summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/zh-TW/localization
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-21 11:44:51 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-21 11:44:51 +0000
commit9e3c08db40b8916968b9f30096c7be3f00ce9647 (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/zh-TW/localization
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-upstream.tar.xz
thunderbird-upstream.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/zh-TW/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/branding/brand.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-delete-prompt.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/chat/matrix.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/accessibility.ftl95
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/application.ftl153
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/compatibility.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/perftools.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/styleeditor.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/tooltips.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/highlighters.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/webconsole-commands.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/about3Pane.ftl414
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutImport.ftl178
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutRights.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountProvisioner.ftl77
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl427
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addonNotifications.ftl110
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl315
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/vcard.ftl193
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/menubar.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messenger.ftl408
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl416
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl116
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/keyWizard.ftl139
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/openpgp.ftl723
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/am-im-otr.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/preferences.ftl785
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/viewSource.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/pippki/pippki.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutAddons.ftl482
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutGlean.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutProcesses.ftl186
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutReader.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutSupport.ftl409
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl72
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl129
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl322
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/abuseReports.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/branding/brandings.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl90
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/featuregates/features.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/extensions.ftl104
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/htmlForm.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/main-window/findbar.ftl57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/nsserrors.ftl350
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl376
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/preferences/preferences.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printUI.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/elevation.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/history.ftl27
212 files changed, 16440 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51f7653301
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Mozilla Thunderbird 字樣與 Thunderbird 標誌為 Mozilla 基金會之註冊商標。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e8568dae3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = 系統佈景主題 — 自動
+extension-default-theme-description = 根據作業系統設定來顯示按鈕、選單、視窗的外觀。
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = 亮色
+extension-thunderbird-compact-light-description = 亮色佈景主題。
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = 暗色
+extension-thunderbird-compact-dark-description = 暗色佈景主題。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ada8da73a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe74e3771c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = 評分 { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } 分,滿分 5 分
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d7bbabb73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = 了解更多
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fb5e36d2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = 同步
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = 編輯
+ .accesskey = E
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe7890ec0f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] 刪除事件
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[one] 您確定要刪除這場事件嗎?
+ [other] 您確定要刪除這 { $count } 場事件嗎?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] 刪除工作
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[one] 您確定要刪除這個工作嗎?
+ [other] 您確定要刪除這 { $count } 個工作嗎?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] 刪除項目
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[one] 您確定要刪除這個項目嗎?
+ [other] 您確定要刪除這 { $count } 個項目嗎?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = 不要再問我。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..473984c9c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = 私人: 私人活動
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = 私人: 僅顯示日期與時間
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = 重複發生
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = 重複發生例外
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = 工作
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = 已完成的工作
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = 多日事件開始
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = 多日事件繼續
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = 多日事件結束
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = 已排定提醒時間
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = 已排定提醒時間,但目前被關閉
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = 已排定寄送提醒郵件
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = 已排定音效提醒警示
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62f9250825
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = 顯示通知
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = 寄送電子郵件
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = 播放音效警示
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21d1ba10b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = 關閉搜尋事件與事件清單
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = 行事曆名稱
+ .tooltiptext = 依照日曆名稱排序
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = 類別
+ .tooltiptext = 依照分類排序
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = 完成
+ .tooltiptext = 依照是否完成排序
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = 完成
+ .tooltiptext = 依照完成排序
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = 期限
+ .tooltiptext = 依照到期日排序
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = 結束時間
+ .tooltiptext = 依照結束日期排序
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = 地點
+ .tooltiptext = 依照位置
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % 完成
+ .tooltiptext = 依照完成度排序
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = 重要性
+ .tooltiptext = 依照重要性排序
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = 開始時間
+ .tooltiptext = 依照開始日期排序
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = 狀態
+ .tooltiptext = 依照狀態排序
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = 緣由
+ .tooltiptext = 依照到期日前剩餘時間排序
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = 標題
+ .tooltiptext = 依照標題排序
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = 本月事件
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = 目前顯示模式當中的事件
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = 7 天內的事件
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = 14 天內的事件
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = 31 天內的事件
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = 未來 6 個月內的事件
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = 未來 12 個月內的事件
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = 選取日期的事件
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = 今日事件
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f02d2875b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = 匯入行事曆事件與工作
+calendar-ics-file-window-title = 匯入行事曆事件與工作
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = 匯入事件
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = 匯入工作
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = 全部匯入
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = 確定
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = 關閉
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = 從檔案匯入:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = 匯入到行事曆:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = 正在載入項目…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = 過濾項目…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = 依照開始時間排序(從先到後)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = 依照開始時間排序(從後到先)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = 依照標題排序(升冪)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = 依照標題排序(降冪)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = 匯入中…
+calendar-ics-file-import-success = 已成功匯入!
+calendar-ics-file-import-error = 發生錯誤,匯入失敗。
+calendar-ics-file-import-complete = 匯入完成。
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ *[other] 有 { $duplicatesCount } 筆項目已存在目標行事曆,已經忽略。
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ *[other] 有 { $errorsCount } 筆項目匯入失敗。若需詳細資訊,請到錯誤主控台確認。
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = 沒有可以匯入事件或工作的行事曆。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc1be6a064
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } 已邀請您參加:
+calendar-invitation-panel-status-new = 您已受邀參加此事件。
+calendar-invitation-panel-status-processed = 此事件已存在於您的行事曆。
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = 本訊息中包含此事件的更新內容。
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = 本訊息包含此事件的更新內容,您可重新確認是否出席。
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = 本訊息中包含此事件的取消資訊。
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = 此訊息包含不在您行事曆當中的事件的取消資訊。
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } 已取消:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = 儲存
+calendar-invitation-panel-view-button = 檢視
+calendar-invitation-panel-update-button = 更新
+calendar-invitation-panel-delete-button = 刪除
+calendar-invitation-panel-accept-button = 參加
+calendar-invitation-panel-decline-button = 不參加
+calendar-invitation-panel-tentative-button = 也許會參加
+calendar-invitation-panel-reply-status = * 您尚未決定或回覆
+calendar-invitation-panel-more-button = 更多
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = 儲存到行事曆
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = 儲存副本
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = 顯示變更
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = 時間:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = 地點:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $date } { $dayOfWeek }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time }({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startYear } 年 { $startMonth } { $startDay } 日 - { $endYear } 年 { $endMonth } { $endDay } 日
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $year } 年 { $month } { $startDay } - { $endDay } 日
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $year } 年 { $startMonth } { $startDay } 日 - { $endMonth } { $endDay } 日
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = 重複發生:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = 與會者:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = 說明:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } 位接受
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } 位拒絕
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } 位暫定接受
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } 位未回覆
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } 位參與者
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = 附件:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = 已移除
+calendar-invitation-change-indicator-added = 新增
+calendar-invitation-change-indicator-modified = 已變更
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5926c6f8f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = 目前已接受
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = 目前已拒絕
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = 目前未決定
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88d7096027
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = 有不速之客嗎?
+calendar-itip-identity-warning = 您還不在來賓清單當中。
+calendar-itip-identity-label = 回應為:
+calendar-itip-identity-label-none = 將此事件與下列建立關聯:
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36005d69a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = 版面
+calendar-print-layout-list = 清單
+calendar-print-layout-month-grid = 月日程表
+calendar-print-layout-week-planner = 週計畫
+calendar-print-filter-label = 列印範圍
+calendar-print-filter-events = 事件
+calendar-print-filter-tasks = 工作
+calendar-print-filter-completedtasks = 已完成的工作
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = 沒有到期日的工作
+calendar-print-range-from = 從
+calendar-print-range-to = 到
+calendar-print-back-button = 上一頁
+calendar-print-next-button = 下一個
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59431e7150
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = 預覽
+calendar-recurrence-next = 下個月
+calendar-recurrence-previous = 上個月
+calendar-recurrence-today = 今天
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e18f0710cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = 編輯
+ .accesskey = E
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = 編輯
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = 只編輯這一次
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = 編輯所有會發生的項目
+ .accesskey = a
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = 複製鏈結文字
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..112a952a31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Calendar URI 重新導向
+calendar-uri-redirect-window-title = Calendar URI 重新導向
+calendar-uri-redirect-description =
+ 此伺服器重新導向了行事曆「{ $calendarName }」的 URI。
+ 要接受更改為使用新的 URI 嗎?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = 目前 URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = 重新導向到新的 URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17125d5e21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = 目前所有的行事曆皆已停用。請啟用或新增行事曆,才能建立或編輯事件。
+calendar-deactivated-notification-tasks = 目前所有的行事曆皆已停用。請啟用或新增行事曆,才能建立或編輯工作。
+calendar-notifications-label = 顯示即將到來的事件通知
+calendar-add-notification-button =
+ .label = 新增通知
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = 行事曆
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = 已將 { $calendarName } 行事曆靜音
+calendar-enable-button = 啟用
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = { $calendarName } 行事曆選項
+calendar-import-new-calendar = 開新行事曆…
+ .title = 建立或訂閱新行事曆
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = 重新載入所有行事曆並同步變更
+calendar-new-event-primary-button = 新增事件
+calendar-new-task-primary-button = 新增工作
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = 前一日
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = 上一週
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = 上一週
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = 上個月
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = 去年
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = 下一日
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = 下一週
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = 下一週
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = 下個月
+ .accesskey = x
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = 明年
+ .accesskey = x
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = 前往今日
+calendar-view-toggle-day = 日
+ .title = 切換到日檢視
+calendar-view-toggle-week = 週
+ .title = 切換到週檢視
+calendar-view-toggle-multiweek = 多週
+ .title = 切換到多週檢視
+calendar-view-toggle-month = 月
+ .title = 切換到月檢視
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = 行事曆版面選項
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = 尋找活動窗格
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = 僅顯示工作日
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = 設定每週工作日
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = 在行事曆顯示工作
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = 前一日
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = 前一週
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = 前一週
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = 上個月
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = 下一日
+ .accesskey = x
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = 下一週
+ .accesskey = x
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = 下一週
+ .accesskey = x
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = 下個月
+ .accesskey = x
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd9db5a0fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = 名稱
+category-color-label =
+ .label = 使用色彩
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..790c519a05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = 行事曆
+calendar-title-reminder = 提醒
+calendar-title-notification = 通知
+calendar-title-category = 分類
+dateformat-label =
+ .value = 日期文字格式:
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = 長: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = 短: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = 使用系統時區
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = 手動設定時區
+timezone-label =
+ .value = 時區:
+weekstart-label =
+ .value = 每週的第一天:
+ .accesskey = r
+day-1-name =
+ .label = 星期日
+day-2-name =
+ .label = 星期一
+day-3-name =
+ .label = 星期二
+day-4-name =
+ .label = 星期三
+day-5-name =
+ .label = 星期四
+day-6-name =
+ .label = 星期五
+day-7-name =
+ .label = 星期六
+show-weeknumber-label =
+ .label = 在畫面與迷你月曆中顯示週數
+ .accesskey = w
+workdays-label =
+ .value = 每週工作日:
+day-1-checkbox =
+ .label = 日
+ .accesskey = S
+day-2-checkbox =
+ .label = 一
+ .accesskey = M
+day-3-checkbox =
+ .label = 二
+ .accesskey = T
+day-4-checkbox =
+ .label = 三
+ .accesskey = W
+day-5-checkbox =
+ .label = 四
+ .accesskey = h
+day-6-checkbox =
+ .label = 五
+ .accesskey = F
+day-7-checkbox =
+ .label = 六
+ .accesskey = a
+dayweek-legend = 日與週的檢視
+visible-hours-label =
+ .value = 顯示:
+ .accesskey = o
+visible-hours-end-label =
+ .value = 個小時
+day-start-label =
+ .value = 每天開始時間:
+ .accesskey = D
+day-end-label =
+ .value = 每天結束時間:
+ .accesskey = y
+midnight-label =
+ .label = 午夜
+noon-label =
+ .label = 中午
+location-checkbox =
+ .label = 顯示地點
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = 多週檢視
+number-of-weeks-label =
+ .value = 預設顯示週數(包含過去週次):
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = 無
+week-1-label =
+ .label = 1 週
+week-2-label =
+ .label = 2 週
+week-3-label =
+ .label = 3 週
+week-4-label =
+ .label = 4 週
+week-5-label =
+ .label = 5 週
+week-6-label =
+ .label = 6 週
+previous-weeks-label =
+ .value = 過去週次顯示:
+ .accesskey = P
+todaypane-legend = 今日窗格
+agenda-days =
+ .value = 議程顯示:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = 事件與工作
+default-length-label =
+ .value = 預設事件與工作長度:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = 開始日:
+task-start-1-label =
+ .label = 無
+task-start-2-label =
+ .label = 每日開始時間
+task-start-3-label =
+ .label = 每日結束時間
+task-start-4-label =
+ .label = 明天
+task-start-5-label =
+ .label = 下一週
+task-start-6-label =
+ .label = 相對於目前時間
+task-start-7-label =
+ .label = 相對於開始時間
+task-start-8-label =
+ .label = 相對於下一小時
+task-due-label =
+ .value = 到期日:
+edit-intab-label =
+ .label = 在分頁,而非對話窗中編輯事件與工作。
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = 刪除事件與工作前提示。
+ .accesskey = V
+accessibility-legend = 輔助功能
+accessibility-colors-label =
+ .label = 使用較具親和力的色彩
+ .accesskey = c
+reminder-legend = 提醒時間到時:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = 播放音效
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = 播放
+ .accesskey = P
+reminder-default-sound-label =
+ .label = 使用預設音效
+ .accesskey = d
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = 使用下列音效檔案
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = 瀏覽…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = 顯示提醒訊息
+ .accesskey = x
+missed-reminder-label =
+ .label = 為可寫入的行事曆顯示錯過的提醒
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = 提醒預設值
+default-snooze-label =
+ .value = 預設稍後提醒長度:
+ .accesskey = S
+event-alarm-label =
+ .value = 預設的事件提醒設定:
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = 開啟
+alarm-off-label =
+ .label = 關閉
+task-alarm-label =
+ .value = 預設的工作提醒設定:
+ .accesskey = a
+event-alarm-time-label =
+ .value = 提醒預設於事件前多久停止:
+ .accesskey = u
+task-alarm-time-label =
+ .value = 提醒預設於工作前多久停止:
+ .accesskey = o
+calendar-notifications-customize-label = 可以到每份行事曆的屬性視窗自訂各行事曆的通知設定。
+category-new-label = 新增分類
+category-edit-label = 編輯類別
+category-overwrite-title = 警告: 重複的名稱
+category-overwrite = 有相同名稱的類別存在。\n 您要覆寫嗎?
+category-blank-warning = 您必須輸入類別名稱。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46c3a8d90b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = 空白對話
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = 空白對話(原本是 { $oldName })
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantsCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others =
+ { $otherParticipantsCount ->
+ *[other] { $participant } 及另 { $otherParticipantCount } 人
+ }
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 = { $participant } 及另 { $otherParticipantCount } 人
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ccf8635b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = 錯誤資訊報表
+
+submit-all-button-label = 送出全部
+delete-button-label = 全部清除
+delete-confirm-title = 您確定嗎?
+delete-unsubmitted-description = 將刪除所有未送出的錯誤報表,無法復原。
+delete-submitted-description = 將清除已送出的錯誤報表清單,但不會刪除已送出的資料,此操作無法復原。
+
+crashes-unsubmitted-label = 未送出的錯誤報告
+id-heading = 報表編號
+date-crashed-heading = 錯誤發生日期
+submit-crash-button-label = 送出
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = 失敗
+
+crashes-submitted-label = 已送出的錯誤報告
+date-submitted-heading = 送出日期
+view-crash-button-label = 檢視
+
+no-reports-label = 未送出任何錯誤資訊報表。
+no-config-label = 此程式尚未設定好以顯示錯誤資訊報表,必須設好 <code>breakpad.reportURL</code> 的值。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8bdf1a0c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = 除錯 - 設定
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = 除錯 - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = 這個 { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = 設定
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = 已啟用 USB
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = 已停用 USB
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = 已連線
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = 已中斷連線
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = 未發現裝置
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = 連線
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = 連線中…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = 連線失敗
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = 仍然等待連線中,請到目標瀏覽器確認訊息
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = 連線逾時
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = 正在等待瀏覽器連線…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = 未連結
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName }({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = 除錯器技術支援
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = 輔助說明圖示
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = 重新整理裝置
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = 設定
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = 設定要用哪種方式來從遠端對您的裝置除錯。
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = 於這個版本的 { -brand-shorter-name } 使用 <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> 來對擴充套件與 Service Worker 除錯。
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = 連線到裝置
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = 開啟此功能後,將會下載並安裝必需的 Android USB 除錯元件到 { -brand-shorter-name }。
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = 啟用 USB 裝置
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = 停用 USB 裝置
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = 更新中…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = 已啟用
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = 已停用
+about-debugging-setup-usb-status-updating = 更新中…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = 於您的 Android 裝置開啟「開發者選單」。
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = 於「開發者選單」開啟「USB 除錯」。
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = 於 Android 裝置上的 Firefox 開啟「USB 除錯」。
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = 將 Android 裝置連線到您的電腦。
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = 連線到 USB 裝置時發生問題?<a>疑難排解</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = 網路位置
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = 透過網路連線到裝置時發生問題?<a>疑難排解</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = 新增
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = 尚未新增任何網路位置。
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = 主機
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = 移除
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = 主機「{ $host-value }」無效。預期的格式是「hostname:portnumber」。
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = 主機「{ $host-value }」已經註冊
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = 暫用擴充套件
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = 擴充套件
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = 分頁
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Worker
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = 共享 Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = 其他 Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processes
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = 檢測效能
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = 您瀏覽器的設定與 Service Worker 不相容。<a>了解更多資訊</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = 連結的瀏覽器使用的是舊版({ $runtimeVersion })。目前支援的最小版本為({ $minVersion })。不支援這種設定,可能會造成開發者工具發生錯誤,請更新連線的瀏覽器。<a>點此進行疑難排解</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = 此版本的 Firefox 無法對 Firefox for Android 68 版進行除錯。我們建議您在手機上安裝 Firefox for Android Nightly 來進行測試。<a>更多詳情</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = 連結的瀏覽器(版本 { $runtimeVersion }、buildID { $runtimeID })比您的 { -brand-shorter-name }({ $localVersion }、buildID { $localID }) 還新。這是不支援的設定,可能會造成開發者工具發生錯誤,請更新 Firefox。<a>點此進行疑難排解</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name }({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = 中斷連線
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = 開啟連線提示
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = 關閉連線提示
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = 效能檢測器
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = 展開 / 摺疊
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = 沒有任何東西。
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = 檢測
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = 載入暫用附加元件…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = 安裝暫用附加元件時發生錯誤。
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = 重新載入
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = 移除
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = 終止背景指令碼
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = 請選擇 manifest.json 檔案或 .xpi/.zip 封存檔
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = 此 WebExtension 使用暫用 ID。<a>了解更多資訊</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = 安裝資訊檔網址
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = 內部 UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = 位置
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = 擴充套件 ID
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = 背景指令碼
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = 執行中
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = 已停止
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = 推送
+ .disabledTitle = 多程序的 { -brand-shorter-name } 目前暫時無法使用 Service Worker push
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = 開始
+ .disabledTitle = 多程序的 { -brand-shorter-name } 目前暫時無法使用 Service Worker start
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = 取消註冊
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = 正在聆聽 fetch 事件
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = 沒有在聆聽 fetch 事件
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = 執行中
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = 停止
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = 註冊中
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Scope
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = 推送服務
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = 多程序的 { -brand-shorter-name } 目前暫時無法使用 Service Worker 檢測
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = 還沒有完全載入分頁內容,無法檢測
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = 多處理程序工具箱
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = 目標瀏覽器的主要與內容處理程序
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = 關閉訊息
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = 錯誤詳細資訊
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = 警告詳細資訊
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = 詳細資訊
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4af327e2a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = 了解更多
+
+accessibility-text-label-header = 文字標籤與名稱
+
+accessibility-keyboard-header = 鍵盤
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = 正在初始化…
+ .aria-valuetext = 正在初始化…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar = 檢查 { $nodeCount } 個節點
+
+accessibility-progress-finishing = 即將完成…
+ .aria-valuetext = 即將完成…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = 警告
+
+accessibility-fail =
+ .alt = 錯誤
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = 最佳實踐
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = 使用 <code>alt</code> 屬性來標示含有 <span>href</span> 屬性的 <div>area</div> 元素。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = 對話框中應該加入標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = 文件必須包含 <code>title</code> 元素。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = 嵌入內容必須加入標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = 含有標題的圖表項目應該加入標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>fieldset</code> 元素應該加入標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = 使用 <code>legend</code> 元素來為 <span>fieldset</span> 加上標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = 表單元素必須加入標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = 表單元素應該含有可見的文字標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = <code>frame</code> 元素必須加入標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = 使用 <code>alt</code> 屬性來為 <span>mglyph</span> 元素加入標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = 標題必須含有標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = 標題應該有可見的文字內容。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = 使用 <code>title</code> 屬性來說明 <span>iframe</span> 當中的內容。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = 包含圖片的內容必須加入標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = 互動式元素必須加入標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = 使用 <code>label</code> 屬性來為 <span>optgroup</span> 加上標籤。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = 有超過一個工具列時,必須為所有工具列加入標籤。<a>了解更多</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = 可聚焦的元素,應有互動語意。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = 避免使用大於 0 的 <code>tabindex</code> 屬性。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = 互動式元素必須可用鍵盤作動。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = 互動式元素必須可聚焦。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = 可聚焦元素可能缺少聚焦樣式。<a>了解更多</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = 可點擊的元素需可聚焦,且應有互動語意。<a>了解更多</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b03ce3d040
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,153 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Worker
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = 開啟 <a>about:debugging</a> 檢測來自其他網域的 Service Worker
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = 取消註冊
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = 除錯
+ .title = 僅能對運作中的 service worker 進行除錯
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = 檢測
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = 開始
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+# Variables:
+# $date (date) - Update date
+serviceworker-worker-updated = 更新於 <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = 執行中
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = 停止
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = 找不到 service worker
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = 了解更多
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = 若目前頁面中應該要有 service worker,可以到<a>主控台</a>看看有沒有錯誤訊息,或是到<span>除錯器</span>確認 service worker 的註冊狀態。
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = 檢視來自其他網域的 service worker
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = 應用程式安裝資訊
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = 未偵測到網頁應用程式的安裝資訊檔
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = 了解如何加入安裝資訊檔
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = 錯誤與警告
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = 身份識別
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = 展現資料
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = 圖示
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = 正在載入 manifest…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = 已載入 manifest。
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = 載入 manifest 時發生錯誤:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox 開發者工具發生錯誤
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = 找不到可以檢測的 manifest。
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Manifest 嵌入於 Data URL 中。
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+# Variables:
+# $purpose (string) - Manifest purpose
+manifest-icon-purpose = 目的: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = 圖示
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+# Variables:
+# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or
+# the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = 下列大小的圖示: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = 未指定大小的圖示
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Manifest 圖示
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Worker
+ .alt = Service Worker 圖示
+ .title = Service Worker
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = 警告圖示
+ .title = 警告
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = 錯誤圖示
+ .title = 錯誤
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..013c062485
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = 選擇的元素
+compatibility-all-elements-header = 所有問題
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (已棄用)
+compatibility-issue-experimental = (實驗中)
+compatibility-issue-prefixneeded = (需要前綴)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (已棄用、實驗中)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (已棄用、需要前綴)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (實驗中、需要前綴)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (已棄用、實驗中、需要前綴)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = 設定
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = 設定
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = 設定
+compatibility-target-browsers-header = 目標瀏覽器
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ *[other] 發生 { $number } 次
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = 找不到相容性問題。
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = 關閉設定
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ 跟下列瀏覽器有相容性問題:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ff8fae329
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Profiler 設定
+perftools-intro-description = 記錄過程將在新分頁開啟 profiler.firefox.com。所有資料都儲存在您的本機上,但您可以決定是否要上傳分享。
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = 完整設定
+perftools-heading-buffer = 緩衝區設定
+perftools-heading-features = 功能
+perftools-heading-features-default = 功能(預設推薦開啟)
+perftools-heading-features-disabled = 已停用的功能
+perftools-heading-features-experimental = 實驗中
+perftools-heading-threads = 執行緒
+perftools-heading-threads-jvm = JVM 執行緒
+perftools-heading-local-build = 本機編譯版本
+
+##
+
+perftools-description-intro = 記錄過程將在新分頁開啟 <a>profiler.firefox.com</a>。所有資料都儲存在您的本機上,但您可以決定是否要上傳分享。
+perftools-description-local-build = 若您使用這台電腦上自行編譯的版本進行測量,請將編譯出的目的碼路徑(objdir)放到下方清單,以用於查詢除錯符號資訊。
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = 取樣間隔:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = 緩衝區大小:
+
+perftools-custom-threads-label = 依照名稱新增自訂執行緒:
+
+perftools-devtools-interval-label = 間隔:
+perftools-devtools-threads-label = 執行緒:
+perftools-devtools-settings-label = 設定
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = 已被其他工具停止記錄。
+perftools-status-restart-required = 必須重新啟動瀏覽器才能啟用此功能。
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = 正在停止記錄
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = 正在捕捉效能記錄
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = 開始記錄
+perftools-button-capture-recording = 正在捕捉記錄
+perftools-button-cancel-recording = 取消記錄
+perftools-button-save-settings = 儲存設定並返回
+perftools-button-restart = 重新啟動
+perftools-button-add-directory = 新增目錄
+perftools-button-remove-directory = 移除選擇項目
+perftools-button-edit-settings = 編輯設定值…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = 父程序與內容程序等主要處理程序
+perftools-thread-compositor =
+ .title = 將頁面中各種已繪製好的元素合成在一起
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = 此執行緒用來處理 web worker 與 service worker
+perftools-thread-renderer =
+ .title = 開啟 WebRender 時,用來執行 OpenGL 呼叫的執行緒
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = WebRender 的 RenderBackend 執行緒
+perftools-thread-timer =
+ .title = 執行緒處理計時器(setTimeout、setInterval、nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = 樣式計算會拆分於多個執行緒中進行
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = 網路資料流傳輸
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = 若網路相關程式進行任何 blocking socket 呼叫時,將發生於此執行緒
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = 圖片解碼執行緒
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = DNS 解析會發生在此執行緒
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = TaskController 執行緒池當中的執行緒
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Gecko JVM 主執行緒
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Nimbus 實驗 SDK 的主執行緒
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Kotlin coroutines 程式庫的預設調度器
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Glean telemetry SDK 的主執行緒
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Kotlin coroutines 程式庫的 IO 調度器
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = 建立於未命名的執行緒池的執行緒
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = 忽略上面選擇的項目,記錄所有註冊的執行緒
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = 下列執行緒名稱是要在 Profiler 當中測量效能的清單(用逗號分隔)。名稱必須與要列入測量的執行緒名稱部分符合,是否有空白視為不同。
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>全新</b>: 現在起,已將 { -profiler-brand-name } 整合進開發者工具。了解這個全新強大工具的<a>更多資訊</a>。
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = 關閉功能介紹訊息
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = 網頁開發者
+perftools-presets-web-developer-description = 推薦於對大部分網頁應用程式除錯時使用,額外負荷較低。
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = 對 { -brand-shorter-name } 進行效能檢測的建議預設值。
+
+perftools-presets-graphics-label = 圖形
+perftools-presets-graphics-description = 於 { -brand-shorter-name } 診斷圖形 Bug 時的預設值。
+
+perftools-presets-media-label = 媒體
+perftools-presets-media-description2 = 於 { -brand-shorter-name } 診斷影音 Bug 時的預設值。
+
+perftools-presets-networking-label = 網路連線
+perftools-presets-networking-description = 於 { -brand-shorter-name } 診斷網路連線 Bug 時的預設值。
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = 電源
+perftools-presets-power-description = 於 { -brand-shorter-name } 診斷耗電量時的預設值,額外負荷較低。
+
+perftools-presets-custom-label = 自訂
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d26829486
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = 選擇的主機中沒有任何資料存在
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cookies/
+storage-table-type-cookies-hint = 選擇主機來檢視或編輯 Cookie。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-localstorage-hint = 選擇主機來檢視或編輯本機儲存空間。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-sessionstorage-hint = 選擇主機來檢視或編輯瀏覽階段儲存空間。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/indexeddb/
+storage-table-type-indexeddb-hint = 選擇資料庫來檢視或刪除 IndexedDB 項目。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cache_storage/
+storage-table-type-cache-hint = 選擇儲存空間來檢視或刪除快取項目。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/extension_storage/
+storage-table-type-extensionstorage-hint = 選擇主機來檢視或編輯擴充套件。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = 過濾項目
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = 過濾值
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = 新增項目
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = 重新整理項目
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = 全部刪除
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = 清除所有瀏覽階段 Cookie
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = 複製
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = 刪除「{ $itemName }」
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = 新增項目
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = 刪除所有「{ $host }」的項目
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = 名稱
+storage-table-headers-cookies-value = 值
+storage-table-headers-cookies-expires = Expires / Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = 大小
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = 最後存取於
+storage-table-headers-cookies-creation-time = 建立於
+storage-table-headers-cache-status = 狀態
+storage-table-headers-extension-storage-area = 儲存區域
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookie
+storage-tree-labels-local-storage = 本機儲存空間
+storage-tree-labels-session-storage = 瀏覽階段儲存空間
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = 快取儲存空間
+storage-tree-labels-extension-storage = 擴充套件儲存空間
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = 展開窗格
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = 摺疊窗格
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = 瀏覽階段
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = 資料
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = 剖析值
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = 資料庫「{ $dbName }」將在所有連線關閉後刪除。
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = 無法刪除資料庫「{ $dbName }」。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a8c70cf80
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = 建立並將新的樣式表擴充至文件尾端
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = 匯入並將已經存在的樣式表附加到文件尾端
+ .accesskey = I
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = 過濾樣式表
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = 切換樣式表可見度
+ .accesskey = S
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = 無法停用系統樣式表
+styleeditor-save-button = 儲存
+ .tooltiptext = 將此樣式表另存為檔案
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = 樣式編輯器選項
+styleeditor-at-rules = @ 規則
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = 在此輸入 CSS。
+styleeditor-no-stylesheet = 這個頁面沒有樣式表。
+styleeditor-no-stylesheet-tip = 也許您想要 <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">附加全新的樣式表</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = 用新分頁開啟鏈結
+styleeditor-copy-url =
+ .label = 複製網址
+styleeditor-find =
+ .label = 尋找
+ .accesskey = F
+styleeditor-find-again =
+ .label = 找下一個
+ .accesskey = g
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = 跳到某行…
+ .accesskey = J
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = 找不到符合的樣式表。
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count = { $ruleCount } 條規則。
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Pretty print 樣式表
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = 只能 Pretty Print CSS 檔案
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26493bbe97
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = 預設開發者工具
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * 目前的工具箱目標不支援
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = 由附加元件安裝的開發者工具
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = 可用的工具箱按鈕
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = 佈景主題
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = 檢測器
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = 顯示瀏覽器樣式
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = 開啟此功能將會顯示瀏覽器載入的預設樣式。
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = 截斷 DOM 屬性
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = 截斷檢測器中的長屬性
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = 點擊並拖曳,即可編輯大小值
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = 點擊並拖曳,即可在檢測器的規則畫面編輯大小值。
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = 透過 prefers-reduced-motion 使用較簡單的強調器
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = 開啟 prefers-reduced-motion 時會使用較簡單的強調器。會對要強調的元素畫線強調,而不填入實心長方形來避免閃爍效果。
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = 預設色彩單位
+options-default-color-unit-authored = 如同原始單位
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = 色彩名稱
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = 樣式編輯器
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = 自動完成 CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = 在您於樣式編輯器中輸入時自動完成 CSS 屬性、值與選擇器
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = 畫面擷圖行為
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = 只拍攝畫面擷圖到剪貼簿
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = 直接將畫面擷圖拍到剪貼簿
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = 播放快門音效
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = 拍攝畫面擷圖時播放快門音效
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = 編輯器偏好設定
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = 依照原始內容猜測縮排長度
+options-sourceeditor-detectindentation-label = 偵測縮排
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = 自動插入結尾括號
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = 自動關閉括號
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = 使用空白而不使用 tab 符號
+options-sourceeditor-expandtab-label = 使用空白縮排
+options-sourceeditor-tabsize-label = Tab 大小
+options-sourceeditor-keybinding-label = Keybinding
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = 預設
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = 進階設定
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = 停用 HTTP 快取(開啟工具箱時)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = 開啟此選項後,將停用所有已開啟工具箱的分頁的 HTTP 快取;Service Worker 不受此選項影響。
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = 停用 JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = 開啟此選項後將停用目前分頁中的 JavaScript。當您關閉工具箱或分頁後此設定將會被遺忘。
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = 啟用瀏覽器 chrome 與附加元件除錯工具箱
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = 開啟此選項將會讓您可在瀏覽器環境中使用不同的開發者工具(透過工具 > 網頁開發者 > 瀏覽器工具箱)並透過附加元件管理員對附加元件除錯
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = 啟用遠端除錯
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = 開啟此選項後,將允許從遠端對此瀏覽器除錯
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = 使用 F12 鍵開啟或關閉開發者工具
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = 開啟此選項後,將綁定 F12 鍵來開關開發者工具箱
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = 啟用自訂格式化套件
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = 開啟此選項,將允許網站自行定義 DOM 物件的格式化套件
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = 啟用 Service Workers over HTTP(當工具箱開啟時)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = 開啟此選項後,將會允許在開啟工具箱的所有分頁中透過 HTTP 使用 service workers。
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = 開啟原始碼對應表
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = 若您開啟此選項,將會在開發者工具中進行原始碼對應。
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * 僅在目前瀏覽階段有效,將會重新載入頁面
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4d62fc76f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = 停駐於底端
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = 停駐至左側
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = 停駐至右側
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = 獨立視窗
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = 顯示分割主控台
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = 隱藏分割主控台
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = 設定
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = 文件…
+toolbox-meatball-menu-community-label = 社群…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = 不自動隱藏彈出型視窗
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = 啟用「accented」語系
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = 啟用「bidi」語系
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = 瀏覽器工具箱模式
+toolbox-mode-browser-console-label = 瀏覽器主控台模式
+
+toolbox-mode-everything-label = 多處理程序
+toolbox-mode-everything-sub-label = (比較慢)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = 對所有處理程序中的所有資料除錯
+
+toolbox-mode-parent-process-label = 僅有父處理程序
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (快速)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = 謹聚焦於來自父處理程序的資源。
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = 關閉總是顯示在最上層功能
+ .title = 將重新啟動開發者工具
+toolbox-always-on-top-disabled2 = 開啟總是顯示在最上層功能
+ .title = 將重新啟動開發者工具
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a212500c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">了解更多</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = 由於不是 Flex 容器也不是 Grid 容器,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = 由於不是 Flex 容器、Grid 容器,也不是多欄容器,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-not-multicol-container = 由於不是多欄容器,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = 由於不是 Flex 或 Grid 項目,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-not-grid-item = 由於不是 Grid 項目,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-not-grid-container = 由於不是 Grid 容器,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-not-flex-item = 由於不是 Flex 項目,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-not-flex-container = 由於不是 Flex 容器,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = 由於不是行內或表格欄位元素,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = ::first-line 偽元素不支援 <strong>{ $property }</strong>。
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = ::first-letter 偽元素不支援 <strong>{ $property }</strong>。
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = ::placeholder 偽元素不支援 <strong>{ $property }</strong>。
+inactive-css-property-because-of-display = 由於此元素的 display 屬性值為 <strong>{ $display }</strong>,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-not-display-block-on-floated = 由於是 <strong>floated</strong> 元素,繪圖引擎已將 <strong>display</strong> 值更改為 <strong>block</strong>。
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = 由於 <strong>:visited</strong> 的限制,無法蓋過 <strong>{ $property }</strong>。
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = 由於元素未置入,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = 由於未設定 <strong>overflow:hidden</strong>,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> 對內部表格元素沒有影響。
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> 對表格欄位之外的內部表格元素沒有影響。
+inactive-css-not-table = 由於不是表格,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-not-table-cell = 由於不是表格欄位,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = 由於不會捲動,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-border-image = 由於父階層表格元素的 <strong>border-collapse</strong> 設定為 <strong>collapse</strong>,無法套用到內部的表格元素,<strong>{ $property }</strong> 對此元素無效。
+inactive-css-ruby-element = 由於此元素是 ruby 元素,<strong>{ $property }</strong> 無效。此元素大小是由 ruby 文字的大小所決定的。
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = 強調的 pseudo-elements 不支援 <strong>{ $property }</strong>。
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = ::cue 偽元素不支援 <strong>{ $property }</strong>。
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded = 由於行數超過 { $lineCount } 行,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = 由於是分段的元素(內容拆分在不同欄或頁面中),<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = 請嘗試加入 <strong>display:grid</strong> 或 <strong>display:flex</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = 請嘗試加入 <strong>display:grid</strong>、<strong>display:flex</strong> 或 <strong>columns:2</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = 請嘗試加入 <strong>column-count</strong> 或 <strong>column-width</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = 請嘗試為元素的父元素加入 <strong>display:grid</strong>、<strong>display:flex</strong>、<strong>display:inline-grid</strong> 或 <strong>display:inline-flex</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = 請嘗試為元素的父元素加入 <strong>display:grid</strong> 或 <strong>display:inline-grid</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = 請嘗試加入 <strong>display:grid</strong> 或 <strong>display:inline-grid</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = 請嘗試為元素的父元素加入 <strong>display:flex</strong> 或 <strong>display:inline-flex</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = 請嘗試加入 <strong>display:flex</strong> 或 <strong>display:inline-flex</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = 請嘗試加入 <strong>display:inline</strong> 或 <strong>display:table-cell</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = 請嘗試加入 <strong>display:inline-block</strong> 或 <strong>display:block</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = 請嘗試加入 <strong>display:inline-block</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = 可試著移除 <strong>float</strong> 或加入 <strong>display:block</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = 請試著將 <strong>position</strong> 屬性設定為 <strong>static</strong> 以外的值。{ learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = 請嘗試加入 <strong>overflow:hidden</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = 請嘗試將其 <strong>display</strong> 設定成 <strong>table-cell</strong>、<strong>table-column</strong>、<strong>table-row</strong>、<strong>table-column-group</strong>、<strong>table-row-group</strong> 或<strong>table-footer-group</strong> 以外的值。{ learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = 請嘗試將其 <strong>display</strong> 設定成 <strong>table-column</strong>、<strong>table-row</strong>、<strong>table-column-group</strong>、<strong>table-row-group</strong> 或<strong>table-footer-group</strong> 以外的值。{ learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = 請嘗試加入 <strong>display:table</strong> 或 <strong>display:inline-table</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = 請嘗試加入 <strong>display:table-cell</strong>。{ learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = 請嘗試加入 <strong>overflow:auto</strong>、<strong>overflow:scroll</strong> 或<strong>overflow:hidden</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = 請於父表格元素移除該屬性,或將 <strong>border-collapse</strong> 的值更改為 <strong>collapse</strong> 以外的值。{ learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = 請嘗試調整 ruby 文字的 <strong>font-size</strong>。{ learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = 請試著減少行數。{ learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = 請避免分割元素內容,例如將欄位移除,或是使用 <strong>page-break-inside:avoid</strong>。{ learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = 下列瀏覽器不支援 <strong>{ $property }</strong>:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> 原本是一個實驗性的屬性,現行 W3C 標準已經棄用。在下列瀏覽器中已不支援:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> 原本是一個實驗性的屬性,現行 W3C 標準已經棄用。
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> 在現行 W3C 標準中已經棄用,於下列瀏覽器中已不支援:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> 在現行 W3C 標準中已經棄用。
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> 是一個實驗性的屬性,在下列瀏覽器中已不支援:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> 是一個實驗性的屬性。
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">了解更多</span>關於 <strong>{ $rootProperty }</strong> 的資訊
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = 這個選擇器使用了不受限的 <strong>:has()</strong>,可能會導致頁面運作緩慢
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1284f2d75c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = 暫停於除錯器陳述式
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = 暫停於中斷點
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = 暫停於事件中斷點
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = 暫停於例外
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = 暫停於 DOM mutation
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = 已加入:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = 已移除:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = 已暫停執行
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = 暫停於 stepping
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = 暫停於事件監聽器
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = 條件式中斷點有誤
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = 暫停於 XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = 暫停於 promise 被拒絕
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = 於存取屬性時暫停
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = 於設定屬性時暫停
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = 暫停於 assertion
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = 暫停於已除錯的函數
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = 除錯器已暫停
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a6519232d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = 列 { $row } / 行 { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Grid 容器
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Grid 項目
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Grid 容器 / 項目
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Flex 容器
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Flex 項目
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Flex 容器 / 項目
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = 已啟用 DevTools 元素挑選器,{ $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = 點擊元素即可在檢測器中選擇
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = 點擊元素即可在檢測器中選擇
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = 隱藏
+
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = 開啟 prefers-reduced-motion 後,可在設定面板中開啟比較簡單的強調器,來避免色彩閃爍。
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = 開啟選項
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8fdd294a1c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block URL_STRING
+
+ 開始封鎖網路請求
+
+ 只接受一組 URL_STRING 參數(格式為不含引號的字串),將封鎖所有對包含此字串的網址的請求。
+ 請使用 :unblock 或網路監控器的封鎖請求側邊欄來還原此設定。
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock URL_STRING
+
+ 停止封鎖網路請求
+
+ 只接受一組參數,必須與原始傳送給 :block 的封鎖字串完全相同。
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ 切換 JavaScript 追蹤紀錄器
+
+ 支援下列參數:
+ --logMethod 設定為 ‘console’,即可記錄至網頁主控台(預設值),或 ‘stdout’ 即可記錄至標準輸出
+ --prefix 在所有追蹤記錄中要加入的前綴字串(選填)
+ --help 或 --usage 顯示本訊息
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9186c78a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = 此 XML 未包含顯示用的樣式資訊。將以文件樹的方式顯示如下。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4dc70fb3fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = 預設音訊輸出裝置
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } 正在播放媒體內容
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d56fbfd0dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,414 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = 啟用或停用快速篩選列。
+quick-filter-button-label = 快速篩選
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = 郵件清單顯示選項
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } 封郵件
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ *[other] 已選擇 { $count } 封
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = 表格檢視
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = 卡片檢視
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = 隱藏訊息清單標題
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = 切換資料夾時仍然套用篩選條件?
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = 快速篩選選單
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = 未讀
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = 已標星號
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = 聯絡人
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = 標籤
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = 附件
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = 只顯示未讀訊息
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = 未讀
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = 只顯示已加星號的訊息
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = 已標星號
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = 只顯示從通訊錄當中的人寄來的訊息
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = 聯絡人
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = 只顯示有被掛上標籤的訊息
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = 標籤
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = 只顯示有附件的訊息
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = 附件
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = 無結果
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results = { $count } 封郵件
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = 過濾這些訊息 <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = 過濾訊息:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = 過濾訊息… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = 搜尋所有位置
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = 標籤篩選模式
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = 任一個
+ .title = 至少應符合一個選擇的標籤條件
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = 所有
+ .title = 需符合所有選擇的標籤條件
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = 篩選訊息透過:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = 寄件者
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = 收件者
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = 主旨
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = 內文
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = 繼續在所有資料夾搜尋
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = 按下 Enter 鍵以繼續搜尋: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = 下載郵件
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = 下載所有新郵件
+ .accesskey = G
+folder-pane-write-message-button = 寫新訊息
+ .title = 撰寫新訊息
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = 資料夾窗格選項
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = 信件匣模式
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = 顯示「下載郵件」
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = 顯示「寫新訊息」
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = 隱藏資料夾窗格標題
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = 顯示郵件總數
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = 顯示資料夾大小
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = 隱藏本機信件匣
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = 資料夾模式選項
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = 精簡檢視
+ .accesskey = C
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = 上移
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = 下移
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } 封未讀訊息
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } 封訊息
+ *[other] 共 { $count } 封訊息
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = 切換選擇所有訊息
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = 選擇所有訊息
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = 取消選擇所有訊息
+threadpane-column-label-select =
+ .label = 選擇訊息
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = 選擇訊息
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = 切換討論串
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = 主題
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = 討論串狀態
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = 依照星號狀態排序
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = 已標星號
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = 已標星號
+threadpane-flagged-cell-label = 已標星號
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = 依照附件排序
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = 附件
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = 附件
+threadpane-attachments-cell-label = 有附件
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = 依照垃圾信狀態排序
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = 是垃圾信
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = 垃圾信狀態
+threadpane-spam-cell-label = 是垃圾信
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = 依照閱讀狀態排序
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = 閱讀狀態
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = 閱讀狀態
+threadpane-read-cell-label = 已讀
+threadpane-unread-cell-label = 未讀
+threadpane-column-header-sender = 從
+ .title = 依照寄件者排序
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = 從
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = 從
+threadpane-column-header-recipient = 收件者
+ .title = 依照收件者排序
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = 收件者
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = 收件者
+threadpane-column-header-correspondents = 通訊者
+ .title = 依照通訊者排序
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = 通訊者
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = 通訊者
+threadpane-column-header-subject = 主旨
+ .title = 依照主旨排序
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = 主旨
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = 主旨
+threadpane-column-header-date = 日期
+ .title = 依照日期排序
+threadpane-column-label-date =
+ .label = 日期
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = 日期
+threadpane-column-header-received = 接收時間
+ .title = 依照接收日期排序
+threadpane-column-label-received =
+ .label = 接收時間
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = 接收日期
+threadpane-column-header-status = 狀態
+ .title = 依照狀態排序
+threadpane-column-label-status =
+ .label = 狀態
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = 狀態
+threadpane-column-header-size = 大小
+ .title = 依照大小排序
+threadpane-column-label-size =
+ .label = 大小
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = 大小
+threadpane-column-header-tags = 標籤
+ .title = 依照標籤排序
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = 標籤
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = 標籤
+threadpane-column-header-account = 帳號
+ .title = 依照帳號排序
+threadpane-column-label-account =
+ .label = 帳號
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = 帳號
+threadpane-column-header-priority = 重要性
+ .title = 依照重要性排序
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = 重要性
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = 重要性
+threadpane-column-header-unread = 未讀
+ .title = 討論串中未讀訊息數量
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = 未讀
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = 未讀訊息數量
+threadpane-column-header-total = 全部
+ .title = 討論串中所有訊息數量
+threadpane-column-label-total =
+ .label = 全部
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = 訊息總數
+threadpane-column-header-location = 地點
+ .title = 依照位置
+threadpane-column-label-location =
+ .label = 地點
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = 位置
+threadpane-column-header-id = 收件順序
+ .title = 依照接收順序排序
+threadpane-column-label-id =
+ .label = 收件順序
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = 收件順序
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = 刪除訊息
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = 刪除
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = 刪除
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = 新訊息圖示
+ .title = 新訊息
+threadpane-message-replied =
+ .alt = 已回覆圖示
+ .title = 已回覆的訊息
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = 已改寄圖示
+ .title = 已改寄的訊息
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = 已轉寄圖示
+ .title = 已轉寄的訊息
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = 已回覆與轉寄圖示
+ .title = 已回覆並轉寄的訊息
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = 已回覆與改寄圖示
+ .title = 已回覆與改寄的訊息
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = 已轉寄與改寄圖示
+ .title = 已轉寄與改寄的訊息
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = 已回覆、轉寄並改寄圖示
+ .title = 已回覆、轉寄並改寄的訊息
+apply-columns-to-menu =
+ .label = 套用欄位至…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = 將目前畫面套用到…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = 資料夾…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = 資料夾與其子資料夾
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = 確定要套用變更嗎?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = 套用目前資料夾的欄位到 { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = 套用目前資料夾的欄位到 { $name } 和它的子資料夾?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = 確定要將目前信件匣的畫面套用到 { $name } 嗎?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = 確定要將目前信件匣的畫面套用到 { $name } 與其子信件匣嗎?
