕایەڵە بگەڕێ بۆ دۆزینەوەی ڕاژەی %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:596
+#: src/remmina_file_editor.c:597
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "وردی نیشاندانی شاشە"
-#: src/remmina_file_editor.c:603
+#: src/remmina_file_editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "قەبارەی سەرەتایی پەنجەرە بەکاربێنە"
-#: src/remmina_file_editor.c:607
+#: src/remmina_file_editor.c:608
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "وردی نیشاندانی شاشەی کڕیار بەکاربێنە"
-#: src/remmina_file_editor.c:618 src/remmina_file_editor.c:1262
+#: src/remmina_file_editor.c:619 src/remmina_file_editor.c:1269
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "ئاسایی"
-#: src/remmina_file_editor.c:657
+#: src/remmina_file_editor.c:658
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1038
+#: src/remmina_file_editor.c:1045
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "نەخشەکردنی تەختەکلیل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1165
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ڕەفتار"
-#: src/remmina_file_editor.c:1168
+#: src/remmina_file_editor.c:1175
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "فرمانێک جێبەجێبکە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1172
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "پێش پەیوەندیگرتن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1174
+#: src/remmina_file_editor.c:1181
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "‫command %h %u %t %U %p %g —option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1179
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "دووای پەیوەندیکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1181
+#: src/remmina_file_editor.c:1188
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "ڕێڕەوی/بۆ/فرمانەکە -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1185
+#: src/remmina_file_editor.c:1192
msgid "Start-up"
msgstr "ڕێڕەوی دەستپێکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1188
+#: src/remmina_file_editor.c:1195
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ئەم پرۆفایلە خۆکار پێبکە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1192
+#: src/remmina_file_editor.c:1199
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "پرۆفایلێکی نوێی پەیوەندی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1195
+#: src/remmina_file_editor.c:1202
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1199
+#: src/remmina_file_editor.c:1206
msgid "Unexpected disconnect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202
+#: src/remmina_file_editor.c:1209
msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
+#: src/remmina_file_editor.c:1242
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "تونێلی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1236
+#: src/remmina_file_editor.c:1243
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "چالاککردنی تونێلی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1243
+#: src/remmina_file_editor.c:1250
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "تونێلکردن لە ڕێگەی ناونیشانی گەڕانەوە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1253
+#: src/remmina_file_editor.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "هەمان ڕاژە لەسەر پۆرت %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1303 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: src/remmina_file_editor.c:1310 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3155
msgid "Start-up path"
msgstr "ڕێڕەوی دەستپێکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
+#: src/remmina_file_editor.c:1319
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "ڕێپێدانی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339
+#: src/remmina_file_editor.c:1346
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی کلیلی تایبەتی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1345 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1352 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "پەڕگەی بڕوانامەی CA"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1409
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "سەرەتایی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1408
+#: src/remmina_file_editor.c:1415
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "پەرەسەندوو"
-#: src/remmina_file_editor.c:1419 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1426 data/ui/remmina_main.glade:532
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "تێبینییەکان"
-#: src/remmina_file_editor.c:1551
+#: src/remmina_file_editor.c:1558
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1555
+#: src/remmina_file_editor.c:1562
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1823,76 +1894,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1559 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1566 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "هەڵە لە گواستنەوە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1802 src/remmina_file_editor.c:1838
-#: src/remmina_file_editor.c:1859 src/remmina_file_editor.c:1882
+#: src/remmina_file_editor.c:1809 src/remmina_file_editor.c:1845
+#: src/remmina_file_editor.c:1866 src/remmina_file_editor.c:1889
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP درووستبکرێت. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1826
+#: src/remmina_file_editor.c:1833
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "ڕێکخستنی بنەڕەتی پاشەکەوت کرا."
-#: src/remmina_file_editor.c:1916
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "پرۆفایلی پەیوەندی دوور"
-#: src/remmina_file_editor.c:1922
+#: src/remmina_file_editor.c:1929
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "پاشەکەوتکردن وەکو بنەڕەت"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923
+#: src/remmina_file_editor.c:1930
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ڕێکخستنی ئێستا بەکاربینە بۆ هەموو پرۆفایلی پەیوەندییە نوێییەکان"
-#: src/remmina_file_editor.c:1931 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1938 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "پەیوەندی ببەستە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1934
+#: src/remmina_file_editor.c:1941
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_پاشەکەوتی کردن و پەیوەندیکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:2058
+#: src/remmina_file_editor.c:2065
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "پەیوەستبوونی خێرا"
-#: src/remmina_file_editor.c:2082
+#: src/remmina_file_editor.c:2089
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "‫‘%s’ بەکاربێنە بۆ جیاکەرەوەی ژێرگرووپ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2087 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2094 data/ui/remmina_main.glade:502
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2101
+#: src/remmina_file_editor.c:2108
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2173 src/remmina_file_editor.c:2192
+#: src/remmina_file_editor.c:2180 src/remmina_file_editor.c:2199
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "پەڕگەی “%s” نەتوانرا بدۆزرێتەوە."
