1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2021.
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
# seo hojin <jinswhat@naver.com>, 2021.
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023.
# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 03:54+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
"sssd-2-9/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
msgstr "디버그 로깅의 자세한 정보 설정"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "디버그 기록에 시간표시 포함"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
msgstr "디버그 기록에서 시간표기에는 마이크로초를 표시합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
msgid "Enable/disable debug backtrace"
msgstr "디버그 역추적 활성화/비활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
msgid "Watchdog timeout before restarting service"
msgstr "서비스를 재시작 하기 전에 와치독 시간초과"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
msgid "Command to start service"
msgstr "서비스 시작 명령"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
msgstr "자료(데이타) 공급자에 대한 연결 시도 횟수"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
msgstr "이 응답자에 의해 열 수 있는 파일 설명자 수"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
msgstr "클라이언트의 자동 연결 해제 전 유휴 시간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
msgstr "응답자의 자동 종료 전 유휴 시간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
msgstr "자료 공급자를 질의(쿼리)하기 전에 항상 모든 캐쉬를 질의합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
msgid ""
"When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
"back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
"is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
"random_offset."
msgstr ""
"SSSD가 오프라인 방식으로 전환되면 연결이 끊긴 시간에 따라 온라인으로 돌아가"
"기 전에 시간이 늘어납니다. 이 값은 초 단위이며 다음에 의해 계산됩니다: "
"offline_timeout + random_offset."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
msgid ""
"Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
"version 2."
msgstr ""
"config 파일의 구문이 무엇인지 나타냅니다. SSSD 0.6.0과 그 이상은 버전 2를 사"
"용합니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
msgid "SSSD Services to start"
msgstr "시작 하려는 SSD 서비스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
msgid "SSSD Domains to start"
msgstr "시작하려는 SSSD 도메인"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
msgid "Regex to parse username and domain"
msgstr "사용자 이름과 도메인을 구문 분석하는 정규식"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
msgstr "완전히-인증된 이름을 표시하기 위한 출력-호환 형식"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
"SSSD가 커버러스(Kerberos) 재생 캐쉬 파일을 저장해야 하는 파일 시스템의 디렉토"
"리."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
msgid "Domain to add to names without a domain component."
msgstr "도메인 구성 요소가 없는 명칭이 추가되는 도메인."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
msgid "The user to drop privileges to"
msgstr "사용자의 권한을 제거하는"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
msgid "Tune certificate verification"
msgstr "인증 확인을 조정합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
msgstr "그룹과 사용자 이름에서 모든 공간은 이와 같은 문자로 대체 될 것입니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
msgstr "sssd를 netlink 상태 변경을 존중하거나 무시하도록 조정합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
msgid "Enable or disable the implicit files domain"
msgstr "절대적인 파일 도메인을 활성화 또는 비활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
msgid "A specific order of the domains to be looked up"
msgstr "조회 할 도메인의 특정 순서"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
msgid ""
"Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
"needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
"SSSD가 내부 DNS resolver를 최신화해야 하는 시기를 식별하기 위해 resolv.conf"
"의 상태를 모니터링 해야 하는지 여부를 제어합니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:53
msgid ""
"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
"its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
"this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
"inotify cannot be used."
msgstr ""
"SSSD는 내부 DNS resolver를 최신화가 필요 할 때를 식별하기 위해 resolv.conf의 "
"상태를 관리합니다. 기본적으로, 우리는 이를 위해 inotify를 사용하려고 시도하"
"고, 만약 inotify를 사용 할 수 없는 경우에 매 5초마다 resolv.conf 투표로 되돌"
"아 갈 것입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:56
msgid "Run PAC responder automatically for AD and IPA provider"
msgstr "AD와 IPA 공급자를 위해 자동으로 PAC 응답자 실행"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:57
msgid "Enable or disable core dumps for all SSSD processes."
msgstr "SSSD 프로세서를 위한 코어 덤프 활성화 또는 비활성화."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:58
msgid "Tune passkey verification behavior"
msgstr "패스키 확인 동작을 조정합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
msgstr "열거된 캐쉬 시간 초과 길이(초)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
msgstr "항목 캐쉬 백그라운드 최신화 시간 초과 길이(초)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
msgstr "네거티브 캐쉬 시간 초과 길이(초)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
msgstr "파일 네거티브 캐쉬 시간 초과 길이(초)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "SSSD가 명시적으로 무시해야 하는 사용자"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "SSSD가 명시적으로 무시해야 하는 그룹"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
msgid "Should filtered users appear in groups"
msgstr "그룹에서 필터링된 사용자가 표시되어야 합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
msgstr "NSS 공급자가 반환해야 하는 비밀번호 입력 값"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
msgstr "이 값으로 식별 공급자에서 homedir 값을 재정의합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
msgid ""
"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
msgstr "이 값과 함께 식별 공급자에서 빈 homedir 값을 이 값으로 대체합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
msgstr "이 값과 함께 식별 공급자에서 쉘 값을 재정의 합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
msgstr "사용자가 접속할 수 있는 shells 목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
msgstr "거부되어서 대체될 쉘 목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
msgstr ""
"중앙 디렉토리에 저장된 쉘이 허용되지만 사용할 수 없는 경우 이 대체를 사용하십"
"시오"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
msgid "Shell to use if the provider does not list one"
msgstr "공급자가 목록을 나열하지 않는 경우 사용할 쉘"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
msgid "How long will be in-memory cache records valid"
msgstr "캐쉬 메모리에 기록의 유효 기간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
msgid ""
"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
"for passwd requests"
msgstr "비밀번호 요청을 위해 빠른 캐쉬 메모리에 할당된 자료 테이블의 크기(MB)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
msgid ""
"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
"for group requests"
msgstr ""
"그룹 요청을 위한 고속 캐쉬 메모리에 내부에 할당된자료 테이블의 크기(MB)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
msgid ""
"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
"for initgroups requests"
msgstr ""
"initgroups 요청을 위해 빠른 캐쉬 메모리에 할당된 자료 테이블의 크기(MB)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:83
msgid ""
"The value of this option will be used in the expansion of the "
"override_homedir option if the template contains the format string %H."
msgstr ""
"템플릿에 형식 문자열 %H가 포함된 경우 이 옵션의 값은 override_homedir 옵션의 "
"확장에 사용됩니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
msgid ""
"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
"considered valid."
msgstr "하위 도메인 목록이 유효한 것으로 간주되는 시간(초) 지정합니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
msgid ""
"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
"for the domain."
msgstr ""
"항목 캐쉬는 도메인에 대한 entry_cache_timeout 값의 백분율을 초과하여 요청되"
"는 경우 백그라운드에서 항목을 자동으로 최신화 하도록 설정 할 수 있습니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
msgstr "온라인 접속과 캐쉬 사이의 접속을 허용하는 기간(일)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
msgstr "오프라인일 때 허용되는 접속 시도 실패 횟수"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
msgid ""
"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
"been reached"
msgstr ""
"offline_failed_login_attempts에 도달한 후 접속을 거부하는 데 걸리는 시간(분)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
msgstr "인증 시 사용자에게 표시되는 정보의 종류"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
msgstr "pam_sss로 전송된 PAM 응답 필터링"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
msgstr "PAM 요청에 대해 캐쉬된 ID 정보를 유지하는 데 걸리는 시간(초)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
msgstr "암호 만료 경고를 표시해야 하는 일 수"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
msgid "List of trusted uids or user's name"
msgstr "신뢰할 수 있는 uid 또는 사용자 이름 목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
msgstr "신뢰할 수 없는 사용자도 액세스할 수 있는 도메인 목록입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
msgid "Message printed when user account is expired."
msgstr "사용자 계정이 만료되면 정보가 출력됩니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
msgid "Message printed when user account is locked."
msgstr "사용자 계정이 잠겨 있을 때 출력되는 정보입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
msgstr "인증서 기반/스마트 카드 인증을 허용합니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
msgstr "PKCS#11 모듈은 인증서가 있는 데이터베이스의 경로입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
msgid "Tune certificate verification for PAM authentication."
msgstr "PAM 인증하기 위해서 인증서를 확인 조정합니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
msgstr "p11_child가 완료될 때까지 pam_ss가 몇 초 동안 대기합니까"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
msgstr "응용프로그램 도메인에 접속 할 수 있는 PAM 서비스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
msgid "Allowed services for using smartcards"
msgstr "스마트카드 사용을 허용 서비스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
msgstr "요청 시 카드를 기다리는 추가 시간 초과"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
msgid ""
"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
msgstr "스마트 카드 인증을 위한 장치 선택을 제한하는 PKCS#11 URI"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
msgstr "PAM 응답자는 언제 initgroups 요청을 강제 실행합니까"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
msgstr "GSSAPI 인증할 수 있는 PAM 서비스 목록입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
msgstr "인증된 UPN과 대상 사용자와 일치시킬지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
msgid ""
"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
"for PAM access with GSSAPI authentication"
msgstr ""
"GSSAPI 인증을 사용하여 PAM 접근 허용해야 하는 <PAM 서비스>:<인증 표시기> 쌍 "
"목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:117
msgid "Allow passkey device authentication."
msgstr "패스키 장치 인증을 허용합니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
msgid "How many seconds will pam_sss wait for passkey_child to finish"
msgstr "passkey_child가 완료될 때까지 pam_sss가 몇 초 동안 대기합니까"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
msgid "Enable debugging in the libfido2 library"
msgstr "libfido2 라이브러리에서 디버깅 활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
msgstr "sudo 규칙에서 시간 기반 속성을 평가할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
msgstr "true인 경우 SSSD는 낮은 승률의 주문 논리로 다시 전환합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
msgid ""
"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
"full refresh is performed."
