diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 20:46:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 20:46:53 +0000 |
commit | 19da58be2d9359a9641381feb559be0b918ef710 (patch) | |
tree | 109724175f07436696f51b14b5abbd3f4d704d6d /man/de/man5/shadow.5 | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | shadow-19da58be2d9359a9641381feb559be0b918ef710.tar.xz shadow-19da58be2d9359a9641381feb559be0b918ef710.zip |
Adding upstream version 1:4.13+dfsg1.upstream/1%4.13+dfsg1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/de/man5/shadow.5')
-rw-r--r-- | man/de/man5/shadow.5 | 148 |
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/de/man5/shadow.5 b/man/de/man5/shadow.5 new file mode 100644 index 0000000..032cd80 --- /dev/null +++ b/man/de/man5/shadow.5 @@ -0,0 +1,148 @@ +'\" t +.\" Title: shadow +.\" Author: Julianne Frances Haugh +.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot <http://docbook.sf.net/> +.\" Date: 08.11.2022 +.\" Manual: File Formats and Configuration Files +.\" Source: shadow-utils 4.13 +.\" Language: German +.\" +.TH "SHADOW" "5" "08.11.2022" "shadow\-utils 4\&.13" "File Formats and Configuration" +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * Define some portability stuff +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +.\" http://bugs.debian.org/507673 +.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html +.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +.ie \n(.g .ds Aq \(aq +.el .ds Aq ' +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * set default formatting +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" disable hyphenation +.nh +.\" disable justification (adjust text to left margin only) +.ad l +.\" ----------------------------------------------------------------- +.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * +.\" ----------------------------------------------------------------- +.SH "NAME" +shadow \- Shadow\-Passwortdatei +.SH "BESCHREIBUNG" +.PP +shadow +is a file which contains the password information for the system\*(Aqs accounts and optional aging information\&. +.PP +Um die Sicherheit der Passw\(:orter zu gew\(:ahrleisten, darf diese Datei nicht f\(:ur normale Benutzer lesbar sein\&. +.PP +Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (\(Bq:\(lq), in the following order: +.PP +\fBAnmeldename\fR +.RS 4 +Dabei muss es sich um eine g\(:ultigen Kontonamen handeln, der auf dem System existiert\&. +.RE +.PP +\fBverschl\(:usseltes Passwort\fR +.RS 4 +This field may be empty, in which case no passwords are required to authenticate as the specified login name\&. However, some applications which read the +/etc/shadow +file may decide not to permit any access at all if the password field is empty\&. +.sp +A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked\&. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked\&. +.sp +Refer to +\fBcrypt\fR(3) +for details on how this string is interpreted\&. +.sp +If the password field contains some string that is not a valid result of +\fBcrypt\fR(3), for instance ! or *, the user will not be able to use a unix password to log in (but the user may log in the system by other means)\&. +.RE +.PP +\fBDatum, an dem das Passwort das letzte Mal ge\(:andert wurde\fR +.RS 4 +The date of the last password change, expressed as the number of days since Jan 1, 1970 00:00 UTC\&. +.sp +The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system\&. +.sp +Ein leeres Feld bedeutet, dass das Altern des Passworts abgeschaltet ist\&. +.RE +.PP +\fBMindestalter des Passworts\fR +.RS 4 +Das Mindestalter des Passworts ist die Anzahl von Tagen, die ein Benutzer warten muss, bevor er sein Passwort wieder \(:andern darf\&. +.sp +An empty field and value 0 mean that there is no minimum password age\&. +.RE +.PP +\fBH\(:ochstalter des Passworts\fR +.RS 4 +Das H\(:ochstalter des Passworts ist die Anzahl von Tagen, nach welcher der Benutzer sein Passwort \(:andern muss\&. +.sp +Auch nach Ablauf dieser Anzahl von Tagen bleibt das Passwort g\(:ultig\&. Der Benutzer wird bei der n\(:achsten Anmeldung aufgefordert, sein Passwort zu \(:andern\&. +.sp +Ein leeres Feld bedeutet, dass es kein H\(:ochstalter f\(:ur das Passwort, keine Vorwarnung und keine Dauer der Unt\(:atigkeit (siehe unten) gibt\&. +.sp +Wenn das H\(:ochstalter niedriger als das Mindestalter eines Passworts ist, kann ein Benutzer sein Passwort nicht \(:andern\&. +.RE +.PP +\fBPasswortvorwarndauer\fR +.RS 4 +Die Anzahl von Tagen, w\(:ahrend welcher der Benutzer vorgewarnt wird, bevor sein Passwort abl\(:auft (siehe das H\(:ochstalter des Passworts)\&. +.sp +Ein leeres Feld oder der Wert 0 bedeutet, dass es keine Vorwarnung gibt\&. +.RE +.PP +\fBDauer der fehlenden Verwendung des Passworts\fR +.RS 4 +Die Anzahl von Tagen, f\(:ur die ein Benutzer sein Passwort, nachdem es abgelaufen ist (vergleiche oben das H\(:ochstalter des Passworts), noch verwenden kann (und w\(:ahrend des n\(:achsten Logins \(:andern muss)\&. +.sp +After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no login is possible for the user\&. The user should contact her administrator\&. +.sp +Ein leeres Feld bedeutet, dass es keine H\(:ochstdauer zwischen Ablauf des Passworts und erneuter Anmeldung des Benutzers gibt\&. +.RE +.PP +\fBDatum des Verfalls des Kontos\fR +.RS 4 +The date of expiration of the account, expressed as the number of days since Jan 1, 1970 00:00 UTC\&. +.sp +Note that an account expiration differs from a password expiration\&. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login\&. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password\&. +.sp +Ein leeres Feld bedeutet, dass das Konto nicht verfallen wird\&. +.sp +Der Wert 0 sollte nicht verwendet werden, weil er sowohl bedeuten kann, dass das Konto nicht verf\(:allt als auch, dass das Konto bereits am 1\&. Januar 1970 verfallen ist\&. +.RE +.PP +\fBreserviertes Feld\fR +.RS 4 +Dieses Feld ist f\(:ur zuk\(:unftigen Gebrauch reserviert\&. +.RE +.SH "DATEIEN" +.PP +/etc/passwd +.RS 4 +Informationen zu den Benutzerkonten +.RE +.PP +/etc/shadow +.RS 4 +verschl\(:usselte Informationen zu den Benutzerkonten +.RE +.PP +/etc/shadow\- +.RS 4 +Sicherungskopie von /etc/shadow +.sp +Beachten Sie, dass diese Datei von Werkzeugen der Shadow\-Werkzeugsammlung verwendet wird, aber nicht von allen sonstigen Programmen zur Benutzer\- und Passwortverwaltung\&. +.RE +.SH "SIEHE AUCH" +.PP +\fBchage\fR(1), +\fBlogin\fR(1), +\fBpasswd\fR(1), +\fBpasswd\fR(5), +\fBpwck\fR(8), +\fBpwconv\fR(8), +\fBpwunconv\fR(8), +\fBsu\fR(1), +\fBsulogin\fR(8)\&. |