diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-26 16:18:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-26 16:18:37 +0000 |
commit | b6b00dd55e035bfbe311a527b567962ffa77ee43 (patch) | |
tree | cafc4d13785448e5a78bd40a51697ee07f07ac12 /po/tr.po | |
parent | Adding debian version 1:4.13+dfsg1-5. (diff) | |
download | shadow-b6b00dd55e035bfbe311a527b567962ffa77ee43.tar.xz shadow-b6b00dd55e035bfbe311a527b567962ffa77ee43.zip |
Merging upstream version 1:4.15.2.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 700 |
1 files changed, 391 insertions, 309 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-08 10:37-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n" "Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" @@ -20,223 +20,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #, c-format -msgid "" -"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" -msgstr "" -"'%s' içinde '%s' isminde birden fazla giriş mevcut. Lütfen bunu pwck yada " -"grpck kullanarak düzeltin.\n" - -#, c-format -msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" -msgstr "kripto medotu libcrypt tarafından desteklenmiyor? (%s)\n" - -#, c-format -msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'" -msgstr "" - -msgid "Could not allocate space for config info.\n" -msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" - -#, c-format -msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" -msgstr "" -"yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n" - -#, c-format -msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: nscd exited with status %d\n" -msgstr "" - -msgid "Password: " -msgstr "Parola: " - -#, c-format -msgid "%s's Password: " -msgstr "%s kullanıcı parolası: " - -#, fuzzy -#| msgid "Cannot open the password file.\n" -msgid "Cannot open audit interface.\n" -msgstr "Parola dosyası açılamıyor.\n" - -#, c-format -msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "[libsemanage]: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot create SELinux management handle\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "SELinux policy not managed\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot read SELinux policy store\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot establish SELinux management connection\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot begin SELinux transaction\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not query seuser for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not set serange for %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not set sename for %s\n" -msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" - -#, c-format -msgid "Could not modify login mapping for %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" -msgstr "%s için ömür bilgisi değiştiriliyor\n" - -#, c-format -msgid "Could not set name for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not set SELinux user for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not add login mapping for %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot init SELinux management\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create SELinux user key\n" -msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot verify the SELinux user\n" -msgstr "%s: satır %d: kullanıcı %s bulunamadı\n" - -#, c-format -msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot add SELinux user mapping\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot commit SELinux transaction\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not delete login mapping for %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: yetersiz bellek\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" -msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" - -#, c-format -msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" -msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" -msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unlink: %s: %s\n" -msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" -msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" -msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" -msgstr "%s: gölge dosyası güncellenemedi\n" - -#, c-format -msgid "" -"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n" -"The account is left locked.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" -msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n" - -#, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" msgstr "Uyarı: bilinmeyen grup %s\n" @@ -282,6 +65,13 @@ msgstr "Geçilemeyen tty: %s" msgid "%s: failed to unlock %s\n" msgstr "%s: alanlar çok uzun\n" +#, c-format +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgstr "" +"'%s' içinde '%s' isminde birden fazla giriş mevcut. Lütfen bunu pwck yada " +"grpck kullanarak düzeltin.\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: %s\n" @@ -289,8 +79,9 @@ msgstr "%s: %s\n" msgid ": " msgstr "" -msgid "Environment overflow\n" -msgstr "Ortam taşması\n" +#, c-format +msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" +msgstr "kripto medotu libcrypt tarafından desteklenmiyor? (%s)\n" #, c-format msgid "You may not change $%s\n" @@ -385,9 +176,17 @@ msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n" #, c-format -msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n" +msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'" msgstr "" +msgid "Could not allocate space for config info.\n" +msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" +msgstr "" +"yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: Memory allocation failure\n" msgstr "%s: PAM yetkilendirmesi başarısız oldu\n" @@ -415,7 +214,7 @@ msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't open file\n" -msgid "%s: snprintf failed!