msgstr ""
"한 번에 새로 고칠 수 있는 최대 규칙 수입니다. 이를 초과하면 전체 새로 고침이 "
"수행됩니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
msgstr "known_hosts 파일에서 호스트 이름과 주소를 해시(hash)할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
msgid ""
"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
"were requested"
msgstr ""
"호스트 키가 요청된 후 호스트를 known_hosts 파일에 유지하는 데 걸리는 시간(초)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
msgstr "신뢰할 수 있는 CA 인증서 저장 경로"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
msgstr "인증서에서 ssh 키 생성 허용"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
msgid ""
"Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
"generation"
msgstr "다음 일치 규칙을 사용하여 ssh 키 생성을 위한 인증서를 필터링합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
msgstr "PAC 응답자에 접근할 수 있는 UID 또는 사용자 이름 목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
msgid "How long the PAC data is considered valid"
msgstr "PAC 데이터가 유효한 것으로 간주되는 기간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
msgid "Validate the PAC"
msgstr "PAC 검증"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
msgstr "InfoPipe가 게시할 수 있는 사용자 속성 목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
msgid ""
"One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
"- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
"options are recorded. all - All users are recorded."
msgstr ""
"세션 기록 범위를 지정하는 다음 문자열 중 하나: 없음 - 기록된 사용자가 없습니"
"다. 일부 - 사용자 및 그룹 옵션에서 지정한 사용자/그룹이 기록됩니다. all - 모"
"든 사용자가 기록됩니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
msgid ""
"A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
"Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
"replacement, case changes, etc."
msgstr ""
"세션 기록을 활성화해야 하는 쉼표로 구분된 사용자 목록입니다. NSS에서 반환된 "
"사용자 이름과 일치합니다. 가능한 공간 교체 후, 케이스 변경 등."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
msgid ""
"A comma-separated list of groups, members of which should have session "
"recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
"possible space replacement, case changes, etc."
msgstr ""
"쉼표로 구분된 그룹 목록으로, 그 구성원은 세션 기록을 활성화해야 합니다. NSS에"
"서 반환된 그룹 이름과 일치합니다. 가능한 공간 교체 후, 케이스 변경 등."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
msgid ""
"A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
"scope=all"
msgstr "scope=all인 경우에만 기록에서 제외할 쉼표로 구분된 사용자 목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
msgid ""
"A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
"recording, only when scope=all. "
msgstr ""
"scope=all인 경우에만 기록에서 제외되어야 하는 쉼표로 구분된 그룹 목록입니다. "
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
msgid "Identity provider"
msgstr "ID 공급자"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
msgid "Authentication provider"
msgstr "인증 공급자"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163
msgid "Access control provider"
msgstr "접근 제어 공급자"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
msgid "Password change provider"
msgstr "비밀번호 변경 공급자"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
msgid "SUDO provider"
msgstr "SUDO 공급자"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
msgid "Autofs provider"
msgstr "autofs 공급자"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
msgid "Host identity provider"
msgstr "호스트 ID 공급자"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
msgid "SELinux provider"
msgstr "SELinux 공급자"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
msgid "Session management provider"
msgstr "세션 관리 공급자"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
msgid "Resolver provider"
msgstr "해결 공급자"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
msgstr "도메인이 OS 또는 응용프로그램에서 사용 가능한지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
msgid "Enable or disable the domain"
msgstr "도메인 활성화 또는 비활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
msgid "Minimum user ID"
msgstr "최소 사용자 ID"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
msgid "Maximum user ID"
msgstr "최대 사용자 ID"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
msgid "Enable enumerating all users/groups"
msgstr "모든 사용자/그룹 활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
msgid "Cache credentials for offline login"
msgstr "오프라인 접속을 위한 캐쉬 자격 증명"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
msgstr "정규화된 형식으로 사용자/그룹 표시"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
msgid "Don't include group members in group lookups"
msgstr "그룹 검색에 그룹 구성원을 포함하지 마십시오"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
msgstr "항목 캐쉬 시간 초과 길이(초)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
msgid ""
"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
msgstr "DNS 검색을 수행할 때 특정 주소 계열을 제한하거나 선호합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
msgstr "마지막 접속 성공 후 캐쉬된 항목을 보관할 기간(일)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
msgid ""
"How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
"(miliseconds)"
msgstr ""
"다음 서버를 시도하기 전에 SSSD가 단일 DNS 서버와 통신해야 하는 시간(밀리초)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
msgstr "단일 DNS 쿼리를 해결하기 위해 계속 시도해야 하는 시간(초)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
msgstr "서버를 확인할 때 DNS의 응답을 기다리는 시간(초)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
msgid "The domain part of service discovery DNS query"
msgstr "서비스 검색 DNS 쿼리의 도메인 부분"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
msgstr "이 값으로 ID 공급자의 GID 값 재정의"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
msgid "Treat usernames as case sensitive"
msgstr "사용자 이름을 대소문자 구분"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
msgstr "만료된 항목을 백그라운드에서 새로고침하는 빈도"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
msgid "Maximum period deviation when refreshing expired entries in background"
msgstr "백그라운드에서 만료된 항목을 갱신 할 때 최대 기간 편차"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
msgstr "클라이언트의 DNS 항목을 자동으로 최신화 할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
msgstr "최신화 후 클라이언트의 DNS 항목에 적용 하려는 TTL"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr "동적 DNS 최신화에 IP를 사용해야 하는 연결장치"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
msgstr "클라이언트의 DNS 항목을 주기적으로 최신화하는 빈도"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
msgid "Maximum period deviation when updating the client's DNS entry"
msgstr "클라이언트의 DNS 항목을 최신화 할 때 최대 주기 편차"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
msgstr "공급자가 PTR 레코드도 명시적으로 최신화해야 하는지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
msgstr "nsupdate 유틸리티가 기본적으로 TCP를 사용하도록 할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
msgstr "DNS 최신화를 수행하기 위해 어떤 종류의 인증을 사용해야 하는지"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
msgstr "DNS 최신화를 수행하는 데 사용되는 DNS 서버 재정의"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
msgid "Control enumeration of trusted domains"
msgstr "신뢰할 수 있는 도메인의 제어"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
msgid "How often should subdomains list be refreshed"
msgstr "하위 도메인 목록을 새로 고침 하는 빈도"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
msgid "Maximum period deviation when refreshing the subdomain list"
msgstr "하위 도메인 목록을 갱신 할 때에 최대 기간 편차"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
msgstr "하위 도메인으로 상속되어야 하는 옵션 목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
msgid "Default subdomain homedir value"
msgstr "기본 하위 도메인 homedir 값"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
msgstr "캐쉬된 자격 증명은 캐쉬된 인증을 위해 사용 될 수 있는 기간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
msgid "Whether to automatically create private groups for users"
msgstr "사용자를 위한 비공개 그룹을 자동으로 생성할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr "비밀번호가 만료되기 N일 전에 경고를 표시합니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
msgid ""
"Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
msgstr "이 도메인을 위한 realmd 구성 서비스에 의해 저장된 다양한 태그."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
msgid ""
"The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
"be always the same as id_provider."
msgstr ""
"하위 도메인 가져오기를 처리해야 하는 공급자. 이와 같은 값은 항상 id_provider"
"와 같아야 합니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
msgid ""
"How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
"the host key for."
msgstr ""
"새롭게 한 후에 호스트 ssh 키를 유지해야 할 시간(초). IE 호스트 키를 캐쉬하는 "
"기간."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
msgid ""
"If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
"this value determines the minimal length the first authentication factor "
"(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
msgstr ""
"만약 2-Factor-Authentication(2FA)가 사용되고 자격 증명을 저장해야 하는 경우 "
"이 값은 첫 번째 인증 요소(장기 비밀번호)가 SHA512 해쉬로 캐쉬에 저장되어야 하"
"는 최소 길이를 결정합니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
msgid "Local authentication methods policy "
msgstr "로컬 인증 방법 정책. "
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
msgid "IPA domain"
msgstr "IPA 도메인"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
msgid "IPA server address"
msgstr "IPA 서버 주소"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "백업 IPA 서버의 주소"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
msgid "IPA client hostname"
msgstr "IPA 클라이언트 호스트네임"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
msgstr "FreeIPA에서 클라이언트의 DNS 항목을 자동으로 최신화 할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
msgid "Search base for HBAC related objects"
msgstr "HBAC와 연관된 객체를 위한 검색 기반"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
msgstr "IPA 서버에 대응하는 HBAC 규칙의 검색 사이에서 시간의 양"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
msgid ""
"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
"the IPA server"
msgstr "IPA 서버에 대응하는 SELinux 맵의 검색 사이에서 초 단위 시간의 양"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr "거짓으로 설정하면, PAM에서 제공한 호스트 인수가 무시됩니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
msgid "The automounter location this IPA client is using"
msgstr "이와 같은 IPA 클라이언트가 사용 중인 오토마운터 위치"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
msgstr "IPA 도메인에 대한 정보가 포함된 객체 검색 기반"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr "ID 범위에 대한 정보가 포함된 객체 검색 기반"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
msgstr "DNS 사이트 활성화 - 위치 기반 서비스 검색"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
msgid "Search base for view containers"
msgstr "보기 컨테이너의 검색 기준"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
msgid "Objectclass for view containers"
msgstr "보기 컨테이너의 객체 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
msgid "Attribute with the name of the view"
msgstr "보기 이름이 있는 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
msgid "Objectclass for override objects"
msgstr "덮어쓰기 객체의 객체 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
msgid "Attribute with the reference to the original object"
msgstr "원본 객체에 대한 참조가 있는 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
msgid "Objectclass for user override objects"
msgstr "사용자 덮어쓰기 객체의 객체 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
msgid "Objectclass for group override objects"
msgstr "그룹 덮어쓰기 객체의 객체 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
msgstr "데스크탑 프로필 관련 개체 검색 기준"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
msgid ""
"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
"against the IPA server"
msgstr ""
"IPA 서버에 대응하는 데스크탑 프로파일 규칙의 검색 사이에서 초 단위 시간의 양"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
msgid ""
"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
"against the IPA server when the last request did not find any rule"
msgstr ""
"마지막 요청이 규칙을 찾지 못한 경우 IPA 서버에 대한 데스크탑 프로필 규칙 검"
"색 간격(분)입니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
msgid "Search base for SUBID ranges"
msgstr "SUBID 범위를 위한 기반 검색"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
msgstr "액세스 제어를 평가하기 위해 사용해야 하는 규칙"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
msgstr "호스트의 FQDN이 포함된 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
msgid "The object class of a host entry in LDAP."
