summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
blob: f87690c7d554257aae8cad5753e01a009b76d3e0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013
# Noriko Mizumoto <noriko.mizumoto@gmail.com>, 2016. #zanata
# Keiko Moriguchi <kemorigu@redhat.com>, 2019. #zanata
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2020. #zanata, 2021, 2022, 2023.
# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2020. #zanata
# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
"sssd-2-9/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
msgstr "デバッグのロギングの冗長性を設定する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "デバッグログにタイムスタンプを含める"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
msgstr "デバッグログにミリ秒単位のタイムスタンプを含める"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
msgid "Enable/disable debug backtrace"
msgstr "デバッグバックトレースの有効化/無効化"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
msgid "Watchdog timeout before restarting service"
msgstr "サービス再起動前の Watchdog タイムアウト"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
msgid "Command to start service"
msgstr "サービス開始のコマンド"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
msgstr "データプロバイダーの接続を試行する回数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
msgstr "このレスポンダーににより開かれるファイル記述子の数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
msgstr "クライアントの自動切断までのアイドル時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
msgstr "レスポンダーの自動シャットダウンまでのアイドル時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
msgstr ""
"データプロバイダーをクエリーする前に、常にすべてのキャッシュをクエリーします"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
msgid ""
"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
"random_offset."
msgstr ""
"SSSD がオフラインモードに切り替わると、オンラインに戻ろうとするまでの時間が、"
"切断の時間に基づいて長くなります。この値は秒単位で、offline_timeout + "
"random_offset で計算されます。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
msgid ""
"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
"version 2."
msgstr ""
"設定ファイルの構文を示します。SSSD 0.6.0 以降はバージョン 2 を使用します。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
msgid "SSSD Services to start"
msgstr "開始する SSSD サービス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
msgid "SSSD Domains to start"
msgstr "開始する SSSD ドメイン"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
msgid "Regex to parse username and domain"
msgstr "ユーザー名とドメインを構文解析する正規表現"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
msgstr "完全修飾名を表示するための printf 互換の形式"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
"SSSD が Kerberos リプレイキャッシュファイルを保存するファイルシステムのディレ"
"クトリーです。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
msgid "Domain to add to names without a domain component."
msgstr "domain 要素なしで追加するドメインの名前。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
msgid "The user to drop privileges to"
msgstr "ユーザーが特権を停止します"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
msgid "Tune certificate verification"
msgstr "証明書検証の調整"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
msgstr ""
"グループ名またはユーザー名のすべてのスペースは、この文字に置き換えられます"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
msgstr "SSSD を調整し、netlink の状態変更を尊重するか、または無視します"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
msgid "Enable or disable the implicit files domain"
msgstr "暗黙のファイルドメインを有効化または無効化する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
msgid "A specific order of the domains to be looked up"
msgstr "検索するドメインの特定の順番"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
msgid ""
"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
"needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
"内部 DNS リゾルバーを更新する必要があるときを判断するために SSSD が resolv."
"conf の状態を監視するかどうかを制御します。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
msgid ""
"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
"inotify cannot be used."
msgstr ""
"SSSD は、内部 DNSリゾルバーを更新する必要があるときを識別するために resolv."
"conf の状態を監視します。デフォルトでは、inotify の使用を試行します。また、"
"inotify が使用できない場合は、5 秒ごとに resolv.conf のポーリングにフォール"
"バックします。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
msgstr "AD および IPA プロバイダーに対して PAC レスポンダーを自動的に実行する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
msgstr "すべての SSSD プロセスのコアダンプを有効または無効にします。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
msgid "Tune passkey verification behavior"
msgstr "パスキー検証の動作をチューニングする"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
msgstr "列挙キャッシュのタイムアウト (秒)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
msgstr "エントリーキャッシュのバックグラウンド更新のタイムアウト時間 (秒)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
msgstr "ネガティブキャッシュのタイムアウト (秒)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
msgstr "ファイルネガティブキャッシュのタイムアウト時間 (秒)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "SSSD が明示的に無視するユーザー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "SSSD が明示的に無視するグループ"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
msgid "Should filtered users appear in groups"
msgstr "フィルターされたユーザーをグループに表示する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
msgstr "NSS プロバイダーが返すパスワード項目の値"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
msgstr "識別プロバイダーからのホームディレクトリーの値をこの値で上書きする"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
msgid ""
"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
msgstr ""
"アイデンティティープロバイダーからの空のホームディレクトリーをこの値で置き換"
"えます"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
msgstr "アイデンティティープロバイダーからのシェル値をこの値で上書きします"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
msgstr "ユーザーがログインを許可されるシェルの一覧"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
msgstr "拒否されてフォールバックシェルで置き換えられるシェルの一覧"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
msgstr ""
"中央ディレクトリーに保存されたシェルが許可されるが、利用できない場合、この"
"フォールバックを使用する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
msgid "Shell to use if the provider does not list one"
msgstr "プロバイダーが一覧に持っていないとき使用するシェル"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
msgid "How long will be in-memory cache records valid"
msgstr "メモリー内のキャッシュレコードが有効な期間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
msgid ""
"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
"for passwd requests"
msgstr ""
"パスワード要求の高速インメモリーキャッシュ内で割り当てられるデータテーブルの"
"サイズ (メガバイト)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
msgid ""
"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
"for group requests"
msgstr ""
"グループ要求の高速インメモリーキャッシュ内で割り当てられるデータテーブルのサ"
"イズ (メガバイト)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
msgid ""
"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
"for initgroups requests"
msgstr ""
"initgroups 要求の高速インメモリーキャッシュ内で割り当てられるデータテーブルの"
"サイズ (メガバイト)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
msgid ""
"The value of this option will be used in the expansion of the "
"override_homedir option if the template contains the format string %H."
msgstr ""
"このオプションの値は、テンプレートに書式文字列 %H を含んでいる場合に "
"override_homedir オプションの拡張で使用されます。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
msgid ""
"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
"considered valid."
msgstr "サブドメインのリストが有効とみなされる時間を秒単位で指定します。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
msgid ""
"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
"for the domain."
msgstr ""
"エントリーキャッシュは、ドメインの entry_cache_timeout 値のパーセントを超える"
"リクエストが行われた場合に、バックグラウンドでエントリーを自動的に更新するよ"
"うに設定できます。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
msgstr "オンラインログイン中にキャッシュによるログインが許容される期間 (日数)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
msgstr "オフラインの時に許容されるログイン試行失敗回数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
msgid ""
"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
"been reached"
msgstr "offline_failed_login_attempts に達した後にログインを拒否する時間 (分)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
msgstr "認証中にユーザーに表示されるメッセージの種類"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
msgstr "pam_sss へ送信された PAM のレスポンスをフィルタリングします"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
msgstr "PAM 要求に対してキャッシュされた認証情報を保持する秒数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
msgstr "警告が表示されるパスワード失効前の日数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
msgid "List of trusted uids or user's name"
msgstr "信頼できる UID またはユーザー名の一覧"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
msgstr "信頼できないユーザーでさえアクセス可能なドメインの一覧。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
msgid "Message printed when user account is expired."
msgstr "ユーザーアカウントの有効期限が切れると、メッセージが印刷されます。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
msgid "Message printed when user account is locked."
msgstr "ユーザーアカウントがロックされると、メッセージが印刷されます。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
msgstr "証明書ベースまたはスマートカードによる認証を許可します。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
msgstr "PKCS#11 モジュールでの証明書データベースへのパス。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
msgstr "PAM 認証の証明書検証の調整。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
msgstr "p11_child が完了するまでに pam_sss が待つ秒数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
msgstr "アプリケーションドメインへの接続を許可される PAM サービスはどれか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
msgid "Allowed services for using smartcards"
msgstr "スマートカードの使用が許可されたサービス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
msgstr "要求された場合に、カードが待つ追加のタイムアウト"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
msgid ""
"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
msgstr "スマートカード認証向けのデバイスの選択を PKCS#11 URI が制限"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
msgstr "PAM レスポンダーが initgroups リクエストを強制するとき"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
msgstr "GSSAPI での認証が許可される PAM サービスの一覧。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
msgstr "ターゲットユーザーと認証された UPN に一致するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
msgid ""
"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
"for PAM access with GSSAPI authentication"
msgstr ""
"GSSAPI 認証で PAM アクセスを強制する必要があるペア <PAM service>:"
"<authentication indicator> のリスト"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
msgid "Allow passkey device authentication."
msgstr "パスキーデバイス認証を許可します。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
msgstr "pam_sss が passkey_child の終了を待機する秒数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
msgstr "lifido2 ライブラリーでデバッグを有効にする"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
msgstr "sudo ルールにおいて時間による属性を評価するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
msgstr "正しい場合、SSSD は小さい番号が優先される順位付けのロジックへ戻ります"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
msgid ""
"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
"full refresh is performed."
msgstr ""
"一度にリフレッシュ可能なルールの最大数。最大数を超えると、フルリフレッシュが"
"実行されます。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
msgstr "known_hosts ファイルにおいてホスト名とアドレスをハッシュ化するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
msgid ""
"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
"were requested"
msgstr "ホスト鍵が要求された後 known_hosts ファイルにホストを保持する秒数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
msgstr "信頼された CA 証明書のストレージへのパス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
msgstr "証明書からの ssh-key の生成を許可します"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
msgid ""
"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
"generation"
msgstr ""
"以下の一致するルールを使用して、ssh-key 生成用の証明書をフィルタリングします"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
msgstr "PAC レスポンダーへのアクセスが許可された UID またはユーザー名の一覧"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
msgid "How long the PAC data is considered valid"
msgstr "PAC データが有効とされる期間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
msgid "Validate the PAC"
msgstr "PAC を検証する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
msgstr "InfoPipe がパブリッシュを許可されたユーザー属性の一覧"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
msgid ""
"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
"options are recorded. all - All users are recorded."
msgstr ""
"セッション記録の範囲を指定する以下の文字列の 1 つ: none: 記録されたユーザーは"
"いません。some: ユーザーとグループオプションによって指定されているユーザー/グ"
"ループが記録されています。all: すべてのユーザーが記録されます。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
msgid ""
"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
"replacement, case changes, etc."
msgstr ""
"セッション記録を有効にしておくべきユーザーのカンマ区切りのリストです。NSS が"
"返すユーザー名にマッチします。つまり、スペースの置換、大文字小文字の変更など"
"の可能性がある場合には、その後になります。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
msgid ""
"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
"possible space replacement, case changes, etc."
msgstr ""
"セッション記録を有効にしておくべきユーザーのグループごとのカンマ区切りのリス"
"トです。NSS が返すグループ名にマッチします。つまり、スペースの置換、大文字小"
"文字の変更などの可能性がある場合には、その後になります。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
msgid ""
"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
"scope=all"
msgstr "録画から除外されるユーザーのコンマ区切りリスト。scope=all の場合のみ"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
msgid ""
"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
"recording,  only when scope=all. "
msgstr ""
"scope=all の場合にのみ記録から除外されるべきメンバーから成るグループのコンマ"
"区切りリスト。 "