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
-#: src/remmina_file.c:494 src/remmina_file.c:540
+#: src/remmina_file.c:495 src/remmina_file.c:541
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
@@ -1903,7 +1974,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "خزمەتگوزاری دۆزینەوە چالاک بکە"
-#: src/remmina_icon.c:157 data/ui/remmina_main.glade:419
+#: src/remmina_icon.c:157 data/ui/remmina_main.glade:428
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_دەرچوون"
@@ -2100,7 +2171,7 @@ msgstr "دۆزینەوەی دەق"
msgid "_Find text"
msgstr "_دۆزینەوەی دەق"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:686
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:680
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
@@ -2225,180 +2296,185 @@ msgstr "‫SSH - شێڵی پارێزراو"
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "بیرگەی وشەی تێپەڕی پارێزراو لە ناو KWallet"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:215
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:214
msgid "<Auto-detect>"
msgstr "<دۆزینەوەی خۆکار>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:247
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
#, fuzzy
msgid "<Not set>"
msgstr "<دانەنەراوە>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:278
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:298
#, fuzzy
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<ئاستی جۆرایەتی دیاریبکە بۆ دەستکاریکردن…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:300 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "لاواز (خێراترین)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:302 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ناوەند"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:304 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "باش"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:306 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "باشترین (خاوترین)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:445
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout"
msgstr "کڵێشەی تەختەکلیل:"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:455
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:475
#, fuzzy
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "نەخشەی تەختەکلیلی ڕاژەکار بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "نەخشەکردنی تەختەکلیل"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:504
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:512
#, fuzzy
msgid "Quality settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی جۆرایەتی"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:535
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "دیوارپۆش"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:543
#, fuzzy
msgid "Window drag"
msgstr "ڕاکێشانی پەنجەرە"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:550
#, fuzzy
msgid "Menu animation"
msgstr "جوڵەی پێڕست"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:558
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "ڕووكار"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:565
#, fuzzy
msgid "Cursor shadow"
msgstr "سێبەری جێنیشاندەر"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:553
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:573
#, fuzzy
msgid "Cursor blinking"
msgstr "تروکاندنی جێنیشاندەر"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:560
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
#, fuzzy
msgid "Font smoothing"
msgstr "نەرمکردنی جۆرەپیت"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:588
#, fuzzy
msgid "Composition"
msgstr "پێکهاتن"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:598
#, fuzzy
msgid "Remote scale factor"
msgstr "پێوەری فاکتەر لەدوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:593
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:613
#, fuzzy
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "یەکەی پێوانەکردنی ڕوومێز %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:605
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:625
#, fuzzy
msgid "Device scale factor %"
msgstr "یەکەی پێوانەکردنی ئامێر %"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:628
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
#, fuzzy
msgid "Desktop orientation"
msgstr "ئاڕاستەی ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:668
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Input device settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3116
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "چالاککردنی گەڕانی لووس(ئاسان)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687
#, fuzzy
#| msgid "Quality settings"
msgid "General settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتیەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:694 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3169
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "هەوڵدانەوەی پەیوەندی %d لە %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:707 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3169
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:799 plugins/rdp/rdp_plugin.c:864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:837 plugins/rdp/rdp_plugin.c:902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:987
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "ڕێپێدانەکانی RDP بنووسە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:910 plugins/rdp/rdp_plugin.c:998
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "بڕواپێدانەکانی ڕەسەنایەتی سەلماندنی دەروازە (RDP) تێبنووسە"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1007
+msgid "Enter RDP SmartCard PIN"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1269
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2463
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2407,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"نەیتوانی دەستگەیشتن بە سێرڤەری RDP \"%s\".\n"
"ئەژمێرەکە داخراوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2470
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2416,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫‬هەژمار بەسەرچووە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2477
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2425,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫وشەی تێپەڕبەسەرچووە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2484
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2434,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫هەژمار ناچالاکە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2443,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫دەسەڵاتی پێویست نیە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2283
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2498
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2452,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫‫هەژمار ڕێگەپێنەدراوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2291
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2506
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2461,17 +2537,17 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر بگۆڕە پێش پەیوەندی کردن."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2511
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "پەیوەندی بچڕا لەگەڵ ڕاژەی RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2514
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "نەتوانرا ناونیشانی راژەی RDP بدۆزرێتەوە “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2303
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2518
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2484,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"و سێرڤەرە پشتگیری ڤێرژنی TLS ی هاوبەش دەکات."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2522
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2496,17 +2572,17 @@ msgstr ""
"نەتوانرا پەیوەندی بگیرێت لەگەڵ ڕاژەی RDP. چێکی “دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن” "
"بکە “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2530
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە ڕاژەی RDP “%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2318
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2533
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "ناتوانرێت libfreerdp-gdi بکرێتە کار."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2536
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2515,12 +2591,12 @@ msgstr ""
"تۆ داوای دۆخی H.264 GFX بۆ ڕاژەی “%s” بەڵام libfreerdp پشتگیری H.264 ناکات. "
"تکایە ڕێکخستنی تێری ڕەنگی non-AVC بەکاربێنە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2328
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2543
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "ڕاژەی “%s” پەیوەندی ڕەتکردەوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2333
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2548
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2532,188 +2608,188 @@ msgstr ""
"دەروازەی دێسکتۆپی دوور \"%s\" بەکارهێنەرەکەی ڕەت کردەوە \"%s\\%s\" بەهۆی "
"سیاسەتەوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2343
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2558
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە RDP ڕاژەی “%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "خۆکار (32 bpp) (سێرڤەر باشترین فۆرماتی خۆی هەڵدەبژێرێت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "‫GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "‫GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "‫GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX پێشکەوتنخواز (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "‫RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "٢٥٦ ڕەنگ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959 data/ui/remmina_preferences.glade:728
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "هیچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2960
msgid "Auto-detect"
msgstr "دۆزینەوەی خۆکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "مۆدێم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "نزمی ئەدای برۆدباندی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2963
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "سەتەلایت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2964
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "بەرزی ئەدای برۆدباندی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "وان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2966
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "لان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743 plugins/spice/spice_plugin.c:647
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2973 plugins/spice/spice_plugin.c:641
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:764
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ناکارا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "دانوستانی خۆکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2984
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2985
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2986
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی درێژکراوەی پاراستنی NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2764
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2994
msgid "Every 1 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
msgid "Every 3 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2996
msgid "Every 5 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
msgid "Every 10 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/spice/spice_plugin.c:628
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:646
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3011 plugins/spice/spice_plugin.c:622
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:640
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "بنەڕەت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3012
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3013
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3014
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3015
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3016
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3017
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3022
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "‫2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3025