msgstr "LDAP에서 호스트 항목의 개체 클래스입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
msgid "Use the given string as search base for host objects."
msgstr "지정된 문자열을 호스트 오브젝트의 검색 기준으로 사용합니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
msgstr "호스트의 SSH 공개 키가 포함된 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
msgstr "netgroup의 NIS 도메인 이름을 포함하는 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr "netgroup 멤버의 이름이 포함된 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
msgid ""
"The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
"members of the netgroup."
msgstr ""
"netgroup의 멤버인 호스트 및 호스트 그룹의 FQDN을 나열하는 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
msgid ""
"The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
"of the netgroup."
msgstr ""
"netgroup의 직접 구성원인 호스트 및 호스트 그룹을 나열하는 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
msgstr "netgroup의 멤버십을 나열하는 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
msgid ""
"The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
"members of the netgroup."
msgstr ""
"netgroup의 직접 구성원인 시스템 사용자 및 그룹을 나열하는 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr "netgroup 이름에 해당하는 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr "LDAP에서 netgroup 항목의 개체 클래스입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
msgid ""
"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr "LDAP netgroup 개체의 UUID/GUID가 포함된 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
msgid ""
"The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
"usage."
msgstr "사용자 맵이 사용 가능한지 여부를 포함하는 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
msgstr "호스트 범주(예: 'all')가 포함된 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
msgid ""
"The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
"against."
msgstr "이 규칙이 일치하는 모든 호스트/호스트그룹이 포함된 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
msgid ""
"The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
msgstr "이 규칙이 일치하는 모든 사용자 / 그룹이 포함된 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
msgstr "SELinux 사용자 맵의 이름이 포함된 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
msgid ""
"The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
"matching instead of memberUser and memberHost."
msgstr ""
"memberUser 및 memberHost 대신 일치하는 데 사용할 수 있는 HBAC 규칙의 DN이 포"
"함된 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
msgstr "SELinux 사용자 문자열 자체를 포함하는 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
msgstr "'all'과 같은 사용자 범주가 포함된 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
msgstr "사용자 맵의 고유 ID가 포함된 LDAP 속성입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
msgid ""
"The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
"lookups of users and groups from trusted domains differently."
msgstr ""
"이 옵션은 SSSD가 IPA 서버에서 실행 중임을 나타내며 신뢰할 수 있는 도메인에서 "
"사용자 및 그룹의 검색을 다르게 수행해야 함을 나타냅니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
msgstr "주어진 문자열을 신뢰할 수 있는 도메인의 검색 기반으로 사용합니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
msgid "Active Directory domain"
msgstr "Active Directory 도메인"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
msgid "Enabled Active Directory domains"
msgstr "Active Directory 도메인 사용"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
msgid "Active Directory server address"
msgstr "Active Directory 서버 주소"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
msgid "Active Directory backup server address"
msgstr "Active Directory 백업 서버 주소"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
msgid "Active Directory client hostname"
msgstr "Active Directory 클라이언트 호스트 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr "액세스 권한을 결정하는 LDAP 필터"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
msgstr "검색에 Global Catalog 사용 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
msgid "Operation mode for GPO-based access control"
msgstr "GPO 기반 액세스 제어를 위한 작동 모드"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
msgid ""
"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
"server"
msgstr "AD 서버에 대응하는 GPO 정책 파일의 검색 사이에서 시간의 양"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
"settings"
msgstr "GPO(거부)InteractiveLogonRight 정책 설정에 매핑되는 PAM 서비스 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
"policy settings"
msgstr ""
"GPO(거부)RemoteInteractiveLogonRight 정책 설정에 매핑되는 PAM 서비스 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
msgstr "GPO(거부)NetworkLogonRight 정책 설정에 매핑되는 PAM 서비스 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
msgstr "GPO (거부)BatchLogonRight 정책 설정에 매핑되는 PAM 서비스 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
msgstr "GPO (거부)ServiceLogonRight 정책 설정에 매핑되는 PAM 서비스 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
msgstr "GPO 기반 액세스가 항상 부여되는 PAM 서비스 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
msgstr "GPO 기반 액세스가 항상 거부되는 PAM 서비스 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
msgid ""
"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
msgstr ""
"매핑되지 않은 PAM 서비스 이름에 사용할 기본 로그온 권한 (또는 허용/거부)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
msgid "a particular site to be used by the client"
msgstr "클라이언트가 사용할 특정 사이트"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
msgid ""
"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
msgstr "시스템 계정 암호를 갱신하기 전의 최대 사용 기간(일)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
msgstr "시스템 계정 갱신 작업 조정 옵션"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
msgstr "삼바 데이터베이스에서 시스템 계정 비밀번호를 최신화 할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
msgstr "LDAP 및 글로벌 카탈로그 요청에 LDAPS 포트 사용"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
msgstr "다른 도메인에서 도메인 로컬 그룹을 필터링하지 않음"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Kerberos 서버 주소"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
msgid "Kerberos backup server address"
msgstr "Kerberos 백업 서버 주소"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Kerberos 영역"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
msgid "Authentication timeout"
msgstr "인증 시간 제한"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
msgid "Whether to create kdcinfo files"
msgstr "kdcinfo 파일을 생성할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
msgid "Where to drop krb5 config snippets"
msgstr "krb5 구성 스니펫을 드롭할 위치"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
msgid "Directory to store credential caches"
msgstr "인증 정보 캐쉬를 저장 할 디렉토리"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
msgid "Location of the user's credential cache"
msgstr "사용자 인증 정보 캐쉬의 위치"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
msgid "Location of the keytab to validate credentials"
msgstr "인증 정보 유효성을 검사하기 위한 keytab의 위치"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
msgid "Enable credential validation"
msgstr "인증 정보 검증 활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr "나중에 온라인 인증을 위해 오프라인일 경우 암호 저장"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
msgid "Renewable lifetime of the TGT"
msgstr "TGT의 재생 가능 수명"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
msgid "Lifetime of the TGT"
msgstr "TGT의 수명"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
msgid "Time between two checks for renewal"
msgstr "두 검사 사이의 갱신 기간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
msgid "Enables FAST"
msgstr "FAST 활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
msgid "Selects the principal to use for FAST"
msgstr "FAST에 사용할 주체를 선택"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST credentials"
msgstr "익명 PKINIT를 사용하여 FAST 인증서를 요청합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
msgid "Enables principal canonicalization"
msgstr "주체 표준화 활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
msgid "Enables enterprise principals"
msgstr "기업 주체 활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
msgstr "인증에 하위 도메인 영역 사용 활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
msgstr "사용자 이름에서 Kerberos 주체 이름으로 매핑"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr "KDC가 아닌 경우 변경 암호 서비스가 실행 중인 서버"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, LDAP 서버의 URI"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_backup_uri, LDAP 서버의 URI"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
msgid "The default base DN"
msgstr "기본 DN의 기본값"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "LDAP 서버에서 사용되는 스키마 유형 rfc2307"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
msgid "Mode used to change user password"
msgstr "사용자 암호를 변경하는 데 사용되는 모드"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
msgid "The default bind DN"
msgstr "기본 바인딩 DN"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "기본 바인드 DN의 인증 토큰 유형"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "기본 바인드 DN의 인증 토큰"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "연결을 시도할 시간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "동기식 LDAP 작업을 시도하는 시간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
msgstr "오프라인 상태일 때 다시 연결을 시도하는 간격"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
msgid "Use only the upper case for realm names"
msgstr "영역 이름에 대해 대문자만 사용하십시오"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "CA 인증서가 포함된 파일"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr "CA 인증서 디렉토리의 경로"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
msgid "File that contains the client certificate"
msgstr "클라이언트 인증서가 포함된 파일"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
msgid "File that contains the client key"
msgstr "클라이언트 키가 포함된 파일"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
msgid "List of possible ciphers suites"
msgstr "가능한 암호화 제품군 목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "TLS 인증서 확인 필요"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "사용할 sasl 메커니즘 지정"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "사용할 sasl 권한 부여 ID를 지정"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
msgstr "사용할 sasl 권한 부여 영역을 지정"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
msgstr "LDAP sasl 권한 부여에 대한 최소 SSF를 지정"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
msgstr "LDAP sasl 권한 부여에 대한 최대 SSF를 지정"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Kerberos 서비스 키탭"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "LDAP 연결에 Kerberos 인증 사용"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "LDAP 참조 준수"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "LDAP 연결을 위한 TGT의 수명"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
msgid "How to dereference aliases"
msgstr "별칭 역참조 방법"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
msgid "Service name for DNS service lookups"
msgstr "DNS 서비스 검색을 위한 서비스 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
msgstr "단일 LDAP 쿼리에서 검색할 레코드 수"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
msgstr "전체 참조 해제를 트리거하려면 누락되어야 하는 구성원 수"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
msgid "Ignore unreadable LDAP references"
msgstr "읽을 수 없는 LDAP 참조를 무시합니다"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
"LDAP 라이브러리에서 SASL 바인드 중에 호스트 이름을 정식화하기 위해 역방향 검"
"색을 수행해야 하는지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
msgid ""
"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
"use the RFC2307 schema."