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
msgid "Identity provider"
msgstr "アイデンティティープロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
msgid "Authentication provider"
msgstr "認証プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
msgid "Access control provider"
msgstr "アクセス制御プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
msgid "Password change provider"
msgstr "パスワード変更プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
msgid "SUDO provider"
msgstr "SUDO プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
msgid "Autofs provider"
msgstr "Autofs プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
msgid "Host identity provider"
msgstr "ホスト識別プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
msgid "SELinux provider"
msgstr "SELinux プロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
msgid "Session management provider"
msgstr "セッションマネージャーのプロバイダー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
msgid "Resolver provider"
msgstr "リゾルバープロバイダ"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
msgstr "OS またはアプリケーションがドメインを使用できるかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
msgid "Enable or disable the domain"
msgstr "ドメインを有効または無効にする"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
msgid "Minimum user ID"
msgstr "最小ユーザー ID"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
msgid "Maximum user ID"
msgstr "最大ユーザー ID"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
msgid "Enable enumerating all users/groups"
msgstr "すべてのユーザー・グループの列挙を有効にする"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
msgid "Cache credentials for offline login"
msgstr "オフラインログインのためにクレデンシャルをキャッシュする"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
msgstr "ユーザー・グループを完全修飾形式で表示する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
msgid "Don't include group members in group lookups"
msgstr "グループ検索にグループメンバーを含めない"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
msgstr "エントリーキャッシュのタイムアウト長 (秒)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
msgid ""
"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
msgstr "DNS 検索を実行する時に特定のアドレスファミリーを制限または優先します"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
msgstr "最終ログイン成功時からキャッシュエントリーを保持する日数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
msgid ""
"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
"(miliseconds)"
msgstr ""
"次のサーバーを試行するまでに SSSD が単一の DNS サーバーと通信する時間 (ミリ"
"秒)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
msgstr "単一の DNS クエリーの解決を試行する時間 (秒)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
msgstr "サーバーを名前解決する時に DNS から応答を待つ時間 (秒)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
msgid "The domain part of service discovery DNS query"
msgstr "サービス検索 DNS クエリーのドメイン部分"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
msgid ""
"How often SSSD tries to reconnect to the primary server after a successful "
"connection to the backup server."
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
msgstr "識別プロバイダーからの GID 値をこの値で上書きする"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
msgid "Treat usernames as case sensitive"
msgstr "ユーザー名が大文字小文字を区別するよう取り扱う"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
msgstr "期限切れのエントリーがバックグラウンドで更新される頻度"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
msgstr "バックグラウンドで期限切れのエントリーを更新するときの最大期間の逸脱"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
msgstr "自動的にクライアントの DNS エントリーを更新するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
msgstr "クライアントの DNS 項目を更新後、適用する TTL"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr "動的 DNS 更新のために使用される IP のインターフェース"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
msgstr "どのくらい定期的にクライアントの DNS エントリーを更新するか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
msgstr "クライアントの DNS エントリーを更新するときの最大期間の逸脱"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
msgstr ""
"プロバイダーが同じように PTR レコードを明示的に更新する必要があるかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
msgstr "nsupdate ユーティリティーが標準で TCP を使用するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
msgstr "DNS 更新を実行するために使用すべき認証の種類"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
msgstr "DNS の更新を実行する際に使用する DNS サーバーを上書き"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
msgid "Control enumeration of trusted domains"
msgstr "信頼されたドメインの列挙を制御"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
msgid "How often should subdomains list be refreshed"
msgstr "サブドメインの一覧のリフレッシュ回数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
msgstr "サブドメインリストを更新するときの最大期間の逸脱"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
msgstr "サブドメインに継承すべきオプションの一覧"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
msgid "Default subdomain homedir value"
msgstr "デフォルトのサブドメインホームディレクトリーの値"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
msgstr "証明書キャッシュを認証キャッシュに使用できる期間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
msgid "Whether to automatically create private groups for users"
msgstr "ユーザーにプライベートグループを自動的に作成するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr "パスワードの期限が切れる N 日前の警告を表示します。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:219
msgid ""
"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
msgstr "このドメインのための realmd 設定サービスによって格納された様々なタグ。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
msgid ""
"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
"be always the same as id_provider."
msgstr ""
"サブドメインの取得を処理する必要のあるプロバイダー。この値は常に id_provider "
"と同じでなければなりません。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
msgid ""
"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
"the host key for."
msgstr ""
"リフレッシュ後にホストの ssh 鍵を保持するには何秒かかるか。IE ホストキーを何"
"秒キャッシュするか。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:224
msgid ""
"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
"this value determines the minimal length the first authentication factor "
"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
msgstr ""
"2-Factor-Authentication (2FA) が使用され、認証情報を保存する必要がある場合、"
"この値は、最初の認証要素 (長期パスワード) を SHA512 ハッシュとしてキャッシュ"
"に保存する必要がある最小の長さを決定します。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:228
msgid "Local authentication methods policy "
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
msgid "IPA domain"
msgstr "IPA ドメイン"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
msgid "IPA server address"
msgstr "IPA サーバーのアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "バックアップ IPA サーバーのアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
msgid "IPA client hostname"
msgstr "IPA クライアントのホスト名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
msgstr "FreeIPA にあるクライアントの DNS エントリーを自動的に更新するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
msgid "Search base for HBAC related objects"
msgstr "HBAC 関連オブジェクトの検索ベース"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:239
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
msgstr "IPA サーバーに対する HBAC ルールを検索している間の合計時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
msgid ""
"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
"the IPA server"
msgstr "IPA サーバーに対する SELinux マップの検索の間の秒単位の合計時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr "もし偽に設定されていると、PAM により渡されたホスト引数は無視されます"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
msgid "The automounter location this IPA client is using"
msgstr "この IPA クライアントが使用している automounter の場所"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
msgstr "IPA ドメインに関する情報を含むオブジェクトに対する検索ベース"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr "ID 範囲に関する情報を含むオブジェクトに対する検索ベース"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
msgstr "DNS サイトの有効化 - 位置ベースのサービス検索"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
msgid "Search base for view containers"
msgstr "ビューコンテナーの検索ベース"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
msgid "Objectclass for view containers"
msgstr "ビューコンテナーのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
msgid "Attribute with the name of the view"
msgstr "ビューの名前の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
msgid "Objectclass for override objects"
msgstr "上書きされたオブジェクトのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
msgid "Attribute with the reference to the original object"
msgstr "オリジナルオブジェクトを参照する属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
msgid "Objectclass for user override objects"
msgstr "ユーザーが上書きするオブジェクトのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
msgid "Objectclass for group override objects"
msgstr "グループが上書きするオブジェクトのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:254
msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
msgstr "デスクトッププロファイルに関連するオブジェクトの検索ベース"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
msgid ""
"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
"against the IPA server"
msgstr ""
"IPA サーバーに対するデスクトッププロファイルルールを検索している間の秒単位の"
"合計時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:257
msgid ""
"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
"against the IPA server when the last request did not find any rule"
msgstr ""
"最後の要求がルールを何も見つけなかった場合の IPA サーバーに対するデスクトップ"
"プロファイルルールを検索している間の分単位の合計時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
msgid "Search base for SUBID ranges"
msgstr "SUBID 範囲の検索ベース"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:504
msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
msgstr "どのルールがアクセス制御を評価するために使用されるか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
msgstr "ホストの FQDN を含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:286
msgid "The object class of a host entry in LDAP."
msgstr "LDAP にあるホストエントリーのオブジェクトクラスです。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
msgid "Use the given string as search base for host objects."
msgstr "ホストオブジェクトの検索ベースとして与えられた文字列を使用します。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
msgstr "ホストの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
msgstr "ネットグループの NIS ドメイン名を含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:267
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr "ネットグループのメンバーの名前を含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
msgid ""
"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
"members of the netgroup."
msgstr ""
"ネットグループのメンバーであるホストとホストグループの FQDN を一覧表示する "
"LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
msgid ""
"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
"of the netgroup."
msgstr ""
"ネットグループの直接のメンバーであるホストとホストグループを一覧表示する "
"LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:272
msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
msgstr "ネットグループのメンバーシップを一覧表示する LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
msgid ""
"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
"members of the netgroup."
msgstr ""
"ネットグループの直接のメンバーであるシステムユーザーとグループを一覧表示する "
"LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr "ネットワークグループ名に対応する LDAP 属性です。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr "LDAP にあるネットワークグループエントリーのオブジェクトクラスです。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:277
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr "LDAP ネットグループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
msgid ""
"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
"usage."
msgstr "使用のためにユーザーマップが有効になっているかどうかを含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:280
msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
msgstr "'all' などのホストカテゴリを含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
msgid ""
"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
"against."
msgstr "このルールがマッチするすべてのホスト/ホストグループを含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
msgid ""
"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
msgstr "このルールがマッチするすべてのユーザー/グループを含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
msgstr "SELinux usermap の名前を含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
msgid ""
"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
"matching instead of memberUser and memberHost."
msgstr ""
"memberUser および memberHost の代わりにマッチングに使用できる HBAC ルールの "
"DN を含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
msgstr "SELinuxのユーザー文字列そのものを含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
msgstr "'all' などのユーザーカテゴリーを含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:291
msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
msgstr "ユーザーマップの一意の ID を含む LDAP 属性。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
