diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-05 16:20:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-05 16:20:58 +0000 |
commit | 5bb0bb4be543fd5eca41673696a62ed80d493591 (patch) | |
tree | ad2c464f140e86c7f178a6276d7ea4a93e3e6c92 /sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES | |
parent | Adding upstream version 7.2.6. (diff) | |
download | sphinx-upstream.tar.xz sphinx-upstream.zip |
Adding upstream version 7.3.7.upstream/7.3.7upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.js | 108 | ||||
-rw-r--r-- | sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.mo | bin | 647 -> 137491 bytes | |||
-rw-r--r-- | sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po | 3001 |
3 files changed, 1583 insertions, 1526 deletions
diff --git a/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.js b/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.js index 9e9ca89..1aa60c1 100644 --- a/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.js +++ b/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.js @@ -1,60 +1,60 @@ Documentation.addTranslations({ "locale": "ta", "messages": { - "%(filename)s — %(docstitle)s": "", - "© %(copyright_prefix)s %(copyright)s.": "", - ", in ": "", - "About these documents": "", - "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "", - "C API changes": "", - "Changes in Version %(version)s — %(docstitle)s": "", - "Collapse sidebar": "", - "Complete Table of Contents": "", - "Contents": "", - "Copyright": "", - "Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "", - "Expand sidebar": "", - "Full index on one page": "", - "General Index": "", - "Global Module Index": "", - "Go": "", - "Hide Search Matches": "", - "Index": "", - "Index – %(key)s": "", - "Index pages by letter": "", - "Indices and tables:": "", - "Last updated on %(last_updated)s.": "", - "Library changes": "", - "Navigation": "", - "Next topic": "", - "Other changes": "", - "Overview": "", - "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "", - "Preparing search...": "", - "Previous topic": "", - "Quick search": "", - "Search": "", - "Search Page": "", - "Search Results": "", - "Search finished, found ${resultCount} page(s) matching the search query.": "", - "Search within %(docstitle)s": "", - "Searching": "", - "Searching for multiple words only shows matches that contain\n all words.": "", - "Show Source": "", - "Table of Contents": "", - "This Page": "", - "Welcome! This is": "", - "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "", - "all functions, classes, terms": "", - "can be huge": "", - "last updated": "", - "lists all sections and subsections": "", - "next chapter": "", - "previous chapter": "", - "quick access to all modules": "", - "search": "", - "search this documentation": "", - "the documentation for": "" + "%(filename)s — %(docstitle)s": "%(\u0b95\u0bcb\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1 \u0baa\u0bc6\u0baf\u0bb0\u0bcd) \u0b8e\u0bb8\u0bcd — %(\u0b9f\u0bbe\u0b95\u0bcd\u0bb8\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0b9f\u0bbf\u0bb2\u0bcd) \u0b95\u0bb3\u0bcd", + "© %(copyright_prefix)s %(copyright)s.": "© %(\u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8_\u0baa\u0bbf\u0bb0\u0bc6\u0b83\u0baa\u0bbf\u0b95\u0bcd\u0bb8\u0bcd) \u0b8e\u0bb8\u0bcd %(\u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8) \u0b95\u0bb3\u0bcd.", + ", in ": ", \u0b87\u0bb2\u0bcd", + "About these documents": "\u0b87\u0ba8\u0bcd\u0ba4 \u0b86\u0bb5\u0ba3\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc8\u0baa\u0bcd \u0baa\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bbf", + "Automatically generated list of changes in version %(version)s": "\u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1 %(\u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1) S \u0b87\u0bb2\u0bcd \u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0baf\u0bb2\u0bcd \u0ba4\u0bbe\u0ba9\u0bbe\u0b95 \u0b89\u0bb0\u0bc1\u0bb5\u0bbe\u0b95\u0bcd\u0b95\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bc1\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bc1", + "C API changes": "\u0b9a\u0bbf \u0b8f\u0baa\u0bbf\u0b90 \u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd", + "Changes in Version %(version)s — %(docstitle)s": "\u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1 %(\u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1) S — %(\u0b9f\u0bbe\u0b95\u0bcd\u0bb8\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0b9f\u0bbf\u0bb2\u0bcd) \u0b95\u0bb3\u0bcd", + "Collapse sidebar": "\u0baa\u0b95\u0bcd\u0b95\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bbf \u0b9a\u0bb0\u0bbf\u0bb5\u0bc1", + "Complete Table of Contents": "\u0b89\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0b9f\u0b95\u0bcd\u0b95\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0bae\u0bc1\u0bb4\u0bc1\u0bae\u0bc8\u0baf\u0bbe\u0ba9 \u0b85\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bb5\u0ba3\u0bc8", + "Contents": "\u0b89\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0b9f\u0b95\u0bcd\u0b95\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd", + "Copyright": "\u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8", + "Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s.": "<a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\"> \u0bb8\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0ba9\u0bcd\u0b95\u0bcd\u0bb8\u0bcd </\u0bae\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bc1\u0bae\u0bcd> %(\u0bb8\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0ba9\u0bcd\u0b95\u0bcd\u0bb8\u0bcd \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0b95\u0bb3\u0bcd.", + "Expand sidebar": "\u0baa\u0b95\u0bcd\u0b95\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0baf\u0bc8 \u0bb5\u0bbf\u0bb0\u0bbf\u0bb5\u0bbe\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd", + "Full index on one page": "\u0b92\u0bb0\u0bc1 \u0baa\u0b95\u0bcd\u0b95\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb2\u0bcd \u0bae\u0bc1\u0bb4\u0bc1 \u0b95\u0bc1\u0bb1\u0bbf\u0baf\u0bc0\u0b9f\u0bc1", + "General Index": "\u0baa\u0bca\u0ba4\u0bc1 \u0b85\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bb5\u0ba3\u0bc8", + "Global Module Index": "\u0b89\u0bb2\u0b95\u0bb3\u0bbe\u0bb5\u0bbf\u0baf \u0ba4\u0bca\u0b95\u0bc1\u0ba4\u0bbf \u0b85\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bb5\u0ba3\u0bc8", + "Go": "\u0baa\u0bc7\u0bbe", + "Hide Search Matches": "\u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd \u0baa\u0bcb\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0b95\u0bb3\u0bc8 \u0bae\u0bb1\u0bc8\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bb5\u0bc1\u0bae\u0bcd", + "Index": "\u0b95\u0bc1\u0bb1\u0bbf\u0baf\u0bc0\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1", + "Index – %(key)s": "\u0b95\u0bc1\u0bb1\u0bbf\u0baf\u0bc0\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1 & ndash; %(\u0bb5\u0bbf\u0b9a\u0bc8\u0b95\u0bb3\u0bcd", + "Index pages by letter": "\u0b95\u0b9f\u0bbf\u0ba4\u0bae\u0bcd \u0bae\u0bc2\u0bb2\u0bae\u0bcd \u0b95\u0bc1\u0bb1\u0bbf\u0baf\u0bc0\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1 \u0baa\u0b95\u0bcd\u0b95\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd", + "Indices and tables:": "\u0b95\u0bc1\u0bb1\u0bbf\u0baf\u0bc0\u0b9f\u0bc1\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0bae\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b85\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bb5\u0ba3\u0bc8\u0b95\u0bb3\u0bcd:", + "Last updated on %(last_updated)s.": "\u0b95\u0b9f\u0bc8\u0b9a\u0bbf\u0baf\u0bbe\u0b95 %(last_updated) s \u0b87\u0bb2\u0bcd \u0baa\u0bc1\u0ba4\u0bc1\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0b95\u0bcd\u0b95\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0ba4\u0bc1.", + "Library changes": "\u0ba8\u0bc2\u0bb2\u0b95 \u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd", + "Navigation": "\u0bb5\u0bb4\u0bbf\u0b9a\u0bc6\u0bb2\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bb2\u0bcd", + "Next topic": "\u0b85\u0b9f\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4 \u0ba4\u0bb2\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1", + "Other changes": "\u0baa\u0bbf\u0bb1 \u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd", + "Overview": "\u0b95\u0ba3\u0bcd\u0ba3\u0bcb\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bae\u0bcd", + "Please activate JavaScript to enable the search\n functionality.": "\u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bc8 \u0b87\u0baf\u0b95\u0bcd\u0b95 \u0b9c\u0bbe\u0bb5\u0bbe\u0bb8\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0bb0\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0b9f\u0bc8 \u0b9a\u0bc6\u0baf\u0bb2\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bb5\u0bc1\u0bae\u0bcd \n \u0b9a\u0bc6\u0baf\u0bb2\u0bcd\u0baa\u0bbe\u0b9f\u0bc1.", + "Preparing search...": "\u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bc8\u0ba4\u0bcd \u0ba4\u0baf\u0bbe\u0bb0\u0bbf\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bb2\u0bcd ...", + "Previous topic": "\u0bae\u0bc1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc8\u0baf \u0ba4\u0bb2\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1", + "Quick search": "\u0bb5\u0bbf\u0bb0\u0bc8\u0bb5\u0bc1 \u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd", + "Search": "\u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd", + "Search Page": "\u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd \u0baa\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bae\u0bcd", + "Search Results": "\u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd \u0bae\u0bc1\u0b9f\u0bbf\u0bb5\u0bc1\u0b95\u0bb3\u0bcd", + "Search finished, found ${resultCount} page(s) matching the search query.": "\u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd \u0bae\u0bc1\u0b9f\u0bbf\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0ba4\u0bc1, \u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd \u0bb5\u0bbf\u0ba9\u0bb5\u0bb2\u0bc1\u0b9f\u0ba9\u0bcd \u0baa\u0bca\u0bb0\u0bc1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc2\u0b9f\u0bbf\u0baf $ {resultCount} \u0baa\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bae\u0bcd (\u0b95\u0bb3\u0bcd) \u0b95\u0bbf\u0b9f\u0bc8\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0ba4\u0bc1.", + "Search within %(docstitle)s": "%(\u0b9f\u0bbe\u0b95\u0bcd\u0bb8\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0b9f\u0bbf\u0bb2\u0bcd) \u0b95\u0bb3\u0bcd \u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bc1\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd", + "Searching": "\u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bbf", + "Searching for multiple words only shows matches that contain\n all words.": "\u0baa\u0bb2 \u0b9a\u0bca\u0bb1\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc8\u0ba4\u0bcd \u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bc1\u0bb5\u0ba4\u0bc1 \u0b95\u0bbe\u0ba3\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0baa\u0bcb\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0b95\u0bb3\u0bc8 \u0bae\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bc7 \u0b95\u0bbe\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bc1 \n \u0b85\u0ba9\u0bc8\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1 \u0bb5\u0bbe\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc8\u0b95\u0bb3\u0bc1\u0bae\u0bcd.", + "Show Source": "\u0bae\u0bc2\u0bb2\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc8\u0b95\u0bcd \u0b95\u0bbe\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1", + "Table of Contents": "\u0b89\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0b9f\u0b95\u0bcd\u0b95 \u0b85\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bb5\u0ba3\u0bc8", + "This Page": "\u0b87\u0ba8\u0bcd\u0ba4 \u0baa\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bae\u0bcd", + "Welcome! This is": "\u0bb5\u0bb0\u0bb5\u0bc7\u0bb1\u0bcd\u0baa\u0bc1! \u0b87\u0ba4\u0bc1", + "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "\u0b89\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd \u0b8e\u0ba8\u0bcd\u0ba4 \u0b86\u0bb5\u0ba3\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0baa\u0bca\u0bb0\u0bc1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bb5\u0bbf\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bc8. \u0b8e\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bbe \u0b9a\u0bca\u0bb1\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b9a\u0bb0\u0bbf\u0baf\u0bbe\u0b95 \u0b89\u0b9a\u0bcd\u0b9a\u0bb0\u0bbf\u0b95\u0bcd\u0b95\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0ba9 \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0ba4\u0bc8\u0baf\u0bc1\u0bae\u0bcd, \u0ba8\u0bc0\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0baa\u0bcb\u0ba4\u0bc1\u0bae\u0bbe\u0ba9 \u0bb5\u0b95\u0bc8\u0b95\u0bb3\u0bc8\u0ba4\u0bcd \u0ba4\u0bc7\u0bb0\u0bcd\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc6\u0b9f\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0bc0\u0bb0\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0ba4\u0bc8\u0baf\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b89\u0bb1\u0bc1\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bb5\u0bc1\u0bae\u0bcd.", + "all functions, classes, terms": "\u0b85\u0ba9\u0bc8\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1 \u0b9a\u0bc6\u0baf\u0bb2\u0bcd\u0baa\u0bbe\u0b9f\u0bc1\u0b95\u0bb3\u0bcd, \u0bb5\u0b95\u0bc1\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0b95\u0bb3\u0bcd, \u0bb5\u0bbf\u0ba4\u0bbf\u0bae\u0bc1\u0bb1\u0bc8\u0b95\u0bb3\u0bcd", + "can be huge": "\u0bae\u0bbf\u0b95\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc6\u0bb0\u0bbf\u0baf\u0ba4\u0bbe\u0b95 \u0b87\u0bb0\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95 \u0bae\u0bc1\u0b9f\u0bbf\u0baf\u0bc1\u0bae\u0bcd", + "last updated": "\u0b95\u0b9f\u0bc8\u0b9a\u0bbf\u0baf\u0bbe\u0b95 \u0baa\u0bc1\u0ba4\u0bc1\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0b95\u0bcd\u0b95\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0ba4\u0bc1", + "lists all sections and subsections": "\u0b85\u0ba9\u0bc8\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1 \u0baa\u0bbf\u0bb0\u0bbf\u0bb5\u0bc1\u0b95\u0bb3\u0bc8\u0baf\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0ba4\u0bc1\u0ba3\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0bb0\u0bbf\u0bb5\u0bc1\u0b95\u0bb3\u0bc8\u0baf\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0baf\u0bb2\u0bbf\u0b9f\u0bc1\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bc1", + "next chapter": "\u0b85\u0b9f\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4 \u0b85\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0baf\u0bbe\u0baf\u0bae\u0bcd", + "previous chapter": "\u0bae\u0bc1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc8\u0baf \u0b85\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0baf\u0bbe\u0baf\u0bae\u0bcd", + "quick access to all modules": "\u0b85\u0ba9\u0bc8\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1 \u0ba4\u0bca\u0b95\u0bc1\u0ba4\u0bbf\u0b95\u0bb3\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0bb5\u0bbf\u0bb0\u0bc8\u0bb5\u0bbe\u0ba9 \u0b85\u0ba3\u0bc1\u0b95\u0bb2\u0bcd", + "search": "\u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd", + "search this documentation": "\u0b87\u0ba8\u0bcd\u0ba4 \u0b86\u0bb5\u0ba3\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc8\u0ba4\u0bcd \u0ba4\u0bc7\u0b9f\u0bc1\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd", + "the documentation for": "\u0b86\u0bb5\u0ba3\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd" }, "plural_expr": "(n != 1)" });
\ No newline at end of file diff --git a/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.mo b/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.mo Binary files differindex f9c85a7..cf2e108 100644 --- a/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.mo +++ b/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.mo diff --git a/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po index bcb65e2..a56273d 100644 --- a/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translations template for Sphinx. -# Copyright (C) 2023 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the Sphinx project. # # Translators: @@ -8,1222 +8,1264 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sphinx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 14:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-14 23:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n" "Last-Translator: Julien Malard <julien.malard@mail.mcgill.ca>, 2019\n" "Language-Team: Tamil (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.12.1\n" +"Generated-By: Babel 2.14.0\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: sphinx/application.py:157 #, python-format msgid "Cannot find source directory (%s)" -msgstr "" +msgstr "மூல கோப்பகத்தை (%கள்) கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" #: sphinx/application.py:161 #, python-format msgid "Output directory (%s) is not a directory" -msgstr "" +msgstr "வெளியீட்டு அடைவு (%கள்) ஒரு அடைவு அல்ல" #: sphinx/application.py:165 msgid "Source directory and destination directory cannot be identical" -msgstr "" +msgstr "மூல அடைவு மற்றும் இலக்கு அடைவு ஒரே மாதிரியாக இருக்க முடியாது" #: sphinx/application.py:197 #, python-format msgid "Running Sphinx v%s" -msgstr "" +msgstr "இயங்கும் Sphinx v%s" -#: sphinx/application.py:223 +#: sphinx/application.py:219 #, python-format msgid "" "This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with " "this version." -msgstr "" +msgstr "இந்த திட்டத்திற்கு குறைந்தபட்சம் ஸ்பின்க்ஸ் வி%கள் தேவை, எனவே இந்த பதிப்பில் உருவாக்க முடியாது." -#: sphinx/application.py:239 +#: sphinx/application.py:235 msgid "making output directory" -msgstr "" +msgstr "வெளியீட்டு கோப்பகத்தை உருவாக்குதல்" -#: sphinx/application.py:244 sphinx/registry.py:444 +#: sphinx/application.py:240 sphinx/registry.py:450 #, python-format msgid "while setting up extension %s:" -msgstr "" +msgstr "நீட்டிப்பு %s ஐ அமைக்கும் போது:" -#: sphinx/application.py:250 +#: sphinx/application.py:246 msgid "" "'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please " "modify its definition to make it a callable function. This is needed for " "conf.py to behave as a Sphinx extension." -msgstr "" +msgstr "தற்போது conf.py இல் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளபடி 'அமைவு' ஒரு பைதான் அழைக்கக்கூடியது அல்ல. அதை அழைக்கக்கூடிய செயல்பாடாக மாற்ற அதன் வரையறையை மாற்றவும். Conf.py ஒரு ஸ்பிங்க்ஸ் நீட்டிப்பாக நடந்து கொள்ள இது தேவை." -#: sphinx/application.py:281 +#: sphinx/application.py:277 #, python-format msgid "loading translations [%s]... " -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை ஏற்றுகிறது [%கள்] ..." -#: sphinx/application.py:298 sphinx/util/display.py:84 +#: sphinx/application.py:294 sphinx/util/display.py:85 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது" -#: sphinx/application.py:300 +#: sphinx/application.py:296 msgid "not available for built-in messages" -msgstr "" +msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட செய்திகளுக்கு கிடைக்கவில்லை" -#: sphinx/application.py:314 +#: sphinx/application.py:310 msgid "loading pickled environment" -msgstr "" +msgstr "ஊறுகாய் சூழலை ஏற்றுகிறது" -#: sphinx/application.py:322 +#: sphinx/application.py:318 #, python-format msgid "failed: %s" -msgstr "" +msgstr "தோல்வியுற்றது: %கள்" -#: sphinx/application.py:336 +#: sphinx/application.py:332 msgid "No builder selected, using default: html" -msgstr "" +msgstr "இயல்புநிலையைப் பயன்படுத்தி பில்டர் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: HTML" -#: sphinx/application.py:369 +#: sphinx/application.py:365 msgid "succeeded" -msgstr "" +msgstr "வெற்றி பெற்றார்" -#: sphinx/application.py:370 +#: sphinx/application.py:366 msgid "finished with problems" -msgstr "" +msgstr "சிக்கல்களுடன் முடிந்தது" -#: sphinx/application.py:374 +#: sphinx/application.py:370 #, python-format msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)." -msgstr "" +msgstr "%s, %s எச்சரிக்கையை உருவாக்குங்கள் (எச்சரிக்கைகள் பிழைகளாகக் கருதப்படுகின்றன)." -#: sphinx/application.py:376 +#: sphinx/application.py:372 #, python-format msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)." -msgstr "" +msgstr "%s, %s எச்சரிக்கைகளை உருவாக்குங்கள் (எச்சரிக்கைகள் பிழைகளாகக் கருதப்படுகின்றன)." -#: sphinx/application.py:379 +#: sphinx/application.py:375 #, python-format msgid "build %s, %s warning." -msgstr "" +msgstr "%கள், %கள் எச்சரிக்கையை உருவாக்குங்கள்." -#: sphinx/application.py:381 +#: sphinx/application.py:377 #, python-format msgid "build %s, %s warnings." -msgstr "" +msgstr "%s, %s எச்சரிக்கைகளை உருவாக்குங்கள்." -#: sphinx/application.py:385 +#: sphinx/application.py:381 #, python-format msgid "build %s." -msgstr "" +msgstr "%s ஐ உருவாக்குங்கள்." -#: sphinx/application.py:616 +#: sphinx/application.py:610 #, python-format msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden" -msgstr "" +msgstr "முனை வகுப்பு %ஆர் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, அதன் பார்வையாளர்கள் மீறப்படுவார்கள்" -#: sphinx/application.py:695 +#: sphinx/application.py:689 #, python-format msgid "directive %r is already registered, it will be overridden" -msgstr "" +msgstr "டைரக்டிவ் %ஆர் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, அது மீறப்படும்" -#: sphinx/application.py:717 sphinx/application.py:739 +#: sphinx/application.py:711 sphinx/application.py:733 #, python-format msgid "role %r is already registered, it will be overridden" -msgstr "" +msgstr "பங்கு %ஆர் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, அது மீறப்படும்" -#: sphinx/application.py:1288 +#: sphinx/application.py:1282 #, python-format msgid "" "the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, " "assuming it isn't - please ask the extension author to check and make it " "explicit" -msgstr "" +msgstr "இணையான வாசிப்புக்கு இது பாதுகாப்பாக இருந்தால் %கள் நீட்டிப்பு அறிவிக்கவில்லை, அது இல்லை என்று கருதி - தயவுசெய்து நீட்டிப்பு ஆசிரியரிடம் சரிபார்த்து அதை வெளிப்படையாகச் சொல்லுங்கள்" -#: sphinx/application.py:1292 +#: sphinx/application.py:1286 #, python-format msgid "the %s extension is not safe for parallel reading" -msgstr "" +msgstr "இணையான வாசிப்புக்கு %கள் நீட்டிப்பு பாதுகாப்பானது அல்ல" -#: sphinx/application.py:1295 +#: sphinx/application.py:1289 #, python-format msgid "" "the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, " "assuming it isn't - please ask the extension author to check and make it " "explicit" -msgstr "" +msgstr "இணையான எழுத்துக்கு பாதுகாப்பானதா என்று %கள் நீட்டிப்பு அறிவிக்கவில்லை, அது இல்லை என்று கருதி - தயவுசெய்து நீட்டிப்பு ஆசிரியரிடம் சரிபார்த்து அதை வெளிப்படையாகச் சொல்லுங்கள்" -#: sphinx/application.py:1299 +#: sphinx/application.py:1293 #, python-format msgid "the %s extension is not safe for parallel writing" -msgstr "" +msgstr "இணையான எழுத்துக்கு %கள் நீட்டிப்பு பாதுகாப்பானது அல்ல" -#: sphinx/application.py:1307 sphinx/application.py:1311 +#: sphinx/application.py:1301 sphinx/application.py:1305 #, python-format msgid "doing serial %s" -msgstr "" +msgstr "சீரியல் %கள் செய்வது" -#: sphinx/config.py:179 +#: sphinx/config.py:309 #, python-format msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)" -msgstr "" +msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பகத்தில் ஒரு conf.py கோப்பு (%கள்) இல்லை" -#: sphinx/config.py:188 +#: sphinx/config.py:318 msgid "" "Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your " "configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)." -msgstr "" +msgstr "தவறான உள்ளமைவு மதிப்பு காணப்படுகிறது: 'மொழி = எதுவுமில்லை'. உங்கள் உள்ளமைவை செல்லுபடியாகும் மொழிக் குறியீட்டிற்கு புதுப்பிக்கவும். 