\n" +msgid "%s: stpeprintf failed!\n" msgstr "%s: dosya açılamıyor\n" #, fuzzy, c-format @@ -426,9 +225,21 @@ msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n" msgid "%s: write to %s failed: %s\n" msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing %s failed: %s\n" +msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Çok fazla oturum.\n" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s login: " +msgstr "" +"\n" +"%s giriş: " + msgid "You have new mail." msgstr "Yeni e-postanız var." @@ -438,6 +249,14 @@ msgstr "E-Posta yok." msgid "You have mail." msgstr "E-Postanız var." +#, c-format +msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: nscd exited with status %d\n" +msgstr "" + msgid "no change" msgstr "değişiklik yok" @@ -450,9 +269,6 @@ msgstr "sadece durum değişiklikleri" msgid "too similar" msgstr "çok benzer" -msgid "too simple" -msgstr "çok basit" - msgid "rotated" msgstr "döndürülmüş" @@ -499,6 +315,13 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "passwd: pam_start() başarısız, hata %d\n" +msgid "Password: " +msgstr "Parola: " + +#, c-format +msgid "%s's Password: " +msgstr "%s kullanıcı parolası: " + #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "`%s' için yanlış parola\n" @@ -524,18 +347,14 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n" +msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" +msgid "%s: cannot chdir in chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" #, c-format -msgid "Unable to obtain random bytes.\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" @@ -550,6 +369,107 @@ msgid "" "method.\n" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the password file.\n" +msgid "Cannot open audit interface.\n" +msgstr "Parola dosyası açılamıyor.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "[libsemanage]: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot create SELinux management handle\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SELinux policy not managed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot read SELinux policy store\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot establish SELinux management connection\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot begin SELinux transaction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not query seuser for %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not set serange for %s to %s\n" +msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not set sename for %s\n" +msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" + +#, c-format +msgid "Could not modify login mapping for %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgstr "%s için ömür bilgisi değiştiriliyor\n" + +#, c-format +msgid "Could not set name for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not set SELinux user for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not add login mapping for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot init SELinux management\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create SELinux user key\n" +msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot verify the SELinux user\n" +msgstr "%s: satır %d: kullanıcı %s bulunamadı\n" + +#, c-format +msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot add SELinux user mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot commit SELinux transaction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not delete login mapping for %s" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "\"%s\" dizinine geçilemiyor\n" @@ -562,6 +482,10 @@ msgid "Cannot execute %s" msgstr "%s çalıştırılamıyor" #, c-format +msgid "Maximum subsystem depth reached\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Invalid root directory '%s'\n" msgstr "Geçersiz kök dizin '%s'\n" @@ -570,6 +494,84 @@ msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Kök dizin '%s' olarak değiştirilemiyor\n" #, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: yetersiz bellek\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" +msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, c-format +msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" +msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" +msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unlink: %s: %s\n" +msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" +msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" +msgstr "%s: uyarı: silinemiyor " + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" +msgstr "%s: gölge dosyası güncellenemedi\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n" +"The account is left locked.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" +msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n" + +#, c-format msgid "%s: user %s is currently logged in\n" msgstr "%s: kullanıcı %s şu an oturumda\n" @@ -637,6 +639,9 @@ msgstr "" msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgstr "" + msgid "" " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" msgstr "" @@ -662,12 +667,15 @@ msgstr "Parola Pasif" msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Hesap Bitimi Tarihi (YYYY-AA-GG)" -msgid "Last password change\t\t\t\t\t: " -msgstr "Son Parola Değişimi\t\t\t\t\t: " - msgid "never" msgstr "Hiçbir zaman" +msgid "future" +msgstr "" + +msgid "Last password change\t\t\t\t\t: " +msgstr "Son Parola Değişimi\t\t\t\t\t: " + msgid "password must be changed" msgstr "Parola değiştirilmeli" @@ -836,14 +844,6 @@ msgid "%s: user '%s' does not exist\n" msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" #, c-format -msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" -msgstr "%s: kullanıcı `%s' NIS istemcisinde değiştirilemedi.\n" - -#, c-format -msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" -msgstr "%s: `%s' bu istemci için NIS efendisidir.