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2731,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3033
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2749,7 +2825,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3042
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2775,7 +2851,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2788,7 +2864,7 @@ msgstr ""
" • خۆکار\n"
" • ناسنامە:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3058
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2799,7 +2875,7 @@ msgstr ""
"کاتی پەیوەندیکردن ڕێکبخە. بەکاریبێنە ئەگەر پەیوەندیەکەت کاتی تەواو بوو.\n"
"بەرزترین بەهای گونجاو 600000 ms ( 10 خولەک)ە.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3063
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2816,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"ئەگەر \"دۆزینەوەی خۆکار\" سەرنەکەوت، گونجاوترین بەربژار هەڵبژێرە لە "
"لیستەکە.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3068
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2830,7 +2906,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3080
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2842,159 +2918,159 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:689
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3112 plugins/spice/spice_plugin.c:683
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "بڵاوکردنەوەی بوخچە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3113
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3114
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "تێپەڕەوشە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3114
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3115
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3115
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3117
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3118
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3119
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3121 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "قوڵی ڕەنگ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3122
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "جۆری پەیوەندی تۆڕ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3138 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "جۆرایه‌تی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3139
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3140
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "جۆری دەرەڕێی گواستنەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3141
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ئاسایش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3142
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ئاستی تۆمار FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3143
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "پاڵێوەکانی تۆماری FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3143
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "تاگ:ئاست[،تاگ:ئاست[،...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3144
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3145
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ئاراستەکردنەوەی دەرهاوبەرهەمی دەنگی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3146
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ناردنەوەی مایکرۆفۆنی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3147
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "بەسەرچوونی پەیوەندی بە ملچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3148
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ڕاژەی ڕوومێزی لەدوور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3149
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ناوی بەکارهێنەری دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3150
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3151
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "دۆمەینی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3152
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ناوی کڕیار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3153
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "درووستکردنی کڕیار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3154
msgid "Start-up program"
msgstr "بەرنامەی دەستپێکەری سەرەتا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3156
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "زانیاری هاوسەنگی باربکە"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3158
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "بیکەجێگەی وەگەڕخەراکانی چاپکەر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3158
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -3003,235 +3079,235 @@ msgstr ""
"‫“Samsung_CLX-3300_Series”:”Samsung CLX-3300 Series PS”;”Canon MF410”:”Canon "
"MF410 Series UFR II”"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3159
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ناردنەوەی USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3160
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ناوی زنجیرەی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3160
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "‫COM1, COM2, هیتر."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3161
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "وەگەڕخەری ناوخۆیی زنجیرە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3161
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "زنجیرە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3162
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "ڕێڕەوی زنجیرەی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3162
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "‫/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, هیتر."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3163
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ناوی هاوڕێکی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3164
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "ئامێری هاوڕێکی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2935
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3165
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ناوی کارتی زیرەک"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3166
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "‫Dynamic virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3166 plugins/rdp/rdp_plugin.c:3167
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "‫<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3167
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "کەنالێ گریمانەیی جیگیر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3168
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "هەڵە لە ناردنەوەی USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3168
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3170
#, fuzzy
msgid "Move mouse when connection is idle"
msgstr "پرۆفایلی پەیوەندی دوور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3172
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3173
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "هەڵبژاردنی تۆماری IPv6 AAAA لەجیاتی تۆماری IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3174
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "بڵاوەپێکردنی چاپکەر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3175
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "زنجیرەی پۆرت بڵاوەپێبکە‬"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3176
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "دۆخی (SELinux) ڕێگەپێدراوە بۆ بەندەری زنجیرەییەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3177
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "پۆرتە هاوڕێکەکان بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3178
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "کارتی زیرەک بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3179 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "کوژاندنەوەی هاوکاتگەری شوێنی لەبەرگیراوەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3180
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "بڕوانامە فەرامۆش بکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3181
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ریگەی مۆڵەتی کۆن بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3181
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "‫CAL ناچالاک دەکات و hwId کراوە بە ٠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952 plugins/spice/spice_plugin.c:714
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3182 plugins/spice/spice_plugin.c:708
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "وشەی تێپەڕبوون لەبیربکە دووای بەکارهێنان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3183
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ناردن بۆ کونسوڵ (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3184
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "ڕێڕەوی خێرا بکوژێنەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3185
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "دۆزینەوەی سێرڤەر بە بەکارهێنانی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3187
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3189
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "دووبارە پەیوەندیکردنەوە ناچالاک بکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2960
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3190
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "پشکنینی داواکاری پشوو"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3191
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "کاشی گلیف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3192
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "چالاک کردنی پرۆتۆکۆڵی گواستەنەوەی دووانەیی (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3192
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "بەکارهێنانی پرۆتۆکۆلی UDP لەوانەیە توانای کارکردنی باشتربکات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2963
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3193
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "بەکارهێنانی بڕواپێدانەکانی بنکە بۆ دەروازەش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3195
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3197
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2976 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:725 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3206 plugins/spice/spice_plugin.c:711
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:719 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "تەنها پیشاندان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2981 plugins/spice/spice_plugin.c:727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3211 plugins/spice/spice_plugin.c:721
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+Del"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2994
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "‫RDP - کۆنتڕۆڵی دووری ڕوومێزی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3019
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3249
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "‫RDP - گرتنی پەڕگەی RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3034
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3264
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "‫RDP - هەڵبژاردەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3087
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3317
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "هاوردەکردنی پەیوەندی لە پەنجەرەی پەڕگە جۆری .rdp"
@@ -3242,7 +3318,7 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "هەوڵدانەوەی پەیوەندی %d لە %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1190
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
@@ -3272,99 +3348,99 @@ msgstr "گواستنەوە سەرکەوتوو بوو"
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr "پەڕگەی %s بەسەرکەوتووی گوازرایەوە"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:347
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:341
#, fuzzy
msgid "Enter SPICE password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی SPICE بنووسە"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:394
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:388
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgid "Disconnected from the SPICE %s."