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb9360cae2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = 附加元件選項
+
+add-on-search-alternative-button-label = 尋找替代附加元件
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = 搜尋 addons.thunderbird.net 上的附加元件
+
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de28cab410
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = 有什麼新鮮事
+aboutDialog-title =
+ .title = 關於 { -brand-full-name }
+about-dialog-title = 關於 { -brand-full-name }
+release-notes-link = 發行公告
+update-internal-error = 發生內部錯誤,無法檢查更新。可到下列網址下載 <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = 檢查更新
+ .accesskey = C
+update-update-button = 重新啟動以更新 { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+update-checking-for-updates = 正在檢查更新…
+update-downloading-message = 正在下載更新 — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = 正在套用更新…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>正在下載更新 — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = 更新失敗。<a data-l10n-name="failed-link">下載最新版本</a>
+update-admin-disabled = 您的系統管理員已停用更新
+update-no-updates-found = 已經是最新版本的 { -brand-short-name }
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } 正被其他執行中的實例更新
+update-manual = <a data-l10n-name="manual-link"/> 已有可用更新
+update-unsupported = 您無法在此系統上進行後續更新。<a data-l10n-name="unsupported-link">了解更多</a>
+update-restarting = 重新啟動中…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = 您目前正使用 <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> 更新頻道。
+warning-desc-version = { -brand-short-name } 是實驗用的測試版本,可能不夠穩定。
+warning-desc-telemetry = 將會自動傳送關於效能、硬體資訊、使用情況與如何自訂的相關資訊回 { -vendor-short-name } 以幫助讓 { -brand-short-name } 變得更好。
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version }({ $bits } 位元)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version }({ $isodate })({ $bits } 位元)
+aboutdialog-update-checking-failed = 更新檢查失敗。
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ 是一個<a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ 全球性社群</a>
+ 。我們一起努力讓網路保持開放,任誰都可隨意使用。
+community-2 =
+ { -brand-short-name } 是由 <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ 所開發的產品。Mozilla 是個 <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ 全球性社群</a>
+ 。我們一起努力讓網路保持開放,任誰都可隨意使用。
+about-helpus =
+ 想幫忙嗎?<a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ 捐款給我們</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ 出力參與!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>是一個<a data-l10n-name="community-exp-credits-link">全球性社群</a>。我們一起努力讓網路保持開放,任誰都可隨意使用。
+community-desc = { -brand-short-name } 是由 <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> 所開發的產品。Mozilla 是個 <a data-l10n-name="community-credits-link">全球性社群</a>。我們一起努力讓網路保持開放,任誰都可隨意使用。
+about-donation = 想幫忙嗎?<a data-l10n-name="helpus-donate-link">捐款給我們</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">出力參與!</a>
+bottom-links-license = 授權資訊
+bottom-links-rights = 使用者權利
+bottom-links-privacy = 隱私權保護政策
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81fd259635
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = 匯入
+export-page-title = 匯出
+
+## Header
+
+import-start = 匯入工具
+import-start-title = 從應用程式或檔案匯入設定或資料。
+import-start-description = 請選擇要匯入的來源資料位置,稍後會再詢問您要匯入哪些資料。
+import-from-app = 從應用程式匯入
+import-file = 從檔案匯入
+import-file-title = 請選擇要匯入內容的檔案。
+import-file-description = 選擇匯入先前備份的設定檔、通訊錄或行事曆。
+import-address-book-title = 匯入通訊錄檔案
+import-calendar-title = 匯入行事曆檔案
+export-profile = 匯出
+
+## Buttons
+
+button-back = 返回
+button-continue = 繼續
+button-export = 匯出
+button-finish = 完成
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+source-thunderbird = 從另一套 { app-name-thunderbird } 匯入
+source-thunderbird-description = 從 { app-name-thunderbird } 設定檔匯入設定、過濾器、訊息與其他資料。
+source-seamonkey = 從安裝好的 { app-name-seamonkey } 匯入
+source-seamonkey-description = 從 { app-name-seamonkey } 設定檔匯入設定、過濾器、訊息與其他資料。
+source-outlook = 從 { app-name-outlook } 匯入
+source-outlook-description = 從 { app-name-outlook } 匯入帳號、通訊錄與郵件訊息。
+source-becky = 從 { app-name-becky } 匯入
+source-becky-description = 從 { app-name-becky } 匯入帳號、通訊錄與郵件訊息。
+source-apple-mail = 從 { app-name-apple-mail } 匯入
+source-apple-mail-description = 從 { app-name-apple-mail } 匯入相關訊息。
+source-file2 = 從檔案匯入
+source-file-description = 請選擇檔案來匯入通訊錄、行事曆,或設定檔備份(ZIP 檔格式)。
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = 匯入設定檔備份
+file-profile-description = 請選擇先前備份的 Thunderbird 設定檔 (.zip)
+file-calendar = 匯入行事曆
+file-calendar-description = 請選擇先前匯出的行事曆或事件 (.ics)
+file-addressbook = 匯入通訊錄
+file-addressbook-description = 選擇包含先前匯出的通訊錄與聯絡人的備份檔
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = 從 { app-name-thunderbird } 設定檔匯入
+from-app-seamonkey = 從 { app-name-seamonkey } 設定檔匯入
+from-app-outlook = 從 { app-name-outlook } 匯入
+from-app-becky = 從 { app-name-becky } 匯入
+from-app-apple-mail = 從 { app-name-apple-mail } 匯入
+profiles-pane-title-thunderbird = 從 { app-name-thunderbird } 設定檔匯入相關設定與資料。
+profiles-pane-title-seamonkey = 從 { app-name-seamonkey } 設定檔匯入相關設定與資料。
+profiles-pane-title-outlook = 從 { app-name-outlook } 匯入相關資料。
+profiles-pane-title-becky = 從 { app-name-becky } 匯入相關資料。
+profiles-pane-title-apple-mail = 從 { app-name-apple-mail } 匯入相關訊息。
+profile-source = 從設定檔匯入
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = 從設定檔<strong>「{ $profileName }」</strong>匯入
+profile-file-picker-directory = 自行選擇設定檔資料夾
+profile-file-picker-archive = 自行選擇 <strong>ZIP</strong> 檔
+profile-file-picker-archive-description = ZIP 檔必須小於 2GB。
+profile-file-picker-archive-title = 自行選擇 ZIP 檔(小於 2GB)
+items-pane-title2 = 請選擇要匯入的項目:
+items-pane-directory = 資料夾:
+items-pane-profile-name = 設定檔名稱:
+items-pane-checkbox-accounts = 帳號與設定
+items-pane-checkbox-address-books = 通訊錄
+items-pane-checkbox-calendars = 行事曆
+items-pane-checkbox-mail-messages = 郵件訊息
+items-pane-override = 將不會覆蓋現有的資料。
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = 請選擇您通訊錄的檔案格式。
+addr-book-csv-file = 逗點或 Tab 分隔文件(.csv、.tsv)
+addr-book-ldif-file = LDIF 檔案(.ldif)
+addr-book-vcard-file = vCard 檔案(.vcf、.vcard)
+addr-book-sqlite-file = SQLite 資料庫檔案(.sqlite)
+addr-book-mab-file = Mork 資料庫檔案(.mab)
+addr-book-file-picker = 選擇通訊錄檔案
+addr-book-csv-field-map-title = 對應欄位名稱
+addr-book-csv-field-map-desc = 選擇來源欄位與通訊錄欄位之間的對應關係,可取消勾選不想匯入的欄位。
+addr-book-directories-title = 請選擇要將選擇的資料匯入到哪裡
+addr-book-directories-pane-source = 來源檔案:
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = 建立名為<strong>「{ $addressBookName }」</strong>的新目錄
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = 將選擇的資料匯入「{ $addressBookName }」目錄
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = 將建立新的通訊錄「{ $addressBookName }」。
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = 請選擇您要匯入的 iCalendar(.ics)檔案。
+calendar-items-title = 請選擇要匯入的項目。
+calendar-items-loading = 正在載入項目…
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = 過濾項目…
+calendar-select-all-items = 選擇全部
+calendar-deselect-all-items = 取消選擇全部
+calendar-target-title = 請選擇要將選擇的項目匯入到哪裡。
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = 建立名為<strong>「{ $targetCalendar }」</strong>的新行事曆
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ *[other] 將 { $itemCount } 個項目匯入到「{ $targetCalendar }」行事曆
+ }
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = 將建立名為「{ $targetCalendar }」的新行事曆。
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = 匯入中… { $progressPercent }
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = 匯出中… { $progressPercent }
+progress-pane-finished-desc2 = 完成。
+error-pane-title = 錯誤
+error-message-zip-file-too-big2 = 選擇的 ZIP 檔案大小超過 2GB。請先解壓縮,然後改匯入解壓縮的資料夾。
+error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP 檔解壓縮失敗,請手動解壓縮,並重新匯入解開的資料夾。
+error-message-failed = 發生未預期的匯入失敗,錯誤主控台中可能有更多資訊。
+error-failed-to-parse-ics-file = 檔案中找不到可匯入的項目。
+error-export-failed = 發生未預期的匯出失敗,錯誤主控台中可能有更多資訊。
+error-message-no-profile = 找不到設定檔。
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = 第一行為標題
+csv-source-field = 來源欄位
+csv-source-first-record = 第一筆資料
+csv-source-second-record = 第二筆資料
+csv-target-field = 通訊錄欄位
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = 將帳號、訊息、通訊錄、設定匯出成 ZIP 檔。
+export-profile-description = 若您目前的設定檔超過 2GB,建議您手動備份。
+export-open-profile-folder = 開啟設定檔目錄
+export-file-picker2 = 匯出成 ZIP 檔
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = 要匯入的資料
+summary-pane-start = 開始匯入
+summary-pane-warning = 匯入完成後,需重新啟動 { -brand-product-name }。
+summary-pane-start-over = 重新啟動匯入工具
+
+## Footer area
+
+footer-help = 需要幫忙嗎?
+footer-import-documentation = 匯入文件
+footer-export-documentation = 匯出文件
+footer-support-forum = 技術支援討論區
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = 匯入步驟
+step-confirm = 確認
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1b65b81ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = 啟動設定檔
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49a311ffea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = 關於您的權利
+rights-intro = { -brand-full-name } 是一套自由且開放原始碼的軟體,由來自世界各地數千位成員組成的社群所打造。有一些您應該知道的事:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } 是依照 <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla 公眾授權條款</a>中的條件所提供給您的。這表示您可以使用、複製,或散布 { -brand-short-name } 給其他人。歡迎您自行修改 { -brand-short-name } 的原始碼以滿足您的需求;Mozilla 公眾授權條款也同時賦予您散佈修改版本的權利。
+rights-intro-point-2 = 您並未被授權使用 Mozilla 基金會或任何相關部門的商標,包含但不限於 Thunderbird 的名稱或圖示。您可以在<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">這裡</a>找到更多關於商標的使用條款。
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } 當中的一些功能,像是程式錯誤回報員,將會讓您可以選擇是否要送出回饋給 { -vendor-short-name }。在送出回饋時,您必須授權 { -vendor-short-name } 使用您所送出的回饋內容以改善其產品、發布回饋內容於其網站,並散佈這些使用者回饋。
+rights-intro-point-4 = 關於我們如何使用您透過 { -brand-short-name } 送出給 { -vendor-short-name } 的個人資訊的方法位於 <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } 隱私權保護政策</a>。
+rights-intro-point-4-unbranded = 適用此產品的隱私權保護政策應在此處列出。
+rights-intro-point-5 = 一些 { -brand-short-name } 的功能將會用到以網頁為基礎的資訊服務,然而我們無法保證這些資料完全正確。您可以在<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">服務聲明條款</a>找到更多資訊,包括如何停用這些服務的說明。
+rights-intro-point-5-unbranded = 若此產品包含任何網站資訊服務,適用的服務條款應寫在<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">網站資訊服務</a>章節。
+rights-intro-point-6 = { -brand-short-name } 需要下載某些第三方內容解碼程式才能播放某些格式的視訊內容。
+rights-webservices-header = 以網頁為基礎的 { -brand-full-name } 資訊服務
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } 依照下列方式使用以網頁為基礎的資訊(以下簡稱「服務」)以在此二進位版本的 { -brand-short-name } 提供某些功能。如果您不想使用當中一或多個服務或不願意接受以下的服務條款,您可以停用這些功能或服務。停用某種特定功能或服務的方式可以在<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">這裡</a>找到,其它功能與服務可在應用程式設定中停用。
+rights-locationawarebrowsing = <strong>位置感知瀏覽: </strong>是永遠可選的,在您同意前不會送出任何資訊。如果您想要完全停用這些功能,請依照以下步驟:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = 在網址列輸入 <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = 輸入 geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = 雙擊 geo.enabled 這個項目
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = 位置感知瀏覽就會被停用
+rights-webservices-unbranded = 此產品包含的網站資訊服務,和停用這些服務的方法(若有的話),應該要寫在這裡。
+rights-webservices-term-unbranded = 適用於本產品的網站資訊服務聲明條款應該要寫在這裡。
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } 與其貢獻者、授權者,及伙伴致力於提供最新最準確的服務。然而,我們無法保證此資訊足夠完善且沒有錯誤。舉例,Safe Browsing 服務可能無法偵測出某些有風險的網站,或是錯誤地把安全的網站辨識為有問題的網站;位置感知服務當中由我們的服務提供者所回傳的位置資訊僅為估計值,我們與我們的服務提供者皆不保證回傳的位置資訊的準確度。
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } 保留嗣後自行修改服務內容或是停止相關服務的權利。
+rights-webservices-term-3 = 服務的提供網站透過本聲明授權使用者經由隨附的 { -brand-short-name } 使用這些服務。唯 { -vendor-short-name } 及其授權人保留其他與此服務無直接相關的權利。本網站資訊服務聲明條款,並無意限制任何基於 { -brand-short-name } 所適用的開放源碼授權條款給予軟體使用者的權利,亦不干預 { -brand-short-name } 開放源碼版本依其授權條款所能被進行的利用方式。
+rights-webservices-term-4 = <strong>這些「資訊服務」的內容依其現狀提供。{ -vendor-short-name } 與其貢獻者、授權人、與散布者,並不提供任何明示或隱含的保證,不擔保的範圍包含且不限於「資訊服務」的可用性及其他任何特定目的的使用。這些「資訊服務」的品質與效能沒有擔保,您須自行擔負使用此「資訊服務」可能產生的任何風險。若您所處的司法管轄區域不容許聲明條款預先排除或限制隱含性的保證,那麼本聲明裡關於隱含性保證的預先排除規定便不適用於您。</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>除非法律要求,{ -vendor-short-name }、它的貢獻者、授權人、與散布者不會對提供程式及「資訊服務」所造成的任何損害擔負責任,免責的範圍包含任何使用 { -brand-short-name } 與此「資訊服務」相關的,非直接的、特別的、偶發的、因果關係式的,以及示範性的懲罰性賠償金。如果法院就具體個案判定提供服務者仍需擔負上述的賠償責任,則各種損害賠償責任的總合須不逾美金五百元。若您所處的司法管轄區域不容許損害賠償責任的預先排除及限制,那麼本聲明裡關於損害賠償金的預先排除及限制規定便不適用於您。</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } 可在必要時更新聲明條款的內容。已公布聲明條款內容在沒有 { -vendor-short-name } 的書面同意下,任何人不得對其聲明內容進行修改或刪除。
+rights-webservices-term-7 = 本聲明條款的內容適用於美國加利福尼亞州法律,但準據法方面的相關規定除外。若此聲明條款有任何部分為承審司法機構認定無效或是無法執行,其他部分則仍然保持有效。若此正體中文翻譯版本與英文原文版本在解釋上有所疑義,則應以英文原文版本為準。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22f8c1bb58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = 行事曆設定
+calendars-table-heading-property = 名稱
+calendars-table-heading-value = 值
+calendars-table-name = 名稱
+calendars-table-type = 類型
+calendars-table-disabled = 停用
+calendars-table-username = 使用者名稱
+calendars-table-uri = 網址
+calendars-table-refreshinterval = 重新整理間隔
+calendars-table-readonly = 唯讀
+calendars-table-suppressalarms = 關閉警示
+calendars-table-cache-enabled = 已開啟快取
+calendars-table-imip-identity = iMIP 身分
+calendars-table-imip-identity-disabled = 已停用 iMIP
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP 帳號
+calendars-table-organizerid = 召集人 ID
+calendars-table-forceemailscheduling = 強制郵件排程
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = 支援彈出式警示
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = 支援在收到邀請函時警示
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = 單一事件的最大警示數量
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = 支援附件
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = 最大分類數量
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = 支援隱私狀態
+calendars-table-capabilities-priority-supported = 支援優先權
+calendars-table-capabilities-events-supported = 支援事件
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = 支援任務
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = 支援使用本地時間
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = 支援使用 UTC / GMT 時區
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = 支援自動排程
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aaa21e07eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = 聊天帳號
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = 通訊協定
+chat-table-heading-name = 名稱
+chat-table-heading-actions = 動作
+chat-table-copy-debug-log = 複製除錯紀錄
+ .title = 將此聊天帳號發生的錯誤與其他紀錄複製到剪貼簿,可能會包含聊天訊息等個人資訊。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a942eb690
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = 郵件與新聞帳號
+show-private-data-main-text = 包含帳號名稱
+show-private-data-explanation-text = (可能有可以識別您的資訊)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = 名稱
+accounts-incoming-server = 收件伺服器
+accounts-outgoing-servers = 寄件伺服器
+accounts-server-name = 名稱
+accounts-conn-security = 連線安全性
+accounts-auth-method = 驗證方式
+accounts-default = 預設值?
+identity-name = 身份識別
+send-via-email = 透過電子郵件寄出
+app-basics-telemetry = Telemetry 資料
+app-basics-cache-use = 快取用量
+mail-libs-title = 程式庫
+libs-table-heading-library = 程式庫
+libs-table-heading-expected-version = 預期應有的最小版本
+libs-table-heading-loaded-version = 使用中的版本
+libs-table-heading-path = 路徑
+libs-table-heading-status = 狀態
+libs-rnp-status-ok = 確定
+libs-rnp-status-load-failed = 載入失敗,無法使用 OpenPGP。
+libs-rnp-status-incompatible = 版本不相容,無法使用 OpenPGP。
+libs-rnp-status-unofficial = 非官方版本,OpenPGP 可能無法如預期使用。
+libs-otr-status-ok = 確定
+libs-otr-status-error = 載入失敗,無法使用 OTR 聊天加密功能。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5681346808
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = 歡迎使用 { -brand-full-name }
+account-settings = 帳號設定
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = 選擇要設定哪些帳號
+about-title = 關於 { -brand-full-name }
+resources-title = 資源
+
+release-notes =
+ .title = 關於 { -brand-full-name }
+
+email-label = 電子郵件
+ .aria-label = 連結您現有的電子郵件帳號
+email-description = { -brand-short-name } 讓您可以連結到現有的郵件帳號,簡便而有效率地在程式中收發郵件。
+
+calendar-label = 行事曆
+ .aria-label = 建立新的行事曆
+calendar-description = { -brand-short-name } 讓您可以輕鬆管理行事曆。若連結遠端行事曆,可讓活動資訊同步到您的所有裝置中。
+
+chat-label = 聊天
+ .aria-label = 連線到您的聊天帳號
+chat-description = { -brand-short-name } 讓您可以連結各種平台的多組即時訊息帳號。
+
+filelink-label = 雲端鏈結
+ .aria-label = 設定雲端鏈結
+filelink-description = { -brand-short-name } 讓您可以設定方便使用的雲端鏈結帳號,輕鬆傳送大型附件。
+
+addressbook-label = 通訊錄
+ .aria-label = 建立新通訊錄
+addressbook-description = { -brand-short-name } 讓您可以在單一通訊錄中管理所有聯絡人資訊。您也可以連結遠端通訊錄來同步聯絡人資料。
+
+feeds-label = 消息來源
+ .aria-label = 連結消息來源
+feeds-description = { -brand-short-name } 讓您可以連結 RSS/Atom 消息來源,取得各地的即時資訊與新聞。
+
+newsgroups-label = 新聞群組
+ .aria-label = 連線到新聞群組
+newsgroups-description = { -brand-short-name } 讓您可以連結到任何新聞群組。
+
+import-title = 從另一套程式匯入…
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } 讓您可以從其他程式匯入郵件訊息、通訊錄項目、消息來源訂閱、設定以及來自其他郵件程式的篩選規則與常見格式的通訊錄。
+
+import-label = 匯入
+ .aria-label = 匯入其他程式的資料
+
+about-paragraph = Thunderbird 是領先的開放原始碼、跨平台郵件及行事曆軟體,可免費於商業或個人環境使用。我們想要讓這套軟體保持安全,變得更棒!透過捐款,可幫助我們聘請更多工程師、支付軟體主機等基礎費用,並持續改進。
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird 是由像您這樣的使用者贊助而成的!若您也喜歡 Thunderbird,請捐款支持我們。</b>能夠確保 Thunderbird 持續發展的最好方式就是<a data-l10n-name="donation-link">捐款給我們</a>。
+
+explore-link = 探索功能
+support-link = 技術支援
+involved-link = 參與我們
+developer-link = 技術文件
+
+read = 讀取郵件
+compose = 發新郵件
+search = 搜尋訊息
+filter = 管理篩選條件
+nntp-subscription = 管理新聞群組訂閱狀況
+rss-subscription = 管理資訊來源訂閱項目
+e2e = 端到端加密
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe7fc4319b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = { -brand-short-name } 選項
+
+open-addons-sidebar-button = 附加元件與佈景主題
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = 新增新聞群組帳號…
+ .accesskey = N
+
+server-change-restart-required = 需要重新啟動才能使伺服器名稱或使用者名稱變更生效。
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = 儲存
+ .accesskey = S
+edit-vcard-dialog-cancel-button = 取消
+ .accesskey = C
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..733563b4b4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = 從服務供應商註冊新的信箱
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = 搜尋中…
+
+account-provisioner-title = 建立新的電子郵件地址
+
+account-provisioner-description = 使用我們可靠的合作業者來註冊一套有隱私又安全的電子郵件信箱。
+
+account-provisioner-start-help = 搜尋詞彙將傳送到 { -vendor-short-name }(<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">隱私權保護政策</a>)及第三方電子郵件服務業者 <strong>mailfence.com</strong>(<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">隱私權保護政策</a>、<a data-l10n-name="mailfence-tou-link">使用條款</a>)及 <strong>gandi.net</strong>(<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">隱私權保護政策</a>、<a data-l10n-name="gandi-tou-link">使用條款</a>)來尋找是否有可用的信箱帳號。
+
+account-provisioner-mail-account-title = 購買新的電子郵件地址
+
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird 與 <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> 合作,可提供您一套全新,有隱私又安全的電子郵件服務。我們相信,每個人都該使用安全的電子郵件信箱服務。
+
+account-provisioner-domain-title = 購買您自己的信箱地址與網域名稱
+
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird 與 <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> 合作,提供您自訂的網域名稱,您可以使用該網域建立任何信箱帳號。
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = 您的名字、暱稱或其他搜尋關鍵字
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = 您的名字、暱稱或其他搜尋關鍵字
+
+account-provisioner-search-button = 搜尋
+
+account-provisioner-button-cancel = 取消
+
+account-provisioner-button-existing = 使用現有的郵件帳號
+
+account-provisioner-button-back = 回上一頁
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = 正在向供應商搜尋…
+
+account-provisioner-connection-issues = 無法與我們的註冊伺服器聯繫,請檢查您的網路連線是否正常。
+
+account-provisioner-searching-email = 正在搜尋可用的郵件帳號…
+
+account-provisioner-searching-domain = 正在搜尋可用的網域名稱…
+
+account-provisioner-searching-error = 找不到可建議您使用的帳號,請嘗試改用其他搜尋關鍵字。
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = 選擇要建立的帳號
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ *[other] 找到 { $count } 個網域名稱:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = 您可以試者搜尋其他暱稱或詞彙來尋找更多郵件帳號。
+
+account-provisioner-domain-results-caption = 您可以試者搜尋其他暱稱或詞彙來尋找更多網域名稱。
+
+account-provisioner-free-account = 免費
+
+account-provision-price-per-year = 每年 { $price }
+
+account-provisioner-all-results-button = 顯示所有結果
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = 用新分頁開啟
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23e138f238
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = 歡迎使用 <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = 帳號中心
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = 發行公告
+account-hub-support = 技術支援
+account-hub-donate = 捐款
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = 電子郵件帳號
+ .title = 設定電子郵件帳號
+account-hub-calendar-setup-button = 行事曆
+ .title = 設定本機或遠端行事曆
+account-hub-address-book-setup-button = 通訊錄
+ .title = 設定本機或遠端通訊錄
+account-hub-chat-setup-button = 聊天
+ .title = 設定聊天帳號
+account-hub-feed-setup-button = RSS 資訊來源
+ .title = 設定 RSS 資訊來源帳號
+account-hub-newsgroup-setup-button = 新聞群組
+ .title = 設定新聞群組帳號
+account-hub-import-setup-button = 匯入
+ .title = 匯入設定檔備份
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = 登入至 Sync…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = 設定您的電子郵件帳號
+account-hub-add-email-title = 新增您的帳號
+account-hub-manually-configure-email-title = 帳號設定
+account-hub-email-cancel-button = 取消
+account-hub-email-stop-button = 停止
+account-hub-email-back-button = 上一頁
+account-hub-email-retest-button = 重新測試
+account-hub-email-finish-button = 完成
+account-hub-email-manually-configure-button = 手動設定
+account-hub-email-continue-button = 繼續
+account-hub-email-confirm-button = 確認
+account-hub-incoming-server-legend = 內送伺服器
+account-hub-outgoing-server-legend = 外寄伺服器
+account-hub-protocol-label = 通訊協定
+account-hub-hostname-label = 主機名稱
+account-hub-port-label = 埠
+ .title = 埠號設定為 0 即可自動偵測
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } 將嘗試自動偵測留白的欄位。
+account-hub-ssl-label = 連線安全性
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = 自動偵測
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = 不認證
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = 普通密碼
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = 加密過的密碼
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = 無
+account-hub-auth-label = 認證方式
+account-hub-username-label = 使用者名稱
+account-hub-adding-account-title = 新增帳號
+account-hub-adding-account-subheader = 正在重新測試帳號設定
+account-hub-account-added-title = 已新增帳號
+account-hub-find-settings-failed = { -brand-full-name } 找不到適用您郵件帳號的設定資訊。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80daab08c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,427 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = 帳號設定
+
+## Header
+
+account-setup-title = 設定現有的電子郵件地址
+
+account-setup-description =
+ 若要使用您目前的電子郵件地址,請填寫該帳號的登入資訊。<br/>
+ { -brand-product-name } 將會自動尋找可用並建議使用的伺服器設定。
+
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } 將自動搜尋建議使用的伺服器設定。
+
+account-setup-success-title = 成功建立帳號!
+
+account-setup-success-description = 您可以在 { -brand-short-name } 使用此帳號了。
+
+account-setup-success-secondary-description = 您可以連結相關服務並設定帳號進階選項來加強使用體驗。
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = 您的全名
+ .accesskey = h
+
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = 王小明
+
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = 您的名字,用於顯示在您的郵件上
+
+
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = 請輸入您的大名
+
+account-setup-email-label = 電子郵件地址
+ .accesskey = E
+
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = aming_wang@example.com.tw
+
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = 您目前的電子郵件地址
+
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = 電子郵件地址無效
+
+account-setup-password-label = 密碼
+ .accesskey = P
+ .title = 非必填,只用來驗證使用者名稱是否正確
+
+account-provisioner-button = 註冊新的電子郵件地址
+ .accesskey = G
+
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = 顯示密碼明碼
+
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = 隱藏密碼
+
+account-setup-remember-password = 記住密碼
+ .accesskey = m
+
+account-setup-exchange-label = 您的登入資訊
+ .accesskey = l
+
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = YOURDOMAIN\yourusername
+
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = 登入網域
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = 取消
+ .accesskey = a
+
+account-setup-button-manual-config = 手動設定
+ .accesskey = m
+
+account-setup-button-stop = 停止
+ .accesskey = S
+
+account-setup-button-retest = 重新測試
+ .accesskey = t
+
+account-setup-button-continue = 繼續
+ .accesskey = C
+
+account-setup-button-done = 完成
+ .accesskey = D
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = 正在尋找設定…
+
+account-setup-looking-up-settings-guess = 正在尋找設定: 嘗試使用常用的伺服器名稱…
+
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = 正在尋找設定: 偵測伺服器…
+
+account-setup-looking-up-disk = 正在尋找設定: { -brand-short-name } 安裝…
+
+account-setup-looking-up-isp = 正在尋找設定: 電子郵件服務供應商…
+
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = 正在尋找設定: Mozilla ISP 資料庫…
+
+account-setup-looking-up-mx = 正在尋找設定: 收件郵件網域…
+
+account-setup-looking-up-exchange = 正在尋找設定: Exchange 伺服器…
+
+account-setup-checking-password = 正在檢查密碼…
+
+account-setup-installing-addon = 正在下載安裝附加元件…
+
+account-setup-success-half-manual = 偵測指定的伺服器後,找到下列設定:
+
+account-setup-success-guess = 嘗試使用常用的伺服器名稱後,找到設定。
+
+account-setup-success-guess-offline = 您目前離線。我們猜了一下,但您還是需要輸入正確的設定。
+
+account-setup-success-password = 密碼正確
+
+account-setup-success-addon = 已成功安裝附加元件
+
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = 從 Mozilla ISP 資料庫找到設定
+
+account-setup-success-settings-disk = 在 { -brand-short-name } 安裝找到設定。
+
+account-setup-success-settings-isp = 從電子郵件服務供應商找到設定。
+
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = 找到 Microsoft Exchange 伺服器的設定。
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = 初始設定
+
+account-setup-step2-image =
+ .title = 載入中…
+
+account-setup-step3-image =
+ .title = 找到設定
+
+account-setup-step4-image =
+ .title = 連線錯誤
+
+account-setup-step5-image =
+ .title = 已建立帳號
+
+account-setup-privacy-footnote2 = 您的登入資訊只會儲存在您的本機電腦上。
+
+account-setup-selection-help = 不確定要怎麼選?
+
+account-setup-selection-error = 需要幫忙嗎?
+
+account-setup-success-help = 不確定接下來要做什麼嗎?
+
+account-setup-documentation-help = 設定文件
+
+account-setup-forum-help = 技術支援討論區
+
+account-setup-privacy-help = 隱私權保護政策
+
+account-setup-getting-started = 開始使用
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ *[other] 可用設定
+ }
+
+account-setup-result-imap-description = 與您的伺服器同步信件匣與郵件
+
+account-setup-result-pop-description = 將您伺服器上的信件匣與郵件下載到電腦上
+
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = 使用 Microsoft Exchange 伺服器或 Office365 雲端服務
+
+account-setup-incoming-title = 收件
+
+account-setup-outgoing-title = 寄件
+
+account-setup-username-title = 使用者名稱
+
+account-setup-exchange-title = 伺服器
+
+account-setup-result-no-encryption = 無加密
+
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+
+account-setup-result-outgoing-existing = 使用已存在的 SMTP 寄件伺服器
+
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = 收件: { $incoming },寄件: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = 驗證失敗。可能是輸入的登入資訊不正確,或需要使用另一個使用者名稱來登入。這個使用者名稱通常會是您的 Windows 網域登入帳號,可能包含或不包含網域名稱(例如 aming_wang 或 AD\\aming_wang)
+
+account-setup-credentials-wrong = 驗證失敗,請檢查輸入的使用者名稱與密碼是否正確
+
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } 找不到您適用的郵件帳號設定
+
+account-setup-exchange-config-unverifiable = 無法確認設定方式。若您確定已經輸入正確使用者名稱與密碼的話,可能是伺服器管理員針對您的帳號停用了選擇的設定方式,請試著改用另一種通訊協定。
+
+account-setup-provisioner-error = 使用 { -brand-short-name } 設定您的新帳號時發生錯誤,請嘗試使用您的帳號密碼手動設定帳號。
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = 伺服器設定
+
+account-setup-incoming-server-legend = 收件伺服器
+
+account-setup-protocol-label = 通訊協定:
+
+account-setup-hostname-label = 主機名稱:
+
+account-setup-port-label = Port:
+ .title = 輸入 0 即可進行自動偵測
+
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } 將嘗試自動偵測留白的欄位。
+
+account-setup-ssl-label = 連線安全性:
+
+account-setup-outgoing-server-legend = 寄件伺服器
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = 自動偵測
+
+ssl-no-authentication-option = 不認證
+
+ssl-cleartext-password-option = 普通密碼
+
+ssl-encrypted-password-option = 加密過的密碼
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = 無
+
+account-setup-auth-label = 驗證方式:
+
+account-setup-username-label = 使用者名稱:
+
+account-setup-advanced-setup-button = 進階設定
+ .accesskey = A
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = 警告!
+
+account-setup-insecure-incoming-title = 收件設定:
+
+account-setup-insecure-outgoing-title = 寄件設定:
+
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> 未加密連線。
+
+account-setup-warning-cleartext-details = 不安全的郵件伺服器並不會透過加密連線來保護您的密碼和隱私資料。連線到這個伺服器很可能讓您的密碼以及隱私資料曝光。
+
+account-setup-insecure-server-checkbox = 我了解風險
+ .accesskey = u
+
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } 可讓您使用剛輸入的設定值來收信。但您仍應連絡系統管理員或電子郵件業者,確認是否有正確的連線參數可用。若需更多資訊,請參考 <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird 常見問題</a>。
+
+insecure-dialog-cancel-button = 變更設定
+ .accesskey = S
+
+insecure-dialog-confirm-button = 確認
+ .accesskey = C
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } 找到您在 { $domain } 的帳號設定資訊。您想要繼續並送出登入資訊嗎?
+
+exchange-dialog-confirm-button = 登入
+
+exchange-dialog-cancel-button = 取消
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = 未設定電子郵件帳號
+
+exit-dialog-description = 您確定要取消設定過程嗎?不設定郵件帳號還是可以使用 { -brand-short-name },但無法提供許多功能。
+
+account-setup-no-account-checkbox = 不設定電子郵件帳號,繼續使用 { -brand-short-name }
+ .accesskey = U
+
+exit-dialog-cancel-button = 繼續設定
+ .accesskey = C
+
+exit-dialog-confirm-button = 結束設定
+ .accesskey = E
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = 建立帳號時發生錯誤
+
+account-setup-error-server-exists = 收件伺服器已存在。
+
+account-setup-confirm-advanced-title = 確認進階設定
+
+account-setup-confirm-advanced-description = 此對話框將關閉,就算設定內容不正確也會使用目前設定來建立帳號。您確定要繼續嗎?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = 安裝
+
+account-setup-addon-install-intro = 安裝第三方附加元件後,可讓您存取此伺服器上的郵件帳號:
+
+account-setup-addon-no-protocol = 此郵件伺服器不支援開放式通訊協定。{ account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = 帳號設定
+
+account-setup-encryption-button = 端到端加密
+
+account-setup-signature-button = 加入簽章
+
+account-setup-dictionaries-button = 下載字典套件
+
+account-setup-address-book-carddav-button = 連結 CardDAV 通訊錄
+
+account-setup-address-book-ldap-button = 連結 LDAP 通訊錄
+
+account-setup-calendar-button = 連結遠端行事曆
+
+account-setup-linked-services-title = 連結您的線上服務
+
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } 偵測到您的郵件帳號可連結其他服務。
+
+account-setup-no-linked-description = 設定其他服務,讓您可充分使用 { -brand-short-name } 的相關功能。
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } 偵測到有一本通訊錄與您的電子郵件帳號連結。
+ *[other] { -brand-short-name } 偵測到有 { $count } 本通訊錄與您的電子郵件帳號連結。
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } 偵測到有一份行事曆與您的電子郵件帳號連結。
+ *[other] { -brand-short-name } 偵測到有 { $count } 份行事曆與您的電子郵件帳號連結。
+ }
+
+account-setup-button-finish = 完成
+ .accesskey = F
+
+account-setup-looking-up-address-books = 正在尋找通訊錄…
+
+account-setup-looking-up-calendars = 正在尋找行事曆…
+
+account-setup-address-books-button = 通訊錄
+
+account-setup-calendars-button = 行事曆
+
+account-setup-connect-link = 連結
+
+account-setup-existing-address-book = 已連結
+ .title = 已經連結該通訊錄
+
+account-setup-existing-calendar = 已連結
+ .title = 已經連結該行事曆
+
+account-setup-connect-all-calendars = 連結所有行事曆
+
+account-setup-connect-all-address-books = 連結所有通訊錄
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = 連結行事曆
+
+calendar-dialog-cancel-button = 取消
+ .accesskey = C
+
+calendar-dialog-confirm-button = 連結
+ .accesskey = n
+
+account-setup-calendar-name-label = 名稱
+
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = 我的行事曆
+
+account-setup-calendar-color-label = 色彩
+
+account-setup-calendar-refresh-label = 重新整理
+
+account-setup-calendar-refresh-manual = 手動
+
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] 每分鐘
+ *[other] 每 { $count } 分鐘
+ }
+
+account-setup-calendar-read-only = 唯讀
+ .accesskey = R
+
+account-setup-calendar-show-reminders = 顯示提醒
+ .accesskey = S
+
+account-setup-calendar-offline-support = 離線支援
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b92c674935
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } 已阻擋此網站向您詢問是否要在電腦上安裝軟體。
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = 要允許 { $host } 安裝附加元件嗎?
+xpinstall-prompt-message = 您正在嘗試安裝來自 { $host } 的附加元件。繼續之前請確保您信任此網站。
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = 要允許未知網站安裝附加元件嗎?
+xpinstall-prompt-message-unknown = 您正在嘗試安裝未知來源的附加元件。繼續之前請確保您信任此網站。
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = 不允許
+ .accesskey = D
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = 永不允許
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = 回報可疑網站
+ .accesskey = R
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = 繼續安裝
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = 此網站要求存取您的 MIDI(樂器數位介面)裝置,安裝附加元件後即可存取裝置。
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = 這個存取請求不一定是安全的,請只在您信任此網站時才繼續。
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = 您的系統管理員已停用軟體安裝。
+xpinstall-disabled = 目前已禁止安裝軟體。請點擊「啟用」後再試一次。
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = 啟用
+ .accesskey = n
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = 您的系統管理員已封鎖 { $addonName }({ $addonId })。
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = 您的系統管理員已阻擋此網站向您詢問是否要在電腦上安裝軟體。
+addon-install-full-screen-blocked = 進入全螢幕模式前或進入時,不允許安裝附加元件。
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = 已安裝 { $addonName } 至 { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } 要求新權限
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = 要移除 { $name } 嗎?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = 要從 { -brand-shorter-name } 移除 { $name } 嗎?
+addon-removal-button = 移除
+addon-removal-abuse-report-checkbox = 回報此擴充套件給 { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying = 正在下載與驗證 { $addonCount } 套附加元件…
+addon-download-verifying = 驗證中
+addon-install-cancel-button =
+ .label = 取消
+ .accesskey = C
+addon-install-accept-button =
+ .label = 新增
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message = 此網站想安裝 { $addonCount } 套附加元件到 { -brand-short-name }:
+addon-confirm-install-unsigned-message = 警告: 此網站想要安裝 { $addonCount } 套未驗證的附加元件到 { -brand-short-name },請小心。
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = 警告: 此網站想要安裝 { $addonCount } 套附加元件到 { -brand-short-name },當中有些還沒有經過驗證,請小心。
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = 因為連線失敗,無法下載附加元件。
+addon-install-error-incorrect-hash = 因為不符合 { -brand-short-name } 所預期的附加元件,無法安裝。
+addon-install-error-corrupt-file = 因為檔案看起來已經毀損,無法安裝從這個網站下載的附加元件。
+addon-install-error-file-access = 因為 { -brand-short-name } 無法修改必要的檔案,無法安裝 { $addonName }。
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } 已防止此網站安裝未驗證的附加元件。
+addon-install-error-invalid-domain = 無法從此位置安裝 { $addonName } 附加元件。
+addon-local-install-error-network-failure = 由於檔案系統錯誤,無法安裝此附加元件。
+addon-local-install-error-incorrect-hash = 因為不符合 { -brand-short-name } 所預期的附加元件,無法安裝。
+addon-local-install-error-corrupt-file = 檔案似乎已損毀,無法安裝此附加元件。
+addon-local-install-error-file-access = 因為 { -brand-short-name } 無法修改必要的檔案,無法安裝 { $addonName }。
+addon-local-install-error-not-signed = 因為此附加元件尚未經過驗證,無法安裝。
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = 因為與 { -brand-short-name } { $appVersion } 不相容,無法安裝 { $addonName }。
+addon-install-error-blocklisted = 無法安裝 { $addonName },因為它很可能會造成穩定性或安全性問題。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a69ce2cca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = 新增 CardDAV 通訊錄
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = 繼續
+ .buttonaccesskeyaccept = C
+
+carddav-username-label =
+ .value = 使用者名稱:
+ .accesskey = U
+carddav-location-label =
+ .value = 位置:
+ .accesskey = L
+carddav-location =
+ .default-placeholder = 通訊錄伺服器的網址或主機名稱
+
+carddav-loading = 正在尋找設定…
+carddav-known-incompatible = { $url } 與 { -brand-short-name } 不相容。
+carddav-connection-error = 連線失敗。
+carddav-none-found = 找不到指定帳號中可以新增的通訊錄。
+carddav-already-added = 已新增指定帳號的所有通訊錄。
+
+carddav-available-books = 可用的通訊錄:
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..006eb94a44
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV 網址:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = 同步:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] 每分鐘
+ *[other] 每 { $minutes } 分鐘
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] 每小時
+ *[other] 每 { $hours } 小時
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = 唯讀
+ .accesskey = R
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f38731c286
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,315 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = 通訊錄
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = 新增通訊錄
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = 新增 CardDAV 通訊錄
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = 新增 LDAP 通訊錄
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = 新增連絡人
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = 新增群組名單
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = 匯入
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = 所有通訊錄
+all-address-books = 所有通訊錄
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = { $name } 的聯絡人總數: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = 所有通訊錄的聯絡人總數: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = 屬性
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = 編輯清單
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = 同步
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = 編輯
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = 列印…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = 匯出…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = 刪除
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = 移除
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = 預設啟動目錄
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = 刪除通訊錄
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = 您確定要刪除 { $name } 及當中的所有聯絡人嗎?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = 移除通訊錄
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = 您確定要刪除 { $name } 嗎?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = 搜尋 { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = 搜尋所有通訊錄
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = 清單顯示選項
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = 顯示名稱
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = [名] [姓](英式)
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = [姓][名](中式)
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = 依照名稱排序(升冪)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = 依照名稱排序(降冪)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = 依照電子郵件地址排序(升冪)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = 依照電子郵件地址排序(降冪)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = 切換為水平版面配置
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = 切換為垂直版面配置
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = 表格顯示
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = 姓名
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = 電子郵件地址
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = 電話號碼
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = 地址
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = 頭銜
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = 部門
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = 公司
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = 通訊錄
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = 名稱
+ .title = 依照名稱排序
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = 名稱
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = 電子郵件地址
+ .title = 依照電子郵件地址排序
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = 電子郵件地址
+about-addressbook-column-header-nickname2 = 暱稱
+ .title = 依照暱稱排序
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = 暱稱
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = 電話號碼
+ .title = 依照電話號碼排序
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = 電話號碼
+about-addressbook-column-header-addresses2 = 地址
+ .title = 依照地址排序
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = 地址
+about-addressbook-column-header-title2 = 標題
+ .title = 依照標題排序
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = 標題
+about-addressbook-column-header-department2 = 部門
+ .title = 依照部門排序
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = 部門
+about-addressbook-column-header-organization2 = 公司
+ .title = 依照公司名稱排序
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = 公司
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = 通訊錄
+ .title = 依照通訊錄排序
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = 通訊錄
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = 寫信
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = 刪除通訊錄與群組
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = 您確定要刪除這 { $count } 位聯絡人與群組?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ *[other] 刪除群組
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] 您確定要刪除 { $name } 群組嗎?
+ *[other] 您確定要刪除這 { $count } 個群組嗎?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ *[other] 移除聯絡人
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] 您確定要從 { $list } 刪除聯絡人 { $name } 嗎?
+ *[other] 您確定要從 { $list } 清單刪除 { $count } 位聯絡人嗎?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = 您確定要從 { $list } 清單刪除 { $name } 嗎?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ *[other] 您確定要從 { $list } 清單刪除 { $count } 位聯絡人嗎?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ *[other] 刪除聯絡人
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] 您確定要刪除聯絡人 { $name } 嗎?
+ *[other] 您確定要刪除下列 { $count } 位聯絡人嗎?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = 您確定要刪除聯絡人 { $name } 嗎?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ *[other] 您確定要刪除下列 { $count } 位聯絡人嗎?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = 無聯絡人
+about-addressbook-placeholder-new-contact = 新增聯絡人
+about-addressbook-placeholder-search-only = 進行搜尋後才會顯示此通訊錄的聯絡人
+about-addressbook-placeholder-searching = 搜尋中…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = 找不到聯絡人
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = { $count } 個選擇的聯絡人與清單
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = { $count } 位選擇的聯絡人
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = { $count } 個選擇的清單
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ *[other] 選擇的 { $count } 筆通訊錄項目
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ *[other] 選擇的 { $count } 位聯絡人
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ *[other] 選擇的 { $count } 個清單
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = 編輯連絡人相片
+about-addressbook-new-contact-header = 新連絡人
+about-addressbook-prefer-display-name = 在郵件檔頭上方顯示姓名
+about-addressbook-write-action-button = 寫信
+about-addressbook-event-action-button = 事件
+about-addressbook-search-action-button = 搜尋
+about-addressbook-new-list-action-button = 新增群組名單
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = 編輯
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = 刪除
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = 取消
+about-addressbook-save-edit-contact-button = 儲存
+about-addressbook-add-contact-to = 新增到:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = 電子郵件地址
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = 電話號碼
+about-addressbook-details-addresses-header = 通訊錄
+about-addressbook-details-notes-header = 附註
+about-addressbook-details-impp-header = 即時訊息
+about-addressbook-details-websites-header = 網站
+about-addressbook-details-other-info-header = 其他資訊
+about-addressbook-entry-type-work = 商務
+about-addressbook-entry-type-home = 住家
+about-addressbook-entry-type-fax = 傳真
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = 手機
+about-addressbook-entry-type-pager = 呼叫器
+about-addressbook-entry-name-birthday = 生日
+about-addressbook-entry-name-anniversary = 週年紀念日
+about-addressbook-entry-name-title = 頭銜
+about-addressbook-entry-name-role = 角色
+about-addressbook-entry-name-organization = 公司
+about-addressbook-entry-name-website = 網站
+about-addressbook-entry-name-time-zone = 時區
+about-addressbook-entry-name-custom1 = 自訂 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = 自訂 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = 自訂 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = 自訂 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = 未儲存修改
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = 您想要在離開編輯畫面前儲存變更嗎?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = 將照片放到或貼到此處,或點擊此處選擇檔案。
+about-addressbook-photo-drop-loading = 正在載入照片…
+about-addressbook-photo-drop-error = 照片載入失敗。
+about-addressbook-photo-filepicker-title = 選擇圖檔
+about-addressbook-photo-discard = 捨棄現有照片
+about-addressbook-photo-cancel = 取消
+about-addressbook-photo-save = 儲存
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ca29fc4d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = 從純文字檔案匯入通訊錄
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = 第 { $recordNumber } 筆資料的匯入預覽
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = 匯入
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d953c19f6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = 顯示名稱
+
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = 類型
+
+vcard-entry-type-home = 住家
+
+vcard-entry-type-work = 商務
+
+vcard-entry-type-none = 無
+
+vcard-entry-type-custom = 自訂
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = 姓名
+
+vcard-n-prefix = 前綴
+
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = 新增前綴
+
+vcard-n-firstname = 名字
+
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = 新增名字
+
+vcard-n-middlename = 中間名
+
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = 新增中間名
+
+vcard-n-lastname = 姓氏
+
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = 新增姓氏
+
+vcard-n-suffix = 後綴
+
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = 新增後綴
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = 暱稱
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = 電子郵件地址
+
+vcard-email-add = 新增電子郵件地址
+
+vcard-email-label = 電子郵件地址
+
+vcard-primary-email-label = 預設
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = 網站
+
+vcard-url-add = 新增網站
+
+vcard-url-label = 網站
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = 電話號碼
+
+vcard-tel-add = 新增電話號碼
+
+vcard-tel-label = 電話號碼
+
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = 手機
+
+vcard-entry-type-fax = 傳真
+
+vcard-entry-type-pager = 呼叫器
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = 時區
+
+vcard-tz-add = 新增時區
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = 即時訊息
+
+vcard-impp-add = 新增聊天帳號
+
+vcard-impp-label = 聊天帳號
+
+vcard-impp-select = 通訊協定
+vcard-impp-option-other = 其他
+
+vcard-impp-input-label = 網址
+vcard-impp-input-title = 即時訊息網址
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = 特殊日期
+
+vcard-bday-anniversary-add = 新增特殊日期
+
+vcard-bday-label = 生日
+
+vcard-anniversary-label = 週年紀念日
+
+vcard-date-day = 日
+
+vcard-date-month = 月
+
+vcard-date-year = 年
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = 地址
+
+vcard-adr-add = 新增地址
+
+vcard-adr-label = 地址
+
+vcard-adr-delivery-label = 郵件標籤
+
+vcard-adr-street = 街道地址
+
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = 城市
+
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = 縣/市
+
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = 郵遞區號
+
+vcard-adr-country = 國家
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = 附註
+
+vcard-note-add = 加入附註
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = 組織單位資訊
+
+vcard-org-add = 加入組織單位資訊
+
+vcard-org-title = 頭銜
+
+vcard-org-title-input =
+ .title = 職位或工作
+ .placeholder = 工作頭銜
+
+vcard-org-role = 角色
+
+vcard-org-role-input =
+ .title = 特定狀態中的職位或扮演的角色
+ .placeholder = 專案角色
+
+vcard-org-org = 組織單位資訊
+
+vcard-org-org-input =
+ .title = 單位名稱
+ .placeholder = 公司名稱
+vcard-org-org-unit = 部門
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = 組織單位名稱
+ .placeholder = 部門
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = 自訂屬性
+
+vcard-custom-add = 新增自訂屬性
+
+vcard-remove-button-title =
+ .title = 移除
+
+vcard-remove-button = 移除
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1394120961
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Sync
+appmenu-signin-panel =
+ .label = 登入至 Sync
+ .accesskey = i
+appmenu-sync-sync =
+ .value = 帳號同步
+ .accesskey = A
+appmenu-sync-manage =
+ .value = 管理帳號
+ .accesskey = M
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = 立刻同步
+ .accesskey = N
+appmenu-sync-settings =
+ .label = 同步設定
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = 登出…
+ .accesskey = O
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = 新增帳號
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = 新增帳號
+ .accesskey = N
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = 註冊新信箱
+ .accesskey = G
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = 已有電子郵件信箱
+ .accesskey = E
+appmenu-new-calendar =
+ .label = 行事曆
+ .accesskey = C
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = 聊天
+ .accesskey = h
+appmenu-new-feed =
+ .label = 消息來源
+ .accesskey = F
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = 新聞群組
+ .accesskey = N
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = 新增通訊錄
+appmenu-newab-panel =
+ .label = 新增通訊錄
+ .accesskey = A
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = 本機通訊錄
+ .accesskey = A
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDav 通訊錄
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP 通訊錄
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = 建立
+appmenu-create-panel =
+ .label = 建立
+ .accesskey = C
+appmenu-create-message =
+ .label = 訊息
+ .accesskey = M
+appmenu-create-event =
+ .label = 事件
+ .accesskey = E
+appmenu-create-task =
+ .label = 工作
+ .accesskey = T
+appmenu-create-contact =
+ .label = 聯絡人
+ .accesskey = C
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = 開啟檔案
+ .accesskey = O
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = 開啟檔案
+appmenu-open-message =
+ .label = 訊息…
+ .accesskey = M
+appmenu-open-calendar =
+ .label = 行事曆…
+ .accesskey = C
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = 檢視
+appmenu-view-panel =
+ .label = 檢視
+ .accesskey = V
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = 訊息清單標題
+appmenu-font-size-value = 字型大小
+appmenu-mail-uidensity-value = 密度
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = 緊密
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = 預設
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = 放寬
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = 放大文字
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = 縮小文字
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size }px
+ .tooltiptext = 重設字型大小
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = 工具
+appmenu-tools-panel =
+ .label = 工具
+ .accesskey = T
+appmenu-tools-import =
+ .label = 匯入
+ .accesskey = I
+appmenu-tools-export =
+ .label = 匯出
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = 搜尋訊息
+ .accesskey = S
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = 郵件篩選器
+ .accesskey = F
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = 下載管理員
+ .accesskey = D
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = 活動管理員
+ .accesskey = A
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = 開發者工具
+ .accesskey = T
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = 說明
+appmenu-help-get-help =
+ .label = 取得幫助
+ .accesskey = H
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = 探索功能
+ .accesskey = F
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = 快速鍵
+ .accesskey = K
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = 參與其中
+ .accesskey = G
+appmenu-help-donation =
+ .label = 捐款給我們
+ .accesskey = D
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = 分享想法與意見回饋
+ .accesskey = S
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = 疑難排解模式…
+ .accesskey = T
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = 關閉疑難排解模式
+ .accesskey = O
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = 疑難排解資訊
+ .accesskey = I
+appmenu-help-about-product =
+ .label = 關於 { -brand-short-name }
+ .accesskey = A
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = 正在下載 { -brand-shorter-name } 更新
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = 已推出更新 — 立即下載
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = 已推出更新 — 立即下載
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = 無法更新 — 系統不相容
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = 已推出更新 — 立即重新啟動
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9c0965d09
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = 確認身分
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = 確認 { $subject } 的身分
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = 相符
+ .buttonaccesskeyaccept = M
+ .buttonlabelextra2 = 不相符
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+
+challenge-label = 請確認顯示的字串,與對方畫面上顯示的相同。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d20fb98927
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = 加入聊天
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = 已離開聊天
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = 擁有者
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = 管理員
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = 版主
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = 參與者可以張貼訊息
+
+chat-verify-identity =
+ .label = 確認身分
+ .accesskey = I
+
+chat-identity-verified =
+ .label = 已經驗證過身分
+
+chat-buddy-identity-status = 加密信任程度
+chat-buddy-identity-status-verified = 已驗證
+chat-buddy-identity-status-unverified = 未驗證
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = 您已被邀請加入 { $conversation } 的聊天對話
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = 接受
+ .accesskey = A
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = 拒絕
+ .accesskey = R
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15a89a0c5f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = 壓實重整郵件匣
+compact-folders-dialog-title = 壓實重整郵件匣
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = 立即壓實重整
+ .buttonaccesskeyaccept = C
+ .buttonlabelcancel = 稍後再提醒我
+ .buttonaccesskeycancel = R
+ .buttonlabelextra1 = 了解更多…
+ .buttonaccesskeyextra1 = L
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } 需要定期進行壓實重整您的信件匣檔案,以維護效能。這個動作可清理出 { $data } 磁碟空間,不會影響信件內容。若要讓 { -brand-short-name } 未來自動進行壓實重整,而不先詢問您,請勾選「{ compact-dialog.buttonlabelaccept }」旁的選取盒。
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = 未來自動壓實重整郵件匣
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ba9e8ebb1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = 匯出
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = 下一步
+
+export-dialog-button-finish = 完成
+
+export-dialog-file-picker = 匯出成 zip 檔
+
+export-dialog-description1 = 將郵件帳號、訊息、通訊錄、設定匯出成 zip 檔。
+
+export-dialog-desc2 = 需要時,您可以重新匯入 zip 檔來還原設定檔。
+
+export-dialog-exporting = 匯出中…
+
+export-dialog-exported = 已匯出!