msgstr ""
"로컬 사용자를 RFC2307 스키마를 사용하는 서버의 LDAP 그룹의 구성원으로 유지할 "
"수 있습니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
msgid "entryUSN attribute"
msgstr "entryUSN 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:393
msgid "lastUSN attribute"
msgstr "lastUSN 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
msgstr "연결을 끊기 전에 LDAP 서버에 대한 연결을 유지하는 시간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
msgid "Disable the LDAP paging control"
msgstr "LDAP 페이징 제어 비활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
msgid "Disable Active Directory range retrieval"
msgstr "Active Directory 범위 검색 비활성화"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "검색 요청 대기 시간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
msgstr "열거 요청을 대기할 시간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "열거된 최신화 사이의 시간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
msgid "Maximum period deviation between enumeration updates"
msgstr "열거된 최신화 사이의 최대 기간 편차"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
msgid "Length of time between cache cleanups"
msgstr "캐쉬 정리 사이의 대기 시간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
msgid "Maximum time deviation between cache cleanups"
msgstr "캐쉬 정리 사이의 최대 시간 편차"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "ID 검색에 TLS 필요"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
msgstr "사전 설정된 ID 대신 objectSID의 ID 매핑 사용"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "사용자 검색을 위한 기본 DN"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "사용자 검색 범위"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "사용자 검색 필터링"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
msgid "Objectclass for users"
msgstr "사용자를 위한 오브젝트 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
msgid "Username attribute"
msgstr "사용자 이름 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
msgid "UID attribute"
msgstr "UID 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "기본 GID 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
msgid "GECOS attribute"
msgstr "GECOS 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
msgid "Home directory attribute"
msgstr "홈 디렉토리 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
msgid "Shell attribute"
msgstr "쉘 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
msgid "UUID attribute"
msgstr "UUID 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
msgid "objectSID attribute"
msgstr "objectSID 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "ID-mapping의 Active Directory 기본 그룹 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "사용자 주체 속성(Kerberos용)"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
msgid "Full Name"
msgstr "성명"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
msgid "memberOf attribute"
msgstr "memberOf 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
msgid "Modification time attribute"
msgstr "수정 시간 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr "shadowLastChange 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
msgid "shadowMin attribute"
msgstr "shadowMin 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
msgid "shadowMax attribute"
msgstr "ShadowMax 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
msgid "shadowWarning attribute"
msgstr "shadowWarning 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
msgid "shadowInactive attribute"
msgstr "shadowInactive 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
msgid "shadowExpire attribute"
msgstr "shadowExpire 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
msgid "shadowFlag attribute"
msgstr "shadowFlag 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
msgstr "승인된 PAM 서비스 나열 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
msgstr "승인된 서버 호스트 나열 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
msgstr "권한 있는 서버 rhosts 나열 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr "krbLastPwdChange 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
msgstr "krbPasswordExpiration 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr "서버 측 암호 정책이 활성 상태임을 나타내는 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
msgid "accountExpires attribute of AD"
msgstr "AD의 accountExpires 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr "AD의 UserAccountControl 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
msgid "nsAccountLock attribute"
msgstr "nsAccountLock 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
msgstr "NDS의 loginDisabled 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
msgstr "NDS의 loginExpirationTime 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
msgstr "NDS의 loginAllowedTimeMap 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
msgid "SSH public key attribute"
msgstr "SSH 공개 키 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
msgstr "사용자에 허용된 인증 유형을 나열하는 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
msgstr "사용자의 X509 인증서가 포함된 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
msgid "attribute containing the email address of the user"
msgstr "사용자의 이메일 주소를 포함하는 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
msgid "attribute containing the passkey mapping data of the user"
msgstr "사용자의 패스키 대응 자료를 포함하는 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
msgstr "사용자 항목과 함께 내려받기 하려는 추가 속성의 목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
msgid "Base DN for group lookups"
msgstr "그룹 검색의 기본 DN"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
msgid "Objectclass for groups"
msgstr "그룹용 개체 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
msgid "Group name"
msgstr "그룹 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
msgid "Group password"
msgstr "그룹 비밀번호"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
msgid "GID attribute"
msgstr "GID 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
msgid "Group member attribute"
msgstr "그룹 멤버 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
msgid "Group UUID attribute"
msgstr "그룹 UUID 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
msgid "Modification time attribute for groups"
msgstr "그룹의 수정 시간 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
msgid "Type of the group and other flags"
msgstr "그룹 유형 및 기타 플래그"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
msgid "The LDAP group external member attribute"
msgstr "LDAP 그룹 외부 멤버 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
msgstr "SSSD가 따르는 최대 중첩 수준"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
msgid "Filter for group lookups"
msgstr "그룹 검색 필터링"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
msgid "Scope of group lookups"
msgstr "그룹 검색 범위"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
msgid "Base DN for netgroup lookups"
msgstr "netgroup 검색의 기본 DN"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
msgid "Objectclass for netgroups"
msgstr "netgroup의 오브젝트 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
msgid "Netgroup name"
msgstr "Netgroup 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
msgid "Netgroups members attribute"
msgstr "netgroups 멤버 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
msgid "Netgroup triple attribute"
msgstr "Netgroup Triple 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
msgid "Modification time attribute for netgroups"
msgstr "netgroups의 수정 시간 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
msgid "Base DN for service lookups"
msgstr "서비스 검색의 기본 DN"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
msgid "Objectclass for services"
msgstr "서비스용 오브젝트 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
msgid "Service name attribute"
msgstr "서비스 이름 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
msgid "Service port attribute"
msgstr "서비스 포트 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
msgid "Service protocol attribute"
msgstr "서비스 프로토콜 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "ID 매핑의 바인딩 하한값"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "ID 매핑의 바인딩 상한값"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "ID 매핑 시 각 슬라이스에 대한 ID 수"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "ID 매핑을 위한 autorid-compatible 알고리즘 사용"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "ID 매핑의 기본 도메인 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "ID 매핑을 위한 기본 도메인의 SID"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
msgid "Number of secondary slices"
msgstr "두 번째 슬라이스 수"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
msgid "Whether to use Token-Groups"
msgstr "Token-Groups 사용 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
msgstr "LDAP 서버에서 허용된 ID의 하한 경계 설정"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
msgstr "LDAP 서버에서 허용된 ID의 상한 경계 설정"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
msgid "DN for ppolicy queries"
msgstr "ppolicy 쿼리의 DN"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
msgstr "와일드카드 요청 중 가져올 최대 항목 수"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
msgid "Set libldap debug level"
msgstr "libldap 디버그 수준 설정"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "암호 만료 평가 정책"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
msgstr "계정이 만료되었는지 평가하기 위해 사용할 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
msgstr "암호 변경이 허용되는 LDAP 서버의 URI"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
msgstr "암호 변경이 허용되는 백업 LDAP 서버의 URI"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
msgid "DNS service name for LDAP password change server"
msgstr "LDAP 암호 변경 서버의 DNS 서비스 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
msgid ""
"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
"password change"
msgstr ""
"비밀번호 변경 후에 ldap_user_shadow_last_change 속성을 최신화 할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
msgid "Base DN for sudo rules lookups"
msgstr "sudo 규칙 검색의 기본 DN"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
msgid "Automatic full refresh period"
msgstr "자동 전체 새로 고침 기간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
msgid "Automatic smart refresh period"
msgstr "자동 스마트 새로 고침 기간"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
msgid "Smart and full refresh random offset"
msgstr "스마트 및 전체 새로 고침 임의 오프셋"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
msgstr "호스트 이름, IP 주소 및 네트워크로 규칙을 필터링할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
msgid ""
"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
"rules"
msgstr ""
"sudo 규칙을 필터링하기 위한 이 시스템의 호스트 이름 및/또는 정규화된 도메인 "
"이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
msgstr ""
"sudo 규칙을 필터링하기 위한 이 시스템의 IPv4 또는 IPv6 주소 또는 네트워크"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
msgstr "호스트 속성에 netgroup을 포함하는 규칙을 포함할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
msgid ""
"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
msgstr "호스트 속성에 정규 표현식을 포함하는 규칙을 포함할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
msgid "Object class for sudo rules"
msgstr "sudo 규칙의 오브젝트 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
msgstr "sudo 규칙의 오브젝트 클래스로 사용되는 속성의 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
msgid "Sudo rule name"
msgstr "sudo 규칙 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
msgid "Sudo rule command attribute"
msgstr "sudo 규칙 명령 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
msgid "Sudo rule host attribute"
msgstr "sudo 규칙 호스트 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
msgid "Sudo rule user attribute"
msgstr "sudo 규칙 사용자 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
msgid "Sudo rule option attribute"
msgstr "sudo 규칙 옵션 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
msgid "Sudo rule runas attribute"
msgstr "sudo 규칙 runas 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
msgid "Sudo rule runasuser attribute"
msgstr "sudo 규칙 runasuser 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
msgstr "sudo 규칙 runasgroup 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
msgid "Sudo rule notbefore attribute"
msgstr "sudo 규칙 notfore 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
msgid "Sudo rule notafter attribute"
msgstr "sudo 규칙 notafter 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
msgid "Sudo rule order attribute"
msgstr "sudo 규칙 순서 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
msgid "Object class for automounter maps"
msgstr "automounter 맵의 오브젝트 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
msgid "Automounter map name attribute"
msgstr "automounter 맵 이름 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
msgid "Object class for automounter map entries"
msgstr "automounter 맵 항목의 오브젝트 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
msgid "Automounter map entry key attribute"
msgstr "automounter 맵 항목 키 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
msgid "Automounter map entry value attribute"
msgstr "automounter 맵 항목 값 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
msgid "Base DN for automounter map lookups"
msgstr "automounter 맵 검색의 기본 DN"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
msgid "The name of the automount master map in LDAP."