msgstr "دەرهێڵ بوونی لە ڕاژەی SPICE“ %s”."
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:396
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:390
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgid "Disconnected from %s via SPICE"
msgstr "دەرهێڵ بوونی لە ڕاژەی SPICE“ %s”."
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:399
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s via SPICE"
msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:411
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:405
#, fuzzy
msgid "TLS connection error."
msgstr "هەڵەی پەیوەندی TLS."
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:417
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:411
#, fuzzy
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "پەیوەندیگرتن بە ڕاژەی SPICE بچڕا."
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:648
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:642
#, fuzzy
msgid "Auto GLZ"
msgstr "خۆکاری GLZ"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:649
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:643
#, fuzzy
msgid "Auto LZ"
msgstr "خۆکاری LZ"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:662
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:656
#, fuzzy
msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n"
msgstr "کوژاندنەوەی ڤیدیۆ ئەگەر ڤیدیۆکان بە دروستی پیشان نەدران.\n"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:687
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:681
#, fuzzy
msgid "Use TLS encryption"
msgstr "نهێنیکردنی TLS بەکاربێنە"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:688
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:682
#, fuzzy
msgid "Server CA certificate"
msgstr "ڕاژەی بڕوانامەی CA"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:706
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:700
#, fuzzy
#| msgid "Prefered video codec"
msgid "Preferred video codec"
msgstr "هەڵبژاردەکان"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:701
msgid "Turn off GStreamer overlay"
msgstr "تێخستنی ڕاژە ناچالاک بکە"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:710
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:704
#, fuzzy
msgid "Preferred image compression"
msgstr "پەستاندانی وێنەی پەسەندکراو"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:713 plugins/spice/spice_plugin.c:726
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:720
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:865 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "No clipboard sync"
msgstr "کوژاندنەوەی هاوکاتگەری شوێنی لەبەرگیراوەکان"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:709 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Enable audio channel"
msgstr "کەناڵی دەنگ چالاک بکە"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:716
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:710
#, fuzzy
msgid "Share smart card"
msgstr "کارتی زیرەک بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:728 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:722 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
#, fuzzy
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "ئامێری USB هەڵبژێرە بۆ ناردنەوە"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:739
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:733
#, fuzzy
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "‫SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
@@ -4567,12 +4643,12 @@ msgstr "هاوتا وەک_ دەربڕینی ئاسایی"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_داپۆشینی دەورووبەر"
-#: data/ui/remmina_about.glade:31 data/ui/remmina_main.glade:410
+#: data/ui/remmina_about.glade:32 data/ui/remmina_main.glade:419
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "دەربارە"
-#: data/ui/remmina_about.glade:35
+#: data/ui/remmina_about.glade:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4581,7 +4657,8 @@ msgstr "دەربارە"
#| "More details in COPYING\n"
#| " "
msgid ""
-"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
+"Copyright © 2023–2024 Hiroyuki Tanaka, Sunil Bhat\n"
+"Copyright © 2014–2023 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"More details in COPYING"
msgstr ""
@@ -4589,7 +4666,7 @@ msgstr ""
"‫‫‫‫مافی لەبەرگرتنەوە © ٢٠٠٩-٢٠١٤ ڤیک لی\n"
"‫‫‫زانیاری زیاتر لەسەر لەبەرگرتنەوە هەیە"
-#: data/ui/remmina_about.glade:39
+#: data/ui/remmina_about.glade:41
msgid "https://www.remmina.org/"
msgstr "https://www.remmina.org/"
@@ -4700,19 +4777,10 @@ msgstr "_باشە"
msgid "Verify password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
+#: data/ui/remmina_info.glade:90
#, fuzzy
msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
+"<big><b>The news failed to load</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
@@ -4735,69 +4803,6 @@ msgstr ""
"a>.\n"
"‏‫<span/>"
-#: data/ui/remmina_news.glade:130
-#, fuzzy
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "ڕاژەخوازی ڕوومێزی بنەڕەتی بەکاربێنە"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:139
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "جێبەجێکردن"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:143
-#, fuzzy
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "ڕێگەبدە ڕێمینا پەڕگەی جۆری .rdp و .remmina خۆکارانە بکاتەوە."