msgid ""
"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
"lookups of users and groups from trusted domains differently."
msgstr ""
"このオプションは、SSSD が IPA サーバー上で実行されており、信頼されたドメイン"
"からのユーザーとグループの検索を異なる方法で実行する必要があることを示しま"
"す。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:294
msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
msgstr ""
"信頼されたドメインに対する検索ベースとして、与えられた文字列を使用します。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
msgid "Active Directory domain"
msgstr "Active Directory ドメイン"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
msgid "Enabled Active Directory domains"
msgstr "有効化された Active Directory ドメイン"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
msgid "Active Directory server address"
msgstr "Active Directory サーバーアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
msgid "Active Directory backup server address"
msgstr "Active Directory バックアップサーバーのアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
msgid "Active Directory client hostname"
msgstr "Active Directory クライアントホスト名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr "アクセス権限を決めるための LDAP フィルター"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
msgstr "検索にグローバルカタログを使用するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
msgid "Operation mode for GPO-based access control"
msgstr "グローバルカタログベースのアクセス制御に対するオペレーションモード"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:306
msgid ""
"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
"server"
msgstr "AD サーバーに対する GPO ポリシーファイルを検索している間の合計時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
"settings"
msgstr ""
"GPO (Deny)InteractiveLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
"policy settings"
msgstr ""
"GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サー"
"ビス名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
msgstr ""
"GPO (Deny)NetworkLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
msgstr ""
"GPO (Deny)BatchLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
msgstr "(Deny)ServiceLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
msgstr "GPO ベースのアクセスが常に許可される PAM サービス名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
msgstr "GPO ベースのアクセスが常に拒否される PAM サービス名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
msgid ""
"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
msgstr ""
"マッピングされていない PAM サービス名に使用するデフォルトのログオン権利 (また"
"は許可/拒否)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:317
msgid "a particular site to be used by the client"
msgstr "クライアントが使用する特定のサイト"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
msgid ""
"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
msgstr "マシンアカウントのパスワードの更新が必要となるまでの最大日数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:320
msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
msgstr "マシンアカウントの更新タスクをチューニングするオプション"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
msgstr "Samba データベースのマシンアカウントパスワードを更新するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:323
msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
msgstr "LDAP およびグローバルカタログのリクエストに LDAPS ポートを使用する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:324
msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
msgstr "他のドメインからのドメインローカルグループをフィルターしない"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Kerberos サーバーのアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
msgid "Kerberos backup server address"
msgstr "Kerberos バックアップサーバーのアドレス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Kerberos レルム"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
msgid "Authentication timeout"
msgstr "認証のタイムアウト"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:332
msgid "Whether to create kdcinfo files"
msgstr "kdcinfo ファイルを作成するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:333
msgid "Where to drop krb5 config snippets"
msgstr "krb5 設定スニペットを削除する場所"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
msgid "Directory to store credential caches"
msgstr "クレデンシャルのキャッシュを保存するディレクトリー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
msgid "Location of the user's credential cache"
msgstr "ユーザーのクレデンシャルキャッシュの位置"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
msgid "Location of the keytab to validate credentials"
msgstr "クレデンシャルを検証するキーテーブルの場所"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
msgid "Enable credential validation"
msgstr "クレデンシャルの検証を有効にする"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr "後からオンライン認証するためにオフラインの場合にパスワードを保存します"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
msgid "Renewable lifetime of the TGT"
msgstr "更新可能な TGT の有効期間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
msgid "Lifetime of the TGT"
msgstr "TGT の有効期間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
msgid "Time between two checks for renewal"
msgstr "更新を確認する間隔"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
msgid "Enables FAST"
msgstr "FAST を有効にする"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
msgid "Selects the principal to use for FAST"
msgstr "FAST に使用するプリンシパルを選択する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
msgstr "匿名の PKINIT を使用して FAST の認証情報を要求する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
msgid "Enables principal canonicalization"
msgstr "プリンシパル正規化を有効にする"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
msgid "Enables enterprise principals"
msgstr "エンタープライズ・プリンシパルの有効化"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:349
msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
msgstr "認証にサブドメインレルムの使用を有効化"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:350
msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
msgstr "ユーザー名から Kerberos プリンシパル名までのマッピング"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:353
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:354
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr "KDC になければ、パスワード変更サービスが実行されているサーバー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, LDAP サーバーの URI"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_backup_uri, LDAP サーバーの URI"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
msgid "The default base DN"
msgstr "デフォルトのベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "LDAP サーバーにおいて使用中のスキーマ形式、rfc2307"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
msgid "Mode used to change user password"
msgstr "ユーザーのパスワードの変更にモードを使用しました"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
msgid "The default bind DN"
msgstr "デフォルトのバインド DN"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "デフォルトのバインド DN の認証トークンの種類"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "デフォルトのバインド DN の認証トークン"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "接続を試行する時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "LDAP 同期操作を試行する時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
msgstr "オフラインの間に再接続を試行する時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
msgid "Use only the upper case for realm names"
msgstr "レルム名に対して大文字のみを使用する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "CA 証明書を含むファイル"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr "CA 証明書のディレクトリーのパス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
msgid "File that contains the client certificate"
msgstr "クライアント証明書を含むファイル"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
msgid "File that contains the client key"
msgstr "クライアントの鍵を含むファイル"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
msgid "List of possible ciphers suites"
msgstr "利用可能な暗号の一覧"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "TLS 証明書の検証を要求する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "使用する SASL メカニズムを指定する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "使用する SASL 認可 ID を指定する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
msgstr "使用する SASL 認可レルムを指定する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
msgstr "LDAP SASL 認可の最小 SSF を指定する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
msgstr "LDAP SASL 認可の最大 SSF を指定する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Kerberos サービスのキーテーブル"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "LDAP 接続に対して Kerberos 認証を使用する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "LDAP リフェラルにしたがう"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "LDAP 接続の TGT の有効期間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
msgid "How to dereference aliases"
msgstr "エイリアスを参照解決する方法"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
msgid "Service name for DNS service lookups"
msgstr "DNS サービス検索のサービス名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
msgstr "単一の LDAP クエリーにおいて取得するレコード数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
msgstr "完全な参照解決を引き起こすために欠けている必要があるメンバーの数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:388
msgid "Ignore unreadable LDAP references"
msgstr "読むことのできない LDAP 参照を無視する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
"LDAP ライブラリーが SASL バインド中にホスト名を正規化するために逆引きを実行す"
"るかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:391
msgid ""
"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
"use the RFC2307 schema."
msgstr ""
"RFC2307 スキーマを使用するサーバーの LDAP グループのメンバーとしてローカル"
"ユーザーを保持することができます。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:394
msgid "entryUSN attribute"
msgstr "entryUSN 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
msgid "lastUSN attribute"
msgstr "lastUSN 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:397
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
msgstr "LDAP サーバーを切断する前に接続を保持する時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:400
msgid "Disable the LDAP paging control"
msgstr "LDAP ページング制御を無効化する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:401
msgid "Disable Active Directory range retrieval"
msgstr "Active Directory 範囲の取得の無効化"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "検索要求を待つ時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
msgstr "列挙の要求を待つ時間"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "列挙の更新間隔"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
msgstr "列挙更新間隔の最大期間の逸脱"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
msgid "Length of time between cache cleanups"
msgstr "キャッシュをクリーンアップする間隔"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
msgstr "キャッシュクリーンアップ間隔の最大期間の逸脱"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "ID 検索に TLS を要求する"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
msgstr "事前設定済み ID の代わりに objectSID の ID マッピングを使用します"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "ユーザー検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "ユーザー検索の範囲"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "ユーザー検索のフィルター"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
msgid "Objectclass for users"
msgstr "ユーザーのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
msgid "Username attribute"
msgstr "ユーザー名の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
msgid "UID attribute"
msgstr "UID の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "プライマリー GID の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
msgid "GECOS attribute"
msgstr "GECOS の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
msgid "Home directory attribute"
msgstr "ホームディレクトリーの属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
msgid "Shell attribute"
msgstr "シェルの属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
msgid "UUID attribute"
msgstr "UUID 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
msgid "objectSID attribute"
msgstr "objectSID 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングの Active Directory プライマリーグループ属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "ユーザープリンシパルの属性 (Kerberos 用)"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
msgid "Full Name"
msgstr "氏名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
msgid "memberOf attribute"
msgstr "memberOf 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
msgid "Modification time attribute"
msgstr "変更日時の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr "shadowLastChange 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
msgid "shadowMin attribute"
msgstr "shadowMin 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
msgid "shadowMax attribute"
msgstr "shadowMax 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
msgid "shadowWarning attribute"
msgstr "shadowWarning 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
msgid "shadowInactive attribute"
msgstr "shadowInactive 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