msgstr "LDAP의 automounter 마스터 맵의 이름입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
msgid "Base DN for IP hosts lookups"
msgstr "IP 호스트 검색의 기본 DN"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
msgid "Object class for IP hosts"
msgstr "IP 호스트용 오브젝트 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
msgid "IP host name attribute"
msgstr "IP 호스트 이름 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
msgid "IP host number (address) attribute"
msgstr "IP 호스트 번호(address) 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
msgid "IP host entryUSN attribute"
msgstr "IP 호스트 항목USN 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
msgid "Base DN for IP networks lookups"
msgstr "IP 네트워크 검색의 기본 DN"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
msgid "Object class for IP networks"
msgstr "IP 네트워크의 오브젝트 클래스"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
msgid "IP network name attribute"
msgstr "IP 네트워크 이름 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
msgid "IP network number (address) attribute"
msgstr "IP 네트워크 번호(address) 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
msgid "IP network entryUSN attribute"
msgstr "IP 네트워크 항목USN 속성"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "쉼표로 구분된 허용된 사용자 목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "쉼표로 구분된 금지된 사용자 목록"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
msgid ""
"Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
"to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
msgstr ""
"로그인할 수 있는 쉼표로 구분된 그룹 목록입니다. 이는 이 SSSD 도메인 내의 그룹"
"에만 적용됩니다. 로컬 그룹은 평가되지 않습니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
msgid ""
"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
"applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
"evaluated."
msgstr ""
"명시적으로 액세스가 거부된 그룹 목록입니다. 이는 이 SSSD 도메인 내의 그룹에"
"만 적용됩니다. 로컬 그룹은 평가되지 않습니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
msgid "The number of preforked proxy children."
msgstr "미리 정렬된 프락시 하위 항목 수입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "사용할 NSS 라이브러리의 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
msgstr "호스트 및 네트워크 검색에 사용할 NSS 라이브러리의 이름"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
msgstr "가능한 경우 캐쉬에서 정식 그룹 이름을 검색할지 여부"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
msgid "PAM stack to use"
msgstr "사용할 PAM 스택"
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
msgid "Path of passwd file sources."
msgstr "passwd 파일 소스 경로입니다."
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
msgid "Path of group file sources."
msgstr "그룹 파일 소스의 경로입니다."
#: src/monitor/monitor.c:2020
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "데몬이 됨 (기본값)"
#: src/monitor/monitor.c:2022
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "대화식 실행 (데몬이 아님)"
#: src/monitor/monitor.c:2025
msgid "Disable netlink interface"
msgstr "netlink 인터페이스 비활성화"
#: src/monitor/monitor.c:2027 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "기본이 아닌 config 파일 지정"
#: src/monitor/monitor.c:2029
msgid "Refresh the configuration database, then exit"
msgstr "설정 데이터베이스를 새로 고친 다음 종료합니다"
#: src/monitor/monitor.c:2032
msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
msgstr "--genconf와 유사하지만 지정된 섹션만 새로 고침합니다"
#: src/monitor/monitor.c:2035
msgid "Print version number and exit"
msgstr "버전 번호를 인쇄하고 종료합니다"
#: src/monitor/monitor.c:2073
msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n"
msgstr "옵션 -i|--interactive는 -D|--daemon과 함께 사용할 수 없습니다.\n"
#: src/monitor/monitor.c:2079
msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n"
msgstr "옵션 -g는 -D 또는 -i와 호환되지 않습니다\n"
#: src/monitor/monitor.c:2092
#, c-format
msgid "Running under %<PRIu64>, must be root\n"
msgstr "%<PRIu64> 에서 실행 중, root여야 합니다\n"
#: src/monitor/monitor.c:2174
msgid "SSSD is already running\n"
msgstr "SSSD가 이미 실행되고 있습니다\n"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4027 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
msgid "Allow core dumps"
msgstr "코어 덤프 허용"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4029 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "디버그 로그의 오픈 파일 설명자"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4032
msgid "The user to create FAST ccache as"
msgstr "FAST ccache를 생성할 사용자"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4034
msgid "The group to create FAST ccache as"
msgstr "FAST ccache를 생성할 그룹"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4036
msgid "Use anonymous PKINIT to request FAST armor ticket"
msgstr "익명의 PKINIT를 사용하여 FAST 강화된 티켓을 요청합니다"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4038
msgid "Kerberos realm to use"
msgstr "사용할 Kerberos 영역"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4040
msgid "Requested lifetime of the ticket"
msgstr "티켓의 요청된 수명"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4042
msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
msgstr "티켓의 요청된 재생 가능 수명"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4044
msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
msgstr "FAST 옵션 ('never', 'try', 'demand')"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4047
msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
msgstr "FAST에 사용할 서버 주체를 지정"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4049
msgid "Requests canonicalization of the principal name"
msgstr "주체 이름의 정규화 요청"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4051
msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
msgstr "krb5_get_init_creds_password의 사용자 지정 버전 사용"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4053
msgid "Tevent chain ID used for logging purposes"
msgstr "로깅 목적을 위해 사용되는 T이벤트 체인 ID"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4055
msgid "Check PAC flags"
msgstr "PAC 플래그 점검"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4099 src/providers/ldap/ldap_child.c:670
msgid "talloc_asprintf failed.\n"
msgstr "blockoc_asprintf에 실패했습니다.\n"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:4109 src/providers/ldap/ldap_child.c:679
msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n"
msgstr "set_debug_file_from_fd가 실패했습니다.\n"
#: src/providers/data_provider_be.c:792
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "정보 공급자의 도메인 (필수)"
#: src/sss_client/common.c:1179
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "권한 있는 소켓에 잘못된 소유권 또는 권한이 있습니다."
#: src/sss_client/common.c:1182
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "공용 소켓에 잘못된 소유권 또는 권한이 있습니다."
#: src/sss_client/common.c:1185
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "서버 인증 정보 메시지의 예기치 않은 형식입니다."
#: src/sss_client/common.c:1188
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD는 루트에 의해 실행되지 않습니다."
#: src/sss_client/common.c:1191
msgid "SSSD socket does not exist."
msgstr "SSSD 소켓이 존재하지 않습니다."
#: src/sss_client/common.c:1194
msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
msgstr "SSSD 소켓 통계를 가져올 수 없습니다."
#: src/sss_client/common.c:1199
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr "오류가 발생했지만 설명을 찾을 수 없습니다."
#: src/sss_client/common.c:1205
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "오류 설명을 찾는 동안 예기치 않은 오류 발생"
#: src/sss_client/pam_sss.c:69
msgid "Permission denied. "
msgstr "권한이 거부되었습니다. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:70 src/sss_client/pam_sss.c:838
#: src/sss_client/pam_sss.c:849
msgid "Server message: "
msgstr "서버 메시지: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:71
msgid ""
"Kerberos TGT will not be granted upon login, user experience will be "
"affected."
msgstr ""
"커버러스 TGT는 로그인 시 허용되지 않으며, 사용자 환경에 영향을 미칩니다."
#: src/sss_client/pam_sss.c:72
msgid "Enter PIN:"
msgstr "PIN 입력:"
#: src/sss_client/pam_sss.c:315
msgid "Passwords do not match"
msgstr "암호가 일치하지 않습니다"
#: src/sss_client/pam_sss.c:503
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr "root로 재설정한 암호는 지원되지 않습니다."
#: src/sss_client/pam_sss.c:544
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr "캐쉬된 인증 정보로 인증됨"
#: src/sss_client/pam_sss.c:545
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", 당신의 캐쉬된 비밀번호는 다음에 만료됩니다.: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:575
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
msgstr "암호가 만료되었습니다. %1$d 유예 로그인이 남아 있습니다."
#: src/sss_client/pam_sss.c:625
#, c-format
msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
msgstr "암호는 %1$d %2$s에 만료됩니다."
#: src/sss_client/pam_sss.c:628
#, c-format
msgid "Your password has expired."
msgstr "당신의 비밀번호가 만료되었습니다."
#: src/sss_client/pam_sss.c:679
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "인증은 다음 기간까지 거부됩니다. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:700
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "시스템이 오프라인 상태이며 암호가 변경될 수 없습니다"
#: src/sss_client/pam_sss.c:715
msgid ""
"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
"acquire a ticket"
msgstr ""
"OTP 암호를 변경한 후 티켓을 받으려면 로그아웃한 후 다시 로그인해야 합니다"
#: src/sss_client/pam_sss.c:730
msgid "PIN locked"
msgstr "PIN 잠금"
#: src/sss_client/pam_sss.c:745
msgid ""
"No Kerberos TGT granted as the server does not support this method. Your "
"single-sign on(SSO) experience will be affected."
msgstr ""
"서버가 이와 같은 방식을 지원하지 않으므로 커버러스 TGT가 허용되지 않습니다. "
"통합인증(SSO) 환경이 영향을 받습니다."
#: src/sss_client/pam_sss.c:835 src/sss_client/pam_sss.c:848
msgid "Password change failed. "
msgstr "비밀번호 변경에 실패함. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1819
#, c-format
msgid "Authenticate at %1$s and press ENTER."
msgstr "%1$s에 인증하고 ENTER를 누릅니다."
#: src/sss_client/pam_sss.c:1822
#, c-format
msgid "Authenticate with PIN %1$s at %2$s and press ENTER."
msgstr "PIN %1$s(%2$s에서)으로 인증하고 ENTER를 누릅니다."