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_news.glade:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news "
-"site\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"هێنانی هەواڵ لە <a href=\"https://remmina.org\" title=\"ماڵپەڕی هەواڵی "
-"ڕێمینا\">remmina.org</a> (*)"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Receives updated news from remmina.org"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:182
-#, fuzzy
-msgid "* By turning on news you consent to fetching data from remmina.org"
-msgstr ""
-"* بە چالاک کردنی ئاماری یان هەواڵەکان کە تۆ ڕێگە دەدەیت بۆ ئەوەی بنێردرێت و "
-"کۆبکرێتەوە لە/بۆ remmina.org"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:205
-#, fuzzy
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "‫<big>پارچە کردن</big>"
-
-#. Pay attention to the quoting characters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a "
-"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"‫<span>\n"
-"‏‫<b>پێی دەزانین کە داوانامەی ئێمە بەکاردێنی <a href=\"https://remmina.org/"
-"donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? “blblblblblb”\">بەخشین "
-"ئێمە دڵخۆش دەکات</a>, وەهەروەها بۆ پشتگیری زیاتری ڕێمینا و باشترکردنی.</b>\n"
-"‏‫</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:251
-#, fuzzy
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "‫<big>بەشداریبکە</big>"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
#, fuzzy
msgid "Choose a new key"
@@ -4843,7 +4848,7 @@ msgid "Server name or IP address"
msgstr "ناوی ڕاژە یان ناونیشانی ئای پی"
#: data/ui/remmina_main.glade:103 data/ui/remmina_main.glade:105
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:426
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:447
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "سڕینەوە"
@@ -4878,152 +4883,201 @@ msgstr "هەڵەدۆزی"
msgid "Export"
msgstr "هه‌ناردن"
-#: data/ui/remmina_main.glade:347
+#: data/ui/remmina_main.glade:339
+msgid "Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:356
#, fuzzy
msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
msgstr "ڕێمینا بکە ڕاژەخوازی ڕوومێزی بنەڕەتی"
-#: data/ui/remmina_main.glade:363
+#: data/ui/remmina_main.glade:372
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "ماڵپەڕی سەرەکی"
-#: data/ui/remmina_main.glade:373
+#: data/ui/remmina_main.glade:382
#, fuzzy
msgid "Donations"
msgstr "بەخشینەکان"
-#: data/ui/remmina_main.glade:383
+#: data/ui/remmina_main.glade:392
#, fuzzy
msgid "Wiki"
msgstr "ویکی"
#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:393
+#: data/ui/remmina_main.glade:402
#, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "کۆمەڵگە"
-#: data/ui/remmina_main.glade:537
+#: data/ui/remmina_main.glade:546
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "پێوەکراو"
-#: data/ui/remmina_main.glade:551
+#: data/ui/remmina_main.glade:560
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "دواین بەکارهێنان"
-#: data/ui/remmina_main.glade:600
+#: data/ui/remmina_main.glade:609
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
msgstr "پرۆفایلێکی نوێی پەیوەندی"
-#: data/ui/remmina_main.glade:612
+#: data/ui/remmina_main.glade:621
#, fuzzy
msgid "Show search bar"
msgstr "توڵی گەڕان پیشان بدە"
-#: data/ui/remmina_main.glade:632
+#: data/ui/remmina_main.glade:641
#, fuzzy
msgid "Remmina main menu"
msgstr "لیستەی سەرەکی ڕێمینا"
-#: data/ui/remmina_main.glade:639
+#: data/ui/remmina_main.glade:648
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "کردارەکان"
-#: data/ui/remmina_main.glade:654
+#: data/ui/remmina_main.glade:663
#, fuzzy
msgid "Toggle view"
msgstr "پیشاندانی بەهێز"
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:43
+msgid "Include System Info"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:59
+msgid "Include Debug Data"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:75
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:114
+#, fuzzy
+msgid "Name/Username:"
+msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:141
+msgid "E-mail:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:154
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:173 data/ui/remmina_bug_report.glade:188
+msgid "Bug Title"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:200
+#, fuzzy
+msgid "Bug Description"
+msgstr "دیسکریپشن"
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:245
+msgid ""
+"Clicking \"Submit\" will send this to Remmina's GitLab page and "
+"automatically create a new issue on the issue tracker."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_bug_report.glade:296
+#, fuzzy
+msgid "Remmina Report Bug"
+msgstr "وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر"
+
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
#, fuzzy
msgid "Please wait…"
msgstr "تکایە چاوەڕوان بە…"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:42
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:63
#, fuzzy
msgid "Double-click action"
msgstr "کاری دوو-کرتە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:58
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:79
#, fuzzy
msgid "Open connection"
msgstr "پەیوەندی بکەرەوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:59
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:80
#, fuzzy
msgid "Edit settings"
msgstr "دەستکاریکردنی ڕێکخستن"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:75
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:96
#, fuzzy
msgid "Scaling quality"
msgstr "جۆرایەتی پێوانەکردن"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:91
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:112
#, fuzzy
msgid "Nearest"
msgstr "نزیکترین"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:92
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:113
#, fuzzy
msgid "Tiles"
msgstr "شێوە کاشی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:93
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:114
#, fuzzy
msgid "Bilinear"
msgstr "دوو ھێڵی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:94
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:115
#, fuzzy
msgid "Hyper"
msgstr "زیادەڕۆیی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:131
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr "قەبارەی هەنگاوی جوڵاندنی خۆکار"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:139
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:160
#, fuzzy
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "زۆرترین بڕگەی نوێ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:154
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:175
#, fuzzy
msgid "Screen resolutions"
msgstr "پیشاندانی وردی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:221
#, fuzzy
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "بوخچەی وێنەی ڕوونما"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:212
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:233
#, fuzzy
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr "بوخچە هەڵبژێرە کە وێنەی ڕوونمای تێدا پاشەکەوت بکرێت لە ڕێمیناوە."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:216 data/ui/remmina_preferences.glade:302
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:237 data/ui/remmina_preferences.glade:323
#, fuzzy
msgid "Select a folder"
msgstr "بوخچە دیاریبکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:227
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:248
#, fuzzy
msgid "Set up"
msgstr "ڕێکخستن"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:270
#, fuzzy
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "ناوی پەڕگەی وێنەی ڕوونما"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:261
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:282
#, fuzzy
msgid ""
"%p Profile name\n"
@@ -5034,7 +5088,7 @@ msgstr ""
"‏‫%h ناوی ڕاژە/IP\n"
"‏‫%Y ساڵ, %m مانگ, %d ڕۆژ, %H کاژێر, %M خولەک, %S چرکە (کاتی یو تی سی)\n"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:280
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:301
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr ""
@@ -5042,27 +5096,27 @@ msgstr ""
"دەچێتە XDG_USER_DATA"
#. The folder where profiles are saved
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:285
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:306
#, fuzzy
msgid "Remmina data folder"
msgstr "بوخچەی زانیاری ڕێمینا"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:297
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:318
#, fuzzy
#| msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "بوخچە هەڵبژێرە کە وێنەی ڕوونمای تێدا پاشەکەوت بکرێت لە ڕێمیناوە."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:336