msgid "shadowExpire attribute"
msgstr "shadowExpire 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
msgid "shadowFlag attribute"
msgstr "shadowFlag 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
msgstr "認可された PAM サービスを一覧化する属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
msgstr "認可されたサーバーホストを一覧化する属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
msgstr "認可されたサーバー rhosts を一覧化する属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr "krbLastPwdChange 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
msgstr "krbPasswordExpiration 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr "サーバー側パスワードポリシーが有効であることを意味する属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
msgid "accountExpires attribute of AD"
msgstr "AD の accountExpires 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr "AD の userAccountControl 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
msgid "nsAccountLock attribute"
msgstr "nsAccountLock 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
msgstr "NDS の loginDisabled 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
msgstr "NDS の loginExpirationTime 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
msgstr "NDS の loginAllowedTimeMap 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
msgid "SSH public key attribute"
msgstr "SSH 公開鍵の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
msgstr "ユーザー用に許可された認証タイプを一覧化する属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
msgstr "ユーザーの X509 証明書を含む属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
msgid "attribute containing the email address of the user"
msgstr "ユーザーの電子メールアドレスを含む属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:452
msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
msgstr "ユーザーのパスキーマッピングデータを含む属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
msgstr "ユーザーエントリーと共にダウンロードする追加的な属性の一覧"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
msgid "Base DN for group lookups"
msgstr "グループ検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
msgid "Objectclass for groups"
msgstr "グループのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
msgid "Group password"
msgstr "グループのパスワード"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
msgid "GID attribute"
msgstr "GID 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
msgid "Group member attribute"
msgstr "グループメンバー属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
msgid "Group UUID attribute"
msgstr "グループ UUID 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
msgid "Modification time attribute for groups"
msgstr "グループの変更日時の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
msgid "Type of the group and other flags"
msgstr "グループおよび他のフラグのタイプ"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
msgid "The LDAP group external member attribute"
msgstr "LDAP グループの外部メンバーの属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
msgstr "SSSD が従う最大ネストレベル"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:467
msgid "Filter for group lookups"
msgstr "グループ検索のフィルター"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
msgid "Scope of group lookups"
msgstr "グループ検索の範囲"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
msgid "Base DN for netgroup lookups"
msgstr "ネットグループ検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
msgid "Objectclass for netgroups"
msgstr "ネットグループのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
msgid "Netgroup name"
msgstr "ネットグループ名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
msgid "Netgroups members attribute"
msgstr "ネットグループメンバーの属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:474
msgid "Netgroup triple attribute"
msgstr "ネットグループの三つ組の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
msgid "Modification time attribute for netgroups"
msgstr "ネットグループの変更日時の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
msgid "Base DN for service lookups"
msgstr "サービス検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
msgid "Objectclass for services"
msgstr "サービスのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
msgid "Service name attribute"
msgstr "サービス名の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:480
msgid "Service port attribute"
msgstr "サービスポートの属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
msgid "Service protocol attribute"
msgstr "サービスプロトコルの属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングの下限"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングの上限"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "ID マッピングするとき、各スライスに対する ID の数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングに対する autorid 互換アルゴリズムを使用します"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングに対するデフォルトドメインの名前"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:488
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "ID マッピングに対するデフォルトドメインの SID"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
msgid "Number of secondary slices"
msgstr "セカンダリースライスの数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
msgid "Whether to use Token-Groups"
msgstr "Token-Group を使うかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の下限の設定"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の上限の設定"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
msgid "DN for ppolicy queries"
msgstr "ppolicy クエリーの DN"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:495
msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
msgstr "ワイルドカードの要求の間に取得する最大エントリーの数"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:496
msgid "Set libldap debug level"
msgstr "libldap デバッグレベルの設定"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:499
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "パスワード失効の評価のポリシー"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:503
msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
msgstr "どの属性がアカウントが失効しているかを評価するために使用されるか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
msgstr "パスワードの変更が許可される LDAP サーバーの URI"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
msgstr "パスワードの変更が許可されるバックアップ LDAP サーバーの URI"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:509
msgid "DNS service name for LDAP password change server"
msgstr "LDAP パスワードの変更サーバーの DNS サービス名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:510
msgid ""
"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
"password change"
msgstr "パスワード変更後 ldap_user_shadow_last_change 属性を更新するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
msgid "Base DN for sudo rules lookups"
msgstr "sudo ルール検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
msgid "Automatic full refresh period"
msgstr "自動的な完全更新間隔"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
msgid "Automatic smart refresh period"
msgstr "自動的なスマート更新間隔"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
msgid "Smart and full refresh random offset"
msgstr "スマートおよびフル更新ランダムオフセット"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
msgstr ""
"ホスト名、IP アドレスおよびネットワークによるフィルタールールを使用するかどう"
"か"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
msgid ""
"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
"rules"
msgstr ""
"sudo ルールをフィルターするこのマシンのホスト名および/または完全修飾ドメイン"
"名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
msgstr ""
"sudo ルールをフィルターするこのマシンの IPv4 または IPv6 アドレスまたはネット"
"ワーク"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
msgstr "ホスト属性にネットワークグループを含むルールを含めるかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
msgid ""
"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
msgstr "ホスト属性に正規表現を含むルールを含めるかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
msgid "Object class for sudo rules"
msgstr "sudo ルールのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
msgstr "sudo ルールのオブジェクトクラスとして使用される属性の名前"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
msgid "Sudo rule name"
msgstr "sudo ルール名"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
msgid "Sudo rule command attribute"
msgstr "sudo ルールのコマンドの属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
msgid "Sudo rule host attribute"
msgstr "sudo ルールのホストの属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
msgid "Sudo rule user attribute"
msgstr "sudo ルールのユーザーの属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
msgid "Sudo rule option attribute"
msgstr "sudo ルールのオプションの属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
msgid "Sudo rule runas attribute"
msgstr "sudo ルールの runas の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
msgid "Sudo rule runasuser attribute"
msgstr "sudo ルールの runasuser の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
msgstr "sudo ルールの runasgroup の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
msgid "Sudo rule notbefore attribute"
msgstr "sudo ルールの notbefore の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:534
msgid "Sudo rule notafter attribute"
msgstr "sudo ルールの notafter の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:535
msgid "Sudo rule order attribute"
msgstr "sudo ルールの order の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
msgid "Object class for automounter maps"
msgstr "automounter マップのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
msgid "Automounter map name attribute"
msgstr "オートマウントのマップ名の属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
msgid "Object class for automounter map entries"
msgstr "automounter マップエントリーのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
msgid "Automounter map entry key attribute"
msgstr "automounter マップエントリーの鍵属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
msgid "Automounter map entry value attribute"
msgstr "automounter マップエントリーの値属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:543
msgid "Base DN for automounter map lookups"
msgstr "automonter のマップ検索のベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:544
msgid "The name of the automount master map in LDAP."
msgstr "LDAP のオートマウントマスターマップの名前。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
msgid "Base DN for IP hosts lookups"
msgstr "IP ホストのルックアップのためのベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
msgid "Object class for IP hosts"
msgstr "IP ホストのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
msgid "IP host name attribute"
msgstr "IP ホスト名属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
msgid "IP host number (address) attribute"
msgstr "IP ホスト番号 (アドレス) 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
msgid "IP host entryUSN attribute"
msgstr "IP ホストエントリー USN 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
msgid "Base DN for IP networks lookups"
msgstr "IP ネットワーク検索のためのベース DN"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
msgid "Object class for IP networks"
msgstr "IP ネットワークのオブジェクトクラス"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
msgid "IP network name attribute"
msgstr "IP ネットワーク名属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:555
msgid "IP network number (address) attribute"
msgstr "IP ネットワーク番号 (アドレス) 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:556
msgid "IP network entryUSN attribute"
msgstr "IP ネットワークエントリー USN 属性"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "許可ユーザーのカンマ区切り一覧"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:560
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "禁止ユーザーのカンマ区切り一覧"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
msgid ""
"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
msgstr ""
"ログインが許可されるグループのカンマ区切りの一覧。これは、SSSDドメイン内のグ"
"ループにのみ適用されます。ローカルグループは評価されません。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:563
msgid ""
"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
"evaluated."
msgstr ""
"排他的にアクセスが拒否されたグループのカンマ区切りの一覧。これは、この SSSD "
"ドメイン内のグループにのみ適用されます。ローカルグループは評価されません。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:567
msgid "The number of preforked proxy children."
msgstr "事前にフォークされた子プロキシーの数。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "使用する NSS ライブラリーの名前"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:571
msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
msgstr "ホストやネットワークの検索に使用する NSS ライブラリの名前"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:572
msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
msgstr "可能ならばキャッシュから正規化されたグループ名を検索するかどうか"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:575
msgid "PAM stack to use"
msgstr "使用する PAM スタック"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:578
msgid "Path of passwd file sources."
msgstr "passwd ファイルソースへのパス。"