#: src/sss_client/pam_sss.c:2181
msgid "Please (re)insert (different) Smartcard"
msgstr "다른 스마트카드를 (다시)입력해 주세요"
#: src/sss_client/pam_sss.c:2380
msgid "New Password: "
msgstr "신규 암호: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2381
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "신규 암호 재입력: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2551 src/sss_client/pam_sss.c:2554
msgid "First Factor: "
msgstr "첫 번째 요인: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2552 src/sss_client/pam_sss.c:2740
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr "두 번째 요인(선택 사항): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2555 src/sss_client/pam_sss.c:2743
msgid "Second Factor: "
msgstr "두 번째 요인: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2575
msgid "Insert your passkey device, then press ENTER."
msgstr "자신의 패스키 장치를 넣고, 그런 후에 Enter를 눌러주세요."
#: src/sss_client/pam_sss.c:2579 src/sss_client/pam_sss.c:2587
msgid "Password: "
msgstr "비밀번호: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2739 src/sss_client/pam_sss.c:2742
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr "첫 번째 요인 (현재 암호): "
#: src/sss_client/pam_sss.c:2746
msgid "Current Password: "
msgstr "현재 암호: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:3103
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "암호가 만료되었습니다. 지금 암호를 변경하십시오."
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_cache.c:732
msgid "The debug level to run with"
msgstr "실행할 디버그 수준"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
msgid "The SSSD domain to use"
msgstr "사용할 SSSD 도메인"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_cache.c:778
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "로케일을 설정하는 도중 오류 발생\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
msgid "Not enough memory\n"
msgstr "메모리가 충분하지 않음\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
msgid "User not specified\n"
msgstr "사용자가 지정되지 않았습니다\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
msgid "Error looking up public keys\n"
msgstr "공개 키를 찾는 도중 오류 발생\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
msgid "The port to use to connect to the host"
msgstr "호스트에 연결하는 데 사용할 포트"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
msgid "Print the host ssh public keys"
msgstr "호스트 ssh 공개 키 인쇄"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
msgid "Invalid port\n"
msgstr "잘못된 포트\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
msgid "Host not specified\n"
msgstr "호스트가 지정되지 않았습니다\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
msgstr "프락시 명령의 경로는 절대 경로여야 합니다.\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
#, c-format
msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: 프락시 자료에 연결 할 수 없습니다: %s\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
#, c-format
msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: 호스트 %s 포트 %d에 연결: %s\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
#, c-format
msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: 호스트 이름을 확인할 수 없습니다 %s\n"
#: src/tools/sss_cache.c:245
msgid "No cache object matched the specified search\n"
msgstr "지정한 검색과 일치하는 캐쉬 대상이 없습니다\n"
#: src/tools/sss_cache.c:536
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
msgstr "비활성화할 수 없습니다 %1$s\n"
#: src/tools/sss_cache.c:543
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
msgstr "비활성화할 수 없습니다 %1$s %2$s\n"
#: src/tools/sss_cache.c:734
msgid "Invalidate all cached entries"
msgstr "캐쉬된 모든 항목을 무효화합니다"
#: src/tools/sss_cache.c:736
msgid "Invalidate particular user"
msgstr "특정 사용자를 무효화합니다"
#: src/tools/sss_cache.c:738
msgid "Invalidate all users"
msgstr "모든 사용자를 무효화합니다"
#: src/tools/sss_cache.c:740
msgid "Invalidate particular group"
msgstr "특정 그룹을 무효화합니다"
#: src/tools/sss_cache.c:742
msgid "Invalidate all groups"
msgstr "모든 그룹을 무효화합니다"
#: src/tools/sss_cache.c:744
msgid "Invalidate particular netgroup"
msgstr "특정 netgroup을 무효화합니다"
#: src/tools/sss_cache.c:746
msgid "Invalidate all netgroups"
msgstr "모든 netgroup을 무효화합니다"
#: src/tools/sss_cache.c:748
msgid "Invalidate particular service"
msgstr "특정 서비스를 무효화합니다"
#: src/tools/sss_cache.c:750
msgid "Invalidate all services"
msgstr "모든 서비스를 무효화합니다"
#: src/tools/sss_cache.c:753
msgid "Invalidate particular autofs map"
msgstr "특정 autofs 맵 무효화"
#: src/tools/sss_cache.c:755
msgid "Invalidate all autofs maps"
msgstr "모든 autofs 맵 무효화"
#: src/tools/sss_cache.c:759
msgid "Invalidate particular SSH host"
msgstr "특정 SSH 호스트 무효화"
#: src/tools/sss_cache.c:761
msgid "Invalidate all SSH hosts"
msgstr "모든 SSH 호스트 무효화"
#: src/tools/sss_cache.c:765
msgid "Invalidate particular sudo rule"
msgstr "특정 sudo 규칙을 무효화"
#: src/tools/sss_cache.c:767
msgid "Invalidate all cached sudo rules"
msgstr "캐쉬된 모든 sudo 규칙을 무효화"
#: src/tools/sss_cache.c:770
msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
msgstr "특정 도메인의 항목만 무효화"
#: src/tools/sss_cache.c:824
msgid ""
"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
"only accept a single provided argument.\n"
msgstr ""
"예기치 않은 인수가 제공되었습니다. 단일 오브젝트를 무효화하는 옵션은 제공된 "
"단일 인수만 허용합니다.\n"
#: src/tools/sss_cache.c:834
msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
msgstr "무효화할 개체를 하나 이상 선택하십시오.\n"
#: src/tools/sss_cache.c:917
#, c-format
msgid ""
"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
msgstr ""
"%1$s 도메인을 열 수 없습니다. 도메인이 하위 도메인(신뢰할 수 있는 도메인)인 "
"경우 --domain/-d 매개변수 대신 정규화된 이름을 사용합니다.\n"
#: src/tools/sss_cache.c:922
msgid "Could not open available domains\n"
msgstr "사용 가능한 도메인을 열 수 없습니다\n"
#: src/tools/tools_util.h:36
#, c-format
msgid "%1$s must be run as root\n"
msgstr "%1$s는 root로 실행해야 합니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
msgid "yes"
msgstr "예"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
msgid "no"
msgstr "아니요"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
msgid "error"
msgstr "오류"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
msgid "Invalid result."
msgstr "잘못된 결과입니다."
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
msgid "Unable to read user input\n"
msgstr "사용자 입력을 읽을 수 없습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
#, c-format
msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
msgstr "잘못된 입력, '%s' 또는 '%s'를 입력하십시오.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:146 src/tools/sssctl/sssctl.c:156
msgid "Error while executing external command\n"
msgstr "외부 명령을 실행하는 도중 오류 발생\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:160
#, c-format
msgid "Error while executing external command '%s'\n"
msgstr "외부 명령 '%s'을 실행하는 도중 오류 발생\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:163
#, c-format
msgid "Command '%s' failed with [%d]\n"
msgstr "명령 '%s'이(가) [%d]에 실패했습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:210
msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
msgstr "SSSD를 실행해야 합니다. 지금 SSSD를 시작하시겠습니까?"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:249
msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
msgstr "SSSD가 실행되고 있지 않아야 합니다. 지금 SSSD를 중지하시겠습니까?"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:285
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
msgstr "SSSD를 다시 시작해야 합니다. 지금 SSSD를 다시 시작하시겠습니까?"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:317
msgid "SSSD Status:"
msgstr "SSSD 상태:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:318
msgid "List available domains"
msgstr "사용 가능한 도메인을 나열합니다"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:319
msgid "Print information about domain"
msgstr "도메인에 대한 정보 출력"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:320
msgid "Print information about a user and check authentication"
msgstr "사용자에 대한 정보 출력과 인증 점검"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:321
msgid "Generate access report for a domain"
msgstr "도메인을 위한 접근 보고를 발생합니다"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:322
msgid "Information about cached content:"
msgstr "캐쉬된 내용에 대한 정보:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:323
msgid "Information about cached user"
msgstr "캐쉬된 사용자에 대한 정보"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:324
msgid "Information about cached group"
msgstr "캐쉬된 그룹에 대한 정보"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:325
msgid "Information about cached netgroup"
msgstr "캐쉬된 넷그룹에 대한 정보"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:326
msgid "Local data tools:"
msgstr "로컬 자료 도구:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:327
msgid "Backup local data"
msgstr "로컬 자료 백업"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:328
msgid "Restore local data from backup"
msgstr "백업에서 로컬 자료 복원"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:329
msgid "Backup local data and remove cached content"
msgstr "로컬 자료를 백업하고 캐쉬된 내용을 제거"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:330
msgid "Perform cache upgrade"
msgstr "캐쉬 향상을 수행합니다"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:331
msgid "Invalidate cached objects"
msgstr "캐쉬된 객체 무효화"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:332
msgid "Manage cache indexes"
msgstr "캐쉬 색인을 관리합니다"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:333
msgid "Log files tools:"
msgstr "기록 파일 도구:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:334
msgid "Remove existing SSSD log files"
msgstr "기존 SSSD 기록 파일 제거"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:335
msgid "Archive SSSD log files in tarball"
msgstr "tarball에서 SSSD 기록 파일 보관"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:336
msgid "Change or print information about SSSD debug level"
msgstr "SSSD 디버그 수준에 대한 정보 변경 또는 출력"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:337
msgid "Analyze logged data"
msgstr "로그인된 자료를 분석합니다"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:339
msgid "Configuration files tools:"
msgstr "구성 파일 도구:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:340
msgid "Perform static analysis of SSSD configuration"
msgstr "SSSD 구성의 통계 분석을 수행합니다"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:342
msgid "Certificate related tools:"
msgstr "인증서 관련된 도구:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:343
msgid "Print information about the certificate"
msgstr "인증서에 대한 정보 출력"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:344
msgid "Show users mapped to the certificate"
msgstr "인증서에 대응된 사용자 표시"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:345
msgid "Check mapping and matching rule with a certificate"
msgstr "인증서를 사용하여 매핑 및 일치 규칙 확인"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:347
msgid "Passkey related tools:"
msgstr "Passkey와 연관된 도구:"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:348
msgid "Perform passkey registration"
msgstr "패스키 등록을 수행합니다"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
#, c-format
msgid " %s is not present in cache.\n"
msgstr " %s가 캐쉬에 없습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
msgid "Cache entry creation date"
msgstr "캐쉬 항목 생성 날짜"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
msgid "Cache entry last update time"
msgstr "캐쉬 항목 마지막 최신화 시간"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
msgid "Cache entry expiration time"
msgstr "캐쉬 항목 만료 시간"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
msgid "Cached in InfoPipe"
msgstr "InfoPipe에서 캐쉬됨"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
#, c-format
msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
msgstr "오류: [%d] 개체를 가져올 수 없음: %s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
#, c-format
msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
msgstr "%s: [%d] 값을 읽을 수 없음: %s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
msgid "Specify name."
msgstr "이름을 지정합니다."