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "دۆخی پیشاندانی کۆتاجار لەبیرمەکە بۆ هەر پەیوەندییەک"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:319
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:340
#, fuzzy
msgid "Remember last view mode"
msgstr "دۆخی پیشاندانی لیستەیی لەبیرمەکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:345
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:366
#, fuzzy
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
@@ -5071,13 +5125,13 @@ msgstr ""
"ناوێکی خوازراوی خۆت دابنێ بۆ پرۆفایلی پەیوەندییەکانی ڕێمینا، بە بەکارهێنانی "
"شێوازی ڕستەیی نووسین."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:349
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:370
#, fuzzy
msgid "Template for profile filenames"
msgstr "داڕێژە بۆ ناوی فایلی پرۆفایل"
#. Placeholders used to name a Remmina connection profile
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:361
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:382
#, fuzzy
msgid ""
"%G Name of group (slashes \\/ are converted to dashes -)\n"
@@ -5094,271 +5148,289 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:383
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:404
#, fuzzy
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "تەنها وێنەی ڕوونمای بەرهەمهێنراو پاشەکەوتبکە، لەبەریان مەگرەوە."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:387
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:408
#, fuzzy
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "ڕێگە مەدە وێنەی شاشە لەبەربگیرێتەوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:469
msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:500
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:501
+#, fuzzy
+msgid "Disable anonymous statistics"
+msgstr "ئاماری نەناسراو بنێرە"
+
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news "
+"site\">remmina.org</a>"
+msgstr ""
+"هێنانی هەواڵ لە <a href=\"https://remmina.org\" title=\"ماڵپەڕی هەواڵی "
+"ڕێمینا\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:566
+msgid "Disable tip of the day"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:618
#, fuzzy
#| msgid "Quality settings"
msgid "General"
msgstr "ڕێکخستنە گشتیەکان"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:525
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:643
#, fuzzy
msgid "Always show tabs"
msgstr "هەموو کات بازدەرەکان پیشان بدە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:541
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:659
#, fuzzy
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "توڵامراز بشارەوە کە دەردەکەوێت لە ڕووکارەکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:680
msgid "Default view"
msgstr "دۆخی پیشاندانی بنەڕەتی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:576
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:694
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "خۆکار"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:577
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:695
#, fuzzy
msgid "Scrolled window"
msgstr "پەنجەرەی جوڵاو"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:579
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:697
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "پڕاوپڕی ڕوونما چێوەی پیشاندان"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:595
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:713
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:725
#, fuzzy
msgid "By group"
msgstr "بە پێی گرووپ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:726
msgid "By protocol"
msgstr "بە پرۆتۆکۆڵەوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:727
#, fuzzy
msgid "Per connection"
msgstr "بۆ هەر پەیوەندییەک"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:621
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:739
#, fuzzy
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "پڕاوپڕی ڕوونما لە هەمان ڕوونمای پەنجەرەی پەیوەندی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:644
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:762
#, fuzzy
msgid "Peeking"
msgstr "تێڕوانین"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:645
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:763
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "شاراوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:662
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:780
#, fuzzy
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "دەرکەوتنی توڵامرازی بە پڕی ڕوونما"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:672
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:790
#, fuzzy
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "شریتی گەڕان بشارەوە لە پەنجەرەی سەرەکی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:688
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:806
msgid "Prefer dark theme"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:810
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:705
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:823
#, fuzzy
msgid "Always show notes"
msgstr "هەموو کات بازدەرەکان پیشان بدە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:827
msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:729
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:847
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "هەموو ڕووداوەکانی تەختەکلیل بهێنە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:740
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:858
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:757
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:875
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "هەموو ڕووداوەکانی تەختەکلیل بهێنە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:820
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:938
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "دیمه‌ن"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:846
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:964
#, fuzzy
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "پەیوەندی نوێ لە بەشی سەرەوەی مینیۆ پیشان بدە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:865
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:983
#, fuzzy
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "شاردنەوە ژمارەی گشتی لە کۆمەڵەی مینیۆ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:883
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1001
#, fuzzy
msgid "No tray icon"
msgstr "وێنۆچکەی سینی نیە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:902
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1020
#, fuzzy
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "لە پەنجەرەیەک بیکەرەوە کاتێک بەکارهێنەر دەچێتە ژوورەوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:933
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1051
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "ئەپلێت"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:965
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1083
#, fuzzy
msgid "Host key"
msgstr "کلیلی خانەخوێ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:997
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1115
#, fuzzy
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "پیشاندان/شاردنەوەی پراوپڕی ڕوونما"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1028
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1146
#, fuzzy
msgid "Auto-fit window"
msgstr "گونجاوی بکە لە پەنجەرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1105
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1223
#, fuzzy
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "دانان/سڕینەوەی پێوانەکردن"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1136
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1254
#, fuzzy
msgid "Grab keyboard"
msgstr "تەختەکلیل بهێنە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1229
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#, fuzzy
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "پیشاندان/شاردنەوەی توڵامراز"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1302
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1410
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420
#, fuzzy
msgid "View-only mode"
msgstr "دۆخی تەنها پیشاندان"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1359
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1477
msgid "Send clipboard as keystrokes"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1369
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1487
msgid "Send-clipboard"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1399
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1517