'EN' (ஆங்கிலம்) க்கு மீண்டும் விழுகிறது." -#: sphinx/config.py:217 +#: sphinx/config.py:341 #, python-format msgid "" "cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set " "individual elements)" -msgstr "" +msgstr "புறக்கணித்தல் (தனிப்பட்ட கூறுகளை அமைக்க %R ஐப் பயன்படுத்தவும்) அகராதி கட்டமைப்பு அமைப்பை மேலெழுத முடியாது)" -#: sphinx/config.py:226 +#: sphinx/config.py:350 #, python-format msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring" -msgstr "" +msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்புக்கு தவறான எண் %r, புறக்கணித்தல்" -#: sphinx/config.py:231 +#: sphinx/config.py:355 #, python-format msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring" -msgstr "" +msgstr "புறக்கணிப்பு, ஆதரிக்கப்படாத வகையுடன் %r ஐ கட்டமைக்கும் கட்டமைப்பு அமைப்பை மீற முடியாது" -#: sphinx/config.py:260 +#: sphinx/config.py:378 #, python-format msgid "unknown config value %r in override, ignoring" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத கட்டமைப்பு மதிப்பு %r மேலெழுதலில், புறக்கணிக்கிறது" -#: sphinx/config.py:288 +#: sphinx/config.py:418 #, python-format -msgid "No such config value: %s" +msgid "No such config value: %r" msgstr "" -#: sphinx/config.py:312 +#: sphinx/config.py:440 #, python-format msgid "Config value %r already present" +msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பு %r ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: sphinx/config.py:473 +#, python-format +msgid "cannot cache unpickable configuration value: %r" msgstr "" -#: sphinx/config.py:360 +#: sphinx/config.py:509 #, python-format msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உள்ளமைவு கோப்பில் ஒரு தொடரியல் பிழை உள்ளது: %கள்" -#: sphinx/config.py:363 +#: sphinx/config.py:512 msgid "" "The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()" -msgstr "" +msgstr "Sys.exit () எனப்படும் உள்ளமைவு கோப்பு (அல்லது அது இறக்குமதி செய்யும் தொகுதிகளில் ஒன்று)" -#: sphinx/config.py:370 +#: sphinx/config.py:519 #, python-format msgid "" "There is a programmable error in your configuration file:\n" "\n" "%s" +msgstr "உங்கள் உள்ளமைவு கோப்பில் நிரல்படுத்தக்கூடிய பிழை உள்ளது: \n\n %கள்" + +#: sphinx/config.py:540 +#, python-format +msgid "Failed to convert %r to a set or tuple" msgstr "" -#: sphinx/config.py:393 +#: sphinx/config.py:565 #, python-format msgid "" "The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or " "dictionary. But `%r' is given." -msgstr "" +msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பு `source_suffix 'ஒரு சரம், சரங்களின் பட்டியல் அல்லது அகராதியை எதிர்பார்க்கிறது. ஆனால் `%r 'வழங்கப்படுகிறது." -#: sphinx/config.py:413 +#: sphinx/config.py:585 #, python-format msgid "Section %s" -msgstr "" +msgstr "பிரிவு %கள்" -#: sphinx/config.py:414 +#: sphinx/config.py:586 #, python-format msgid "Fig. %s" -msgstr "" +msgstr "படம். %கள்" -#: sphinx/config.py:415 +#: sphinx/config.py:587 #, python-format msgid "Table %s" -msgstr "" +msgstr "அட்டவணை %கள்" -#: sphinx/config.py:416 +#: sphinx/config.py:588 #, python-format msgid "Listing %s" -msgstr "" +msgstr "பட்டியல் %கள்" -#: sphinx/config.py:488 +#: sphinx/config.py:663 msgid "" "The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` " "is given." -msgstr "" +msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பு `{பெயர்}` {வேட்பாளர்களில் ஒருவராக இருக்க வேண்டும், ஆனால் `{நடப்பு}` வழங்கப்படுகிறது." -#: sphinx/config.py:506 +#: sphinx/config.py:687 msgid "" "The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected " "{permitted}." -msgstr "" +msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பு `{பெயர்} 'வகை` {நடப்பு .__ பெயர்__}'; எதிர்பார்க்கப்படுகிறது {அனுமதிக்கப்பட்டது}." -#: sphinx/config.py:518 +#: sphinx/config.py:700 msgid "" "The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to " "`{default.__name__}'." -msgstr "" +msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பு `{பெயர்} 'வகை` {நடப்பு .__ பெயர்__}', இயல்புநிலை `{இயல்புநிலை .__ பெயர்__} '." -#: sphinx/config.py:528 +#: sphinx/config.py:711 #, python-format msgid "primary_domain %r not found, ignored." -msgstr "" +msgstr "முதன்மை_ டொமைன் %r கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை, புறக்கணிக்கப்படுகிறது." -#: sphinx/config.py:540 +#: sphinx/config.py:723 msgid "" "Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add " "\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py." -msgstr "" +msgstr "V2.0 என்பதால், SPHINX இயல்புநிலையாக \"குறியீட்டை\" ரூட்_டாக் பயன்படுத்துகிறது. உங்கள் conf.py இல் \"root_doc = 'பொருளடக்கம்'\" ஐச் சேர்க்கவும்." -#: sphinx/events.py:63 +#: sphinx/events.py:64 #, python-format msgid "Event %r already present" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வு %r ஏற்கனவே உள்ளது" -#: sphinx/events.py:69 +#: sphinx/events.py:70 #, python-format msgid "Unknown event name: %s" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத நிகழ்வு பெயர்: %கள்" -#: sphinx/events.py:107 +#: sphinx/events.py:109 #, python-format msgid "Handler %r for event %r threw an exception" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வு %r க்கு ஹேண்ட்லர் %r ஒரு விதிவிலக்கை வீசினார்" -#: sphinx/extension.py:53 +#: sphinx/extension.py:55 #, python-format msgid "" "The %s extension is required by needs_extensions settings, but it is not " "loaded." -msgstr "" +msgstr "%S நீட்டிப்பு தேவைகள்_எக்ஸ்டென்சன்ஸ் அமைப்புகளால் தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது ஏற்றப்படவில்லை." -#: sphinx/extension.py:69 +#: sphinx/extension.py:76 #, python-format msgid "" "This project needs the extension %s at least in version %s and therefore " "cannot be built with the loaded version (%s)." -msgstr "" +msgstr "இந்த திட்டத்திற்கு குறைந்தபட்சம் %கள் பதிப்பு %s இல் நீட்டிப்பு தேவைப்படுகிறது, எனவே ஏற்றப்பட்ட பதிப்பு ( %கள்) உடன் உருவாக்க முடியாது." -#: sphinx/highlighting.py:149 +#: sphinx/highlighting.py:155 #, python-format msgid "Pygments lexer name %r is not known" -msgstr "" +msgstr "பைக்மென்ட் லெக்ஸர் பெயர் %ஆர் அறியப்படவில்லை" -#: sphinx/highlighting.py:176 +#: sphinx/highlighting.py:189 #, python-format msgid "" "Lexing literal_block %r as \"%s\" resulted in an error at token: %r. " "Retrying in relaxed mode." -msgstr "" +msgstr "\" %S\" என லெக்சிங் literal_block %r டோக்கனில் பிழை ஏற்பட்டது: %r. தளர்வான பயன்முறையில் மீண்டும் முயற்சிப்பது." -#: sphinx/project.py:65 +#: sphinx/project.py:66 #, python-format msgid "" "multiple files found for the document \"%s\": %r\n" "Use %r for the build." -msgstr "" +msgstr "\" %s\" ஆவணத்திற்கு பல கோப்புகள் காணப்படுகின்றன: %r \n உருவாக்க %R ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: sphinx/project.py:74 +#: sphinx/project.py:81 #, python-format msgid "Ignored unreadable document %r." -msgstr "" +msgstr "படிக்க முடியாத ஆவணம் %r ஐ புறக்கணித்தது." -#: sphinx/registry.py:136 +#: sphinx/registry.py:142 #, python-format msgid "Builder class %s has no \"name\" attribute" -msgstr "" +msgstr "பில்டர் வகுப்பு %எஸ் \"பெயர்\" பண்புக்கூறு இல்லை" -#: sphinx/registry.py:138 +#: sphinx/registry.py:144 #, python-format msgid "Builder %r already exists (in module %s)" -msgstr "" +msgstr "பில்டர் %ஆர் ஏற்கனவே உள்ளது (தொகுதி %கள்)" -#: sphinx/registry.py:151 +#: sphinx/registry.py:157 #, python-format msgid "Builder name %s not registered or available through entry point" -msgstr "" +msgstr "பில்டர் பெயர் %எஸ் பதிவு செய்யப்படவில்லை அல்லது நுழைவு புள்ளி மூலம் கிடைக்கவில்லை" -#: sphinx/registry.py:158 +#: sphinx/registry.py:164 #, python-format msgid "Builder name %s not registered" -msgstr "" +msgstr "பில்டர் பெயர் %கள் பதிவு செய்யப்படவில்லை" -#: sphinx/registry.py:165 +#: sphinx/registry.py:171 #, python-format msgid "domain %s already registered" -msgstr "" +msgstr "டொமைன் %கள் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளன" -#: sphinx/registry.py:188 sphinx/registry.py:201 sphinx/registry.py:212 +#: sphinx/registry.py:194 sphinx/registry.py:207 sphinx/registry.py:218 #, python-format msgid "domain %s not yet registered" -msgstr "" +msgstr "டொமைன் %எஸ் இன்னும் பதிவு செய்யப்படவில்லை" -#: sphinx/registry.py:192 +#: sphinx/registry.py:198 #, python-format msgid "The %r directive is already registered to domain %s" -msgstr "" +msgstr "%R உத்தரவு ஏற்கனவே டொமைன் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: sphinx/registry.py:204 +#: sphinx/registry.py:210 #, python-format msgid "The %r role is already registered to domain %s" -msgstr "" +msgstr "%R பங்கு ஏற்கனவே டொமைன் %s க்கு பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: sphinx/registry.py:215 +#: sphinx/registry.py:221 #, python-format msgid "The %r index is already registered to domain %s" -msgstr "" +msgstr "%R குறியீடு ஏற்கனவே டொமைன் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: sphinx/registry.py:246 +#: sphinx/registry.py:252 #, python-format msgid "The %r object_type is already registered" -msgstr "" +msgstr "%R object_type ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: sphinx/registry.py:272 +#: sphinx/registry.py:278 #, python-format msgid "The %r crossref_type is already registered" -msgstr "" +msgstr "%ஆர் கிராஸ்ரெஃப்_ டைப் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: sphinx/registry.py:279 +#: sphinx/registry.py:285 #, python-format msgid "source_suffix %r is already registered" -msgstr "" +msgstr "source_suffix %r ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: sphinx/registry.py:288 +#: sphinx/registry.py:294 #, python-format msgid "source_parser for %r is already registered" -msgstr "" +msgstr "%R க்கான source_parser ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: sphinx/registry.py:296 +#: sphinx/registry.py:302 #, python-format msgid "Source parser for %s not registered" -msgstr "" +msgstr "%கள் பதிவு செய்யப்படவில்லை என்பதற்கான மூல பாகுபடுத்தி" -#: sphinx/registry.py:312 +#: sphinx/registry.py:318 #, python-format msgid "Translator for %r already exists" -msgstr "" +msgstr "%R க்கான மொழிபெயர்ப்பாளர் ஏற்கனவே இருக்கிறார்" -#: sphinx/registry.py:328 +#: sphinx/registry.py:334 #, python-format msgid "kwargs for add_node() must be a (visit, depart) function tuple: %r=%r" -msgstr "" +msgstr "Add_node () க்கான குவார்க்ஸ் ஒரு (வருகை, புறப்பட வேண்டும்) செயல்பாடு டூப்பிள்: %r = %r ஆக இருக்க வேண்டும்" -#: sphinx/registry.py:411 +#: sphinx/registry.py:417 #, python-format msgid "enumerable_node %r already registered" -msgstr "" +msgstr "கணக்கிடக்கூடிய முனை %ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: sphinx/registry.py:423 +#: sphinx/registry.py:429 #, python-format msgid "math renderer %s is already registered" -msgstr "" +msgstr "கணித ரெண்டரர் %கள் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளன" -#: sphinx/registry.py:438 +#: sphinx/registry.py:444 #, python-format msgid "" "the extension %r was already merged with Sphinx since version %s; this " "extension is ignored." -msgstr "" +msgstr "பதிப்பு %கள் முதல் %R நீட்டிப்பு ஏற்கனவே SPHINX உடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது; இந்த நீட்டிப்பு புறக்கணிக்கப்படுகிறது." -#: sphinx/registry.py:449 +#: sphinx/registry.py:455 msgid "Original exception:\n" -msgstr "" +msgstr "அசல் விதிவிலக்கு:" -#: sphinx/registry.py:450 +#: sphinx/registry.py:456 #, python-format msgid "Could not import extension %s" -msgstr "" +msgstr "நீட்டிப்பு %s ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை" -#: sphinx/registry.py:455 +#: sphinx/registry.py:461 #, python-format msgid "" "extension %r has no setup() function; is it really a Sphinx extension " "module?" -msgstr "" +msgstr "நீட்டிப்பு %r எந்த அமைப்பும் () செயல்பாட்டைக் கொண்டிருக்கவில்லை; இது உண்மையில் ஒரு ஸ்பிங்க்ஸ் நீட்டிப்பு தொகுதியா?" -#: sphinx/registry.py:464 +#: sphinx/registry.py:470 #, python-format msgid "" "The %s extension used by this project needs at least Sphinx v%s; it " "therefore cannot be built with this version." -msgstr "" +msgstr "இந்த திட்டத்தால் பயன்படுத்தப்படும் %கள் நீட்டிப்புக்கு குறைந்தபட்சம் ஸ்பின்க்ஸ் v %கள் தேவை; எனவே இந்த பதிப்பில் இதை உருவாக்க முடியாது." -#: sphinx/registry.py:472 +#: sphinx/registry.py:478 #, python-format msgid "" "extension %r returned an unsupported object from its setup() function; it " "should return None or a metadata dictionary" -msgstr "" +msgstr "நீட்டிப்பு %r அதன் அமைவு () செயல்பாட்டிலிருந்து ஆதரிக்கப்படாத பொருளைத் திருப்பியது; இது எதுவும் அல்லது மெட்டாடேட்டா அகராதியைத் திருப்பித் தரக்கூடாது" -#: sphinx/roles.py:178 +#: sphinx/roles.py:201 #, python-format msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s" -msgstr "" +msgstr "பைதான் மேம்பாட்டு திட்டங்கள்; Pep %s" -#: sphinx/roles.py:194 +#: sphinx/roles.py:222 #, python-format msgid "invalid PEP number %s" -msgstr "" +msgstr "தவறான PEP எண் %s" -#: sphinx/roles.py:228 +#: sphinx/roles.py:257 #, python-format msgid "invalid RFC number %s" +msgstr "தவறான RFC எண் %s" + +#: sphinx/theming.py:125 +#, python-format +msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs" +msgstr "தேடப்பட்ட தீம் கட்டமைப்புகள் எதுவும் இல்லை. %s. %s ஏற்படாது" + +#: sphinx/theming.py:140 +#, python-format +msgid "unsupported theme option %r given" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத தீம் விருப்பம் %r கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: sphinx/theming.py:206 +#, python-format +msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme" +msgstr "தீம் பாதையில் கோப்பு %r என்பது செல்லுபடியாகும் ஜிப்ஃபைல் அல்ல அல்லது எந்த கருப்பொருளும் இல்லை" + +#: sphinx/theming.py:226 +#, python-format +msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)" msgstr "" -#: sphinx/theming.py:77 +#: sphinx/theming.py:259 #, python-format -msgid "theme %r doesn't have \"theme\" setting" +msgid "The %r theme has circular inheritance" msgstr "" -#: sphinx/theming.py:79 +#: sphinx/theming.py:262 #, python-format -msgid "theme %r doesn't have \"inherit\" setting" +msgid "" +"The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes " +"are: %s" msgstr "" -#: sphinx/theming.py:85 +#: sphinx/theming.py:269 #, python-format -msgid "no theme named %r found, inherited by %r" +msgid "The %r theme has too many ancestors" msgstr "" -#: sphinx/theming.py:108 +#: sphinx/theming.py:295 #, python-format -msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs" +msgid "no theme configuration file found in %r" msgstr "" -#: sphinx/theming.py:127 +#: sphinx/theming.py:323 sphinx/theming.py:374 #, python-format -msgid "unsupported theme option %r given" +msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table" msgstr "" -#: sphinx/theming.py:216 +#: sphinx/theming.py:327 #, python-format -msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme" +msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table" +msgstr "" + +#: sphinx/theming.py:331 sphinx/theming.py:377 +#, python-format +msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting" +msgstr "" + +#: sphinx/theming.py:335 +#, python-format +msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table" msgstr "" -#: sphinx/theming.py:230 +#: sphinx/theming.py:353 #, python-format -msgid "no theme named %r found (missing theme.conf?)" +msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\"" msgstr "" #: sphinx/builders/__init__.py:183 #, python-format msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%கள் பில்டருக்கு பொருத்தமான படம் காணப்படவில்லை: %கள் ( %கள்)" #: sphinx/builders/__init__.py:187 #, python-format msgid "a suitable image for %s builder not found: %s" -msgstr "" +msgstr "%கள் பில்டருக்கு பொருத்தமான படம் காணப்படவில்லை: %கள்" #: sphinx/builders/__init__.py:207 msgid "building [mo]: " -msgstr "" +msgstr "கட்டிடம் [மோ]:" -#: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:575 -#: sphinx/builders/__init__.py:602 +#: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:574 +#: sphinx/builders/__init__.py:601 msgid "writing output... " -msgstr "" +msgstr "எழுதுதல் வெளியீடு ..." #: sphinx/builders/__init__.py:217 #, python-format msgid "all of %d po files" -msgstr "" +msgstr "%டி போ கோப்புகள் அனைத்தும்" #: sphinx/builders/__init__.py:235 #, python-format msgid "targets for %d po files that are specified" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட %d po கோப்புகளுக்கான இலக்குகள்" #: sphinx/builders/__init__.py:243 #, python-format msgid "targets for %d po files that are out of date" -msgstr "" +msgstr "காலாவதியான %d po கோப்புகளுக்கான இலக்குகள்" #: sphinx/builders/__init__.py:252 msgid "all source files" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து மூல கோப்புகளும்" #: sphinx/builders/__init__.py:262 #, python-format msgid "file %r given on command line does not exist, " -msgstr "" +msgstr "கட்டளை வரியில் கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு %r இல்லை," #: sphinx/builders/__init__.py:267 #, python-format msgid "" "file %r given on command line is not under the source directory, ignoring" -msgstr "" +msgstr "கட்டளை வரியில் கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு %r மூல கோப்பகத்தின் கீழ் இல்லை, புறக்கணிக்கிறது" #: sphinx/builders/__init__.py:273 #, python-format msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring" -msgstr "" +msgstr "கட்டளை வரியில் கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு %r என்பது சரியான ஆவணம் அல்ல, புறக்கணிக்கிறது" #: sphinx/builders/__init__.py:282 #, python-format msgid "%d source files given on command line" -msgstr "" +msgstr "கட்டளை வரியில் கொடுக்கப்பட்ட %d மூல கோப்புகள்" #: sphinx/builders/__init__.py:294 #, python-format msgid "targets for %d source files that are out of date" -msgstr "" +msgstr "காலாவதியான %d மூல கோப்புகளுக்கான இலக்குகள்" -#: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:236 +#: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:243 #, python-format msgid "building [%s]: " -msgstr "" +msgstr "கட்டிடங்கள்]:" #: sphinx/builders/__init__.py:316 msgid "looking for now-outdated files... " -msgstr "" +msgstr "இப்போது வெளியேற்றப்படாத கோப்புகளைத் தேடுகிறது ..." -#: sphinx/builders/__init__.py:321 +#: sphinx/builders/__init__.py:320 #, python-format msgid "%d found" msgstr "%d கண்டு ப்பிடித்த விட்டது" -#: sphinx/builders/__init__.py:323 +#: sphinx/builders/__init__.py:322 msgid "none found" -msgstr "" +msgstr "எதுவும் கிடைக்கவில்லை" -#: sphinx/builders/__init__.py:328 +#: sphinx/builders/__init__.py:327 msgid "pickling environment" -msgstr "" +msgstr "ஊறுகாய் சூழல்" -#: sphinx/builders/__init__.py:334 +#: sphinx/builders/__init__.py:333 msgid "checking consistency" -msgstr "" +msgstr "நிலைத்தன்மையை சரிபார்க்கிறது" -#: sphinx/builders/__init__.py:338 +#: sphinx/builders/__init__.py:337 msgid "no targets are out of date." -msgstr "" +msgstr "இலக்குகள் எதுவும் காலாவதியானவை அல்ல." -#: sphinx/builders/__init__.py:377 +#: sphinx/builders/__init__.py:376 msgid "updating environment: " -msgstr "" +msgstr "சூழலைப் புதுப்பித்தல்:" -#: sphinx/builders/__init__.py:398 +#: sphinx/builders/__init__.py:397 #, python-format msgid "%s added, %s changed, %s removed" -msgstr "" +msgstr "%கள் சேர்க்கப்பட்டன, %கள் மாற்றப்பட்டன, %கள் அகற்றப்பட்டன" -#: sphinx/builders/__init__.py:436 sphinx/builders/__init__.py:448 +#: sphinx/builders/__init__.py:435 sphinx/builders/__init__.py:447 msgid "reading sources... " -msgstr "" +msgstr "வாசிப்பு ஆதாரங்கள் ..." -#: sphinx/builders/__init__.py:550 +#: sphinx/builders/__init__.py:549 #, python-format msgid "docnames to write: %s" -msgstr "" +msgstr "எழுத டாக் பெயர்கள்: %கள்" -#: sphinx/builders/__init__.py:559 sphinx/builders/singlehtml.py:155 +#: sphinx/builders/__init__.py:558 sphinx/builders/singlehtml.py:157 msgid "preparing documents" -msgstr "" +msgstr "ஆவணங்களைத் தயாரித்தல்" -#: sphinx/builders/__init__.py:562 +#: sphinx/builders/__init__.py:561 msgid "copying assets" -msgstr "" +msgstr "சொத்துக்களை நகலெடுக்கும்" #: sphinx/builders/_epub_base.py:215 #, python-format msgid "duplicated ToC entry found: %s" -msgstr "" +msgstr "நகல் TOC நுழைவு காணப்பட்டது: %s" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:403 sphinx/builders/html/__init__.py:750 -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:425 sphinx/builders/texinfo.py:183 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:758 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187 msgid "copying images... " -msgstr "" +msgstr "படங்களை நகலெடுக்கும் ..." -#: sphinx/builders/_epub_base.py:410 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:411 #, python-format msgid "cannot read image file %r: copying it instead" -msgstr "" +msgstr "படக் கோப்பு %ஆர்: அதற்கு பதிலாக நகலெடுக்க முடியாது" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:416 sphinx/builders/html/__init__.py:758 -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:433 sphinx/builders/texinfo.py:193 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:766 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197 #, python-format msgid "cannot copy image file %r: %s" -msgstr "" +msgstr "படக் கோப்பு %r: %s ஐ நகலெடுக்க முடியாது" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:433 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:434 #, python-format msgid "cannot write image file %r: %s" -msgstr "" +msgstr "படக் கோப்பு %r: %s ஐ எழுத முடியாது" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:443 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:444 msgid "Pillow not found - copying image files" -msgstr "" +msgstr "தலையணை கிடைக்கவில்லை - படக் கோப்புகளை நகலெடுக்கும்" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:469 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:470 msgid "writing mimetype file..." -msgstr "" +msgstr "Mimetype கோப்பை எழுதுதல் ..." -#: sphinx/builders/_epub_base.py:474 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:475 msgid "writing META-INF/container.xml file..." -msgstr "" +msgstr "Meta-inf/contain.xml கோப்பை எழுதுதல் ..." #: sphinx/builders/_epub_base.py:508 msgid "writing content.opf file..." -msgstr "" +msgstr "content.opf கோப்பு எழுதுதல் ..." -#: sphinx/builders/_epub_base.py:531 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:539 #, python-format msgid "unknown mimetype for %s, ignoring" -msgstr "" +msgstr "புறக்கணிப்பு %s க்கான அறியப்படாத Mimetype" -#: sphinx/builders/_epub_base.py:678 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:686 msgid "writing toc.ncx file..." -msgstr "" +msgstr "toc.ncx கோப்பை எழுதுதல் ..." -#: sphinx/builders/_epub_base.py:703 +#: sphinx/builders/_epub_base.py:711 #, python-format msgid "writing %s file..." -msgstr "" +msgstr "%s கோப்பை எழுதுதல் ..." -#: sphinx/builders/changes.py:30 +#: sphinx/builders/changes.py:32 #, python-format msgid "The overview file is in %(outdir)s." -msgstr "" +msgstr "கண்ணோட்டம் கோப்பு %(வெளிப்புற) களில் உள்ளது." -#: sphinx/builders/changes.py:56 +#: sphinx/builders/changes.py:59 #, python-format msgid "no changes in version %s." -msgstr "" +msgstr "பதிப்பு %s இல் மாற்றங்கள் இல்லை." -#: sphinx/builders/changes.py:58 +#: sphinx/builders/changes.py:61 msgid "writing summary file..." -msgstr "" +msgstr "சுருக்கம் கோப்பை எழுதுதல் ..." -#: sphinx/builders/changes.py:73 +#: sphinx/builders/changes.py:76 msgid "Builtins" -msgstr "" +msgstr "பில்டின்ஸ்" -#: sphinx/builders/changes.py:75 +#: sphinx/builders/changes.py:78 msgid "Module level" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி நிலை" -#: sphinx/builders/changes.py:118 +#: sphinx/builders/changes.py:123 msgid "copying source files..." -msgstr "" +msgstr "மூல கோப்புகளை நகலெடுக்கும் ..." -#: sphinx/builders/changes.py:125 +#: sphinx/builders/changes.py:130 #, python-format msgid "could not read %r for changelog creation" -msgstr "" +msgstr "சேஞ்ச்லாக் உருவாக்கத்திற்கு %R ஐப் படிக்க முடியவில்லை" -#: sphinx/builders/dummy.py:18 +#: sphinx/builders/dummy.py:19 msgid "The dummy builder generates no files." -msgstr "" +msgstr "போலி பில்டர் எந்த கோப்புகளையும் உருவாக்கவில்லை." -#: sphinx/builders/epub3.py:79 +#: sphinx/builders/epub3.py:81 #, python-format msgid "The ePub file is in %(outdir)s." -msgstr "" +msgstr "எபப் கோப்பு %(வெளிப்புற) களில் உள்ளது." -#: sphinx/builders/epub3.py:183 +#: sphinx/builders/epub3.py:185 msgid "writing nav.xhtml file..." -msgstr "" +msgstr "Nav.xhtml கோப்பு எழுதுதல் ..." -#: sphinx/builders/epub3.py:209 +#: sphinx/builders/epub3.py:211 msgid "conf value \"epub_language\" (or \"language\") should not be empty for EPUB3" -msgstr "" +msgstr "conf மதிப்பு \"epub_language\" (அல்லது \"மொழி\") EPUB3 க்கு காலியாக இருக்கக்கூடாது" -#: sphinx/builders/epub3.py:213 +#: sphinx/builders/epub3.py:215 msgid "conf value \"epub_uid\" should be XML NAME for EPUB3" -msgstr "" +msgstr "conf மதிப்பு \"EPUB_UID\" EPUB3 க்கான XML பெயராக இருக்க வேண்டும்" -#: sphinx/builders/epub3.py:216 +#: sphinx/builders/epub3.py:218 msgid "conf value \"epub_title\" (or \"html_title\") should not be empty for EPUB3" -msgstr "" +msgstr "conf மதிப்பு \"epub_title\" (அல்லது \"HTML_TITLE\") EPUB3 க்கு காலியாக இருக்கக்கூடாது" -#: sphinx/builders/epub3.py:220 +#: sphinx/builders/epub3.py:222 msgid "conf value \"epub_author\" should not be empty for EPUB3" -msgstr "" +msgstr "EPUB3 க்கு \"EPUB_AUTHOR\" கான் மதிப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது" -#: sphinx/builders/epub3.py:223 +#: sphinx/builders/epub3.py:225 msgid "conf value \"epub_contributor\" should not be empty for EPUB3" -msgstr "" +msgstr "EPUB3 க்கு \"epub_contributor\" கான்ஸ் மதிப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது" -#: sphinx/builders/epub3.py:226 +#: sphinx/builders/epub3.py:228 msgid "conf value \"epub_description\" should not be empty for EPUB3" -msgstr "" +msgstr "EPUB3 க்கு \"EPUB_DESCRIPTION\" CONF மதிப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது" -#: sphinx/builders/epub3.py:229 +#: sphinx/builders/epub3.py:231 msgid "conf value \"epub_publisher\" should not be empty for EPUB3" -msgstr "" +msgstr "EPUB3 க்கு \"EPUB_PUBLISHER\" கான்ஸ் மதிப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது" -#: sphinx/builders/epub3.py:232 +#: sphinx/builders/epub3.py:234 msgid "conf value \"epub_copyright\" (or \"copyright\")should not be empty for EPUB3" -msgstr "" +msgstr "conf மதிப்பு \"epub_copyright\" (அல்லது \"பதிப்புரிமை\") EPUB3 க்கு காலியாக இருக்கக்கூடாது" -#: sphinx/builders/epub3.py:236 +#: sphinx/builders/epub3.py:238 msgid "conf value \"epub_identifier\" should not be empty for EPUB3" -msgstr "" +msgstr "EPUB3 க்கு \"EPUB_IDENTIFIER\" காலியாக இருக்கக்கூடாது" -#: sphinx/builders/epub3.py:239 +#: sphinx/builders/epub3.py:241 msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3" -msgstr "" +msgstr "EPUB3 க்கு \"பதிப்பு\" காலியாக இருக்கக்கூடாது" -#: sphinx/builders/epub3.py:253 sphinx/builders/html/__init__.py:1189 +#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1187 #, python-format msgid "invalid css_file: %r, ignored" -msgstr "" +msgstr "தவறான CSS_FILE: %r, புறக்கணிக்கப்பட்டது" -#: sphinx/builders/gettext.py:215 +#: sphinx/builders/gettext.py:222 #, python-format msgid "The message catalogs are in %(outdir)s." -msgstr "" +msgstr "செய்தி பட்டியல்கள் %(வெளிப்புற) களில் உள்ளன." -#: sphinx/builders/gettext.py:237 +#: sphinx/builders/gettext.py:244 #, python-format msgid "targets for %d template files" -msgstr "" +msgstr "%டி வார்ப்புரு கோப்புகளுக்கான இலக்குகள்" -#: sphinx/builders/gettext.py:241 +#: sphinx/builders/gettext.py:248 msgid "reading templates... " -msgstr "" +msgstr "வார்ப்புருக்கள் படித்தல் ..." -#: sphinx/builders/gettext.py:275 +#: sphinx/builders/gettext.py:282 msgid "writing message catalogs... " -msgstr "" +msgstr "செய்தி பட்டியல்களை எழுதுதல் ..." -#: sphinx/builders/linkcheck.py:60 +#: sphinx/builders/linkcheck.py:59 #, python-format msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt" -msgstr "" +msgstr "மேலே உள்ள வெளியீட்டில் அல்லது %(வெளிப்புற) s/output.txt இல் ஏதேனும் பிழைகள் தேடுங்கள்" -#: sphinx/builders/linkcheck.py:109 +#: sphinx/builders/linkcheck.py:137 #, python-format msgid "broken link: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "உடைந்த இணைப்பு: %கள் ( %கள்)" -#: sphinx/builders/linkcheck.py:606 +#: sphinx/builders/linkcheck.py:660 #, python-format msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s" -msgstr "" +msgstr "Regex ஐ லிங்க்செக்_அலோவ்_ரெடிரெக்ட்ஸில் தொகுக்கத் தவறிவிட்டது: %r %s" -#: sphinx/builders/manpage.py:35 +#: sphinx/builders/manpage.py:37 #, python-format msgid "The manual pages are in %(outdir)s." -msgstr "" +msgstr "கையேடு பக்கங்கள் %(வெளிப்புற) களில் உள்ளன." -#: sphinx/builders/manpage.py:42 +#: sphinx/builders/manpage.py:44 msgid "no \"man_pages\" config value found; no manual pages will be written" -msgstr "" +msgstr "\"MAN_PAGES\" கட்டமைப்பு மதிப்பு இல்லை; கையேடு பக்கங்கள் எதுவும் எழுதப்படாது" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:309 sphinx/builders/manpage.py:51 -#: sphinx/builders/singlehtml.py:163 sphinx/builders/texinfo.py:110 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:314 sphinx/builders/manpage.py:53 +#: sphinx/builders/singlehtml.py:165 sphinx/builders/texinfo.py:112 msgid "writing" -msgstr "" +msgstr "எழுதுதல்" -#: sphinx/builders/manpage.py:66 +#: sphinx/builders/manpage.py:68 #, python-format msgid "\"man_pages\" config value references unknown document %s" -msgstr "" +msgstr "\"man_pages\" கட்டமைப்பு மதிப்பு குறிப்புகள் அறியப்படாத ஆவணம் %s" -#: sphinx/builders/singlehtml.py:32 +#: sphinx/builders/singlehtml.py:34 #, python-format msgid "The HTML page is in %(outdir)s." -msgstr "" +msgstr "HTML பக்கம் %(வெளிப்புற) களில் உள்ளது." -#: sphinx/builders/singlehtml.py:158 +#: sphinx/builders/singlehtml.py:160 msgid "assembling single document" -msgstr "" +msgstr "ஒற்றை ஆவணத்தை ஒன்று சேர்ப்பது" -#: sphinx/builders/singlehtml.py:176 +#: sphinx/builders/singlehtml.py:178 msgid "writing additional files" -msgstr "" +msgstr "கூடுதல் கோப்புகளை எழுதுதல்" -#: sphinx/builders/texinfo.py:46 +#: sphinx/builders/texinfo.py:48 #, python-format msgid "The Texinfo files are in %(outdir)s." -msgstr "" +msgstr "டெக்ஸின்ஃபோ கோப்புகள் %(வெளிப்புற) களில் உள்ளன." -#: sphinx/builders/texinfo.py:48 +#: sphinx/builders/texinfo.py:50 msgid "" "\n" "Run 'make' in that directory to run these through makeinfo\n" "(use 'make info' here to do that automatically)." -msgstr "" +msgstr "மேக்இன்ஃபோ மூலம் இயக்க அந்த கோப்பகத்தில் 'மேக்' இயக்கவும் \n (தானாகவே அதைச் செய்ய இங்கே 'தகவல்களை உருவாக்கு' பயன்படுத்தவும்)." -#: sphinx/builders/texinfo.py:75 +#: sphinx/builders/texinfo.py:77 msgid "no \"texinfo_documents\" config value found; no documents will be written" -msgstr "" +msgstr "இல்லை \"டெக்ஸின்ஃபோ_டோகென்ட்ஸ்\" கட்டமைப்பு மதிப்பு காணப்படவில்லை; எந்த ஆவணங்களும் எழுதப்படாது" -#: sphinx/builders/texinfo.py:83 +#: sphinx/builders/texinfo.py:85 #, python-format msgid "\"texinfo_documents\" config value references unknown document %s" -msgstr "" +msgstr "\"Dexinfo_Documents\" கட்டமைப்பு மதிப்பு குறிப்புகள் அறியப்படாத ஆவணம் %s" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:291 sphinx/builders/texinfo.py:106 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:296 sphinx/builders/texinfo.py:108 #, python-format msgid "processing %s" -msgstr "" +msgstr "செயலாக்கம் %கள்" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:364 sphinx/builders/texinfo.py:159 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:369 sphinx/builders/texinfo.py:161 msgid "resolving references..." -msgstr "" +msgstr "குறிப்புகளைத் தீர்ப்பது ..." -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:374 sphinx/builders/texinfo.py:168 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:380 sphinx/builders/texinfo.py:171 msgid " (in " -msgstr "" +msgstr "(இல்" -#: sphinx/builders/texinfo.py:198 +#: sphinx/builders/texinfo.py:202 msgid "copying Texinfo support files" -msgstr "" +msgstr "டெக்ஸின்ஃபோ ஆதரவு கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது" -#: sphinx/builders/texinfo.py:202 +#: sphinx/builders/texinfo.py:206 #, python-format msgid "error writing file Makefile: %s" -msgstr "" +msgstr "பிழை எழுதும் கோப்பு மேக்ஃபைல்: %கள்" -#: sphinx/builders/text.py:29 +#: sphinx/builders/text.py:30 #, python-format msgid "The text files are in %(outdir)s." -msgstr "" +msgstr "உரை கோப்புகள் %(வெளிப்புற) களில் உள்ளன." -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1140 sphinx/builders/text.py:76 -#: sphinx/builders/xml.py:94 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1138 sphinx/builders/text.py:77 +#: sphinx/builders/xml.py:96 #, python-format msgid "error writing file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "பிழை எழுதும் கோப்பு %s: %s" -#: sphinx/builders/xml.py:34 +#: sphinx/builders/xml.py:36 #, python-format msgid "The XML files are in %(outdir)s." -msgstr "" +msgstr "எக்ஸ்எம்எல் கோப்புகள் %(வெளிப்புற) களில் உள்ளன." -#: sphinx/builders/xml.py:106 +#: sphinx/builders/xml.py:109 #, python-format msgid "The pseudo-XML files are in %(outdir)s." -msgstr "" +msgstr "போலி-எக்ஸ்எம்எல் கோப்புகள் %(வெளிப்புற) களில் உள்ளன." -#: sphinx/builders/html/__init__.py:122 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:130 #, python-format msgid "build info file is broken: %r" -msgstr "" +msgstr "உருவாக்கு தகவல் கோப்பு உடைந்தது: %r" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:159 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:168 #, python-format msgid "The HTML pages are in %(outdir)s." -msgstr "" +msgstr "HTML பக்கங்கள் %(வெளிப்புற) களில் உள்ளன." -#: sphinx/builders/html/__init__.py:385 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:394 #, python-format msgid "Failed to read build info file: %r" -msgstr "" +msgstr "உருவாக்க தகவல் கோப்பைப் படிக்கத் தவறிவிட்டது: %r" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:478 sphinx/builders/latex/__init__.py:187 -#: sphinx/transforms/__init__.py:117 sphinx/writers/manpage.py:100 -#: sphinx/writers/texinfo.py:225 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189 +#: sphinx/transforms/__init__.py:119 sphinx/writers/manpage.py:101 +#: sphinx/writers/texinfo.py:227 #, python-format msgid "%b %d, %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %d, %y" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:497 sphinx/themes/basic/defindex.html:30 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:506 sphinx/themes/basic/defindex.html:30 msgid "General Index" -msgstr "" +msgstr "பொது அட்டவணை" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:497 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:506 msgid "index" -msgstr "" +msgstr "குறியீட்டு" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:569 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:579 msgid "next" msgstr "அடுத்த" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:578 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:588 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "முந்தைய" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:674 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:684 msgid "generating indices" -msgstr "" +msgstr "குறியீடுகளை உருவாக்குதல்" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:689 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:699 msgid "writing additional pages" -msgstr "" +msgstr "கூடுதல் பக்கங்களை எழுதுதல்" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:768 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:776 msgid "copying downloadable files... " -msgstr "" +msgstr "தரவிறக்கம் செய்யக்கூடிய கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது ..." -#: sphinx/builders/html/__init__.py:776 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:784 #, python-format msgid "cannot copy downloadable file %r: %s" -msgstr "" +msgstr "தரவிறக்கம் செய்யக்கூடிய கோப்பு %r: %s ஐ நகலெடுக்க முடியாது" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:809 sphinx/builders/html/__init__.py:821 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:817 sphinx/builders/html/__init__.py:829 #, python-format msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r" -msgstr "" +msgstr "HTML_STATIC_FILE இல் ஒரு கோப்பை நகலெடுப்பதில் தோல்வி: %s: %r" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:842 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:850 msgid "copying static files" -msgstr "" +msgstr "நிலையான கோப்புகளை நகலெடுக்கும்" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:858 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:866 #, python-format msgid "cannot copy static file %r" -msgstr "" +msgstr "நிலையான கோப்பு %r ஐ நகலெடுக்க முடியாது" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:863 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:871 msgid "copying extra files" -msgstr "" +msgstr "கூடுதல் கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:869 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:877 #, python-format msgid "cannot copy extra file %r" -msgstr "" +msgstr "கூடுதல் கோப்பு %r ஐ நகலெடுக்க முடியாது" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:876 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:884 #, python-format msgid "Failed to write build info file: %r" -msgstr "" +msgstr "உருவாக்க தகவல் கோப்பை எழுதுவதில் தோல்வி: %r" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:925 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:933 msgid "" "search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the " "index will be incomplete." -msgstr "" +msgstr "தேடல் குறியீட்டை ஏற்ற முடியாது, ஆனால் எல்லா ஆவணங்களும் கட்டப்படாது: குறியீடு முழுமையடையாது." -#: sphinx/builders/html/__init__.py:986 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:978 #, python-format msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r" -msgstr "" +msgstr "பக்கம் %S HTML_SIDEBARS இல் இரண்டு வடிவங்களுடன் பொருந்துகிறது: %R மற்றும் %R" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1123 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1121 #, python-format msgid "" "a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all " "config values that contain non-ASCII content are Unicode strings." -msgstr "" +msgstr "பக்கத்தை %s ஐ வழங்கும்போது யூனிகோட் பிழை ஏற்பட்டது. அசி அல்லாத உள்ளடக்கத்தைக் கொண்ட அனைத்து கட்டமைப்பு மதிப்புகளும் யூனிகோட் சரங்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்." -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1128 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1126 #, python-format msgid "" "An error happened in rendering the page %s.\n" "Reason: %r" -msgstr "" +msgstr "பக்கம் %s ஐ வழங்குவதில் பிழை ஏற்பட்டது. \n காரணம்: %r" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1156 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1154 msgid "dumping object inventory" -msgstr "" +msgstr "பொருள் சரக்குகளை கொட்டுகிறது" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1164 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1162 #, python-format msgid "dumping search index in %s" -msgstr "" +msgstr "தேடல் குறியீட்டை %s இல் கொட்டுதல்" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1212 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1210 #, python-format msgid "invalid js_file: %r, ignored" -msgstr "" +msgstr "தவறான JS_FILE: %r, புறக்கணிக்கப்பட்டது" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1240 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1238 msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected." -msgstr "" +msgstr "பல கணிதங்கள் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளன. ஆனால் எந்த கணிதமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1243 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1241 #, python-format msgid "Unknown math_renderer %r is given." -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத கணித_ரெண்டர் %ஆர் வழங்கப்படுகிறது." -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1251 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1249 #, python-format msgid "html_extra_path entry %r does not exist" -msgstr "" +msgstr "html_extra_path நுழைவு %r இல்லை" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1255 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1253 #, python-format msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir" -msgstr "" +msgstr "HTML_EXTRA_PATH நுழைவு %R க்குள் வைக்கப்படுகிறது" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1264 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1262 #, python-format msgid "html_static_path entry %r does not exist" -msgstr "" +msgstr "HTML_STATIC_PATH நுழைவு %R இல்லை" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1268 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1266 #, python-format msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir" -msgstr "" +msgstr "HTML_STATIC_PATH நுழைவு %R க்குள் வைக்கப்படுகிறது" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1277 sphinx/builders/latex/__init__.py:437 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1275 sphinx/builders/latex/__init__.py:444 #, python-format msgid "logo file %r does not exist" -msgstr "" +msgstr "லோகோ கோப்பு %r இல்லை" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1286 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1284 #, python-format msgid "favicon file %r does not exist" -msgstr "" +msgstr "ஃபாவிகான் கோப்பு %ஆர் இல்லை" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1293 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1291 msgid "" "HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in " "configuration options)" -msgstr "" +msgstr "HTML 4 இனி ஸ்பிங்க்ஸால் ஆதரிக்கப்படாது. (\"HTML4_WRITER = TRUE\" உள்ளமைவு விருப்பங்களில் கண்டறியப்பட்டது)" -#: sphinx/builders/html/__init__.py:1308 +#: sphinx/builders/html/__init__.py:1306 #, python-format msgid "%s %s documentation" -msgstr "" +msgstr "%s %ஆவணங்கள்" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:113 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:115 #, python-format msgid "The LaTeX files are in %(outdir)s." -msgstr "" +msgstr "லேடெக்ஸ் கோப்புகள் %(வெளிப்புற) களில் உள்ளன." -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:115 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:117 msgid "" "\n" "Run 'make' in that directory to run these through (pdf)latex\n" "(use `make latexpdf' here to do that automatically)." -msgstr "" +msgstr "(PDF) லேடெக்ஸ் மூலம் இயக்க அந்த கோப்பகத்தில் 'உருவாக்கு' இயக்கவும் \n (தானாகவே அதைச் செய்ய இங்கே `Latexpdf 'ஐப் பயன்படுத்தவும்)." -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:150 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:152 msgid "no \"latex_documents\" config value found; no documents will be written" -msgstr "" +msgstr "இல்லை \"லேடெக்ஸ்_டோகென்ட்ஸ்\" கட்டமைப்பு மதிப்பு காணப்படவில்லை; எந்த ஆவணங்களும் எழுதப்படாது" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:158 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:160 #, python-format msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s" -msgstr "" +msgstr "\"Latex_Documents\" கட்டமைப்பு மதிப்பு குறிப்புகள் அறியப்படாத ஆவணம் %s" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:194 sphinx/domains/std.py:557 -#: sphinx/domains/std.py:569 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:559 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:571 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106 #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30 #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:138 -#: sphinx/writers/texinfo.py:493 +#: sphinx/writers/texinfo.py:497 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "குறியீட்டு" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:197 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91 msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "வெளியீடு" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:211 sphinx/writers/latex.py:370 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:213 sphinx/writers/latex.py:370 #, python-format msgid "no Babel option known for language %r" -msgstr "" +msgstr "மொழிக்கு அறியப்படாத பாபல் விருப்பம் %r" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:387 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:394 msgid "copying TeX support files" -msgstr "" +msgstr "டெக்ஸ் ஆதரவு கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:403 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:410 msgid "copying TeX support files..." -msgstr "" +msgstr "டெக்ஸ் ஆதரவு கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது ..." -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:416 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:423 msgid "copying additional files" -msgstr "" +msgstr "கூடுதல் கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது" -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:459 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:466 #, python-format msgid "Unknown configure key: latex_elements[%r], ignored." -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத கட்டமைப்பு விசை: லேடெக்ஸ்_அலெமென்ட்ஸ் [%ஆர்], புறக்கணிக்கப்பட்டது." -#: sphinx/builders/latex/__init__.py:467 +#: sphinx/builders/latex/__init__.py:474 #, python-format msgid "Unknown theme option: latex_theme_options[%r], ignored." -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத தீம் விருப்பம்: லேடெக்ஸ்_தெம்_ஓப்ஷன்கள் [%ஆர்], புறக்கணிக்கப்பட்டது." #: sphinx/builders/latex/theming.py:87 #, python-format msgid "%r doesn't have \"theme\" setting" -msgstr "" +msgstr "%R இல் \"தீம்\" அமைப்பு இல்லை" #: sphinx/builders/latex/theming.py:90 #, python-format msgid "%r doesn't have \"%s\" setting" -msgstr "" +msgstr "%R க்கு \"%s\" அமைப்பு இல்லை" -#: sphinx/builders/latex/transforms.py:117 +#: sphinx/builders/latex/transforms.py:120 msgid "Failed to get a docname!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஆவணம் பெறத் தவறிவிட்டது!" -#: sphinx/builders/latex/transforms.py:118 +#: sphinx/builders/latex/transforms.py:121 msgid "Failed to get a docname for source {source!r}!" -msgstr "" +msgstr "மூல {மூல! R} க்கான ஆவணப் பெயர் பெறுவதில் தோல்வி!" -#: sphinx/builders/latex/transforms.py:479 +#: sphinx/builders/latex/transforms.py:482 #, python-format msgid "No footnote was found for given reference node %r" -msgstr "" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட குறிப்பு முனை %r க்கு எந்த அடிக்குறிப்பும் கிடைக்கவில்லை" #: sphinx/cmd/build.py:46 msgid "Exception occurred while building, starting debugger:" -msgstr "" +msgstr "பிழைத்திருத்தத்தைத் தொடங்கும் போது விதிவிலக்கு ஏற்பட்டது:" #: sphinx/cmd/build.py:61 msgid "Interrupted!" -msgstr "" +msgstr "குறுக்கிட்டது!" #: sphinx/cmd/build.py:63 msgid "reST markup error:" -msgstr "" +msgstr "ஓய்வு மார்க்அப் பிழை:" #: sphinx/cmd/build.py:69 msgid "Encoding error:" -msgstr "" +msgstr "குறியீட்டு பிழை:" #: sphinx/cmd/build.py:72 sphinx/cmd/build.py:87 #, python-format msgid "" "The full traceback has been saved in %s, if you want to report the issue to " "the developers." -msgstr "" +msgstr "டெவலப்பர்களிடம் சிக்கலை நீங்கள் புகாரளிக்க விரும்பினால், முழு சுவடு % %களில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது." #: sphinx/cmd/build.py:76 msgid "Recursion error:" -msgstr "" +msgstr "மறுநிகழ்வு பிழை:" #: sphinx/cmd/build.py:79 msgid "" "This can happen with very large or deeply nested source files. You can " "carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py " "with e.g.:" -msgstr "" +msgstr "இது மிகப் பெரிய அல்லது ஆழமான உள்ளமைக்கப்பட்ட மூல கோப்புகளுடன் நிகழலாம். எ.