\n" - -#, c-format msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor\n" @@ -881,6 +881,11 @@ msgstr "" " SHA yuvarlamaları sayısı\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n" +msgid "%s: no crypt method defined\n" +msgstr "%s: desteklenmeyen kripto metodu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n" msgstr "%s: %s bayrağına SADECE %s bayrağı ile kullanıldığında izin verilir\n" @@ -931,6 +936,15 @@ msgid "Login Shell" msgstr "Oturum Kabuğu" #, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse shell files: %s" +msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "Cannot evaluate entries in shell files: %s" +msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "You may not change the shell for '%s'.\n" msgstr "%s için kabuğu değiştiremezsiniz.\n" @@ -943,6 +957,10 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgstr "%s: Geçersiz kayıt: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "%s: Warning: %s is an invalid shell\n" +msgstr "%s geçersiz bir kabuk.\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s: %s is an invalid shell\n" msgstr "%s geçersiz bir kabuk.\n" @@ -1161,9 +1179,6 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" -msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" -msgstr "" - msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" msgstr "" @@ -1177,6 +1192,10 @@ msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s geçerli bir grup adı değil\n" #, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid group ID '%s'\n" msgstr "%s: geçersiz grup adı `%s'\n" @@ -1221,14 +1240,6 @@ msgid "%s: group '%s' does not exist\n" msgstr "%s: grup %s mevcut değil\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n" -msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s is the NIS master\n" -msgstr "%s: %s NIS efendisidir\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n" msgstr "%s: kullanıcı %s bir NIS kullanıcısı\n" @@ -1310,10 +1321,6 @@ msgid "%s: invalid group name '%s'\n" msgstr "%s: geçersiz grup adı `%s'\n" #, c-format -msgid "%s: group %s is a NIS group\n" -msgstr "%s: grup %s bir NIS grubudur\n" - -#, c-format msgid "%s: unknown user %s\n" msgstr "%s: bilinmeyen kullanıcı %s\n" @@ -1430,7 +1437,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only " +" -C, --clear clear lastlog record of a user (usable only " "with -u)\n" msgstr "" @@ -1524,11 +1531,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n" msgstr "" -msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" -msgstr "" -"Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i " -"çalıştırmalısınız. " - #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1563,14 +1565,6 @@ msgid "Cannot find user (%s)\n" msgstr "%s: satır %d: kullanıcı %s bulunamadı\n" #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s login: " -msgstr "" -"\n" -"%s giriş: " - -#, c-format msgid "%s: failure forking: %s" msgstr "%s: çatallama hatası: %s" @@ -1606,7 +1600,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"usage: %s <pid> <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> <count> ] ... \n" +"usage: %s [<pid|fd:<pidfd>] <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> " +"<count> ] ... \n" msgstr "" #, c-format @@ -1631,17 +1626,13 @@ msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" msgstr "%s: alanlar çok uzun\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" -msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n" +msgid "%s: Could not stat directory for process\n" msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" #, c-format msgid "" -"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, " -"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" +"%s: Target process is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:" +"%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" msgstr "" msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" @@ -1674,14 +1665,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"usage: %s <pid> <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> <count> ] ... \n" +"usage: %s [<pid>|fd:<pidfd>] <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> " +"<count> ] ... \n" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu " -"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not stat directory for target process\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" msgid " -b, --badname allow bad names\n" msgstr "" @@ -1703,6 +1693,10 @@ msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" msgstr "%s: geçersiz kullanıcı adı '%s'\n" #, c-format +msgid "%s: Provide '--crypt-method' before number of rounds\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: satır %d: geçersiz satır\n" @@ -1724,6 +1718,10 @@ msgstr "%s: satır %d: grup yaratılamıyor\n" msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n" msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: %s\n" +msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" + #, c-format msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: satır %d: parola güncellenemiyor\n" @@ -1745,14 +1743,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: satır %d: kayıt güncellenemiyor\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" -msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "%s: can't find subordinate user range\n" msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n" #, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" +msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s: can't find subordinate group range\n" msgstr "%s: grup dosyası güncellenemiyor\n" @@ -1819,6 +1817,9 @@ msgstr "" " -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n" " SHA yuvarlamaları sayısı\n" +msgid " -s, --stdin read new token from stdin\n" +msgstr "" + msgid "Old password: " msgstr "Eski parola: " @@ -1838,6 +1839,11 @@ msgstr "" "Yeni parolayı girin (asgari %d, azami %d karakter)\n" "Lütfen büyük, küçük harf ve rakamların bir kombinasyonunu kullanın.