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..355585dc22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = 建立、更名或刪除您的郵件帳號資料夾
+webext-perms-description-accountsIdentities = 建立、修改或刪除您的郵件帳號身分
+webext-perms-description-accountsRead = 查看您的郵件帳號、身分及信件匣
+webext-perms-description-addressBooks = 讀取或修改通訊錄或聯絡人資料
+webext-perms-description-compose = 在您撰寫和發送電子郵件時,讀取或修改訊息內容
+webext-perms-description-compose-send = 用您的身分寄出撰寫好的郵件訊息
+webext-perms-description-compose-save = 將撰寫的電子郵件另存為草稿或範本
+webext-perms-description-experiment = 對 { -brand-short-name } 與您的電腦有完整不受限制的存取權
+webext-perms-description-messagesImport = 將訊息匯入 Thunderbird
+webext-perms-description-messagesModify = 在向您顯示郵件時讀取和修改內容
+webext-perms-description-messagesMove = 複製或移動您的郵件訊息(包含將訊息移動到垃圾桶)
+webext-perms-description-messagesDelete = 永久刪除您的郵件訊息
+webext-perms-description-messagesRead = 閱讀您的郵件訊息,並標示或標記郵件
+webext-perms-description-messagesRead2 = 讀取您的電子郵件
+webext-perms-description-messagesUpdate = 修改郵件的屬性與標籤
+webext-perms-description-messagesTags = 建立、修改、刪除訊息標籤
+webext-perms-description-messagesTagsList = 列出訊息標籤
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = 傳輸使用者的敏感資料(若已授權存取)到遠端伺服器作進一步處理
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3928857b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = 惡意的附加元件可偷走您的個人資訊,或讓您的電腦成為有害軟體散佈的溫床。請只在信任此元件的來源時才安裝。
+webext-perms-learn-more = 了解更多
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = 已安裝 { $addonName }。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec4fd632b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox 帳號
+ *[title] Firefox Account
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = 已寄出驗證信
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = 已將驗證鏈結發送至 { $userEmail }。
+fxa-verification-not-sent-title = 無法傳送驗證信
+fxa-verification-not-sent-body = 我們暫時無法寄出驗證信,請稍後再試。
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = 要登出 { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }嗎?
+fxa-signout-dialog-body = 已同步的資料將保留在您的帳號中。
+fxa-signout-dialog-button = 登出
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = 要取消連線嗎?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } 將停止同步帳號,但不會刪除此裝置中的任何資料。
+sync-disconnect-dialog-button = 取消連線
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9545204531
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = 使用 { -brand-product-name } 收發郵件
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = 郵件軟體
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = 撰寫新訊息
+flatpak-desktop-action-addressbook = 開啟通訊錄
+flatpak-desktop-action-calendar = 開啟行事曆
+flatpak-desktop-action-keymanager = 開啟 OpenPGP 金鑰管理員
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3dbe7177c3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = 已用 { $percent }%
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0524de800
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = 從 Thunderbird 設定檔目錄匯入郵件。
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird(匯出的設定檔備份,小於 2GB 的 ZIP 檔)
+ .accesskey = Z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird(設定檔資料夾)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = 選擇壓縮過的設定檔目錄
+
+import-select-profile-dir = 選擇設定檔目錄
+
+zip-file-too-big-title = ZIP 檔太大
+
+zip-file-too-big-message = 選擇的 ZIP 檔案大小超過 2GB。請先解壓縮,然後改匯入解壓縮的資料匣。
+
+wizardpage-failed =
+ .label = 匯入失敗
+
+wizardpage-failed-message = 發生未預期的匯入失敗,錯誤主控台中可能有更多資訊。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f6c3f1964
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = 將目前畫面套用到…
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = 確定要套用變更嗎?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = 確定要將目前信件匣的畫面套用到 { $name } 嗎?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = 確定要將目前信件匣的畫面套用到 { $name } 與其子信件匣嗎?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4ce3ee523
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = 選單列
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = 設定
+ .accesskey = e
+menu-addons-and-themes =
+ .label = 附加元件與佈景主題
+ .accesskey = A
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = 說明
+ .accesskey = H
+menu-help-get-help =
+ .label = 取得幫助
+ .accesskey = H
+menu-help-explore-features =
+ .label = 探索功能
+ .accesskey = F
+menu-help-shortcuts =
+ .label = 快速鍵
+ .accesskey = K
+menu-help-get-involved =
+ .label = 參與我們
+ .accesskey = G
+menu-help-donation =
+ .label = 捐款給我們
+ .accesskey = D
+menu-help-share-feedback =
+ .label = 分享想法與意見回饋
+ .accesskey = S
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = 疑難排解模式…
+ .accesskey = T
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = 關閉疑難排解模式
+ .accesskey = O
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = 更多疑難排解資訊
+ .accesskey = M
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = 疑難排解資訊
+ .accesskey = I
+menu-help-about-product =
+ .label = 關於 { -brand-short-name }
+ .accesskey = A
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 結束
+ *[other] 離開
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = 離開 { -brand-shorter-name }
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = 是垃圾郵件
+ .tooltiptext = 標示所選訊息為垃圾信
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = 非垃圾郵件
+ .tooltiptext = 標示所選訊息為非垃圾信
+toolbar-delete-button =
+ .label = 刪除
+ .tooltiptext = 刪除選擇的訊息或信件匣
+toolbar-undelete-button =
+ .label = 反刪除
+ .tooltiptext = 取消刪除選擇的訊息
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = 修復文字編碼
+ .accesskey = c
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = 資料夾窗格標題
+ .accesskey = F
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = 訊息清單標題
+ .accesskey = H
+menu-font-size-label =
+ .label = 字型大小
+ .accesskey = o
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = 放大文字
+ .accesskey = I
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = 縮小文字
+ .accesskey = D
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = 重設字型大小
+ .accesskey = R
+mail-uidensity-label =
+ .label = 密度
+ .accesskey = D
+mail-uidensity-compact =
+ .label = 緊密
+ .accesskey = C
+mail-uidensity-normal =
+ .label = 標準
+ .accesskey = N
+mail-uidensity-touch =
+ .label = 觸控
+ .accesskey = T
+mail-uidensity-default =
+ .label = 預設
+ .accesskey = D
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = 放寬
+ .accesskey = R
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = 按鈕空間
+ .accesskey = S
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = 新聞群組帳號…
+ .accesskey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37e19f78a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = 給
+message-header-from-list-name = 從
+message-header-sender-list-name = 寄件者
+message-header-reply-to-list-name = 回覆給
+message-header-cc-list-name = 副本
+message-header-bcc-list-name = 密件副本
+message-header-newsgroups-list-name = 新聞群組
+message-header-followup-to-list-name = 原文參見
+message-header-tags-list-name = 標籤
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = 作者<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = 公司<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = 主旨<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = 原文參見<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = 日期<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = 使用者代理字串<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = 參考資料<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = 郵件編號<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = 回覆給<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = 網站<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = 在通訊錄中
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = 不在通訊錄中
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = 將此信箱儲存到通訊錄
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = 編輯連絡人
+message-header-field-show-more = 更多
+ .title = 顯示所有收件者
+message-ids-field-show-all = 顯示全部
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c73e79caa7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,408 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = 最小化
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = 最大化
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = 還原大小
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = 關閉
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } 封未讀訊息
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } 是一套自由且開放原始碼的軟體,由來自世界各地數千位成員組成的社群所打造。
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = 頁面載入中
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = 連線是安全的
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = 連線不安全
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = 回到上一頁({ $shortcut })
+ .aria-label = 回上一頁
+ .accesskey = B
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = 上一頁
+ .accesskey = B
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = 前進下一頁({ $shortcut })
+ .aria-label = 下一頁
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = 下一頁
+ .accesskey = F
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = 重新載入網頁
+ .aria-label = 重新載入
+ .accesskey = R
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = 重新載入網頁
+ .label = 重新載入
+ .accesskey = R
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = 停止載入頁面
+ .aria-label = 停止載入
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = 停止載入頁面
+ .label = 停止載入
+ .accesskey = S
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = 附加元件與佈景主題
+ .tooltiptext = 管理您的附加元件
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = 快速篩選
+ .tooltiptext = 篩選訊息
+redirect-msg-button =
+ .label = 重導
+ .tooltiptext = 將選擇的訊息重新導向
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = 資料夾窗格工具列
+ .accesskey = F
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = 資料夾窗格選項
+folder-pane-header-label = 資料夾
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = 隱藏工具列
+ .accesskey = H
+show-all-folders-label =
+ .label = 所有資料夾
+ .accesskey = A
+show-unread-folders-label =
+ .label = 未讀資料夾
+ .accesskey = n
+show-favorite-folders-label =
+ .label = 最愛資料夾
+ .accesskey = F
+show-smart-folders-label =
+ .label = 整合資料夾
+ .accesskey = U
+show-recent-folders-label =
+ .label = 最近開啟資料夾
+ .accesskey = R
+show-tags-folders-label =
+ .label = 標籤
+ .accesskey = T
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = 精簡檢視
+ .accesskey = C
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = 檔案…
+ .accesskey = F
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = 刪除資料夾
+ .accesskey = D
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = 取消訂閱新聞群組
+ .accesskey = b
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] 刪除郵件
+ *[other] 刪除選擇的郵件
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] 救回郵件
+ *[other] 救回選擇的郵件
+ }
+ .accesskey = d
+menu-edit-properties =
+ .label = 屬性
+ .accesskey = o
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = 資料夾屬性
+ .accesskey = o
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = 新聞群組屬性
+ .accesskey = o
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = 重導
+ .accesskey = D
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = 檔案…
+appmenu-settings =
+ .label = 設定
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = 附加元件與佈景主題
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = 重導
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = 取消郵件
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] 刪除訊息
+ *[other] 刪除選擇的訊息
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] 救回郵件
+ *[other] 救回選擇的郵件
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = 於…建立解密副本
+ .accesskey = y
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = 重導
+message-header-msg-flagged =
+ .title = 已標星號
+ .aria-label = 已標星號
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = { $address } 的個人資料照片。
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = 訊息標題設定
+message-header-customize-button-style =
+ .value = 按鈕樣式
+ .accesskey = B
+message-header-button-style-default =
+ .label = 圖示與文字
+message-header-button-style-text =
+ .label = 文字
+message-header-button-style-icons =
+ .label = 圖示
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = 總是顯示寄件者的完整信箱
+ .accesskey = f
+message-header-show-sender-full-address-description = 將在顯示名稱下方顯示電子郵件信箱。
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = 顯示寄件者的個人資料照片
+ .accesskey = p
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = 放大個人資料大頭照
+ .accesskey = g
+message-header-hide-label-column =
+ .label = 隱藏標籤欄
+ .accesskey = l
+message-header-large-subject =
+ .label = 放大主旨
+ .accesskey = s
+message-header-all-headers =
+ .label = 顯示所有標頭
+ .accesskey = a
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = 管理擴充套件
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = 移除擴充套件
+ .accesskey = v
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = 要移除 { $name } 嗎?
+addon-removal-confirmation-button = 移除
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = 要從 { -brand-short-name } 移除 { $name },以及其設定與儲存的資料嗎?
+caret-browsing-prompt-title = 鍵盤瀏覽
+caret-browsing-prompt-text = 按下 F7 鍵可切換是否開啟「鍵盤瀏覽」功能。此功能可在某些內容中顯示游標,讓您只用鍵盤就選取文字。您確定要開啟「鍵盤瀏覽」嗎?
+caret-browsing-prompt-check-text = 不要再問我。
+repair-text-encoding-button =
+ .label = 修復文字編碼
+ .tooltiptext = 根據訊息內容猜測正確的文字編碼
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = 不支援回覆
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = 信件的回覆地址({ $email })看起來不像是有人會收信的地址。發送到此信箱的郵件,很有可能不會被人閱讀。
+no-reply-reply-anyway-button = 還是要回覆
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ *[other] 無法解密全部共 { $total } 封訊息當中的 { $failures } 封訊息,並未複製。
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = 按鈕空間
+ .aria-label = 按鈕空間
+ .aria-description = 用來切換各種空間的垂直工具列。可使用方向鍵來切換不同按鈕。
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = 郵件
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = 通訊錄
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = 行事曆
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = 工作
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = 聊天
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = 更多按鈕…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = 設定
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = 隱藏按鈕空間
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = 顯示按鈕空間
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = 用新分頁開啟
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = 用新視窗開啟
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = 切換到 { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = 設定
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = 帳號設定
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = 附加元件與佈景主題
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = 開啟按鈕空間選單
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } 封未讀訊息
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = 自訂…
+spaces-customize-panel-title = 按鈕空間設定
+spaces-customize-background-color = 背景色
+spaces-customize-icon-color = 按鈕色
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = 已選擇按鈕的背景色
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = 已選擇按鈕的顏色
+spaces-customize-button-restore = 回復為預設值
+ .accesskey = R
+customize-panel-button-save = 完成
+ .accesskey = D
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = 快速篩選列
+ .accesskey = Q
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = 忘記 OpenPGP 密語
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = 已用 { $percent }%
+ .title = IMAP 配額:已用 { $usage },共 { $limit }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fece4179d9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,416 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = 寄件格式
+ .accesskey = F
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = 自動
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = 同時寄出 HTML 與純文字
+ .accesskey = B
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = 僅 HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = 僅純文字
+ .accesskey = P
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = 移除 { $type } 欄位
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ *[other] { $type } 有 { $count } 個地址,使用鍵盤左方向鍵移動到該項目。
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: 按 Enter 編輯、按 Delete 刪除。
+ *[other] { $email },第 1 筆,共 { $count } 筆: 按 Enter 編輯、按 Delete 刪除。
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } 不是有效的電子郵件地址
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } 不在您的通訊錄中
+pill-action-edit =
+ .label = 編輯地址
+ .accesskey = e
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = 選擇所有{ $type }地址
+ .accesskey = A
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = 選擇所有地址
+ .accesskey = S
+pill-action-move-to =
+ .label = 移到收件者
+ .accesskey = t
+pill-action-move-cc =
+ .label = 移到副本
+ .accesskey = c
+pill-action-move-bcc =
+ .label = 移到密件副本
+ .accesskey = b
+pill-action-expand-list =
+ .label = 展開清單
+ .accesskey = x
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = 附件窗格
+ .accesskey = m
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = 附件
+ .tooltiptext = 新增附件({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = 新增附件…
+ .accesskey = A
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = 檔案…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = 附加檔案…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = 我的 vCard
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = 我的 OpenPGP 公鑰
+ .accesskey = K
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } 個附件
+ *[other] { $count } 個附件
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = 顯示附件窗格({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = 隱藏附件窗格({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ *[other] 新增為附件
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ *[other] 加到行內
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = 移到第一個
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = 移到左邊
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = 移到右邊
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = 移到最後一個
+button-return-receipt =
+ .label = 收件回執
+ .tooltiptext = 要求對方收信後寄發回執
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = 安全性
+ .accesskey = c
+encryption-toggle =
+ .label = 加密
+ .tooltiptext = 對此訊息進行端到端加密
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = 檢視或變更 OpenPGP 加密設定
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = 檢視或變更 S/MIME 加密設定
+signing-toggle =
+ .label = 簽署
+ .tooltiptext = 對此訊息進行數位簽署
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = 加密
+ .accesskey = E
+menu-encrypt-subject =
+ .label = 加密主旨
+ .accesskey = B
+menu-sign =
+ .label = 數位簽署
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = 金鑰助理
+ .accesskey = A
+menu-view-certificates =
+ .label = 檢視收件憑證
+ .accesskey = V
+menu-open-key-manager =
+ .label = 金鑰管理員
+ .accesskey = M
+openpgp-key-issue-notification-one = 需要解決 { $addr } 的金鑰問題,才可使用端到端加密功能。
+openpgp-key-issue-notification-many = 需要解決 { $count } 位收件者的金鑰問題,才可使用端到端加密功能。
+smime-cert-issue-notification-one = 需要解決 { $addr } 的憑證問題,才可使用端到端加密功能。
+smime-cert-issue-notification-many = 需要解決 { $count } 位收件者的憑證問題,才可使用端到端加密功能。
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = 您並未設定好可從 { $addr } 傳送端到端加密訊息。
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = 需要解決 { $addr } 的金鑰問題,才可使用端到端加密功能。
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ *[other] 需要解決 { $count } 位收件者的金鑰問題,才可使用端到端加密功能。
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = 需要解決 { $addr } 的憑證問題,才可使用端到端加密功能。
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ *[other] 需要解決 { $count } 位收件者的憑證問題,才可使用端到端加密功能。
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = 不要加密
+ .accesskey = D
+ .tooltiptext = 關閉端到端加密
+key-notification-resolve =
+ .label = 解決…
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = 開啟 OpenPGP 金鑰助理
+can-encrypt-smime-notification = 可使用 S/MIME 端到端加密。
+can-encrypt-openpgp-notification = 可使用 OpenPGP 端到端加密。
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = 加密
+ .accesskey = E
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = 給
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = 「給」欄位
+ .accesskey = T
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = 給
+ .accesskey = T
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = 給
+ .title = 顯示「給」欄位({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = 副本
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = 「副本」欄位
+ .accesskey = C
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = 副本
+ .accesskey = C
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = 副本
+ .title = 顯示「副本」欄位({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = 密件副本
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = 「密件副本」欄位
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = 密件副本
+ .accesskey = B
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = 密件副本
+ .title = 顯示「密件副本」欄位({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = 其他要顯示的地址欄位
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] 您的訊息當中有公開的收件者,可以改用「密件副本」來避免揭露收件者資訊。
+ *[other] 「給」與「副本」收件者共有 { $count } 位,都可看到彼此的收件信箱。您可以改用「密件副本」來避免揭露收件者資訊。
+ }
+public-recipients-notice-single = 您的郵件有公開收件者,可以改用「密件副本」來避免揭露收件者資訊。
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ *[other] 共有 { $count } 位「給」與「副本」收件者,他們都可看到彼此的收件信箱。您可以改用「密件副本」來避免揭露收件者資訊。
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = 改為密件副本收件者
+ .accesskey = U
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = 保持收件者名單公開
+ .accesskey = K
+many-public-recipients-prompt-title = 太多公開收件者
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] 您的訊息包含公開的收件者,可能會造成隱私權疑慮。可以將他們移到「密件副本」來避免揭露收件者資訊。
+ *[other] 您的訊息當中有 { $count } 位公開的收件者,他們都能看到彼此的信箱,可能會造成隱私權疑慮。可以將他們移到「密件副本」來避免揭露收件者資訊。
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = 取消傳送
+many-public-recipients-prompt-send = 還是要寄出
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = 找不到寄件地址對應的唯一識別資料。將使用目前的寄件者欄位資料,以及 { $identity } 身份的設定來寄信。
+encrypted-bcc-warning = 寄出加密郵件時,不會完全隱藏密件副本收件者。所有的收件者都可能識別出他們。
+encrypted-bcc-ignore-button = 知道了!
+auto-disable-e2ee-warning = 已自動針對此訊息停用端到端加密功能。
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = 刪除文字樣式
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = 上傳至未知的雲端鏈結帳號。
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - 雲端鏈結附件
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = 檔案 { $filename } 已上傳至雲端鏈結,可於下方鏈結下載。
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ *[other] 我已將 { $count } 個檔案的雲端鏈結加入此郵件:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = 了解 { $link } 的更多資訊。
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = 了解 { $firstLinks } 與 { $lastLink } 的更多資訊。
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = 密碼保護鏈結
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = 雲端鏈結服務:
+cloud-file-template-size = 大小:
+cloud-file-template-link = 鏈結:
+cloud-file-template-password-protected-link = 密碼保護鏈結:
+cloud-file-template-expiry-date = 過期日:
+cloud-file-template-download-limit = 下載限制:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = 連線錯誤
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } 已離線,無法連線至 { $provider }。
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = 將檔案 { $filename } 上傳到 { $provider } 失敗
+cloud-file-rename-error-title = 重新命名錯誤
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = 在 { $provider } 重新命名 { $filename } 時發生錯誤。
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = 在 { $provider } 重新命名 { $filename } 失敗
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } 不支援重新命名已上傳的檔案。
+cloud-file-attachment-error-title = 雲端鏈結上傳錯誤
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = 由於本機檔案被移動或刪除,雲端鏈結附件 { $filename } 更新失敗。
+cloud-file-account-error-title = 雲端鏈結帳號錯誤
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = 由於雲端鏈結帳號已遭刪除,雲端鏈結附件 { $filename } 更新失敗。
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = 鏈結預覽
+link-preview-description = 貼上鏈結時,{ -brand-short-name } 可嵌入鏈結預覽。
+link-preview-autoadd = 可用時,自動新增鏈結預覽
+link-preview-replace-now = 要新增此鏈結的預覽圖嗎?
+link-preview-yes-replace = 好的
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = 新增字典…
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f13d6a738d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = 正在準備 { -brand-short-name } 資料…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = 測試快速變動
+migration-task-test-slow = 測試慢速變動
+migration-task-test-progress = 測試進度列
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14521cef8b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = 郵件摘要
+selected-messages-label =
+ .label = 已選郵件
+multi-message-archive-button =
+ .label = 備存
+ .tooltiptext = 備存
+multi-message-delete-button =
+ .label = 刪除
+ .tooltiptext = 刪除
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd019041c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = 輸入用來保護 OpenPGP 金鑰的密碼
+set-password-window-title = 輸入用來保護 OpenPGP 金鑰的密碼
+set-password-legend = 設定密碼
+set-password-message = 在此設定的密碼可保護您要建立的 OpenPGP 私鑰備份。必須設定此密碼以繼續備份。
+set-password-backup-pw =
+ .value = 私密金鑰備份密碼:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = 私密金鑰備份密碼(再次輸入):
+set-password-backup-pw-label = 私鑰備份密碼:
+set-password-backup-pw2-label = 私鑰備份密碼(再次輸入):
+set-password-reminder = <b>重要!</b>如果您忘了私鑰的備份密碼,將會無法回存備份。請多備一份到安全的地方。
+password-quality-meter = 密碼品質測量計
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d435f97fe4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = 更改金鑰有效期限
+openpgp-change-expiry-title = 更改金鑰有效期限
+# Variables:
+# $date (String) - Date the key is expiring on.
+info-will-expire = 這把金鑰目前設定於 { $date } 到期。
+info-already-expired = 這把金鑰已經過期。
+info-does-not-expire = 這把金鑰目前設定為永不過期。
+info-explanation-1 = <b>金鑰過期後</b>,就無法再用來加密或進行數位簽章。
+info-explanation-2 = 若要延長這把金鑰的使用期限,請更改到期日,然後再次將公鑰分享給您的通訊夥伴。
+expire-dont-change =
+ .label = 不要更改到期日
+expire-never-label =
+ .label = 金鑰永不過期
+expire-in-label =
+ .label = 金鑰過期時間:
+expire-in-months = 月
+expire-no-change-label = 不要更改有效期限
+expire-in-time-label = 金鑰於下列時間後失效:
+expire-never-expire-label = 金鑰永不過期
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c01b956ea9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = 若要傳送端到端加密訊息,必須取得並接受每一位收件者的公鑰。
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP 金鑰可用性:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP 訊息安全
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = 收件者
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = 狀態
+openpgp-compose-key-status-open-details = 管理選擇的收件者的金鑰…
+openpgp-recip-good = 確定
+openpgp-recip-missing = 無可用金鑰
+openpgp-recip-none-accepted = 無可接受的金鑰
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } 一般來說會要求收件者的公鑰當中包含與電子郵件地址相同的使用者 ID。此行為可透過更改 OpenPGP 收件者別名規則來調整。
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = 了解更多
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ *[other] 對應到 { $count } 把別名金鑰
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = 無法使用 / 不存在的別名金鑰
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d66f512d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP 金鑰助理
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = 避免收到偽造的金鑰。為了確保您收到的是正確的金鑰,請進行驗證。<a data-l10n-name="openpgp-link">了解更多…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = 無法加密
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ *[other] 若要加密,您必須先取得並接受 { $count } 位收件者的可用金鑰。<a data-l10n-name="openpgp-link">了解更多…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } 一般來說會要求收件者的公鑰當中包含與電子郵件地址相同的使用者 ID。此行為可透過更改 OpenPGP 收件者別名規則來調整。<a data-l10n-name="openpgp-link">了解更多…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ *[other] 您已經擁有 { $count } 位收件者可用且已接受的金鑰。
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = 您擁有所有使用者可用且已接受的金鑰,可加密此訊息。
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ *[other] { -brand-short-name } 找到 { $recipient } 的金鑰如下。
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = 請選擇您要接受的金鑰
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ *[other] 在您更新下列金鑰前,無法使用下列金鑰。
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = 無可用金鑰。
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = 有多把金鑰可以使用。
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] 有一把可用的金鑰,但您尚未接受。
+ *[other] 有多把可用的金鑰,但您尚未接受任何一把。
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = 有一把已接受的金鑰,已於 { $date } 過期。
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = 有多把已接受的金鑰已過期。
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = 先前接受過這把金鑰,但已於 { $date } 過期。
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = 金鑰已於 { $date } 過期。
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = 有多把金鑰已過期。
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = 指紋
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ *[other] 來源
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = 郵件附件
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Autocrypt 檔頭
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = 金鑰伺服器
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = 網頁金鑰目錄
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG 鑰匙圈
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] 找到一把金鑰,但您尚未接受過。
+ *[other] 找到多把金鑰,但您尚未接受過任何一把。
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = 先前拒絕過這把金鑰。
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = 先前接受過這把金鑰用於另一組電子郵件信箱。
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = 在網路上尋找 { $recipient } 的其他金鑰或更新金鑰,或從檔案匯入。
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = 正在進行網路搜尋。
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = 正在尋找 { $recipient } 的金鑰…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update = 找到 { $recipient } 先前接受過的其中一把金鑰的更新。由於已經不再過期,現在起可以使用了。
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = 在網路上尋找公鑰…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = 從網路匯入公鑰…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = 解決…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = 檢視金鑰…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = 顯示
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = 隱藏
+openpgp-key-assistant-cancel-button = 取消
+openpgp-key-assistant-back-button = 上一頁
+openpgp-key-assistant-accept-button = 接受
+openpgp-key-assistant-close-button = 關閉
+openpgp-key-assistant-disable-button = 關閉加密
+openpgp-key-assistant-confirm-button = 以加密格式寄出
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = 建立於 { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb0ca6b60a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = 為 { $identity } 新增一把 OpenPGP 個人金鑰
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = 繼續
+ .buttonlabelhelp = 返回
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = 繼續
+ .buttonlabelextra1 = 返回
+key-wizard-warning = <b>若您已有此信箱的個人金鑰</b>,應該直接匯入該金鑰,否則將無法再存取先前加密過的郵件,與其他人使用您現有金鑰加密寄送給您的郵件。
+key-wizard-learn-more = 了解更多
+radio-create-key =
+ .label = 建立新的 OpenPGP 金鑰
+ .accesskey = C
+radio-import-key =
+ .label = 匯入已有的 OpenPGP 金鑰
+ .accesskey = I
+radio-gnupg-key =
+ .label = 透過 GnuPG 使用您的外部金鑰(例如: 智慧卡)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = 產生 OpenPGP 金鑰
+openpgp-keygen-secret-protection = 私鑰保護
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = 未受保護
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = 使用主控密碼保護
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = 使用密語保護:
+openpgp-passphrase-repeat = 確認密語:
+openpgp-generate-key-info = <b>可能需要花上幾分鐘金鑰才能產生完成。</b>金鑰產生過程中,請不要關閉應用程式。持續上網,或進行需要頻繁讀寫磁碟的動作,可重新補充「隨機程度池」以加速金鑰產生。完成後將提示您金鑰已經產生。
+openpgp-keygen-expiry-title = 金鑰到期日
+openpgp-keygen-expiry-description = 設定您新產生的金鑰的到期時間,有需要的話稍後可以再延長它。
+radio-keygen-expiry =
+ .label = 金鑰過期時間
+ .accesskey = e
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = 金鑰永不過期
+ .accesskey = d
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = 天
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = 月
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = 年
+openpgp-keygen-advanced-title = 進階設定
+openpgp-keygen-advanced-description = 控制您 OpenPGP 金鑰的進階設定。
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = 金鑰類型:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = 金鑰大小:
+ .accesskey = s
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC(橢圓曲線)
+openpgp-keygen-button = 產生金鑰
+openpgp-keygen-progress-title = 正在產生您的新 OpenPGP 金鑰…
+openpgp-keygen-import-progress-title = 正在匯入您的新 OpenPGP 金鑰…
+openpgp-import-success = 成功匯入 OpenPGP 金鑰!
+openpgp-import-success-title = 完成匯入過程
+openpgp-import-success-description = 若要使用您剛匯入的 OpenPGP 金鑰來加密郵件,請關閉此對話框,並到帳號設定當中選擇這把金鑰。
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = 確認
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = 取消
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = 取消產生金鑰…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = 關閉
+ .accesskey = C
+openpgp-keygen-missing-username = 尚未幫目前的帳號指定名稱。請在帳號設定中的「您的大名」欄位輸入姓名。
+openpgp-keygen-long-expiry = 您不能產生超過 100 年後才會到期的金鑰。
+openpgp-keygen-short-expiry = 您的金鑰必須至少有效一天。
+openpgp-keygen-ongoing = 金鑰已經在產生中!
+openpgp-keygen-error-core = 無法初始化 OpenPGP Core Service
+openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP 金鑰產生過程發生未預期的失敗
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = 成功產生 OpenPGP 金鑰,但金鑰 { $key } 的撤銷資訊取得失敗
+openpgp-keygen-abort-title = 要中止金鑰產生過程嗎?
+openpgp-keygen-abort = OpenPGP 金鑰正在產生中,確定要取消嗎?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = 確定要產生 { $identity } 的公鑰與私鑰嗎?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = 匯入已有的 OpenPGP 個人金鑰
+openpgp-import-key-legend = 選擇先前備份的檔案。
+openpgp-import-key-description = 您可以匯入於其他 OpenPGP 軟體建立的個人金鑰。
+openpgp-import-key-info = 在其他軟體中,可能會將個人金鑰稱為「您的金鑰」、「私密金鑰」、「密鑰」或「金鑰對」。
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ *[other] { -brand-short-name } 找到 { $count } 把可以匯入的金鑰。
+ }
+openpgp-import-key-list-description = 請確認哪些金鑰是您的個人金鑰。應該只將您自己打造,並且顯示您個人身分的金鑰視為個人金鑰。您可以稍後再到「金鑰屬性」對話框更改此選項。
+openpgp-import-key-list-caption = 標示為「個人金鑰」的金鑰,將列於「端到端加密」段落中。其他的金鑰則列出於「金鑰管理員」。
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = 保留匯入私鑰的密語保護
+openpgp-passphrase-prompt-title = 請輸入密語
+# $key (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = 請輸入用來解開下列金鑰的密語: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = 選擇要匯入的檔案…
+ .accesskey = S
+import-key-file = 匯入 OpenPGP 金鑰檔案
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = 將此金鑰視為個人金鑰
+gnupg-file = GnuPG 檔案
+import-error-file-size = <b>錯誤!</b>不支援超過 5MB 的檔案。
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>錯誤!</b>檔案匯入失敗。{ $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>錯誤!</b>金鑰匯入失敗。{ $error }
+openpgp-import-identity-label = 身份識別
+openpgp-import-fingerprint-label = 指紋
+openpgp-import-created-label = 建立於
+openpgp-import-bits-label = 位元
+openpgp-import-key-props =
+ .label = 金鑰屬性
+ .accesskey = K
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = 外部 GnuPG 金鑰
+openpgp-external-key-description = 輸入金鑰 ID 來設定外部 GnuPG 金鑰
+openpgp-external-key-info = 除此之外,必須使用「金鑰管理員」來匯入並接受對應的公鑰。
+openpgp-external-key-warning = <b>您只能設定一組外部 GnuPG 金鑰。</b>將取代先前設定的項目。
+openpgp-save-external-button = 儲存金鑰 ID
+openpgp-external-key-label = 私鑰 ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b6c747b7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 顯示訊息安全性資訊(⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] 顯示訊息安全性資訊(Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = 檢視簽署者金鑰
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = 檢視您的解密金鑰
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = 沒有數位簽章
+openpgp-no-sig-info = 此訊息中未包含寄件者的數位簽章。這代表訊息可能是別人冒名寄送,也有可能在傳送過程中已遭人修改。
+openpgp-uncertain-sig = 無法確認的數位簽章
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = 無法確認的數位簽章 - 簽署於 { $date }
+openpgp-invalid-sig = 無效的數位簽章
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = 無效的數位簽章 - 簽署於 { $date }
+openpgp-bad-date-sig = 簽章日期不符
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = 簽署日期不符 - 簽署於 { $date }
+openpgp-good-sig = 正確的數位簽章
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = 正確的數位簽章 - 簽署於 { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = 此訊息包含數位簽章,但無法確認簽章是否正確。若要驗證簽章,需要取得寄件者的公鑰。
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = 此訊息包含數位簽章,但與已知的簽章不符。訊息是由與寄件者公鑰不符的電子郵件地址寄出的。
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = 此訊息包含數位簽章,但您尚未決定寄件者的金鑰是否可接受。
+openpgp-sig-invalid-rejected = 此訊息包含數位簽章,但您先前曾決定要拒絕簽署者的金鑰。
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = 此訊息包含數位簽章,但偵測到技術錯誤。可能是訊息已毀損或遭人竄改。
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = 此訊息包含數位簽章,但該簽章不是在寄出時簽署的。可能是有人正在嘗試欺騙您:例如寄出其他時間環境寫下的訊息,或是原本要寄給其他人的內容。
+openpgp-sig-valid-unverified = 此訊息包含您先前接受過的金鑰所簽署的有效數位簽章。但您還沒有確認過金鑰真的屬於該寄件者。
+openpgp-sig-valid-verified = 此訊息包含已驗證的金鑰所簽署的有效數位簽章。
+openpgp-sig-valid-own-key = 此訊息包含由您的個人金鑰所簽署的有效數位簽章。
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = 簽署者金鑰 ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = 簽署者金鑰 ID: { $key }(子金鑰 ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = 您的解密金鑰 ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = 您的解密金鑰 ID: { $key }(子金鑰 ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = 郵件未加密
+openpgp-enc-none-label = 此郵件寄出前沒被加密過。未加密的資訊在網際網路傳輸過程中有可能被偷看。
+openpgp-enc-invalid-label = 無法解密郵件
+openpgp-enc-invalid = 此郵件寄出前已被加密過,但無法解密。
+openpgp-enc-clueless = 這封已加密的郵件有未知的問題。
+openpgp-enc-valid-label = 郵件已加密
+openpgp-enc-valid = 此郵件在寄出給您之前就已經加密。透過加密,可確保訊息只被應該收到的人閱讀。
+openpgp-unknown-key-id = 未知金鑰
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = 此外,訊息已由下列金鑰的擁有者加密:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = 訊息已由下列金鑰的擁有者加密:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = 解密成功
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = 解密失敗
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = 簽章正確
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = 簽章錯誤
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = 未知簽章狀態
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = 簽章已驗證
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = 簽章未驗證
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86fa36ef91
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP 訊息安全
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = 狀態
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = 金鑰 ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = 建立於
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = 有效期限
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = 開啟詳細資訊,並編輯接受程度…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = 尋找新的金鑰,或是否有金鑰更新
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = 若要傳送端到端加密訊息給,需要先取得對方的 OpenPGP 公鑰,並標示為已接受。
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = 要取得對方的公要,請匯入對方寄送給您,含有公鑰的郵件。另外您也可以嘗試在網路目錄中尋找看看。
+
+openpgp-key-own = 接受(個人金鑰)
+openpgp-key-secret-not-personal = 無法使用
+openpgp-key-verified = 接受(已驗證)
+openpgp-key-unverified = 接受(未驗證)
+openpgp-key-undecided = 不接受(未決定)
+openpgp-key-rejected = 不接受(已拒絕)
+openpgp-key-expired = 已過期
+
+openpgp-intro = { $key } 可用的公鑰
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = 指紋: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ *[other] 檔案包含下列共 { $num } 把公鑰:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ *[one] 您要接受將此金鑰用來驗證下列所有電子郵件地址的數位簽章與加密訊息嗎?
+ [other] 您要接受將這些金鑰用來驗證下列所有電子郵件地址的數位簽章與加密訊息嗎?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = 匯入
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..425032c582
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP 金鑰管理員
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = 解密並開啟
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = 解密並另存新檔…
+ .accesskey = C
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = 匯入 OpenPGP 金鑰
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = 驗證簽章
+ .accesskey = V
+openpgp-has-sender-key = 此訊息聲稱包含寄件者的 OpenPGP 公鑰。
+openpgp-be-careful-new-key = 警告: 此訊息中的 OpenPGP 新公鑰與您先前接受的 { $email } 公鑰不同。
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = 匯入…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = 尋找 OpenPGP 金鑰
+openpgp-missing-signature-key = 此訊息是使用您沒有的金鑰所簽署的。
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = 尋找…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = 這是一封被 MS-Exchange 毀損的 OpenPGP 訊息,由於是用本機檔案的方式開啟,無法修復。請嘗試將訊息複製到郵件資料夾,進行自動修復。
+openpgp-broken-exchange-info = 這是一封被 MS Exchange 修改毀損的 OpenPGP 訊息。若訊息內容不正確,可以試試看進行自動修復。
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = 修復訊息
+openpgp-broken-exchange-wait = 請稍候…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = 此訊息包含其他加密過的部分。
+openpgp-show-encrypted-parts = 解密並顯示
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = 這是一封使用了舊版並有安全性漏洞所加密的訊息。此訊息可能在傳輸過程中已遭竄改,內容已遭洩漏。為了防止風險,將不顯示內容。
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = 用來解開此訊息的私鑰不存在。
+openpgp-partially-signed = 此訊息當中只有一部分使用 OpenPGP 進行數位簽署。當您點擊驗證按鈕後,將隱藏未保護的部分,並顯示數位簽章狀態。
+openpgp-partially-encrypted = 此訊息當中只有一部分使用 OpenPGP 進行數位簽署。訊息當中已經顯示可以閱讀的部分並未加密。當您點擊解密按鈕後,將顯示加密部分的內容。
+openpgp-reminder-partial-display = 提醒: 下方顯示的訊息只是原始訊息的一部分。
+openpgp-partial-verify-button = 驗證
+openpgp-partial-decrypt-button = 解密
+openpgp-unexpected-key-for-you = 警告: 此訊息當中包含一把聲稱屬於您的電子郵件信箱的未知 OpenPGP 金鑰。若這把金鑰不屬於您,代表可能有人正在嘗試欺騙其他收件者。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..936e7a8ceb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,723 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = 若要傳送加密訊息,或經數位簽署過的訊息,必須先設定 OpenPGP 或 S/MIME 的任一種加密方式。
+e2e-intro-description-more = 請選擇您要用於 OpenPGP 的個人金鑰,或用於 S/MIME 的個人憑證。不論是個人金鑰或憑證您都會有對應的私鑰。
+e2e-signing-description = 數位簽章讓收件者可以確認訊息是由您寄出的,並且內容未遭竄改。加密訊息預設將開啟數位簽署。
+e2e-sign-message =
+ .label = 簽署未加密訊息
+ .accesskey = u
+e2e-disable-enc =
+ .label = 對新訊息停用加密
+ .accesskey = D
+e2e-enable-enc =
+ .label = 對新訊息啟用加密
+ .accesskey = n
+e2e-enable-description = 您仍可以針對個別訊息關閉加密。
+e2e-advanced-section = 進階設定
+e2e-attach-key =
+ .label = 加入 OpenPGP 數位簽章時也附加我的公鑰
+ .accesskey = p
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = 加密 OpenPGP 郵件主旨
+ .accesskey = b
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = 以加密格式儲存郵件草稿
+ .accesskey = r
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = 在寄出郵件標頭中包含 OpenPGP 公鑰,加強與 Autocrypt 功能間的相容性
+ .accesskey = t
+openpgp-key-created-label =
+ .label = 建立於
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = 到期日
+openpgp-key-id-label =
+ .label = 金鑰 ID
+openpgp-cannot-change-expiry = 這是一把複雜結構的金鑰,不支援更改到期日。
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP 金鑰管理員
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP 金鑰管理員
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = 產生新金鑰對
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = 撤銷憑證
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = 產生並儲存撤銷憑證
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = 檔案
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = 編輯
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = 檢視
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = 產生
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = 金鑰伺服器
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = 從檔案匯入公鑰
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = 從檔案匯入私鑰
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = 從檔案匯入憑證撤銷資訊
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = 從剪貼簿匯入金鑰
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = 從網址匯入金鑰
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = 將公鑰匯出成檔案
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = 用郵件寄出公鑰
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = 備份私鑰到檔案
+ .accesskey = B
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = 在網路上尋找金鑰
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = 發佈
+ .accesskey = P
+openpgp-key-publish = 發佈
+openpgp-key-man-discover-prompt = 若要在線上尋找 OpenPGP 金鑰、金鑰伺服器或使用 WKD 通訊協定,請輸入電子郵件地址或金鑰 ID。
+openpgp-key-man-discover-progress = 搜尋中…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = 已將公鑰傳送到「{ $keyserver }」。
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = 將您的公鑰傳送到「{ $keyserver }」失敗。
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = 複製公鑰
+ .accesskey = C
+openpgp-key-export-key =
+ .label = 將公鑰匯出成檔案
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = 備份私鑰到檔案
+ .accesskey = B
+openpgp-key-send-key =
+ .label = 用郵件寄出公鑰
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] 將金鑰 ID 複製到剪貼簿
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] 將指紋複製到剪貼簿
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] 將公鑰複製到剪貼簿
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = 將金鑰匯出成檔案
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = 複製
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] 指紋
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] 金鑰 ID
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] 公鑰
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = 關閉
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = 重新載入金鑰快取
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = 更改到期日
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = 從網路重新整理
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = 電子郵件地址
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = 刪除金鑰
+ .accesskey = D
+openpgp-delete-key =
+ .label = 刪除金鑰
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = 撤銷金鑰
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = 金鑰屬性
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = 更多
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = 大頭照
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = 檢視大頭照
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = 顯示無效的金鑰
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = 顯示來自其他人的金鑰
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = 名稱
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = 指紋
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = 選擇所有金鑰
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = 在上方輸入搜尋詞彙
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = 沒有與搜尋條件符合的金鑰
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = 請稍候金鑰載入…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = 搜尋金鑰
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = 您接受將此金鑰用於驗證下列選擇的電子郵件地址:
+openpgp-key-details-doc-title = 金鑰屬性
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = 憑證
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = 結構
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = 使用者 ID / 認證者
+openpgp-key-details-key-id-label = 金鑰 ID
+openpgp-key-details-user-id3-label = 聲稱的金鑰擁有者
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = 類型
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = 金鑰部分
+openpgp-key-details-attr-ignored = 警告: 由於這把金鑰的部份屬性不安全且將被忽略,可能無法正常使用。
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = 您應該將不安全的屬性升級。
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = 您應該請這把金鑰的擁有者將不安全的屬性升級。
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = 升級不安全的屬性
+ .accesskey = P
+openpgp-key-details-upgrade-ok = 已成功升級金鑰。請與其他往來通訊的人員交換升級過的公鑰。
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = 演算法
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = 大小
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = 建立於
+openpgp-key-details-created-header = 建立於
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = 到期日
+openpgp-key-details-expiry-header = 到期日
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = 用途
+openpgp-key-details-fingerprint-label = 指紋
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = 有 (!) 標示的金鑰表示缺少私鑰。
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = 選擇操作…
+ .accesskey = S
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = 關閉
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = 您是否要接受
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = 不接受,拒絕此金鑰。
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = 還沒有決定,之後再說。
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = 接受,但我還沒有確認過是否為正確金鑰。
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = 接受,我已經確認過金鑰指紋正確。
+key-accept-personal = 您有這把金鑰的公鑰與私鑰部分,可以將其用作個人金鑰。若這把金鑰是由別人提供給您的,那麼就請勿將其用作個人金鑰。
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = 否,不要把這把金鑰當成我的個人金鑰。
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = 是,請把這把金鑰當成我的個人金鑰。
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = 密語保護
+openpgp-passphrase-status-unprotected = 未受保護
+openpgp-passphrase-status-primary-password = 使用 { -brand-short-name } 的主控密碼保護
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = 由密語保護
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = 設定密語來保護這把金鑰
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = 或者使用不同的密語來保護這把金鑰
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = 解鎖這把金鑰即可更改保護方式。
+openpgp-passphrase-unlock = 解鎖
+openpgp-passphrase-unlocked = 金鑰解鎖成功。
+openpgp-remove-protection = 移除密語保護
+openpgp-use-primary-password = 移除密語並使用主密碼保護
+openpgp-passphrase-new = 新密語
+openpgp-passphrase-new-repeat = 確認新密語
+openpgp-passphrase-set = 設定密語
+openpgp-passphrase-change = 變更密語
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = 複製
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } 沒有 <b>{ $identity }</b> 的私人 OpenPGP 金鑰
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ *[other] { -brand-short-name } 找到 { $count } 把 <b>{ $identity }</b> 的 OpenPGP 私人金鑰
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = 您目前設定使用 ID 為 <b>{ $key }</b> 的金鑰
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = 您目前設定使用金鑰 <b>{ $key }</b>,已經過期。
+openpgp-add-key-button =
+ .label = 新增金鑰…
+ .accesskey = A
+e2e-learn-more = 了解更多
+openpgp-keygen-success = 成功建立 OpenPGP 金鑰!