கா. உடன் conf.py இல் இயல்புநிலை பைதான் மறுநிகழ்வு வரம்பை நீங்கள் கவனமாக அதிகரிக்கலாம்." #: sphinx/cmd/build.py:84 msgid "Exception occurred:" -msgstr "" +msgstr "விதிவிலக்கு ஏற்பட்டது:" #: sphinx/cmd/build.py:90 msgid "" "Please also report this if it was a user error, so that a better error " "message can be provided next time." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு பயனர் பிழையாக இருந்தால் இதைப் புகாரளிக்கவும், இதனால் அடுத்த முறை சிறந்த பிழை செய்தியை வழங்க முடியும்." #: sphinx/cmd/build.py:93 msgid "" "A bug report can be filed in the tracker at <https://github.com/sphinx-" "doc/sphinx/issues>. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு பிழை அறிக்கையை டிராக்கரில் <https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues> இல் தாக்கல் செய்யலாம். நன்றி!" #: sphinx/cmd/build.py:109 msgid "job number should be a positive number" -msgstr "" +msgstr "வேலை எண் நேர்மறை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" -#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:477 -#: sphinx/ext/apidoc.py:319 sphinx/ext/autosummary/generate.py:689 +#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474 +#: sphinx/ext/apidoc.py:317 sphinx/ext/autosummary/generate.py:689 msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>." -msgstr "" +msgstr "மேலும் தகவலுக்கு, <https://www.sphinx-doc.org/> ஐப் பார்வையிடவும்." #: sphinx/cmd/build.py:118 msgid "" @@ -1242,285 +1284,292 @@ msgid "" "\n" "By default, everything that is outdated is built. Output only for selected\n" "files can be built by specifying individual filenames.\n" -msgstr "" +msgstr "மூல கோப்புகளிலிருந்து ஆவணங்களை உருவாக்குங்கள். \n\n Sphinx- கட்டளை sourcedir இல் உள்ள கோப்புகளிலிருந்து ஆவணங்களை உருவாக்கி வைக்கிறது \n OutputDir இல். இது உள்ளமைவுக்காக ஆதாரத்தில் 'conf.py' ஐத் தேடுகிறது \n அமைப்புகள். வார்ப்புரு கோப்புகளை உருவாக்க 'ஸ்பின்க்ஸ்-க்யூக்ஸ்டார்ட்' கருவி பயன்படுத்தப்படலாம், \n 'conf.py' உட்பட \n\n ஸ்பிங்க்ஸ்-பில்ட் வெவ்வேறு வடிவங்களில் ஆவணங்களை உருவாக்க முடியும். ஒரு வடிவம் \n கட்டளை வரியில் பில்டர் பெயரைக் குறிப்பிடுவதன் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது; இது இயல்புநிலையாகும் \n HTML. ஆவணங்கள் தொடர்பான பிற பணிகளையும் பில்டர்கள் செய்யலாம் \n செயலாக்கம். \n\n இயல்பாக, காலாவதியான அனைத்தும் கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளன. தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வெளியீடு மட்டுமே \n தனிப்பட்ட கோப்பு பெயர்களைக் குறிப்பிடுவதன் மூலம் கோப்புகளை உருவாக்க முடியும்." #: sphinx/cmd/build.py:139 msgid "path to documentation source files" -msgstr "" +msgstr "ஆவண மூல கோப்புகளுக்கான பாதை" #: sphinx/cmd/build.py:141 msgid "path to output directory" -msgstr "" +msgstr "வெளியீட்டு கோப்பகத்திற்கான பாதை" #: sphinx/cmd/build.py:143 -msgid "a list of specific files to rebuild. Ignored if -a is specified" +msgid "" +"(optional) a list of specific files to rebuild. Ignored if --write-all is " +"specified" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:146 msgid "general options" -msgstr "" +msgstr "பொது விருப்பங்கள்" #: sphinx/cmd/build.py:149 -msgid "builder to use (default: html)" +msgid "builder to use (default: 'html')" msgstr "" -#: sphinx/cmd/build.py:151 -msgid "write all files (default: only write new and changed files)" +#: sphinx/cmd/build.py:152 +msgid "" +"run in parallel with N processes, when possible. 'auto' uses the number of " +"CPU cores" msgstr "" -#: sphinx/cmd/build.py:154 -msgid "don't use a saved environment, always read all files" -msgstr "" +#: sphinx/cmd/build.py:155 +msgid "write all files (default: only write new and changed files)" +msgstr "எல்லா கோப்புகளையும் எழுதுங்கள் (இயல்புநிலை: புதிய மற்றும் மாற்றப்பட்ட கோப்புகளை மட்டும் எழுதுங்கள்)" -#: sphinx/cmd/build.py:157 -msgid "" -"path for the cached environment and doctree files (default: " -"OUTPUTDIR/.doctrees)" -msgstr "" +#: sphinx/cmd/build.py:158 +msgid "don't use a saved environment, always read all files" +msgstr "சேமித்த சூழலைப் பயன்படுத்த வேண்டாம், எப்போதும் எல்லா கோப்புகளையும் படியுங்கள்" #: sphinx/cmd/build.py:161 -msgid "" -"build in parallel with N processes where possible (special value \"auto\" " -"will set N to cpu-count)" +msgid "path options" msgstr "" -#: sphinx/cmd/build.py:165 +#: sphinx/cmd/build.py:163 msgid "" -"path where configuration file (conf.py) is located (default: same as " -"SOURCEDIR)" +"directory for doctree and environment files (default: OUTPUT_DIR/.doctrees)" msgstr "" -#: sphinx/cmd/build.py:168 -msgid "use no config file at all, only -D options" +#: sphinx/cmd/build.py:166 +msgid "directory for the configuration file (conf.py) (default: SOURCE_DIR)" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:171 -msgid "override a setting in configuration file" +msgid "use no configuration file, only use settings from -D options" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:174 -msgid "pass a value into HTML templates" -msgstr "" +msgid "override a setting in configuration file" +msgstr "உள்ளமைவு கோப்பில் ஒரு அமைப்பை மீறவும்" #: sphinx/cmd/build.py:177 -msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG" -msgstr "" +msgid "pass a value into HTML templates" +msgstr "HTML வார்ப்புருக்களில் ஒரு மதிப்பை அனுப்பவும்" -#: sphinx/cmd/build.py:179 -msgid "nit-picky mode, warn about all missing references" -msgstr "" +#: sphinx/cmd/build.py:180 +msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG" +msgstr "குறிச்சொல்லை வரையறுக்கவும்: குறிச்சொல்லுடன் \"மட்டும்\" தொகுதிகளைச் சேர்க்கவும்" #: sphinx/cmd/build.py:182 -msgid "console output options" +msgid "nit-picky mode: warn about all missing references" msgstr "" #: sphinx/cmd/build.py:184 +msgid "console output options" +msgstr "வெளியீட்டு விருப்பங்கள் ஆறுதல்" + +#: sphinx/cmd/build.py:187 msgid "increase verbosity (can be repeated)" -msgstr "" +msgstr "வாய்மொழி அதிகரிக்கவும் (மீண்டும் மீண்டும் செய்யலாம்)" -#: sphinx/cmd/build.py:186 sphinx/ext/apidoc.py:342 +#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:340 msgid "no output on stdout, just warnings on stderr" -msgstr "" +msgstr "stdout இல் வெளியீடு இல்லை, ஸ்டெர்ரரில் எச்சரிக்கைகள்" -#: sphinx/cmd/build.py:188 +#: sphinx/cmd/build.py:191 msgid "no output at all, not even warnings" -msgstr "" +msgstr "எந்த வெளியீடும் இல்லை, எச்சரிக்கைகள் கூட இல்லை" -#: sphinx/cmd/build.py:191 +#: sphinx/cmd/build.py:194 msgid "do emit colored output (default: auto-detect)" -msgstr "" +msgstr "வண்ண வெளியீட்டை வெளியிடுங்கள் (இயல்புநிலை: தானாக-கண்டறிதல்)" -#: sphinx/cmd/build.py:194 +#: sphinx/cmd/build.py:197 msgid "do not emit colored output (default: auto-detect)" +msgstr "வண்ண வெளியீட்டை வெளியிட வேண்டாம் (இயல்புநிலை: தானாக கண்டறிதல்)" + +#: sphinx/cmd/build.py:199 +msgid "warning control options" msgstr "" -#: sphinx/cmd/build.py:197 +#: sphinx/cmd/build.py:201 msgid "write warnings (and errors) to given file" -msgstr "" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்பிற்கு எச்சரிக்கைகள் (மற்றும் பிழைகள்) எழுதுங்கள்" -#: sphinx/cmd/build.py:199 +#: sphinx/cmd/build.py:203 msgid "turn warnings into errors" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கைகளை பிழைகளாக மாற்றவும்" -#: sphinx/cmd/build.py:201 -msgid "with -W, keep going when getting warnings" +#: sphinx/cmd/build.py:205 +msgid "with --fail-on-warning, keep going when getting warnings" msgstr "" -#: sphinx/cmd/build.py:203 +#: sphinx/cmd/build.py:207 msgid "show full traceback on exception" -msgstr "" +msgstr "விதிவிலக்கில் முழு சுவடுப்பைக் காட்டுங்கள்" -#: sphinx/cmd/build.py:205 +#: sphinx/cmd/build.py:209 msgid "run Pdb on exception" -msgstr "" +msgstr "விதிவிலக்கில் PDB ஐ இயக்கவும்" -#: sphinx/cmd/build.py:229 +#: sphinx/cmd/build.py:244 msgid "cannot combine -a option and filenames" -msgstr "" +msgstr "-a விருப்பம் மற்றும் கோப்பு பெயர்களை இணைக்க முடியாது" -#: sphinx/cmd/build.py:250 +#: sphinx/cmd/build.py:276 #, python-format msgid "cannot open warning file %r: %s" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை கோப்பு %r: %s ஐ திறக்க முடியாது" -#: sphinx/cmd/build.py:264 +#: sphinx/cmd/build.py:296 msgid "-D option argument must be in the form name=value" -msgstr "" +msgstr "-D விருப்ப வாதம் படிவத்தில் பெயர் = மதிப்பு இருக்க வேண்டும்" -#: sphinx/cmd/build.py:271 +#: sphinx/cmd/build.py:303 msgid "-A option argument must be in the form name=value" -msgstr "" +msgstr "-ஒரு விருப்ப வாதம் படிவத்தில் இருக்க வேண்டும் பெயர் = மதிப்பு" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:48 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:42 msgid "automatically insert docstrings from modules" -msgstr "" +msgstr "தொகுதிகளிலிருந்து தானாக ஆவணங்களை செருகவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:49 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:43 msgid "automatically test code snippets in doctest blocks" -msgstr "" +msgstr "டாக்ஸ்டெஸ்ட் தொகுதிகளில் குறியீடு துணுக்குகளை தானாகவே சோதிக்கவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:50 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:44 msgid "link between Sphinx documentation of different projects" -msgstr "" +msgstr "வெவ்வேறு திட்டங்களின் SPHINX ஆவணங்களுக்கு இடையிலான இணைப்பு" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:51 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:45 msgid "write \"todo\" entries that can be shown or hidden on build" -msgstr "" +msgstr "கட்டியெழுப்ப அல்லது மறைக்கக்கூடிய \"டோடோ\" உள்ளீடுகளை எழுதுங்கள்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:52 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:46 msgid "checks for documentation coverage" -msgstr "" +msgstr "ஆவணங்கள் கவரேஜ் காசோலைகள்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:53 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:47 msgid "include math, rendered as PNG or SVG images" -msgstr "" +msgstr "கணிதத்தை சேர்க்கவும், பி.என்.ஜி அல்லது எஸ்.வி.ஜி படங்களாக வழங்கப்படுகிறது" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:54 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:48 msgid "include math, rendered in the browser by MathJax" -msgstr "" +msgstr "கணிதத்தை சேர்க்கவும், மேத்ஜாக்ஸால் உலாவியில் வழங்கப்படுகிறது" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:55 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:49 msgid "conditional inclusion of content based on config values" -msgstr "" +msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்புகளின் அடிப்படையில் உள்ளடக்கத்தை நிபந்தனைக்குட்பட்டது" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:56 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:50 msgid "include links to the source code of documented Python objects" -msgstr "" +msgstr "ஆவணப்படுத்தப்பட்ட பைதான் பொருள்களின் மூலக் குறியீட்டிற்கான இணைப்புகளைச் சேர்க்கவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:57 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:51 msgid "create .nojekyll file to publish the document on GitHub pages" -msgstr "" +msgstr "கிதுப் பக்கங்களில் ஆவணத்தை வெளியிட .nojekyl கோப்பை உருவாக்கவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:99 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:93 msgid "Please enter a valid path name." -msgstr "" +msgstr "சரியான பாதை பெயரை உள்ளிடவும்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:115 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:109 msgid "Please enter some text." -msgstr "" +msgstr "சில உரையை உள்ளிடவும்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:122 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:116 #, python-format msgid "Please enter one of %s." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து %s இல் ஒன்றை உள்ளிடவும்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:129 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:123 msgid "Please enter either 'y' or 'n'." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து 'y' அல்லது 'n' ஐ உள்ளிடவும்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:135 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:129 msgid "Please enter a file suffix, e.g. '.rst' or '.txt'." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து ஒரு கோப்பு பின்னொட்டை உள்ளிடவும், எ.கா. '.rst' அல்லது '.txt'." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:215 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:208 #, python-format msgid "Welcome to the Sphinx %s quickstart utility." -msgstr "" +msgstr "Sphinx %S QUICKSTART பயன்பாட்டிற்கு வருக." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:217 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:210 msgid "" "Please enter values for the following settings (just press Enter to\n" "accept a default value, if one is given in brackets)." -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் அமைப்புகளுக்கான மதிப்புகளை உள்ளிடவும் (Enter க்கு அழுத்தவும் \n அடைப்புக்குறிக்குள் வழங்கப்பட்டால் இயல்புநிலை மதிப்பை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்)." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:222 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:215 #, python-format msgid "Selected root path: %s" -msgstr "" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ரூட் பாதை: %கள்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:225 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:218 msgid "Enter the root path for documentation." -msgstr "" +msgstr "ஆவணங்களுக்கான ரூட் பாதையை உள்ளிடவும்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:226 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:219 msgid "Root path for the documentation" -msgstr "" +msgstr "ஆவணங்களுக்கான ரூட் பாதை" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:231 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:224 msgid "Error: an existing conf.py has been found in the selected root path." -msgstr "" +msgstr "பிழை: தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ரூட் பாதையில் ஏற்கனவே உள்ள conf.py கண்டறியப்பட்டுள்ளது." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:233 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:226 msgid "sphinx-quickstart will not overwrite existing Sphinx projects." -msgstr "" +msgstr "ஸ்பிங்க்ஸ்-கிக்ஸ்டார்ட் ஏற்கனவே உள்ள ஸ்பிங்க்ஸ் திட்டங்களை மேலெழுதாது." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:235 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:228 msgid "Please enter a new root path (or just Enter to exit)" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து ஒரு புதிய ரூட் பாதையை உள்ளிடவும் (அல்லது வெளியேற உள்ளிடவும்)" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:242 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:235 msgid "" "You have two options for placing the build directory for Sphinx output.\n" "Either, you use a directory \"_build\" within the root path, or you separate\n" "\"source\" and \"build\" directories within the root path." -msgstr "" +msgstr "SPHINX வெளியீட்டிற்கான உருவாக்க கோப்பகத்தை வைக்க உங்களுக்கு இரண்டு விருப்பங்கள் உள்ளன. \n ஒன்று, நீங்கள் ரூட் பாதையில் \"_ பில்ட்\" என்ற கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள், அல்லது நீங்கள் பிரிக்கிறீர்கள் \n மூல பாதையில் \"மூல\" மற்றும் \"உருவாக்க\" கோப்பகங்கள்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:245 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:238 msgid "Separate source and build directories (y/n)" -msgstr "" +msgstr "தனி மூல மற்றும் உருவாக்க கோப்பகங்களை உருவாக்குதல் (y/n)" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:249 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:242 msgid "" "Inside the root directory, two more directories will be created; \"_templates\"\n" "for custom HTML templates and \"_static\" for custom stylesheets and other static\n" "files. You can enter another prefix (such as \".\") to replace the underscore." -msgstr "" +msgstr "ரூட் கோப்பகத்தின் உள்ளே, மேலும் இரண்டு கோப்பகங்கள் உருவாக்கப்படும்; \"_TEMPLATES\" \n தனிப்பயன் HTML வார்ப்புருக்கள் மற்றும் தனிப்பயன் நடைதாள் மற்றும் பிற நிலையான \"_ஸ்டாடிக்\" \n கோப்புகள். அடிக்கோடிட்டதை மாற்ற மற்றொரு முன்னொட்டை (\".\" போன்றவை) உள்ளிடலாம்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:252 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:245 msgid "Name prefix for templates and static dir" -msgstr "" +msgstr "வார்ப்புருக்கள் மற்றும் நிலையான டிர் ஆகியவற்றிற்கான பெயர் முன்னொட்டு" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:256 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:249 msgid "" "The project name will occur in several places in the built documentation." -msgstr "" +msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட ஆவணங்களில் பல இடங்களில் திட்ட பெயர் நிகழும்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:257 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:250 msgid "Project name" -msgstr "" +msgstr "திட்ட பெயர்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:259 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:252 msgid "Author name(s)" -msgstr "" +msgstr "ஆசிரியரின் பெயர் (கள்)" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:263 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:256 msgid "" "Sphinx has the notion of a \"version\" and a \"release\" for the\n" "software. Each version can have multiple releases. For example, for\n" "Python the version is something like 2.5 or 3.0, while the release is\n" "something like 2.5.1 or 3.0a1. If you don't need this dual structure,\n" "just set both to the same value." -msgstr "" +msgstr "ஸ்பிங்க்ஸ் ஒரு \"பதிப்பு\" மற்றும் \"வெளியீடு\" என்ற கருத்தை கொண்டுள்ளது \n மென்பொருள். ஒவ்வொரு பதிப்பிலும் பல வெளியீடுகள் இருக்கலாம். உதாரணமாக, \n பைதான் பதிப்பு 2.5 அல்லது 3.0 போன்றது, அதே நேரத்தில் வெளியீடு \n 2.5.1 அல்லது 3.0A1 போன்றது. இந்த இரட்டை அமைப்பு உங்களுக்கு தேவையில்லை என்றால், \n இரண்டையும் ஒரே மதிப்புக்கு அமைக்கவும்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:268 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:261 msgid "Project version" -msgstr "" +msgstr "திட்ட பதிப்பு" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:270 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:263 msgid "Project release" -msgstr "" +msgstr "திட்ட வெளியீடு" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:274 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:267 msgid "" "If the documents are to be written in a language other than English,\n" "you can select a language here by its language code. Sphinx will then\n" @@ -1528,115 +1577,115 @@ msgid "" "\n" "For a list of supported codes, see\n" "https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language." -msgstr "" +msgstr "ஆவணங்கள் ஆங்கிலத்தைத் தவிர வேறு மொழியில் எழுதப்பட வேண்டும் என்றால், \n ஒரு மொழியை அதன் மொழிக் குறியீட்டால் இங்கே தேர்ந்தெடுக்கலாம். ஸ்பிங்க்ஸ் பின்னர் \n அது உருவாக்கும் உரையை அந்த மொழியில் மொழிபெயர்க்கவும். \n\n ஆதரவு குறியீடுகளின் பட்டியலுக்கு, பார்க்கவும் \n https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval- மொழி." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:282 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:275 msgid "Project language" -msgstr "" +msgstr "திட்ட மொழி" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:288 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:281 msgid "" "The file name suffix for source files. Commonly, this is either \".txt\"\n" "or \".rst\". Only files with this suffix are considered documents." -msgstr "" +msgstr "மூல கோப்புகளுக்கான கோப்பு பெயர் பின்னொட்டு. பொதுவாக, இது \".txt\" \n அல்லது \".rst\". இந்த பின்னொட்டுடன் கூடிய கோப்புகள் மட்டுமே ஆவணங்களாக கருதப்படுகின்றன." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:290 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:283 msgid "Source file suffix" -msgstr "" +msgstr "மூல கோப்பு பின்னொட்டு" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:294 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:287 msgid "" "One document is special in that it is considered the top node of the\n" "\"contents tree\", that is, it is the root of the hierarchical structure\n" "of the documents. Normally, this is \"index\", but if your \"index\"\n" "document is a custom template, you can also set this to another filename." -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஆவணம் சிறப்பு வாய்ந்தது, இது மேல் முனையாக கருதப்படுகிறது \n \"உள்ளடக்க மரம்\", அதாவது, இது படிநிலை கட்டமைப்பின் வேர் \n ஆவணங்களில். பொதுவாக, இது \"குறியீட்டு\", ஆனால் உங்கள் \"குறியீட்டு\" என்றால் \n ஆவணம் ஒரு தனிப்பயன் வார்ப்புரு, இதை நீங்கள் மற்றொரு கோப்பு பெயராக அமைக்கலாம்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:298 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:291 msgid "Name of your master document (without suffix)" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முதன்மை ஆவணத்தின் பெயர் (பின்னொட்டு இல்லாமல்)" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:303 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:296 #, python-format msgid "" "Error: the master file %s has already been found in the selected root path." -msgstr "" +msgstr "பிழை: முதன்மை கோப்பு %s ஏற்கனவே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ரூட் பாதையில் கண்டறியப்பட்டுள்ளது." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:305 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:298 msgid "sphinx-quickstart will not overwrite the existing file." -msgstr "" +msgstr "SPHINX-QUICKSTART இருக்கும் கோப்பை மேலெழுதாது." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:307 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:300 msgid "" "Please enter a new file name, or rename the existing file and press Enter" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து ஒரு புதிய கோப்பு பெயரை உள்ளிடவும் அல்லது இருக்கும் கோப்பை மறுபெயரிட்டு Enter ஐ அழுத்தவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:311 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:304 msgid "Indicate which of the following Sphinx extensions should be enabled:" -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் ஸ்பிங்க்ஸ் நீட்டிப்புகளில் எது இயக்கப்பட வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கவும்:" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:319 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:312 msgid "" "Note: imgmath and mathjax cannot be enabled at the same time. imgmath has " "been deselected." -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு: ஒரே நேரத்தில் இம்க்மாத் மற்றும் மேத்ஜாக்ஸை இயக்க முடியாது. இம்க்மத் தேர்வு செய்யப்பட்டது." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:325 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:318 msgid "" "A Makefile and a Windows command file can be generated for you so that you\n" "only have to run e.g. `make html' instead of invoking sphinx-build\n" "directly." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மேக்ஃபைல் மற்றும் விண்டோஸ் கட்டளை கோப்பை உங்களுக்காக உருவாக்கலாம், இதனால் நீங்கள் \n எ.கா. ஸ்பின்க்ஸ்-பில்ட் செய்வதற்கு பதிலாக `HTML ஐ உருவாக்கவும் ' \n நேரடியாக." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:328 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:321 msgid "Create Makefile? (y/n)" -msgstr "" +msgstr "மேக்ஃபைலை உருவாக்கவா? (y/n)" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:331 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:324 msgid "Create Windows command file? (y/n)" -msgstr "" +msgstr "விண்டோஸ் கட்டளை கோப்பை உருவாக்கவா? (y/n)" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:375 sphinx/ext/apidoc.py:93 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:93 #, python-format msgid "Creating file %s." -msgstr "" +msgstr "கோப்பு %s ஐ உருவாக்குதல்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:380 sphinx/ext/apidoc.py:90 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:90 #, python-format msgid "File %s already exists, skipping." -msgstr "" +msgstr "கோப்பு %s ஏற்கனவே உள்ளது, தவிர்க்கிறது." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:422 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:418 msgid "Finished: An initial directory structure has been created." -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது: ஆரம்ப அடைவு அமைப்பு உருவாக்கப்பட்டுள்ளது." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:424 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:420 #, python-format msgid "" "You should now populate your master file %s and create other documentation\n" "source files. " -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது உங்கள் முதன்மை கோப்பு %s ஐ விரிவுபடுத்தி பிற ஆவணங்களை உருவாக்க வேண்டும் \n மூல கோப்புகள்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:427 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:423 msgid "" "Use the Makefile to build the docs, like so:\n" " make builder" -msgstr "" +msgstr "டாக்ஸை உருவாக்க மேக்ஃபைலைப் பயன்படுத்தவும்: \n பில்டரை உருவாக்குங்கள்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:430 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:426 #, python-format msgid "" "Use the sphinx-build command to build the docs, like so:\n" " sphinx-build -b builder %s %s" -msgstr "" +msgstr "டாக்ஸை உருவாக்க ஸ்பின்க்ஸ்-பில்ட் கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்: \n Sphinx -build -b பில்டர் %s %s" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:432 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:428 msgid "" "where \"builder\" is one of the supported builders, e.g. html, latex or " "linkcheck." -msgstr "" +msgstr "\"பில்டர்\" என்பது ஆதரிக்கப்பட்ட பில்டர்களில் ஒன்றாகும், எ.கா. HTML, லேடெக்ஸ் அல்லது லிங்க்செக்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:467 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:464 msgid "" "\n" "Generate required files for a Sphinx project.\n" @@ -1644,780 +1693,785 @@ msgid "" "sphinx-quickstart is an interactive tool that asks some questions about your\n" "project and then generates a complete documentation directory and sample\n" "Makefile to be used with sphinx-build.\n" -msgstr "" +msgstr "ஸ்பிங்க்ஸ் திட்டத்திற்கு தேவையான கோப்புகளை உருவாக்கவும். \n\n Sphinx-quickstart என்பது உங்களைப் பற்றி சில கேள்விகளைக் கேட்கும் ஒரு ஊடாடும் கருவியாகும் \n திட்டம் மற்றும் பின்னர் ஒரு முழுமையான ஆவண அடைவு மற்றும் மாதிரி உருவாக்குகிறது \n Sphinx- கட்டளையுடன் பயன்படுத்த மேக்ஃபைல்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:482 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:479 msgid "quiet mode" -msgstr "" +msgstr "அமைதியான பயன்முறை" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:487 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:484 msgid "project root" -msgstr "" +msgstr "திட்ட வேர்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:489 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:486 msgid "Structure options" -msgstr "" +msgstr "கட்டமைப்பு விருப்பங்கள்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:491 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:488 msgid "if specified, separate source and build dirs" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பிடப்பட்டால், மூலத்தை பிரித்து dirs ஐ உருவாக்குங்கள்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:493 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:490 msgid "if specified, create build dir under source dir" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பிடப்பட்டால், மூல dir இன் கீழ் உருவாக்க dir ஐ உருவாக்குங்கள்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:495 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:492 msgid "replacement for dot in _templates etc." -msgstr "" +msgstr "_TEMPLATES போன்றவற்றில் DOT க்கு மாற்றீடு." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:497 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:494 msgid "Project basic options" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படை விருப்பங்களை திட்டமிடுங்கள்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:499 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:496 msgid "project name" -msgstr "" +msgstr "திட்ட பெயர்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:501 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:498 msgid "author names" -msgstr "" +msgstr "ஆசிரியர் பெயர்கள்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:503 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:500 msgid "version of project" -msgstr "" +msgstr "திட்டத்தின் பதிப்பு" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:505 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:502 msgid "release of project" -msgstr "" +msgstr "திட்டத்தின் வெளியீடு" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:507 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:504 msgid "document language" -msgstr "" +msgstr "ஆவண மொழி" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:509 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:506 msgid "source file suffix" -msgstr "" +msgstr "மூல கோப்பு பின்னொட்டு" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:511 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:508 msgid "master document name" -msgstr "" +msgstr "முதன்மை ஆவண பெயர்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:513 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:510 msgid "use epub" -msgstr "" +msgstr "எபப் பயன்படுத்தவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:515 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:512 msgid "Extension options" -msgstr "" +msgstr "நீட்டிப்பு விருப்பங்கள்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:519 sphinx/ext/apidoc.py:402 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:400 #, python-format msgid "enable %s extension" -msgstr "" +msgstr "%கள் நீட்டிப்பை இயக்கவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:521 sphinx/ext/apidoc.py:398 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:396 msgid "enable arbitrary extensions" -msgstr "" +msgstr "தன்னிச்சையான நீட்டிப்புகளை இயக்கவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:523 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:520 msgid "Makefile and Batchfile creation" -msgstr "" +msgstr "மேக்ஃபைல் மற்றும் பேட்ச்பைல் உருவாக்கம்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:525 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:522 msgid "create makefile" -msgstr "" +msgstr "மேக்ஃபைலை உருவாக்கவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:527 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:524 msgid "do not create makefile" -msgstr "" +msgstr "மேக்ஃபைலை உருவாக்க வேண்டாம்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:529 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:526 msgid "create batchfile" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி கோப்பை உருவாக்கவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:532 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:529 msgid "do not create batchfile" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி கோப்பை உருவாக்க வேண்டாம்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:535 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:532 msgid "use make-mode for Makefile/make.bat" -msgstr "" +msgstr "MakeFile/make.bat க்கு மேக்-பயன்முறையைப் பயன்படுத்தவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:538 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:535 msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat" -msgstr "" +msgstr "MakeFile/make.bat க்கு மேக்-பயன்முறையைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:404 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:402 msgid "Project templating" -msgstr "" +msgstr "திட்ட வார்ப்புரு" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:543 sphinx/ext/apidoc.py:407 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:405 msgid "template directory for template files" -msgstr "" +msgstr "வார்ப்புரு கோப்புகளுக்கான வார்ப்புரு அடைவு" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:546 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:543 msgid "define a template variable" -msgstr "" +msgstr "ஒரு வார்ப்புரு மாறியை வரையறுக்கவும்" -#: sphinx/cmd/quickstart.py:579 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:576 msgid "\"quiet\" is specified, but any of \"project\" or \"author\" is not specified." -msgstr "" +msgstr "\"அமைதியானது\" குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் \"திட்டம்\" அல்லது \"ஆசிரியர்\" எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:593 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:590 msgid "" "Error: specified path is not a directory, or sphinx files already exist." -msgstr "" +msgstr "பிழை: குறிப்பிட்ட பாதை ஒரு அடைவு அல்ல, அல்லது ஸ்பிங்க்ஸ் கோப்புகள் ஏற்கனவே உள்ளன." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:595 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:592 msgid "" "sphinx-quickstart only generate into a empty directory. Please specify a new" " root path." -msgstr "" +msgstr "ஸ்பின்க்ஸ்-கிக்ஸ்டார்ட் ஒரு வெற்று கோப்பகமாக மட்டுமே உருவாக்குகிறது. புதிய ரூட் பாதையை குறிப்பிடவும்." -#: sphinx/cmd/quickstart.py:610 +#: sphinx/cmd/quickstart.py:607 #, python-format msgid "Invalid template variable: %s" -msgstr "" +msgstr "தவறான வார்ப்புரு மாறி: %கள்" #: sphinx/directives/code.py:61 msgid "non-whitespace stripped by dedent" -msgstr "" +msgstr "வெண்மையானது அல்லாதது" #: sphinx/directives/code.py:82 #, python-format msgid "Invalid caption: %s" -msgstr "" +msgstr "தவறான தலைப்புகள்" #: sphinx/directives/code.py:127 sphinx/directives/code.py:277 #: sphinx/directives/code.py:453 #, python-format msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r" -msgstr "" +msgstr "வரி எண் ஸ்பெக் வரம்பில் இல்லை (1- %d): %r" #: sphinx/directives/code.py:206 #, python-format msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options" -msgstr "" +msgstr "\"%கள்\" மற்றும் \"%கள்\" விருப்பங்கள் இரண்டையும் பயன்படுத்த முடியாது" #: sphinx/directives/code.py:220 #, python-format msgid "Include file %r not found or reading it failed" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு %r கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை அல்லது அதைப் படிப்பது தோல்வியுற்றது" #: sphinx/directives/code.py:223 #, python-format msgid "" "Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving " "an :encoding: option" -msgstr "" +msgstr "சேர்க்கப்பட்ட கோப்பு %r என்பது தவறானதாகத் தெரிகிறது, ஒரு: குறியாக்கம்: விருப்பம் கொடுக்க முயற்சிக்கவும்" #: sphinx/directives/code.py:260 #, python-format msgid "Object named %r not found in include file %r" -msgstr "" +msgstr "%R இல் காணப்படாத பொருள் கோப்பு %r அடங்கும்" #: sphinx/directives/code.py:286 msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\"" -msgstr "" +msgstr "\"லினெனோ-மேட்ச்\" ஐ \"கோடுகளின்\" ஒத்ததாக பயன்படுத்த முடியாது" #: sphinx/directives/code.py:291 #, python-format msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r" -msgstr "" +msgstr "வரி ஸ்பெக் %ஆர்: எந்த வரிகளும் இல்லை கோப்பு %ஆர் சேர்க்கப்படவில்லை" -#: sphinx/directives/other.py:116 +#: sphinx/directives/other.py:120 #, python-format msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents" -msgstr "" +msgstr "டோக்ட்ரீ குளோப் முறை %ஆர் எந்த ஆவணங்களுக்கும் பொருந்தவில்லை" -#: sphinx/directives/other.py:142 sphinx/environment/adapters/toctree.py:323 +#: sphinx/directives/other.py:146 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324 #, python-format msgid "toctree contains reference to excluded document %r" -msgstr "" +msgstr "டோக்ட்ரீ விலக்கப்பட்ட ஆவணம் %ஆர் பற்றிய குறிப்பு உள்ளது" -#: sphinx/directives/other.py:145 sphinx/environment/adapters/toctree.py:327 +#: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328 #, python-format msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r" -msgstr "" +msgstr "டோக்ட்ரீ இல்லாத ஆவணம் %r பற்றிய குறிப்பு உள்ளது" -#: sphinx/directives/other.py:156 +#: sphinx/directives/other.py:160 #, python-format msgid "duplicated entry found in toctree: %s" -msgstr "" +msgstr "டோக்ட்ரீயில் காணப்படும் நகல் நுழைவு: %கள்" -#: sphinx/directives/other.py:188 +#: sphinx/directives/other.py:193 msgid "Section author: " -msgstr "" +msgstr "பிரிவு ஆசிரியர்:" -#: sphinx/directives/other.py:190 +#: sphinx/directives/other.py:195 msgid "Module author: " -msgstr "" +msgstr "தொகுதி ஆசிரியர்:" -#: sphinx/directives/other.py:192 +#: sphinx/directives/other.py:197 msgid "Code author: " -msgstr "" +msgstr "குறியீடு ஆசிரியர்:" -#: sphinx/directives/other.py:194 +#: sphinx/directives/other.py:199 msgid "Author: " -msgstr "" +msgstr "நூலாசிரியர்:" -#: sphinx/directives/other.py:266 +#: sphinx/directives/other.py:275 msgid ".. acks content is not a list" -msgstr "" +msgstr ".. ACKS உள்ளடக்கம் ஒரு பட்டியல் அல்ல" -#: sphinx/directives/other.py:291 +#: sphinx/directives/other.py:301 msgid ".. hlist content is not a list" -msgstr "" +msgstr ".. HLIST உள்ளடக்கம் ஒரு பட்டியல் அல்ல" #: sphinx/directives/patches.py:66 msgid "" "\":file:\" option for csv-table directive now recognizes an absolute path as" " a relative path from source directory. Please update your document." -msgstr "" +msgstr "\": கோப்பு:\" சி.எஸ்.வி-டேபிள் டைரெக்டிவ் விருப்பம் இப்போது ஒரு முழுமையான பாதையை மூல கோப்பகத்திலிருந்து தொடர்புடைய பாதையாக அங்கீகரிக்கிறது. உங்கள் ஆவணத்தை புதுப்பிக்கவும்." #: sphinx/domains/__init__.py:397 #, python-format msgid "%s %s" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:2043 sphinx/domains/c.py:3318 -#, python-format -msgid "" -"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n" -"Declaration is '.. c:%s:: %s'." -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3257 -#, python-format -msgid "%s (C %s)" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3356 sphinx/domains/cpp.py:7496 -#: sphinx/domains/python.py:682 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:760 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3359 sphinx/domains/cpp.py:7502 -msgid "Return values" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3362 sphinx/domains/cpp.py:7505 -#: sphinx/domains/javascript.py:259 sphinx/domains/python.py:694 -msgid "Returns" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3364 sphinx/domains/javascript.py:261 -#: sphinx/domains/python.py:696 -msgid "Return type" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3730 sphinx/domains/cpp.py:7909 -msgid "member" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3731 -msgid "variable" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3732 sphinx/domains/cpp.py:7908 -#: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python.py:1454 -msgid "function" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3733 -msgid "macro" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3734 -msgid "struct" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3735 sphinx/domains/cpp.py:7907 -msgid "union" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3736 sphinx/domains/cpp.py:7912 -msgid "enum" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3737 sphinx/domains/cpp.py:7913 -msgid "enumerator" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3738 sphinx/domains/cpp.py:7910 -msgid "type" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/c.py:3740 sphinx/domains/cpp.py:7915 -msgid "function parameter" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #: sphinx/domains/changeset.py:23 #, python-format -msgid "New in version %s" +msgid "Added in version %s" msgstr "" #: sphinx/domains/changeset.py:24 #, python-format msgid "Changed in version %s" -msgstr "" +msgstr "பதிப்பு %s இல் மாற்றப்பட்டது" #: sphinx/domains/changeset.py:25 #, python-format msgid "Deprecated since version %s" -msgstr "" +msgstr "பதிப்பு %s முதல் நீக்கப்பட்டது" -#: sphinx/domains/citation.py:70 +#: sphinx/domains/changeset.py:26 #, python-format -msgid "duplicate citation %s, other instance in %s" +msgid "Removed in version %s" msgstr "" -#: sphinx/domains/citation.py:81 +#: sphinx/domains/citation.py:71 #, python-format -msgid "Citation [%s] is not referenced." -msgstr "" - -#: sphinx/domains/cpp.py:4929 sphinx/domains/cpp.py:7423 -#, python-format -msgid "" -"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n" -"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'." -msgstr "" - -#: sphinx/domains/cpp.py:7218 -msgid "Template Parameters" -msgstr "" +msgid "duplicate citation %s, other instance in %s" +msgstr "நகல் மேற்கோள் %s, %s இல் மற்ற நிகழ்வு" -#: sphinx/domains/cpp.py:7340 +#: sphinx/domains/citation.py:82 #, python-format -msgid "%s (C++ %s)" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/cpp.py:7499 sphinx/domains/javascript.py:256 -msgid "Throws" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/cpp.py:7906 sphinx/domains/javascript.py:367 -#: sphinx/domains/python.py:1456 -msgid "class" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/cpp.py:7911 -msgid "concept" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/cpp.py:7916 -msgid "template parameter" -msgstr "" +msgid "Citation [%s] is not referenced." +msgstr "மேற்கோள் [%கள்] குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: sphinx/domains/javascript.py:164 +#: sphinx/domains/javascript.py:165 #, python-format msgid "%s() (built-in function)" -msgstr "" +msgstr "%s () (உள்ளமைக்கப்பட்ட செயல்பாடு)" -#: sphinx/domains/javascript.py:165 sphinx/domains/python.py:1121 +#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:240 #, python-format msgid "%s() (%s method)" -msgstr "" +msgstr "%s () (%s முறை)" -#: sphinx/domains/javascript.py:167 +#: sphinx/domains/javascript.py:168 #, python-format msgid "%s() (class)" -msgstr "" +msgstr "%கள் () (வகுப்பு)" -#: sphinx/domains/javascript.py:169 +#: sphinx/domains/javascript.py:170 #, python-format msgid "%s (global variable or constant)" -msgstr "" +msgstr "%கள் (உலகளாவிய மாறி அல்லது மாறிலி)" -#: sphinx/domains/javascript.py:171 sphinx/domains/python.py:1206 +#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:325 #, python-format msgid "%s (%s attribute)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s பண்புக்கூறு)" -#: sphinx/domains/javascript.py:253 +#: sphinx/domains/javascript.py:255 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "வாதங்கள்" -#: sphinx/domains/javascript.py:329 +#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:350 sphinx/domains/javascript.py:258 +msgid "Throws" +msgstr "வீசுகிறது" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:251 sphinx/domains/cpp/__init__.py:361 +#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:175 +msgid "Returns" +msgstr "வருமானம்" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:253 sphinx/domains/javascript.py:263 +#: sphinx/domains/python/_object.py:177 +msgid "Return type" +msgstr "திரும்ப வகை" + +#: sphinx/domains/javascript.py:331 #, python-format msgid "%s (module)" -msgstr "" +msgstr "%கள் (தொகுதி)" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:622 sphinx/domains/cpp/__init__.py:764 +#: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:574 +msgid "function" +msgstr "செயல்பாடு" -#: sphinx/domains/javascript.py:366 sphinx/domains/python.py:1458 +#: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:578 msgid "method" -msgstr "" +msgstr "முறை" + +#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:762 sphinx/domains/javascript.py:370 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:576 +msgid "class" +msgstr "வர்க்கம்" -#: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python.py:1455 +#: sphinx/domains/javascript.py:371 sphinx/domains/python/__init__.py:575 msgid "data" -msgstr "" +msgstr "தகவல்கள்" -#: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python.py:1461 +#: sphinx/domains/javascript.py:372 sphinx/domains/python/__init__.py:581 msgid "attribute" -msgstr "" +msgstr "பண்புக்கூறு" -#: sphinx/domains/javascript.py:370 sphinx/domains/python.py:1463 +#: sphinx/domains/javascript.py:373 sphinx/domains/python/__init__.py:583 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி" -#: sphinx/domains/javascript.py:401 +#: sphinx/domains/javascript.py:404 #, python-format msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s" -msgstr "" +msgstr "%s இன் %s விளக்கம், %s இல் மற்ற %s" -#: sphinx/domains/math.py:61 +#: sphinx/domains/math.py:63 #, python-format msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s" -msgstr "" +msgstr "சமன்பாடு %s இன் நகல் லேபிள், %s இல் மற்ற நிகழ்வு" -#: sphinx/domains/math.py:116 sphinx/writers/latex.py:2252 +#: sphinx/domains/math.py:118 sphinx/writers/latex.py:2252 #, python-format msgid "Invalid math_eqref_format: %r" -msgstr "" +msgstr "தவறான MATH_EQREF_FORMAT: %r" -#: sphinx/domains/python.py:687 -msgid "Variables" -msgstr "" +#: sphinx/domains/rst.py:127 sphinx/domains/rst.py:184 +#, python-format +msgid "%s (directive)" +msgstr "%கள் (உத்தரவு)" -#: sphinx/domains/python.py:691 -msgid "Raises" -msgstr "" +#: sphinx/domains/rst.py:185 sphinx/domains/rst.py:189 +#, python-format +msgid ":%s: (directive option)" +msgstr ":%s: (உத்தரவு விருப்பம்)" + +#: sphinx/domains/rst.py:213 +#, python-format +msgid "%s (role)" +msgstr "%கள் (பங்கு)" + +#: sphinx/domains/rst.py:223 +msgid "directive" +msgstr "உத்தரவு" + +#: sphinx/domains/rst.py:224 +msgid "directive-option" +msgstr "உத்தரவு-விருப்பம்" + +#: sphinx/domains/rst.py:225 +msgid "role" +msgstr "பங்கு" + +#: sphinx/domains/rst.py:247 +#, python-format +msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s" +msgstr "%s %s இன் நகல் விளக்கம், %s இல் மற்ற நிகழ்வு" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:146 +#, python-format +msgid "%s (C %s)" +msgstr "%s (c %s)" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:207 sphinx/domains/c/_symbol.py:552 +#, python-format +msgid "" +"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n" +"Declaration is '.. c:%s:: %s'." +msgstr "நகல் சி அறிவிப்பு, %s: %s இல் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது. \n அறிவிப்பு '.. c: %s :: %s'." + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:245 sphinx/domains/cpp/__init__.py:344 +#: sphinx/domains/python/_object.py:163 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762 +msgid "Parameters" +msgstr "அளவுருக்கள்" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:248 sphinx/domains/cpp/__init__.py:357 +msgid "Return values" +msgstr "திரும்ப மதிப்புகள்" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:620 sphinx/domains/cpp/__init__.py:765 +msgid "member" +msgstr "உறுப்பினர்" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:621 +msgid "variable" +msgstr "மாறக்கூடிய" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:623 +msgid "macro" +msgstr "பெரு" -#: sphinx/domains/python.py:975 sphinx/domains/python.py:1112 +#: sphinx/domains/c/__init__.py:624 +msgid "struct" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:625 