\n" +#, fuzzy +#| msgid "%s: fields too long\n" +msgid "Password is too long.\n" +msgstr "%s: alanlar çok uzun\n" + msgid "New password: " msgstr "Yeni parola: " @@ -1883,6 +1889,10 @@ msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: depo %s desteklenmiyor\n" #, c-format +msgid "%s: only root can use --stdin/-s option\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n" msgstr "" @@ -2025,11 +2035,9 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" -#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" -#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -2116,6 +2124,11 @@ msgstr "su %s için yetkili değilsiniz\n" msgid "No passwd entry for user '%s'\n" msgstr "'root' için parola kaydı yok" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Overlong user name '%s'\n" +msgstr "geçersiz kullanıcı adı '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: must be run from a terminal\n" msgstr "%s: bir terminalden çalıştırılmalı\n" @@ -2161,6 +2174,12 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s: the '%s' configuration in %s has an invalid group, ignoring the bad " +"group\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" @@ -2172,10 +2191,6 @@ msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n" msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n" #, c-format -msgid "%s: cannot create new defaults file\n" -msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n" - -#, c-format msgid "%s: cannot open new defaults file\n" msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası açılamadı\n" @@ -2192,10 +2207,6 @@ msgid "%s: rename: %s: %s\n" msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" #, c-format -msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" -msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n" - -#, c-format msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: çok fazla grup verildi (azami %d).\n" @@ -2322,6 +2333,11 @@ msgid "" "mapping\n" msgstr "" +msgid "" +" --selinux-range SERANGE use a specific MLS range for the SELinux " +"user mapping\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" @@ -2453,6 +2469,16 @@ msgstr "" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Mail kutusu dosyası için yetkiler ayarlanıyor" +#, fuzzy +#| msgid "Creating mailbox file" +msgid "Synchronize mailbox file" +msgstr "Mesaj kutusu dosyası yaratılıyor" + +#, fuzzy +#| msgid "Creating mailbox file" +msgid "Closing mailbox file" +msgstr "Mesaj kutusu dosyası yaratılıyor" + #, c-format msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n" msgstr "" @@ -2578,10 +2604,6 @@ msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n" msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n" -#, c-format -msgid "%s: user %s is a NIS user\n" -msgstr "%s: kullanıcı %s bir NIS kullanıcısı\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n" @@ -2695,6 +2717,10 @@ msgid "" "account\n" msgstr "" +msgid "" +" --selinux-range SERANGE new SELinux MLS range for the user account\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n" @@ -2781,10 +2807,18 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %ju to user %ju: %s\n" +msgstr "%s: parola dosyası güncellenemedi\n" + #, c-format msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %ju to user %ju: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" + #, c-format msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgstr "%s: uyarı: %s %s kullanıcısına ait değil\n" @@ -2893,8 +2927,9 @@ msgid "failed to stat edited file" msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız" #, fuzzy -msgid "failed to allocate memory" -msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi" +#| msgid "%s: can't open file\n" +msgid "asprintf(3) failed" +msgstr "%s: dosya açılamıyor\n" #, fuzzy msgid "failed to create backup file" @@ -2908,6 +2943,57 @@ msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" +#~ msgid "Environment overflow\n" +#~ msgstr "Ortam taşması\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" +#~ msgstr "%s: kullanıcı `%s' NIS istemcisinde değiştirilemedi.\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" +#~ msgstr "%s: `%s' bu istemci için NIS efendisidir.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n" +#~ msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: %s is the NIS master\n" +#~ msgstr "%s: %s NIS efendisidir\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: group %s is a NIS group\n" +#~ msgstr "%s: grup %s bir NIS grubudur\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +#~ msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" +#~ msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: user %s is a NIS user\n" +#~ msgstr "%s: kullanıcı %s bir NIS kullanıcısı\n" + +#~ msgid "too simple" +#~ msgstr "çok basit" + +#~ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" +#~ msgstr "" +#~ "Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i " +#~ "çalıştırmalısınız. " + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n" +#~ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocate memory" +#~ msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi" + #~ msgid "Usage: id\n" #~ msgstr "Kullanım: id\n" @@ -2923,10 +3009,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n" #~ msgid "%s: password expiry information changed.\n" #~ msgstr "Parola Kullanım Süresi Bitti Uyarısı" -#, c-format -#~ msgid "invalid user name '%s'\n" -#~ msgstr "geçersiz kullanıcı adı '%s'\n" - #~ msgid "Username Port From Latest" #~ msgstr "Kullanıcı adı Port Kimden Sonuncu" |