+openpgp-keygen-import-success = 成功匯入 OpenPGP 金鑰!
+openpgp-keygen-external-success = 已儲存外部 GnuPG 金鑰 ID!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = 無
+openpgp-radio-none-desc = 不要為此身份使用 OpenPGP。
+openpgp-radio-key-not-usable = 由於缺少私鑰,無法將這把金鑰用作個人金鑰!
+openpgp-radio-key-not-accepted = 若要使用這把金鑰,您必須先主動將其設定為個人金鑰!
+openpgp-radio-key-not-found = 找不到這把金鑰!若您想要使用這把金鑰,請先匯入至 { -brand-short-name }。
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = 到期於: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = 過期於: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = 金鑰將於 6 個月內到期
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = 金鑰已過期
+openpgp-suggest-publishing-key = 將公鑰發佈到金鑰伺服器上,讓其他人能夠查詢。
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = 更多資訊
+openpgp-key-revoke-title = 撤銷金鑰
+openpgp-key-edit-title = 更改 OpenPGP 金鑰
+openpgp-key-edit-date-title = 延後到期日
+openpgp-manager-description = 使用 OpenPGP 金鑰管理員來檢視往來通訊者的公鑰,以及所有上方未列出的金鑰。
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP 金鑰管理員
+ .accesskey = K
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = 移除外部金鑰 ID
+ .accesskey = E
+key-external-label = 外部 GnuPG 金鑰
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = 公鑰
+key-type-primary = 主要金鑰
+key-type-subkey = 子金鑰
+key-type-pair = 金鑰對(私鑰與公鑰)
+key-expiry-never = 永不
+key-usage-encrypt = 加密
+key-usage-sign = 簽署
+key-usage-certify = 認證
+key-usage-authentication = 驗證
+key-does-not-expire = 金鑰永不過期
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = 金鑰已於 { $keyExpiry } 過期
+key-expired-simple = 金鑰已經過期
+key-revoked-simple = 金鑰已被撤銷
+key-do-you-accept = 您要接受將此金鑰用來驗證數位簽章與加密訊息嗎?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = 請使用電子郵件以外的安全通訊方式確認金鑰指紋,以確保這的確是 { $addr } 的金鑰。
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = 您的個人金鑰有問題,無法傳送訊息。{ $problem }
+window-locked = 信件撰寫視窗已鎖定,取消傳送
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = 已中斷
+keyserver-error-unknown = 發生了未知的錯誤
+keyserver-error-server-error = 金鑰伺服器回覆錯誤。
+keyserver-error-import-error = 下載的金鑰匯入失敗。
+keyserver-error-unavailable = 金鑰伺服器無法使用。
+keyserver-error-security-error = 金鑰伺服器不支援加密連線方式。
+keyserver-error-certificate-error = 金鑰伺服器的憑證無效。
+keyserver-error-unsupported = 不支援此金鑰伺服器。
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req = 您的電子郵件服務供應商處理了您要將公鑰上傳到 OpenPGP 網頁金鑰目錄的請求。請確認公鑰的公布過程是否已經完成。
+wkd-message-body-process = 這是一封關於自動將公鑰上傳到 OpenPGP 網頁金鑰目錄的郵件。您暫時還不必做任何事。
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed = 無法解密主旨為 { $subject } 的訊息。您想要使用不同密語再試一次,或是跳過此訊息?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = 您必須指定目的資料夾。
+filter-decrypt-move-warn-experimental = 警告: 過濾器動作「永久解密」可能會毀損訊息。我們強烈建議您先試用「建立解密副本」過濾器,小心測試結果,只在確認都沒問題的情況才使用此過濾器。
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP 加密
+filter-key-required = 您必須選擇一組收件人金鑰。
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = 找不到「{ $desc }」的加密金鑰。
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret = 警告: 過濾器動作「使用金鑰加密」會取代收件者。若您沒有「{ $desc }」的私鑰,將無法閱讀郵件。
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = 永久解密(OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = 建立解密副本(OpenPGP)
+filter-encrypt-label = 使用金鑰加密(OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = 成功!已匯入金鑰
+import-info-bits = 位元
+import-info-created = 建立於
+import-info-fpr = 指紋
+import-info-details = 檢視詳細資訊並管理金鑰接受程度
+import-info-no-keys = 未匯入金鑰。
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = 您想要從剪貼簿匯入一些金鑰嗎?
+import-from-url = 請從下列網址下載公鑰:
+copy-to-clipbrd-failed = 無法將選擇的金鑰複製到剪貼簿。
+copy-to-clipbrd-ok = 已將金鑰複製至剪貼簿
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key = 警告: 即將刪除私鑰!刪除私鑰後,將無法再解開使用該金鑰加密的訊息,也無法撤銷該金鑰。您確定要刪除「{ $userId }」的公鑰與私鑰嗎?
+delete-mix = 警告: 即將刪除私鑰!刪除私鑰後,將無法再解開使用該金鑰加密的訊息。您確定要刪除「{ $userId }」的公鑰與私鑰嗎?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key = 您確定要刪除公鑰「{ $userId }」嗎?
+delete-selected-pub-key = 您確定要刪除公鑰嗎?
+refresh-all-question = 您並未選擇任何金鑰。想要重新整理所有金鑰嗎?
+key-man-button-export-sec-key = 匯出私鑰 (&S)
+key-man-button-export-pub-key = 只匯出公鑰 (&P)
+key-man-button-refresh-all = 重新整理所有金鑰 (&R)
+key-man-loading-keys = 正在載入金鑰,請稍候…
+ascii-armor-file = ASCII 格式檔案(*.asc)
+no-key-selected = 需要選擇至少一把金鑰,才能進行指定的操作
+export-to-file = 將公鑰匯出成檔案
+export-keypair-to-file = 將公鑰與私鑰匯出成檔案
+export-secret-key = 您要將私鑰也包含在儲存的 OpenPGP 金鑰檔案裡面嗎?
+save-keys-ok = 成功儲存金鑰
+save-keys-failed = 金鑰儲存失敗
+default-pub-key-filename = 匯出的公鑰
+default-pub-sec-key-filename = 私鑰備份
+refresh-key-warn = 警告: 視金鑰數量與網路速度而定,重新整理所有金鑰可能要花上不少時間!
+preview-failed = 無法讀取公鑰檔案。
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = 錯誤: { $reason }
+dlg-button-delete = 刪除 (&D)
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>成功匯出公鑰!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>無法匯出選擇的公鑰!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>成功匯出私鑰!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>無法匯出選擇的私鑰!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = 金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })已撤銷。
+key-ring-pub-key-expired = 金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })已過期。
+key-ring-no-secret-key = 您的鑰匙圈當中似乎沒有 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的私鑰。無法使用該金鑰進行簽署。
+key-ring-pub-key-not-for-signing = 金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })無法用於簽署。
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = 金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })無法用於加密。
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = 金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的所有簽署用子金鑰都已遭撤銷。
+key-ring-sign-sub-keys-expired = 金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的所有簽署用子金鑰都已經過期。
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = 金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的所有加密用子金鑰都已遭撤銷。
+key-ring-enc-sub-keys-expired = 金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的所有加密用子金鑰都已經過期。
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = 相片
+user-att-photo = 使用者屬性(JPEG 圖片)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = 這把金鑰已被撤銷。
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question = 即將撤銷金鑰「{ $identity }」。撤銷後,將無法再使用這把金鑰進行簽署。且在公布後,其他人也將無法無法再使用該金鑰加密。您還是可以使用這把金鑰來解開舊訊息。確定要繼續嗎?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present = 您沒有與此撤銷憑證相符的金鑰(0x{ $keyId })!若您搞丟金鑰了,必須先重新匯入金鑰(例如從金鑰伺服器)才能匯入撤銷憑證!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = 金鑰 0x{ $keyId } 已被撤銷。
+key-man-button-revoke-key = 撤銷金鑰 (&R)
+openpgp-key-revoke-success = 成功撤銷金鑰。
+after-revoke-info = 此金鑰已被撤銷。請使用電子郵件再次分享公鑰,或是上傳到金鑰伺服器,讓其他人知道您已撤銷此金鑰。當其他人使用的軟體知道金鑰已經撤銷後,就不會再使用您的舊金鑰。若您在相同信箱使用新的金鑰,並且將新的公鑰附加在您寄出的郵件中,那麼也會自動包含舊金鑰已經撤銷的資訊。
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = 匯入 (&I)
+delete-key-title = 刪除 OpenPGP 金鑰
+delete-external-key-title = 移除外部 GnuPG 金鑰
+delete-external-key-description = 您想要移除這把外部 GnuPG 金鑰 ID 嗎?
+key-in-use-title = OpenPGP 金鑰正在使用中
+delete-key-in-use-description = 無法繼續!您選擇要刪除的金鑰目前正由此身分使用中。請選擇其他金鑰或取消選擇並再試一次。
+revoke-key-in-use-description = 無法繼續!您選擇要撤銷的金鑰目前正由此身分使用中。請選擇其他金鑰或取消選擇並再試一次。
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = 電子郵件地址「{ $keySpec }」無法對應到您鑰匙圈上的金鑰。
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = 無法在您的鑰匙圈找到設定的金鑰 ID「{ $keySpec }」。
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = 您並未確認 ID 為「{ $keySpec }」的金鑰是您的個人金鑰。
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = 您選擇的功能無法於離線模式使用。請先上線然後再試一次。
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = 找不到任何符合搜尋條件的可用金鑰。
+no-update-found = 您已經擁有在網路上找到的金鑰。
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = 錯誤 - 金鑰抽取指令執行失敗
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = 錯誤 - 使用者取消接收金鑰
+not-first-block = 錯誤 - 第一組 OpenPGP 區塊不是公鑰區塊
+import-key-confirm = 要匯入訊息中嵌入的公鑰嗎?
+fail-key-import = 錯誤 - 金鑰匯入失敗
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = 寫入到檔案 { $output } 失敗
+no-pgp-block = 錯誤 - 找不到有效的 armored 格式 OpenPGP 資料區塊
+confirm-permissive-import = 匯入失敗。您嘗試匯入的金鑰可能已經毀損或使用了未知的屬性。您想要嘗試匯入當中正確的部分嗎?可能會匯入不完整且無法使用的金鑰。
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = 未知
+key-valid-invalid = 無效
+key-valid-disabled = 已停用
+key-valid-revoked = 已撤銷
+key-valid-expired = 已過期
+key-trust-untrusted = 未受信任
+key-trust-marginal = 間接信任
+key-trust-full = 受信任
+key-trust-ultimate = 完全信任
+key-trust-group = (群組)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = 匯入 OpenPGP 金鑰檔案
+import-rev-file = 匯入 OpenPGP 撤銷檔案
+gnupg-file = GnuPG 檔案
+import-keys-failed = 金鑰匯入失敗
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = 請輸入用來解鎖 ID 為 { $key }、建立於 { $date },{ $username_and_email } 的私鑰密語
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = 請輸入用來解鎖 key ID { $key } 的子金鑰 { $subkey },建立於 { $date },{ $username_and_email } 的私鑰密語
+file-to-big-to-import = 檔案太大。請不要一次匯入太多組金鑰。
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = 建立並儲存撤銷憑證
+revoke-cert-ok = 已成功建立撤銷憑證。您可以用此憑證來撤銷公鑰(例如搞丟私鑰的時候)。
+revoke-cert-failed = 無法建立撤銷憑證。
+gen-going = 金鑰已經在產生中!
+keygen-missing-user-name = 尚未幫選擇的帳號/身分指定名稱。請在帳號設定中的「您的大名」欄位輸入姓名。
+expiry-too-short = 您的金鑰必須至少有效一天。
+expiry-too-long = 您不能產生超過 100 年後才會到期的金鑰。
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = 確定要產生「{ $id }」的公鑰與私鑰嗎?
+key-man-button-generate-key = 產生金錀 (&G)
+key-abort = 要中止金鑰產生過程嗎?
+key-man-button-generate-key-abort = 中止產生金鑰 (&A)
+key-man-button-generate-key-continue = 繼續產生金鑰 (&C)
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = 錯誤 - 解密失敗
+fix-broken-exchange-msg-failed = 訊息並未修復成功。
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = 無法將簽章檔案「{ $attachment }」對應到附件
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = 無法將附件「{ $attachment }」對應到簽章檔案
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = 附件 { $attachment } 的簽章驗證成功
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = 附件 { $attachment } 的簽章驗證失敗
+decrypt-ok-no-sig = 警告: 解密成功,但無法正確驗證簽章
+msg-ovl-button-cont-anyway = 還是繼續 (&C)
+enig-content-note = * 尚未簽署或加密此訊息的附件 *
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = 寄送郵件 (&S)
+msg-compose-details-button-label = 詳細資訊…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = 傳送操作已中止。
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = 對金鑰「{ $key }」的信任程度不足
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = 找不到金鑰「{ $key }」
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = 金鑰「{ $key }」已撤銷
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = 金鑰「{ $key }」已過期
+msg-compose-internal-error = 發生內部錯誤。
+keys-to-export = 選擇要插入的 OpenPGP 金鑰
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = 您回復的訊息當中包含了未加密與有加密的部分。若寄件者原本就無法解密訊息中的某些部份,可能會造成該部分當中的機密資訊被洩漏出去。請考慮將回覆給寄件者的訊息中,所有的引用文字刪除。
+msg-compose-cannot-save-draft = 儲存草稿時發生錯誤
+msg-compose-partially-encrypted-short = 請小心洩露敏感資訊 - 這封郵件僅有部分加密
+quoted-printable-warn = 您選擇使用「quoted-printable」編碼方式來寄出郵件,可能會造成訊息的解密或驗證不正確。您要關閉使用「quoted-printable」編碼方式嗎?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping = 您將換行長度設為 { $width } 字元。若需正確進行加密或簽署,這個長度必須至少為 68。您要現在將換行長度設為 68 字元嗎?
+sending-news = 加密傳送操作中斷。因為有新聞群組收件者,無法加密此訊息。請解除加密再重新寄出。
+send-to-news-warning = 警告: 您即將傳送加密的郵件到新聞群組中。由於只有在群組中的所有成員都能夠解密訊息時才能閱讀(也就是說,必須使用群組中的所有成員的金鑰加密訊息),否則這個動作並不合理。請只在您真的知道現在在做什麼的時候才寄出這封信。確定要繼續嗎?
+save-attachment-header = 儲存解密附件
+possibly-pgp-mime = 可能是 PGP/MIME 加密或簽署過的訊息,請使用「解密 / 驗證」功能來驗證
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = 由於您還沒有設定 <{ $key }> 的端到端加密,無法數位簽署此訊息
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = 由於您還沒有設定 <{ $key }> 的端到端加密,無法加密寄出此訊息
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple = 要匯入下列金鑰嗎?{ $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = 要匯入 { $name }({ $id })嗎?
+cant-import = 匯入公鑰時發生錯誤
+unverified-reply = 縮排的訊息部分(回覆引用內容)可能被修改過
+key-in-message-body = 在訊息內容中發現金鑰,請點擊「匯入金鑰」來匯入該金鑰
+sig-mismatch = 錯誤 - 簽章不符
+invalid-email = 錯誤 - 電子郵件地址無效
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key = 您正要開啟的附件「{ $name }」看來是一把 OpenPGP 金鑰檔案。請點擊「匯入」來匯入金鑰,或點擊「檢視」來使用瀏覽器視窗檢視檔案內容。
+dlg-button-view = 檢視 (&V)
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = 解密訊息(從可能是由舊版 Exchange 伺服器毀損的 PGP 郵件格式恢復,結果可能不容易閱讀)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = 錯誤 - 並未要求加密
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = 沒有可用的相片
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = 相片路徑「{ $photo }」無法讀取
+debug-log-title = OpenPGP 除錯紀錄
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = 此警示將再重複 { $count }
+repeat-suffix-singular = 次。
+repeat-suffix-plural = 次。
+no-repeat = 將不再顯示此警示。
+dlg-keep-setting = 記住我的答案,不要再問我
+dlg-button-ok = 確定 (&O)
+dlg-button-close = 關閉 (&C)
+dlg-button-cancel = 取消 (&C)
+dlg-no-prompt = 下次不要再顯示此對話方塊。
+enig-prompt = OpenPGP Prompt
+enig-confirm = OpenPGP 確認
+enig-alert = OpenPGP 警示
+enig-info = OpenPGP 資訊
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = 重試 (&R)
+dlg-button-skip = 略過 (&S)
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP 警示
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6ec212826
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = 新增 OTR 金鑰指紋
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = 請輸入 { $name } 的 OTR 金鑰指紋。
+
+otr-add-finger-fingerprint = 指紋:
+otr-add-finger-tooltip-error = 輸入了無效字元。僅接受 ABCDEF 等字母與數字
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 字元長的 OTR 金鑰指紋
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28cd016a1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = 端到端加密
+account-otr-label = 不留紀錄聊天(OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } 支援以不留紀錄(OTR)機制對私人對話訊息進行端到端加密,如此可以防止第三方竊聽對話內容。僅能在對方也使用支援 OTR 功能的軟體時才能進行此類加密。
+otr-encryption-title = 驗證過的加密方式
+otr-encryption-caption = 若要讓其他人能夠在 OTR 聊天室當中驗證您的身分,請用 OTR 以外的可靠通訊方式將 OTR 指紋分享出去。
+otr-fingerprint-label = 您的指紋:
+view-fingerprint-button =
+ .label = 管理聯絡人的指紋
+ .accesskey = F
+otr-settings-title = OTR 設定
+otr-require-encryption =
+ .label = 要求必須在私人對話訊息中進行端到端加密
+otr-require-encryption-info = 要求必須進行端到端加密時,若一對一訊息當中的對話無法被加密,就不會送出。收到的訊息若未加密,也不會被記錄或出現於對話中。
+otr-verify-nudge =
+ .label = 總是提醒我要對尚未驗證的聯絡人做驗證
+
+otr-not-yet-available = 還無法使用
+
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99ea7df163
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = 確認聯絡人的身分
+ .buttonlabelaccept = 確認
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = 驗證 { $name } 的身分
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = 您 { $own_name } 的指紋:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = { $their_name } 的指紋:
+
+auth-help = 驗證聯絡人的身分後,可幫助您確認對話內容經過完整加密,讓第三方很難竊聽或竄改對話內容。
+
+auth-help-title = 驗證說明
+
+auth-question-received = 這是您的聯絡人提出的問題:
+
+auth-yes =
+ .label = 是
+
+auth-no =
+ .label = 否
+
+auth-verified = 我已經確認這是正確的指紋。
+
+auth-manual-verification = 手動驗證指紋
+auth-question-and-answer = 問與答
+auth-shared-secret = 共享密碼
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = 透過其他可靠的方式(例如經 OpenPGP 簽署過的郵件或電話),與您想要進行通訊的另一方互相交換指紋。(「指紋」是能夠用來確認加密金鑰的校驗資訊。)若金鑰符合,就在下面的對話框中指出你們已經確認過指紋資訊。
+
+auth-how = 你想要如何確認聯絡人的身分?
+
+auth-qa-instruction = 想個只有您與要聯絡的人知道答案的問題。輸入問題與答案,然後等待對方回答。若答案不正確,代表你們之間使用的通訊管道可能正被監控。
+
+auth-secret-instruction = 想個只有您與要聯絡的人知道的密語,但不要使用相同的網路來交換這組密語。您先輸入密語,然後等待對方也輸入。若雙方輸入的密語不相符,代表你們之間使用的通訊管道可能正被監控。
+
+auth-question = 請輸入問題:
+
+auth-answer = 請輸入解答(大小寫視為不同):
+
+auth-secret = 請輸入密碼:
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e9b707e45
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = 加密狀態:
+
+start-text = 開始加密對話
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = 結束加密對話
+
+auth-label =
+ .label = 確認聯絡人的身分
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60acbf9fdf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = 已驗證
+finger-no = 未驗證
+
+finger-subset-title = 移除指紋
+finger-subset-message = 由於至少有一組指紋對應的金鑰還在對話當中,無法移除該組指紋。
+
+finger-remove-all-title = 移除所有指紋
+finger-remove-all-message = 您確定要移除所有先前看過的指紋嗎?所有先前做過的 OTR 身分驗證都將失效。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..350687ba07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = 先前看過的 OTR 金鑰指紋
+
+finger-intro = 來自先前的端到端加密對話的 OTR 金鑰指紋。
+
+finger-screen-name =
+ .label = 聯絡人
+finger-verified =
+ .label = 驗證狀態
+finger-fingerprint =
+ .label = 指紋
+
+finger-remove =
+ .label = 移除選擇項目
+
+finger-remove-all =
+ .label = 移除全部
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8ca2d6341
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = 您嘗試要傳送未加密過的訊息給 { $name }。政策規定,不允許傳送未加密過的訊息。
+
+msgevent-encryption-required-part2 = 將嘗試進行私人對話,將在私人對話開始後重新送出您的訊息。
+msgevent-encryption-error = 加密訊息時發生錯誤,訊息並未送出。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } 已關閉了與您之間的加密連線。為了避免您意外送出未經加密的訊息,並未送出您的訊息。請結束或重新開始加密對話。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = 建立與 { $name } 之間的私人對話時發生錯誤。
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = 您接收到來自您自己的 OTR 訊息。不是您正在自言自語,就是有人將訊息反射回來給您。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = 已重發上一封給 { $name } 的訊息。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = 由於您與 { $name } 並不在私人通訊當中,無法閱讀收到的加密訊息。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = 您收到來自 { $name } 的無法閱讀的加密訊息。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = 您收到來自 { $name } 的資料格式錯誤的訊息。
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = 您收到來自 { $name } 的 Heartbeat 訊息。
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = 已傳送 Heartbeat 訊息給 { $name }。
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = 嘗試使用 OTR 保護對話訊息時,發生未知錯誤。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = 收到來自 { $name } 的下列訊息未經加密: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = 您收到來自 { $name } 的無法識別的 OTR 訊息。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } 送出了要發給不同使用階段的訊息。若您在多個地方登入,其他的使用階段可能也收到了該封訊息。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = 與 { $name } 的私人對話開始。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = 與 { $name } 有加密,但未經驗證的對話開始。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = 成功重新整理與 { $name } 的加密對話。
+
+error-enc = 加密訊息時發生錯誤。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = 您傳送了加密資料給 { $name },但對方並未預期收到此資料。
+
+error-unreadable = 您傳送了無法閱讀的加密訊息。
+error-malformed = 您傳送了資料格式錯誤的訊息。
+
+resent = [重寄]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } 結束了與您之間的加密對話,您也應該中斷對話。
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } 要求進行不留紀錄(OTR)加密聊天,但您沒有支援該功能的外掛程式。若需更多資訊,請參考 https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging 。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c939208a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = 開始加密對話
+refresh-label = 重新整理加密對話
+auth-label = 確認聯絡人的身分
+reauth-label = 重新確認聯絡人的身分
+
+auth-cancel = 取消
+auth-cancel-access-key = C
+
+auth-error = 驗證聯絡人身分時發生錯誤。
+auth-success = 已成功驗證您的聯絡人的身分。
+auth-success-them = 您的聯絡人已成功驗證您的身分。您可能也想要問他們問題,來驗證他們的身分。
+auth-fail = 無法驗證您的聯絡人的身分。
+auth-waiting = 等待聯絡人完成驗證…
+
+finger-verify = 驗證
+finger-verify-access-key = V
+
+finger-ignore = 忽略
+finger-ignore-access-key = I
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = 新增 OTR 指紋
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = 正在嘗試與 { $name } 開始進行加密對話…
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = 正在嘗試與 { $name } 重新整理加密對話…
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = 與 { $name } 的加密對話結束。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name } 的身分未經驗證。雖然不可能受到一般的竊聽,但有心人花點功夫還是可以暗中偷聽。請驗證此聯絡人的身分來防止您受到監控。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } 使用未經識別的電腦聯絡您。雖然不可能受到一般的竊聽,但有心人花點功夫還是可以暗中偷聽。請驗證此聯絡人的身分來防止您受到監控。
+
+state-not-private = 目前的對話不是私人對話。
+state-generic-not-private = 目前的對話不是私人對話。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = 由於尚未驗證 { $name } 的身分,目前的對話有加密但並不隱私。
+
+state-generic-unverified = 由於尚未驗證某些人的身分,目前的對話雖經加密,但不能確保隱私。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } 的身分已經驗證,目前的對話已加密也能確保隱私。
+
+state-generic-private = 目前的對話已經加密,也已確認隱私。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } 結束了與您之間的加密對話,您也應該中斷對話。
+
+state-not-private-label = 不安全
+state-unverified-label = 未驗證
+state-private-label = 私人
+state-finished-label = 已完成
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } 要求驗證您的身分。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = 您已驗證 { $name } 的身分。
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } 的身分未經驗證。
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = OTR 私鑰產生失敗: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2244c4021
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = 企業政策
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = 啟用
+errors-tab = 錯誤
+documentation-tab = 文件集
+
+no-specified-policies-message = 已開啟企業政策服務,但未設定任何政策。
+inactive-message = 未開啟企業政策服務。
+
+policy-name = 政策名稱
+policy-value = 政策設定值
+policy-errors = 政策錯誤
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ddf6d2b084
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = 設定 WebExtension 可透過 chrome.storage.managed 存取的政策。
+
+policy-AppAutoUpdate = 開啟或關閉應用程式自動更新。
+
+policy-AppUpdatePin = 防止 { -brand-short-name } 更新超過特定版本。
+
+policy-AppUpdateURL = 自訂應用程式更新網址。
+
+policy-Authentication = 為支援的網站設定整合身分驗證方式。
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = 啟用或停用背景更新程式。
+
+policy-BlockAboutAddons = 防止開啟附加元件管理員(about:addons)。
+
+policy-BlockAboutConfig = 防止開啟 about:config 頁面。
+
+policy-BlockAboutProfiles = 防止開啟 about:profiles 頁面。
+
+policy-BlockAboutSupport = 防止開啟 about:support 頁面。
+
+policy-CaptivePortal = 開啟或關閉支援 Captive portal。
+
+policy-CertificatesDescription = 新增憑證,或使用內建憑證。
+
+policy-Cookies = 允許或拒絕網站設定 Cookie。
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = 停用 { -brand-short-name } 內建的 PDF 閱讀器 PDF.js。
+
+policy-DisabledCiphers = 停用加密演算法。
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = 設定預設下載資料夾。
+
+policy-DisableAppUpdate = 防止 { -brand-short-name } 更新。
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = 不讓預設客戶端代理工具作任何事。僅對 Windows 有效,其他平台沒有代理工具可用。
+
+policy-DisableDeveloperTools = 防止使用開發者工具。
+
+policy-DisableFeedbackCommands = 停用於「說明」選單中傳送意見回饋的相關指令(「送出意見回饋」與「回報詐騙網站」)。
+
+policy-DisableForgetButton = 防止使用「忘記」功能。
+
+policy-DisableFormHistory = 不要記住搜尋與表單填寫紀錄。
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = 若為 true,將無法建立主控密碼。
+
+policy-DisablePasswordReveal = 不允許於儲存的登入資訊畫面中顯示密碼。
+
+policy-DisableProfileImport = 停用自其他應用程式匯入資料的選單功能。
+
+policy-DisableSafeMode = 停用以安全模式重新啟動的功能。註: 啟動時按住 Shift 鍵進入安全模式的功能,僅能於 Windows 使用群組原則停用。
+
+policy-DisableSecurityBypass = 防止使用者忽略某些安全性警告。
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = 防止 { -brand-short-name } 安裝或更新系統附加元件。
+
+policy-DisableTelemetry = 關閉 Telemetry。
+
+policy-DisplayMenuBar = 預設顯示選單列。
+
+policy-DNSOverHTTPS = 設定 DNS over HTTPS。
+
+policy-DontCheckDefaultClient = 啟動時不檢查是否為預設郵件軟體。
+
+policy-DownloadDirectory = 設定並鎖定下載資料夾。
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = 開啟或關閉內容封鎖功能,並可選擇鎖定該功能。
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = 開啟或關閉加密媒體擴充功能,並可選擇鎖定該功能。
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = 安裝、移除或鎖定擴充套件。安裝選項可加入網址或路徑作為參數。移除和鎖定選項則需要擴充套件 ID 作為參數。
+
+policy-ExtensionSettings = 管理擴充套件的各種安裝設定。
+
+policy-ExtensionUpdate = 開啟或關閉擴充套件自動更新。
+
+policy-Handlers = 設定預設應用程式處理方式。
+
+policy-HardwareAcceleration = 若為 false,就會關閉硬體加速。
+
+policy-InstallAddonsPermission = 允許某些網站安裝附加元件。
+
+policy-LegacyProfiles = 停用「於每一套安裝使用不同設定檔」的功能。
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = 開啟預設傳統 SameSite cookie 行為設定。
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = 對指定的網站恢復傳統 SameSite cookie 行為。
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = 允許特定網站鏈結到本機檔案。
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = 只允許手動更新,也不通知使用者已有更新推出。
+
+policy-NetworkPrediction = 開啟或關閉網路預測(DNS 預讀)功能。
+
+policy-OfferToSaveLogins = 強制允許 { -brand-short-name } 提供記住登入資訊與密碼的設定。true 與 false 設定都接受。
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = 允許 { -brand-short-name } 提供記住儲存登入帳號與密碼的功能。true 與 false 值都接受。
+
+policy-OverrideFirstRunPage = 覆蓋「首次執行」頁面。若您想停用首次執行頁面,請將原則設為空白。
+
+policy-OverridePostUpdatePage = 覆蓋更新後會開啟的「有什麼新鮮事」頁面。若您想停用此頁面,請將原則設為空白。
+
+policy-PasswordManagerEnabled = 允許使用密碼管理員來儲存密碼。
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = 停用或設定 { -brand-short-name } 內建的 PDF 閱讀器 PDF.js。
+
+policy-Permissions2 = 設定攝影機、麥克風、地理位置、通知、自動播放等權限。
+
+policy-Preferences = 鎖定部分偏好設定的內容。
+
+policy-PrimaryPassword = 要求使用或不允許使用主控密碼。
+
+policy-PromptForDownloadLocation = 下載檔案時,詢問要將檔案儲存至何處。
+
+policy-Proxy = 設定代理伺服器選項。
+
+policy-RequestedLocales = 為應用程式設定使用的語系清單順序。
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = 關閉程式時,清除上網資料。
+
+policy-SearchEngines = 調整搜尋引擎設定。此原則僅對 Extended Support Release(ESR)版本有效。
+
+policy-SearchSuggestEnabled = 啟用或停用搜尋建議。
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = 安裝 PKCS #11 模組。
+
+policy-SSLVersionMax = 設定最大 SSL 版本。
+
+policy-SSLVersionMin = 設定最小 SSL 版本。
+
+policy-SupportMenu = 於說明選單內新增自訂的技術支援項目。
+
+policy-UserMessaging = 不要對使用者顯示某些訊息。
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = 封鎖網站,不讓使用者開啟。請參考文件取得設定格式的詳細資料。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4662762486
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = 將收件地址欄位留空,即可在寫新郵件時總是顯示信箱地址。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..508332db15
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = 驗證設定
+account-channel-title = 預設頻道
+
+chat-autologin =
+ .label = 啟動時登入
+
+chat-encryption-generic = 一般
+chat-encryption-log =
+ .label = 在對話紀錄當中包含端到端加密過的訊息
+chat-encryption-label = 原生端到端加密
+chat-encryption-description = { $protocol } 可對聊天訊息進行端到端加密,如此可以防止第三方竊聽對話內容。可能需要在下方進行更多設定才能開啟加密功能。
+chat-encryption-status = 加密狀態
+chat-encryption-placeholder = 加密機制尚未初始化。
+chat-encryption-sessions = 使用階段
+chat-encryption-sessions-description = 若需端到端加密功能能正常運作,必須信任目前登入您帳號的其他使用階段。必須與其他客戶端進行互動才能驗證該使用階段。驗證使用階段後,可能也會讓 { -brand-short-name } 信任於該階段中信任的所有階段。
+chat-encryption-session-verify = 驗證
+ .title = 驗證此階段中的身分
+chat-encryption-session-trusted = 受信任
+ .title = 此階段中的身分驗證無誤
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3de8983b4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = 程式詳細資訊
+app-manager-dialog-title = 程式詳細資訊
+remove-app-button =
+ .label = 移除
+ .accesskey = R
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ecdd8ae01d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = 附件提醒關鍵字
+attachment-reminder-dialog-title = 附件提醒關鍵字
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } 會在您建立的郵件中包含這些關鍵字並且未附加檔案時提醒您。
+keyword-new-button =
+ .label = 新增…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = 編輯…
+ .accesskey = E
+keyword-remove-button =
+ .label = 刪除
+ .accesskey = D
+new-keyword-title = 新增關鍵字
+new-keyword-label = 關鍵字:
+edit-keyword-title = 編輯關鍵字
+edit-keyword-label = 關鍵字:
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fafd8b6ad2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = 色彩
+colors-dialog-title = 色彩
+colors-dialog-legend = 文字與背景
+text-color-label =
+ .value = 文字:
+ .accesskey = t
+background-color-label =
+ .value = 背景:
+ .accesskey = b
+use-system-colors =
+ .label = 使用系統色彩
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = 鏈結色彩
+link-color-label =
+ .value = 未拜訪鏈結:
+ .accesskey = l
+visited-link-color-label =
+ .value = 已拜訪鏈結:
+ .accesskey = v
+underline-link-checkbox =
+ .label = 鏈結加底線
+ .accesskey = u
+override-color-label =
+ .value = 使用我在上面的選擇蓋過內容指定的色彩:
+ .accesskey = O
+override-color-always =
+ .label = 總是
+override-color-auto =
+ .label = 僅在使用高對比佈景主題時
+override-color-never =
+ .label = 永不
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..445777d0f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = 使用供應商
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name }(預設)
+ .tooltiptext = 使用預設網址來解析 DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = 自訂
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = 輸入您想要用來解析 DNS over HTTPS 的網址
+connection-dns-over-https-custom-label = 自訂
+connection-dialog-window2 =
+ .title = 連線設定
+connection-dialog-title = 連線設定
+disable-extension-button = 停用擴充套件
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = 擴充套件「<img data-l10n-name="extension-icon" alt="" />{ $name }」正在控制您的 { -brand-short-name } 連線至網際網路的方式。
+connection-proxy-legend = 設定存取網際網路的代理伺服器 (Proxy)
+proxy-type-no =
+ .label = 不使用 Proxy
+ .accesskey = y
+proxy-type-wpad =
+ .label = 自動偵測此網路的 Proxy 設定
+ .accesskey = w
+proxy-type-system =
+ .label = 使用系統 Proxy 設定
+ .accesskey = U
+proxy-type-manual =
+ .label = 手動設定 Proxy:
+ .accesskey = M
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP Proxy:
+ .accesskey = h
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = p
+proxy-http-sharing =
+ .label = 也針對 HTTPS 連線使用此代理伺服器
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS Proxy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS 主機:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = Proxy 自動設定網址:
+ .accesskey = A
+proxy-reload-label =
+ .label = 重新載入
+ .accesskey = l
+no-proxy-label =
+ .value = 直接連線:
+ .accesskey = N
+no-proxy-example = 範例: .mozilla.org, .net.tw, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = 與 localhost、127.0.0.1/8 與 ::1 的連線永遠不會經過代理伺服器。
+proxy-password-prompt =
+ .label = 若已儲存密碼則不要提示驗證
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = 勾選此選項後,若您已將密碼儲存起來,連線時就不會再詢問您密碼。驗證失敗後才會再向您詢問。
+proxy-remote-dns =
+ .label = 使用 SOCKS v5 時也代理 DNS 查詢
+ .accesskey = d
+proxy-enable-doh =
+ .label = 開啟 DNS over HTTPS
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e006a02f3d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Cookie
+cookies-dialog-title = Cookie
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = 搜尋:
+ .accesskey = S
+cookies-on-system-label = 您的電腦中已儲存下列的 Cookie:
+treecol-site-header =
+ .label = 網站
+treecol-name-header =
+ .label = Cookie 名稱
+props-name-label =
+ .value = 名稱:
+props-value-label =
+ .value = 內容:
+props-domain-label =
+ .value = 主機:
+props-path-label =
+ .value = 路徑:
+props-secure-label =
+ .value = 送出:
+props-expires-label =
+ .value = 有效期限:
+props-container-label =
+ .value = 容器:
+remove-cookie-button =
+ .label = 刪除 Cookie
+ .accesskey = R
+remove-all-cookies-button =
+ .label = 刪除全部 Cookie
+ .accesskey = A
+cookie-close-button =
+ .label = 關閉
+ .accesskey = C
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10c584a686
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = 應用程式圖示選項
+dock-options-dialog-title = 應用程式圖示選項
+dock-options-show-badge =
+ .label = 顯示徽章圖示
+ .accesskey = b
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = 收到訊息時顯示應用程式圖示動畫
+ .accesskey = i
+dock-icon-legend = 應用程式標記圖像
+dock-icon-show-label =
+ .value = 在應用程式加上下列標記圖像:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = 未讀訊息數
+ .accesskey = u
+count-new-messages-radio =
+ .label = 新訊息數量
+ .accesskey = n
+notification-settings-info2 = 您可以在系統設定的「通知」窗格停用標記圖像。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f2f890339
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = 字型
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = 預設({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = 預設
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = 字型與字元編碼
+fonts-language-legend =
+ .value = 對應此種語言:
+ .accesskey = t
+fonts-proportional-label =
+ .value = 比例字型:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = 拉丁文
+font-language-group-japanese =
+ .label = 日文
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = 正體中文(繁體,臺灣)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = 簡體中文
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = 正體中文(繁體,香港)
+font-language-group-korean =
+ .label = 韓文
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = 俄文/西里爾文字
+font-language-group-el =
+ .label = 希臘文
+font-language-group-other =
+ .label = 其他文字系統
+font-language-group-thai =
+ .label = 泰文
+font-language-group-hebrew =
+ .label = 希伯來文
+font-language-group-arabic =
+ .label = 阿拉伯文
+font-language-group-devanagari =
+ .label = 天城體(梵文)
+font-language-group-tamil =
+ .label = 坦米爾文
+font-language-group-armenian =
+ .label = 亞美尼亞文
+font-language-group-bengali =
+ .label = 孟加拉文
+font-language-group-canadian =
+ .label = 加拿大統一音節字
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = 衣索比亞文
+font-language-group-georgian =
+ .label = 喬治亞文
+font-language-group-gujarati =
+ .label = 古吉拉特文
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = 古魯穆奇字
+font-language-group-khmer =
+ .label = 高棉文
+font-language-group-malayalam =
+ .label = 馬拉亞拉姆文
+font-language-group-math =
+ .label = 數學方程式
+font-language-group-odia =
+ .label = 奧里亞文
+font-language-group-telugu =
+ .label = 泰盧固文
+font-language-group-kannada =
+ .label = 康納達文
+font-language-group-sinhala =
+ .label = 僧加羅文
+font-language-group-tibetan =
+ .label = 藏文
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = 襯線字型 (Serif)
+default-font-sans-serif =
+ .label = 無襯線字型 (Sans Serif)
+font-size-proportional-label =
+ .value = 大小:
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = 大小:
+ .accesskey = i
+font-serif-label =
+ .value = 襯線字型:
+ .accesskey = S
+font-sans-serif-label =
+ .value = 無襯線字型:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = 等寬字型:
+ .accesskey = M
+font-min-size-label =
+ .value = 最小字型大小:
+ .accesskey = z
+min-size-none =
+ .label = 無
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = 字型控制
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = 允許郵件指定其它字型
+ .accesskey = o
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = 純文字郵件使用等寬字型
+ .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = 文字編碼
+text-encoding-description = 指定收發郵件時的預設文字編碼
+font-outgoing-email-label =
+ .value = 外寄郵件:
+ .accesskey = u
+font-incoming-email-label =
+ .value = 收到的郵件:
+ .accesskey = I
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = 可用時,在回信中使用預設文字編碼
+ .accesskey = h
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11a679d7b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = 上移
+ .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+ .label = 下移
+ .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+ .label = 移除
+ .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = 選擇要新增的語言…
+languages-customize-add =
+ .label = 新增
+ .accesskey = A
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } 語言設定
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name } 語言設定
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } 將會以第一種語言作為您的預設語言,並根據所選的順序在需要時顯示其他語言。
+messenger-languages-search = 搜尋更多語言…
+messenger-languages-searching =
+ .label = 正在搜尋語言…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = 下載中…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = 選擇要新增的語言…
+ .placeholder = 選擇要新增的語言…
+messenger-languages-installed-label = 已安裝的語言
+messenger-languages-available-label = 可用語言
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } 目前無法更新您的語言套件。請確認您是否已連線至網際網路,或可再試一次。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..246bb1a0f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = 新增標籤
+tag-dialog-title = 新增標籤
+tag-name-label =
+ .value = 標籤名稱:
+ .accesskey = T
+tag-color-label =
+ .value = 色彩:
+ .accesskey = C
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8f41675ad
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = 自訂新郵件提示
+notifications-dialog-title = 自訂新郵件提示
+customize-alert-description = 選擇要顯示的提示欄位:
+preview-text-checkbox =
+ .label = 郵件預覽文字
+ .accesskey = M
+subject-checkbox =
+ .label = 主旨
+ .accesskey = S
+sender-checkbox =
+ .label = 寄件者
+ .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = 顯示新郵件通知
+ .accesskey = N
+open-time-label-after =
+ .value = 秒
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d1c40f24f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = 離線模式設定
+offline-dialog-title = 離線模式設定
+autodetect-online-label =
+ .label = 自動使用偵測到的連線狀態
+ .accesskey = d
+offline-preference-startup-label = 啟動時手動指定狀態:
+status-radio-remember =
+ .label = 記住之前的連線狀態
+ .accesskey = R
+status-radio-ask =
+ .label = 詢問我的連線狀態
+ .accesskey = k
+status-radio-always-online =
+ .label = 啟動時總是使用連線模式
+ .accesskey = l
+status-radio-always-offline =
+ .label = 離線
+ .accesskey = f
+going-online-label = 當切換到連線模式時寄出未寄郵件?
+going-online-auto =
+ .label = 是
+ .accesskey = Y
+going-online-not =
+ .label = 不使用
+ .accesskey = N
+going-online-ask =
+ .label = 詢問我
+ .accesskey = s
+going-offline-label = 當切換到離線模式時自動下載郵件以供離線閱讀?
+going-offline-auto =
+ .label = 是
+ .accesskey = e
+going-offline-not =
+ .label = 不使用
+ .accesskey = o
+going-offline-ask =
+ .label = 詢問我
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da9c39c4e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = 儲存的登入資訊
+saved-logins-title = 儲存的登入資訊
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = 複製網址
+ .accesskey = y
+copy-username-cmd =
+ .label = 複製使用者名稱
+ .accesskey = U
+edit-username-cmd =
+ .label = 編輯帳號
+ .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+ .label = 複製密碼
+ .accesskey = C
+edit-password-cmd =
+ .label = 編輯密碼
+ .accesskey = E
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = 搜尋
+column-heading-provider =
+ .label = 提供者
+column-heading-username =
+ .label = 使用者名稱
+column-heading-password =
+ .label = 密碼
+column-heading-time-created =
+ .label = 第一次使用
+column-heading-time-last-used =
+ .label = 上次使用
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = 上次變更
+column-heading-times-used =
+ .label = 使用次數
+remove =
+ .label = 移除
+ .accesskey = R
+import =
+ .label = 匯入…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = 關閉
+ .accesskey = C
+show-passwords =
+ .label = 顯示密碼
+ .accesskey = P
+hide-passwords =
+ .label = 隱藏密碼
+ .accesskey = P
+logins-description-all = 您的電腦上儲存了下列提供者的登入資訊
+logins-description-filtered = 下列登入資訊符合您的搜尋:
+remove-all =
+ .label = 移除全部
+ .accesskey = A
+remove-all-shown =
+ .label = 移除全部顯示項目
+ .accesskey = A
+remove-all-passwords-prompt = 您確定要刪除所有密碼嗎?
+remove-all-passwords-title = 刪除所有密碼
+no-master-password-prompt = 您確定要顯示密碼嗎?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = 確認您的身分以顯示儲存的網站密碼。
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = 顯示儲存的網站密碼
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50f30ed9f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = 例外
+permissions-dialog-title = 例外
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = 網站網址:
+ .accesskey = d
+block-button =
+ .label = 封鎖
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = 此次瀏覽階段允許
+ .accesskey = S
+allow-button =
+ .label = 允許
+ .accesskey = A
+treehead-sitename-label =
+ .label = 網站
+treehead-status-label =
+ .label = 狀態
+remove-site-button =
+ .label = 移除網站
+ .accesskey = R
+remove-all-site-button =
+ .label = 移除全部網站
+ .accesskey = e
+cancel-button =
+ .label = 取消
+ .accesskey = C
+save-button =
+ .label = 儲存變更
+ .accesskey = S
+permission-can-label = 允許
+permission-can-access-first-party-label = 僅允許第一方
+permission-can-session-label = 此次瀏覽階段允許
+permission-cannot-label = 封鎖
+invalid-uri-message = 請輸入正確的主機名稱
+invalid-uri-title = 輸入的主機名稱不正確
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..023f7255e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,785 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = 關閉
+preferences-doc-title2 = 設定
+category-list =
+ .aria-label = 分類
+pane-general-title = 一般
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = 編輯
+category-compose =
+ .tooltiptext = 編輯
+pane-privacy-title = 隱私權與安全性
+category-privacy =
+ .tooltiptext = 隱私權與安全性
+pane-chat-title = 聊天
+category-chat =
+ .tooltiptext = 聊天
+pane-calendar-title = 行事曆
+category-calendar =
+ .tooltiptext = 行事曆
+pane-sync-title = Sync
+category-sync =
+ .tooltiptext = Sync
+general-language-and-appearance-header = 語言與外觀
+general-incoming-mail-header = 收到的郵件
+general-files-and-attachment-header = 檔案與附件
+general-tags-header = 標籤
+general-reading-and-display-header = 閱讀與顯示
+general-updates-header = 更新
+general-network-and-diskspace-header = 網路與磁碟空間
+general-indexing-label = 索引
+composition-category-header = 編輯
+composition-attachments-header = 附件
+composition-spelling-title = 拼字檢查
+compose-html-style-title = HTML 樣式
+composition-addressing-header = 地址
+privacy-main-header = 隱私權
+privacy-passwords-header = 密碼
+privacy-junk-header = 垃圾郵件
+collection-header = { -brand-short-name } 資料收集與使用
+collection-description = 我們致力於提供您選擇,也只會收集我們在提供與改善 { -brand-short-name } 時所必需的資料。我們也一定會經過您的同意才收集您的個人資訊。
+collection-privacy-notice = 隱私權公告
+collection-health-report-telemetry-disabled = 將不再允許 { -vendor-short-name } 捕捉技術與互動資料,之前收集的資料將於 30 天內刪除。
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = 了解更多
+collection-health-report =
+ .label = 允許 { -brand-short-name } 傳送技術與互動資料給 { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = 了解更多
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = 進行編譯設定時,已停用了資料回報功能
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = 允許 { -brand-short-name } 為您傳送先前紀錄下的錯誤報告
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = 了解更多
+privacy-security-header = 安全性
+privacy-scam-detection-title = 詐騙信偵測
+privacy-anti-virus-title = 防毒
+privacy-certificates-title = 憑證
+chat-pane-header = 聊天
+chat-status-title = 狀態
+chat-notifications-title = 通知
+chat-pane-styling-header = 樣式
+choose-messenger-language-description = 請選擇 { -brand-short-name } 要用來顯示選單、介面訊息以及通知內容的語言。
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = 設定其他語言…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = 重新啟動 { -brand-short-name } 來套用變更
+confirm-messenger-language-change-button = 套用並重新啟動
+update-setting-write-failure-title = 儲存更新偏好設定時發生錯誤
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } 遇到錯誤,並未儲存此變更。請注意: 調整此更新偏好設定,需要能夠寫入下列檔案的權限。您或您的系統管理員可以透過授予使用者此檔案的完整控制權,來解決本問題。
+
+ 無法寫入下列檔案: { $path }
+update-in-progress-title = 更新中
+update-in-progress-message = 您希望 { -brand-short-name } 使用此更新繼續嗎?