#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:579
msgid "Path of group file sources."
msgstr "グループファイルソースへのパス。"

#: src/monitor/monitor.c:2020
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "デーモンとして実行 (デフォルト)"

#: src/monitor/monitor.c:2022
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "対話的に実行 (デーモンではない)"

#: src/monitor/monitor.c:2025
msgid "Disable netlink interface"
msgstr "netlink インターフェースを無効にする"

#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "非標準の設定ファイルの指定"

#: src/monitor/monitor.c:2029
msgid "Refresh the configuration database, then exit"
msgstr "設定データベースをリフレッシュし、その後終了します"

#: src/monitor/monitor.c:2032
msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
msgstr "--genconf と似ていますが、任意のセクションのみをリフレッシュします"

#: src/monitor/monitor.c:2035
msgid "Print version number and exit"
msgstr "バージョン番号を表示して終了する"

#: src/monitor/monitor.c:2073
msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
msgstr "Option -i|--interactive iは、 -D|--daemon とは使用できません\n"

#: src/monitor/monitor.c:2079
msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
msgstr "Option -g は -D または -i と互換性がありません\n"

#: src/monitor/monitor.c:2092
#, c-format
msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
msgstr "%<PRIu64> で実行 (root でなければなりません)\n"

#: src/monitor/monitor.c:2174
msgid "SSSD is already running\n"
msgstr "SSSD はすでに実行中です\n"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4125 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
msgid "Allow core dumps"
msgstr "コアダンプの許可"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4127 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "デバッグログのオープンファイルディスクリプター"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4130
msgid "The user to create FAST ccache as"
msgstr "次のように FAST ccache を作成するユーザー"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4132
msgid "The group to create FAST ccache as"
msgstr "次のように FAST ccache を作成するグループ"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4134
msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
msgstr "匿名の PKINIT を使用して FAST の armo チケットを要求する"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4136
msgid "Kerberos realm to use"
msgstr "使用する Kerberos レルム"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4138
msgid "Requested lifetime of the ticket"
msgstr "チケットの要求された有効期間"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4140
msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
msgstr "チケットの要求された更新可能な有効期間"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4142
msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
msgstr "FAST のオプション ('never'、'try'、'demand')"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4145
msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
msgstr "FAST で使用するサーバープリンシパルを指定します"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4147
msgid "Requests canonicalization of the principal name"
msgstr "プリンシパル名の正規化を要求します"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4149
msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
msgstr "krb5_get_init_creds_password のカスタムバージョンを使用します"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4151
msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
msgstr "デバッグのロギングの冗長性を設定する"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4153
msgid "Check PAC flags"
msgstr "PAC フラグを確認する"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4197 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
msgid "talloc_asprintf failed.\n"
msgstr "talloc_asprintf は失敗しました。\n"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4207 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr "set_debug_file_from_fd は失敗しました。\n"

#: src/providers/data_provider_be.c:792
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "情報プロバイダーのドメイン (必須)"

#: src/sss_client/common.c:1193
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "特権ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"

#: src/sss_client/common.c:1196
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "公開ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"

#: src/sss_client/common.c:1199
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "サーバーのクレデンシャルメッセージの予期しない形式です。"

#: src/sss_client/common.c:1202
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD は root により実行されません。"

#: src/sss_client/common.c:1205
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr "SSSD ソケットは存在しません。"

#: src/sss_client/common.c:1208
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr "SSSD ソケットの統計を取得できません。"

#: src/sss_client/common.c:1213
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "エラーが発生しましたが、説明がありませんでした。"

#: src/sss_client/common.c:1219
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "エラーの説明を検索中に予期しないエラーが発生しました"

#: src/sss_client/pam_sss.c:69
msgid "Permission denied. "
msgstr "パーミッションが拒否されました。 "

#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
#: src/sss_client/pam_sss.c:849
msgid "Server message: "
msgstr "サーバーのメッセージ: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:71
msgid ""
"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
"affected."
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:72
msgid "Enter PIN:"
msgstr "PIN の入力:"

#: src/sss_client/pam_sss.c:315
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"

#: src/sss_client/pam_sss.c:503
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr "root によるパスワードのリセットはサポートされません。"

#: src/sss_client/pam_sss.c:544
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr "キャッシュされているクレデンシャルを用いて認証されました"

#: src/sss_client/pam_sss.c:545
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr "、キャッシュされたパスワードが失効します: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:575
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
msgstr "パスワードの期限が切れています。あと %1$d 回ログインできます。"

#: src/sss_client/pam_sss.c:625
#, c-format
msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
msgstr "あなたのパスワードは %1$d %2$s に期限切れになります。"

#: src/sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired."
msgstr "パスワードの有効期限が切れています。"

#: src/sss_client/pam_sss.c:679
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "次まで認証が拒否されます: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:700
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "システムがオフラインです、パスワード変更ができません"

#: src/sss_client/pam_sss.c:715
msgid ""
"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
"acquire a ticket"
msgstr ""
"OTP パスワードの変更後、チケットを取得するためにログアウト後に再びログインす"
"る必要があります"

#: src/sss_client/pam_sss.c:730
msgid "PIN locked"
msgstr "PIN がロックされました"

#: src/sss_client/pam_sss.c:745
msgid ""
"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
"single-sign on(SSO) experience will be affected."
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
msgid "Password change failed. "
msgstr "パスワードの変更に失敗しました。 "

#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr "%1$s で認証し、ENTER を押します。"

#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr "%2$s で PIN %1$s を使用して認証し、ENTER を押します。"

#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr "(別の)スマートカードを挿入(し直)してください"

#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
msgid "New Password: "
msgstr "新しいパスワード: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "新しいパスワードの再入力: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:2567 src/sss_client/pam_sss.c:2570
msgid "First Factor: "
msgstr "1 番目の要素: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:2568 src/sss_client/pam_sss.c:2740
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr "2 番目の要素 (オプション): "

#: src/sss_client/pam_sss.c:2571 src/sss_client/pam_sss.c:2743
msgid "Second Factor: "
msgstr "2 番目の要素: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
msgstr "パスキーデバイスを挿入し、ENTER キーを押します。"

#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr "1 番目の要素 (現在のパスワード): "

#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
msgid "Current Password: "
msgstr "現在のパスワード: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "パスワードの期限が切れました。いますぐパスワードを変更してください。"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
msgid "The debug level to run with"
msgstr "実行するデバッグレベル"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
msgid "The SSSD domain to use"
msgstr "使用する SSSD ドメイン"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "ロケールの設定中にエラーが発生しました\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
msgid "Not enough memory\n"
msgstr "十分なメモリーがありません\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
msgid "User not specified\n"
msgstr "ユーザーが指定されていません\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
msgid "Error looking up public keys\n"
msgstr "公開鍵の検索中にエラーが発生しました\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
msgid "The port to use to connect to the host"
msgstr "ホストへの接続に使用するポート"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
msgid "Print the host ssh public keys"
msgstr "ホスト SSH 公開鍵を印刷"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
msgid "Invalid port\n"
msgstr "無効なポート\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
msgid "Host not specified\n"
msgstr "ホストが指定されていません\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
msgstr "プロキシコマンドへのパスは絶対パスにする必要があります\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
#, c-format
msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: データをプロキシーできません: %s\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
#, c-format
msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: ホスト %s ポート %d に接続: %s\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
#, c-format
msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: ホスト名 %s を解決できませんでした\n"

#: src/tools/sss_cache.c:245
msgid "No cache object matched the specified search\n"
msgstr "指定された検索に一致するキャッシュオブジェクトがありません\n"

#: src/tools/sss_cache.c:536
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
msgstr "%1$s を無効化できませんでした\n"

#: src/tools/sss_cache.c:543
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
msgstr "%1$s %2$s を無効化できませんでした\n"

#: src/tools/sss_cache.c:734
msgid "Invalidate all cached entries"
msgstr "すべてのキャッシュエントリーを無効化します"

#: src/tools/sss_cache.c:736
msgid "Invalidate particular user"
msgstr "特定のユーザーを無効にする"

#: src/tools/sss_cache.c:738
msgid "Invalidate all users"
msgstr "すべてのユーザーを無効にする"

#: src/tools/sss_cache.c:740
msgid "Invalidate particular group"
msgstr "特定のグループを無効にする"

#: src/tools/sss_cache.c:742
msgid "Invalidate all groups"
msgstr "すべてのグループを無効にする"

#: src/tools/sss_cache.c:744
msgid "Invalidate particular netgroup"
msgstr "特定のネットワークグループを無効にする"

#: src/tools/sss_cache.c:746
msgid "Invalidate all netgroups"
msgstr "すべてのネットワークグループを無効にする"

#: src/tools/sss_cache.c:748
msgid "Invalidate particular service"
msgstr "特定のサービスの無効化"

#: src/tools/sss_cache.c:750
msgid "Invalidate all services"
msgstr "すべてのサービスの無効化"

#: src/tools/sss_cache.c:753
msgid "Invalidate particular autofs map"
msgstr "特定の autofs マップの無効化"

#: src/tools/sss_cache.c:755
msgid "Invalidate all autofs maps"
msgstr "すべての autofs マップの無効化"

#: src/tools/sss_cache.c:759
msgid "Invalidate particular SSH host"
msgstr "特定の SSH ホストを無効化します"

#: src/tools/sss_cache.c:761
msgid "Invalidate all SSH hosts"
msgstr "すべての SSH ホストを無効化します"

#: src/tools/sss_cache.c:765
msgid "Invalidate particular sudo rule"
msgstr "特定の sudo ルールを無効化します"

#: src/tools/sss_cache.c:767
msgid "Invalidate all cached sudo rules"
msgstr "すべてのキャッシュ sudo ルールを無効化します"

#: src/tools/sss_cache.c:770
msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
msgstr "特定のドメインのみからエントリーを無効にする"

#: src/tools/sss_cache.c:824
msgid ""
"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
"only accept a single provided argument.\n"
msgstr ""
"予期しない引数が提供される場合、1 つのオブジェクトを無効化するオプションは、"
"提供された引数を 1 つだけ受け取ります。\n"

#: src/tools/sss_cache.c:834
msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
msgstr "無効化するオブジェクトを少なくとも一つ選択してください\n"

#: src/tools/sss_cache.c:917
#, c-format
msgid ""
"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
msgstr ""
"ドメイン %1$s を開けませんでした。ドメインがサブドメイン (信頼済みドメイン) "
"であれば、--domain/-d パラメーターの代わりに完全修飾名を使用してください。\n"

#: src/tools/sss_cache.c:922
msgid "Could not open available domains\n"
msgstr "利用可能なドメインを開けませんでした\n"