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "تەختەکلیل"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1430
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1548
#, fuzzy
msgid "Local SSH port"
msgstr "پۆرتی SSH ناوخۆیی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1572
#, fuzzy
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "‫Parse ~/.ssh/config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1478
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1596
#, fuzzy
msgid "No logging at all"
msgstr "نەچووەتە ناو بەهیچ شێوەیەک"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1597
#, fuzzy
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "مەرجی دەگمەن یان ئاگادارکردنەوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1480
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1598
#, fuzzy
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "API-چوونەژوورەوەی بەردەستە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1481
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1599
#, fuzzy
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "ئاستی نزمترین زانیاری پرۆتۆکۆڵ، ئاستی پاکێت"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1482
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1600
#, fuzzy
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "کردار بۆ چوونەناو و دەرچوون"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1499
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1617
#, fuzzy
msgid "SSH log level"
msgstr "ئاستی تۆمار SSH"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1570
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1688
#, fuzzy
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "کاتی خەوتن بە چرکە پێش ئەوەی پشکنینی کارای TCP دەنێردرێت."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1586
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1704
#, fuzzy
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "چرکەی نێوان هەر پشکنینێکی زیندوو(کارا)."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1720
#, fuzzy
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
@@ -5367,7 +5439,7 @@ msgstr ""
"دابەزێتەوە."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1618
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1736
#, fuzzy
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
@@ -5376,81 +5448,81 @@ msgstr ""
"بڕی ملیچرکەی داواکراو بۆ هەوڵدان بۆ زانینی زانیاری پێش داخستنی پەیوەندی TCP "
"بەزۆر."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1762
#, fuzzy
msgid "SSH options"
msgstr "هەڵبژاردەکانی SSH"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1779
msgid ""
"Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password "
"again. Default: 300 Seconds."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1673
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1791
msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use."
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1796
#, fuzzy
msgid "Remmina password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1689
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
#, fuzzy
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "سەلماندنی کلیلە نهێنیەکان بەکاربهێنە بۆ هەندێک ویجیت"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1709
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1827
msgid "Valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1720
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
msgid "Number of seconds to keep password valid for"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1725
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1843
msgid "timeout in seconds (default 300)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1737
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1855
#, fuzzy
msgid "Enter your Remmina password to connect"
msgstr "بیرگەی وشەی تێپەڕی پارێزراو لە ناو KWallet"
#. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1741
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1859
#, fuzzy
msgid "Require to connect"
msgstr "بیرگەی وشەی تێپەڕی پارێزراو لە ناو KWallet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1752
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1870
msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password"
msgstr ""
#. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1756
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1874
msgid "Require to modify"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1767
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1885
#, fuzzy
msgid "Enter your Remmina password to view passwords"
msgstr "بیرگەی وشەی تێپەڕی پارێزراو لە ناو KWallet"
#. “Require to view passwords” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use.
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1771
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1889
#, fuzzy
msgid "Require to view passwords"
msgstr "وشەی تێپەڕبوون دابنێ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1827
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1945
#, fuzzy
#| msgid "File encryption"
msgid "Encryption"
msgstr "نهێنیکردنی پەڕگە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1956
msgid ""
"These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n"
"\n"
@@ -5461,75 +5533,75 @@ msgid ""
"\"Sensitive\" is more secure, but uses +1 GiB of RAM and many CPU cycles. "
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1847
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1965
msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1848
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1966
msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1967
msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1865
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1983
#, fuzzy
msgid "Auditing log"
msgstr "دەستکاریکردنی ڕێکخستن"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1890
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2008
#, fuzzy
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "بە شێوەیەکی خۆکار هەموو پەنجەمۆرەکان و بڕوانامەکان پەسەند بکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1895
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2013
#, fuzzy
msgid "Trust all certificates"
msgstr "متمانە بە هەموو پەنجەمۆرەکان و بڕوانامەکان بکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1930
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2048
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ئاسایش"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1961
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2079
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "جۆرەپیتی تێڕمیناڵ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1974
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2092
#, fuzzy
msgid "Scrollback lines"
msgstr "هێڵەکانی سکرۆڵباک"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2022
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2140
#, fuzzy
#| msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "قەدبڕ بۆ لەبەرگرتنەوە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2035
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
#, fuzzy
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "هەموو قەدبڕەکان دیاریبکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2048
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2518
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2682
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2699
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2166
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2666
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2800
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2817
#, fuzzy
msgid "(Host key+)"
msgstr "‫(Host key+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2083
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2201
#, fuzzy
msgid "Use default system font"
msgstr "جۆرەپیتی بنەڕەتی سیستم بەکاربێنە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2226
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
@@ -5538,16 +5610,16 @@ msgstr ""
"یەکەم، ئەمە جگە لەوەی تۆخیان دەکاتەوە (ڕەفتاری میراتی) یان ئەگەر SGR 1 تەنها "
"ئازایانە بێت و ڕەنگەکە بە ساغی بەجێبهێڵێت."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2242
msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2138
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2256
#, fuzzy
msgid "Colour theme"
msgstr "ڕەنگی ڕووکار"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2149
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
@@ -5556,164 +5628,164 @@ msgstr ""
"پەڕگەی شێوەی ڕەنگ هەڵبژێرە. کە بەردەستن لە /usr/share/remmina/theme. https://"