+update-in-progress-ok-button = 捨棄 (&D)
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = 繼續 (&C)
+account-button = 帳號設定
+open-addons-sidebar-button = 附加元件與佈景主題
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = 請在下方輸入您的 Windows 登入帳號密碼才能建立主控密碼。這個動作是為了保護您的登入資訊安全。
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = 建立主控密碼
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } 開始頁
+start-page-label =
+ .label = 當啟動 { -brand-short-name } 時,在郵件區顯示開始頁
+ .accesskey = W
+location-label =
+ .value = 位置:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = 回復預設值
+ .accesskey = R
+default-search-engine = 預設搜尋引擎
+add-web-search-engine =
+ .label = 新增…
+ .accesskey = A
+remove-search-engine =
+ .label = 移除
+ .accesskey = v
+add-opensearch-provider-title = 新增 OpenSearch 搜尋引擎
+add-opensearch-provider-text = 請輸入要新增的 OpenSearch 搜尋引擎網址。可使用 OpenSearch 描述檔的網址,或是該引擎的自動探索網址。
+adding-opensearch-provider-failed-title = OpenSearch 搜尋引擎新增失敗
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = 無法新增 { $url } 的 OpenSearch 搜尋引擎。
+minimize-to-tray-label =
+ .label = 最小化 { -brand-short-name } 時,移動到工具列
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = 當有新郵件時:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 播放下列音效檔案:
+ *[other] 播放音效
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] d
+ *[other] d
+ }
+mail-play-button =
+ .label = 播放
+ .accesskey = P
+change-dock-icon = 修改應用程式圖示的偏好設定
+app-icon-options =
+ .label = 應用程式圖示選項…
+ .accesskey = n
+notification-settings2 = 可在系統設定的「通知」窗格中關閉警示與預設音效。
+animated-alert-label =
+ .label = 顯示警告視窗
+ .accesskey = S
+customize-alert-label =
+ .label = 自訂…
+ .accesskey = C
+biff-use-system-alert =
+ .label = 使用系統通知
+tray-icon-unread-label =
+ .label = 有未讀訊息時,在工作列顯示圖示
+ .accesskey = t
+tray-icon-unread-description = 建議在使用小型工作列按鈕時開啟此設定
+mail-system-sound-label =
+ .label = 系統預設「收到新郵件」音效
+ .accesskey = D
+mail-custom-sound-label =
+ .label = 使用下列音效檔案
+ .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+ .label = 瀏覽…
+ .accesskey = B
+enable-gloda-search-label =
+ .label = 開啟全域搜尋與索引器
+ .accesskey = E
+datetime-formatting-legend = 日期與時間格式
+language-selector-legend = 語言
+allow-hw-accel =
+ .label = 可用時開啟硬體加速
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = 新帳號的訊息儲存方式:
+ .accesskey = T
+mbox-store-label =
+ .label = 為每個信件匣建立一個檔案(mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = 為每封訊息建立檔案(maildir)
+scrolling-legend = 捲動
+autoscroll-label =
+ .label = 使用自動捲動
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = 使用平滑捲動
+ .accesskey = m
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = 總是顯示捲動列
+ .accesskey = c
+window-layout-legend = 視窗版面
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = 隱藏系統視窗標題列
+ .accesskey = H
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = 自動隱藏分頁列
+ .accesskey = A
+auto-hide-tabbar-description = 只開啟一個分頁時自動隱藏分頁列
+system-integration-legend = 系統整合
+always-check-default =
+ .label = 每次啟動時檢查 { -brand-short-name } 是否為預設電子郵件用戶端
+ .accesskey = a
+check-default-button =
+ .label = 立刻檢查…
+ .accesskey = N
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows 搜尋
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = 允許 { search-engine-name } 搜尋訊息
+ .accesskey = s
+config-editor-button =
+ .label = 設定編輯器…
+ .accesskey = C
+return-receipts-description = 決定 { -brand-short-name } 要如何處理收件回執
+return-receipts-button =
+ .label = 收件回執…
+ .accesskey = R
+update-app-legend = { -brand-short-name } 更新
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = { $version } 版
+allow-description = 讓 { -brand-short-name }:
+automatic-updates-label =
+ .label = 自動安裝更新(建議的,保持安全性)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = 自動檢查更新,但讓我選擇要不要安裝
+ .accesskey = C
+update-history-button =
+ .label = 顯示更新記錄
+ .accesskey = p
+use-service =
+ .label = 在背景服務當中安裝更新
+ .accesskey = b
+cross-user-udpate-warning = 此設定將套用到本電腦上的所有 Windows 帳號及此份 { -brand-short-name } 的所有 { -brand-short-name } 設定檔。
+networking-legend = 連線
+proxy-config-description = 設定 { -brand-short-name } 要如何連到網路
+network-settings-button =
+ .label = 設定…
+ .accesskey = S
+offline-legend = 離線模式
+offline-settings = 離線模式設定
+offline-settings-button =
+ .label = 離線模式…
+ .accesskey = O
+diskspace-legend = 磁碟空間
+offline-compact-folder =
+ .label = 在可以節省超過
+ .accesskey = a
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = 每次壓實重整前都先問我
+ .accesskey = b
+compact-folder-size =
+ .value = MB 時壓實重整所有郵件匣
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = 最多使用
+ .accesskey = U
+use-cache-after = MB 磁碟空間存放快取資料
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = 停用自動快取管理
+ .accesskey = v
+clear-cache-button =
+ .label = 立刻清除
+ .accesskey = C
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = 結束時清除快取
+ .accesskey = s
+fonts-legend = 字型與色彩
+default-font-label =
+ .value = 預設字型:
+ .accesskey = D
+default-size-label =
+ .value = 大小:
+ .accesskey = S
+font-options-button =
+ .label = 進階…
+ .accesskey = A
+color-options-button =
+ .label = 色彩…
+ .accesskey = C
+display-width-legend = 純文字郵件
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = 顯示表情符號圖片
+ .accesskey = e
+display-text-label = 顯示引用的純文字郵件時:
+style-label =
+ .value = 樣式:
+ .accesskey = y
+regular-style-item =
+ .label = 正常
+bold-style-item =
+ .label = 粗體字
+italic-style-item =
+ .label = 斜體字
+bold-italic-style-item =
+ .label = 粗斜體
+size-label =
+ .value = 大小:
+ .accesskey = z
+regular-size-item =
+ .label = 正常
+bigger-size-item =
+ .label = 增大
+smaller-size-item =
+ .label = 減少
+quoted-text-color =
+ .label = 色彩:
+ .accesskey = o
+search-handler-table =
+ .placeholder = 篩選內容類型與動作
+type-column-header = 內容類型
+action-column-header = 動作
+save-to-label =
+ .label = 儲存檔案到
+ .accesskey = S
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 選擇…
+ *[other] 瀏覽…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] B
+ }
+always-ask-label =
+ .label = 每次都問我要存到何處
+ .accesskey = A
+display-tags-text = 標籤可以用來分類或排出郵件的優先順序。
+new-tag-button =
+ .label = 新增…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = 編輯…
+ .accesskey = E
+delete-tag-button =
+ .label = 刪除
+ .accesskey = D
+auto-mark-as-read =
+ .label = 自動將郵件標示為已讀
+ .accesskey = A
+mark-read-no-delay =
+ .label = 顯示時立刻標示
+ .accesskey = o
+view-attachments-inline =
+ .label = 在行內檢視附件
+ .accesskey = V
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = 在顯示
+ .accesskey = d
+seconds-label = 秒之後
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = 開啟郵件於:
+open-msg-tab =
+ .label = 新分頁
+ .accesskey = t
+open-msg-window =
+ .label = 新視窗
+ .accesskey = n
+open-msg-ex-window =
+ .label = 重複使用已存在的視窗
+ .accesskey = e
+close-move-delete =
+ .label = 在移動或刪除郵件時關閉訊息視窗/分頁
+ .accesskey = C
+display-name-label =
+ .value = 顯示名稱:
+condensed-addresses-label =
+ .label = 顯示通訊錄裡設定的名字
+ .accesskey = S
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = 轉寄郵件時:
+ .accesskey = F
+inline-label =
+ .label = 引入內文
+as-attachment-label =
+ .label = 以附件轉寄
+extension-label =
+ .label = 加入副檔名
+ .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = 每隔
+ .accesskey = A
+auto-save-end = 分鐘自動儲存
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = 用快速鍵發送郵件時需要確認
+ .accesskey = C
+add-link-previews =
+ .label = 貼上網址時加入鏈結預覽
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = 寄送前先檢查拼字
+ .accesskey = C
+spellcheck-inline-label =
+ .label = 啟用拼字檢查
+ .accesskey = E
+language-popup-label =
+ .value = 語言:
+ .accesskey = L
+download-dictionaries-link = 下載其他字典
+font-label =
+ .value = 字型:
+ .accesskey = n
+font-size-label =
+ .value = 大小:
+ .accesskey = z
+default-colors-label =
+ .label = 使用閱讀器的預設色彩
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = 文字色彩:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = 背景色彩:
+ .accesskey = B
+restore-html-label =
+ .label = 回復為預設值
+ .accesskey = R
+default-format-label =
+ .label = 預設使用段落模式而非內文
+ .accesskey = P
+compose-send-format-title = 寄件格式
+compose-send-automatic-option =
+ .label = 自動
+compose-send-automatic-description = 若訊息內容未使用樣式,可用純文字格式寄出,否則建議同時寄出 HTML 與純文字格式,在無法顯示 HTML 內容時將改用純文字顯示。
+compose-send-both-option =
+ .label = 同時寄出 HTML 與純文字
+compose-send-both-description = 收件者的電子郵件應用程式會自動決定要顯示哪個版本。
+compose-send-html-option =
+ .label = 僅 HTML
+compose-send-html-description = 沒有同時寄出純文字格式的話,某些收件者可能無法閱讀。
+compose-send-plain-option =
+ .label = 僅純文字
+compose-send-plain-description = 某些樣式將轉換為替代的純文字格式;其餘樣式將被清除。
+autocomplete-description = 使用下列功能以加速尋找符合的收件者:
+ab-label =
+ .label = 使用自動完成收件者 Email 功能
+ .accesskey = l
+directories-label =
+ .label = 目錄伺服器:
+ .accesskey = D
+directories-none-label =
+ .none = 無
+edit-directories-label =
+ .label = 編輯目錄…
+ .accesskey = E
+email-picker-label =
+ .label = 自動把寄信時使用的電子郵件地址加到我的:
+ .accesskey = A
+default-directory-label =
+ .value = 通訊錄視窗開啟時的預設目錄:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = 最近使用的目錄
+attachment-label =
+ .label = 檢查忘記加入的附件
+ .accesskey = m
+attachment-options-label =
+ .label = 關鍵字…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = 檔案超過一定大小時使用雲端鏈結服務:
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = 新增…
+ .accesskey = A
+ .defaultlabel = 新增…
+remove-cloud-account =
+ .label = 移除
+ .accesskey = R
+find-cloud-providers =
+ .value = 尋找更多供應商…
+cloud-account-description = 新增雲端檔案鏈結儲存服務
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = 郵件內容
+remote-content-label =
+ .label = 允許在訊息中顯示遠端內容
+ .accesskey = m
+exceptions-button =
+ .label = 例外網站…
+ .accesskey = E
+remote-content-info =
+ .value = 了解更多遠端內容的隱私風險
+web-content = 網站內容
+history-label =
+ .label = 記住我開啟過的網站與鏈結
+ .accesskey = R
+cookies-label =
+ .label = 允許網站設定 Cookie
+ .accesskey = A
+third-party-label =
+ .value = 接受來自第三方的 Cookies:
+ .accesskey = c
+third-party-always =
+ .label = 總是
+third-party-never =
+ .label = 永不
+third-party-visited =
+ .label = 造訪過的網站
+keep-label =
+ .value = 保留 Cookie 直到:
+ .accesskey = K
+keep-expire =
+ .label = Cookie 過期
+keep-close =
+ .label = 關閉 { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = 每次都詢問我
+cookies-button =
+ .label = 顯示 Cookie…
+ .accesskey = S
+do-not-track-label =
+ .label = 傳送「Do Not Track」訊號,告訴網站您不想被追蹤
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = 了解更多
+dnt-learn-more-button =
+ .value = 了解更多
+passwords-description = { -brand-short-name } 可以幫您記住所有帳號的密碼。
+passwords-button =
+ .label = 已存密碼…
+ .accesskey = S
+primary-password-description = 主控密碼可以保護您的密碼,但在每次使用瀏覽器時都必須輸入一次。
+primary-password-label =
+ .label = 使用主控密碼
+ .accesskey = U
+primary-password-button =
+ .label = 變更主控密碼…
+ .accesskey = C
+forms-primary-pw-fips-title = 您目前使用 FIPS 模式。FIPS 模式需要有主控密碼。
+forms-master-pw-fips-desc = 密碼變更失敗
+junk-description = 設定您的預設垃圾郵件處理方式。可以到「帳號設定」調整各個帳號自己的處理方式。
+junk-label =
+ .label = 當標示郵件為垃圾信時:
+ .accesskey = W
+junk-move-label =
+ .label = 移動到該帳號的「垃圾郵件」資料夾
+ .accesskey = o
+junk-delete-label =
+ .label = 刪除它
+ .accesskey = D
+junk-read-label =
+ .label = 標示垃圾郵件為已讀
+ .accesskey = M
+junk-log-label =
+ .label = 啟用漸進式垃圾郵件過濾記錄
+ .accesskey = E
+junk-log-button =
+ .label = 顯示記錄
+ .accesskey = S
+reset-junk-button =
+ .label = 重設訓練資料
+ .accesskey = R
+phishing-description = { -brand-short-name } 可以分析詐騙郵件常用的手法找出可疑的郵件。
+phishing-label =
+ .label = 當我閱讀可能是詐騙信的郵件時告訴我
+ .accesskey = T
+antivirus-description = { -brand-short-name } 可讓防毒軟體在郵件存入電腦前檢查郵件是否有問題。
+antivirus-label =
+ .label = 允許防毒軟體個別處理與檢查新郵件
+ .accesskey = A
+certificate-description = 當伺服器要求我的個人憑證時:
+certificate-auto =
+ .label = 自動選擇一組憑證
+ .accesskey = m
+certificate-ask =
+ .label = 每次都詢問我
+ .accesskey = A
+ocsp-label =
+ .label = 向 OCSP 回應伺服器查詢,以確認憑證有效性
+ .accesskey = Q
+certificate-button =
+ .label = 管理憑證…
+ .accesskey = M
+security-devices-button =
+ .label = 安全性裝置…
+ .accesskey = D
+email-e2ee-header = 電子郵件端到端加密
+account-settings = 帳號設定
+email-e2ee-enable-info = 可以在「帳號設定」中設定用來進行端到端加密的電子郵件帳號與身份。
+email-e2ee-automatism = 自動使用加密
+email-e2ee-automatism-pre = { -brand-short-name } 可在撰寫郵件時自動開啟或關閉加密功能。是否要自動開啟 / 關閉,取決於您有多少往來通訊者的有效且已接受的金鑰或憑證。
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = 盡可能自動開啟加密
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = 當變更收件者,無法再加密時,自動關閉加密
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = 加密被自動停用時顯示通知
+email-e2ee-automatism-post = 撰寫郵件時,可能會因手動開啟或關閉加密,而忽略自動做出的決定。註:回覆加密訊息時,總是會自動開啟加密。
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = 當 { -brand-short-name } 啟動時:
+ .accesskey = S
+offline-label =
+ .label = 保持我的聊天帳號離線
+auto-connect-label =
+ .label = 自動連線到我的聊天帳號
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = 讓我的聯絡人在超過
+ .accesskey = I
+idle-time-label = 分鐘沒有使用後知道我正在閒置
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = 並將我的狀態設定為不在電腦前,且加上此狀態訊息:
+ .accesskey = a
+send-typing-label =
+ .label = 在對話中傳送正在輸入的通知
+ .accesskey = t
+notification-label = 收到只傳給您的私訊時:
+show-notification-label =
+ .label = 顯示通知:
+ .accesskey = c
+notification-all =
+ .label = 包含寄件者名稱與訊息預覽
+notification-name =
+ .label = 只有寄件者名稱
+notification-empty =
+ .label = 不顯示任何資訊
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 在 dock 圖示顯示動畫
+ *[other] 閃爍工具列項目
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = 播放音效
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = 播放
+ .accesskey = P
+chat-system-sound-label =
+ .label = 系統預設「收到新郵件」音效
+ .accesskey = D
+chat-custom-sound-label =
+ .label = 使用下列音效檔案
+ .accesskey = U
+chat-browse-sound-button =
+ .label = 瀏覽…
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = 佈景主題:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = 泡泡
+style-dark =
+ .label = 暗色
+style-paper =
+ .label = 紙張
+style-simple =
+ .label = 簡單
+preview-label = 預覽:
+no-preview-label = 沒有可用預覽
+no-preview-description = 此佈景主題無效,或無法使用(停用了附加元件、處於安全模式等等)。
+chat-variant-label =
+ .value = 設計風格:
+ .accesskey = V
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = 搜尋選項
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = 搜尋結果
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 抱歉!沒有「<span data-l10n-name="query"></span>」的選項搜尋結果。
+ *[other] 抱歉!沒有「<span data-l10n-name="query"></span>」的設定搜尋結果。
+ }
+search-results-help-link = 需要幫忙嗎?請到 <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } 技術支援</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = 把 Web 隨身帶著走
+sync-signedout-description = 在您所有裝置間同步帳號設定、通訊錄、行事曆、附加元件與各種選項。
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = 登入進行同步…
+sync-pane-header = Sync
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = 「{ $userEmail }」未驗證。
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = 請登入以重新連線到「{ $userEmail }」
+sync-pane-resend-verification = 重寄驗證信
+sync-pane-sign-in = 登入
+sync-pane-remove-account = 移除帳號
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = 更改個人資料照片
+sync-pane-manage-account = 管理帳號
+sync-pane-sign-out = 登出…
+sync-pane-device-name-title = 裝置名稱
+sync-pane-change-device-name = 更改裝置名稱
+sync-pane-cancel = 取消
+sync-pane-save = 儲存
+sync-pane-show-synced-header-on = 已開啟同步
+sync-pane-show-synced-header-off = 已關閉同步
+sync-pane-sync-now = 立刻同步
+sync-panel-sync-now-syncing = 同步中…
+show-synced-list-heading = 您目前正在同步下列項目:
+show-synced-learn-more = 更多資訊…
+show-synced-item-account = 電子郵件帳號
+show-synced-item-address = 通訊錄
+show-synced-item-calendar = 行事曆
+show-synced-item-identity = 身份
+show-synced-item-passwords = 密碼
+show-synced-change = 修改…
+synced-acount-item-server-config = 伺服器設定
+synced-acount-item-filters = 篩選器
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = 在您所有裝置間同步電子郵件帳號、通訊錄、行事曆、與身份設定資料。
+sync-disconnected-turn-on-sync = 開啟同步…
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25b689e56f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = 收件回執
+receipts-dialog-title = 收件回執
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = 寄送郵件時一律要求收件回執
+ .accesskey = W
+receipt-arrive-label = 收到回執時:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = 留在「收件匣」中
+ .accesskey = i
+receipt-move-radio-control =
+ .label = 移到「寄件備份」匣
+ .accesskey = m
+receipt-request-label = 收到要求收件回執的郵件時:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = 一律不寄出回執
+ .accesskey = n
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = 依下列設定決定是否寄出回執
+ .accesskey = r
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = 如果我不是郵件的收件者或副本收件者:
+ .accesskey = r
+receipt-send-never-label =
+ .label = 不要寄出
+receipt-send-always-label =
+ .label = 一律寄出
+receipt-send-ask-label =
+ .label = 詢問我
+sender-outside-domain-label =
+ .value = 如果寄件者在我的網域以外:
+ .accesskey = t
+other-cases-text-label =
+ .value = 其它情形:
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4012ac393b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = 選擇要同步的內容
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = 儲存變更
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = 中斷連線…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..485b1da1ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = 系統整合
+system-integration-dialog-title = 系統整合
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = 設為預設軟體
+ .buttonlabelcancel = 略過整合
+ .buttonlabelcancel2 = 取消
+default-client-intro = 使用 { -brand-short-name } 作為預設用戶端:
+unset-default-tooltip = 您無法在 { -brand-short-name } 當中將 { -brand-short-name } 作為預設郵件軟體的設定取消。若您要將其他軟體作為預設郵件軟體,請使用該軟體自己的「設為預設值」對話框。
+checkbox-email-label =
+ .label = 電子郵件
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = 新聞群組
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = 消息來源
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = 行事曆
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows 搜尋
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = 允許 { system-search-engine-name } 搜尋訊息
+ .accesskey = s
+check-on-startup-label =
+ .label = 每次啟動 { -brand-short-name } 時都重新檢查
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..abb99d4bb8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title }({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d0c5e70cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = 已寄出驗證信
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = 已將驗證鏈結發送至 { $userEmail }。
+sync-verification-not-sent-title = 無法傳送驗證信
+sync-verification-not-sent-body = 我們暫時無法寄出驗證信,請稍後再試。
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = 要登出帳號嗎?
+sync-signout-dialog-body = 已同步的資料將保留在您的帳號中。
+sync-signout-dialog-button = 登出
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = 要取消連線嗎?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } 將停止同步帳號,但不會刪除此裝置中的任何資料。
+sync-disconnect-dialog-button = 取消連線
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0b8659435
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = 切換選擇目前這一列的選取盒
+ .title = 選擇目前這一列
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = 切換選擇目前這一列的選取盒
+ .title = 取消選擇目前這一列
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = 刪除目前這一列
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = 還原目前這一列
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = 選擇要顯示的欄位
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = 還原欄位順序
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = 討論串訊息圖示
+ .title = 這是訊息討論串
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = 這是訊息討論串
+tree-list-view-row-ignored-thread = 已忽略討論串
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = 討論串訊息圖示
+ .title = 已忽略此討論串訊息
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = 已忽略此討論串訊息
+tree-list-view-row-ignored-subthread = 已忽略子討論串
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = 討論串訊息圖示
+ .title = 已忽略此子討論串
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = 已忽略此子討論串
+tree-list-view-row-watched-thread = 已追蹤此討論串
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = 討論串訊息圖示
+ .title = 已追蹤此討論串
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = 已追蹤此討論串
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = 星號標記圖示
+ .title = 加上星號標記的訊息
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = 星號標記圖示
+ .title = 未加上星號標記的訊息
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = 附件圖示
+ .title = 含有附件的訊息
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = 垃圾信狀態圖示
+ .title = 標示為垃圾信的訊息
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = 垃圾信狀態圖示
+ .title = 標示為非垃圾信的訊息
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = 已讀狀態圖示
+ .title = 郵件已讀狀態
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = 未讀狀態圖示
+ .title = 郵件未讀狀態
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0e5ac0397
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } 疑難排解模式
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name } 疑難排解模式
+troubleshoot-mode-description = 請使用 { -brand-short-name } 的疑難排解模式來檢查瀏覽器的各種問題。將暫時停用附加元件與自訂設定。
+troubleshoot-mode-description2 = 您可以進行下面部份或全部的調整:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = 停用所有附加元件
+ .accesskey = D
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = 重設工具列與控制元件
+ .accesskey = R
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = 執行變更項目並重新啟動
+ .accesskey = M
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = 以疑難排解模式繼續
+ .accesskey = C
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 結束
+ *[other] 離開
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc7d4d3b47
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = 搜尋
+search-bar-item =
+ .label = 搜尋:
+search-bar-placeholder = 搜尋…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = 自訂…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = 下載所有新郵件
+ .accesskey = G
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = 自訂工具列
+customize-space-tab-mail = 郵件
+ .title = 郵件
+customize-space-tab-addressbook = 通訊錄
+ .title = 通訊錄
+customize-space-tab-calendar = 行事曆
+ .title = 行事曆
+customize-space-tab-tasks = 工作
+ .title = 工作
+customize-space-tab-chat = 聊天
+ .title = 聊天
+customize-space-tab-settings = 設定
+ .title = 設定
+customize-restore-default = 還原預設值
+customize-change-appearance = 更改外觀…
+customize-button-style-label = 按鈕樣式:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = 文字旁有圖示
+customize-button-style-icons-above-text-option = 在圖示下方顯示文字
+customize-button-style-icons-only-option = 只顯示圖示
+customize-button-style-text-only-option = 只顯示文字
+customize-cancel = 取消
+customize-save = 儲存
+customize-unsaved-changes = 其他空間中未儲存的變更
+customize-search-bar =
+ .label = 搜尋工具列按鈕…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = 按鈕空間
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = 主工具列
+customize-palette-generic-title = 適用於所有空間
+customize-palette-mail-specific-title = 僅適用郵件空間
+customize-palette-addressbook-specific-title = 僅適用通訊錄空間
+customize-palette-calendar-specific-title = 僅適用行事曆空間
+customize-palette-tasks-specific-title = 僅適用工作空間
+customize-palette-chat-specific-title = 僅適用聊天空間
+customize-palette-settings-specific-title = 僅適用設定空間
+customize-palette-extension-specific-title = 僅適用此空間
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = 加入 { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = 新增至所有工具列
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = 向後移動
+customize-target-backward =
+ .label = 向前移動
+customize-target-remove =
+ .label = 移除
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = 自所有工具列移除
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = 新增至所有工具列
+customize-target-start =
+ .label = 移動至開頭
+customize-target-end =
+ .label = 移動至結尾
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8063e1dac1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = 靈活空間
+search-bar-label = 搜尋
+toolbar-write-message-label = 寫信
+toolbar-write-message =
+ .title = 建立新郵件
+toolbar-move-to-label = 移動到
+toolbar-move-to =
+ .title = 移動所選的訊息
+toolbar-unifinder-label = 尋找事件
+toolbar-unifinder =
+ .title = 切換尋找事件窗格
+toolbar-folder-location-label = 資料夾位置
+toolbar-folder-location =
+ .title = 切換到信件匣
+toolbar-edit-event-label = 編輯
+toolbar-edit-event =
+ .title = 編輯選擇的事件或工作
+toolbar-get-messages-label = 下載郵件
+toolbar-get-messages =
+ .title = 取回所有帳號的新訊息
+toolbar-reply-label = 回覆
+toolbar-reply =
+ .title = 回覆此信
+toolbar-reply-all-label = 回覆全部
+toolbar-reply-all =
+ .title = 回信給寄件者及所有收件者
+toolbar-reply-to-list-label = 回覆給清單
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = 回覆到郵件群組
+toolbar-redirect-label = 重導
+toolbar-redirect =
+ .title = 將選擇的訊息重新導向
+toolbar-archive-label = 備存
+toolbar-archive =
+ .title = 將選取的郵件備存
+toolbar-conversation-label = 討論串
+toolbar-conversation =
+ .title = 顯示所選訊息當中的對話內容
+toolbar-previous-unread-label = 上一封未讀
+toolbar-previous-unread =
+ .title = 移至上一封未讀郵件
+toolbar-previous-label = 上一封
+toolbar-previous =
+ .title = 移動至上一封訊息
+toolbar-next-unread-label = 下一封未讀
+toolbar-next-unread =
+ .title = 移至下一封未讀郵件
+toolbar-next-label = 下一封
+toolbar-next =
+ .title = 移動至下一封訊息
+toolbar-junk-label = 是垃圾郵件
+toolbar-junk =
+ .title = 標示所選訊息為垃圾信
+toolbar-delete-label = 刪除
+toolbar-delete-title =
+ .title = 刪除選擇的訊息
+toolbar-undelete-label = 反刪除
+toolbar-undelete =
+ .title = 還原選擇的訊息
+toolbar-compact-label = 壓實重整
+toolbar-compact =
+ .title = 從指定資料夾移除已刪郵件
+toolbar-add-as-event-label = 新增為事件
+toolbar-add-as-event =
+ .title = 從訊息中找出行事曆資訊,並新增為您的行事曆事件
+toolbar-add-as-task-label = 新增為工作
+toolbar-add-as-task =
+ .title = 從訊息中找出行事曆資訊,並新增為您的行事曆工作
+toolbar-tag-message-label = 標籤
+toolbar-tag-message =
+ .title = 將郵件加上標籤
+toolbar-forward-inline-label = 轉寄
+toolbar-forward-inline =
+ .title = 將所選的文字作為行內文字轉寄
+toolbar-forward-attachment-label = 以附件轉寄
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = 將所選的訊息作為附件轉寄
+toolbar-mark-as-label = 標記
+toolbar-mark-as =
+ .title = 標示訊息
+toolbar-view-picker-label = 檢視
+toolbar-view-picker =
+ .title = 自訂目前信件匣的顯示方式
+toolbar-address-book-label = 通訊錄
+toolbar-address-book =
+ .title = 前往通訊錄
+toolbar-chat-label = 聊天
+toolbar-chat =
+ .title = 顯示聊天分頁
+toolbar-add-ons-and-themes-label = 附加元件與佈景主題
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = 管理您的附加元件
+toolbar-calendar-label = 行事曆
+toolbar-calendar =
+ .title = 切換到行事曆分頁
+toolbar-tasks-label = 工作
+toolbar-tasks =
+ .title = 切換到工作分頁
+toolbar-mail-label = 郵件
+toolbar-mail =
+ .title = 切換到郵件分頁
+toolbar-print-label = 列印
+toolbar-print =
+ .title = 列印此訊息
+toolbar-quick-filter-bar-label = 快速篩選
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = 篩選訊息
+toolbar-synchronize-label = 同步
+toolbar-synchronize =
+ .title = 重新載入行事曆並同步變更
+toolbar-delete-event-label = 刪除
+toolbar-delete-event =
+ .title = 刪除選擇的事件或工作
+toolbar-go-to-today-label = 前往今日
+toolbar-go-to-today =
+ .title = 前往今日
+toolbar-print-event-label = 列印
+toolbar-print-event =
+ .title = 列印事件或工作
+toolbar-new-event-label = 事件
+toolbar-new-event =
+ .title = 建立新事件
+toolbar-new-task-label = 工作
+toolbar-new-task =
+ .title = 建立新工作
+toolbar-go-back-label = 上一頁
+toolbar-go-back =
+ .title = 上一封郵件
+toolbar-go-forward-label = 下一頁
+toolbar-go-forward =
+ .title = 下一封郵件
+toolbar-stop-label = 停止
+toolbar-stop =
+ .title = 停止傳送
+toolbar-throbber-label = 進度指示器
+toolbar-throbber =
+ .title = 進度指示器
+toolbar-create-contact-label = 新增聯絡人
+toolbar-create-contact =
+ .title = 建立新聯絡人
+toolbar-create-address-book-label = 新增通訊錄
+toolbar-create-address-book =
+ .title = 建立新通訊錄
+toolbar-create-list-label = 新增群組名單
+toolbar-create-list =
+ .title = 建立新郵件群組
+toolbar-import-contacts-label = 匯入
+toolbar-import-contacts =
+ .title = 從檔案匯入聯絡人
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = 新增本機通訊錄
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = 新增 CardDAV 通訊錄
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = 新增 LDAP 通訊錄
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c202762afa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = 尋找
+ .accesskey = F
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = 找下一個
+ .accesskey = g
+
+text-action-find =
+ .label = 尋找
+ .accesskey = F
+
+text-action-find-again =
+ .label = 找下一個
+ .accesskey = g
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9571ad7803
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = 憑證管理員
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = 您的憑證
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = 驗證決策
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = 人員
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = 伺服器
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = 憑證機構
+
+certmgr-mine = 您有來自下列組織的憑證可以識別您自己
+certmgr-remembered = 下列憑證可用來向網站識別您的身分
+certmgr-people = 您有可識別下列人員的憑證
+certmgr-server = 下列是伺服器憑證例外項目
+certmgr-ca = 您有可識別下列憑證機構的憑證
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = 編輯憑證機構信任關係設定
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = 編輯信任關係設定:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = 此憑證可用來識別網站。
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = 此憑證可用來識別 Email 使用者。
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = 刪除憑證
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = 主機
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = 憑證名稱
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = 伺服器
+
+certmgr-token-name =
+ .label = 安全裝置
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = 開始於
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = 過期於
+
+certmgr-email =
+ .label = E-Mail 地址
+
+certmgr-serial =
+ .label = 序號
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = SHA-256 指紋
+
+certmgr-view =
+ .label = 檢視…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+ .label = 編輯信任…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-export =
+ .label = 匯出…
+ .accesskey = x
+
+certmgr-delete =
+ .label = 刪除…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = 刪除或取消信任…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-backup =
+ .label = 備份…
+ .accesskey = B
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = 全部備份…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-restore =
+ .label = 匯入…
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = 新增例外網站…
+ .accesskey = x
+
+exception-mgr =
+ .title = 新增安全例外
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = 確認安全例外
+ .accesskey = C
+
+exception-mgr-supplemental-warning = 請注意,合法的銀行、商店或其他公開網站不會要求您這麼做!
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = 位置:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = 取得憑證
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = 檢視…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = 永久儲存此例外
+ .accesskey = P
+
+pk11-bad-password = 輸入的密碼不正確。
+pkcs12-decode-err = 無法解碼檔案。它可能不是 PKCS #12 格式、或檔案損毀,或是您輸入的密碼有誤。
+pkcs12-unknown-err-restore = 因為未知的原因而無法回存 PKCS #12 檔案。
+pkcs12-unknown-err-backup = 因為未知的原因而無法備份 PKCS #12 檔案。
+pkcs12-unknown-err = PKCS #12 因為不明原因失敗了。
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = 無法從像智慧卡等硬體安全裝置中備份憑證資訊。
+pkcs12-dup-data = 此憑證及私密金鑰已存到安全裝置中了。
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = 備份檔名
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 檔案
+choose-p12-restore-file-dialog = 要匯入的憑證檔案
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = 憑證檔案
+import-ca-certs-prompt = 選取包含憑證機構憑證的檔案以匯入
+import-email-cert-prompt = 選取包含電子郵件憑證的檔案以匯入
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = 此憑證「{ $certName }」代表憑證機構。
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = 刪除您的憑證
+delete-user-cert-confirm = 您確定要刪除這些憑證嗎?
+delete-user-cert-impact = 如果您刪除了您自己的憑證,您就再也不能用它來識別您自己了。
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = 刪除伺服器憑證例外項目
+delete-ssl-override-confirm = 您確定要刪除此伺服器例外項目嗎?
+delete-ssl-override-impact = 若您刪除了例外伺服器,下次再連線到該伺服器時又會進行安全性檢查,要求使用有效憑證。
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = 刪除或取消信任憑證機構的憑證
+delete-ca-cert-confirm = 您要求刪除這些憑證機構的憑證。對內建的憑證來說,取消您對該憑證的信任也有一樣的效果。您確定想刪除或取消對憑證的信任嗎?
+delete-ca-cert-impact = 若您刪除或取消對憑證機構(CA)的信任,此應用程式將不再信任任何由該機構簽發的憑證。
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = 刪除 E-Mail 憑證
+delete-email-cert-confirm = 您確定要刪除這些人的 E-mail 憑證嗎?
+delete-email-cert-impact = 如果您刪除了一個人的 E-mail 憑證,您將無法在寄信給這個人時予以加密。
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = 序號為 { $serialNumber } 的憑證
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = 並未傳送客戶端憑證
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (未儲存)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (無法使用)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = 永久
+temporary-override = 暫時
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = 您正試圖覆蓋 { -brand-short-name } 要如何識別此網站的設定。
+add-exception-invalid-header = 此網站嘗試用無效的資訊識別自己。
+add-exception-domain-mismatch-short = 錯誤的網站
+add-exception-domain-mismatch-long = 憑證屬於不同網站,有可能是某人想要仿造此網站。
+add-exception-expired-short = 過時的資訊
+add-exception-expired-long = 憑證已經失效,可能是被偷走或遺失,可能會被別人用於仿造此網站。
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = 未知身份
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = 因為無法確認此憑證是由受信任的單位以安全的方式簽署,無法信任此憑證。
+add-exception-valid-short = 有效憑證
+add-exception-valid-long = 此網站提供有效且經過驗證的識別資訊,不需要加入例外清單。
+add-exception-checking-short = 檢查資訊中
+add-exception-checking-long = 正在識別此網站…
+add-exception-no-cert-short = 無可用資訊
+add-exception-no-cert-long = 無法取得此網站的識別資訊。
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = 儲存憑證到檔案
+cert-format-base64 = X.509 憑證 (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 憑證鏈 (PEM)
+cert-format-der = X.509 憑證 (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 憑證 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 憑證鏈 (PKCS#7)
+write-file-failure = 檔案錯誤
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b4f07e4d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = 裝置管理員
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = 安全模組與裝置
+
+devmgr-header-details =
+ .label = 詳細資訊
+
+devmgr-header-value =
+ .label = 值
+
+devmgr-button-login =
+ .label = 登入
+ .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = 登出
+ .accesskey = o
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = 變更密碼
+ .accesskey = P
+
+devmgr-button-load =
+ .label = 載入
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = 卸載
+ .accesskey = U
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = 啟用 FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = 停用 FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = 載入 PKCS#11 裝置驅動程式
+
+load-device-info = 輸入要新增的模組資訊。
+
+load-device-modname =
+ .value = 模組名稱
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = 新 PKCS#11 模組
+
+load-device-filename =
+ .value = 模組檔案名稱
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = 瀏覽…
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = 狀態
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = 不使用
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = 不存在
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = 未初始化
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = 未登入
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = 已登入
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = 使用
+
+devinfo-desc =
+ .label = 描述
+
+devinfo-man-id =
+ .label = 製造者
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = 硬體版本
+devinfo-fwversion =
+ .label = 韌體版本
+
+devinfo-modname =
+ .label = 模組
+
+devinfo-modpath =
+ .label = 路徑
+
+login-failed = 無法登入
+
+devinfo-label =
+ .label = 標籤
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = 序號
+
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS 模式需要為每個安全性裝置都設定密碼。請先設定密碼再嘗試開啟 FIPS 模式。
+unable-to-toggle-fips = 無法修改安全裝置的 FIPS 模式。建議您重新啟動此應用程式。
+load-pk11-module-file-picker-title = 選擇要載入的 PKCS#11 裝置驅動程式
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = 模組名稱不能空白。
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = 「Root Certs」已被保留,無法用作模組名稱。
+
+add-module-failure = 無法新增模組
+del-module-warning = 您確定要刪除此模組?
+del-module-error = 無法刪除模組
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7df51dc318
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = 密碼品質測量計
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = 更改密碼
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = 安全裝置: { $tokenName }
+change-password-old = 目前密碼:
+change-password-new = 新密碼:
+change-password-reenter = 新密碼 (再輸入一次):
+pippki-failed-pw-change = 無法更改密碼。
+pippki-incorrect-pw = 您輸入的目前密碼錯誤,請再試一次。
+pippki-pw-change-ok = 成功變更密碼。
+pippki-pw-empty-warning = 將不再保護您儲存的密碼與私鑰。
+pippki-pw-erased-ok = 您已刪除密碼,{ pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = 警告,您已決定不使用密碼,{ pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = 您目前使用 FIPS 模式。FIPS 模式必需設定密碼。
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = 重設主控密碼
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = 重設
+reset-primary-password-text = 如果要重設主控密碼,您所有的網頁與電子郵件密碼、個人憑證、私密金鑰等資訊都會被清除。確定要重設主控密碼嗎?
+pippki-reset-password-confirmation-title = 重設主控密碼
+pippki-reset-password-confirmation-message = 成功重設您的主控密碼。
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = 下載憑證
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = 您被要求信任一個新憑證機構 (CA)。
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = 信任此憑證機構以識別網站。
+download-cert-trust-email =
+ .label = 信任此憑證機構以識別郵件用戶。
+download-cert-message-desc = 在信任此憑證機構前,您應該確認它的憑證及政策程序(如果有的話)。
+download-cert-view-cert =
+ .label = 檢視
+download-cert-view-text = 檢查憑證機構的憑證
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = 使用者識別需求
+client-auth-site-description = 此網站要求您提供可用來識別您自己的憑證:
+client-auth-choose-cert = 選擇一項憑證以做為識別:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = 不要傳送憑證
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = 「{ $hostname }」要求您提供可用來識別您自己的憑證:
+client-auth-cert-details = 所選憑證的詳細資訊:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = 簽發給:{ $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = 序號:{ $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = 從 { $notBefore } 到 { $notAfter } 有效
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = 金鑰用途:{ $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = 電子郵件地址:{ $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = 簽發者:{ $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = 儲存於:{ $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = 記住此決定
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = 選擇憑證備份密碼
+set-password-message = 在此設定的憑證備份密碼可保護您要建立的備份檔。您必須設定密碼才能繼續備份。
+set-password-backup-pw =
+ .value = 憑證備份密碼:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = 憑證備份密碼 (再輸入一次):
+set-password-reminder = 重要: 如果您忘了憑證備份密碼,將會無法回存備份。請多備一份到安全的地方。
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = 請驗證 token「{ $tokenName }」。驗證方式須依裝置而定(例如進行指紋辨識或輸入密碼)。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc99686caa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user } 於 { $system } 的 { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d522e46d67
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = 關於「about:」頁面
+about-about-note =
+ 為了您的方便,這是「about:」頁面的列表。<br/>
+ 有些頁面可能很難懂,有些頁面只是拿來做為問題診斷使用。<br/>
+ 而有一些是可以被忽略的,因為它們需要一些參數才能正確工作。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fa884843e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,482 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = 附加元件管理員
+search-header =
+ .placeholder = 在 addons.mozilla.org 搜尋
+ .searchbuttonlabel = 搜尋
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = 到 <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> 安裝擴充套件與佈景主題
+list-empty-get-dictionaries-message = 到 <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> 安裝字典
+list-empty-get-language-packs-message = 到 <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> 安裝語言套件
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = 您並未安裝任何此類型的附加元件
+list-empty-available-updates =
+ .value = 找不到更新
+list-empty-recent-updates =
+ .value = 您最近沒有更新任何附加元件
+list-empty-find-updates =
+ .label = 檢查更新
+list-empty-button =
+ .label = 了解更多附加元件的相關資訊
+help-button = 附加元件支援
+sidebar-help-button-title =
+ .title = 附加元件支援
+addons-settings-button = { -brand-short-name } 選項
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name } 選項
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = 無法驗證某些擴充套件
+show-all-extensions-button =
+ .label = 顯示所有擴充套件
+detail-version =
+ .label = 版本
+detail-last-updated =
+ .label = 最近更新時間
+addon-detail-description-expand = 顯示更多
+addon-detail-description-collapse = 顯示較少
+detail-contributions-description = 這個元件的開發者希望您透過小小的捐獻協助其後續開發。
+detail-contributions-button = 贊助
+ .title = 贊助這個元件的開發
+ .accesskey = C
+detail-update-type =
+ .value = 自動更新
+detail-update-default =
+ .label = 預設
+ .tooltiptext = 只自動安裝預設值為自動更新的更新版本
+detail-update-automatic =
+ .label = 開啟
+ .tooltiptext = 自動安裝更新
+detail-update-manual =
+ .label = 關閉
+ .tooltiptext = 不要自動安裝更新
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = 於隱私視窗中執行
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = 不允許於隱私瀏覽視窗運作
+detail-private-disallowed-description2 = 此擴充套件不會於隱私瀏覽中運作。<a data-l10n-name="learn-more">了解更多</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = 自動於隱私瀏覽視窗運作
+detail-private-required-description2 = 此擴充套件可於隱私瀏覽模式中獲得您的線上行為。<a data-l10n-name="learn-more">了解更多</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = 允許
+ .tooltiptext = 在隱私瀏覽模式中啟用
+detail-private-browsing-off =
+ .label = 不允許
+ .tooltiptext = 在隱私瀏覽模式中停用
+detail-home =
+ .label = 網站首頁
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = 附加元件設定檔
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = 檢查更新
+ .accesskey = f
+ .tooltiptext = 檢查此附加元件是否有更新版本
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 選項
+ *[other] 偏好設定
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 修改此附加元件的選項
+ *[other] 修改此附加元件的偏好設定
+ }
+detail-rating =
+ .value = 評分
+addon-restart-now =
+ .label = 立刻重新啟動
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = 已停用某些附加元件
+disabled-unsigned-description = 以下原件尚未經過驗證,無法在 { -brand-short-name } 使用。您可以<label data-l10n-name="find-addons">看看有沒有其他的替代方案</label>或是請開發者申請驗證。
+disabled-unsigned-learn-more = 了解我們為了保護您的線上安全作了哪些努力。
+disabled-unsigned-devinfo = 有興趣想要驗證附加元件的開發者可繼續閱讀我們的<label data-l10n-name="learn-more">驗證指南</label>。
+plugin-deprecation-description = 少了點東西嗎?{ -brand-short-name } 已不再支援某些外掛程式。<label data-l10n-name="learn-more">了解更多。</label>
+legacy-warning-show-legacy = 顯示傳統擴充套件
+legacy-extensions =
+ .value = 傳統擴充套件
+legacy-extensions-description = 這些擴充套件不符合 { -brand-short-name } 目前的標準,已被停用。<label data-l10n-name="legacy-learn-more">了解附加元件有什麼變動</label>
+private-browsing-description2 = { -brand-short-name } 將調整擴充套件於隱私瀏覽模式中運作的方式。預設情況下,任何新安裝至 { -brand-short-name } 的擴充套件都無法在隱私瀏覽視窗中執行。我們這樣做是為了確保您的隱私瀏覽過程更加私密;除非您在設定中允許,否則擴充套件將無法在隱私瀏覽模式中運作,也無法在該模式中存取您的線上行為。<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">了解如何管理擴充套件設定。</label>
+addon-category-discover = 推薦項目
+addon-category-discover-title =
+ .title = 推薦項目
+addon-category-extension = 擴充套件
+addon-category-extension-title =
+ .title = 擴充套件
+addon-category-theme = 佈景主題
+addon-category-theme-title =
+ .title = 佈景主題
+addon-category-plugin = 外掛程式
+addon-category-plugin-title =
+ .title = 外掛程式
+addon-category-dictionary = 字典
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = 字典
+addon-category-locale = 語言套件
+addon-category-locale-title =
+ .title = 語言套件
+addon-category-available-updates = 可用的更新
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = 可用的更新
+addon-category-recent-updates = 最近的更新
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = 最近的更新
+addon-category-sitepermission = 網站權限
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = 網站權限
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = { $host } 的網站權限
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = 所有附加元件於安全模式中都已停用。
+extensions-warning-check-compatibility = 已停止檢查附加元件相容性,您可能有不相容的附加元件。
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = 所有附加元件於安全模式中都已停用。
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = 已停止檢查附加元件相容性,您可能有不相容的附加元件。
+extensions-warning-check-compatibility-button = 開啟
+ .title = 開啟附加元件相容性檢查
+extensions-warning-update-security = 已停止檢查附加元件安全性,更新程式可能不安全。
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = 已停止檢查附加元件安全性,更新程式可能不安全。
+extensions-warning-update-security-button = 開啟
+ .title = 開啟附加元件更新安全性檢查
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = 請完成已匯入 { -brand-short-name } 的擴充套件的安裝步驟。
+extensions-warning-imported-addons-button = 安裝擴充套件
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = 檢查更新
+ .accesskey = C
+addon-updates-view-updates = 檢視最近的更新
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = 自動更新附加元件
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = 重設所有附加元件的自動更新設定
+ .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = 將所有附加元件設定成手動更新
+ .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = 正在更新附加元件
+addon-updates-installed = 已更新您的附加元件。
+addon-updates-none-found = 找不到更新
+addon-updates-manual-updates-found = 檢視可用的更新
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = 從檔案安裝附加元件…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = 請選擇要安裝的附加元件
+addon-install-from-file-filter-name = 附加元件
+addon-open-about-debugging = 對附加元件除錯
+ .accesskey = B
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = 管理擴充套件快速鍵
+ .accesskey = S
+shortcuts-no-addons = 您並未啟用任何擴充套件。
+shortcuts-no-commands = 下列擴充套件沒有快速鍵:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = 輸入快速鍵
+shortcuts-browserAction2 = 開啟工具列按鈕
+shortcuts-pageAction = 啟用頁面操作
+shortcuts-sidebarAction = 切換側邊欄
+shortcuts-modifier-mac = 包含 Ctrl、Alt 或 ⌘
+shortcuts-modifier-other = 包含 Ctrl 或 Alt
+shortcuts-invalid = 無效的快速鍵
+shortcuts-letter = 按下一個字母
+shortcuts-system = 無法蓋過 { -brand-short-name } 的快速鍵
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = 快速鍵重複
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = 有超過一種情況使用 { $shortcut } 作為快捷鍵,重複的快速鍵可能會有無法預期的行為。
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = 有超過一種情況使用 { $shortcut } 作為快捷鍵,重複的快速鍵可能會有無法預期的行為。
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = 已由 { $addon } 使用
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] 顯示另外 { $numberToShow } 個
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = 顯示更少
+header-back-button =
+ .title = 回上一頁
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro = 擴充套件與佈景主題就是可以在瀏覽器中使用的應用程式,讓您獲得保護登入資訊、下載影片、比價、調整瀏覽器的外觀等等新增功能。這些小程式通常都不是由 Mozilla 開發的。以下是一些 { -brand-product-name } 所<a data-l10n-name="learn-more-trigger">推薦</a>,在安全性、效能、功能等方便都表現傑出的精選項目。
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = 某些項目是根據您安裝的其他擴充套件、偏好設定、使用統計推導而出的個人化建議。
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message = 某些項目是根據您安裝的其他擴充套件、偏好設定、使用統計推導而出的個人化建議。
+discopane-notice-learn-more = 了解更多
+privacy-policy = 隱私權保護政策
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = 作者: <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = 使用者數: { $dailyUsers }
+install-extension-button = 安裝到 { -brand-product-name }
+install-theme-button = 安裝佈景主題
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = 管理
+find-more-addons = 看更多附加元件!