#: src/tools/tools_util.h:36
#, c-format
msgid "%1$s must be run as root\n"
msgstr "%1$s は root として実行する必要があります\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
msgid "yes"
msgstr "はい"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
msgid "no"
msgstr "いいえ"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
msgid "error"
msgstr "エラー"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
msgid "Invalid result."
msgstr "無効な結果。"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
msgid "Unable to read user input\n"
msgstr "ユーザーインプットの読み込みができませんでした\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
#, c-format
msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"無効なインプットです。'%s' または '%s' のいずれかを提供してください。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
msgid "Error while executing external command\n"
msgstr "外部のコマンドを実行中にエラーが発生しました\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
#, c-format
msgid "Error while executing external command '%s'\n"
msgstr "外部コマンド '%s' の実行時のエラー\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
#, c-format
msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
msgstr "コマンド '%s' が [%d] で失敗しました\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
msgstr "SSSD を実行する必要があります。SSSD をすぐに実行しますか?"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
msgstr "SSSD を実行してはいけません。SSSD を今、停止しますか?"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr "SSSD は再起動が必要です。SSSD を今、再起動しますか?"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
msgid "SSSD Status:"
msgstr "SSSD ステータス:"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
msgid "List available domains"
msgstr "利用可能なドメインを一覧表示します"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
msgid "Print information about domain"
msgstr "ドメイン情報を出力します"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr "ユーザーに関する情報を出力し、認証を確認します"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr "ドメインのアクセスレポートを生成します"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
msgid "Information about cached content:"
msgstr "キャッシュされたコンテンツの情報:"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
msgid "Information about cached user"
msgstr "キャッシュされたユーザーの情報"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
msgid "Information about cached group"
msgstr "キャッシュされたグループの情報"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr "キャッシュされた netgroup の情報"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
msgid "Local data tools:"
msgstr "ローカルデータツール:"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
msgid "Backup local data"
msgstr "ローカルデータのバックアップ"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
msgid "Restore local data from backup"
msgstr "バックアップからローカルデータを復元"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr "ローカルデータのバックアップとキャッシュされたコンテンツの削除"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr "キャッシュアップグレードの実行"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr "キャッシュされたオブジェクトの無効化"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
msgid "Manage cache indexes"
msgstr "キャッシュインデックスの管理"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
msgid "Log files tools:"
msgstr "ログファイルツール:"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr "既存 SSSD ログファイルの削除"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr "tarball で SSSD ログファイルをアーカイブ"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr "SSSD デバッグレベル情報の変更または出力"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
msgid "Analyze logged data"
msgstr "ログデータの分析"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
msgid "Configuration files tools:"
msgstr "設定ファイルツール:"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr "SSSD 設定の静的分析を実行"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
msgid "Certificate related tools:"
msgstr "証明書関連ツール:"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
msgid "Print information about the certificate"
msgstr "証明書の情報を出力"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr "証明書にマッピングされたユーザーの表示"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr "証明書によるマッピングおよびマッチングルールの確認"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
msgid "Passkey related tools:"
msgstr "パスキー関連のツール:"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
msgid "Perform passkey registration"
msgstr "パスキー登録の実行"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
msgstr " %s はキャッシュにありません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
msgid "Cache entry creation date"
msgstr "キャッシュエントリーの作成日"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
msgid "Cache entry last update time"
msgstr "キャッシュエントリーが最後に更新された時間"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
msgid "Cache entry expiration time"
msgstr "キャッシュエントリーの期限切れ時間"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
msgid "Cached in InfoPipe"
msgstr "InfoPipe にキャッシュ"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
#, c-format
msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
msgstr "エラー: オブジェクト [%d] を取得できません: %s\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
#, c-format
msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
msgstr "%s: 値 [%d] の読み込みができません: %s\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
msgid "Specify name."
msgstr "名前を指定します。"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
#, c-format
msgid "Unable to parse name %s.\n"
msgstr "名前 %s を構文解析できません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
msgid "Search by SID"
msgstr "SID で検索"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
msgid "Search by user ID"
msgstr "ユーザーID で検索"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
msgid "Initgroups expiration time"
msgstr "Initgroups の期限切れ時間"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
msgid "Search by group ID"
msgstr "グループ ID で検索"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr "デバッグ情報の表示"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr "base64 でエンコードされた証明書を指定します。"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr "システムバスに接続できません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr " - マッピングされたユーザーが見つかりません -"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr "マッピングルール"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr "マッチングルール"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr "コマンド引数を解析できません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "メモリーの空き容量がありません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr "certmap コンテキストの設定に失敗しました。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr ""
"エラー [%d][%s] により、マッピングおよびマッチングルールを追加できませんでし"
"た。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr "base64 文字列のデコードに失敗しました。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr "証明書はルールと一致します。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr "証明書はルールに一致しません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr "証明書照会時のエラー [%d][%s]。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr "マッピングフィルターを生成できませんでした [%d][%s]。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"マッピングフィルター:\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
"where the main config file is located. For example if the config is set to "
"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
msgstr ""
"デフォルト以外のスニペットディレクトリーを指定します (デフォルトでは、メイン"
"の設定ファイルが存在する場所と同じ場所を検索します)。たとえば、設定が \"/my/"
"path/sssd.conf\" に設定されている場合は、スニペット dir \"/my/path/conf.d\" "
"が使用されます"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "%s を開くことに失敗しました\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
#, c-format
msgid "File %1$s does not exist.\n"
msgstr "ファイル %1$s は存在しません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
msgid ""
"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
msgstr ""
"ファイルの所有権とパーミッションの確認に失敗しました。予期される root:root お"
"よび 0600。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
#, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
msgstr "%s からの設定の読み込みに失敗しました。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
msgid "Error while reading configuration directory.\n"
msgstr "設定ディレクトリーの読み込み中にエラーが発生しました。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
msgid "There is no configuration.\n"
msgstr "設定はありません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
msgid "Failed to run validators"
msgstr "バリデーターの実行に失敗しました"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
#, c-format
msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
msgstr "バリデーターで特定された問題: %zu\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
#, c-format
msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
msgstr "設定のマージ中に生成されたメッセージ: %zu\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
#, c-format
msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
msgstr "使用された設定スニペットファイル: %zu\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
#, c-format
msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
msgstr "バックアップディレクトリー [%d] を作成できません: %s"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
msgstr ""
"ローカルデータの SSSD バックアップはすでに存在しますが、上書きしますか?"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
msgid "Unable to export user overrides\n"
msgstr "ユーザーの上書きをエクスポートできません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
msgid "Unable to export group overrides\n"
msgstr "グループの上書きをエクスポートできません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
msgid "Override existing backup"
msgstr "既存のバックアップを上書き"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
msgid "Unable to import user overrides\n"
msgstr "ユーザーの上書きをインポートできません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
msgid "Unable to import group overrides\n"
msgstr "グループの上書きをインポートできません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
msgid "Start SSSD if it is not running"
msgstr "実行中でない場合、SSSD を開始します"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
msgid "Restart SSSD after data import"
msgstr "データのインポートの後、SSSD を再起動します"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
msgid "Create clean cache files and import local data"
msgstr "クリーンなキャッシュファイルを作成し、ローカルデータをインポートします"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
msgid "Stop SSSD before removing the cache"
msgstr "キャッシュを削除する前に SSSD を停止します"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
msgid "Start SSSD when the cache is removed"
msgstr "キャッシュの削除後に SSSD を開始します"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
msgid "Creating backup of local data...\n"
msgstr "ローカルデータのバックアップを作成中...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
msgstr ""
"ローカルデータのバックアップの作成ができません。キャッシュを削除できませ"
"ん。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
msgid "Removing cache files...\n"
msgstr "キャッシュファイルの削除中...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
msgid "Unable to remove cache files\n"
msgstr "キャッシュファイルを削除できません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
msgid "Restoring local data...\n"
msgstr "ローカルデータの復元中...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
#, c-format
msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
msgstr "ドメイン %1$s のキャッシュインデックスの作成\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
#, c-format
msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
msgstr "ドメイン %1$s のキャッシュインデックスの削除\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
#, c-format
msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
msgstr "ドメイン %1$s のインデックス:\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
#, c-format
msgid "  Attribute: %1$s\n"
msgstr "  属性: %1$s\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
msgid "Target a specific domain"
msgstr "特定ドメインをターゲットに指定"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
msgid "domain"
msgstr "ドメイン"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
msgid "Attribute to index"
msgstr "インデックスの属性"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
msgid "attribute"
msgstr "属性"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
msgid "Action not provided\n"
msgstr "アクションが指定されていません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
#, c-format
msgid ""
"Unknown action: %1$s\n"
"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
msgstr ""
"不明なアクション: %1$s \n"
"有効なアクションは %2$s、%3$s、%4$s です\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
msgid "Attribute (-a) not provided\n"
msgstr "属性 (-a) は指定されていません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
#, c-format
msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
msgstr "属性 %1$s のインデックスは作成されていません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
#, c-format
msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
msgstr "属性 %1$s のインデックスはすでに作成されています。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
#, c-format
msgid "Index operation failed: %1$s\n"
msgstr "インデックス操作に失敗しました: %1$s\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
msgstr "リモートプロバイダーのインデックスも忘れず更新してください。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr ""
"プライマリーまたは信頼されたドメインタイプを含むドメインリストを表示します"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr "オンライン"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
#, c-format
msgid "Online status: %s\n"
msgstr "オンライン状態: %s\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
msgid "This domain has no active servers.\n"
msgstr "このドメインには、アクティブなサーバーはありません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
msgid "Active servers:\n"
msgstr "アクティブサーバー:\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
msgid "not connected"
msgstr "接続していません"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
msgid "No servers discovered.\n"
msgstr "サーバーが見つかりません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
#, c-format
msgid "Discovered %s servers:\n"
msgstr "%s サーバーが見つかりました:\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
msgid "None so far.\n"
msgstr "今のところありません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
msgid "Show online status"
msgstr "オンライン状態を表示"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
msgid "Show information about active server"
msgstr "アクティブサーバーに関する情報の表示"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
msgid "Show list of discovered servers"
msgstr "見つかったサーバーに関する一覧を表示"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
msgid "Specify domain name."
msgstr "ドメイン名を指定します。"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr "オンライン状態を取得できません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
msgid "Unable to get server list\n"
msgstr "サーバー一覧を取得できません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
msgid "SSSD is not running.\n"
msgstr "SSSD は実行されていません。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
#, c-format
msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
#, c-format
msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
msgstr "%1$-25s 不明なドメイン\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
#, c-format
msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
msgstr "%1$-25s アクセスできないサービス\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
msgid "Delete log files instead of truncating"
msgstr "切り捨てる代わりにログファイルを削除します"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
msgid "Deleting log files...\n"
msgstr "ログファイルを削除中...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
msgid "Unable to remove log files\n"
msgstr "ログファイルを削除できません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
msgid "Truncating log files...\n"
msgstr "ログファイルを切り捨てます...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
msgid "Unable to truncate log files\n"
msgstr "ログファイルの切り捨てができません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
#, c-format
msgid "Archiving log files into %s...\n"
msgstr "ログファイルを %s へアーカイブ中...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
msgid "Unable to archive log files\n"
msgstr "ログファイルのアーカイブができません\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
msgid "Target the SSSD service"
msgstr "SSSD サービスをターゲットに設定"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
msgid "Target the NSS service"
msgstr "NSS サービスをターゲットに設定"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
msgid "Target the PAM service"
msgstr "PAM サービスをターゲットに設定"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
msgid "Target the SUDO service"
msgstr "SUDO サービスをターゲットに設定"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
msgid "Target the AUTOFS service"
msgstr "AUTOFS サービスをターゲットに設定"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
msgid "Target the SSH service"
msgstr "SSH サービスをターゲットに設定"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
msgid "Target the PAC service"
msgstr "PAC サービスをターゲットに設定"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
msgid "Target the IFP service"
msgstr "IFP サービスをターゲットに設定"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
msgid "Specify debug level you want to set"
msgstr "設定するデバッグレベルを指定します"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
msgstr ""
"エラー: Tevent chain ID サポートがなく、ログアナライザーはサポートされませ"
"ん。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
msgstr "SSSD InfoPipe ユーザー検索の結果:\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
#, c-format
msgid "dlopen failed with [%s].\n"
msgstr "dlopen は [%s] で失敗しました。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
#, c-format
msgid "dlsym failed with [%s].\n"
msgstr "dlsym は [%s] で失敗しました。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
msgid "malloc failed.\n"
msgstr "malloc は失敗しました。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
#, c-format
msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
msgstr "sss_getpwnam_r が [%d] で失敗しました。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
msgstr "SSSD nss ユーザー検索の結果:\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
#, c-format
msgid " - user name: %s\n"
msgstr " - ユーザー名: %s\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
#, c-format
msgid " - user id: %d\n"
msgstr " - ユーザー id: %d\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
#, c-format
msgid " - group id: %d\n"
msgstr " - グループ id: %d\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
#, c-format
msgid " - gecos: %s\n"
msgstr " - gecos: %s\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
#, c-format
msgid " - home directory: %s\n"
msgstr " - ホームディレクトリー: %s\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
#, c-format
msgid ""
" - shell: %s\n"
"\n"
msgstr ""
" - shell: %s\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
msgstr "PAM アクション [auth|acct|setc|chau|open|clos]、デフォルト: "