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
#, c-format
msgid "Unable to parse name %s.\n"
msgstr "%s 이름을 구문 분석할 수 없습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:605 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:652
msgid "Search by SID"
msgstr "SID로 검색"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:606
msgid "Search by user ID"
msgstr "사용자 ID로 검색"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:615
msgid "Initgroups expiration time"
msgstr "Initgroups 만료 시간"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:653
msgid "Search by group ID"
msgstr "그룹 ID로 검색"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:51 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:110
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:217
msgid "Show debug information"
msgstr "디버그 정보를 표시합니다"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:57 src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:116
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:223
msgid "Specify base64 encoded certificate."
msgstr "base64로 인코딩된 인증서를 지정합니다."
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:140 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:368
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
msgid "Unable to connect to system bus!\n"
msgstr "시스템 버스에 연결할 수 없습니다!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:166
msgid " - no mapped users found -"
msgstr " - 매핑된 사용자를 찾을 수 없음 -"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:215
msgid "Mapping rule"
msgstr "맵핑 규칙"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:216
msgid "Matching rule"
msgstr "일치 규칙"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:226
msgid "Unable to parse command arguments\n"
msgstr "명령 인수를 구문 분석 할 수 없습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:232 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:356
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "메모리 부족!\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:241
msgid "Failed to setup certmap context.\n"
msgstr "certmap 컨텍스트를 설정하지 못했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:247
#, c-format
msgid "Failed to add mapping and matching rules with error [%d][%s].\n"
msgstr "오류 [%d][%s]와 함께 매핑 및 일치 규칙을 추가하지 못했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:254
msgid "Failed to decode base64 string.\n"
msgstr "base64 문자열을 디코딩하지 못했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:262
msgid "Certificate matches rule.\n"
msgstr "인증서가 규칙과 일치합니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:265
msgid "Certificate does not match rule.\n"
msgstr "인증서가 규칙과 일치하지 않습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:268
#, c-format
msgid "Error during certificate matching [%d][%s].\n"
msgstr "인증서를 일치하는 동안 [%d][%s] 오류가 발생했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:275
#, c-format
msgid "Failed to generate mapping filter [%d][%s].\n"
msgstr "매핑 필터를 생성하지 못했습니다 [%d][%s].\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cert.c:279
#, c-format
msgid ""
"Mapping filter:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
"매핑 필터:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
msgid ""
"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
"where the main config file is located. For example if the config is set to "
"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
msgstr ""
"기본이 아닌 스니펫 디렉토리를 지정합니다(기본값은 기본 설정 파일이 있는 동일"
"한 위치를 검색하는 것입니다. 예를 들어 구성이 \"/my/path/sssd.conf\"로 설정"
"된 경우 스니펫 디렉토리 \"/my/path/conf.d\"가 사용됨)"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "%s 열기 실패\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
#, c-format
msgid "File %1$s does not exist.\n"
msgstr "파일 %1$s이 존재하지 않음.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
msgid ""
"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
msgstr ""
"파일 소유권 및 권한을 확인하지 못했습니다. root:root 및 0600이 예상됩니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
#, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
msgstr "%s에서 구성을 로드하지 못했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
msgid "Error while reading configuration directory.\n"
msgstr "설정 디렉토리를 읽는 도중 오류가 발생했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
msgid "There is no configuration.\n"
msgstr "구성이 없습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
msgid "Failed to run validators"
msgstr "검증기를 실행하지 못했습니다"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:161
#, c-format
msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
msgstr "검증기로 식별된 문제: %zu\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:172
#, c-format
msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
msgstr "구성 병합 중에 생성된 메시지: %zu\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:183
#, c-format
msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
msgstr "사용된 구성 스니펫 파일: %zu\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:91
#, c-format
msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
msgstr "백업 디렉토리 [%d]를 생성 할 수 없음: %s"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:97
msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
msgstr "로컬 데이터의 SSSD 백업이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:113
msgid "Unable to export user overrides\n"
msgstr "사용자 덮어쓰기를 내보낼 수 없습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:120
msgid "Unable to export group overrides\n"
msgstr "그룹 덮어쓰기를 내보낼 수 없습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:136 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
msgid "Override existing backup"
msgstr "기존 백업 덮어쓰기"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:166
msgid "Unable to import user overrides\n"
msgstr "사용자 덮어쓰기를 가져올 수 없습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:175
msgid "Unable to import group overrides\n"
msgstr "그룹 덮어쓰기를 가져올 수 없습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:196 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
msgid "Start SSSD if it is not running"
msgstr "SSSD가 실행 중이 아닌 경우 시작"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:197
msgid "Restart SSSD after data import"
msgstr "데이터 가져 오기 후 SSSD 재시작"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
msgid "Create clean cache files and import local data"
msgstr "정리된 캐쉬 파일을 만들고 로컬 자료 가져 오기"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:221
msgid "Stop SSSD before removing the cache"
msgstr "캐쉬를 제거하기 전에 SSSD 중지"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:222
msgid "Start SSSD when the cache is removed"
msgstr "캐쉬가 제거될 때 SSSD를 시작합니다"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:237
msgid "Creating backup of local data...\n"
msgstr "로컬 데이터의 백업 생성 중...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:240
msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
msgstr "로컬 데이터의 백업을 생성 할 수 없으며, 캐쉬를 제거 할 수 없습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:245
msgid "Removing cache files...\n"
msgstr "캐쉬 파일 제거 중...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:248
msgid "Unable to remove cache files\n"
msgstr "캐쉬 파일을 제거 할 수 없습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:253
msgid "Restoring local data...\n"
msgstr "로컬 데이터 복원 중...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:415
#, c-format
msgid "Creating cache index for domain %1$s\n"
msgstr "도메인 %1$s를 위해 캐쉬 색인을 생성하기\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:417
#, c-format
msgid "Deleting cache index for domain %1$s\n"
msgstr "도메인 %1$s를 위해 캐쉬 색인을 삭제하기\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:419
#, c-format
msgid "Indexes for domain %1$s:\n"
msgstr "도메인 %1$s을 위한 색인:\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:439
#, c-format
msgid " Attribute: %1$s\n"
msgstr " 속성: %1$s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
msgid "Target a specific domain"
msgstr "대상 지정 도메인"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:467 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:529
msgid "domain"
msgstr "도메인"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
msgid "Attribute to index"
msgstr "색인 할 속성"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:469
msgid "attribute"
msgstr "속성"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:482
msgid "Action not provided\n"
msgstr "동작이 제공되지 않음\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:495
#, c-format
msgid ""
"Unknown action: %1$s\n"
"Valid actions are \"%2$s\", \"%3$s and \"%4$s\"\n"
msgstr ""
"알지 못하는 동작: %1$s\n"
"유효한 동작은 \"%2$s\", \"%3$s 및 \"%4$s\"입니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:503
msgid "Attribute (-a) not provided\n"
msgstr "속성이 제공되지 않음\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:511
#, c-format
msgid "Attribute %1$s not indexed.\n"
msgstr "속성 %1$s가 색인되지 않았습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:514
#, c-format
msgid "Attribute %1$s already indexed.\n"
msgstr "속성 %1$s가 이미 색인되었습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:517
#, c-format
msgid "Index operation failed: %1$s\n"
msgstr "색인 동작이 실패함: %1$s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:522
msgid "Don't forget to also update the indexes on the remote providers.\n"
msgstr "원격 공급자에서도 색인을 최신화하는 것을 잊지 마세요.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
msgstr "메인 또는 신뢰할 수 있는 도메인 유형을 포함한 도메인 목록 표시"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Online"
msgstr "온라인"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
msgid "Offline"
msgstr "오프라인"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
#, c-format
msgid "Online status: %s\n"
msgstr "온라인 상태: %s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
msgid "This domain has no active servers.\n"
msgstr "이 도메인에는 활성 서버가 없습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
msgid "Active servers:\n"
msgstr "활성 서버:\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
msgid "not connected"
msgstr "연결되지 않음"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
msgid "No servers discovered.\n"
msgstr "서버를 찾을 수 없습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
#, c-format
msgid "Discovered %s servers:\n"
msgstr "검색된 %s 서버:\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
msgid "None so far.\n"
msgstr "지금까지는 없습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
msgid "Show online status"
msgstr "온라인 상태 표시"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
msgid "Show information about active server"
msgstr "활성 서버에 대한 정보 표시"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
msgid "Show list of discovered servers"
msgstr "검색된 서버 목록 표시"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
msgid "Specify domain name."
msgstr "도메인 이름을 지정합니다."