+find-more-themes = 尋找更多佈景主題
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = 更多選項
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = 回報
+remove-addon-button = 移除
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = 無法移除,<a data-l10n-name="link">為什麼?</a>
+disable-addon-button = 停用
+enable-addon-button = 啟用
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = 啟用
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 選項
+ *[other] 偏好設定
+ }
+details-addon-button = 詳細資訊
+release-notes-addon-button = 發行公告
+permissions-addon-button = 權限
+extension-enabled-heading = 啟用
+extension-disabled-heading = 停用
+theme-enabled-heading = 啟用
+theme-disabled-heading2 = 儲存的佈景主題
+plugin-enabled-heading = 啟用
+plugin-disabled-heading = 停用
+dictionary-enabled-heading = 啟用
+dictionary-disabled-heading = 停用
+locale-enabled-heading = 啟用
+locale-disabled-heading = 停用
+sitepermission-enabled-heading = 啟用
+sitepermission-disabled-heading = 停用
+always-activate-button = 總是啟用
+never-activate-button = 永不啟用
+addon-detail-author-label = 作者
+addon-detail-version-label = 版本
+addon-detail-last-updated-label = 最近更新時間
+addon-detail-homepage-label = 首頁
+addon-detail-rating-label = 評分
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = 將在 { -brand-short-name } 重新啟動後更新此擴充套件。
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = 將在 { -brand-short-name } 重新啟動後更新此擴充套件。
+install-postponed-button = 立即更新
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = 評分: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) },滿分 5 分
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name }(已停用)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ *[other] { $numberOfReviews } 筆評論
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = 已移除 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span>。
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = 已移除 { $addon }。
+pending-uninstall-undo-button = 還原
+addon-detail-updates-label = 允許自動更新
+addon-detail-updates-radio-default = 預設
+addon-detail-updates-radio-on = 開啟
+addon-detail-updates-radio-off = 關閉
+addon-detail-update-check-label = 檢查更新
+install-update-button = 更新
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = 允許於隱私瀏覽視窗運作
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = 允許後,您在隱私瀏覽模式上網時,擴充套件將可得知您的線上行為。<a data-l10n-name="learn-more">了解更多</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = 允許
+addon-detail-private-browsing-disallow = 不允許
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = 可於受限網站運作
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = 允許後,擴充套件將能夠存取受 { -vendor-short-name } 限制的網站。請只有在信任此擴充套件時岑允許。
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = 允許
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = 不允許
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } 僅推薦符合我們的安全性與效能標準的擴充套件
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = 由 Mozilla 打造的官方附加元件,符合各種安全性與運作效能標準
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = 我們檢查過此擴充套件,確認符合安全性與運作效能標準
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = 可用的更新
+recent-updates-heading = 最近的更新
+release-notes-loading = 載入中…
+release-notes-error = 抱歉,載入發行公告時發生錯誤。
+addon-permissions-empty = 此擴充套件並未要求任何權限
+addon-permissions-required = 核心功能需要下列權限:
+addon-permissions-optional = 選用功能需要下列權限:
+addon-permissions-learnmore = 了解權限的更多資訊
+recommended-extensions-heading = 推薦的擴充套件
+recommended-themes-heading = 推薦的佈景主題
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = 讓 <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> 有下列權限:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = 突然有個靈感嗎?<a data-l10n-name="link">使用 Firefox Color 來打造自己的佈景主題。</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = 管理您的擴充套件
+theme-heading = 管理您的佈景主題
+plugin-heading = 管理您的外掛程式
+dictionary-heading = 管理您的字典
+locale-heading = 管理您的語言套件
+updates-heading = 管理您的更新
+sitepermission-heading = 管理網站權限
+discover-heading = 個人化您的 { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = 管理擴充套件快速鍵
+default-heading-search-label = 看更多附加元件!
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = 在 addons.mozilla.org 搜尋
+addon-page-options-button =
+ .title = 所有附加元件的工具
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } 與 { -brand-short-name } { $version } 不相容。
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } 與 { -brand-short-name } { $version } 不相容。
+details-notification-incompatible-link = 更多資訊
+details-notification-unsigned-and-disabled = 無法驗證 { $name } 於 { -brand-short-name } 使用,已被停用。
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = 無法驗證 { $name } 於 { -brand-short-name } 使用,已被停用。
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = 更多資訊
+details-notification-unsigned = 無法驗證 { $name } 於 { -brand-short-name } 使用,若要使用請小心。
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = 無法驗證 { $name } 於 { -brand-short-name } 使用,若要使用請小心。
+details-notification-unsigned-link = 更多資訊
+details-notification-blocked = 因為安全性或穩定性因素,{ $name } 已被停用。
+details-notification-blocked2 =
+ .message = 因為安全性或穩定性因素,{ $name } 已被停用。
+details-notification-blocked-link = 更多資訊
+details-notification-softblocked = 已知 { $name } 會造成安全性或穩定性問題。
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = 已知 { $name } 會造成安全性或穩定性問題。
+details-notification-softblocked-link = 更多資訊
+details-notification-gmp-pending = 即將安裝 { $name }。
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = 即將安裝 { $name }。
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = 授權資訊
+plugins-gmp-privacy-info = 隱私權資訊
+plugins-openh264-name = Cisco Systems, Inc. 提供的 OpenH264 視訊解碼器
+plugins-openh264-description = 此外掛程式是由 Mozilla 自動安裝,以符合 WebRTC 規範,並讓您能夠與需要使用 H.264 視訊解碼器的裝置溝通。您可至 http://www.openh264.org/ 取得解碼器的原始碼,並了解此實作的相關資訊。
+plugins-widevine-name = Google Inc. 提供的 Widevine 內容解碼模組
+plugins-widevine-description = 此外掛程式讓您可播放相容於 Encrypted Media Extensions 規格的加密媒體內容。加密媒體內容通常用於防止複製,或是需收費的媒體內容。可到 https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ 取得 Encrypted Media Extensions 的更多資訊。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..641b751079
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = 關閉
+label-enable = 開啟
+label-interventions = 介入
+label-more-information = 更多資訊請參考: Bug { $bug }
+label-overrides = 忽略預設使用者代理字串
+text-disabled-in-about-config = 已在 about:config 關閉此功能
+text-no-interventions = 未使用任何介入功能
+text-no-overrides = 未忽略任何預設 User Agent
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock 網站修正檔
+text-no-smartblock = 未使用任何 SmartBlock 網站修正檔
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20b942ca2f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } Debug Ping 檢視器
+about-glean-page-title2 = 關於 { -glean-brand-name }
+about-glean-header = 關於 { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ 是一套 { -vendor-short-name } 專案所使用的資料收集程式庫。本介面是設計來讓開發者與測試者能夠手動<a data-l10n-name="fog-link">操作測試</a>。
+about-glean-upload-enabled = 已啟用資料上傳。
+about-glean-upload-disabled = 已停用資料上傳。
+about-glean-upload-enabled-local = 僅允許資料上傳至本機伺服器。
+about-glean-upload-fake-enabled = 已停用資料上傳,但我們告訴 { glean-sdk-brand-name } 本功能仍然啟用,這樣才可在本機紀錄資料。註:若您設定了除錯標籤,將無視設定一律將 ping 上傳至 <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a>。
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = 相關的<a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">偏好設定與軟體定義</a>包含:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = 關於測試
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing = 完整的操作教學文件撰寫於 <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } 測試文件</a>與 <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name } 文件</a>中。但簡單來說,如果要手動測試您的測試工具是否正常,應該:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (不送出任何 ping)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = 在左方欄位填寫好記的除錯用標籤,這樣之後才能快速找到您的 ping。
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = 設定一組好記的除錯用標籤<span>(少於 20 個字,只接受英數字與 - 連字號)</span>,這樣之後才能找到您的 ping。
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names = 請從左方清單選擇您的測試儀器所在的位置。若位於<a data-l10n-name="custom-ping-link">自訂 ping</a>,請選擇該項目;否則預設的 <code>event</code> 指標是 <code>event</code>,而其他所有指標的預設值為 <code>metrics</code> ping。
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings = (若您也想要在送出 Ping 時紀錄下來,請勾選左邊的選取盒,非必選。另外還需要<a data-l10n-name="enable-logging-link">開啟記錄</a>。)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit = 按下上方按鈕即可將所有 { -glean-brand-name } ping 加上您的標籤,並送出選擇的 ping。(按下按鈕後直到重新啟動應用程式前所送出的 ping 都將標上 <code>{ $debug-tag }</code>。)
+about-glean-li-for-visit-gdpv = <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">請到 { glean-debug-ping-viewer-brand-name }頁面即可檢視含有您指定標籤的 ping</a>。按下按鈕後的幾秒鐘後 ping 就應該出現,有時會需要稍等幾分鐘。
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation = 若需進行 <i>ad hoc 臨時測試</i>,也可以在 <code>about:glean</code> 本頁面開啟開發者主控台,使用 <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> 等 <code>testGetValue()</code> API 來決定測試儀器中的特定值。
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 = 若需進行 <i>ad hoc 臨時測試</i>,也可以在 <code>about:glean</code> 本頁面開啟開發者主控台,使用 <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> 等 <code>testGetValue()</code> API 來取得 <code>metric.category.metric_name</code> 儀器中的資訊,決定測試儀器中的特定值。
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note = 註:您正透過開發者工具主控台使用 Glean JS API。這代表指標的分類與名稱會使用 <code>camelCase</code> 格式顯示,而與 Rust 及 C++ API 格式不同。
+controls-button-label-verbose = 套用設定並送出 ping
+about-glean-about-data-header = 關於資料
+about-glean-about-data-explanation = 要瀏覽收集的資料清單,請參考 <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } 字典</a>。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..294a4447b4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = 純 HTTPS 模式警示
+about-httpsonly-title-site-not-available = 無法使用安全網站
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = 為了加強安全性,您開啟了純 HTTPS 模式,但 <em>{ $websiteUrl }</em> 的 HTTPS 版本無法使用。
+about-httpsonly-explanation-question = 可能是什麼原因造成的?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = 很有可能只是網站不支援 HTTPS。
+about-httpsonly-explanation-risk = 也可能是有人正打算攻擊您。若您還是要開啟此網站,就不該在網站中輸入密碼、E-Mail 帳號、信用卡資料等敏感性資訊。
+about-httpsonly-explanation-continue = 若繼續,將暫時針對此網站關閉純 HTTPS 模式。
+about-httpsonly-button-continue-to-site = 繼續前往 HTTP 網站
+about-httpsonly-button-go-back = 回上一頁
+about-httpsonly-link-learn-more = 更多資訊…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = 可能有不同網址
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = 此網站有個安全加密版本位於 <em>www.{ $websiteUrl }</em>,您可以改造訪此網頁,而不是目前的開啟的 <em>{ $websiteUrl }</em>。
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = 前往 www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ebd07cf355
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = 關於記錄功能
+about-logging-page-title = 記錄管理員
+about-logging-current-log-file = 目前的紀錄檔:
+about-logging-new-log-file = 新記錄檔:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = 目前啟用的記錄模組:
+about-logging-log-tutorial = 請參考 <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> 一文當中的使用教學來使用此工具。
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = 開啟資料夾
+about-logging-set-log-file = 設定記錄檔
+about-logging-set-log-modules = 設定記錄模組
+about-logging-start-logging = 開始記錄
+about-logging-stop-logging = 停止紀錄
+about-logging-buttons-disabled = 已透過環境變數設定記錄功能,無法動態調整。
+about-logging-some-elements-disabled = 已透過網址設定記錄功能,無法動態調整某些設定。
+about-logging-info = 資訊:
+about-logging-log-modules-selection = 選擇記錄模組
+about-logging-new-log-modules = 新記錄模組:
+about-logging-logging-output-selection = 輸出記錄資料
+about-logging-logging-to-file = 記錄到檔案
+about-logging-logging-to-profiler = 記錄到 { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = 無
+about-logging-no-log-file = 無
+about-logging-logging-preset-selector-text = 預設記錄類型:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = 開啟紀錄訊息的堆疊追踪
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = 網路連線
+about-logging-preset-networking-description = 用來診斷網路問題的記錄模組
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookie
+about-logging-preset-networking-cookie-description = 用來診斷 Cookie 問題的記錄模組
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = 用來診斷 WebSocket 問題的記錄模組
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = 用來診斷 HTTP/3 與 QUIC 問題的記錄模組
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3 上傳速度
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = 用來診斷 HTTP/3 上傳速度問題的記錄模組
+about-logging-preset-media-playback-label = 媒體播放
+about-logging-preset-media-playback-description = 用來診斷媒體播放問題(非網路會議問題)的記錄模組
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = 用來診斷 WebRTC 問題的記錄模組
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = 用來診斷 WebGPU 問題的記錄模組
+about-logging-preset-gfx-label = 圖形
+about-logging-preset-gfx-description = 用來診斷圖型問題的記錄模組
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = 用來診斷 Microsoft Windows 問題的記錄模組
+about-logging-preset-custom-label = 自訂
+about-logging-preset-custom-description = 手動選擇的記錄模組
+# Error handling
+about-logging-error = 錯誤:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Key「{ $k }」的值「{ $v }」無效
+about-logging-unknown-logging-preset = 預設記錄類型「{ $v }」未知
+about-logging-unknown-profiler-preset = 預設效能檢測類型「{ $v }」未知
+about-logging-unknown-option = about:logging 選項「{ $k }」未知
+about-logging-configuration-url-ignored = 已忽略設定網址
+about-logging-file-and-profiler-override = 無法同時強制輸出到檔案並忽略效能檢測器選項
+about-logging-configured-via-url = 透過網址設定的選項
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0d0f336e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = The Book of Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
+ works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
+ acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
+ sent it out across the world.
+about-mozilla-from-6-27 = from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de955f357a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = 關於網路連線
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = 清除 DNS 快取
+about-networking-dns-trr-url = DoH 網址
+about-networking-dns-trr-mode = DoH 模式
+about-networking-dns-suffix = DNS 後綴
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = 更新
+about-networking-auto-refresh = 每三秒自動重新整理
+about-networking-hostname = 主機名稱
+about-networking-port = 埠號
+about-networking-http-version = HTTP 版本
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = 使用中
+about-networking-idle = 閒置
+about-networking-host = 主機
+about-networking-type = 類型
+about-networking-sent = 已送出
+about-networking-received = 已接收
+about-networking-family = Family
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = 地址
+about-networking-expires = 期限(秒)
+about-networking-originAttributesSuffix = Isolation Key
+about-networking-flags = 其他旗標
+about-networking-messages-sent = 送出的訊息數
+about-networking-messages-received = 接收的訊息數
+about-networking-bytes-sent = 送出的位元組數
+about-networking-bytes-received = 接收的位元組數
+about-networking-logging = 紀錄
+about-networking-dns-lookup = DNS 查詢
+about-networking-dns-lookup-button = 解析
+about-networking-dns-domain = 網域:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = RCWN 統計
+about-networking-rcwn-status = RCWN 狀態
+about-networking-rcwn-cache-won-count = 快取優先計數
+about-networking-rcwn-net-won-count = 網路優先計數
+about-networking-total-network-requests = 總網路請求數量
+about-networking-rcwn-operation = 快取操作
+about-networking-rcwn-perf-open = 開啟
+about-networking-rcwn-perf-read = 讀取
+about-networking-rcwn-perf-write = 寫入
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = 項目開啟
+about-networking-rcwn-avg-short = 短平均
+about-networking-rcwn-avg-long = 長平均
+about-networking-rcwn-std-dev-long = 長標準差
+about-networking-rcwn-cache-slow = 快取較慢數量
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = 快取較快數量
+about-networking-networkid = 網路 ID
+about-networking-networkid-id = 網路 ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = 此頁面已移動至 <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>。
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = 網路已連線
+about-networking-networkid-status-known = 已知網路連線狀態
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67f946d6f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = 工作管理員
+
+## Column headers
+
+column-name = 名稱
+column-type = 類型
+column-energy-impact = 能源影響
+column-memory = 記憶體
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = 最近關閉的分頁
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = 預先載入: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = 分頁標籤
+type-subframe = 子畫框
+type-tracker = 追蹤器
+type-addon = 附加元件
+type-browser = 瀏覽器
+type-worker = Worker
+type-other = 其他
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = 高({ $value })
+energy-impact-medium = 中({ $value })
+energy-impact-low = 低({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = 關閉分頁
+show-addon =
+ .title = 在附加元件管理員中顯示
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ 載入後的調度: { $totalDispatches }({ $totalDuration }ms)
+ 最後幾秒的調度: { $dispatchesSincePrevious }({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a466b3cde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = 關於外掛程式
+installed-plugins-label = 已安裝的外掛程式
+no-plugins-are-installed-label = 找不到已安裝的外掛程式
+deprecation-description = 少了點東西嗎?已不再支援某些外掛程式。<a data-l10n-name="deprecation-link">了解更多。</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = 少了點東西嗎?已不再支援某些外掛程式。
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">檔案:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">路徑:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">版本:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">狀態:</span> 已啟用
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">狀態:</span> 已啟用 ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">狀態:</span> 已停用
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">狀態:</span> 已停用 ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME 型態:
+description-label = 描述
+suffixes-label = 副檔名
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = 授權資訊
+plugins-gmp-privacy-info = 隱私權資訊
+plugins-openh264-name = Cisco Systems, Inc. 提供的 OpenH264 視訊解碼器
+plugins-openh264-description = 此外掛程式是由 Mozilla 自動安裝,以符合 WebRTC 規範,並讓您能夠與需要使用 H.264 視訊解碼器的裝置溝通。您可至 http://www.openh264.org/ 取得解碼器的原始碼,並了解此實作的相關資訊。
+plugins-widevine-name = Google Inc. 提供的 Widevine 內容解碼模組
+plugins-widevine-description = 此外掛程式讓您可播放相容於 Encrypted Media Extensions 規格的加密媒體內容。加密媒體內容通常用於防止複製,或是需收費的媒體內容。可到 https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ 取得 Encrypted Media Extensions 的更多資訊。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd59eadfc6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = 處理程序管理員
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = 動作
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = 解除載入分頁並結束處理程序
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = 關閉分頁
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ *[other] 檢測此處理程序的所有執行緒 { $duration } 秒
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = 名稱
+about-processes-column-memory-resident = 記憶體
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name }({ $pid })
+about-processes-web-process = 共享的網頁處理程序({ $pid })
+about-processes-file-process = 檔案({ $pid })
+about-processes-extension-process = 擴充套件({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = about: 頁面({ $pid })
+about-processes-plugin-process = 外掛程式({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } 網站({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko 媒體外掛程式({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR({ $pid })
+about-processes-rdd-process = 資料解碼器({ $pid })
+about-processes-socket-process = 網路({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = 遠端沙盒溝通工具({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Fork 伺服器({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = 預先分配({ $pid })
+about-processes-utility-process = 小工具({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = 其他: { $type }({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin }({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin }({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin }({ $pid },隔離跨來源)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — 隱私({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — 隱私({ $pid },隔離跨來源)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ *[other] { $active } 個忙碌的執行緒,共 { $number } 個: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ *[other] { $number } 個閒置的執行緒
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = 執行緒 ID: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = 分頁: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = 預先載入的新分頁
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = 子畫框: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = 子畫框({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = 未知執行者
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = 通用音訊解碼器
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media 音訊解碼器
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework 音訊解碼器
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows Utils
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windows 檔案對話框
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = 總 CPU 時間: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (測量中)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = 總 CPU 時間: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = 閒置
+ .title = 總 CPU 時間: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = 變化: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = 秒
+duration-unit-m = 分
+duration-unit-h = 時
+duration-unit-d = 天
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64db9e6e66
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = 關於設定檔
+profiles-subtitle = 此頁面可幫助您管理設定檔。不同的設定檔會有自己的小世界,能夠分隔開不同的瀏覽紀錄、書籤、設定與附加元件。
+profiles-create = 建立新設定檔
+profiles-restart-title = 重新啟動
+profiles-restart-in-safe-mode = 重新啟動但停用附加元件…
+profiles-restart-normal = 正常重新啟動…
+profiles-conflict = 有另一套 { -brand-product-name } 對設定檔做了異動。您必須重新啟動 { -brand-short-name } 才能再做變動。
+profiles-flush-fail-title = 未儲存變更
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = 發生未預期的錯誤,無法儲存變更。
+profiles-flush-restart-button = 重新啟動 { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = 設定檔: { $name }
+profiles-is-default = 預設設定檔
+profiles-rootdir = 根目錄
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = 本機目錄
+profiles-current-profile = 這個設定檔正在使用中,無法刪除。
+profiles-in-use-profile = 其他應用程式正在使用此設定檔,無法刪除。
+
+profiles-rename = 重新命名
+profiles-remove = 移除
+profiles-set-as-default = 設為預設設定檔
+profiles-launch-profile = 用新瀏覽器啟動此設定檔
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = 無法設為預設值
+profiles-cannot-set-as-default-message = 無法更改 { -brand-short-name } 的預設設定檔。
+
+profiles-yes = 是
+profiles-no = 否
+
+profiles-rename-profile-title = 變更設定檔名稱
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = 重新命名設定檔 { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = 設定檔名稱無效
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = 設定檔名稱不能為「{ $name }」。
+
+profiles-delete-profile-title = 刪除設定檔
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ 刪除設定檔會移除設定檔列表中的項目,而且無法復原。
+ 您也可以同時刪除設定檔內含的資料檔,包括您的設定、憑證和其他個人資料等。這個選項會刪除資料夾「{ $dir }」而且無法復原。
+ 您想刪除設定檔內含的資料檔案嗎?
+profiles-delete-files = 刪除檔案
+profiles-dont-delete-files = 不要刪除檔案
+
+profiles-delete-profile-failed-title = 錯誤
+profiles-delete-profile-failed-message = 嘗試刪除此設定檔時發生錯誤。
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 顯示於 Finder
+ [windows] 開啟資料夾
+ *[other] 開啟資料夾
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19c1c1800d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = 載入中…
+about-reader-load-error = 無法自頁面載入文章
+
+about-reader-color-scheme-light = 亮色調
+ .title = 亮色主題
+about-reader-color-scheme-dark = 暗色調
+ .title = 暗色主題
+about-reader-color-scheme-sepia = 棕褐色調
+ .title = 棕褐色調主題
+about-reader-color-scheme-auto = 自動
+ .title = 自動色彩布景
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time = { $range } 分鐘
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = 縮小文字
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = 放大文字
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = 縮小內容寬度
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = 放大內容寬度
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = 縮小行高
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = 增加行高
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = 襯線字
+about-reader-font-type-sans-serif = 無襯線字
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = 關閉閱讀模式
+about-reader-toolbar-type-controls = 字體控制
+about-reader-toolbar-savetopocket = 儲存到 { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a13a7ff598
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = 關於您的權利
+rights-intro = { -brand-full-name } 是一套自由且開放原始碼的軟體,由來自世界各地數千位成員組成的社群所打造。有一些您應該知道的事:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } 是依照 <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla 公眾授權條款</a>中的條件所提供給您的。這表示您可以使用、複製,或散布 { -brand-short-name } 給其他人。歡迎您自行修改 { -brand-short-name } 的原始碼以滿足您的需求;Mozilla 公眾授權條款也同時賦予您散佈修改版本的權利。
+rights-intro-point-2 = 您並未被授權使用 Mozilla 基金會或任何相關部門的商標,包含但不限於 Firefox 的名稱或圖示。您可以在<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">這裡</a>找到更多關於商標的使用條款。
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } 當中的一些功能,像是程式錯誤回報員,將會讓您可以選擇是否要送出回饋給 { -vendor-short-name }。在送出回饋時,您必須授權 { -vendor-short-name } 使用您所送出的回饋內容以改善其產品、發布回饋內容於其網站,並散佈這些使用者回饋。
+rights-intro-point-4 = 關於我們如何使用您透過 { -brand-short-name } 送出給 { -vendor-short-name } 的個人資訊的方法位於 <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } 隱私權保護政策</a>。
+rights-intro-point-4-unbranded = 適用此產品的隱私權保護政策應在此處列出。
+rights-intro-point-5 = 一些 { -brand-short-name } 的功能將會用到以網頁為基礎的資訊服務,然而我們無法保證這些資料完全正確。您可以在<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">服務聲明條款</a>找到更多資訊,包括如何停用這些服務的說明。
+rights-intro-point-5-unbranded = 若此產品包含任何網站資訊服務,適用的服務條款應寫在<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">網站資訊服務</a>章節。
+rights-intro-point-6 = { -brand-short-name } 需要下載某些第三方內容解碼程式才能播放某些格式的視訊內容。
+rights-webservices-header = 以網頁為基礎的 { -brand-full-name } 資訊服務
+rights-webservices = { -brand-full-name } 依照下列方式使用以網頁為基礎的資訊(以下簡稱「服務」)以在此二進位版本的 { -brand-short-name } 提供某些功能。如果您不想使用當中一或多個服務或不願意接受以下的服務條款,您可以停用這些功能或服務。停用某種特定功能或服務的方式可以在<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">這裡</a>找到,其它功能與服務可在應用程式偏好設定中停用。
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>不建議您停用 Safe Browsing 功能,因為這將可能會讓您打開不安全的網站。如果您仍然要完全停用此功能,請依照以下步驟:
+rights-safebrowsing-term-1 = 打開應用程式偏好設定
+rights-safebrowsing-term-2 = 選擇安全選項
+rights-safebrowsing-term-3 = 取消勾選選項以「{ enableSafeBrowsing-label }」
+enableSafeBrowsing-label = 封鎖危險及詐騙內容
+rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing 就會被停用
+rights-locationawarebrowsing = <strong>位置感知瀏覽: </strong>是永遠可選的,在您同意前不會送出任何資訊。如果您想要完全停用這些功能,請依照以下步驟:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = 在網址列輸入 <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = 輸入 geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = 雙擊 geo.enabled 這個項目
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = 位置感知瀏覽就會被停用
+rights-webservices-unbranded = 此產品包含的網站資訊服務,和停用這些服務的方法(若有的話),應該要寫在這裡。
+rights-webservices-term-unbranded = 適用於本產品的網站資訊服務聲明條款應該要寫在這裡。
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } 與其貢獻者、授權者,及伙伴致力於提供最新最準確的服務。然而,我們無法保證此資訊足夠完善且沒有錯誤。舉例,Safe Browsing 服務可能無法偵測出某些有風險的網站,或是錯誤地把安全的網站辨識為有問題的網站;位置感知服務當中由我們的服務提供者所回傳的位置資訊僅為估計值,我們與我們的服務提供者皆不保證回傳的位置資訊的準確度。
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } 保留嗣後自行修改服務內容或是停止相關服務的權利。
+rights-webservices-term-3 = 服務的提供網站透過本聲明授權使用者經由隨附的 { -brand-short-name } 使用這些服務。唯 { -vendor-short-name } 及其授權人保留其他與此服務無直接相關的權利。本網站資訊服務聲明條款,並無意限制任何基於 { -brand-short-name } 所適用的開放源碼授權條款給予軟體使用者的權利,亦不干預 { -brand-short-name } 開放源碼版本依其授權條款所能被進行的利用方式。
+rights-webservices-term-4 = <strong>這些「資訊服務」的內容依其現狀提供。{ -vendor-short-name } 與其貢獻者、授權人、與散布者,並不提供任何明示或隱含的保證,不擔保的範圍包含且不限於「資訊服務」的可用性及其他任何特定目的的使用。這些「資訊服務」的品質與效能沒有擔保,您須自行擔負使用此「資訊服務」可能產生的任何風險。若您所處的司法管轄區域不容許聲明條款預先排除或限制隱含性的保證,那麼本聲明裡關於隱含性保證的預先排除規定便不適用於您。</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>除非法律要求,{ -vendor-short-name }、它的貢獻者、授權人、與散布者不會對提供程式及「資訊服務」所造成的任何損害擔負責任,免責的範圍包含任何使用 { -brand-short-name } 與此「資訊服務」相關的,非直接的、特別的、偶發的、因果關係式的,以及示範性的懲罰性賠償金。如果法院就具體個案判定提供服務者仍需擔負上述的賠償責任,則各種損害賠償責任的總合須不逾美金五百元。若您所處的司法管轄區域不容許損害賠償責任的預先排除及限制,那麼本聲明裡關於損害賠償金的預先排除及限制規定便不適用於您。</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } 可在必要時更新聲明條款的內容。已公布聲明條款內容在沒有 { -vendor-short-name } 的書面同意下,任何人不得對其聲明內容進行修改或刪除。
+rights-webservices-term-7 = 本聲明條款的內容適用於美國加利福尼亞州法律,但準據法方面的相關規定除外。若此聲明條款有任何部分為承審司法機構認定無效或是無法執行,其他部分則仍然保持有效。若此正體中文翻譯版本與英文原文版本在解釋上有所疑義,則應以英文原文版本為準。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5f64e71c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = 關於 Service Workers
+about-service-workers-main-title = 註冊的 Service Worker
+about-service-workers-warning-not-enabled = 未啟用 Service Workers。
+about-service-workers-warning-no-service-workers = 未註冊 Service Workers。
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = 來源: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Scope:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>目前的 Worker 網址:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>使用中的快取名稱:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>等待中的快取名稱:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>推送端點</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>推送端點</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = 更新
+
+unregister-button = 取消註冊
+
+unregister-error = 此 Service Worker 取消註冊失敗。
+
+waiting = 等待中…
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ec12d2a95
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,409 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = 疑難排解資訊
+page-subtitle =
+ 此頁面包含技術資訊,可能可以幫您解決一些問題。
+ 如果您正在尋找關於 { -brand-short-name } 的一些常見問題,
+ 請看看我們的<a data-l10n-name="support-link">支援網站</a>。
+crashes-title = 錯誤資訊報表
+crashes-id = 報表編號
+crashes-send-date = 送出日期
+crashes-all-reports = 所有錯誤報表
+crashes-no-config = 此應用程式並未設定為要顯示錯誤資訊報表。
+support-addons-title = 附加元件
+support-addons-name = 名稱
+support-addons-type = 類型
+support-addons-enabled = 已啟用
+support-addons-version = 版本
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = 傳統使用者樣式表
+legacy-user-stylesheets-enabled = 啟用
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = 樣式表
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = 找不到樣式表
+security-software-title = 安全軟體
+security-software-type = 類型
+security-software-name = 名稱
+security-software-antivirus = 防毒軟體
+security-software-antispyware = 防間諜軟體
+security-software-firewall = 防火牆
+features-title = { -brand-short-name } 功能
+features-name = 名稱
+features-version = 版本
+features-id = ID
+processes-title = 遠端處理程序
+processes-type = 類型
+processes-count = 數量
+app-basics-title = 應用程式一般資訊
+app-basics-name = 名稱
+app-basics-version = 版本
+app-basics-build-id = Build ID
+app-basics-distribution-id = 發行 ID
+app-basics-update-channel = 更新頻道
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] 更新目錄
+ *[other] 更新資料夾
+ }
+app-basics-update-history = 更新記錄
+app-basics-show-update-history = 顯示更新記錄
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = 應用程式二進位檔案
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] 設定檔目錄
+ *[other] 設定檔目錄
+ }
+app-basics-enabled-plugins = 啟用的外掛程式
+app-basics-build-config = 編譯設定
+app-basics-user-agent = 使用者代理字串(User Agent)
+app-basics-os = 作業系統
+app-basics-os-theme = 作業系統佈景主題
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = 經 Rosetta 轉譯
+app-basics-memory-use = 記憶體使用量
+app-basics-performance = 效能
+app-basics-service-workers = 註冊的 Service Worker
+app-basics-third-party = 第三方模組
+app-basics-profiles = 設定檔
+app-basics-launcher-process-status = 啟動器處理程序
+app-basics-multi-process-support = 多程序視窗
+app-basics-fission-support = Fission 視窗
+app-basics-remote-processes-count = 遠端處理程序
+app-basics-enterprise-policies = 企業政策
+app-basics-location-service-key-google = Google Location Service 金鑰
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing 金鑰
+app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service 金鑰
+app-basics-safe-mode = 安全模式
+app-basics-memory-size = 記憶體大小(RAM)
+app-basics-disk-available = 磁碟可用空間大小
+app-basics-pointing-devices = 指向裝置
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 顯示於 Finder
+ [windows] 開啟資料夾
+ *[other] 開啟資料夾
+ }
+environment-variables-title = 環境變數
+environment-variables-name = 名稱
+environment-variables-value = 值
+experimental-features-title = 實驗功能
+experimental-features-name = 名稱
+experimental-features-value = 值
+modified-key-prefs-title = 修改過的重要偏好設定
+modified-prefs-name = 名稱
+modified-prefs-value = 值
+user-js-title = user.js 偏好設定
+user-js-description = 您的設定檔資料夾中有一個 <a data-l10n-name="user-js-link">user.js 檔案</a>,當中包含不是由 { -brand-short-name } 所建立的偏好設定。
+locked-key-prefs-title = 被鎖定的重要偏好設定
+locked-prefs-name = 名稱
+locked-prefs-value = 值
+graphics-title = 圖形
+graphics-features-title = 功能
+graphics-diagnostics-title = 診斷
+graphics-failure-log-title = 錯誤紀錄
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = 決策紀錄
+graphics-crash-guards-title = 因 Crash Guard 停用的功能
+graphics-workarounds-title = Workarounds
+graphics-device-pixel-ratios = Window 的裝置畫素比例
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = 視窗通訊協定
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = 桌面環境
+place-database-title = Places 資料庫
+place-database-stats = 統計資訊
+place-database-stats-show = 顯示統計資訊
+place-database-stats-hide = 隱藏統計資訊
+place-database-stats-entity = 實體
+place-database-stats-count = 數量
+place-database-stats-size-kib = 大小 (KiB)
+place-database-stats-size-perc = 大小 (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = 效率 (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = 順序性 (%)
+place-database-integrity = 資料完整
+place-database-verify-integrity = 確認資料完整
+a11y-title = 輔助功能
+a11y-activated = 已啟用
+a11y-force-disabled = 已強迫停用輔助功能
+a11y-handler-used = 已使用 Accessible Handler
+a11y-instantiator = Accessibility Instantiator
+library-version-title = 程式庫版本
+copy-text-to-clipboard-label = 將文字複製到剪貼簿
+copy-raw-data-to-clipboard-label = 將原始資料複製到剪貼簿
+sandbox-title = 沙盒
+sandbox-sys-call-log-title = 被拒絕的系統呼叫
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = 秒鐘前
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = 程序類型
+sandbox-sys-call-number = 系統呼叫
+sandbox-sys-call-args = 引數
+troubleshoot-mode-title = 診斷問題
+restart-in-troubleshoot-mode-label = 疑難排解模式…
+clear-startup-cache-title = 也可清除啟動快取
+clear-startup-cache-label = 清除啟動快取…
+startup-cache-dialog-title2 = 要重新啟動 { -brand-short-name } 來清理啟動快取嗎?
+startup-cache-dialog-body2 = 將不會更改您的設定或移除擴充套件。
+restart-button-label = 重新啟動
+
+## Media titles
+
+audio-backend = 音效後端
+max-audio-channels = 最大頻道數
+sample-rate = 偏好取樣率
+roundtrip-latency = 往返延遲(標準差)
+media-title = 媒體
+media-output-devices-title = 輸出裝置
+media-input-devices-title = 輸入裝置
+media-device-name = 名稱
+media-device-group = 群組
+media-device-vendor = 廠商
+media-device-state = 狀態
+media-device-preferred = 偏好使用
+media-device-format = 格式
+media-device-channels = 頻道
+media-device-rate = 取樣率
+media-device-latency = 延滯
+media-capabilities-title = 媒體能力
+media-codec-support-info = 解碼器支援資訊
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = 列舉資料庫
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = 軟體解碼
+media-codec-support-hw-decoding = 硬體解碼
+media-codec-support-codec-name = 解碼器名稱
+media-codec-support-supported = 支援
+media-codec-support-unsupported = 不支援
+media-codec-support-error = 無法取得 Codec 支援資訊,請在播放媒體檔案後再試一次。
+media-codec-support-lack-of-extension = 安裝擴充套件
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = 內容解密模組資訊
+media-key-system-name = 金鑰系統名稱
+media-video-robustness = 視訊穩健性
+media-audio-robustness = 音訊穩健性
+media-cdm-capabilities = 系統能力
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = 不加密片頭(Clear Lead)
+
+##
+
+intl-title = 國際化與在地化
+intl-app-title = 應用程式設定
+intl-locales-requested = 要求使用的語系
+intl-locales-available = 可用的語系
+intl-locales-supported = 應用程式語系
+intl-locales-default = 預設語系
+intl-os-title = 作業系統
+intl-os-prefs-system-locales = 系統語系
+intl-regional-prefs = 區域偏好設定
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = 遠端除錯(Chromium 通訊協定)
+remote-debugging-accepting-connections = 接受連線
+remote-debugging-url = 網址
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days = 最近 { $days } 天內的錯誤資訊報表
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes = { $minutes } 分鐘前
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours = { $hours } 小時前
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days = { $days } 天前
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports = 所有錯誤資訊報表(包含 { $reports } 筆在指定時間範圍內,還在處理中的報表)
+raw-data-copied = 已複製原始資料至剪貼簿
+text-copied = 已複製文字至剪貼簿
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = 因為您的顯示卡驅動程式版本過舊,已封鎖此功能。
+blocked-gfx-card = 因為未解決的顯示卡驅動程式問題,已封鎖此功能。
+blocked-os-version = 因為您的作業系統版本過舊,已封鎖此功能。
+blocked-mismatched-version = 因為您的系統登錄檔與顯示卡驅動程式 DLL 檔案的版本不符,已封鎖此功能。
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = 因為您的顯示卡驅動程式版本過舊,已封鎖此功能。請試著更新您的顯示卡驅動程式到 { $driverVersion } 或更新版本。
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType 參數
+compositing = 合成
+hardware-h264 = H264 硬體解碼
+main-thread-no-omtc = 主執行緒,無 OMTC
+yes = 是
+no = 否
+unknown = 未知
+virtual-monitor-disp = 虛擬螢幕顯示
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = 找到
+missing = 缺少
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = 顯示卡名稱
+gpu-vendor-id = 銷售商 ID (Vendor ID)
+gpu-device-id = 裝置 ID (Device ID)
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = 顯示卡驅動程式
+gpu-ram = 顯示卡記憶體大小
+gpu-driver-vendor = 驅動程式廠商
+gpu-driver-version = 驅動程式版本
+gpu-driver-date = 驅動程式日期
+gpu-active = 啟用
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 驅動程式 WSI 資訊
+webgl1-renderer = WebGL 1 驅動程式 Renderer
+webgl1-version = WebGL 1 驅動程式版本
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 驅動程式擴充套件
+webgl1-extensions = WebGL 1 擴充套件
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 驅動程式 WSI 資訊
+webgl2-renderer = WebGL2 Renderer
+webgl2-version = WebGL 2 驅動程式 Renderer
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 驅動程式擴充套件
+webgl2-extensions = WebGL 2 擴充套件
+webgpu-default-adapter = WebGPU 預設顯示卡
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU 備用顯示卡
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = 由於有已知問題,被加入封鎖名單: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = 已封鎖,錯誤代碼 { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 合成器
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX 視訊解碼器
+reset-on-next-restart = 下次重新啟動時重設
+gpu-process-kill-button = 結束 GPU 處理程序
+gpu-device-reset = 裝置重設
+gpu-device-reset-button = 觸發裝置重設
+uses-tiling = 使用 Tiling
+content-uses-tiling = 使用 Tiling(內容)
+off-main-thread-paint-enabled = 已啟用 Off Main Thread Painting
+off-main-thread-paint-worker-count = Off Main Thread Painting Worker 數量
+target-frame-rate = 目標畫框率
+min-lib-versions = 預期應有的最小版本
+loaded-lib-versions = 使用中的版本
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF(過濾系統呼叫)
+has-seccomp-tsync = Seccomp 執行緒同步
+has-user-namespaces = 使用者命名空間
+has-privileged-user-namespaces = 取得權限程序的使用者命名空間
+can-sandbox-content = 內容程序沙盒
+can-sandbox-media = 媒體外掛程式沙盒
+content-sandbox-level = 內容程序沙盒等級
+effective-content-sandbox-level = 有效內容處理程序沙盒等級
+content-win32k-lockdown-state = 內容處理程序的 Win32k Lockdown 狀態
+support-sandbox-gpu-level = GPU 處理程序沙盒等級
+sandbox-proc-type-content = 內容
+sandbox-proc-type-file = 檔案內容
+sandbox-proc-type-media-plugin = 媒體外掛程式
+sandbox-proc-type-data-decoder = 資料解碼器
+startup-cache-title = 啟動快取
+startup-cache-disk-cache-path = 磁碟快取路徑
+startup-cache-ignore-disk-cache = 忽略磁碟快取
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = 在初始化時找到磁碟快取
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = 已寫入磁碟快取
+launcher-process-status-0 = 啟用
+launcher-process-status-1 = 由於失敗而停用
+launcher-process-status-2 = 強制停用
+launcher-process-status-unknown = 未知狀態
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = 由實驗關閉
+fission-status-experiment-treatment = 由實驗開啟
+fission-status-disabled-by-e10s-env = 由環境關閉
+fission-status-enabled-by-env = 由環境開啟
+fission-status-disabled-by-env = 由環境關閉
+fission-status-enabled-by-default = 預設開啟
+fission-status-disabled-by-default = 預設關閉
+fission-status-enabled-by-user-pref = 由使用者開啟
+fission-status-disabled-by-user-pref = 由使用者關閉
+fission-status-disabled-by-e10s-other = 已停用 e10s
+fission-status-enabled-by-rollout = 透過分階段推出啟用
+async-pan-zoom = 異步 Pan/Zoom
+apz-none = 無
+wheel-enabled = 已啟用滾輪輸入
+touch-enabled = 已啟用觸控輸入
+drag-enabled = 已開啟捲動列拖曳
+keyboard-enabled = 已啟用鍵盤
+autoscroll-enabled = 已開啟自動捲動
+zooming-enabled = 已開啟平滑手指縮放
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = 因為不支援的偏好設定: { $preferenceKey },已停用異步滾輪輸入
+touch-warning = 因為不支援的偏好設定: { $preferenceKey },已停用異步觸控輸入
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = 未使用
+policies-active = 使用中
+policies-error = 錯誤
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = 列印
+support-printing-troubleshoot = 疑難排解
+support-printing-clear-settings-button = 清除儲存的列印設定
+support-printing-modified-settings = 更改過的列印設定
+support-printing-prefs-name = 名稱
+support-printing-prefs-value = 值
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = 遠端實驗
+support-remote-experiments-name = 名稱
+support-remote-experiments-branch = 實驗分支
+support-remote-experiments-see-about-studies = 若需更多資訊,請參考 <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a>。當中包含如何關閉單一實驗,或防止 { -brand-short-name } 在未來進行任何此類實驗的資訊。
+support-remote-features-title = 遠端功能
+support-remote-features-name = 名稱
+support-remote-features-status = 狀態
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = 滑鼠
+pointing-device-touchscreen = 觸控螢幕
+pointing-device-pen-digitizer = 繪圖板
+pointing-device-none = 無指向裝置
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d4b2d72c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ping 資料來源:
+about-telemetry-show-current-data = 目前的資料
+about-telemetry-show-archived-ping-data = 已封存的 ping 資料
+about-telemetry-show-subsession-data = 顯示 subsession 資料
+about-telemetry-choose-ping = 選擇 ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Ping 類型
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = 今天
+about-telemetry-option-group-yesterday = 昨天
+about-telemetry-option-group-older = 較舊
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetry 資料
+about-telemetry-current-store = 目前的儲存區:
+about-telemetry-more-information = 想了解更多嗎?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> 當中描述了我們使用資料工具的方式。
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry 客戶端文件</a>當中包含資料收集概念、API 文件以及資料格式的參考資料。
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry 儀錶板</a>讓您可將 Mozilla 透過 Telemetry 收集到的資料以視覺化的方式呈現。
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> 當中提供 Telemetry 所收集的探測資料的詳細資訊與說明。
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = 用 JSON 檢視器開啟
+about-telemetry-home-section = 首頁
+about-telemetry-general-data-section = 一般資料
+about-telemetry-environment-data-section = 環境資料
+about-telemetry-session-info-section = 使用階段資訊
+about-telemetry-scalar-section = Scalars
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars
+about-telemetry-histograms-section = 柱狀圖
+about-telemetry-keyed-histogram-section = 分類柱狀圖
+about-telemetry-events-section = 事件
+about-telemetry-simple-measurements-section = 簡易測量
+about-telemetry-slow-sql-section = 慢速的 SQL 陳述句
+about-telemetry-addon-details-section = 附加元件詳情
+about-telemetry-late-writes-section = 慢速寫入
+about-telemetry-raw-payload-section = 原始酬載
+about-telemetry-raw = 原始 JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = 註: 已開啟慢速 SQL 除錯。將在下面顯示完整 SQL 字串,但不會送出到 Telemetry。
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = 取得堆疊的函數名稱
+about-telemetry-hide-stack-symbols = 顯示原始堆疊資料
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] 正式版資料
+ *[prerelease] 預先發行版資料
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] 開啟
+ *[disabled] 關閉
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ *[other] { $sampleCount } 個樣本、平均 = { $prettyAverage }、加總 = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = 此頁面顯示 Telemetry 所收集到效能、硬體設定、使用程度、以及自訂選項的相關資訊。此資訊將會傳送到 { $telemetryServerOwner } 以幫助改善 { -brand-full-name }。
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetry 正在收集{ about-telemetry-data-type },已<a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>上傳。
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = 每組資訊將集合在「<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>」送出,您正在看的是 { $name }, { $timestamp } ping。
+about-telemetry-data-details-current = 每組資訊將集合在「<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>」送出,您正在看的是目前的資料。
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = 在 { $selectedTitle } 中尋找
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = 在所有段落中尋找
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = 「{ $searchTerms }」的搜尋結果
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = 抱歉!{ $sectionName } 當中沒有「{ $currentSearchText }」的結果
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = 抱歉!所有段落中都沒有「{ $searchTerms }」的搜尋結果。
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = 抱歉!目前沒有「{ $sectionName }」的資料。
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = 目前的資料
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = 全部
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = 複製
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = 主要執行緒上的慢速 SQL 陳述式
+about-telemetry-slow-sql-other = Helper 執行緒中的慢速 SQL 陳述句
+about-telemetry-slow-sql-hits = 數量
+about-telemetry-slow-sql-average = 平均時間 (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = 陳述句
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = 附加元件 ID
+about-telemetry-addon-table-details = 詳細資訊
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } 提供者
+about-telemetry-keys-header = 屬性
+about-telemetry-names-header = 名稱
+about-telemetry-values-header = 值
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = 慢速寫入 #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = 堆疊:
+about-telemetry-memory-map-title = 記憶體地圖:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = 取回符號時發生錯誤。請確定您已連線到網路並再試一次。
+about-telemetry-time-stamp-header = 時間戳記
+about-telemetry-category-header = 分類
+about-telemetry-method-header = 方法
+about-telemetry-object-header = 物件
+about-telemetry-extra-header = 更多
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } 處理程序
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2300269654
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = 第三方模組資訊
+third-party-section-title = { -brand-short-name } 當中的第三方模組清單
+third-party-intro = 此頁面顯示插入到您的 { -brand-short-name } 的第三方程式模組。任何未經 Microsoft 或 { -vendor-short-name } 簽署過的模組都會被視為第三方模組。
+third-party-message-empty = 未偵測到任何第三方模組。
+third-party-message-no-duration = 未記錄
+third-party-detail-version = 檔案版本
+third-party-detail-vendor = 供應商資訊
+third-party-detail-occurrences = 次數
+ .title = 此模組已被載入幾次。
+third-party-detail-duration = 平均阻擋時間(ms)
+ .title = 此模組阻擋了應用程式多久。
+third-party-detail-app = 應用程式
+third-party-detail-publisher = 發佈者
+third-party-th-process = 處理程序
+third-party-th-duration = 載入時間長度(ms)
+third-party-th-status = 狀態
+third-party-tag-ime = IME 輸入法
+ .title = 當您使用第三方輸入法時就會載入此類模組。
+third-party-tag-shellex = Shell 擴充套件
+ .title = 開啟系統的檔案視窗時會載入此類模組。
+third-party-tag-background = 背景
+ .title = 此類模組在背景載入,不會阻擋應用程式運作。
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = 此模組未經簽署
+ .alt = 此模組未經簽署
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } 在此模組當中發生程式錯誤
+ .alt = { -brand-short-name } 在此模組當中發生程式錯誤
+third-party-status-loaded = 已載入
+third-party-status-blocked = 已封鎖
+third-party-status-redirected = 已重新導向
+third-party-button-copy-to-clipboard = 將原始資料複製到剪貼簿
+third-party-loading-data =
+ .alt = 正在載入系統資訊…
+ .title = 正在載入系統資訊…
+third-party-button-reload = 重新載入系統資訊
+ .title = 重新載入系統資訊
+third-party-button-open =
+ .title = 開啟檔案位置…
+third-party-button-to-block =
+ .title = 封鎖此模組
+ .aria-label = 封鎖此模組
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = 目前已封鎖,點擊即可取消封鎖。
+ .aria-label = 目前已封鎖,點擊即可取消封鎖。
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title = 目前標示為已封鎖,但此次執行 { -brand-short-name } 時已停用封鎖清單。請點擊即可取消封鎖。
+ .aria-label = 目前標示為已封鎖,但此次執行 { -brand-short-name } 時已停用封鎖清單。請點擊即可取消封鎖。
+third-party-button-to-block-module = 封鎖此模組
+ .title = 封鎖此模組
+ .aria-label = 封鎖此模組
+third-party-button-to-unblock-module = 取消封鎖此模組
+ .title = 目前已封鎖,點擊即可取消封鎖。
+ .aria-label = 目前已封鎖,點擊即可取消封鎖。
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = 取消封鎖此模組(封鎖清單目前已停用)
+ .title = 目前標示為已封鎖,但此次執行 { -brand-short-name } 時已停用封鎖清單。請點擊即可取消封鎖。
+ .aria-label = 目前標示為已封鎖,但此次執行 { -brand-short-name } 時已停用封鎖清單。請點擊即可取消封鎖。
+third-party-button-expand =
+ .title = 顯示詳細資訊
+third-party-button-collapse =
+ .title = 摺疊詳細資訊
+third-party-blocking-requires-restart = 若要封鎖第三方模組,必須重新啟動 { -brand-short-name }。
+third-party-should-restart-title = 重新啟動 { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = 立刻重新啟動
+third-party-restart-later = 稍後再重新啟動
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = 被 { -brand-short-name } 封鎖
+ .alt = 被 { -brand-short-name } 封鎖
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0316ea2aa4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = 關於 WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = 裝置資訊
+about-webauthn-info-subsection-title = 驗證器資訊
+about-webauthn-options-subsection-title = 驗證器選項
+about-webauthn-pin-section-title = PIN 碼管理
+about-webauthn-credential-management-section-title = 管理登入資訊
+about-webauthn-pin-required-section-title = 必須輸入 PIN 碼
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = 確認刪除
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = 請連結安全性 token。
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = 請觸摸想要管理的安全性 token。
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = 由於您的安全性 Token 不支援 CTAP2,無法管理選項。
+about-webauthn-text-not-available = 與此平台不相容。
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = 成功!