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
msgid "PAM service, default: "
msgstr "PAM サービス、デフォルト: "

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
msgid "Specify user name."
msgstr "ユーザー名を指定します。"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
#, c-format
msgid ""
"user: %s\n"
"action: %s\n"
"service: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"ユーザー: %s\n"
"アクション: %s\n"
"サービス: %s\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
#, c-format
msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
msgstr "[%s] でのユーザー名の検索に失敗しました。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
#, c-format
msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
msgstr "[%s] での InfoPipe ユーザーの検索に失敗しました。\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
#, c-format
msgid "pam_start failed: %s\n"
msgstr "pam_start に失敗しました: %s\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
msgid ""
"testing pam_authenticate\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_authenticate のテスト中\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
#, c-format
msgid "pam_get_item failed: %s\n"
msgstr "pam_get_item に失敗しました: %s\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
#, c-format
msgid ""
"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"ユーザー [%s] 向けの pam_authenticate: %s\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
msgid ""
"testing pam_chauthtok\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_chauthtok のテスト中\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
#, c-format
msgid ""
"pam_chauthtok: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_chauthtok: %s\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
msgid ""
"testing pam_acct_mgmt\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_acct_mgmt のテスト中\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
#, c-format
msgid ""
"pam_acct_mgmt: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_acct_mgmt: %s\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
msgid ""
"testing pam_setcred\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_setcred のテスト中\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
#, c-format
msgid ""
"pam_setcred: [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_setcred: [%s]\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
msgid ""
"testing pam_open_session\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_open_session のテスト中\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
#, c-format
msgid ""
"pam_open_session: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_open_session: %s\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
msgid ""
"testing pam_close_session\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_close_session のテスト中\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
#, c-format
msgid ""
"pam_close_session: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_close_session: %s\n"
"\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
msgid "unknown action\n"
msgstr "不明なアクション\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
msgid "PAM Environment:\n"
msgstr "PAM 環境:\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
msgid " - no env -\n"
msgstr " - no env -\n"

#: src/util/util.h:95
msgid "The user ID to run the server as"
msgstr "次のようにサーバーを実行するユーザー ID"

#: src/util/util.h:97
msgid "The group ID to run the server as"
msgstr "次のようにサーバーを実行するグループ ID"

#: src/util/util.h:105
msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
msgstr "レスポンダーがソケットでアクティベートされたと知らせます"

#: src/util/util.h:107
msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせます"

#~ msgid ""
#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
#~ "provider.\n"
#~ msgstr ""
#~ "設定はありません。SSSD は、ファイルプロバイダーでデフォルト設定を使用しま"
#~ "す。\n"

#~ msgid ""
#~ "It is recommended to use the --logdir option against tevent chain ID "
#~ "supported SSSD logs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "tevent チェーン ID でサポートされる SSSD ログに対して --logdir オプション"
#~ "を使用することが推奨されます。\n"

#~ msgid ""
#~ "NOTE: Tevent chain ID support missing, request analysis will be limited.\n"
#~ msgstr ""
#~ "注記: Tevent チェーン ID サポートがないため、リクエスト分析は制限されま"
#~ "す。\n"

#~ msgid "Running under %"
#~ msgstr "% 化で実行"

#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
#~ msgstr "SBUS 経由のメッセージ送信のタイムアウト"

#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
#~ msgstr "シークレットが保存されるプロバイダー"

#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
#~ msgstr "ネストされたコンテナーの最大許可数"

#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
#~ msgstr "保存可能なシークレットの最大数"

#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
#~ msgstr "UID ごとに保存可能なシークレットの最大数"

#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
#~ msgstr "キロバイトでのシークレットの最大ペイロードサイズ"

#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
#~ msgstr "URL Custodia サーバーはリッスンしています"

#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
#~ msgstr "Custodia サーバーへの認証時に使用する方法"

#~ msgid ""
#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
#~ "value defined in auth_header_value"
#~ msgstr ""
#~ "auth_header_value で値が定義され、HTTP リクエストに追加されるヘッダーの名"
#~ "前"

#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
#~ msgstr "sssd-secrets の値は、auth_header_name で使用します"

#~ msgid ""
#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
#~ "the request"
#~ msgstr "要求と共に Custodia サーバーへ転送するヘッダーの一覧"

#~ msgid ""
#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
#~ "basic_auth"
#~ msgstr "basic_auth を使った Custodia サーバーへの認証時に使用するユーザー名"

#~ msgid ""
#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
#~ "basic_auth"
#~ msgstr "basic_auth を使った Custodia サーバーへの認証時に使用するパスワード"

#~ msgid ""
#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
#~ msgstr ""
#~ "proxy_url が https protocol を使用する場合に、正しいピアの証明書が検証され"
#~ "るかどうか"

#~ msgid ""
#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
#~ "when https protocol is used"
#~ msgstr ""
#~ "https プロトコルが使用される場合に、間違ったピアの証明書が proxy_url 以外"
#~ "の異なるホスト名を含むかどうか"

#~ msgid ""
#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
#~ msgstr "CA 証明書が保存されているディレクトリーへのパス"

#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
#~ msgstr "サーバーの CA 証明書を含むファイルへのパス"

#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
#~ msgstr "クライアントの証明書を含むファイルへのパス"

#~ msgid "Path to file containing client's private key"
#~ msgstr "クライアントの秘密鍵を含むファイルへのパス"

#~ msgid "Base for home directories"
#~ msgstr "ホームディレクトリーのベース"

#~ msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
#~ msgstr ""
#~ "新しいユーザーのためにホームディレクトリーを作成するかどうかを示します。"

#~ msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
#~ msgstr ""
#~ "削除されたユーザーのホームディレクトリーを削除するかどうかを示します。"

#~ msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
#~ msgstr ""
#~ "新しく作成したホームディレクトリーのデフォルトのパーミッションを指定しま"
#~ "す。"

#~ msgid "The skeleton directory."
#~ msgstr "スケルトンディレクトリー。"

#~ msgid "The mail spool directory."
#~ msgstr "メールスプールディレクトリー。"

#~ msgid "The command that is run after a user is removed."
#~ msgstr "ユーザーが削除された後に実行されるコマンド。"

#~ msgid "The UID of the user"
#~ msgstr "ユーザーの UID"

#~ msgid "The comment string"
#~ msgstr "コメント文字列"

#~ msgid "Home directory"
#~ msgstr "ホームディレクトリー"

#~ msgid "Login shell"
#~ msgstr "ログインシェル"

#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "グループ"

#~ msgid "Create user's directory if it does not exist"
#~ msgstr "ユーザーのディレクトリーが存在しなければ作成する"

#~ msgid "Never create user's directory, overrides config"
#~ msgstr "ユーザーのディレクトリーを作成しない、設定を上書きする"

