diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-26 16:18:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-26 16:18:39 +0000 |
commit | 5242eef8fc54636a41701fd9d7083ba6e4a4e0b3 (patch) | |
tree | e6a0980092957865a937cc0f34446df3d5194e99 /man/de/man5/shadow.5 | |
parent | Releasing progress-linux version 1:4.13+dfsg1-5~progress7.99u1. (diff) | |
download | shadow-5242eef8fc54636a41701fd9d7083ba6e4a4e0b3.tar.xz shadow-5242eef8fc54636a41701fd9d7083ba6e4a4e0b3.zip |
Merging upstream version 1:4.15.2.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | man/de/man5/shadow.5 | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/man/de/man5/shadow.5 b/man/de/man5/shadow.5 index 032cd80..aa9ced4 100644 --- a/man/de/man5/shadow.5 +++ b/man/de/man5/shadow.5 @@ -2,12 +2,12 @@ .\" Title: shadow .\" Author: Julianne Frances Haugh .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot <http://docbook.sf.net/> -.\" Date: 08.11.2022 +.\" Date: 21.06.2024 .\" Manual: File Formats and Configuration Files -.\" Source: shadow-utils 4.13 +.\" Source: shadow-utils 4.15.2 .\" Language: German .\" -.TH "SHADOW" "5" "08.11.2022" "shadow\-utils 4\&.13" "File Formats and Configuration" +.TH "SHADOW" "5" "21.06.2024" "shadow\-utils 4\&.15\&.2" "File Formats and Configuration" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- @@ -28,7 +28,7 @@ .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NAME" -shadow \- Shadow\-Passwortdatei +shadow \- gesch\(:utzte Passwortdatei .SH "BESCHREIBUNG" .PP shadow @@ -38,18 +38,18 @@ Um die Sicherheit der Passw\(:orter zu gew\(:ahrleisten, darf diese Datei nicht .PP Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (\(Bq:\(lq), in the following order: .PP -\fBAnmeldename\fR +\fBlogin name\fR .RS 4 -Dabei muss es sich um eine g\(:ultigen Kontonamen handeln, der auf dem System existiert\&. +Dabei muss es sich um einen g\(:ultigen Kontonamen handeln, der auf dem System existiert\&. .RE .PP -\fBverschl\(:usseltes Passwort\fR +\fBencrypted password\fR .RS 4 This field may be empty, in which case no passwords are required to authenticate as the specified login name\&. However, some applications which read the /etc/shadow file may decide not to permit any access at all if the password field is empty\&. .sp -A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. +Ein Passwortfeld, das mit einem Ausrufezeichen beginnt, f\(:uhrt dazu, dass das Passwort gesperrt ist\&. Die \(:ubrigen Zeichen entsprechen dem Passwort vor der Sperrung\&. .sp Refer to \fBcrypt\fR(3) @@ -59,61 +59,61 @@ If the password field contains some string that is not a valid result of \fBcrypt\fR(3), for instance ! or *, the user will not be able to use a unix password to log in (but the user may log in the system by other means)\&. .RE .PP -\fBDatum, an dem das Passwort das letzte Mal ge\(:andert wurde\fR +\fBdate of last password change\fR .RS 4 The date of the last password change, expressed as the number of days since Jan 1, 1970 00:00 UTC\&. .sp -The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system\&. +Dem Wert 0 kommt eine besondere Bedeutung zu: Der Benutzer sollte sein Passwort bei der n\(:achsten Anmeldung \(:andern\&. .sp -Ein leeres Feld bedeutet, dass das Altern des Passworts abgeschaltet ist\&. +Ein leeres Feld bedeutet, dass das Passwort nicht ablaufen soll\&. .RE .PP -\fBMindestalter des Passworts\fR +\fBminimum password age\fR .RS 4 -Das Mindestalter des Passworts ist die Anzahl von Tagen, die ein Benutzer warten muss, bevor er sein Passwort wieder \(:andern darf\&. +Diese Mindestdauer ist die Anzahl von Tagen, die ein Benutzer oder eine Benutzerin warten muss, bis eine Passwort\(:anderung erlaubt ist\&. .sp An empty field and value 0 mean that there is no minimum password age\&. .RE .PP -\fBH\(:ochstalter des Passworts\fR +\fBmaximum password age\fR .RS 4 -Das H\(:ochstalter des Passworts ist die Anzahl von Tagen, nach welcher der Benutzer sein Passwort \(:andern muss\&. +Diese H\(:ochstdauer ist die Anzahl von Tagen, nach welcher der Benutzer sein Passwort \(:andern muss\&. .sp -Auch nach Ablauf dieser Anzahl von Tagen bleibt das Passwort g\(:ultig\&. Der Benutzer wird bei der