sphinx/domains/cpp/__init__.py:763 +msgid "union" +msgstr "தொழிற்சங்கம்" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:626 sphinx/domains/cpp/__init__.py:768 +msgid "enum" +msgstr "enum" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:627 sphinx/domains/cpp/__init__.py:769 +msgid "enumerator" +msgstr "கணக்காளர்" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:628 sphinx/domains/cpp/__init__.py:766 +msgid "type" +msgstr "தட்டச்சு செய்க" + +#: sphinx/domains/c/__init__.py:630 sphinx/domains/cpp/__init__.py:771 +msgid "function parameter" +msgstr "செயல்பாடு அளவுரு" + +#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:63 +msgid "Template Parameters" +msgstr "வார்ப்புரு அளவுருக்கள்" + +#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:185 +#, python-format +msgid "%s (C++ %s)" +msgstr "%s (c ++ %s)" + +#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:268 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:790 +#, python-format +msgid "" +"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n" +"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'." +msgstr "சி ++ பிரகடனத்தை நகல், %கள்: %s இல் வரையறுக்கப்படுகிறது. \n அறிவிப்பு '.. CPP: %s :: %s'." + +#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:767 +msgid "concept" +msgstr "கருத்து" + +#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:772 +msgid "template parameter" +msgstr "வார்ப்புரு அளவுரு" + +#: sphinx/domains/python/__init__.py:94 sphinx/domains/python/__init__.py:231 #, python-format msgid "%s() (in module %s)" -msgstr "" +msgstr "%s () (தொகுதி %s இல்)" -#: sphinx/domains/python.py:1035 sphinx/domains/python.py:1202 -#: sphinx/domains/python.py:1253 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:154 sphinx/domains/python/__init__.py:321 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:372 #, python-format msgid "%s (in module %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (தொகுதி %s இல்)" -#: sphinx/domains/python.py:1037 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:156 #, python-format msgid "%s (built-in variable)" -msgstr "" +msgstr "%கள் (உள்ளமைக்கப்பட்ட மாறி)" -#: sphinx/domains/python.py:1062 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:181 #, python-format msgid "%s (built-in class)" -msgstr "" +msgstr "%கள் (உள்ளமைக்கப்பட்ட வகுப்பு)" -#: sphinx/domains/python.py:1063 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:182 #, python-format msgid "%s (class in %s)" -msgstr "" +msgstr "%கள் ( %s இல் வகுப்பு)" -#: sphinx/domains/python.py:1117 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:236 #, python-format msgid "%s() (%s class method)" -msgstr "" +msgstr "%s () (%s வகுப்பு முறை)" -#: sphinx/domains/python.py:1119 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:238 #, python-format msgid "%s() (%s static method)" -msgstr "" +msgstr "%s () (%s நிலையான முறை)" -#: sphinx/domains/python.py:1257 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:376 #, python-format msgid "%s (%s property)" -msgstr "" +msgstr "%கள் (%s சொத்து)" -#: sphinx/domains/python.py:1383 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:502 msgid "Python Module Index" -msgstr "" +msgstr "பைதான் தொகுதி அட்டவணை" -#: sphinx/domains/python.py:1384 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:503 msgid "modules" -msgstr "" +msgstr "தொகுதிகள்" -#: sphinx/domains/python.py:1433 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:552 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "மதிப்பிடப்பட்டது" -#: sphinx/domains/python.py:1457 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:577 msgid "exception" -msgstr "" +msgstr "விதிவிலக்கு" -#: sphinx/domains/python.py:1459 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:579 msgid "class method" -msgstr "" +msgstr "வகுப்பு முறை" -#: sphinx/domains/python.py:1460 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:580 msgid "static method" -msgstr "" +msgstr "நிலையான முறை" -#: sphinx/domains/python.py:1462 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:582 msgid "property" -msgstr "" +msgstr "சொத்து" -#: sphinx/domains/python.py:1520 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:640 #, python-format msgid "" "duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for" " one of them" -msgstr "" +msgstr "%s இன் நகல் பொருள் விளக்கம், %s இல் உள்ள பிற நிகழ்வு, பயன்பாடு: இல்லை-குறியீட்டு: அவற்றில் ஒன்று" -#: sphinx/domains/python.py:1640 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:760 #, python-format msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s" -msgstr "" +msgstr "குறுக்கு-குறிப்புக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட இலக்குகள் %r: %s" -#: sphinx/domains/python.py:1701 +#: sphinx/domains/python/__init__.py:821 msgid " (deprecated)" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/rst.py:125 sphinx/domains/rst.py:181 -#, python-format -msgid "%s (directive)" -msgstr "" +msgstr "(நீக்கப்பட்டது)" -#: sphinx/domains/rst.py:182 sphinx/domains/rst.py:186 -#, python-format -msgid ":%s: (directive option)" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/rst.py:209 -#, python-format -msgid "%s (role)" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/rst.py:218 -msgid "directive" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/rst.py:219 -msgid "directive-option" -msgstr "" - -#: sphinx/domains/rst.py:220 -msgid "role" -msgstr "" +#: sphinx/domains/python/_object.py:168 +msgid "Variables" +msgstr "மாறிகள்" -#: sphinx/domains/rst.py:242 -#, python-format -msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s" -msgstr "" +#: sphinx/domains/python/_object.py:172 +msgid "Raises" +msgstr "எழுப்புகிறது" -#: sphinx/domains/std.py:79 sphinx/domains/std.py:96 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:80 sphinx/domains/std/__init__.py:97 #, python-format msgid "environment variable; %s" -msgstr "" +msgstr "சுற்றுச்சூழல் மாறி; %கள்" -#: sphinx/domains/std.py:155 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:157 #, python-format msgid "" "Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \"" "--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\"" -msgstr "" +msgstr "தவறான விருப்பமான விளக்கம் %r, \"OPT\", \"-OPT ARGS\", \"--opt args\", \"/Opt args\" அல்லது \"+Opt args\"" -#: sphinx/domains/std.py:226 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:228 #, python-format msgid "%s command line option" -msgstr "" +msgstr "%S கட்டளை வரி விருப்பம்" -#: sphinx/domains/std.py:228 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:230 msgid "command line option" -msgstr "" +msgstr "கட்டளை வரி விருப்பம்" -#: sphinx/domains/std.py:346 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:348 msgid "glossary term must be preceded by empty line" -msgstr "" +msgstr "சொற்களஞ்சியம் காலத்திற்கு முன்னதாக இருக்க வேண்டும்" -#: sphinx/domains/std.py:354 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:356 msgid "glossary terms must not be separated by empty lines" -msgstr "" +msgstr "சொற்களஞ்சிய சொற்கள் வெற்று கோடுகளால் பிரிக்கப்படக்கூடாது" -#: sphinx/domains/std.py:360 sphinx/domains/std.py:373 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:362 sphinx/domains/std/__init__.py:375 msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation" -msgstr "" +msgstr "சொற்களஞ்சியம் தவறாகப் புரிந்து கொள்ளப்பட்டதாகத் தெரிகிறது, உள்தள்ளலை சரிபார்க்கவும்" -#: sphinx/domains/std.py:516 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:518 msgid "glossary term" -msgstr "" +msgstr "சொற்களஞ்சிய கால" -#: sphinx/domains/std.py:517 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:519 msgid "grammar token" -msgstr "" +msgstr "இலக்கண டோக்கன்" -#: sphinx/domains/std.py:518 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:520 msgid "reference label" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு லேபிள்" -#: sphinx/domains/std.py:520 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:522 msgid "environment variable" -msgstr "" +msgstr "சுற்றுச்சூழல் மாறி" -#: sphinx/domains/std.py:521 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:523 msgid "program option" -msgstr "" +msgstr "நிரல் விருப்பம்" -#: sphinx/domains/std.py:522 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:524 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "ஆவணம்" -#: sphinx/domains/std.py:558 sphinx/domains/std.py:570 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:560 sphinx/domains/std/__init__.py:572 msgid "Module Index" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி அட்டவணை" -#: sphinx/domains/std.py:559 sphinx/domains/std.py:571 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:561 sphinx/domains/std/__init__.py:573 #: sphinx/themes/basic/defindex.html:25 msgid "Search Page" -msgstr "" +msgstr "தேடல் பக்கம்" -#: sphinx/domains/std.py:614 sphinx/domains/std.py:720 -#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:52 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:616 sphinx/domains/std/__init__.py:722 +#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53 #, python-format msgid "duplicate label %s, other instance in %s" -msgstr "" +msgstr "நகல் லேபிள் %கள், பிற நிகழ்வுகள் %s இல்" -#: sphinx/domains/std.py:633 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:635 #, python-format msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s" -msgstr "" +msgstr "%s இன் %s விளக்கம், %s இல் மற்ற நிகழ்வு" -#: sphinx/domains/std.py:839 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:841 msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored." -msgstr "" +msgstr "NUMFIG முடக்கப்பட்டுள்ளது. : எண்ரெஃப்: புறக்கணிக்கப்படுகிறது." -#: sphinx/domains/std.py:847 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:849 #, python-format msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s" -msgstr "" +msgstr "குறுக்கு குறிப்பை உருவாக்கத் தவறிவிட்டது. எந்த எண்ணும் ஒதுக்கப்படவில்லை: %கள்" -#: sphinx/domains/std.py:859 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:861 #, python-format msgid "the link has no caption: %s" -msgstr "" +msgstr "இணைப்புக்கு தலைப்பு இல்லை: %கள்" -#: sphinx/domains/std.py:873 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:875 #, python-format msgid "invalid numfig_format: %s (%r)" -msgstr "" +msgstr "தவறான numfig_format: %s ( %r)" -#: sphinx/domains/std.py:876 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:878 #, python-format msgid "invalid numfig_format: %s" -msgstr "" +msgstr "தவறான numfig_format: %s" -#: sphinx/domains/std.py:1106 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:1109 #, python-format msgid "undefined label: %r" -msgstr "" +msgstr "வரையறுக்கப்படாத லேபிள்: %ஆர்" -#: sphinx/domains/std.py:1108 +#: sphinx/domains/std/__init__.py:1111 #, python-format msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r" -msgstr "" +msgstr "குறுக்கு குறிப்பை உருவாக்கத் தவறிவிட்டது. ஒரு தலைப்பு அல்லது தலைப்பு கிடைக்கவில்லை: %r" #: sphinx/environment/__init__.py:71 msgid "new config" -msgstr "" +msgstr "புதிய கட்டமைப்பு" #: sphinx/environment/__init__.py:72 msgid "config changed" -msgstr "" +msgstr "கட்டமைப்பு மாற்றப்பட்டது" #: sphinx/environment/__init__.py:73 msgid "extensions changed" -msgstr "" +msgstr "நீட்டிப்புகள் மாற்றப்பட்டன" -#: sphinx/environment/__init__.py:276 +#: sphinx/environment/__init__.py:279 msgid "build environment version not current" -msgstr "" +msgstr "சுற்றுச்சூழல் பதிப்பை உருவாக்குங்கள்" -#: sphinx/environment/__init__.py:278 +#: sphinx/environment/__init__.py:281 msgid "source directory has changed" -msgstr "" +msgstr "மூல அடைவு மாறிவிட்டது" -#: sphinx/environment/__init__.py:357 +#: sphinx/environment/__init__.py:360 msgid "" "This environment is incompatible with the selected builder, please choose " "another doctree directory." -msgstr "" +msgstr "இந்த சூழல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பில்டருடன் பொருந்தாது, தயவுசெய்து மற்றொரு கோட்பாட்டு கோப்பகத்தைத் தேர்வுசெய்க." -#: sphinx/environment/__init__.py:456 +#: sphinx/environment/__init__.py:459 #, python-format msgid "Failed to scan documents in %s: %r" -msgstr "" +msgstr "%S இல் ஆவணங்களை ஸ்கேன் செய்வதில் தோல்வி: %r" -#: sphinx/environment/__init__.py:593 +#: sphinx/environment/__init__.py:596 #, python-format msgid "Domain %r is not registered" -msgstr "" +msgstr "டொமைன் %ஆர் பதிவு செய்யப்படவில்லை" -#: sphinx/environment/__init__.py:727 +#: sphinx/environment/__init__.py:730 msgid "document isn't included in any toctree" -msgstr "" +msgstr "எந்த டோக்ட்ரீயிலும் ஆவணம் சேர்க்கப்படவில்லை" -#: sphinx/environment/__init__.py:764 +#: sphinx/environment/__init__.py:766 msgid "self referenced toctree found. Ignored." -msgstr "" +msgstr "சுய குறிப்பிடப்பட்ட டோக்ட்ரீ கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. புறக்கணிக்கப்பட்டது." #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:69 #, python-format msgid "see %s" -msgstr "" +msgstr "%கள் பார்க்கவும்" #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:73 #, python-format msgid "see also %s" -msgstr "" +msgstr "%கள் மேலும் காண்க" #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:76 #, python-format msgid "unknown index entry type %r" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத குறியீட்டு நுழைவு வகை %r" #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:187 #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:11 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "சின்னங்கள்" -#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:296 +#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:297 #, python-format msgid "circular toctree references detected, ignoring: %s <- %s" -msgstr "" +msgstr "சுற்றறிக்கை டோக்ட்ரீ குறிப்புகள் கண்டறியப்பட்டன, புறக்கணித்தல்: %s <- %s" -#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:316 +#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:317 #, python-format msgid "" "toctree contains reference to document %r that doesn't have a title: no link" " will be generated" -msgstr "" +msgstr "டோக்ட்ரீ ஒரு தலைப்பு இல்லாத ஆவணம் %r க்கு குறிப்பு உள்ளது: எந்த இணைப்பும் உருவாக்கப்படாது" -#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:325 +#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:326 #, python-format msgid "toctree contains reference to non-included document %r" -msgstr "" +msgstr "டோக்ட்ரீ சேர்க்கப்படாத ஆவணம் %r பற்றிய குறிப்பு உள்ளது" -#: sphinx/environment/collectors/asset.py:88 +#: sphinx/environment/collectors/asset.py:89 #, python-format msgid "image file not readable: %s" -msgstr "" +msgstr "படக் கோப்பு படிக்க முடியாது: %கள்" -#: sphinx/environment/collectors/asset.py:107 +#: sphinx/environment/collectors/asset.py:108 #, python-format msgid "image file %s not readable: %s" -msgstr "" +msgstr "படக் கோப்பு %s படிக்க முடியாதது: %s" -#: sphinx/environment/collectors/asset.py:133 +#: sphinx/environment/collectors/asset.py:134 #, python-format msgid "download file not readable: %s" -msgstr "" +msgstr "கோப்பைப் பதிவிறக்க முடியாது: %கள்" -#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:224 +#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:225 #, python-format msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)" -msgstr "" +msgstr "%கள் ஏற்கனவே பிரிவு எண்களை ஒதுக்கியுள்ளன (உள்ளமைக்கப்பட்ட எண்ணுள்ள டோக்ட்ரீ?)" #: sphinx/ext/apidoc.py:86 #, python-format msgid "Would create file %s." -msgstr "" +msgstr "கோப்பு %s ஐ உருவாக்கும்." -#: sphinx/ext/apidoc.py:320 +#: sphinx/ext/apidoc.py:318 msgid "" "\n" "Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n" @@ -2427,228 +2481,228 @@ msgid "" "excluded from generation.\n" "\n" "Note: By default this script will not overwrite already created files." -msgstr "" +msgstr "பைதான் தொகுதிகள் மற்றும் தொகுப்புகளுக்கு <தொகுதி_பாத்> இல் மீண்டும் மீண்டும் பார்க்கவும் \n <uptical_path> இல் ஒரு தொகுப்புக்கு ஆட்டோமோடூல் வழிமுறைகளுடன் ஒரு ஓய்வு கோப்பு. \n\n <Excoude_pattern> கள் கோப்பு மற்றும்/அல்லது அடைவு வடிவங்களாக இருக்கலாம் \n தலைமுறையிலிருந்து விலக்கப்பட்டது. \n\n குறிப்பு: இயல்பாக இந்த ஸ்கிரிப்ட் ஏற்கனவே உருவாக்கிய கோப்புகளை மேலெழுதாது." -#: sphinx/ext/apidoc.py:333 +#: sphinx/ext/apidoc.py:331 msgid "path to module to document" -msgstr "" +msgstr "ஆவணத்திற்கான தொகுதிக்கான பாதை" -#: sphinx/ext/apidoc.py:335 +#: sphinx/ext/apidoc.py:333 msgid "" "fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation" -msgstr "" +msgstr "fnmatch- பாணி கோப்பு மற்றும்/அல்லது கோப்பக வடிவங்கள் தலைமுறையிலிருந்து விலக்க" -#: sphinx/ext/apidoc.py:340 +#: sphinx/ext/apidoc.py:338 msgid "directory to place all output" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து வெளியீட்டையும் வைக்க அடைவு" -#: sphinx/ext/apidoc.py:345 +#: sphinx/ext/apidoc.py:343 msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)" -msgstr "" +msgstr "TOC இல் காண்பிக்க சப்மோடூல்களின் அதிகபட்ச ஆழம் (இயல்புநிலை: 4)" -#: sphinx/ext/apidoc.py:348 +#: sphinx/ext/apidoc.py:346 msgid "overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "இருக்கும் கோப்புகளை மேலெழுதவும்" -#: sphinx/ext/apidoc.py:351 +#: sphinx/ext/apidoc.py:349 msgid "" "follow symbolic links. Powerful when combined with " "collective.recipe.omelette." -msgstr "" +msgstr "குறியீட்டு இணைப்புகளைப் பின்பற்றவும். Cologetive.recipe.omelette உடன் இணைந்தால் சக்திவாய்ந்தவர்." -#: sphinx/ext/apidoc.py:354 +#: sphinx/ext/apidoc.py:352 msgid "run the script without creating files" -msgstr "" +msgstr "கோப்புகளை உருவாக்காமல் ஸ்கிரிப்டை இயக்கவும்" -#: sphinx/ext/apidoc.py:357 +#: sphinx/ext/apidoc.py:355 msgid "put documentation for each module on its own page" -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு தொகுதிக்கும் ஆவணங்களை அதன் சொந்த பக்கத்தில் வைக்கவும்" -#: sphinx/ext/apidoc.py:360 +#: sphinx/ext/apidoc.py:358 msgid "include \"_private\" modules" -msgstr "" +msgstr "\"_ பிரைவேட்\" தொகுதிகள் சேர்க்கவும்" -#: sphinx/ext/apidoc.py:362 +#: sphinx/ext/apidoc.py:360 msgid "filename of table of contents (default: modules)" -msgstr "" +msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணையின் கோப்பு பெயர் (இயல்புநிலை: தொகுதிகள்)" -#: sphinx/ext/apidoc.py:364 +#: sphinx/ext/apidoc.py:362 msgid "don't create a table of contents file" -msgstr "" +msgstr "உள்ளடக்கக் கோப்பின் அட்டவணையை உருவாக்க வேண்டாம்" -#: sphinx/ext/apidoc.py:367 +#: sphinx/ext/apidoc.py:365 msgid "" "don't create headings for the module/package packages (e.g. when the " "docstrings already contain them)" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி/தொகுப்பு தொகுப்புகளுக்கான தலைப்புகளை உருவாக்க வேண்டாம் (எ.கா. ஆவணங்கள் ஏற்கனவே அவற்றைக் கொண்டிருக்கும்போது)" -#: sphinx/ext/apidoc.py:372 +#: sphinx/ext/apidoc.py:370 msgid "put module documentation before submodule documentation" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி ஆவணங்களை சப்மோடூல் ஆவணங்களுக்கு முன் வைக்கவும்" -#: sphinx/ext/apidoc.py:376 +#: sphinx/ext/apidoc.py:374 msgid "" "interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces " "specification" -msgstr "" +msgstr "PEP-0420 மறைமுக பெயர்வெளிகளின் விவரக்குறிப்பின் படி தொகுதி பாதைகளை விளக்குங்கள்" -#: sphinx/ext/apidoc.py:380 +#: sphinx/ext/apidoc.py:378 msgid "file suffix (default: rst)" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு பின்னொட்டு (இயல்புநிலை: rst)" -#: sphinx/ext/apidoc.py:382 +#: sphinx/ext/apidoc.py:380 msgid "generate a full project with sphinx-quickstart" -msgstr "" +msgstr "ஸ்பின்க்ஸ்-க்யூக்ஸ்டார்ட்டுடன் ஒரு முழு திட்டத்தை உருவாக்கவும்" -#: sphinx/ext/apidoc.py:385 +#: sphinx/ext/apidoc.py:383 msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given" -msgstr "" +msgstr "sys.path உடன் தொகுதி_பாத், --full கொடுக்கப்படும் போது பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: sphinx/ext/apidoc.py:387 +#: sphinx/ext/apidoc.py:385 msgid "project name (default: root module name)" -msgstr "" +msgstr "திட்ட பெயர் (இயல்புநிலை: ரூட் தொகுதி பெயர்)" -#: sphinx/ext/apidoc.py:389 +#: sphinx/ext/apidoc.py:387 msgid "project author(s), used when --full is given" -msgstr "" +msgstr "திட்ட ஆசிரியர் (கள்), -ஃபுல் வழங்கப்படும் போது பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: sphinx/ext/apidoc.py:391 +#: sphinx/ext/apidoc.py:389 msgid "project version, used when --full is given" -msgstr "" +msgstr "திட்ட பதிப்பு, -ஃபுல் வழங்கப்படும் போது பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: sphinx/ext/apidoc.py:393 +#: sphinx/ext/apidoc.py:391 msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version" -msgstr "" +msgstr "திட்ட வெளியீடு, --full வழங்கப்படும் போது பயன்படுத்தப்படுகிறது, இயல்புநிலை--டாக்-பதவியே" -#: sphinx/ext/apidoc.py:396 +#: sphinx/ext/apidoc.py:394 msgid "extension options" -msgstr "" +msgstr "நீட்டிப்பு விருப்பங்கள்" -#: sphinx/ext/apidoc.py:429 +#: sphinx/ext/apidoc.py:427 #, python-format msgid "%s is not a directory." -msgstr "" +msgstr "%கள் ஒரு அடைவு அல்ல." -#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:48 +#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49 #, python-format msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%கள்\" பிரிவு \"%கள்\" என்று பெயரிடப்படுகிறது" -#: sphinx/ext/coverage.py:45 +#: sphinx/ext/coverage.py:46 #, python-format msgid "invalid regex %r in %s" -msgstr "" +msgstr "%s இல் தவறான ரீஜெக்ஸ் %r" -#: sphinx/ext/coverage.py:73 +#: sphinx/ext/coverage.py:75 #, python-format msgid "" "Testing of coverage in the sources finished, look at the results in " "%(outdir)spython.txt." -msgstr "" +msgstr "முடிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களில் கவரேஜ் சோதனை செய்வது, %(வெளிப்புற) spython.txt இல் முடிவுகளைப் பாருங்கள்." -#: sphinx/ext/coverage.py:87 +#: sphinx/ext/coverage.py:89 #, python-format msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes" -msgstr "" +msgstr "கவரேஜ்_சி_ரெஜெக்ஸில் தவறான ரீஜெக்ஸ் %ஆர்" -#: sphinx/ext/coverage.py:155 +#: sphinx/ext/coverage.py:157 #, python-format msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s" -msgstr "" +msgstr "ஆவணப்படுத்தப்படாத சி ஏபிஐ: கோப்பு %s இல் %s [ %s]" -#: sphinx/ext/coverage.py:187 +#: sphinx/ext/coverage.py:189 #, python-format msgid "module %s could not be imported: %s" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி %கள் இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை: %கள்" -#: sphinx/ext/coverage.py:334 +#: sphinx/ext/coverage.py:340 #, python-format msgid "undocumented python function: %s :: %s" -msgstr "" +msgstr "ஆவணமற்ற பைதான் செயல்பாடு: %s :: %s" -#: sphinx/ext/coverage.py:350 +#: sphinx/ext/coverage.py:356 #, python-format msgid "undocumented python class: %s :: %s" -msgstr "" +msgstr "ஆவணமற்ற பைதான் வகுப்பு: %கள் :: %கள்" -#: sphinx/ext/coverage.py:363 +#: sphinx/ext/coverage.py:369 #, python-format msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s" -msgstr "" +msgstr "ஆவணமற்ற பைதான் முறை: %கள் :: %s :: %s" #: sphinx/ext/doctest.py:115 #, python-format msgid "missing '+' or '-' in '%s' option." -msgstr "" +msgstr "'%s' விருப்பத்தில் '+' அல்லது '-' காணவில்லை." #: sphinx/ext/doctest.py:120 #, python-format msgid "'%s' is not a valid option." -msgstr "" +msgstr "'%கள்' சரியான விருப்பம் அல்ல." #: sphinx/ext/doctest.py:134 #, python-format msgid "'%s' is not a valid pyversion option" -msgstr "" +msgstr "'%கள்' என்பது செல்லுபடியாகும் பைவெர்ஷன் விருப்பம் அல்ல" #: sphinx/ext/doctest.py:220 msgid "invalid TestCode type" -msgstr "" +msgstr "தவறான டெஸ்ட்கோட் வகை" -#: sphinx/ext/doctest.py:280 +#: sphinx/ext/doctest.py:281 #, python-format msgid "" "Testing of doctests in the sources finished, look at the results in " "%(outdir)s/output.txt." -msgstr "" +msgstr "முடிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களில் ஆவணங்களின் சோதனை, %(வெளிப்புற) s/output.txt இன் முடிவுகளைப் பாருங்கள்." -#: sphinx/ext/doctest.py:431 +#: sphinx/ext/doctest.py:438 #, python-format msgid "no code/output in %s block at %s:%s" -msgstr "" +msgstr "%s இல் %s தொகுதியில் குறியீடு/வெளியீடு இல்லை: %s: %s" -#: sphinx/ext/doctest.py:521 +#: sphinx/ext/doctest.py:526 #, python-format msgid "ignoring invalid doctest code: %r" -msgstr "" +msgstr "தவறான ஆவணக் குறியீட்டை புறக்கணித்தல்: %r" -#: sphinx/ext/duration.py:76 +#: sphinx/ext/duration.py:77 msgid "" "====================== slowest reading durations =======================" -msgstr "" +msgstr "==================== மெதுவாக வாசிப்பு காலங்கள் =========================" #: sphinx/ext/extlinks.py:82 #, python-format msgid "" "hardcoded link %r could be replaced by an extlink (try using %r instead)" -msgstr "" +msgstr "ஹார்ட்கோட் செய்யப்பட்ட இணைப்பு %R ஐ எக்ஸ்ட்லிங்க் மூலம் மாற்றலாம் (அதற்கு பதிலாக %R ஐப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்)" -#: sphinx/ext/graphviz.py:133 +#: sphinx/ext/graphviz.py:135 msgid "Graphviz directive cannot have both content and a filename argument" -msgstr "" +msgstr "கிராப்விஸ் டைரெக்டிவ் உள்ளடக்கம் மற்றும் கோப்பு பெயர் வாதம் இரண்டையும் கொண்டிருக்க முடியாது" -#: sphinx/ext/graphviz.py:143 +#: sphinx/ext/graphviz.py:145 #, python-format msgid "External Graphviz file %r not found or reading it failed" -msgstr "" +msgstr "வெளிப்புற கிராப்விஸ் கோப்பு %r கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை அல்லது அதைப் படிப்பது தோல்வியுற்றது" -#: sphinx/ext/graphviz.py:150 +#: sphinx/ext/graphviz.py:152 msgid "Ignoring \"graphviz\" directive without content." -msgstr "" +msgstr "உள்ளடக்கம் இல்லாமல் \"கிராஃப்விஸ்\" உத்தரவைப் புறக்கணித்தல்." -#: sphinx/ext/graphviz.py:259 +#: sphinx/ext/graphviz.py:268 #, python-format msgid "graphviz_dot executable path must be set! %r" -msgstr "" +msgstr "braphviz_dot இயங்கக்கூடிய பாதை அமைக்கப்பட வேண்டும்! %r" -#: sphinx/ext/graphviz.py:294 +#: sphinx/ext/graphviz.py:303 #, python-format msgid "" "dot command %r cannot be run (needed for graphviz output), check the " "graphviz_dot setting" -msgstr "" +msgstr "DOT கட்டளை %R ஐ இயக்க முடியாது (கிராஃப்விஸ் வெளியீட்டிற்கு தேவை), கிராஃப்விஸ்_டோட் அமைப்பைச் சரிபார்க்கவும்" -#: sphinx/ext/graphviz.py:301 +#: sphinx/ext/graphviz.py:310 #, python-format msgid "" "dot exited with error:\n" @@ -2656,9 +2710,9 @@ msgid "" "%r\n" "[stdout]\n" "%r" -msgstr "" +msgstr "பிழை பிழையுடன் வெளியேறியது: \n [stderr] \n %r \n [stdout] \n %r" -#: sphinx/ext/graphviz.py:304 +#: sphinx/ext/graphviz.py:313 #, python-format msgid "" "dot did not produce an output file:\n" @@ -2666,37 +2720,37 @@ msgid "" "%r\n" "[stdout]\n" "%r" -msgstr "" +msgstr "புள்ளி ஒரு வெளியீட்டு கோப்பை உருவாக்கவில்லை: \n [stderr] \n %r \n [stdout] \n %r" -#: sphinx/ext/graphviz.py:320 +#: sphinx/ext/graphviz.py:329 #, python-format msgid "graphviz_output_format must be one of 'png', 'svg', but is %r" -msgstr "" +msgstr "braphviz_output_format 'png', 'svg' இல் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும், ஆனால் %r ஆகும்" -#: sphinx/ext/graphviz.py:324 sphinx/ext/graphviz.py:377 -#: sphinx/ext/graphviz.py:414 +#: sphinx/ext/graphviz.py:333 sphinx/ext/graphviz.py:386 +#: sphinx/ext/graphviz.py:423 #, python-format msgid "dot code %r: %s" -msgstr "" +msgstr "புள்ளி குறியீடு %r: %s" -#: sphinx/ext/graphviz.py:427 sphinx/ext/graphviz.py:435 +#: sphinx/ext/graphviz.py:436 sphinx/ext/graphviz.py:444 #, python-format msgid "[graph: %s]" -msgstr "" +msgstr "[வரைபடம்: %கள்]" -#: sphinx/ext/graphviz.py:429 sphinx/ext/graphviz.py:437 +#: sphinx/ext/graphviz.py:438 sphinx/ext/graphviz.py:446 msgid "[graph]" -msgstr "" +msgstr "[வரைபடம்]" -#: sphinx/ext/imgconverter.py:38 +#: sphinx/ext/imgconverter.py:39 #, python-format msgid "" "Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n" "\n" "Traceback: %s" -msgstr "" +msgstr "பட மாற்று கட்டளை %r ஐ இயக்க முடியவில்லை. 'sphinx.ext.imgconverter' இயல்புநிலையாக இமேஜ்மேஜிக் தேவைப்படுகிறது. இது நிறுவப்பட்டிருப்பதை உறுதிசெய்க, அல்லது தனிப்பயன் மாற்று கட்டளைக்கு 'படம்_கன்வெர்ட்டர்' விருப்பத்தை அமைக்கவும். \n\n ட்ரேஸ்பேக்: %கள்" -#: sphinx/ext/imgconverter.py:47 sphinx/ext/imgconverter.py:71 +#: sphinx/ext/imgconverter.py:48 sphinx/ext/imgconverter.py:72 #, python-format msgid "" "convert exited with error:\n" @@ -2704,314 +2758,319 @@ msgid "" "%r\n" "[stdout]\n" "%r" -msgstr "" +msgstr "பிழையுடன் வெளியேறுதல்: \n [stderr] \n %r \n [stdout] \n %r" -#: sphinx/ext/imgconverter.py:66 +#: sphinx/ext/imgconverter.py:67 #, python-format msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting" -msgstr "" +msgstr "கட்டளை %r ஐ இயக்க முடியாது, பட_கன்வெர்ட்டர் அமைப்பை சரிபார்க்கவும்" -#: sphinx/ext/imgmath.py:157 +#: sphinx/ext/imgmath.py:158 #, python-format msgid "" "LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the " "imgmath_latex setting" -msgstr "" +msgstr "Latex கட்டளை %R ஐ இயக்க முடியாது (கணித காட்சிக்கு தேவை), imgmath_latex அமைப்பைச் சரிபார்க்கவும்" -#: sphinx/ext/imgmath.py:172 +#: sphinx/ext/imgmath.py:173 #, python-format msgid "" "%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s " "setting" -msgstr "" +msgstr "%s கட்டளை %R ஐ இயக்க முடியாது (கணித காட்சிக்கு தேவை), imgmath_ %s அமைப்பை சரிபார்க்கவும்" -#: sphinx/ext/imgmath.py:326 +#: sphinx/ext/imgmath.py:327 #, python-format msgid "display latex %r: %s" -msgstr "" +msgstr "லேடெக்ஸ் %ஆர்: %கள் காட்சி" -#: sphinx/ext/imgmath.py:360 +#: sphinx/ext/imgmath.py:361 #, python-format msgid "inline latex %r: %s" -msgstr "" +msgstr "இன்லைன் லேடெக்ஸ் %ஆர்: %கள்" -#: sphinx/ext/imgmath.py:367 sphinx/ext/mathjax.py:52 +#: sphinx/ext/imgmath.py:368 sphinx/ext/mathjax.py:53 msgid "Link to this equation" -msgstr "" +msgstr "இந்த சமன்பாட்டிற்கான இணைப்பு" -#: sphinx/ext/intersphinx.py:194 +#: sphinx/ext/intersphinx.py:195 #, python-format msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s" -msgstr "" +msgstr "இன்டெர்ஸ்பின்க்ஸ் சரக்கு நகர்ந்தது: %s -> %s" -#: sphinx/ext/intersphinx.py:229 +#: sphinx/ext/intersphinx.py:230 #, python-format msgid "loading intersphinx inventory from %s..." -msgstr "" +msgstr "%s இலிருந்து இன்டர்ஸ்பின்க்ஸ் சரக்குகளை ஏற்றுகிறது ..." -#: sphinx/ext/intersphinx.py:243 +#: sphinx/ext/intersphinx.py:244 msgid "" "encountered some issues with some of the inventories, but they had working " "alternatives:" -msgstr "" +msgstr "சில சரக்குகளுடன் சில சிக்கல்களை எதிர்கொண்டது, ஆனால் அவர்கள் வேலை மாற்று வழிகளைக் கொண்டிருந்தனர்:" -#: sphinx/ext/intersphinx.py:249 +#: sphinx/ext/intersphinx.py:250 msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:" -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் சிக்கல்களுடன் எந்த சரக்குகளையும் அடையத் தவறிவிட்டது:" -#: sphinx/ext/intersphinx.py:302 +#: sphinx/ext/intersphinx.py:303 #, python-format msgid "(in %s v%s)" -msgstr "" +msgstr "( %s v %s இல்)" -#: sphinx/ext/intersphinx.py:304 +#: sphinx/ext/intersphinx.py:305 #, python-format msgid "(in %s)" +msgstr "( %s இல்)" + +#: sphinx/ext/intersphinx.py:538 +#, python-format +msgid "inventory for external cross-reference not found: %r" msgstr "" -#: sphinx/ext/intersphinx.py:536 +#: sphinx/ext/intersphinx.py:546 #, python-format -msgid "inventory for external cross-reference not found: %s" +msgid "invalid external cross-reference suffix: %r" msgstr "" -#: sphinx/ext/intersphinx.py:542 +#: sphinx/ext/intersphinx.py:557 #, python-format -msgid "role for external cross-reference not found: %s" +msgid "domain for external cross-reference not found: %r" msgstr "" -#: sphinx/ext/intersphinx.py:633 +#: sphinx/ext/intersphinx.py:750 #, python-format msgid "external %s:%s reference target not found: %s" -msgstr "" +msgstr "வெளிப்புற %s: %S குறிப்பு இலக்கு காணப்படவில்லை: %s" -#: sphinx/ext/intersphinx.py:658 +#: sphinx/ext/intersphinx.py:775 #, python-format msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored" -msgstr "" +msgstr "இன்டர்ஸ்பின்க்ஸ் அடையாளங்காட்டி %ஆர் சரம் அல்ல. புறக்கணிக்கப்பட்டது" -#: sphinx/ext/intersphinx.py:680 +#: sphinx/ext/intersphinx.py:797 #, python-format msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r" -msgstr "" +msgstr "Intersphinx_mapph [ %s], புறக்கணிக்கப்பட்டது: %r" -#: sphinx/ext/linkcode.py:68 sphinx/ext/viewcode.py:198 +#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199 msgid "[source]" -msgstr "" +msgstr "[மூல]" -#: sphinx/ext/todo.py:67 +#: sphinx/ext/todo.py:69 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "டோடோ" -#: sphinx/ext/todo.py:100 +#: sphinx/ext/todo.py:102 #, python-format msgid "TODO entry found: %s" -msgstr "" +msgstr "டோடோ நுழைவு காணப்பட்டது: %கள்" -#: sphinx/ext/todo.py:158 +#: sphinx/ext/todo.py:161 msgid "<<original entry>>" -msgstr "" +msgstr "<< அசல் நுழைவு >>" -#: sphinx/ext/todo.py:160 +#: sphinx/ext/todo.py:163 #, python-format msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)" -msgstr "" +msgstr "(<< அசல் நுழைவு >> %s, வரி %d இல் அமைந்துள்ளது.)" -#: sphinx/ext/todo.py:170 +#: sphinx/ext/todo.py:173 msgid "original entry" -msgstr "" +msgstr "அசல் நுழைவு" -#: sphinx/ext/viewcode.py:255 +#: sphinx/ext/viewcode.py:256 msgid "highlighting module code... " -msgstr "" +msgstr "தொகுதி குறியீட்டை முன்னிலைப்படுத்துகிறது ..." -#: sphinx/ext/viewcode.py:283 +#: sphinx/ext/viewcode.py:284 msgid "[docs]" -msgstr "" +msgstr "[டாக்ஸ்]" -#: sphinx/ext/viewcode.py:303 +#: sphinx/ext/viewcode.py:304 msgid "Module code" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி குறியீடு" -#: sphinx/ext/viewcode.py:309 +#: sphinx/ext/viewcode.py:310 #, python-format msgid "<h1>Source code for %s</h1>" -msgstr "" +msgstr "<h1> %s </h1> க்கான மூலக் குறியீடு" -#: sphinx/ext/viewcode.py:335 +#: sphinx/ext/viewcode.py:336 msgid "Overview: module code" -msgstr "" +msgstr "கண்ணோட்டம்: தொகுதி குறியீடு" -#: sphinx/ext/viewcode.py:336 +#: sphinx/ext/viewcode.py:337 msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>" -msgstr "" +msgstr "<H1> எந்த குறியீடு கிடைக்கும் அனைத்து தொகுதிகளும் </H1>" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:127 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:135 #, python-format msgid "invalid value for member-order option: %s" -msgstr "" +msgstr "உறுப்பினர்-வரிசை விருப்பத்திற்கான தவறான மதிப்பு: %கள்" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:135 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:143 #, python-format msgid "invalid value for class-doc-from option: %s" -msgstr "" +msgstr "வகுப்பு-டாக்-ஃப்ரம் விருப்பத்திற்கான தவறான மதிப்பு: %கள்" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:391 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:399 #, python-format msgid "invalid signature for auto%s (%r)" -msgstr "" +msgstr "ஆட்டோ%s (%r) க்கான தவறான கையொப்பம்" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:508 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:515 #, python-format msgid "error while formatting arguments for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s க்கான வாதங்களை வடிவமைக்கும்போது பிழை" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:777 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:798 #, python-format msgid "" "autodoc: failed to determine %s.%s (%r) to be documented, the following exception was raised:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "ஆட்டோடோக்:%s.%s (%r) ஐ ஆவணப்படுத்தத் தவறிவிட்டது, பின்வரும் விதிவிலக்கு எழுப்பப்பட்டது: \n %கள்" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:872 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:893 #, python-format msgid "" "don't know which module to import for autodocumenting %r (try placing a " "\"module\" or \"currentmodule\" directive in the document, or giving an " "explicit module name)" -msgstr "" +msgstr "தன்னியக்கமயமாக்கல் %r க்கு எந்த தொகுதி இறக்குமதி செய்ய வேண்டும் என்று தெரியவில்லை (ஆவணத்தில் ஒரு \"தொகுதி\" அல்லது \"தற்போதைய உருவம்\" கட்டளையை வைக்க முயற்சிக்கவும் அல்லது வெளிப்படையான தொகுதி பெயரைக் கொடுக்கவும்)" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:916 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:937 #, python-format msgid "A mocked object is detected: %r" -msgstr "" +msgstr "கேலி செய்யப்பட்ட பொருள் கண்டறியப்பட்டது: %r" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:935 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:956 #, python-format msgid "error while formatting signature for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s க்கான கையொப்பத்தை வடிவமைக்கும்போது பிழை" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:996 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1019 msgid "\"::\" in automodule name doesn't make sense" -msgstr "" +msgstr "\"::\" ஆட்டோமோடூல் பெயரில் அர்த்தமல்ல" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1003 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1026 #, python-format msgid "signature arguments or return annotation given for automodule %s" -msgstr "" +msgstr "தானியங்கு %s க்கு வழங்கப்பட்ட கையொப்ப வாதங்கள் அல்லது திரும்ப சிறுகுறிப்பு" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1016 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1039 #, python-format msgid "" "__all__ should be a list of strings, not %r (in module %s) -- ignoring " "__all__" -msgstr "" +msgstr "__all__ என்பது சரங்களின் பட்டியலாக இருக்க வேண்டும், %R (தொகுதி %s இல்) அல்ல - __all__ ஐ புறக்கணிக்கிறது" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1082 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1105 #, python-format msgid "" "missing attribute mentioned in :members: option: module %s, attribute %s" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட பண்புக்கூறு பின்வருமாறு: உறுப்பினர்கள்: விருப்பம்: தொகுதி %கள், பண்புக்கூறு %கள்" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1298 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1375 -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2768 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1327 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1404 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2824 #, python-format msgid "Failed to get a function signature for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%S: %s க்கான செயல்பாட்டு கையொப்பத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1586 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1618 #, python-format msgid "Failed to get a constructor signature for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%S: %s க்கு ஒரு கட்டமைப்பாளர் கையொப்பத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1713 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1745 #, python-format msgid "Bases: %s" -msgstr "" +msgstr "தளங்கள்: %கள்" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1727 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1759 #, python-format msgid "missing attribute %s in object %s" -msgstr "" +msgstr "பொருள் %s இல் உள்ள பண்புக்கூறு %s" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1826 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1863 -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1946 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1858 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1895 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1990 #, python-format msgid "alias of %s" -msgstr "" +msgstr "%கள் மாற்றுப்பெயர்" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1846 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1878 #, python-format msgid "alias of TypeVar(%s)" -msgstr "" +msgstr "டைப்வாரின் மாற்றுப்பெயர் (%கள்)" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2167 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2264 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2216 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2316 #, python-format msgid "Failed to get a method signature for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%S க்கு ஒரு முறை கையொப்பத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி: %s" -#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2395 +#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2447 #, python-format msgid "Invalid __slots__ found on %s. Ignored." -msgstr "" +msgstr "தவறான __ ஸ்லாட் __ %s இல் காணப்படுகிறது. புறக்கணிக்கப்பட்டது." -#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:183 +#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:190 #, python-format msgid "Failed to parse a default argument value for %r: %s" -msgstr "" +msgstr "%R: %s க்கான இயல்புநிலை வாத மதிப்பை அலசுவதில் தோல்வி" -#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:131 +#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:132 #, python-format msgid "Failed to update signature for %r: parameter not found: %s" -msgstr "" +msgstr "%R க்கான கையொப்பத்தை புதுப்பிக்கத் தவறிவிட்டது: அளவுரு காணப்படவில்லை: %s" -#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:134 +#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:135 #, python-format msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s" -msgstr "" +msgstr "%R: %s க்கு Type_comment ஐ பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி" -#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:249 +#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:251 #, python-format msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored." -msgstr "" +msgstr "தன்னியக்க குறிப்புகள் விலக்கப்பட்ட ஆவணம் %r. புறக்கணிக்கப்பட்டது." -#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:251 +#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:253 #, python-format msgid "" "autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate " "setting." -msgstr "" +msgstr "தன்னியக்க: STUB கோப்பு காணப்படவில்லை %r. உங்கள் தன்னியக்க_ஜெனரேட் அமைப்பை சரிபார்க்கவும்." -#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:270 +#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:272 msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored." -msgstr "" +msgstr "தலைப்பிடப்பட்ட தன்னியக்க தேவைப்படுகிறது: டோக்ட்ரீ: விருப்பம். புறக்கணிக்கப்பட்டது." -#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:323 +#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:325 #, python-format msgid "" "autosummary: failed to import %s.\n" "Possible hints:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "தன்னியக்க: %s ஐ இறக்குமதி செய்வதில் தோல்வி. \n சாத்தியமான குறிப்புகள்: \n %கள்" -#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:337 +#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:339 #, python-format msgid "failed to parse name %s" -msgstr "" +msgstr "பெயர் %s என்ற பெயரை அலசத் தவறிவிட்டது" -#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:342 +#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:344 #, python-format msgid "failed to import object %s" -msgstr "" +msgstr "பொருள் %s ஐ இறக்குமதி செய்வதில் தோல்வி" -#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:798 +#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:802 #, python-format msgid "autosummary_generate: file not found: %s" -msgstr "" +msgstr "autosummary_generate: கோப்பு கிடைக்கவில்லை: %s" -#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:806 +#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:810 msgid "" -"autosummary generats .rst files internally. But your source_suffix does not " -"contain .rst. Skipped." +"autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not" +" contain .rst. Skipped." msgstr "" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:200 @@ -3020,17 +3079,17 @@ msgstr "" msgid "" "autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "தன்னியக்க: ஆவணப்படுத்தப்பட வேண்டிய %R ஐ தீர்மானிக்கத் தவறிவிட்டது, பின்வரும் விதிவிலக்கு எழுப்பப்பட்டது: \n %கள்" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:470 #, python-format msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s" -msgstr "" +msgstr "[தன்னியக்க] தன்னியக்கத்தை உருவாக்குதல்: %கள்" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:474 #, python-format msgid "[autosummary] writing to %s" -msgstr "" +msgstr "[தன்னியக்க] %கள் எழுதுதல்" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:517 #, python-format @@ -3038,7 +3097,7 @@ msgid "" "[autosummary] failed to import %s.