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:376 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:386
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr "온라인 상태를 얻는 데 실패\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:396
msgid "Unable to get server list\n"
msgstr "서버 목록을 가져올 수 없습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:51
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:215
msgid "SSSD is not running.\n"
msgstr "SSSD가 실행 중이 아닙니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:232
#, c-format
msgid "%1$-25s %2$#.4x\n"
msgstr "%1$-25s %2$#.4x\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
#, c-format
msgid "%1$-25s Unknown domain\n"
msgstr "%1$-25s 알려지지 않은 도메인\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:238
#, c-format
msgid "%1$-25s Unreachable service\n"
msgstr "%1$-25s 접근 할 수 없는 서비스\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:431
msgid "Delete log files instead of truncating"
msgstr "자르는 대신 로그 파일 삭제"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:442
msgid "Deleting log files...\n"
msgstr "로그 파일 삭제 중...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:445
msgid "Unable to remove log files\n"
msgstr "로그 파일을 제거 할 수 없습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:462
msgid "Truncating log files...\n"
msgstr "로그 파일 자르는 중...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:466
msgid "Unable to truncate log files\n"
msgstr "로그 파일을 자를 수 없습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:501
#, c-format
msgid "Archiving log files into %s...\n"
msgstr "%s에 로그 파일 보관 중...\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:505
msgid "Unable to archive log files\n"
msgstr "로그 파일을 보관할 수 없습니다\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:530
msgid "Target the SSSD service"
msgstr "대상 SSSD 서비스"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:531
msgid "Target the NSS service"
msgstr "대상 NSS 서비스"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:532
msgid "Target the PAM service"
msgstr "대상 PAM 서비스"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:533
msgid "Target the SUDO service"
msgstr "대상 SUDO 서비스"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:534
msgid "Target the AUTOFS service"
msgstr "대상 AUTOFS 서비스"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:535
msgid "Target the SSH service"
msgstr "대상 SSH 서비스"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:536
msgid "Target the PAC service"
msgstr "대상 PAC 서비스"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:537
msgid "Target the IFP service"
msgstr "대상 IFP 서비스"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:552
msgid "Specify debug level you want to set"
msgstr "설정할 디버그 수준 지정"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:600
msgid "ERROR: Tevent chain ID support missing, log analyzer is unsupported.\n"
msgstr ""
"오류: T이벤트 체인 ID 지원이 누락되었으며, 로그 분석이 지원되지 않습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
msgstr "SSSD InfoPipe 사용자 검색 결과:\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
#, c-format
msgid "dlopen failed with [%s].\n"
msgstr "[%s]을(를) 사용하여 dlopen에 실패했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
#, c-format
msgid "dlsym failed with [%s].\n"
msgstr "[%s]을(를) 사용하여 dlsym에 실패했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
msgid "malloc failed.\n"
msgstr "malloc에 실패했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
#, c-format
msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
msgstr "[%d]을(를) 사용하여 sss_getpwnam_r에 실패했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
msgstr "SSSD nss 사용자 검색 결과:\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
#, c-format
msgid " - user name: %s\n"
msgstr " - 사용자 이름: %s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
#, c-format
msgid " - user id: %d\n"
msgstr " - 사용자 ID: %d\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
#, c-format
msgid " - group id: %d\n"
msgstr " - 그룹 id: %d\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
#, c-format
msgid " - gecos: %s\n"
msgstr " - gecos: %s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
#, c-format
msgid " - home directory: %s\n"
msgstr " - 홈 디렉토리: %s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
#, c-format
msgid ""
" - shell: %s\n"
"\n"
msgstr ""
" -쉘: %s\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
msgstr "PAM 동작 [auth|acct|setc|chau|open|clos], 기본설정: "
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
msgid "PAM service, default: "
msgstr "PAM 서버스, 기본설정: "
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
msgid "Specify user name."
msgstr "사용자 이름을 지정합니다."
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
#, c-format
msgid ""
"user: %s\n"
"action: %s\n"
"service: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"사용자: %s\n"
"동작: %s\n"
"서비스: %s\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
#, c-format
msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
msgstr "[%s]을/를 사용한 사용자 이름 검색에 실패했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
#, c-format
msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
msgstr "[%s]을(를) 사용한 InfoPipe 사용자 검색에 실패했습니다.\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
#, c-format
msgid "pam_start failed: %s\n"
msgstr "pam_start에 실패: %s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:269
msgid ""
"testing pam_authenticate\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_authenticate 테스트\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:273
#, c-format
msgid "pam_get_item failed: %s\n"
msgstr "pam_get_item에 실패: %s\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
#, c-format
msgid ""
"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"[%s] 사용자에 대한 pam_authenticate: %s\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:279
msgid ""
"testing pam_chauthtok\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_chauthtok 테스트\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
#, c-format
msgid ""
"pam_chauthtok: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_chauthtok: %s\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
msgid ""
"testing pam_acct_mgmt\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_acct_mgmt 테스트\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
#, c-format
msgid ""
"pam_acct_mgmt: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_acct_mgmt: %s\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
msgid ""
"testing pam_setcred\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_setcred 테스트\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
#, c-format
msgid ""
"pam_setcred: [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_setcred: [%s]\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
msgid ""
"testing pam_open_session\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_open_session 테스트\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
#, c-format
msgid ""
"pam_open_session: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_open_session: %s\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
msgid ""
"testing pam_close_session\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_close_session 테스트\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
#, c-format
msgid ""
"pam_close_session: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"pam_close_session: %s\n"
"\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
msgid "unknown action\n"
msgstr "알 수 없는 동작\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
msgid "PAM Environment:\n"
msgstr "PAM 환경:\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:310
msgid " - no env -\n"
msgstr " -환경이 없음 -\n"
#: src/util/util.h:95
msgid "The user ID to run the server as"
msgstr "서버를 실행 할 사용자 ID"
#: src/util/util.h:97
msgid "The group ID to run the server as"
msgstr "서버를 실행 할 그룹 ID"
#: src/util/util.h:105
msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
msgstr "응답자가 소켓-활성화되었음을 알립니다"
#: src/util/util.h:107
msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
msgstr "응답자가 dbus-활성화 되었음을 알립니다"
#~ msgid ""
#~ "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
#~ "provider.\n"
#~ msgstr "구성이 없습니다. SSSD는 파일 공급자와 기본 설정을 사용합니다.\n"
#~ msgid ""
#~ "It is recommended to use the --logdir option against tevent chain ID "
#~ "supported SSSD logs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "tevent 체인 ID에서 지원되는 SSSD 로그에 대해 --logdir 옵션을 사용하는 것"
#~ "이 좋습니다.\n"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: Tevent chain ID support missing, request analysis will be limited.\n"
#~ msgstr "참고: Tevent 체인 ID 지원이 누락되어 요청 분석이 제한됩니다.\n"
#~ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
#~ msgstr "SBUS를 통해 전송된 메시지에 시간초과"
#~ msgid "The provider where the secrets will be stored in"
#~ msgstr "공급자의 비밀이 저장될"
#~ msgid "The maximum allowed number of nested containers"
#~ msgstr "중복된 컨테이너의 최대 허용 수"
#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
#~ msgstr "저장할 수 있는 최대 비밀 수"
#~ msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
#~ msgstr "UID당 저장할 수 있는 최대 비밀 수"
#~ msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
#~ msgstr "비밀의 최대 페이로드 크기(KB)"
#~ msgid "The URL Custodia server is listening on"
#~ msgstr "URL Custodia 서버가 수신 대기 중인"
#~ msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
#~ msgstr "Custodia 서버에 인증할 때 사용하는 방법"
#~ msgid ""
#~ "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
#~ "value defined in auth_header_value"
#~ msgstr "auth_header_value에 정의된 값으로 HTTP 요청에 추가될 헤더의 이름"
#~ msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
#~ msgstr "sssd-secrets가 auth_header_name에 사용할 값"
#~ msgid ""
#~ "The list of the headers to forward to the Custodia server together with "
#~ "the request"
#~ msgstr "요청과 함께 Custodia 서버에 전달할 헤더 목록"
#~ msgid ""
#~ "The username to use when authenticating to a Custodia server using "
#~ "basic_auth"
#~ msgstr "basic_auth를 사용하여 Custodia 서버에 인증할 때 사용할 사용자 이름"
#~ msgid ""
#~ "The password to use when authenticating to a Custodia server using "
#~ "basic_auth"
#~ msgstr "basic_auth를 사용하여 Custodia 서버에 인증할 때 사용할 비밀번호"
#~ msgid ""
#~ "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
#~ msgstr ""
#~ "proxy_url이 https 프로토콜을 사용하는 경우 실제 피어의 인증서가 확인되는 "
#~ "경우"
#~ msgid ""
#~ "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
#~ "when https protocol is used"
#~ msgstr ""
#~ "https 프로토콜을 사용할 때 false 피어(peer's)의 인증서에 proxy_url과 다른 "
#~ "호스트 이름이 포함될 수 있는 경우"
#~ msgid ""
#~ "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
#~ msgstr "인증 기관 인증서가 저장된 디렉토리 경로"
#~ msgid "Path to file containing server's CA certificate"
#~ msgstr "서버의 CA 인증서가 포함된 파일 경로"
#~ msgid "Path to file containing client's certificate"
#~ msgstr "클라이언트의 인증서가 포함된 파일 경로"
#~ msgid "Path to file containing client's private key"
#~ msgstr "클라이언트의 개인 키가 포함된 파일 경로"
#~ msgid "Home directory"
#~ msgstr "홈 디렉토리"
#~ msgid "Login shell"
#~ msgstr "로그인 쉘"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "그룹"
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "메모리 부족\n"
#~ msgid "Out of memory!"
#~ msgstr "메모리가 다 찼습니다!"
|