n\(:achsten Anmeldung aufgefordert, sein Passwort zu \(:andern\&. +Auch nach Ablauf dieser Anzahl von Tagen gilt das Passwort\&. Der Benutzer wird jedoch bei der n\(:achsten Anmeldung aufgefordert, sein Passwort zu \(:andern\&. .sp -Ein leeres Feld bedeutet, dass es kein H\(:ochstalter f\(:ur das Passwort, keine Vorwarnung und keine Dauer der Unt\(:atigkeit (siehe unten) gibt\&. +Ein leeres Feld bedeutet, dass das Passwort unbefristet gilt und weder eine Vorwarnzeit noch eine Karenzzeit f\(:ur eine versp\(:atete \(:Anderung (siehe unten) gilt\&. .sp -Wenn das H\(:ochstalter niedriger als das Mindestalter eines Passworts ist, kann ein Benutzer sein Passwort nicht \(:andern\&. +Wenn f\(:ur die G\(:ultigkeit des Passwortes eine Zahl von Tagen eingetragen ist, die niedriger ist als die Zahl der Tage bis zur fr\(:uhestm\(:oglichen \(:Anderung, kann die Benutzerin oder der Benutzer das Passwort nicht \(:andern\&. .RE .PP -\fBPasswortvorwarndauer\fR +\fBpassword warning period\fR .RS 4 -Die Anzahl von Tagen, w\(:ahrend welcher der Benutzer vorgewarnt wird, bevor sein Passwort abl\(:auft (siehe das H\(:ochstalter des Passworts)\&. +Die Zeitspanne in Tagen, in der der Benutzer gewarnt wird, dass sein Passwort demn\(:achst ung\(:ultig wird (siehe H\(:ochstdauer der Passwortverwendung)\&. .sp Ein leeres Feld oder der Wert 0 bedeutet, dass es keine Vorwarnung gibt\&. .RE .PP -\fBDauer der fehlenden Verwendung des Passworts\fR +\fBpassword inactivity period\fR .RS 4 -Die Anzahl von Tagen, f\(:ur die ein Benutzer sein Passwort, nachdem es abgelaufen ist (vergleiche oben das H\(:ochstalter des Passworts), noch verwenden kann (und w\(:ahrend des n\(:achsten Logins \(:andern muss)\&. +Die Zeitspanne in Tagen, in der ein abgelaufenes Passwort (vergleiche oben H\(:ochstdauer der Passwortverwendung) noch akzeptiert wird, aber im Zuge der Anmeldung eine \(:Anderung erwartet wird\&. .sp After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no login is possible for the user\&. The user should contact her administrator\&. .sp -Ein leeres Feld bedeutet, dass es keine H\(:ochstdauer zwischen Ablauf des Passworts und erneuter Anmeldung des Benutzers gibt\&. +Ein leeres Feld bedeutet, dass keine Karenzzeit gew\(:ahrt wird, innerhalb der ein abgelaufenes Passworts noch ersetzt werden kann\&. .RE .PP -\fBDatum des Verfalls des Kontos\fR +\fBaccount expiration date\fR .RS 4 The date of expiration of the account, expressed as the number of days since Jan 1, 1970 00:00 UTC\&. .sp -Note that an account expiration differs from a password expiration\&. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login\&. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password\&. +Beachten Sie, dass der Verfall des Kontos und der Ablauf eines Passworts zweierlei sind\&. Im ersteren Fall kann sich die Benutzerin bzw\&. der Benutzer nicht mehr anmelden\&. Im letzteren Fall wird das Passwort abgelehnt\&. .sp -Ein leeres Feld bedeutet, dass das Konto nicht verfallen wird\&. +Ein leeres Feld bedeutet, dass das Konto unbefristet verwendbar ist\&. .sp -Der Wert 0 sollte nicht verwendet werden, weil er sowohl bedeuten kann, dass das Konto nicht verf\(:allt als auch, dass das Konto bereits am 1\&. Januar 1970 verfallen ist\&. +Der Wert 0 sollte nicht verwendet werden, weil er sowohl bedeuten kann, dass das Konto nicht erlischt, als auch, dass das Konto bereits am 1\&. Januar 1970 erloschen ist\&. .RE .PP -\fBreserviertes Feld\fR +\fBreserved field\fR .RS 4 Dieses Feld ist f\(:ur zuk\(:unftigen Gebrauch reserviert\&. .RE @@ -126,14 +126,14 @@ Informationen zu den Benutzerkonten .PP /etc/shadow .RS 4 -verschl\(:usselte Informationen zu den Benutzerkonten +gesch\(:utzte Informationen zu den Benutzerkonten .RE .PP /etc/shadow\- .RS 4 Sicherungskopie von /etc/shadow .sp -Beachten Sie, dass diese Datei von Werkzeugen der Shadow\-Werkzeugsammlung verwendet wird, aber nicht von allen sonstigen Programmen zur Benutzer\- und Passwortverwaltung\&. +Beachten Sie, dass diese Datei von den Hilfsprogrammen des Shadow\-Projektes verwendet wird; von anderen Programmen zur Benutzer\- und Passwortverwaltung jedoch nicht unbedingt\&. .RE .SH "SIEHE AUCH" .PP |