#~ msgid "Specify an alternative skeleton directory"
#~ msgstr "代替のスケルトンディレクトリーを指定する"

#~ msgid "The SELinux user for user's login"
#~ msgstr "ユーザーのログインに対する SELinux ユーザー"

#~ msgid "Specify group to add to\n"
#~ msgstr "追加するグループを指定してください\n"

#~ msgid "Specify user to add\n"
#~ msgstr "追加するユーザーを指定してください\n"

#~ msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
#~ msgstr ""
#~ "ツールを初期化中にエラーが発生しました - ローカルドメインがありません\n"

#~ msgid "Error initializing the tools\n"
#~ msgstr "ツールを初期化中にエラーが発生しました\n"

#~ msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
#~ msgstr "FQDN で指定されたドメインが無効です\n"

#~ msgid "Internal error while parsing parameters\n"
#~ msgstr "パラメーターを解析中に内部エラーが発生しました\n"

#~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
#~ msgstr "グループがユーザーと同じドメインになければいけません\n"

#~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
#~ msgstr "ローカルドメインにグループ %1$s を見つけられません\n"

#~ msgid "Cannot set default values\n"
#~ msgstr "デフォルト値を設定できません\n"

#~ msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
#~ msgstr "選択された UID は許容される範囲を越えています\n"

#~ msgid "Cannot set SELinux login context\n"
#~ msgstr "SELinux ログインコンテキストを設定できません\n"

#~ msgid "Cannot get info about the user\n"
#~ msgstr "ユーザーに関する情報を取得できません\n"

#~ msgid ""
#~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
#~ msgstr ""
#~ "ユーザーのホームディレクトリーがすでに存在します、スケルトンディレクトリー"
#~ "からデータをコピーしません\n"

#~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
#~ msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成できません: %1$s\n"

#~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
#~ msgstr "ユーザーのメールスプールを作成できません: %1$s\n"

#~ msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
#~ msgstr ""
#~ "ユーザーに ID を割り当てられませんでした - ドメインがいっぱいですか?\n"

#~ msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
#~ msgstr "同じ名前または ID を持つユーザーまたはグループがすでに存在します\n"

#~ msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
#~ msgstr "トランザクションエラー。ユーザーを追加できませんでした。\n"

#~ msgid "The GID of the group"
#~ msgstr "グループの GID"

#~ msgid "Specify group to add\n"
#~ msgstr "追加するグループを指定してください\n"

#~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
#~ msgstr "選択された GID は許容される範囲を越えています\n"

#~ msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
#~ msgstr ""
#~ "グループに ID を割り当てられませんでした - ドメインがいっぱいですか?\n"

#~ msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
#~ msgstr "同じ名前または GID を持つグループがすでに存在します\n"

#~ msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
#~ msgstr "トランザクションエラー。グループを追加できませんでした。\n"

#~ msgid "Specify group to delete\n"
#~ msgstr "削除するグループを指定してください\n"

#~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
#~ msgstr ""
#~ "グループ %1$s はドメインに対して定義された ID の範囲を越えています\n"

#~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
#~ msgstr ""
#~ "NSS リクエストに失敗しました (%1$d)。項目はメモリーキャッシュに残されま"
#~ "す。\n"

#~ msgid ""
#~ "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
#~ "domain.\n"
#~ msgstr ""
#~ "そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの削除はローカル"
#~ "ドメインにおいてのみ許可されます。\n"

#~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
#~ msgstr "内部エラー。グループを削除できませんでした。\n"

#~ msgid "Groups to add this group to"
#~ msgstr "このグループに追加するグループ"

#~ msgid "Groups to remove this group from"
#~ msgstr "このグループから削除するグループ"

#~ msgid "Specify group to remove from\n"
#~ msgstr "削除するグループを指定してください\n"

#~ msgid "Specify group to modify\n"
#~ msgstr "変更するグループを指定してください\n"

#~ msgid ""
#~ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in "
#~ "local domain\n"
#~ msgstr ""
#~ "ローカルドメインにグループが見つかりませんでした。グループの変更はローカル"
#~ "ドメインにおいてのみ許可されます\n"

#~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
#~ msgstr "メンバーグループが親グループと同じドメインにある必要があります\n"

#~ msgid ""
#~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
#~ "allowed\n"
#~ msgstr ""
#~ "ローカルドメインにグループ %1$s が見つかりません。ローカルドメインにあるグ"
#~ "ループのみが許可されます\n"

#~ msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
#~ msgstr ""
#~ "グループを変更できませんでした - メンバーグループ名が正しいかを確認してく"
#~ "ださい\n"

#~ msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
#~ msgstr ""
#~ "グループを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"

#~ msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
#~ msgstr "トランザクションエラー。グループを変更できませんでした。\n"

#~ msgid "Magic Private "
#~ msgstr "マジックプライベート "

#~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
#~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"

#~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
#~ msgstr "%1$sGID 番号: %2$d\n"

#~ msgid "%1$sMember users: "
#~ msgstr "%1$sMember ユーザー: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1$sIs a member of: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%1$sIs は次のメンバー: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1$sMember groups: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%1$sMember グループ: "

#~ msgid "Print indirect group members recursively"
#~ msgstr "間接グループメンバーを再帰的に表示する"

#~ msgid "Specify group to show\n"
#~ msgstr "表示するグループを指定してください\n"

#~ msgid ""
#~ "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
#~ "domain.\n"
#~ msgstr ""
#~ "そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの表示はローカル"
#~ "ドメインにおいてのみ許可されます。\n"

#~ msgid "Internal error. Could not print group.\n"
#~ msgstr "内部エラー。グループを表示できませんでした。\n"

#~ msgid "Remove home directory and mail spool"
#~ msgstr "ホームディレクトリーとメールスプールを削除する"

#~ msgid "Do not remove home directory and mail spool"
#~ msgstr "ホームディレクトリーとメールスプールを削除しない"

#~ msgid "Force removal of files not owned by the user"
#~ msgstr "ユーザーにより所有されていないファイルの強制削除"

#~ msgid "Kill users' processes before removing him"
#~ msgstr "ユーザーを削除する前にそのユーザーのプロセスを強制停止する"

#~ msgid "Specify user to delete\n"
#~ msgstr "削除するユーザーを指定する\n"

#~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
#~ msgstr ""
#~ "ユーザー %1$s はドメインに対して定義された ID の範囲を超えています\n"

#~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
#~ msgstr "SELinux ログインコンテキストをリセットできません\n"

#~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "警告: ユーザー (uid %1$lu) が削除された時にまだログインしていました。\n"

#~ msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
#~ msgstr ""
#~ "ユーザーがこのプラットフォームにログインしていたかを確認できませんでした"

#~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
#~ msgstr "ユーザーがログインしていたかを確認中にエラーが発生しました\n"

#~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
#~ msgstr ""
#~ "ホームディレクトリーを削除していません - ユーザーにより所有されていませ"
#~ "ん\n"

#~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
#~ msgstr "ホームディレクトリーを削除できません: %1$s\n"

#~ msgid ""
#~ "No such user in local domain. Removing users only allowed in local "
#~ "domain.\n"
#~ msgstr ""
#~ "そのようなユーザーはローカルドメインにいません。ユーザーの削除はローカルド"
#~ "メインにおいてのみ許可されます。\n"

#~ msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
#~ msgstr "内部エラー。ユーザーを削除できませんでした。\n"

#~ msgid "The GID of the user"
#~ msgstr "ユーザーの GID"

#~ msgid "Groups to add this user to"
#~ msgstr "このユーザーを追加するグループ"

#~ msgid "Groups to remove this user from"
#~ msgstr "このユーザーを削除するグループ"

#~ msgid "Lock the account"
#~ msgstr "アカウントをロックする"

#~ msgid "Unlock the account"
#~ msgstr "アカウントをロック解除する"

#~ msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
#~ msgstr "属性/値のペアを追加します。フォーマットは attrname=value です。"

#~ msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
#~ msgstr "属性/値のペアを削除します。フォーマットは attrname=value です。"

#~ msgid ""
#~ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
#~ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
#~ msgstr ""
#~ "名前/値のペアに属性を指定します。形式は attrname=value です。複数の値を持"
#~ "つ属性の場合、コマンドがすでに存在する値に置き換えられます"

#~ msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
#~ msgstr "属性の名前/値のペアを指定します\n"

#~ msgid "Specify user to modify\n"
#~ msgstr "変更するユーザーを指定してください\n"

#~ msgid ""
#~ "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in "
#~ "local domain\n"
#~ msgstr ""
#~ "ローカルドメインにユーザーを見つけられません。ユーザーの変更はローカルドメ"
#~ "インにおいてのみ許可されます\n"

#~ msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
#~ msgstr ""
#~ "ユーザーを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"

#~ msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
#~ msgstr ""
#~ "ユーザーを変更できませんでした - ユーザーはすでにグループのメンバーです"
#~ "か?\n"

#~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
#~ msgstr "トランザクションエラー。ユーザーを変更できませんでした。\n"

#~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
#~ msgstr ""
#~ "名前 '%1$s' が FQDN であるように見えません ('%2$s = TRUE' が設定されま"
#~ "す)\n"

#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "メモリー不足\n"

#~ msgid "Out of memory!"
#~ msgstr "メモリーの空き容量がありません。"

#~ msgid "Write debug messages to logfiles"
#~ msgstr "デバッグメッセージをログファイルに書き込む"

#~ msgid "Debug level"
#~ msgstr "デバッグレベル"

#~ msgid "Add debug timestamps"
#~ msgstr "デバッグのタイムスタンプを追加する"

#~ msgid "Show timestamps with microseconds"
#~ msgstr "タイムスタンプをミリ秒単位で表示する"

#~ msgid "Send the debug output to stderr directly."
#~ msgstr "デバッグ出力を stderr に直接送信します。"