\n" "Possible hints:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "[தன்னியக்க] %s ஐ இறக்குமதி செய்யத் தவறிவிட்டது. \n சாத்தியமான குறிப்புகள்: \n %கள்" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:690 msgid "" @@ -3053,643 +3112,641 @@ msgid "" "``sphinx.ext.autosummary`` Python module and can be read using::\n" "\n" " pydoc sphinx.ext.autosummary\n" -msgstr "" +msgstr "தன்னியக்க வழிமுறைகளைப் பயன்படுத்தி மறுசீரமைப்பு டெக்ஸ்டை உருவாக்கவும். \n\n ஸ்பின்க்ஸ்-ஆட்டோஜென் என்பது sphinx.ext.autosummary.generate க்கு ஒரு முன்னணியில் உள்ளது. இது உருவாக்குகிறது \n இல் உள்ள தன்னியக்க வழிமுறைகளிலிருந்து மறுசீரமைப்பு செய்யப்பட்ட கோப்புகள் \n வழங்கப்பட்ட உள்ளீட்டு கோப்புகள். \n\n தன்னியக்க உத்தரவின் வடிவம் ஆவணப்படுத்தப்பட்டுள்ளது \n `` sphinx.ext.autosummary`` பைதான் தொகுதி மற்றும் பயன்படுத்தி படிக்கலாம் :: \n\n pydoc sphinx.ext.autosummary" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:707 msgid "source files to generate rST files for" -msgstr "" +msgstr "RST கோப்புகளை உருவாக்க மூல கோப்புகள்" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:711 msgid "directory to place all output in" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து வெளியீட்டையும் வைக்க கோப்பகம்" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:714 #, python-format msgid "default suffix for files (default: %(default)s)" -msgstr "" +msgstr "கோப்புகளுக்கான இயல்புநிலை பின்னொட்டு (இயல்புநிலை: %(இயல்புநிலை) கள்)" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:718 #, python-format msgid "custom template directory (default: %(default)s)" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயன் வார்ப்புரு அடைவு (இயல்புநிலை: %(இயல்புநிலை) கள்)" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:722 #, python-format msgid "document imported members (default: %(default)s)" -msgstr "" +msgstr "ஆவணம் இறக்குமதி செய்யப்பட்ட உறுப்பினர்கள் (இயல்புநிலை: %(இயல்புநிலை) கள்)" #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:726 #, python-format msgid "" "document exactly the members in module __all__ attribute. (default: " "%(default)s)" -msgstr "" +msgstr "உறுப்பினர்களை தொகுதி __all__ பண்புக்கூறில் சரியாக ஆவணப்படுத்தவும். (இயல்புநிலை: %(இயல்புநிலை) கள்)" -#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:336 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:726 +#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "" +msgstr "முக்கிய வாதங்கள்" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:680 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:682 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "உதாரணமாக" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:681 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:683 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள்" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:742 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:744 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "குறிப்புகள்" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:751 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:753 msgid "Other Parameters" -msgstr "" +msgstr "பிற அளவுருக்கள்" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:787 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:789 msgid "Receives" -msgstr "" +msgstr "பெறுகிறது" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:791 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:793 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "குறிப்புகள்" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:823 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:825 msgid "Warns" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கைகள்" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:827 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:829 msgid "Yields" -msgstr "" +msgstr "மகசூல்" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:985 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:987 #, python-format msgid "invalid value set (missing closing brace): %s" -msgstr "" +msgstr "தவறான மதிப்பு தொகுப்பு (நிறைவு பிரேஸைக் காணவில்லை): %கள்" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:992 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:994 #, python-format msgid "invalid value set (missing opening brace): %s" -msgstr "" +msgstr "தவறான மதிப்பு தொகுப்பு (தொடக்க பிரேஸைக் காணவில்லை): %கள்" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:999 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1001 #, python-format msgid "malformed string literal (missing closing quote): %s" -msgstr "" +msgstr "தவறாக சரம் லிட்டரல் (நிறைவு மேற்கோளைக் காணவில்லை): %கள்" -#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1006 +#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1008 #, python-format msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s" -msgstr "" +msgstr "தவறான சரம் நேரடி (தொடக்க மேற்கோள்களைக் காணவில்லை" -#: sphinx/locale/__init__.py:221 +#: sphinx/locale/__init__.py:228 msgid "Attention" -msgstr "" +msgstr "கவனம்" -#: sphinx/locale/__init__.py:222 +#: sphinx/locale/__init__.py:229 msgid "Caution" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை" -#: sphinx/locale/__init__.py:223 +#: sphinx/locale/__init__.py:230 msgid "Danger" -msgstr "" +msgstr "ஆபத்து" -#: sphinx/locale/__init__.py:224 +#: sphinx/locale/__init__.py:231 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "பிழை" -#: sphinx/locale/__init__.py:225 +#: sphinx/locale/__init__.py:232 msgid "Hint" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு" -#: sphinx/locale/__init__.py:226 +#: sphinx/locale/__init__.py:233 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "முக்கியமான" -#: sphinx/locale/__init__.py:227 +#: sphinx/locale/__init__.py:234 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு" -#: sphinx/locale/__init__.py:228 +#: sphinx/locale/__init__.py:235 msgid "See also" -msgstr "" +msgstr "மேலும் காண்க" -#: sphinx/locale/__init__.py:229 +#: sphinx/locale/__init__.py:236 msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "உதவிக்குறிப்பு" -#: sphinx/locale/__init__.py:230 +#: sphinx/locale/__init__.py:237 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை" #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:52 #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:8 msgid "continued from previous page" -msgstr "" +msgstr "முந்தைய பக்கத்திலிருந்து தொடர்கிறது" #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:63 #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:9 msgid "continues on next page" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த பக்கத்தில் தொடர்கிறது" #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:10 msgid "Non-alphabetical" -msgstr "" +msgstr "மக்கள்தொகை அல்லாத" #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:12 msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "எண்கள்" #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:13 msgid "page" -msgstr "" +msgstr "பக்கம்" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:38 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10 #: sphinx/themes/basic/localtoc.html:12 sphinx/themes/scrolls/layout.html:41 msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணை" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:141 -#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:22 +#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "தேடல்" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/searchbox.html:16 #: sphinx/themes/basic/searchfield.html:18 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "போ" #: sphinx/themes/agogo/layout.html:90 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:15 msgid "Show Source" -msgstr "" +msgstr "மூலத்தைக் காட்டு" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:11 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "கண்ணோட்டம்" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:15 msgid "Welcome! This is" -msgstr "" +msgstr "வரவேற்பு! இது" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:16 msgid "the documentation for" -msgstr "" +msgstr "ஆவணங்கள்" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:17 msgid "last updated" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:20 msgid "Indices and tables:" -msgstr "" +msgstr "குறியீடுகள் மற்றும் அட்டவணைகள்:" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:23 msgid "Complete Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "உள்ளடக்கங்களின் முழுமையான அட்டவணை" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:24 msgid "lists all sections and subsections" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து பிரிவுகளையும் துணைப்பிரிவுகளையும் பட்டியலிடுகிறது" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:26 msgid "search this documentation" -msgstr "" +msgstr "இந்த ஆவணத்தைத் தேடுங்கள்" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:28 msgid "Global Module Index" -msgstr "" +msgstr "உலகளாவிய தொகுதி அட்டவணை" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:29 msgid "quick access to all modules" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து தொகுதிகளுக்கும் விரைவான அணுகல்" #: sphinx/themes/basic/defindex.html:31 msgid "all functions, classes, terms" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து செயல்பாடுகள், வகுப்புகள், விதிமுறைகள்" #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:33 #, python-format msgid "Index – %(key)s" -msgstr "" +msgstr "குறியீட்டு & ndash; %(விசைகள்" #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:61 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38 #: sphinx/themes/basic/genindex.html:73 msgid "Full index on one page" -msgstr "" +msgstr "ஒரு பக்கத்தில் முழு குறியீடு" #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16 msgid "Index pages by letter" -msgstr "" +msgstr "கடிதம் மூலம் குறியீட்டு பக்கங்கள்" #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25 msgid "can be huge" -msgstr "" +msgstr "மிகப்பெரியதாக இருக்க முடியும்" #: sphinx/themes/basic/layout.html:26 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "வழிசெலுத்தல்" #: sphinx/themes/basic/layout.html:126 #, python-format msgid "Search within %(docstitle)s" -msgstr "" +msgstr "%(டாக்ஸ்டிடில்) கள் தேடுங்கள்" #: sphinx/themes/basic/layout.html:135 msgid "About these documents" -msgstr "" +msgstr "இந்த ஆவணங்களைப் பற்றி" #: sphinx/themes/basic/layout.html:144 sphinx/themes/basic/layout.html:188 #: sphinx/themes/basic/layout.html:190 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "பதிப்புரிமை" #: sphinx/themes/basic/layout.html:194 sphinx/themes/basic/layout.html:200 #, python-format msgid "© %(copyright_prefix)s %(copyright)s." -msgstr "" +msgstr "© %(பதிப்புரிமை_பிரெஃபிக்ஸ்) எஸ் %(பதிப்புரிமை) கள்." #: sphinx/themes/basic/layout.html:212 #, python-format msgid "Last updated on %(last_updated)s." -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக %(last_updated) s இல் புதுப்பிக்கப்பட்டது." #: sphinx/themes/basic/layout.html:215 #, python-format msgid "" "Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> " "%(sphinx_version)s." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\"> ஸ்பின்க்ஸ் </மற்றும்> %(ஸ்பின்க்ஸ் பதிப்புகள்." #: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4 #, python-format msgid "Search %(docstitle)s" -msgstr "" +msgstr "தேடல் %(டாக்ஸ்டிடில்) கள்" #: sphinx/themes/basic/relations.html:12 msgid "Previous topic" -msgstr "" +msgstr "முந்தைய தலைப்பு" #: sphinx/themes/basic/relations.html:14 msgid "previous chapter" -msgstr "" +msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்" #: sphinx/themes/basic/relations.html:19 msgid "Next topic" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த தலைப்பு" #: sphinx/themes/basic/relations.html:21 msgid "next chapter" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்" -#: sphinx/themes/basic/search.html:27 +#: sphinx/themes/basic/search.html:28 msgid "" "Please activate JavaScript to enable the search\n" " functionality." -msgstr "" +msgstr "தேடலை இயக்க ஜாவாஸ்கிரிப்டை செயல்படுத்தவும் \n செயல்பாடு." -#: sphinx/themes/basic/search.html:35 +#: sphinx/themes/basic/search.html:36 msgid "" "Searching for multiple words only shows matches that contain\n" " all words." -msgstr "" +msgstr "பல சொற்களைத் தேடுவது காண்பிக்கும் போட்டிகளை மட்டுமே காட்டுகிறது \n அனைத்து வார்த்தைகளும்." -#: sphinx/themes/basic/search.html:42 +#: sphinx/themes/basic/search.html:43 msgid "search" -msgstr "" - -#: sphinx/themes/basic/search.html:48 -#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:112 -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: sphinx/themes/basic/search.html:50 -#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:114 -msgid "" -"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" -" spelled correctly and that you've selected enough categories." -msgstr "" +msgstr "தேடல்" #: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12 msgid "Quick search" -msgstr "" +msgstr "விரைவு தேடல்" #: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:12 msgid "This Page" -msgstr "" +msgstr "இந்த பக்கம்" #: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5 #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12 #, python-format msgid "Changes in Version %(version)s — %(docstitle)s" -msgstr "" +msgstr "பதிப்பு %(பதிப்பு) S — %(டாக்ஸ்டிடில்) கள்" #: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5 #, python-format msgid "%(filename)s — %(docstitle)s" -msgstr "" +msgstr "%(கோப்பு பெயர்) எஸ் — %(டாக்ஸ்டிடில்) கள்" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17 #, python-format msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s" -msgstr "" +msgstr "பதிப்பு %(பதிப்பு) S இல் மாற்றங்களின் பட்டியல் தானாக உருவாக்கப்படுகிறது" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18 msgid "Library changes" -msgstr "" +msgstr "நூலக மாற்றங்கள்" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23 msgid "C API changes" -msgstr "" +msgstr "சி ஏபிஐ மாற்றங்கள்" #: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25 msgid "Other changes" -msgstr "" +msgstr "பிற மாற்றங்கள்" + +#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:112 +msgid "Search Results" +msgstr "தேடல் முடிவுகள்" + +#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:114 +msgid "" +"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" +" spelled correctly and that you've selected enough categories." +msgstr "உங்கள் தேடல் எந்த ஆவணங்களுக்கும் பொருந்தவில்லை. எல்லா சொற்களும் சரியாக உச்சரிக்கப்பட்டுள்ளன என்பதையும், நீங்கள் போதுமான வகைகளைத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள் என்பதையும் உறுதிப்படுத்தவும்." #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:118 msgid "" "Search finished, found ${resultCount} page(s) matching the search query." -msgstr "" +msgstr "தேடல் முடிந்தது, தேடல் வினவலுடன் பொருந்தக்கூடிய $ {resultCount} பக்கம் (கள்) கிடைத்தது." -#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:217 +#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:246 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "தேடி" -#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:233 +#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:262 msgid "Preparing search..." -msgstr "" +msgstr "தேடலைத் தயாரித்தல் ..." -#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:421 +#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:463 msgid ", in " -msgstr "" +msgstr ", இல்" #: sphinx/themes/basic/static/sphinx_highlight.js:112 msgid "Hide Search Matches" -msgstr "" +msgstr "தேடல் போட்டிகளை மறைக்கவும்" #: sphinx/themes/classic/layout.html:20 #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:57 msgid "Collapse sidebar" -msgstr "" +msgstr "பக்கப்பட்டி சரிவு" #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:48 msgid "Expand sidebar" -msgstr "" +msgstr "பக்கப்பட்டியை விரிவாக்குங்கள்" #: sphinx/themes/haiku/layout.html:24 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" -#: sphinx/transforms/__init__.py:126 +#: sphinx/transforms/__init__.py:128 msgid "could not calculate translation progress!" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு முன்னேற்றத்தை கணக்கிட முடியவில்லை!" -#: sphinx/transforms/__init__.py:131 +#: sphinx/transforms/__init__.py:133 msgid "no translated elements!" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்க்கப்பட்ட கூறுகள் இல்லை!" -#: sphinx/transforms/__init__.py:238 +#: sphinx/transforms/__init__.py:250 #, python-format msgid "" "4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r" -msgstr "" +msgstr "4 நெடுவரிசை அடிப்படையிலான குறியீடு காணப்பட்டது. இது நீங்கள் பயன்படுத்தும் நீட்டிப்புகளின் பிழையாக இருக்கலாம்: %r" -#: sphinx/transforms/__init__.py:277 +#: sphinx/transforms/__init__.py:291 #, python-format msgid "Footnote [%s] is not referenced." -msgstr "" +msgstr "அடிக்குறிப்பு [%கள்] குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: sphinx/transforms/__init__.py:283 +#: sphinx/transforms/__init__.py:297 msgid "Footnote [#] is not referenced." -msgstr "" +msgstr "அடிக்குறிப்பு [#] குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: sphinx/transforms/i18n.py:205 sphinx/transforms/i18n.py:272 +#: sphinx/transforms/i18n.py:205 sphinx/transforms/i18n.py:270 msgid "" "inconsistent footnote references in translated message. original: {0}, " "translated: {1}" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்க்கப்பட்ட செய்தியில் சீரற்ற அடிக்குறிப்பு குறிப்புகள். அசல்: {0}, மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது: {1}" #: sphinx/transforms/i18n.py:245 msgid "" "inconsistent references in translated message. original: {0}, translated: " "{1}" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்க்கப்பட்ட செய்தியில் சீரற்ற குறிப்புகள். அசல்: {0}, மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது: {1}" -#: sphinx/transforms/i18n.py:287 +#: sphinx/transforms/i18n.py:285 msgid "" "inconsistent citation references in translated message. original: {0}, " "translated: {1}" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்க்கப்பட்ட செய்தியில் சீரற்ற மேற்கோள் குறிப்புகள். அசல்: {0}, மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது: {1}" -#: sphinx/transforms/i18n.py:304 +#: sphinx/transforms/i18n.py:302 msgid "" "inconsistent term references in translated message. original: {0}, " "translated: {1}" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்க்கப்பட்ட செய்தியில் சீரற்ற கால குறிப்புகள். அசல்: {0}, மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது: {1}" #: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:116 msgid "" "Could not determine the fallback text for the cross-reference. Might be a " "bug." -msgstr "" +msgstr "குறுக்கு குறிப்புக்கான குறைவடையும் உரையை தீர்மானிக்க முடியவில்லை. ஒரு பிழையாக இருக்கலாம்." #: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:158 #, python-format msgid "more than one target found for 'any' cross-reference %r: could be %s" -msgstr "" +msgstr "'எந்த' குறுக்கு-குறிப்பு %r க்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட இலக்குகள் காணப்படுகின்றன: %s ஆக இருக்கலாம்" #: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:209 #, python-format msgid "%s:%s reference target not found: %s" -msgstr "" +msgstr "%கள்: %S குறிப்பு இலக்கு காணப்படவில்லை: %s" #: sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py:212 #, python-format msgid "%r reference target not found: %s" -msgstr "" +msgstr "%r குறிப்பு இலக்கு காணப்படவில்லை: %கள்" -#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:80 +#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:89 #, python-format msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]" -msgstr "" +msgstr "தொலை படத்தைப் பெற முடியவில்லை: %கள் [ %d]" -#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:108 +#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:117 #, python-format msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]" -msgstr "" +msgstr "தொலை படத்தைப் பெற முடியவில்லை: %கள் [ %கள்]" -#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:126 +#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:135 #, python-format msgid "Unknown image format: %s..." -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத பட வடிவம்: %கள் ..." -#: sphinx/util/__init__.py:167 +#: sphinx/util/__init__.py:168 #, python-format msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r" -msgstr "" +msgstr "தீர்மானிக்க முடியாத மூல எழுத்துக்கள், \"?\"" -#: sphinx/util/display.py:77 +#: sphinx/util/display.py:78 msgid "skipped" -msgstr "" +msgstr "தவிர்க்கப்பட்டது" -#: sphinx/util/display.py:82 +#: sphinx/util/display.py:83 msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "தோல்வி" -#: sphinx/util/docfields.py:88 +#: sphinx/util/docfields.py:87 #, python-format msgid "" "Problem in %s domain: field is supposed to use role '%s', but that role is " "not in the domain." -msgstr "" +msgstr "%எஸ் டொமைனில் சிக்கல்: புலம் ' %கள்' பாத்திரத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும், ஆனால் அந்த பங்கு டொமைனில் இல்லை." -#: sphinx/util/docutils.py:311 +#: sphinx/util/docutils.py:295 #, python-format msgid "unknown directive or role name: %s:%s" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத உத்தரவு அல்லது பங்கு பெயர்: %s: %s" -#: sphinx/util/docutils.py:605 +#: sphinx/util/docutils.py:591 #, python-format msgid "unknown node type: %r" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத முனை வகை: %r" -#: sphinx/util/i18n.py:63 +#: sphinx/util/i18n.py:94 #, python-format msgid "reading error: %s, %s" -msgstr "" +msgstr "வாசிப்பு பிழை: %கள், %கள்" -#: sphinx/util/i18n.py:70 +#: sphinx/util/i18n.py:101 #, python-format msgid "writing error: %s, %s" -msgstr "" +msgstr "எழுதும் பிழை: %கள், %கள்" -#: sphinx/util/i18n.py:94 +#: sphinx/util/i18n.py:125 #, python-format msgid "locale_dir %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "locale_dir %s இல்லை" -#: sphinx/util/i18n.py:185 +#: sphinx/util/i18n.py:215 #, python-format msgid "" "Invalid date format. Quote the string by single quote if you want to output " "it directly: %s" -msgstr "" +msgstr "தவறான தேதி வடிவம். நீங்கள் நேரடியாக வெளியிட விரும்பினால் ஒற்றை மேற்கோள் மூலம் சரத்தை மேற்கோள் காட்டுங்கள்: %கள்" -#: sphinx/util/nodes.py:378 +#: sphinx/util/nodes.py:386 #, python-format msgid "" "%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead." -msgstr "" +msgstr "குறியீட்டு உள்ளீடுகளுக்கு (நுழைவு %r இலிருந்து) %R நீக்கப்படுகிறது. அதற்கு பதிலாக 'ஜோடி: %கள்' ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: sphinx/util/nodes.py:426 +#: sphinx/util/nodes.py:439 #, python-format msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r" -msgstr "" +msgstr "டோக்ட்ரீ இல்லாத கோப்பு %r க்கு ரெஃப் உள்ளது" -#: sphinx/util/nodes.py:627 +#: sphinx/util/nodes.py:637 #, python-format msgid "exception while evaluating only directive expression: %s" -msgstr "" +msgstr "விதிவிலக்கு மட்டுமே வழிநடத்தும் வெளிப்பாட்டை மட்டுமே மதிப்பிடுகிறது: %கள்" -#: sphinx/util/rst.py:70 +#: sphinx/util/rst.py:71 #, python-format msgid "default role %s not found" -msgstr "" +msgstr "இயல்புநிலை பங்கு %கள் காணப்படவில்லை" #: sphinx/writers/html5.py:100 sphinx/writers/html5.py:109 msgid "Link to this definition" -msgstr "" +msgstr "இந்த வரையறைக்கு இணைப்பு" #: sphinx/writers/html5.py:397 #, python-format msgid "numfig_format is not defined for %s" -msgstr "" +msgstr "Numfig_format %s க்கு வரையறுக்கப்படவில்லை" #: sphinx/writers/html5.py:407 #, python-format msgid "Any IDs not assigned for %s node" -msgstr "" +msgstr "%ஒரு முனைக்கு ஒதுக்கப்படவில்லை" #: sphinx/writers/html5.py:462 msgid "Link to this term" -msgstr "" +msgstr "இந்த காலத்திற்கான இணைப்பு" -#: sphinx/writers/html5.py:485 sphinx/writers/html5.py:490 +#: sphinx/writers/html5.py:496 sphinx/writers/html5.py:501 msgid "Link to this heading" -msgstr "" +msgstr "இந்த தலைப்புக்கான இணைப்பு" -#: sphinx/writers/html5.py:494 +#: sphinx/writers/html5.py:505 msgid "Link to this table" -msgstr "" +msgstr "இந்த அட்டவணையுடன் இணைப்பு" -#: sphinx/writers/html5.py:537 +#: sphinx/writers/html5.py:548 msgid "Link to this code" -msgstr "" +msgstr "இந்த குறியீட்டிற்கான இணைப்பு" -#: sphinx/writers/html5.py:539 +#: sphinx/writers/html5.py:550 msgid "Link to this image" -msgstr "" +msgstr "இந்த படத்துடன் இணைப்பு" -#: sphinx/writers/html5.py:541 +#: sphinx/writers/html5.py:552 msgid "Link to this toctree" -msgstr "" +msgstr "இந்த டோக்ட்ரீயுடன் இணைக்கவும்" -#: sphinx/writers/html5.py:679 +#: sphinx/writers/html5.py:688 msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored." -msgstr "" +msgstr "பட அளவைப் பெற முடியவில்லை. : அளவு: விருப்பம் புறக்கணிக்கப்படுகிறது." #: sphinx/writers/latex.py:335 #, python-format msgid "unknown %r toplevel_sectioning for class %r" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத %r toplevel_sectioning class %r" #: sphinx/writers/latex.py:386 msgid "too large :maxdepth:, ignored." -msgstr "" +msgstr "மிகப் பெரியது: மேக்ஸ்டெப்ட் :, புறக்கணிக்கப்பட்டது." #: sphinx/writers/latex.py:625 msgid "document title is not a single Text node" -msgstr "" +msgstr "ஆவண தலைப்பு ஒரு உரை முனை அல்ல" -#: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:622 +#: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:626 msgid "" "encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar" -msgstr "" +msgstr "பிரிவு, தலைப்பு, அட்டவணை, அறிவுரை அல்லது பக்கப்பட்டியில் இல்லாத தலைப்பு முனை" -#: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:258 -#: sphinx/writers/texinfo.py:637 +#: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:259 +#: sphinx/writers/texinfo.py:641 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "அடிக்குறிப்புகள்" #: sphinx/writers/latex.py:1028 msgid "" "both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored." -msgstr "" +msgstr "அட்டவணை மற்றும்: அகலங்கள்: விருப்பம் வழங்கப்படுகின்றன. : அகலம்: புறக்கணிக்கப்படுகிறது." #: sphinx/writers/latex.py:1388 #, python-format msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored." -msgstr "" +msgstr "பரிமாண அலகு %s தவறானது. புறக்கணிக்கப்பட்டது." #: sphinx/writers/latex.py:1722 #, python-format msgid "unknown index entry type %s found" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத குறியீட்டு நுழைவு வகை %கள் காணப்படுகின்றன" -#: sphinx/writers/manpage.py:306 sphinx/writers/text.py:917 +#: sphinx/writers/manpage.py:305 sphinx/writers/text.py:907 #, python-format msgid "[image: %s]" -msgstr "" +msgstr "[படங்கள்]" -#: sphinx/writers/manpage.py:307 sphinx/writers/text.py:918 +#: sphinx/writers/manpage.py:306 sphinx/writers/text.py:908 msgid "[image]" -msgstr "" +msgstr "[படம்]" -#: sphinx/writers/texinfo.py:1193 +#: sphinx/writers/texinfo.py:1197 msgid "caption not inside a figure." -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு ஒரு உருவத்திற்குள் இல்லை." -#: sphinx/writers/texinfo.py:1280 +#: sphinx/writers/texinfo.py:1284 #, python-format msgid "unimplemented node type: %r" -msgstr "" +msgstr "செயல்படுத்தப்படாத முனை வகை: %r" |