"github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes ڕووکاری زیاتری تێدایە."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2271
#, fuzzy
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "پەڕگەی ڕەنگکردنی تێرمیناڵ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2286
#, fuzzy
msgid "Bright colours"
msgstr "ڕەنگی ڕوون"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2182
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2300
#, fuzzy
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "ڕەنگی کاڵی ڕەش هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2196
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2314
#, fuzzy
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "ڕەنگی سوری کاڵ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2210
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2328
#, fuzzy
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "ڕەنگی سەوزی کاڵ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2224
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2342
#, fuzzy
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "ڕەنگێکی زەردی کاڵ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2238
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2356
#, fuzzy
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "ڕەنگی شینی تۆخ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2252
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2370
#, fuzzy
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "ڕەنگی ئەرخەوانی کاڵ هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2266
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2384
#, fuzzy
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "ڕەنگی شینی ئاسمانی هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2280
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2398
#, fuzzy
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "ڕەنگی کاڵی سپی هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2294
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2412
#, fuzzy
msgid "Pick a black colour"
msgstr "ڕەنگی ڕەش هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2308
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2426
#, fuzzy
msgid "Pick a red colour"
msgstr "ڕەنگی سور هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2322
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2440
#, fuzzy
msgid "Pick a green colour"
msgstr "ڕەنگی سەوز هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2336
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2454
#, fuzzy
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "ڕەنگی زەرد هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2350
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2468
#, fuzzy
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "ڕەنگی شین هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2364
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2482
#, fuzzy
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "ڕەنگی سوری ئەرخەوانی هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2378
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2496
#, fuzzy
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "ڕەنگی خۆڵەمێشی هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2510
#, fuzzy
msgid "Pick a white colour"
msgstr "ڕەنگی سپی هەڵبژێرە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2405
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
#, fuzzy
msgid "Normal colours"
msgstr "ڕەنگی ئاسایی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2418
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2433
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2536
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2551
#, fuzzy
msgid "Cursor colour"
msgstr "ڕەنگی دیارکەر"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2462
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2565
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580
#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "ڕەنگی پاشبنەما"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2478
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2492
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2596
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2610
#, fuzzy
msgid "Foreground colour"
msgstr "ڕەنگی پێشەکی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2505
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2623
#, fuzzy
#| msgid "Increase font size"
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "قەبارەی جۆرەپیت زیادبکە"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2535
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2653
#, fuzzy
#| msgid "Search text"
msgid "Search text shortcut"
msgstr "گەڕانی دەق"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2566
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2581
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2684
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2699
#, fuzzy
msgid "Bold colour"
msgstr "ڕەنگی تۆخ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2595
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2713
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2754
#, fuzzy
#| msgid "Bright colours"
msgid "Highlight colour"
msgstr "ڕەنگی ڕوون"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2608
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2652
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2726
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2770
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "ڕەنگی پێشەکی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2621
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2668
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2739
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2786
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "ڕەنگی پێشەکی"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2724
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2842
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "تێڕمیناڵ"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2738
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2856
#, fuzzy
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "هەڵبژاردەکانی ڕێمینا"
@@ -5733,6 +5805,48 @@ msgstr "کردنەوە"
msgid "Master password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی سەرەکی"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use as default remote desktop client"
+#~ msgstr "ڕاژەخوازی ڕوومێزی بنەڕەتی بەکاربێنە"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "جێبەجێکردن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+#~ msgstr "ڕێگەبدە ڕێمینا پەڕگەی جۆری .rdp و .remmina خۆکارانە بکاتەوە."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "* By turning on news you consent to fetching data from remmina.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "* بە چالاک کردنی ئاماری یان هەواڵەکان کە تۆ ڕێگە دەدەیت بۆ ئەوەی بنێردرێت "
+#~ "و کۆبکرێتەوە لە/بۆ remmina.org"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<big>Take part</big>"
+#~ msgstr "‫<big>پارچە کردن</big>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span>\n"
+#~ "<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a "
+#~ "href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, "
+#~ "Lebowski? “blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further "
+#~ "help improve Remmina.</b>\n"
+#~ "</span>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "‫<span>\n"
+#~ "‏‫<b>پێی دەزانین کە داوانامەی ئێمە بەکاردێنی <a href=\"https://remmina.org/"
+#~ "donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? “blblblblblb”\">بەخشین "
+#~ "ئێمە دڵخۆش دەکات</a>, وەهەروەها بۆ پشتگیری زیاتری ڕێمینا و باشترکردنی.</"
+#~ "b>\n"
+#~ "‏‫</span>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<big>Contribute</big>"
+#~ msgstr "‫<big>بەشداریبکە</big>"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not start SSH session. %s"
#~ msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
@@ -5746,11 +5860,6 @@ msgstr "وشەی تێپەڕبوونی سەرەکی"
#~ msgstr "هەڵبژاردەکان"
#, fuzzy
-#~| msgid "Disable encryption"
-#~ msgid "Disable news notification"
-#~ msgstr "بەنهێنیکردن ناچالاک بکە"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "هەواڵەکان"
@@ -5823,10 +5932,6 @@ msgstr "وشەی تێپەڕبوونی سەرەکی"
#~ "نەناسراوی</a></b> statistics. (*)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send anonymous statistics"
-#~ msgstr "ئاماری نەناسراو بنێرە"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "_Select all"
#~ msgid "_Select session"
#~ msgstr "_هەموو دیاریبکە"