+about-webauthn-results-general-error = 發生錯誤!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] 發生錯誤:PIN 碼不正確,請再試一次。
+ *[other] 發生錯誤:PIN 碼不正確,請再試一次。您還有 { $retriesLeft } 次機會。
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = 發生錯誤:由於輸入了太多次錯誤的 PIN 碼,無法再嘗試登入。您的裝置已經鎖定,需要重設之後才可以再使用。
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = 發生錯誤:輸入的 PIN 碼太短。
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = 發生錯誤:輸入的 PIN 碼太長。
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = 發生錯誤:由於連續輸入太多次錯誤的 PIN 碼,驗證機制已暫時遭封鎖。您的裝置需要重新啟動(拔除再重新插入)才可繼續使用。
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = 發生錯誤:使用者取消操作。
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = 新 PIN 碼:
+about-webauthn-repeat-pin-label = 再次輸入新 PIN 碼:
+about-webauthn-current-pin-label = 目前的 PIN 碼:
+about-webauthn-pin-required-label = 請輸入您的 PIN 碼:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = 帳號密碼:
+about-webauthn-credential-list-empty = 裝置上未儲存登入資訊。
+about-webauthn-confirm-deletion-label = 即將刪除:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = 設定 PIN 碼
+about-webauthn-current-change-pin-button = 更改 PIN 碼
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = 列出登入資訊
+about-webauthn-cancel-button = 取消
+about-webauthn-send-pin-button = 確定
+about-webauthn-delete-button = 刪除
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = 使用者驗證
+about-webauthn-auth-option-up = 使用者存在
+about-webauthn-auth-option-clientpin = 客戶端 PIN 碼
+about-webauthn-auth-option-rk = Resident key
+about-webauthn-auth-option-plat = 平台裝置
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = 指令權限(pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = 客戶端 PIN 碼沒有 MakeCredential / GetAssertion 權限
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = 大型 blob
+about-webauthn-auth-option-ep = 企業證明
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = 登記生物識別資訊
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = 生物識別資訊原型(FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = 生物識別資訊註冊權限
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = 驗證器設定
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = 驗證器設定權限
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = 登入資訊管理
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Prototype 登入資訊管理
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = 設定最小 PIN 碼長度
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = 無須使用者驗證的 MakeCredential
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = 總是要求使用者驗證
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = 不支援
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = 製造商 prototype 設定指令
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = 剩餘可探索的登入資訊
+about-webauthn-auth-info-certifications = 憑證
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = 使用者驗證 modality
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = 偏好的平台使用者驗證方式
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = 設定 PIN 碼最小長度的最大可信任單位 ID
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = 最大登入資訊 blob 長度
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = 韌體版本
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = 最小 PIN 碼長度
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = 強制變更 PIN 碼
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = 大型 blob 陣列的最大大小
+about-webauthn-auth-info-algorithms = 演算法
+about-webauthn-auth-info-transports = 傳輸方式
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = 最大登入資訊 ID 長度
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = 清單中的最大登入資訊數量
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN 通訊協定
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = 最大訊息大小
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = 延伸資訊
+about-webauthn-auth-info-versions = 版本
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = 不支援
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76707e2f1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,322 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC 內部資訊
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = 將 about:webrtc 儲存至
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = 顯示關閉的 PeerConnections
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = 隱藏關閉的 PeerConnections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC 記錄
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = 開始 AEC 記錄
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = 停止 AEC 記錄
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC 紀錄中(請與來電者交談幾分鐘後再停止捕捉)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC 紀錄中(請與來電者交談幾分鐘後再停止捕捉)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = 需要設定環境變數 MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 才可以匯出 AEC 紀錄。請務必先理解可能造成的風險,再設定此環境變數。
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = 捕捉到的記錄檔位於: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = 自動重新整理
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = 預設自動重新整理
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = 重新整理
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = 資料頻道開啟數量:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = 資料頻道關閉數量:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = 本地 SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = 本地 SDP (提供)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = 本地 SDP (接聽)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = 遠端 SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = 遠端 SDP (提供)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = 遠端 SDP (接聽)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP 歷史
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP 剖析錯誤
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP 統計
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE 狀態
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE 統計
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE 重新啟動:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollback:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = 位元組已送出:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = 位元組已接收:
+about-webrtc-ice-component-id = 元件 ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = 本地
+about-webrtc-type-remote = 遠端
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = 已指定
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = 已選取
+about-webrtc-save-page-label = 儲存本頁
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = 除錯模式
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = 開始除錯模式
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = 停止除錯模式
+about-webrtc-enable-logging-label = 開啟 WebRTC 保留紀錄
+about-webrtc-stats-heading = 使用階段統計
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = RTCPeerConnection 統計資訊
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = 顯示 RTCPeerConnection 統計資訊
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = 隱藏 RTCPeerConnection 統計資訊
+about-webrtc-stats-clear = 清除紀錄
+about-webrtc-log-heading = 連線記錄
+about-webrtc-log-clear = 清除紀錄
+about-webrtc-log-show-msg = 顯示紀錄
+ .title = 點擊展開此段落
+about-webrtc-log-hide-msg = 隱藏紀錄
+ .title = 點擊摺疊此段落
+about-webrtc-log-section-show-msg = 顯示紀錄
+ .title = 點擊展開此段落
+about-webrtc-log-section-hide-msg = 隱藏紀錄
+ .title = 點擊摺疊此段落
+about-webrtc-copy-report-button = 複製報告
+about-webrtc-copy-report-history-button = 複製報告紀錄
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (已關閉) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = 傳送/接收:{ $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = 傳送:{ $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = 接收:{ $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = 本地候選
+about-webrtc-remote-candidate = 遠端候選
+about-webrtc-raw-candidates-heading = 所有原始候選
+about-webrtc-raw-local-candidate = 原始本地候選
+about-webrtc-raw-remote-candidate = 原始遠端候選
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = 顯示原始候選
+ .title = 點擊展開此段落
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = 隱藏原始候選
+ .title = 點擊摺疊此段落
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = 顯示原始候選
+ .title = 點擊展開此段落
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = 隱藏原始候選
+ .title = 點擊摺疊此段落
+about-webrtc-priority = 重要性
+about-webrtc-fold-show-msg = 顯示詳細資訊
+ .title = 點擊展開此段落
+about-webrtc-fold-hide-msg = 隱藏詳細資訊
+ .title = 點擊摺疊此段落
+about-webrtc-fold-default-show-msg = 顯示詳細資訊
+ .title = 點擊展開此段落
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = 隱藏詳細資訊
+ .title = 點擊摺疊此段落
+about-webrtc-dropped-frames-label = 捨棄的畫框數:
+about-webrtc-discarded-packets-label = 捨棄的封包數:
+about-webrtc-decoder-label = 解碼器
+about-webrtc-encoder-label = 編碼器
+about-webrtc-show-tab-label = 顯示分頁
+about-webrtc-current-framerate-label = 畫框率
+about-webrtc-width-px = 寬度(像素)
+about-webrtc-height-px = 高度(像素)
+about-webrtc-consecutive-frames = 連續畫框
+about-webrtc-time-elapsed = 經過時間(秒)
+about-webrtc-estimated-framerate = 估計畫框率
+about-webrtc-rotation-degrees = 旋轉(度)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = 接收到第一個畫框的時間戳記
+about-webrtc-last-frame-timestamp = 接收到最後一個畫框的時間戳記
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = 本地接收 SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = 遠端發送 SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = 顯示設定
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = 隱藏設定
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = 提供
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = 不提供
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = 使用者設定的 WebRTC 偏好設定
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = 使用者修改的 WebRTC 設定
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = 顯示使用者修改的 WebRTC 設定
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = 隱藏使用者修改的 WebRTC 設定
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = 估計頻寬
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = 軌道識別符
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = 傳送頻寬(位元組/秒)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = 接收頻寬(位元組/秒)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = 封包填充資料(位元組/秒)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = 間隔時間(ms)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT(ms)
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = 畫框統計資訊 - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = 已將頁面儲存至: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = 追蹤紀錄位於: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = 已進入除錯模式,追蹤紀錄位於: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = 捕捉到的記錄檔位於: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = 已將頁面儲存至: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ *[other] { $frames } 畫框
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ *[other] { $channels } 頻道
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ *[other] 已收到 { $packets } 個封包
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ *[other] 已捨棄 { $packets } 個封包
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ *[other] 已送出 { $packets } 個封包
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = 抖動 { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = 使用 藍色 強調太晚抵達的候選(接聽後才抵達)
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = 已將本地 SDP 時間戳記設為 { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = 已將遠端 SDP 時間戳記設為 { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = 時間戳記 { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }(+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = 顯示 SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = 隱藏 SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = 顯示媒體內容環境
+about-webrtc-media-context-hide-msg = 隱藏媒體內容環境
+about-webrtc-media-context-heading = 媒體內容環境
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2702b364c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Windows 訊息資訊
+windows-messages-intro = 此頁面顯示近期由 Windows 傳送給 { -brand-short-name } 瀏覽器視窗的訊息內容。粗體項目代表此視窗。請注意:此處顯示的是本頁面載入當下收到的訊息,若要確認最新收到的訊息請重新載入頁面。
+windows-messages-copy-to-clipboard = 複製到剪貼簿
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..696ffb7003
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = 回報 { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = 回報此擴充套件給 { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = 回報此網站權限附加元件給 { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = 回報此佈景主題給 { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = 有什麼問題?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = by <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore = 不確定要選擇哪項嗎?<a data-l10n-name="learnmore-link">了解關於回報擴充套件與佈景主題的相關資訊</a>
+abuse-report-learnmore-intro = 不確定要選擇哪項嗎?
+abuse-report-learnmore-link = 了解關於回報擴充套件與佈景主題的相關資訊
+abuse-report-submit-description = 請描述問題(選填)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = 如果有更多細節,我們可以比較簡單就找到問題的根源。請描述您遇到了哪些問題,也非常感謝您協助我們,確保網路環境的健康。
+abuse-report-submit-note = 註: 請不要在回報內容中放入個人資訊(姓名、E-Mail 信箱、電話號碼、地址等)。{ -vendor-short-name } 會永久保留回報內容的相關紀錄。
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = 取消
+abuse-report-next-button = 下一頁
+abuse-report-goback-button = 上一頁
+abuse-report-submit-button = 送出
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = 已取消回報 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>。
+abuse-report-messagebar-submitting = 正在傳送 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 的報告。
+abuse-report-messagebar-submitted = 感謝您回報。您想要移除 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 嗎?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = 感謝您回報。
+abuse-report-messagebar-removed-extension = 感謝您回報。已移除 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 擴充套件。
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = 感謝您回報。已移除 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 網站權限附加元件。
+abuse-report-messagebar-removed-theme = 感謝您回報。已移除 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 佈景主題。
+abuse-report-messagebar-error = 傳送<span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 的報告時,發生錯誤。
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = 由於最近傳送過另一份報告,並未傳送 <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> 的報告。
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = 已取消回報 { $addon-name }。
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = 正在傳送 { $addon-name } 的報告。
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = 感謝您回報。您想要移除 { $addon-name } 嗎?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = 感謝您回報。
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = 感謝您回報。已移除 { $addon-name } 擴充套件。
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = 感謝您回報。已移除 { $addon-name } 網站權限附加元件。
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = 感謝您回報。已移除 { $addon-name } 佈景主題。
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = 傳送{ $addon-name } 的報告時,發生錯誤。
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = 由於最近傳送過另一份報告,並未傳送 { $addon-name } 的報告。
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = 好,移除它
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = 不用,請保留
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = 好,移除它
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = 不用,請保留
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = 好,移除它
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = 不用,請保留
+abuse-report-messagebar-action-retry = 重試
+abuse-report-messagebar-action-cancel = 取消
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = 它破壞了我的電腦或洩漏我的資料
+abuse-report-damage-example = 例如: 安裝有害軟體,或竊取電腦資料
+abuse-report-spam-reason-v2 = 它包含垃圾內容或插入多餘的廣告
+abuse-report-spam-example = 例如: 在網頁中插入廣告
+abuse-report-settings-reason-v2 = 它沒有先詢問我或預先通知,就更改了我的搜尋引擎、首頁、新分頁頁面
+abuse-report-settings-suggestions = 回報問題前,您可以嘗試調整瀏覽器設定:
+abuse-report-settings-suggestions-search = 更改您的預設搜尋設定
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = 更改您的首頁與新分頁頁面
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = 它偽裝成與其無關的東西
+abuse-report-deceptive-example = 例如: 在描述中誤導使用者,或使用誤導圖片
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = 它無法正常運作、造成網站無法運作、拖慢 { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = 它無法正常運作、造成網站無法運作、拖慢 { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = 它無法運作或破壞瀏覽器顯示內容
+abuse-report-broken-example = 例如: 某些功能運作很慢、很難或無法使用,或是造成某些網站中的一部分無法載入,或看起來不正常
+abuse-report-broken-suggestions-extension = 聽起來您遇到 Bug 了。除了在此回報之外,能夠解決功能問題的最佳方式是直接連絡擴充套件的開發者。<a data-l10n-name="support-link">請造訪擴充套件網站</a>來取得開發者的連絡資訊。
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = 聽起來您遇到 Bug 了。除了在此回報之外,能夠解決功能問題的最佳方式是直接連絡網站的開發者。<a data-l10n-name="support-link">請造訪網站</a>來取得開發者的連絡資訊。
+abuse-report-broken-suggestions-theme = 聽起來您遇到 Bug 了。除了在此回報之外,能夠解決功能問題的最佳方式是直接連絡佈景主題的開發者。<a data-l10n-name="support-link">請造訪佈景主題網站</a>來取得開發者的連絡資訊。
+abuse-report-policy-reason-v2 = 它散播仇恨、暴力、非法內容
+abuse-report-policy-suggestions = 註: 若有著作權與商標問題,請依另一個流程處理。<a data-l10n-name="report-infringement-link">請依照本文當中的指示</a>來回報問題。
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = 我從未安裝此套件,也不知道如何移除
+abuse-report-unwanted-example = 例如: 電腦上的某套應用程式未經我同意就安裝了這個套件
+abuse-report-other-reason = 其他原因
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65488b9e47
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = 憑證
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = 找不到憑證資訊,或該憑證已經毀損。請再試一次。
+certificate-viewer-error-title = 有些東西不對勁。
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = 演算法
+certificate-viewer-certificate-authority = 憑證機構
+certificate-viewer-cipher-suite = 加密套件組
+certificate-viewer-common-name = 一般名稱
+certificate-viewer-email-address = 電子郵件地址
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = { $firstCertName } 的憑證
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = 註冊國家
+certificate-viewer-country = 國家
+certificate-viewer-curve = 曲線
+certificate-viewer-distribution-point = 發佈點
+certificate-viewer-dns-name = DNS 名稱
+certificate-viewer-ip-address = IP 地址
+certificate-viewer-other-name = 其他名稱
+certificate-viewer-exponent = 指數
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = 金鑰交換群組
+certificate-viewer-key-id = 金鑰 ID
+certificate-viewer-key-size = 金鑰大小
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = 公司註冊地
+certificate-viewer-locality = 地區
+certificate-viewer-location = 位置
+certificate-viewer-logid = Log ID
+certificate-viewer-method = 方法
+certificate-viewer-modulus = 模數
+certificate-viewer-name = 名稱
+certificate-viewer-not-after = 不晚於
+certificate-viewer-not-before = 不早於
+certificate-viewer-organization = 組織
+certificate-viewer-organizational-unit = 組織單位
+certificate-viewer-policy = 政策
+certificate-viewer-protocol = 通訊協定
+certificate-viewer-public-value = 公開值
+certificate-viewer-purposes = 用途
+certificate-viewer-qualifier = Qualifier
+certificate-viewer-qualifiers = Qualifier
+certificate-viewer-required = 必需
+certificate-viewer-unsupported = &lt;不支援&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = 註冊州 / 省
+certificate-viewer-state-province = 州 / 省
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = 序號
+certificate-viewer-signature-algorithm = 簽章演算法
+certificate-viewer-signature-scheme = 簽署方式
+certificate-viewer-timestamp = 時間戳記
+certificate-viewer-value = 值
+certificate-viewer-version = 版本
+certificate-viewer-business-category = 業務類別
+certificate-viewer-subject-name = 主體名稱
+certificate-viewer-issuer-name = 簽發者名稱
+certificate-viewer-validity = 有效期
+certificate-viewer-subject-alt-names = 主體替代名稱
+certificate-viewer-public-key-info = 公鑰資訊
+certificate-viewer-miscellaneous = 其他
+certificate-viewer-fingerprints = 指紋
+certificate-viewer-basic-constraints = 基礎限制
+certificate-viewer-key-usages = 金鑰用途
+certificate-viewer-extended-key-usages = 延伸金鑰用法
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP Stapling
+certificate-viewer-subject-key-id = 主體金鑰 ID
+certificate-viewer-authority-key-id = 憑證簽發單位金鑰 ID
+certificate-viewer-authority-info-aia = 憑證簽發單位資訊(AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = 憑證政策
+certificate-viewer-embedded-scts = 嵌入的 SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL 端點
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = 下載
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] 是
+ *[false] 否
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM(憑證)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM(金鑰鏈)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = 此擴充欄位標示為重要,代表客戶端若無法理解此欄位內容就必須拒絕接受憑證。
+certificate-viewer-export = 匯出
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (未知)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = 您的憑證
+certificate-viewer-tab-people = 人員
+certificate-viewer-tab-servers = 伺服器
+certificate-viewer-tab-ca = 憑證機構
+certificate-viewer-tab-unkonwn = 未知
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8f25ff1a5a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = 調整設定前請務必小心!
+about-config-intro-warning-text = 調整進階設定,可能會影響 { -brand-short-name } 的效能或安全性。
+about-config-intro-warning-checkbox = 當我嘗試修改偏好設定時警告我
+about-config-intro-warning-button = 接受風險並繼續
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = 調整這些偏好設定,可能會影響 { -brand-short-name } 的效能或安全性。
+
+about-config-page-title = 進階偏好設定
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = 搜尋偏好設定
+about-config-show-all = 全部顯示
+
+about-config-show-only-modified = 只顯示更改過的偏好設定
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = 新增
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = 切換
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = 編輯
+about-config-pref-save-button =
+ .title = 儲存
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = 重設
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = 刪除
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = 布林(Boolean)值
+about-config-pref-add-type-number = 數值
+about-config-pref-add-type-string = 字串
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value }(預設)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value }(自訂)
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d4769acf3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL 分類器資訊
+url-classifier-search-title = 搜尋
+url-classifier-search-result-title = 結果
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = 表格清單: { $list }
+url-classifier-search-input = 網址
+url-classifier-search-error-invalid-url = 網址無效
+url-classifier-search-error-no-features = 未選擇功能
+url-classifier-search-btn = 開始搜尋
+url-classifier-search-features = 功能
+url-classifier-search-listType = 清單類型
+url-classifier-provider-title = 提供者
+url-classifier-provider = 提供者
+url-classifier-provider-last-update-time = 上次更新時間
+url-classifier-provider-next-update-time = 下次更新時間
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-off time
+url-classifier-provider-last-update-status = 上次更新狀態
+url-classifier-provider-update-btn = 更新
+url-classifier-cache-title = 快取
+url-classifier-cache-refresh-btn = 重新整理
+url-classifier-cache-clear-btn = 清除
+url-classifier-cache-table-name = 表格名稱
+url-classifier-cache-ncache-entries = 負向快取項目數量
+url-classifier-cache-pcache-entries = 正向快取項目數量
+url-classifier-cache-show-entries = 顯示項目
+url-classifier-cache-entries = 快取項目
+url-classifier-cache-prefix = 前綴
+url-classifier-cache-ncache-expiry = 負向快取過期時間
+url-classifier-cache-fullhash = 完整雜湊
+url-classifier-cache-pcache-expiry = 正向快取過期時間
+url-classifier-debug-title = 除錯
+url-classifier-debug-module-btn = 設定記錄模組
+url-classifier-debug-file-btn = 設定記錄檔
+url-classifier-debug-js-log-chk = 設定 JS 紀錄
+url-classifier-debug-sb-modules = Safe Browsing 記錄模組
+url-classifier-debug-modules = 目前的記錄模組
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Safe Browsing JS 記錄
+url-classifier-debug-file = 目前記錄檔
+
+url-classifier-trigger-update = 觸發更新
+url-classifier-not-available = 不適用
+url-classifier-disable-sbjs-log = 停用 Safe Browsing JS 記錄
+url-classifier-enable-sbjs-log = 啟用 Safe Browsing JS 記錄
+url-classifier-enabled = 已啟用
+url-classifier-disabled = 已停用
+url-classifier-updating = 更新中
+url-classifier-cannot-update = 無法更新
+url-classifier-success = 成功
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = 更新錯誤({ $error })
+url-classifier-download-error = 下載錯誤({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c57d4a4db1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox 帳號
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b246accc0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot by Mozilla
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox 建議
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox 首頁
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox View
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e43ad134fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = 內容分析
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = 內容分析功能花了很長一段時間才能回應資源「{ $content }」
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = 正在進行內容分析
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = 內容分析功能正在分析資源「{ $content }」
+contentanalysis-operationtype-clipboard = 剪貼簿
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = 已放下文字
+contentanalysis-warndialogtitle = 此內容可能不安全
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-warndialogtext = 您的組織所使用的資料外洩防護軟體,將此內容標示為不安全:{ $content },還是要使用嗎?
+contentanalysis-warndialog-response-allow = 使用內容
+contentanalysis-warndialog-response-deny = 取消
+contentanalysis-notification-title = 內容分析
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = 內容分析功能已對下列資源回覆 { $response }:{ $content }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = 您的組織所使用的資料外洩防護軟體封鎖了此內容:{ $content }。
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = 與資料外洩防護軟體溝通時發生錯誤。對下列資源的傳輸遭拒:{ $content }。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e72e875ab1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = 取消所有下載?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 如果您現在離開,將會取消 1 項下載工作,您確定要離開嗎?
+ *[other] 如果您現在結束,將會取消 { $downloadsCount } 項下載工作,您確定要結束嗎?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 如果您現在離開,將會取消 1 項下載工作,您確定要離開嗎?
+ *[other] 如果您現在離開,將會取消 { $downloadsCount } 項下載工作,您確定要離開嗎?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] 不離開
+ *[other] 不結束
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 如果您現在進入離線模式,將會取消 1 項下載工作,您確定要繼續嗎?
+ *[other] 如果您現在進入離線模式,將會取消 { $downloadsCount } 項下載工作,您確定要繼續嗎?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = 保持連線
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 如果您現在關閉所有隱私瀏覽視窗,將會取消 1 項下載工作,您確定要離開隱私瀏覽模式嗎?
+ *[other] 如果您現在關閉所有隱私瀏覽視窗,將會取消 { $downloadsCount } 項下載工作,您確定要離開隱私瀏覽模式嗎?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = 留在隱私瀏覽模式
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 取消 1 項下載
+ *[other] 取消 { $downloadsCount } 項下載
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = 啟動可執行檔?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = 「{ $executable }」是可執行檔。這類檔案可能有病毒、木馬等惡意的程式,請多注意。您確定要執行「{ $executable }」嗎?
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0b7fa1cb2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds = 秒
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes = 分
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours = 時
+# Short form for days
+download-utils-short-days = 日
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer }({ $rate } { $unit }/秒)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer }(非常快)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = 位元組
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress }/{ $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $total } { $totalUnits } 當中的 { $progress } { $progressUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = 剩餘 { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = 剩餘 { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = 剩餘幾秒鐘
+download-utils-time-unknown = 剩餘時間未知
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } 資源
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = 本機檔案
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = 昨天
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe19ffed2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = 開啟實驗中的 CSS 瀑布流版面功能支援。若需此功能的簡易說明,請參考<a data-l10n-name="explainer">本文件</a>。若想提供意見回饋,請到<a data-l10n-name="w3c-issue">此 GitHub issue</a> 或<a data-l10n-name="bug">此 bug</a> 留言。
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> 針對使用裝置或電腦上的<a data-l10n-name="wikipedia-gpu">圖形處理單元</a>進行計算與繪圖提供了底層支援。初版<a data-l10n-name="spec">規格</a>即將完成。若需更多資訊,請參考 <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1616739</a>。
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = 媒體: JPEG XL 格式
+experimental-features-media-jxl-description = 開啟此功能後,{ -brand-short-name } 將支援 JPEG XL(JXL)格式,這種加強過的新版圖檔格式支援不失真壓縮,讓您可從傳統的 JPEG 格式轉型升級。若需更多資訊,請參考 <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a>。
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Developer Tools: Compatibility Panel
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = 在「頁面檢測器」中加入側面版,顯示應用程式的跨瀏覽器相容性狀態。若需更多資訊,請參考 <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a>。
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies: SameSite=None requires secure attribute
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = 使用「SameSite=None」屬性設定的 Cookie 必須再加上 secure 屬性。必須先開啟「Cookies: SameSite=Lax by default」才能開啟此功能。
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = about:home startup cache
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = 啟動時,對預設載入的 about:home 文件進行快取,以改善啟動效能。
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Developer Tools: Service Worker debugging
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = 在「除錯器」面板當中開啟對 Service Worker 的實驗性支援。此功能可能會拖慢開發者工具運作,並增加記憶體消耗量。
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = WebRTC Global Mute Toggles
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = 新增對 WebRTC 全域分享指示器的控制元件,讓使用者能夠完全關閉麥克風與攝影機訊號來源。
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = 開啟改善 JavaScript 效能與記憶體使用量的專案計畫: Warp。
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = 網址列: 於輸入法未選字時就顯示搜尋引擎回傳的結果
+experimental-features-ime-search-description = 東亞與印度語系使用者須使用輸入法才能在標準鍵盤輸入各種文字。開啟此實驗功能後將在輸入字根的過程中保持開啟網址列面板,並根據使用者輸入內容顯示搜尋結果與建議。請注意: 某些輸入法可能會顯示輸入面板,蓋過網址列顯示的結果,因此建議您只在使用的輸入法不會顯示輸入面板,或顯示的面板不會覆蓋搜尋框時,開啟此設定。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24ecb40f78
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = 使用儲存的付款方式資訊
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } 正嘗試使用儲存的付款方式資訊。請在下方登入此 Windows 帳號確認。
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } 正嘗試使用儲存的付款方式資訊。
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = 顯示儲存的付款方式資訊
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } 正嘗試顯示儲存的付款方式資訊。請在下方登入此 Windows 帳號確認。
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } 正嘗試顯示儲存的付款方式資訊。
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = 表單自動填寫選項
+autofill-options-link-osx = 表單自動填寫偏好設定
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+# If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = 將所有儲存的卡片資訊同步到我的裝置上
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+credit-card-save-doorhanger-header = 要安全地儲存這張卡片的資料嗎?
+credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } 會加密您的卡號,不會儲存安全碼。
+credit-card-capture-save-button =
+ .label = 儲存
+ .accessKey = S
+credit-card-capture-cancel-button =
+ .label = 現在不要
+ .accessKey = W
+credit-card-capture-never-save-button =
+ .label = 永不儲存卡片資訊
+ .accessKey = N
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
+credit-card-update-doorhanger-header = 要更新卡片資訊嗎?
+credit-card-update-doorhanger-description = 要更新的卡片:
+credit-card-capture-save-new-button =
+ .label = 另存為新卡片
+ .accessKey = C
+credit-card-capture-update-button =
+ .label = 更新現有卡片
+ .accessKey = U
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9b2484557
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = 關閉此通知
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = 設定
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = 知道了!
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2899bfa317
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = 瀏覽…
+app-picker-send-msg =
+ .value = 傳送此項目到:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = 找不到與該檔案類型關聯的程式。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..882d066954
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (資料)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = 擴充套件({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e4522fdfd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = 此頁面說
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = 未知
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = 忙碌
+common-dialog-username =
+ .value = 使用者名稱
+common-dialog-password =
+ .value = 密碼
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = 複製
+ .accesskey = C
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = 全選
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de88204be8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = 私人
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = 商務
+ .accesskey = W
+user-context-banking =
+ .label = 金融
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = 購物
+ .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = 無容器
+ .accesskey = N
+user-context-manage-containers =
+ .label = 管理容器
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c2a47e781
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } 已使用者回覆了 Cookie 橫幅。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..479526333f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = 建立設定檔精靈
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 介紹
+ *[other] 歡迎使用{ create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } 把您的設定、偏好等各種資料存於您的個人設定檔 (Profile) 中。
+
+profile-creation-explanation-2 = 如果您與人共用電腦,只需要為每個使用者各自建立 { -brand-short-name } 設定檔即可將各個使用者的資訊分開。
+
+profile-creation-explanation-3 = 如果只有自己使用,至少還是要建立一個設定檔。當然您若想把工作跟個人用途的資料分開,也可以建立多個 { -brand-short-name } 設定檔。
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 要開始建立設定檔請按「繼續」。
+ *[other] 要開始建立設定檔請按「下一步」。
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 最後一步
+ *[other] 完成{ create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = 可用名稱來區分不同的設定檔。您可參考下列建議,或使用自己喜歡的名稱。
+
+profile-prompt = 輸入新設定檔名稱:
+ .accesskey = E
+
+profile-default-name =
+ .value = Default User
+
+profile-directory-explanation = 您的使用者設定、偏好設定和其他個人資料會存放於:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = 選擇資料夾…
+ .accesskey = C
+
+create-profile-use-default =
+ .label = 使用預設資料夾
+ .accesskey = U
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38973698e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = 策略中缺少必要的「{ $directive }」指示
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = 「{ $directive }」指示中包含被禁用的 { $keyword } 關鍵字
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = 「{ $directive }」指示中包含被禁用的 { $scheme }: 通訊協定來源
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: 通訊協定需要使用 { $directive } 指示的主機
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = 「{ $directive }」必須包含來源 { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }:「{ $directive }」指示中的萬用來源必須包含至少一個非泛用子網域(例如: *.example.com 而非 *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..607c0eaa46
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = 選擇日期
+date-spinner-label =
+ .aria-label = 選擇年份和月份
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = 清除
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = 上個月
+date-picker-next =
+ .aria-label = 下個月
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = 月
+date-spinner-year =
+ .aria-label = 年
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = 上個月
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = 下個月
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = 去年
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = 明年
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3f34fa025
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = yyyy
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = 年
+datetime-month =
+ .aria-label = 月
+datetime-day =
+ .aria-label = 日
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = 時
+datetime-minute =
+ .aria-label = 分
+datetime-second =
+ .aria-label = 秒
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = 毫秒
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = 上午/下午
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = 月曆
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b9ee96ec1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = 讀取或修改書籤
+webext-perms-description-browserSettings = 讀取或修改瀏覽器設定
+webext-perms-description-browsingData = 清除最近的瀏覽紀錄、Cookie 等相關資料
+webext-perms-description-clipboardRead = 取得剪貼簿中的資料
+webext-perms-description-clipboardWrite = 輸入資料到剪貼簿
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = 封鎖任何頁面上的內容
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = 讀取您的上網紀錄
+webext-perms-description-devtools = 讓開發者工具可存取您在開啟分頁中的資料
+webext-perms-description-downloads = 下載檔案、讀取或修改瀏覽器的下載紀錄
+webext-perms-description-downloads-open = 開啟下載到您電腦上的檔案
+webext-perms-description-find = 讀取所有開啟分頁當中的文字內容
+webext-perms-description-geolocation = 取得您的所在位置
+webext-perms-description-history = 取得瀏覽紀錄
+webext-perms-description-management = 監控擴充套件使用情況並管理佈景主題
+webext-perms-description-nativeMessaging = 與 { -brand-short-name } 以外的程式交換訊息
+webext-perms-description-notifications = 向您顯示通知
+webext-perms-description-pkcs11 = 提供加密驗證服務
+webext-perms-description-privacy = 讀取或修改隱私設定
+webext-perms-description-proxy = 控制瀏覽器代理伺服器設定
+webext-perms-description-sessions = 取得最近關閉的分頁
+webext-perms-description-tabs = 存取瀏覽器分頁
+webext-perms-description-tabHide = 隱藏或顯示瀏覽器分頁
+webext-perms-description-topSites = 取得瀏覽紀錄
+webext-perms-description-webNavigation = 在上網時了解瀏覽器行為狀態
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c2d7f507a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = 要安裝 { $extension } 嗎?
+webext-perms-header-with-perms = 要安裝 { $extension } 嗎?此擴充套件將有下列權限:
+webext-perms-header-unsigned = 要安裝 { $extension } 嗎?此擴充套件尚未經過驗證。惡意的擴充套件可偷走您的個人資訊,或讓您的電腦成為有害軟體散佈的溫床。請只在信任此套件的來源時才安裝。
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = 要安裝 { $extension } 嗎?此擴充套件尚未經過驗證。惡意的擴充套件可偷走您的個人資訊,或讓您的電腦成為有害軟體散佈的溫床。請只在信任此元件的來源時才安裝。此擴充套件將有下列權限:
+webext-perms-sideload-header = 已安裝 { $extension }
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } 要求更多權限。
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = 安裝
+ .accesskey = A
+webext-perms-cancel =
+ .label = 取消
+ .accesskey = C
+
+webext-perms-sideload-text = 您電腦上的其他軟體,安裝了可能會影響瀏覽器的附加元件。請確認此附加元件要求的權限,然後選擇啟用或保持停用。
+webext-perms-sideload-text-no-perms = 您電腦上的其他軟體,安裝了可能會影響瀏覽器的附加元件。請選擇要啟用或保持停用。
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = 啟用
+ .accesskey = E
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = 取消
+ .accesskey = C
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } 已有更新。您必須允許新版套件所要求的權限,才會安裝。點擊「取消」可繼續使用目前版本的擴充套件。此擴充套件將有下列權限:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = 更新
+ .accesskey = U
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = 它想要:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = 允許
+ .accesskey = A
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = 拒絕
+ .accesskey = D
+
+webext-perms-host-description-all-urls = 存取您所有網站中的資料
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = 存取您在 { $domain } 網域中的資料
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards = 存取您在其他 { $domainCount } 個網域中的資料
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = 存取您在 { $domain } 的資料
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites = 存取您在其他 { $domainCount } 個網站中的資料
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = 此附加元件會讓 { $hostname } 能夠存取 MIDI 裝置。
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = 此附加元件會讓 { $hostname } 能夠存取 MIDI 裝置(並支援 SysEx)。
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ 通常是連結音效合成器等外接裝置,但也可能是電腦中內建的裝置。
+
+ 一般來說不該允許網站存取 MIDI 裝置,使用不當的話可能會造成裝置損壞,或有安全性風險。
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = 要安裝 { $extension } 嗎?此擴充套件將把下列功能授予 { $hostname }:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = 要安裝 { $extension } 嗎?此擴充套件尚未經過驗證。惡意的擴充套件可偷走您的個人資訊,或讓您的電腦成為有害軟體散佈的溫床。請只在信任此元件的來源時才安裝。此擴充套件將授予 { $hostname } 下列功能:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = 存取 MIDI 裝置
+webext-site-perms-midi-sysex = 存取 MIDI 裝置並支援 SysEx
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8516efcf7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = 要允許這個網站開啟 { $scheme } 鏈結嗎?
+permission-dialog-description-file = 要允許這個檔案開啟 { $scheme } 鏈結嗎?
+permission-dialog-description-host = 要允許 { $host } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎?
+permission-dialog-description-extension = 要允許擴充套件 { $extension } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎?
+permission-dialog-description-app = 要允許這個網站使用 { $appName } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎?
+permission-dialog-description-host-app = 要允許 { $host } 使用 { $appName } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎?
+permission-dialog-description-file-app = 要允許這個檔案使用 { $appName } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎?
+permission-dialog-description-extension-app = 要允許擴充套件 { $extension } 使用 { $appName } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎?
+permission-dialog-description-system-app = 要使用 { $appName } 開啟 { $scheme } 鏈結嗎?
+permission-dialog-description-system-noapp = 要開啟 { $scheme } 鏈結嗎?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = 總是允許 <strong>{ $host }</strong> 開啟 <strong>{ $scheme }</strong> 鏈結
+permission-dialog-remember-file = 總是使用這個檔案來開啟 <strong>{ $scheme }</strong> 鏈結
+permission-dialog-remember-extension = 總是允許此擴充套件開啟 <strong>{ $scheme }</strong> 鏈結
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = 開啟鏈結
+ .accessKey = O
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = 選擇應用程式
+ .accessKey = A
+permission-dialog-unset-description = 需要選擇一套應用程式。
+permission-dialog-set-change-app-link = 請選擇另一套應用程式。
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = 選擇應用程式
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = 開啟鏈結
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+chooser-dialog-description = 選擇要用來開啟 { $scheme } 鏈結的應用程式。
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = 總是使用此應用程式來開啟 <strong>{ $scheme }</strong> 鏈結
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 可以在 { -brand-short-name } 的選項更改。
+ *[other] 可以在 { -brand-short-name } 的偏好設定更改。
+ }
+choose-other-app-description = 選擇其他應用程式
+choose-app-btn =
+ .label = 選擇…
+ .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = 其他程式…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = 已於隱私瀏覽視窗停用
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20085ae4c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files = 還有 { $fileCount } 個檔案
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..046fef8dce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = 評分: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) },滿分 5 分
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c4f20e691
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = 資訊
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = 警告
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = 成功
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = 錯誤
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = 關閉
+ .title = 關閉
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d7bbabb73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = 了解更多
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7ba744c33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = 了解更多
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = 關閉
+ .title = 關閉
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = 關閉此訊息
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7430bd379a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = 了解更多
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = 更多操作
+popup-notification-default-button =
+ .label = 好!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95c4b5f2f6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = 網站內容
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = 有權限的關於頁面
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = 有權限的 Mozilla 內容
+
+process-type-extension = 擴充套件
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = 本機檔案
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = 隔離的網頁內容
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = 被隔離的 Service Worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = 預先分配
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = 主要
+process-type-tab = 分頁
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Sandboxed IPC Actor
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = 未知
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a10321c466
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = 您啟動了舊版的 { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = 建立新設定檔
+profiledowngrade-sync = 使用舊版的 { -brand-product-name } 可能會造成現有 { -brand-product-name } 設定檔當中的書籤、上網紀錄毀損。為了保護您的資訊,請為這份 { -brand-short-name } 建立新的設定檔。您可隨時登入 { -fxaccount-brand-name },在不同的設定檔之間同步書籤與上網紀錄。
+profiledowngrade-sync2 = 使用舊版的 { -brand-product-name } 可能會造成現有 { -brand-product-name } 設定檔當中的書籤、上網紀錄毀損。為了保護您的資訊,請為這份 { -brand-short-name } 建立新的設定檔。您可隨時登入帳號,在不同的設定檔之間同步書籤與上網紀錄。
+profiledowngrade-nosync = 使用舊版的 { -brand-product-name } 可能會造成現有 { -brand-product-name } 設定檔當中的書籤、上網紀錄毀損。為了保護您的資訊,請為這份 { -brand-short-name } 建立新的設定檔。
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 結束
+ *[other] 離開
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb3423513c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - 選取使用者設定檔
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = 啟動 { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = 結束
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = 建立設定檔…
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = 設定檔更名…
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = 刪除設定檔…
+ .accesskey = D
+
+profile-selection-conflict-message = 有另一套 { -brand-product-name } 對設定檔做了異動。您必須重新啟動 { -brand-short-name } 才能再做變動。
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } 把您的設定、偏好等各種資料存於您的個人設定檔 (Profile) 中。
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = 離線模式
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = 啟動時直接使用選擇的設定檔,不要再詢問
+ .accesskey = s
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bd45e47a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = 要重新整理一下 { -brand-short-name },還原回預設選項嗎?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = 重新整理 { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = 透過還原回預設選項,來修正效能問題。此功能將會移除您的擴充套件與自訂選項。將不會清除書籤、已存的網站帳號密碼等重要資訊。
+refresh-profile = 保養一下 { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = 重新整理 { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = 了解更多
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = 重新整理 { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = 快完成了…
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c06ea9da7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = 將語言設定切換為英文,將讓您更難被網站識別出來並能加強保護隱私。您想要要求載入英文版的網頁嗎?
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d5a90fc434
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = 要完成安裝 { -brand-short-name } 嗎?
+prompt-to-install-message = 只要一個步驟即可完成安裝,讓 { -brand-short-name } 保持為最新版,並可防止資料遺失。將會把 { -brand-short-name } 新增到您的「應用程式」檔案夾與 Dock 中。
+prompt-to-install-yes-button = 安裝
+prompt-to-install-no-button = 不要安裝
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name } 安裝失敗。
+install-failed-message = { -brand-short-name } 安裝失敗,但可繼續執行。
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = 要開啟現有的 { -brand-short-name } 應用程式嗎?
+prompt-to-launch-existing-app-message = 您已安裝 { -brand-short-name },請改用已安裝的應用程式來確保使用的是最新版,並避免資料遺失。
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = 開啟現有程式
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = 不用了,謝謝
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8f012d4ea4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = 使用者名稱:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = 密碼:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = 確定
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = 取消
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e088692f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = 復原
+ .accesskey = U
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = 取消「復原」
+ .accesskey = R
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = 剪下
+ .accesskey = t
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = 複製
+ .accesskey = C
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = 複製不含追蹤碼的鏈結
+ .accesskey = n
+text-action-paste =
+ .label = 貼上
+ .accesskey = P
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = 以純文字格式貼上
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = 刪除
+ .accesskey = D
+text-action-select-all =
+ .label = 全選
+ .accesskey = A
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = 無拼字建議
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = 新增到字典
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = 還原「新增到字典」
+ .accesskey = n
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = 檢查拼字
+ .accesskey = g
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = 新增字典…
+ .accesskey = A
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = 語言
+ .accesskey = L
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = 清除
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..614247bf25
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = 還原欄位順序
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8d1f53f75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = 用 { -brand-short-name } 開啟
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 請從 { -brand-short-name } 的選項變更設定值。
+ *[other] 請從 { -brand-short-name } 的偏好設定變更設定值。
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = 您已決定開啟:
+unknowncontenttype-which-is = 檔案類型:
+unknowncontenttype-from = 從:
+unknowncontenttype-prompt = 您確定要儲存此檔案?
+unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } 應該如何處理此檔案?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = 開啟方式:
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = 其它…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 選擇…
+ *[other] 瀏覽…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = 儲存檔案
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = 對此類檔案自動採用此處理方式。
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..637e7ae74b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = 正在載入:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = 音量
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = 隱藏式字幕
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = 播放
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = 暫停
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = 靜音
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = 取消靜音
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = 全螢幕
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = 離開全螢幕模式
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = 投放至裝置
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = 關閉
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = 子母畫面
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = 彈出這部影片
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = 越多畫面越有趣。一邊做其他事情,一邊播放此影片。
+
+videocontrols-error-aborted = 已停止載入視訊。
+videocontrols-error-network = 因為網路錯誤,已中止視訊播放。
+videocontrols-error-decode = 因為檔案毀損,無法播放視訊。
+videocontrols-error-src-not-supported = 不支援的視訊格式或 MIME 類型。
+videocontrols-error-no-source = 沒有找到支援格式與 MIME 類型的影片。
+videocontrols-error-generic = 因為未知錯誤,已中止視訊播放。
+videocontrols-status-picture-in-picture = 正以子母畫面模式播放此影片。
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = 位置
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47e842468f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = 上一步
+ .accesskey = B
+wizard-linux-button-back =
+ .label = 上一步
+ .accesskey = B
+wizard-win-button-back =
+ .label = < 上一步
+ .accesskey = B
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = 繼續
+ .accesskey = C
+wizard-linux-button-next =
+ .label = 下一步
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-next =
+ .label = 下一步 >
+ .accesskey = N
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = 完成
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = 完成
+wizard-win-button-finish =
+ .label = 完成
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = 取消
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = 取消
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = 取消
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad3ca8b556
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = 阿法語 (衣索比亞)
+language-name-ab = 阿布哈茲語 (高加索地區)
+language-name-ach = 阿喬利語
+language-name-ae = 阿維斯特語 (古波斯語)
+language-name-af = 南非荷蘭語
+language-name-ak = 阿坎語 (迦納)
+language-name-am = 阿姆哈拉語 (衣索比亞)
+language-name-an = 阿拉貢語
+language-name-ar = 阿拉伯語
+language-name-as = 阿薩姆語
+language-name-ast = 阿斯圖里亞語 (西班牙西北)
+language-name-av = 阿瓦爾語 (俄羅斯達吉斯坦)
+language-name-ay = 艾瑪拉語 (玻利維亞)
+language-name-az = 亞塞拜然語
+language-name-ba = 巴什噶爾語
+language-name-be = 白俄羅斯語
+language-name-bg = 保加利亞語
+language-name-bh = 比哈爾語 (印度)
+language-name-bi = 必斯拉馬語 (萬那杜)
+language-name-bm = 班巴拉語 (馬利)
+language-name-bn = 孟加拉語
+language-name-bo = 藏語
+language-name-br = 布里多尼語 (法國)
+language-name-bs = 波士尼亞語
+language-name-ca = 加泰隆語 (西班牙)
+language-name-cak = 喀克奇可語
+language-name-ce = 車臣語 (俄羅斯)
+language-name-ch = 查莫洛語 (加拿大印第安語)
+language-name-co = 科西嘉語
+language-name-cr = 克里語
+language-name-crh = 克里米亞韃靼語
+language-name-cs = 捷克語
+language-name-csb = 卡舒比語
+language-name-cu = 古教會斯拉夫語
+language-name-cv = 楚瓦什語 (俄羅斯楚瓦什)
+language-name-cy = 威爾斯語 (英國)
+language-name-da = 丹麥語
+language-name-de = 德語
+language-name-dsb = 下索布語
+language-name-dv = 馬爾地夫語
+language-name-dz = 不丹語
+language-name-ee = 幽語 (多哥.貝南.迦納)
+language-name-el = 希臘語
+language-name-en = 英語
+language-name-eo = 世界語(Esperanto)
+language-name-es = 西班牙語
+language-name-et = 愛沙尼亞語
+language-name-eu = 巴斯克語 (西班牙)
+language-name-fa = 波斯語
+language-name-ff = 弗拉尼語 (中非洲)
+language-name-fi = 芬蘭語
+language-name-fj = 斐濟語
+language-name-fo = 法羅語
+language-name-fr = 法語
+language-name-fur = 弗留利語
+language-name-fy = 弗利西亞語 (荷蘭.英國)
+language-name-ga = 愛爾蘭語
+language-name-gd = 蘇格蘭蓋爾語
+language-name-gl = 加里西亞語 (西班牙)
+language-name-gn = 巴拉圭語
+language-name-gu = 古吉拉特語 (西印度)
+language-name-gv = 曼語(英國)
+language-name-ha = 豪薩語 (西非)
+language-name-haw = 夏威夷語
+language-name-he = 希伯來語
+language-name-hi = 印地語
+language-name-hil = 希利蓋農語
+language-name-ho = 希里木托語 (巴布亞紐幾內亞)
+language-name-hr = 克羅埃西亞語
+language-name-hsb = 上索布語
+language-name-ht = 海地語
+language-name-hu = 匈牙利語
+language-name-hy = 亞美尼亞語
+language-name-hz = 赫雷羅語 (納米比亞)
+language-name-ia = 國際語(Interlingua)
+language-name-id = 印尼語
+language-name-ie = 國際語(Interlingue)
+language-name-ig = 伊格柏語 (奈及利亞)
+language-name-ii = 四川彝語
+language-name-ik = 伊努比語 (美愛斯基摩語)
+language-name-io = 伊多語 (人造語言)
+language-name-is = 冰島語
+language-name-it = 義大利語
+language-name-iu = 伊努特語 (加拿大愛斯基摩語)
+language-name-ja = 日文
+language-name-jv = 爪哇語
+language-name-ka = 喬治亞語
+language-name-kab = 卡拜爾語
+language-name-kg = 剛果語
+language-name-ki = 吉庫尤語 (肯亞)
+language-name-kj = 貢耶瑪語 (納米比亞.安哥拉)
+language-name-kk = 哈薩克語
+language-name-kl = 格陵蘭語
+language-name-km = 高棉語
+language-name-kn = 康納達語 (西南印度)
+language-name-ko = 韓語
+language-name-kok = 孔卡尼語 (印度)
+language-name-kr = 卡努里語 (尼日)
+language-name-ks = 喀什米爾語
+language-name-ku = 庫德語
+language-name-kv = 科米語 (俄羅斯科米)
+language-name-kw = 康瓦爾語 (英古方言)
+language-name-ky = 吉爾吉斯語
+language-name-la = 拉丁語
+language-name-lb = 盧森堡語
+language-name-lg = 干達語 (烏干達)
+language-name-li = 林堡語
+language-name-lij = 利古里亞語
+language-name-ln = 林格拉語 (剛果)
+language-name-lo = 寮語
+language-name-lt = 立陶宛語
+language-name-ltg = 拉加利亞語
+language-name-lu = 盧巴卡丹加語 (西非)
+language-name-lv = 拉脫維亞語
+language-name-mai = 邁蒂利語
+language-name-meh = 西南樂西亞可米茲特克語
+language-name-mg = 馬拉加西語 (馬達加斯加)
+language-name-mh = 馬紹爾語
+language-name-mi = 毛利語 (紐西蘭)
+language-name-mix = 米茲特倍客克米茲特克語
+language-name-mk = 馬其頓語
+language-name-ml = 馬拉亞拉姆語 (西南印度)
+language-name-mn = 蒙古語
+language-name-mr = 馬拉提語 (西印度)
+language-name-ms = 馬來語
+language-name-mt = 馬爾他語
+language-name-my = 緬甸語
+language-name-na = 諾魯語
+language-name-nb = 挪威語(書面語 / Bokmål)
+language-name-nd = 北恩德貝勒語 (辛巴威)
+language-name-ne = 尼泊爾語
+language-name-ng = 恩東加語 (納米比亞.安哥拉)
+language-name-nl = 荷蘭語
+language-name-nn = 挪威語(耐諾斯克 / Nynorsk)
+language-name-no = 挪威語
+language-name-nr = 南恩德貝勒語 (南非)
+language-name-nso = 北索托語 (南非)
+language-name-nv = 納瓦荷語 (美印第安語)
+language-name-ny = 齊切瓦語 (馬拉威)
+language-name-oc = 奧西坦語 (法國南部)
+language-name-oj = 奧吉布瓦語 (美印第安語)
+language-name-om = 奧洛莫語 (衣索比亞)
+language-name-or = 奧里亞語 (印度)
+language-name-os = 奧賽提語 (古波斯語)
+language-name-pa = 旁遮普語 (西北印度)
+language-name-pi = 巴利語 (古印度語)
+language-name-pl = 波蘭語
+language-name-ps = 帕圖語 (伊朗.阿富汗)
+language-name-pt = 葡萄牙語
+language-name-qu = 奇楚瓦語 (波利維亞)
+language-name-rm = 里托羅曼語 (瑞士)
+language-name-rn = 克倫地語 (蒲隆地)
+language-name-ro = 羅馬尼亞語
+language-name-ru = 俄語
+language-name-rw = 盧安達語
+language-name-sa = 梵語 (古印度語)
+language-name-sat = 桑塔利語
+language-name-sc = 薩丁尼語 (義大利)
+language-name-sco = 低地蘇格蘭語
+language-name-sd = 辛德語 (印度)
+language-name-se = 北薩米語 (挪威.芬蘭)
+language-name-sg = 桑戈語 (中非)
+language-name-si = 僧加羅語 (斯里蘭卡)
+language-name-sk = 斯洛伐克語
+language-name-sl = 斯洛維尼亞語
+language-name-sm = 薩摩亞語
+language-name-sn = 紹納語 (辛巴威)
+language-name-so = 索馬利語
+language-name-son = 桑海語
+language-name-sq = 阿爾巴尼亞語
+language-name-sr = 塞爾維亞語
+language-name-ss = 史瓦濟蘭語
+language-name-st = 南索托語 (南非)
+language-name-su = 巽他語
+language-name-sv = 瑞典語
+language-name-sw = 斯瓦希里語 (東非)
+language-name-szl = 西里西亞語
+language-name-ta = 坦米爾語 (東南印度、斯里蘭卡)
+language-name-te = 泰盧固語 (東南印度)
+language-name-tg = 塔吉克語
+language-name-th = 泰語
+language-name-ti = 提格利尼亞語 (衣索比亞)
+language-name-tig = 提格雷語
+language-name-tk = 土庫曼語
+language-name-tl = 塔加祿語 (菲律賓)
+language-name-tlh = 克林貢語
+language-name-tn = 茲瓦納語 (波札那)
+language-name-to = 東加語
+language-name-tr = 土耳其語
+language-name-trs = 特里基語
+language-name-ts = 宋加語 (南非)
+language-name-tt = 韃靼語 (俄羅斯韃靼斯坦)
+language-name-tw = 特威語 (西非)
+language-name-ty = 大溪地語
+language-name-ug = 維吾爾語 (新疆)
+language-name-uk = 烏克蘭語
+language-name-ur = 烏爾都語 (印巴回教徒語)
+language-name-uz = 烏玆別克語
+language-name-ve = 溫達語 (南非)
+language-name-vi = 越南語
+language-name-vo = 沃拉普克語
+language-name-wa = 瓦隆語 (比利時)
+language-name-wen = 索布語
+language-name-wo = 渥魯夫語 (塞內加爾)
+language-name-xh = 科薩語 (南非)
+language-name-yi = 意第緒語 (歐美猶太語)
+language-name-yo = 約魯巴語 (奈及利亞)
+language-name-za = 壯語 (廣西)
+language-name-zam = 薩波特克語(米雅華特蘭)
+language-name-zh = 中文
+language-name-zu = 祖魯語 (南非)
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d71c344538
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = 安道爾
+region-name-ae = 阿拉伯聯合大公國
+region-name-af = 阿富汗
+region-name-ag = 安地卡及巴布達
+region-name-ai = 安圭拉
+region-name-al = 阿爾巴尼亞
+region-name-am = 亞美尼亞
+region-name-ao = 安哥拉
+region-name-aq = 南極洲
+region-name-ar = 阿根廷
+region-name-as = 美屬薩摩亞
+region-name-at = 奧地利
+region-name-au = 澳洲
+region-name-aw = 阿魯巴
+region-name-az = 亞塞拜然
+region-name-ba = 波士尼亞與赫塞哥維納
+region-name-bb = 巴貝多
+region-name-bd = 孟加拉
+region-name-be = 比利時
+region-name-bf = 布吉納法索
+region-name-bg = 保加利亞
+region-name-bh = 巴林
+region-name-bi = 蒲隆地
+region-name-bj = 貝南
+region-name-bl = 聖巴泰勒米
+region-name-bm = 百慕達
+region-name-bn = 汶萊
+region-name-bo = 玻利維亞
+region-name-bq-2018 = 荷蘭加勒比區
+region-name-br = 巴西
+region-name-bs = 巴哈馬
+region-name-bt = 不丹
+region-name-bv = 波維特島
+region-name-bw = 波札那
+region-name-by = 白俄羅斯
+region-name-bz = 貝里斯
+region-name-ca = 加拿大
+region-name-cc = 可可斯(基靈)群島
+region-name-cd = 剛果(金夏沙)
+region-name-cf = 中非共和國
+region-name-cg = 剛果(布拉薩)
+region-name-ch = 瑞士
+region-name-ci = 象牙海岸
+region-name-ck = 庫克群島
+region-name-cl = 智利
+region-name-cm = 喀麥隆
+region-name-cn = 中國
+region-name-co = 哥倫比亞
+region-name-cp = 克利珀頓島
+region-name-cr = 哥斯大黎加
+region-name-cu = 古巴
+region-name-cv-2020 = 維德角島
+region-name-cw = 古拉索
+region-name-cx = 聖誕島
+region-name-cy = 賽普勒斯
+region-name-cz-2019 = 捷克
+region-name-de = 德國
+region-name-dg = 迪戈加西亞島
+region-name-dj = 吉布地
+region-name-dk = 丹麥
+region-name-dm = 多米尼克
+region-name-do = 多明尼加共和國
+region-name-dz = 阿爾及利亞
+region-name-ec = 厄瓜多
+region-name-ee = 愛沙尼亞
+region-name-eg = 埃及
+region-name-eh = 西撒哈拉
+region-name-er = 厄利垂亞
+region-name-es = 西班牙
+region-name-et = 衣索比亞
+region-name-fi = 芬蘭
+region-name-fj = 斐濟
+region-name-fk = 福克蘭群島
+region-name-fm = 密克羅尼西亞
+region-name-fo = 法羅群島
+region-name-fr = 法國
+region-name-ga = 加彭
+region-name-gb = 英國
+region-name-gd = 格瑞那達
+region-name-ge = 喬治亞
+region-name-gf = 法屬圭亞那
+region-name-gg = 根西
+region-name-gh = 迦納
+region-name-gi = 直布羅陀
+region-name-gl = 格陵蘭
+region-name-gm = 甘比亞
+region-name-gn = 幾內亞
+region-name-gp = 瓜德魯普
+region-name-gq = 赤道幾內亞
+region-name-gr = 希臘
+region-name-gs = 南喬治亞與南三明治群島
+region-name-gt = 瓜地馬拉
+region-name-gu = 關島
+region-name-gw = 幾內亞比索
+region-name-gy = 蓋亞那
+region-name-hk = 香港
+region-name-hm = 赫德島與麥當勞群島
+region-name-hn = 宏都拉斯
+region-name-hr = 克羅埃西亞
+region-name-ht = 海地
+region-name-hu = 匈牙利
+region-name-id = 印尼
+region-name-ie = 愛爾蘭
+region-name-il = 以色列
+region-name-im = 曼島
+region-name-in = 印度
+region-name-io = 英屬印度洋領地
+region-name-iq = 伊拉克
+region-name-ir = 伊朗
+region-name-is = 冰島
+region-name-it = 義大利
+region-name-je = 澤西
+region-name-jm = 牙買加
+region-name-jo = 約旦
+region-name-jp = 日本
+region-name-ke = 肯亞
+region-name-kg = 吉爾吉斯
+region-name-kh = 柬埔寨
+region-name-ki = 吉里巴斯
+region-name-km = 葛摩
+region-name-kn = 聖克里斯多福及尼維斯
+region-name-kp = 北韓
+region-name-kr = 南韓
+region-name-kw = 科威特
+region-name-ky = 開曼群島
+region-name-kz = 哈薩克
+region-name-la = 寮國
+region-name-lb = 黎巴嫩
+region-name-lc = 聖露西亞
+region-name-li = 列支敦斯登
+region-name-lk = 斯里蘭卡
+region-name-lr = 賴比瑞亞
+region-name-ls = 賴索托
+region-name-lt = 立陶宛
+region-name-lu = 盧森堡
+region-name-lv = 拉脫維亞
+region-name-ly = 利比亞
+region-name-ma = 摩洛哥
+region-name-mc = 摩納哥
+region-name-md = 摩爾多瓦
+region-name-me = 蒙特內哥羅
+region-name-mf = 法屬聖馬丁
+region-name-mg = 馬達加斯加
+region-name-mh = 馬紹爾群島
+region-name-mk-2019 = 北馬其頓
+region-name-ml = 馬利
+region-name-mm = 緬甸
+region-name-mn = 蒙古
+region-name-mo = 澳門
+region-name-mp = 北馬里亞納群島
+region-name-mq = 馬丁尼克
+region-name-mr = 茅利塔尼亞
+region-name-ms = 蒙哲臘
+region-name-mt = 馬爾他
+region-name-mu = 模里西斯
+region-name-mv = 馬爾地夫
+region-name-mw = 馬拉威
+region-name-mx = 墨西哥
+region-name-my = 馬來西亞
+region-name-mz = 莫三比克
+region-name-na = 納米比亞
+region-name-nc = 新喀里多尼亞
+region-name-ne = 尼日
+region-name-nf = 諾福克島
+region-name-ng = 奈及利亞
+region-name-ni = 尼加拉瓜
+region-name-nl = 荷蘭
+region-name-no = 挪威
+region-name-np = 尼泊爾
+region-name-nr = 諾魯
+region-name-nu = 紐埃
+region-name-nz = 紐西蘭
+region-name-om = 阿曼
+region-name-pa = 巴拿馬
+region-name-pe = 秘魯
+region-name-pf = 法屬玻里尼西亞
+region-name-pg = 巴布亞紐幾內亞
+region-name-ph = 菲律賓
+region-name-pk = 巴基斯坦
+region-name-pl = 波蘭
+region-name-pm = 聖匹及密啟倫
+region-name-pn = 皮特肯群島
+region-name-pr = 波多黎各
+region-name-pt = 葡萄牙
+region-name-pw = 帛琉
+region-name-py = 巴拉圭
+region-name-qa = 卡達
+region-name-qm = 中途島
+region-name-qs = 法屬印度礁
+region-name-qu = 新胡安島
+region-name-qw = 威克島
+region-name-qx = 榮光群島
+region-name-qz = 阿克羅提利
+region-name-re = 留尼旺
+region-name-ro = 羅馬尼亞
+region-name-rs = 塞爾維亞
+region-name-ru = 俄羅斯
+region-name-rw = 盧安達
+region-name-sa = 沙烏地阿拉伯
+region-name-sb = 索羅門群島
+region-name-sc = 塞席爾
+region-name-sd = 蘇丹
+region-name-se = 瑞典
+region-name-sg = 新加坡
+region-name-sh = 聖赫勒拿、亞森欣、垂斯坦達昆哈
+region-name-si = 斯洛維尼亞
+region-name-sk = 斯洛伐克
+region-name-sl = 獅子山
+region-name-sm = 聖馬利諾
+region-name-sn = 塞內加爾
+region-name-so = 索馬利亞
+region-name-sr = 蘇利南
+region-name-ss = 南蘇丹
+region-name-st = 聖多美普林西比
+region-name-sv = 薩爾瓦多
+region-name-sx = 荷屬聖馬丁
+region-name-sy = 敘利亞
+region-name-sz-2019 = 史瓦帝尼
+region-name-tc = 土克斯及開科斯群島
+region-name-td = 查德
+region-name-tf = 法屬南部和南極領地
+region-name-tg = 多哥
+region-name-th = 泰國
+region-name-tj = 塔吉克
+region-name-tk = 托克勞
+region-name-tl = 東帝汶
+region-name-tm = 土庫曼
+region-name-tn = 突尼西亞
+region-name-to = 東加
+region-name-tr = 土耳其
+region-name-tt = 千里達及托巴哥
+region-name-tv = 吐瓦魯
+region-name-tw = 台灣
+region-name-tz = 坦尚尼亞
+region-name-ua = 烏克蘭
+region-name-ug = 烏干達
+region-name-us = 美國
+region-name-uy = 烏拉圭
+region-name-uz = 烏茲別克
+region-name-va = 梵蒂岡
+region-name-vc = 聖文森及格瑞那丁
+region-name-ve = 委內瑞拉
+region-name-vg = 英屬維京群島
+region-name-vi = 美屬維京群島
+region-name-vn = 越南
+region-name-vu = 萬那杜
+region-name-wf = 瓦利斯群島和富圖那群島
+region-name-ws = 薩摩亞
+region-name-xa = 阿什莫爾和卡捷群島
+region-name-xb = 貝克島
+region-name-xc = 珊瑚海群島
+region-name-xd = 德凱利亞
+region-name-xe = 歐羅巴島
+region-name-xg = 加薩走廊
+region-name-xh = 豪蘭島
+region-name-xj = 揚馬延
+region-name-xk = 科索沃
+region-name-xl = 帕邁拉環礁
+region-name-xm = 金曼礁
+region-name-xp = 西沙群島
+region-name-xq = 賈維斯島
+region-name-xr = 冷岸群島
+region-name-xs = 南沙群島
+region-name-xt = 特羅姆林島
+region-name-xu = 強斯頓環礁
+region-name-xv = 納瓦沙島
+region-name-xw = 約旦河西岸
+region-name-ye = 葉門
+region-name-yt = 馬約特
+region-name-za = 南非
+region-name-zm = 尚比亞
+region-name-zw = 辛巴威
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4af5c02b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">從 Google Chrome 匯入您在</div>
+ <div data-l10n-name="line2">{ $host } 與其他網站的登入資訊</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">從 Chromium 匯入您在</div>
+ <div data-l10n-name="line2">{ $host } 與其他網站的登入資訊</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">從 Microsoft Edge 匯入您在</div>
+ <div data-l10n-name="line2">{ $host } 與其他網站的登入資訊</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = 了解更多
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f210bafe0b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = 尋找文字下次出現的位置
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = 尋找文字前次出現的位置
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = 關閉尋找列
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = 強調全部
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = 強調全部出現的詞彙
+findbar-case-sensitive =
+ .label = 區分大小寫
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = 搜尋時將大小寫視為不同
+findbar-match-diacritics =
+ .label = 符合變音符號
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = 搜尋的字母包含變音符號時,將不同變音符號與基礎字母視為不同。(例如搜尋「resume」,若內容為「résumé」就不會符合)
+findbar-entire-word =
+ .label = 符合整個字
+ .accesskey = W
+ .tooltiptext = 僅搜尋整個文字
+findbar-not-found = 找不到指定文字
+findbar-wrapped-to-top = 已達頁尾,從頁首重新搜尋
+findbar-wrapped-to-bottom = 已達頁首,從頁尾重新搜尋
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = 在頁面中搜尋
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = 快速尋找
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = 快速尋找 (僅鏈結)
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (區分大小寫)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (變音符號需符合)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (僅整個字)
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value = 第 { $current } 筆符合,共符合 { $total } 筆
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value = 符合超過 { $limit } 項
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e87bbd158
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } 用了無效的安全憑證。
+
+cert-error-mitm-intro = 網站會透過憑證機構簽發的憑證來驗明正身。
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } 是由非營利的 Mozilla 所提供支援的。Mozilla 管理一組完全開放的憑證機構(CA)儲存空間。該儲存空間可確保憑證機構遵循最佳的作業方式,以確保使用者的安全。
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } 使用 Mozilla 的憑證機構儲存空間來檢查連線是否安全,而不使用使用者作業系統上的內建憑證。所以如果您的防毒軟體或網路使用不在 Mozilla 憑證機構清單當中的機構所簽發的憑證來攔截網路流量,連線就會被視為不安全。
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = 有心人士可能正在嘗試將別的網站偽裝成您想造訪的網站,不應繼續開啟。
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = 網站會透過憑證來證明自己的身分。因為簽發者未知、憑證是自簽憑證,或伺服器並未送出正確的中介憑證的關係,{ -brand-short-name } 無法信任 { $hostname }。
+
+cert-error-trust-cert-invalid = 該憑證未受信任,因為是由無效憑證機構的憑證簽發的。
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = 該憑證未受信任,因為簽發者的憑證未被信任。
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = 由於未經安全的簽章演算法進行簽署,無法信任此憑證。
+
+cert-error-trust-expired-issuer = 該憑證未受信任,因為簽發者的憑證已過期。
+
+cert-error-trust-self-signed = 該憑證未受信任,因為憑證是自己簽署的憑證。
+
+cert-error-trust-symantec = 由於憑證簽發組織過去未遵循安全的運作方式,由 GeoTrust、RapidSSL、Symantec、Thawte 及 VeriSign 簽發的憑證皆不再被信任。
+
+cert-error-untrusted-default = 憑證不是來自受信任的來源。
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = 網站會透過憑證來證明自己的身分。因為伺服器送出不屬於 { $hostname } 的憑證的關係,{ -brand-short-name } 不信任這個網站。
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = 網站會透過憑證來證明自己的身分。因為伺服器送出不屬於 { $hostname } 的憑證的關係,{ -brand-short-name } 不信任這個網站。該憑證只對 <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> 有效。
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = 網站會透過憑證來證明自己的身分。因為伺服器送出不屬於 { $hostname } 的憑證的關係,{ -brand-short-name } 不信任這個網站。該憑證只對 { $alt-name } 有效。
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = 網站會透過憑證來證明自己的身分。因為伺服器送出不屬於 { $hostname } 的憑證的關係,{ -brand-short-name } 不信任這個網站。該憑證僅對下列網域名稱有效: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = 網站會透過憑證來證明自己的身分。每一張憑證都有效期限制,而 { $hostname } 的憑證已於 { $not-after-local-time } 過期。
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = 網站會透過憑證來證明自己的身分。每一張憑證都有效期限制,而 { $hostname } 的憑證於 { $not-before-local-time } 之後才會生效。
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = 錯誤碼: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = 錯誤碼: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = 連線到 { $hostname } 時發生錯誤。{ $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = 網站會透過憑證機構簽發的憑證來驗明正身。大多數瀏覽器已不再信任 GeoTrust、RapidSSL、Symantec、Thawte 及 VeriSign 所簽發的憑證。{ $hostname } 使用來自這些機構簽發的憑證,故無法確認該網站的身分。
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = 您可通知網站管理員這個問題。
+
+cert-error-old-tls-version = 此網站可能不支援 TLS 1.2 版通訊協定,而 { -brand-short-name } 最低僅支援 TLS 1.2 版。
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = 憑證鍊:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = 用新視窗開啟網站
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = 為了保護您的安全,{ $hostname } 不允許在被別的網站嵌入時,讓 { -brand-short-name } 顯示頁面內容。若要見到此頁面,請用新視窗開啟。
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = 連線失敗
+deniedPortAccess-title = 此網址已被限制
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = 呃…找不到這個網站。
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = 查詢此網域可能會有安全性風險
+dns-not-found-native-fallback-title2 = 查詢此網域可能會有安全性風險
+
+fileNotFound-title = 找不到檔案
+fileAccessDenied-title = 對檔案的存取要求已被拒絕
+generic-title = 噢!
+captivePortal-title = 登入到網路
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = 呃…這個網址好像有錯。
+netInterrupt-title = 連線中斷
+notCached-title = 文件已過期
+netOffline-title = 離線模式
+contentEncodingError-title = 內容編碼錯誤
+unsafeContentType-title = 不安全的檔案格式
+netReset-title = 連線被重設
+netTimeout-title = 連線已逾時
+unknownProtocolFound-title = 無法理解的網址
+proxyConnectFailure-title = Proxy 伺服器拒絕連線
+proxyResolveFailure-title = 找不到 Proxy 伺服器
+redirectLoop-title = 頁面重新導向不正確
+unknownSocketType-title = 伺服器回應錯誤
+nssFailure2-title = 安全連線失敗
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } 無法開啟此網頁
+corruptedContentError-title = 內容毀損錯誤
+sslv3Used-title = 無法安全地連線
+inadequateSecurityError-title = 您的連線並不安全
+blockedByPolicy-title = 已封鎖頁面
+clockSkewError-title = 您的電腦時間錯誤
+networkProtocolError-title = 網路通訊協定錯誤
+nssBadCert-title = 警告: 本網站可能有安全性風險
+nssBadCert-sts-title = 未連線: 潛在的安全性問題
+certerror-mitm-title = 有軟體造成 { -brand-short-name } 無法與此網站建立安全連線
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..622e12f13b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = 頁面載入發生問題
+certerror-page-title = 警告: 本網站可能有安全性風險
+certerror-sts-page-title = 未連線: 潛在的安全性問題
+neterror-blocked-by-policy-page-title = 已封鎖頁面
+neterror-captive-portal-page-title = 登入到網路
+neterror-dns-not-found-title = 找不到伺服器
+neterror-malformed-uri-page-title = 網址無效
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = 進階…
+neterror-copy-to-clipboard-button = 將文字複製到剪貼簿
+neterror-learn-more-link = 更多資訊…
+neterror-open-portal-login-page-button = 開啟網路登入頁面
+neterror-override-exception-button = 接受風險並繼續
+neterror-pref-reset-button = 還原預設設定
+neterror-return-to-previous-page-button = 返回
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = 返回上一頁(建議)
+neterror-try-again-button = 重試
+neterror-add-exception-button = 總是繼續開啟此網站
+neterror-settings-button = 更改 DNS 設定
+neterror-view-certificate-link = 檢視憑證
+neterror-trr-continue-this-time = 這次先繼續
+neterror-disable-native-feedback-warning = 總是繼續
+
+##
+
+neterror-pref-reset = 看來可能是您的網路安全設定造成此問題,您是否要恢復預設設定值?
+neterror-error-reporting-automatic = 回報這類的錯誤,幫助 { -vendor-short-name } 找出並封鎖惡意網站
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } 因為某些原因無法載入此網頁。
+neterror-load-error-try-again = 該網站可能暫時無法使用或太過忙碌,請過幾分鐘後再試試。
+neterror-load-error-connection = 若無法載入任何網站,請檢查您的網路連線狀態。
+neterror-load-error-firewall = 若電腦或網路被防火牆或 Proxy 保護,請確定 { -brand-short-name } 被允許存取網路。
+neterror-captive-portal = 您必須先登入才能存取網際網路。
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = 您的意思是要開啟 <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> 嗎?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>若您確認輸入的網址是正確的,可以:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = 稍後再試
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = 檢查網際網路連線是否正常
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = 檢查 { -brand-short-name } 是否有權限開啟網頁(可能已經連上網路,但被防火牆阻擋)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } 無法透過信任的 DNS 解析器保護您對本網址的瀏覽請求。原因如下:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } 無法透過我們的安全 DNS 業者來保護您對本網址的瀏覽請求。原因如下:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = 您可以繼續使用預設 DNS 解析器,但第三方仍可能得知您造訪過哪些網站。
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } 無法連線到 { $trrDomain }。
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = 連線到 { $trrDomain } 的時間比預期得久。
+neterror-dns-not-found-trr-offline = 您未連線到網際網路。
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = { $trrDomain } 找不到此網站。
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = { $trrDomain } 發生問題。
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = 網址無效。
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = 發生未預期的問題。
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } 無法透過信任的 DNS 解析器保護您對本網址的瀏覽請求。原因如下:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } 無法透過我們的安全 DNS 業者來保護您對本網址的瀏覽請求。原因如下:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = 您的網路已停用 DNS over HTTPS。
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } 無法連線到 { $trrDomain }。
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = 請檢查檔名是否有大小寫錯誤、拼錯字。
+neterror-file-not-found-moved = 請檢查檔案是否已被移動、改名或刪除。
+neterror-access-denied = 可能是檔案被移走、移除,或存取權限不正確,造成無法存取。
+neterror-unknown-protocol = 您可能需要安裝其他軟體才能開啟此網址。
+neterror-redirect-loop = 有時候停用或拒絕接受 Cookie 會造成此問題。
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = 請確定電腦已安裝個人安全管理員 (Personal Security Manager)。
+neterror-unknown-socket-type-server-config = 可能是伺服器上的非標準設定所造成的。
+neterror-not-cached-intro = 您所請求的文件已不存在於 { -brand-short-name } 的快取當中。
+neterror-not-cached-sensitive = 為了您的安全,{ -brand-short-name } 將不會自動重新請求敏感文件。
+neterror-not-cached-try-again = 請點下重試以重新向網站請求取得文件。
+neterror-net-offline = 請按下「重試」以切換到連線模式並重新載入頁面。
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = 請檢查 Proxy 設定是否正確。
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = 請檢查您的網路連線狀態。
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = 若電腦或網路被防火牆或 Proxy 保護,請確定 { -brand-short-name } 被允許存取網路。
+neterror-proxy-connect-failure-settings = 請檢查 Proxy 設定是否正確。
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = 與您的網路管理員聯絡,確定 Proxy 伺服器正常運作。
+neterror-content-encoding-error = 請向網站擁有者回報此問題。
+neterror-unsafe-content-type = 請向網站擁有者回報此問題。
+neterror-nss-failure-not-verified = 因為無法驗證已接收資料的真實性,無法顯示您嘗試檢視的頁面。
+neterror-nss-failure-contact-website = 請向網站擁有者回報此問題。
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } 偵測到可能有安全性風險,並未連線至 <b>{ $hostname }</b>。若繼續造訪此網站,攻擊者可能會嘗試偷走您的密碼、電子郵件或信用卡資料等個資。
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } 偵測到潛在的安全性威脅,並未連線到 <b>{ $hostname }</b>。此網站必須使用安全性連線。
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } 偵測到潛在的安全性威脅,並未連線到 <b>{ $hostname }</b>。此網站可能有設定問題,或您的電腦上的時間不正確。
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> 應該是一個安全的網站,但無法建立安全連線。這個問題是由 <b>{ $mitm }</b> 造成的,可能是來自您的電腦或您的所在網路中的軟體。
+neterror-corrupted-content-intro = 因為在資料傳輸過程當中偵測到錯誤,無法顯示您正要檢視的頁面。
+neterror-corrupted-content-contact-website = 請向網站擁有者回報此問題。
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = 進階資訊: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> 使用過時的安全性技術,容易遭受攻擊。攻擊者可以簡單地得知您認為安全的資訊。網站管理員修正伺服器設定後您才能連線至此網站。
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = 錯誤代碼: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = 您的電腦認為目前時間為 { DATETIME($now, dateStyle: "medium") },不讓 { -brand-short-name } 建立安全連線。若要造訪 <b>{ $hostname }</b>,請到系統設定中確認日期、時間、時區設定是否正確,然後重新載入 <b>{ $hostname }</b>。
+neterror-network-protocol-error-intro = 因為偵測到網路通訊協定中的問題,無法顯示您嘗試檢視的頁面。
+neterror-network-protocol-error-contact-website = 請向網站擁有者回報此問題。
+certerror-expired-cert-second-para = 可能是網站的憑證已經過期,讓 { -brand-short-name } 無法安全地連線。若您造訪此網站,攻擊者可能嘗試偷走您的密碼、電子郵件、信用卡資料等個人資訊。
+certerror-expired-cert-sts-second-para = 可能是網站的憑證已經過期,讓 { -brand-short-name } 無法安全地連線。
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = 您可以做什麼?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = 這個問題最有可能是由於網站端的設定不正確,無法由您調整設定解決。
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = 若目前連線到企業內部網路,或有使用防毒軟體,請洽詢技術支援團隊。也可以通知網站管理員處理這個問題。
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = 您目前的電腦時間設定為 { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }。請到系統設定中確認此日期、時間、時區是否正確,然後重新載入 <b>{ $hostname }</b>。
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = 若您的時間是正確的,可能是網站伺服器設定有誤,沒有辦法由您解決這個問題,請通知網站管理員這個問題。
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = 這個問題最有可能是由於網站端的設定不正確,無法由您調整設定解決。請通知網站管理員處理。
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = 若您的防毒軟體包含掃描加密連線(或稱為「網頁掃描」、「HTTPS 掃描」),請關閉該功能。若這樣做仍然無效,您可以試著移除並重新安裝防毒軟體。
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = 若您在公司網路中,請聯絡您的 IT 部門。
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = 若您不了解 <b>{ $mitm }</b>,這可能是一場攻擊,您不該繼續前往該網站。
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = 若您不了解 <b>{ $mitm }</b>,這可能是一場攻擊,您無法再做什麼以前往該網站。
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> 有一條稱為 HTTP Strict Transport Security (HSTS) 的安全性政策,讓 { -brand-short-name } 僅能與其進行安全連線。您無法加入例外,手動排除此政策。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2309bbb5cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,350 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = 無法安全連線,因為 SSL 通訊協定已停用。
+psmerr-ssl2-disabled = 無法安全連線,因為該網站使用舊版、不安全的 SSL 通訊協定。
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ 您收到無效的憑證,請與伺服器管理員或郵件聯絡人聯絡,並提供下列資訊:
+
+ 您的憑證內含與其他憑證機構所簽發憑證相同的序號,請用不同的序號產生新的憑證。
+
+ssl-error-export-only-server = 無法安全通訊,節點不支援高等級加密。
+ssl-error-us-only-server = 無法安全通訊,不支援節點所要求的高等級加密。
+ssl-error-no-cypher-overlap = 無法安全地與對方通訊: 無雙方接受的加密演算法。
+ssl-error-no-certificate = 找不到鑑別需要的憑證或金鑰。
+ssl-error-bad-certificate = 無法安全與節點通訊: 節點 的憑證已被拒絕。
+ssl-error-bad-client = 伺服器從用戶端收到損壞的資料。
+ssl-error-bad-server = 用戶端從伺服器收到損壞的資料。
+ssl-error-unsupported-certificate-type = 不支援的憑證類型。
+ssl-error-unsupported-version = 對方使用不支援的安全通訊協定版本。
+ssl-error-wrong-certificate = 用戶端鑑別失敗: 金鑰資料庫中的私密金鑰和憑證資料庫中的公開金鑰不符。
+ssl-error-bad-cert-domain = 無法安全與節點通訊: 請求的網域名稱與伺服器的憑證不符。
+ssl-error-post-warning = 無法識別的 SSL 錯誤代碼。
+ssl-error-ssl2-disabled = 對方只支援 SSL 第 2 版,但本機已停用此協定。
+ssl-error-bad-mac-read = SSL 接收了含錯誤訊息鑑別碼的記錄。
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL 端點回報錯誤的訊息鑑別碼。
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL 端點無法驗證您的憑證。
+ssl-error-revoked-cert-alert = 由於您的憑證已廢止,SSL 端點拒絕接收。
+ssl-error-expired-cert-alert = 由於您的憑證已過期,SSL 端點拒絕接收。
+ssl-error-ssl-disabled = 無法連線: SSL 已停用。
+ssl-error-fortezza-pqg = 無法連線: SSL 端點位於其他的 FORTEZZA 網域。
+ssl-error-unknown-cipher-suite = 請求了未知的 SSL 加密套件組。
+ssl-error-no-ciphers-supported = 此程式目前沒有啟用任何加密套件組。
+ssl-error-bad-block-padding = SSL 收到含損壞區塊填充的記錄。
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL 收到含超出最大允許字串長度的記錄。
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL 試圖傳送超出最大允許字串長度的記錄。
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL 收到不正常的 Hello Request 交握訊息。
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL 收到不正常的 Client Hello 交握訊息。
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL 收到不正常的 Server Hello 交握訊息。
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL 收到不正常的 Certificate 交握訊息。
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL 收到不正常的 Server Key Exchange 交握訊息。
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL 收到不正常的 Certificate Request 交握訊息。
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL 收到不正常的 Server Hello Done 交握訊息。
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL 收到不正常的 Certificate Verify 交握訊息。
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL 收到不正常的 Client Key Exchange 交握訊息。
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL 收到不正常的 Finished 交握訊息。
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL 收到不正常的 Change Cipher Spec 記錄。
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL 收到不正常的 Alert 記錄。
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL 收到不正常的交握記錄。
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL 收到不正常的程式資料記錄。
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL 收到未預期的 Hello 請求交握訊息。
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL 收到未預期的 Client Hello 交握訊息。
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL 收到未預期的 Server Hello 交握訊息。
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL 收到未預期的 Certificate 交握訊息。
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL 收到未預期的 Server Key Exchange 交握訊息。
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL 收到未預期的 Certificate Request 交握訊息。
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL 收到未預期的伺服器 Hello 完成交握訊息。
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL 收到未預期的 Certificate Verify 交握訊息。
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL 收到未預期的 Client Key Exchange 交握訊息。
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL 收到未預期的已完成交握訊息。
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL 收到未預期的變更密文格式記錄。
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL 收到未預期的警告記錄。
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL 收到未預期的交握記錄。
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL 收到未預期的程式資料記錄。
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL 收到含未知內容類型的記錄。
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL 收到含未知訊息類型的交握訊息。
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL 收到含未知警告敘述的警告記錄。
+ssl-error-close-notify-alert = SSL 端點已關閉此連線。
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL 端點收到了不應收到的交握訊息。
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL 端點無法成功解壓縮收到的 SSL 記錄。
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL 端點無法交涉出可接受的安全性參數。
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL 端點已拒絕接收無法接受的內容。
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL 端點不支援收到的憑證類型。
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL 端點收到的憑證發生未預期的問題。
+ssl-error-generate-random-failure = SSL 的隨機數字產生器失效。
+ssl-error-sign-hashes-failure = 無法數位化簽署資料以驗證您的憑證。
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL 無法解開來自節點的憑證中的公開金鑰。
+ssl-error-server-key-exchange-failure = 處理 SSL 伺服器金鑰交換交握時遇到不明原因的失敗。
+ssl-error-client-key-exchange-failure = 處理 SSL 用戶端金鑰交換交握時遇到不明原因的失敗。
+ssl-error-encryption-failure = 所選的加密套件組的大量資料加密演算法失效。
+ssl-error-decryption-failure = 所選的加密套件組中的大量資料解密演算法失效。
+ssl-error-socket-write-failure = 試圖寫入加密資訊到其下的 socket 失敗。
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 摘要函式失效。
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 摘要函式失效。
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC 計算失敗。
+ssl-error-sym-key-context-failure = 建立對稱式金鑰內容失敗。
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = 於用戶端金鑰交換訊息展開對稱式金鑰時失敗。
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL 伺服器試圖於匯出的加密套件組使用民用規格的公開金鑰。
+ssl-error-iv-param-failure = 將 PKCS11 代碼轉譯為 IV 到參數時失敗。
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = 所選的加密套件組初始化失敗。
+ssl-error-session-key-gen-failure = 用戶端產生用於 SSL 連線的連線金鑰失敗。
+ssl-error-no-server-key-for-alg = 伺服器沒有金鑰可供嘗試金鑰交換演算法。
+ssl-error-token-insertion-removal = 操作進行時 PKCS#11 token 已插入或移除。
+ssl-error-token-slot-not-found = 找不到 PKCS#11 token 完成要求的操作。
+ssl-error-no-compression-overlap = 無法安全地與節點通訊: 無雙方接受的壓縮演算法。
+ssl-error-handshake-not-completed = 到目前的交握完成前無法初始其他的 SSL 交握。
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = 從對方收到錯誤的交握雜湊值。
+ssl-error-cert-kea-mismatch = 提供的憑證無法用於所選的金鑰交換演算法。
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = 未信任任何憑證機構進行 SSL 用戶端驗證。
+ssl-error-session-not-found = 伺服器的連線快取中找不到用戶端的 SSL 連線 ID。
+ssl-error-decryption-failed-alert = 對方無法解密收到的 SSL 記錄。
+ssl-error-record-overflow-alert = 對方所收到的 SSL 記錄比所允許的還長。
+ssl-error-unknown-ca-alert = 對方不認得且不信任簽發您的憑證的憑證機構。
+ssl-error-access-denied-alert = 對方已收到有效的憑證,但被拒絕存取。
+ssl-error-decode-error-alert = 對方無法解碼 SSL 交握訊息。
+ssl-error-decrypt-error-alert = 對方回報簽章驗證或金鑰交換失敗。
+ssl-error-export-restriction-alert = 對方回報協議與匯出規則不符。
+ssl-error-protocol-version-alert = 對方回報不相容或未支援的通訊協定版本。
+ssl-error-insufficient-security-alert = 伺服器要求使用的加密演算法超出用戶端支援範圍。
+ssl-error-internal-error-alert = 對方回報發生內部錯誤。
+ssl-error-user-canceled-alert = 對方使用者已取消交握。
+ssl-error-no-renegotiation-alert = 對方不允許重新協議 SSL 安全性參數。
+ssl-error-server-cache-not-configured = 未設定 SSL 伺服器快取且未於此 socket 停用。
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL 端點不支援請求的 TLS hello 擴充欄位。
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL 端點無法從您給的網址取得憑證。
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL 端點沒有請求的 DNS 名稱的憑證。
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL 端點無法取得其憑證的 OCSP 回應。
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL 端點回報了憑證雜湊值錯誤。
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL 收到一個未預期的 New Session Ticket 交握訊息。
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL 收到不正常的 New Session Ticket 交握訊息。
+ssl-error-decompression-failure = SSL 接收到了一個無法被解壓縮的壓縮記錄。
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = SSL 連線端口不允許重新交涉。
+ssl-error-unsafe-negotiation = 對方電腦用了較舊的(可能是容易遭攻擊的)交握方式要求連線。
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL 收到了一個未預期的未壓縮記錄。
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL 在 Server Key Exchange 的交握訊息當中收到一個短暫的弱強度 Diffie-Hellman 金鑰。
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL 收到了無效的 NPN 擴充欄位資料。
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL 2.0 連線當中不支援的 SSL 功能。
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = 伺服器不支援的 SSL 功能。
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = 客戶端不支援的 SSL 功能。
+ssl-error-invalid-version-range = SSL 版本範圍無效。
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL 節點選用了在指定的通訊協定版本中不被允許使用的加密套件組。
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL 收到不正常的 Hello Verify Request 交握訊息。
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL 收到未預期的 Hello Verify Request 交握訊息。
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = 該通訊協定版本不支援 SSL 功能。
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL 收到未預期的 Certificate Status 交握訊息。
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS 節點使用了未支援的雜湊演算法。
+ssl-error-digest-failure = Digest 函數失敗。
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = 數位簽署元素中指定了不正確的簽章演算法。
+ssl-error-next-protocol-no-callback = 啟用了 Next protocol negotiation 擴充功能,但 callback 在需要用到之前就被清除。
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = 伺服器不支援任何客戶端接受的 ALPN 擴充功能當中的通訊協定。
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = 因為客戶端降級至比伺服器支援還更低的 TLS 版本,伺服器拒絕交握。
+ssl-error-weak-server-cert-key = 伺服器憑證中包含一把加密程度太弱的公鑰。
+ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS 紀錄緩衝區的空間不足。
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = 未設定使用支援的 TLS 簽章演算法。
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = 對方使用了不支援的簽章與雜湊演算法組合。
+ssl-error-missing-extended-master-secret = 對方嘗試以不正確的 extended_master_secret 延伸內容恢復。
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = 對方嘗試以未預期的 extended_master_secret 延伸內容恢復。
+
+sec-error-io = 在安全鑑別時發生 I/O 錯誤。
+sec-error-library-failure = 安全函式庫失效。
+sec-error-bad-data = 安全函式庫: 已收到損壞資料。
+sec-error-output-len = 安全函式庫: 輸出長度錯誤。
+sec-error-input-len = 安全函式庫遇到輸入長度錯誤。
+sec-error-invalid-args = 安全函式庫: 無效的參數。
+sec-error-invalid-algorithm = 安全函式庫: 無效的演算法。
+sec-error-invalid-ava = 安全函式庫: 無效的 AVA。
+sec-error-invalid-time = 不正確的時間字串格式。
+sec-error-bad-der = 安全函式庫: 不正確的 DER 編碼訊息格式。
+sec-error-bad-signature = 節點的憑證簽章無效。
+sec-error-expired-certificate = 節點的憑證已過期。
+sec-error-revoked-certificate = 節點的憑證已廢止。
+sec-error-unknown-issuer = 無法辨認節點的憑證簽發者。
+sec-error-bad-key = 節點的公開金鑰無效。
+sec-error-bad-password = 輸入的安全密碼不正確。
+sec-error-retry-password = 輸入的新密碼不正確,請再試一次。
+sec-error-no-nodelock = 安全函式庫: 無 nodelock。
+sec-error-bad-database = 安全函式庫: 損壞的資料庫。
+sec-error-no-memory = 安全函式庫: 記憶體定址失敗。
+sec-error-untrusted-issuer = 節點的憑證簽發者已被使用者標記為不受信任。
+sec-error-untrusted-cert = 節點的憑證已被使用者標記為不受信任。
+sec-error-duplicate-cert = 憑證已存在於資料庫中。
+sec-error-duplicate-cert-name = 所下載的憑證名稱和資料庫中的記錄重複。
+sec-error-adding-cert = 新增憑證到資料庫時錯誤。
+sec-error-filing-key = 重新填寫此憑證的金鑰時錯誤。
+sec-error-no-key = 資料庫中找不到此憑證的私密金鑰。
+sec-error-cert-valid = 此憑證有效。
+sec-error-cert-not-valid = 此憑證無效。
+sec-error-cert-no-response = 憑證函式庫: 無回應
+sec-error-expired-issuer-certificate = 憑證簽發者的憑證已過期,請檢查您的系統日期及時間。
+sec-error-crl-expired = 憑證簽發者的已過期,請更新廢止清冊或檢查您的系統日期及時間。
+sec-error-crl-bad-signature = 憑證簽發者的廢止清冊簽章無效。
+sec-error-crl-invalid = 新憑證廢止清冊的格式無效。
+sec-error-extension-value-invalid = 憑證擴充欄位的值無效。
+sec-error-extension-not-found = 找不到憑證的擴充欄位。
+sec-error-ca-cert-invalid = 簽發者的憑證無效。
+sec-error-path-len-constraint-invalid = 憑證路徑長度限制無效。
+sec-error-cert-usages-invalid = 憑證使用的欄位無效。
+sec-internal-only = **專供內部使用的模組**
+sec-error-invalid-key = 金鑰不支援所請求的操作。
+sec-error-unknown-critical-extension = 憑證含未知的 Critical 擴充欄位。
+sec-error-old-crl = 新憑證廢止清冊不能比目前的清冊還晚。
+sec-error-no-email-cert = 未加密或簽署: 您尚未擁有 Email 憑證。
+sec-error-no-recipient-certs-query = 未加密: 您尚未擁有每個收件人的憑證。
+sec-error-not-a-recipient = 無法解密: 您不是收件人或是找不到相符的憑證或私密金鑰。
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = 無法解密: 金鑰加密演算法和您的憑證不符。
+sec-error-pkcs7-bad-signature = 簽章鑑別失敗: 找不到簽署者、找到太多簽署者或收到不正確、損毀的資料。
+sec-error-unsupported-keyalg = 不支援或未知的金鑰演算法。
+sec-error-decryption-disallowed = 無法解密: 加密資訊使用不允許的演算法或金鑰長度。
+sec-error-no-krl = 找不到此網站憑證的金鑰廢止清冊。
+sec-error-krl-expired = 此網站憑證的金鑰廢止清冊已過期。
+sec-error-krl-bad-signature = 此網站憑證的金鑰廢止清冊含無效的簽章。
+sec-error-revoked-key = 此網站憑證的金鑰廢止清冊金鑰已廢止。
+sec-error-krl-invalid = 新金鑰廢止清冊格式無效。
+sec-error-need-random = 安全函式庫: 需要隨機資料。
+sec-error-no-module = 安全函式庫: 無安全模組能完成請求的操作。
+sec-error-no-token = 安全卡或 Token 不存在、需要初始化或已被取出。
+sec-error-read-only = 安全函式庫: 資料庫是唯讀狀態。
+sec-error-no-slot-selected = 未選擇 Slot 或 Token。
+sec-error-cert-nickname-collision = 憑證內含的相同暱稱已存在。
+sec-error-key-nickname-collision = 金鑰內含的相同暱稱已存在。
+sec-error-safe-not-created = 建立安全物件時錯誤
+sec-error-baggage-not-created = 建立包裹物件時錯誤
+sec-error-bad-export-algorithm = 所需的演算法不被允許。
+sec-error-exporting-certificates = 嘗試匯出憑證時錯誤。
+sec-error-importing-certificates = 嘗試匯入憑證時錯誤。
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = 無法匯入,解碼錯誤,檔案無效。
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = MAC 無效,無法匯入。密碼錯誤或是檔案已損毀。
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = 無法匯入,不支援的 MAC 演算法。
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = 無法匯入,只支援密碼完整性及隱私模式。
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = 無法匯入,檔案結構損毀。
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = 無法匯入,加密演算法不支援。
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = 無法匯入,檔案版本不支援。
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = 無法匯入,隱私密碼不正確。
+sec-error-pkcs12-cert-collision = 無法匯入,資料庫中已有相同的暱稱。
+sec-error-user-cancelled = 使用者按下「取消」。
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = 未匯入,資料庫已有資料。
+sec-error-message-send-aborted = 訊息未送出。
+sec-error-inadequate-key-usage = 試圖操作的憑證金鑰用法不正確。
+sec-error-inadequate-cert-type = 程式的憑證類型未被核准。
+sec-error-cert-addr-mismatch = 簽署憑證的位置與訊息標頭中的位置不符。
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = 無法匯入,試圖匯入私密金鑰時錯誤。
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = 無法匯入,試圖匯入憑證鏈時錯誤。
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = 無法匯出,無法依暱稱尋找憑證或金鑰。
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = 無法匯出,無法找到私鑰並匯出。
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = 無法匯出,無法寫入匯出檔案。
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = 無法匯入,無法讀取匯入檔案。
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = 無法匯出,金鑰資料庫毀損或已刪除。
+sec-error-keygen-fail = 無法產生公開╱私密金鑰對。
+sec-error-invalid-password = 輸入的密碼無效,請選擇其他的密碼。
+sec-error-retry-old-password = 輸入的舊密碼不正確,請再試一次。
+sec-error-bad-nickname = 憑證暱稱已被使用。
+sec-error-not-fortezza-issuer = 對方的 FORTEZZA 鏈內含非 FORTEZZA 的憑證。
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Sensitive 金鑰無法移到所需要的 Slot。
+sec-error-js-invalid-module-name = 模組名稱無效。
+sec-error-js-invalid-dll = 模組路徑╱檔名無效。
+sec-error-js-add-mod-failure = 無法新增模組
+sec-error-js-del-mod-failure = 無法刪除模組
+sec-error-old-krl = 新金鑰廢止清冊不能比目前的清冊還晚。
+sec-error-ckl-conflict = 新洩漏金鑰清冊和目前的清冊簽發者不同,請刪除目前的洩漏金鑰清冊。
+sec-error-cert-not-in-name-space = 此憑證的憑證機構不允許用此名稱簽發憑證。
+sec-error-krl-not-yet-valid = 此憑證的金鑰廢止清冊尚未驗證。
+sec-error-crl-not-yet-valid = 此憑證的憑證廢止清冊尚未驗證。
+sec-error-unknown-cert = 找不到請求的憑證。
+sec-error-unknown-signer = 找不到簽署者的憑證。
+sec-error-cert-bad-access-location = 憑證狀態伺服器位置的格式無效。
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP 回應無法被完全解碼;回應是未知的類型。
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP 伺服器回傳了未預期╱無效的 HTTP 資料。
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP 伺服器發現請求已損毀或格式不正確。
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP 伺服器發生內部錯誤。
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP 伺服器建議您稍候再試。
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP 伺服器需要此請求的簽章。
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP 伺服器已拒絕此未授權的請求。
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP 伺服器回傳了未辨識的狀態。
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP 伺服器沒有憑證狀態。
+sec-error-ocsp-not-enabled = 您必須啟用 OCSP 才能完成此操作。
+sec-error-ocsp-no-default-responder = 您必須設定 OCSP 預設回應者才能完成此操作。
+sec-error-ocsp-malformed-response = 從 OCSP 伺服器傳來的回應已損毀或格式不正確。
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP 回應的簽署者未獲授權回應此憑證的狀態。
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP 回應尚未生效(內含未來的日期)。
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP 回應內含過期的資訊。
+sec-error-digest-not-found = 簽章訊息中找不到 CMS 或 PKCS #7 摘要。
+sec-error-unsupported-message-type = CMS 或 PKCS #7 訊息類型不支援。
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 模組正在使用中,無法移除。
+sec-error-bad-template = 無法解碼 ASN.1 資料,指定的範本無效。
+sec-error-crl-not-found = 找不到相符的憑證廢止清冊。
+sec-error-reused-issuer-and-serial = 您正試圖匯入和現有憑證的簽發者╱序號相同的憑證,但他們並不是同一個憑證。
+sec-error-busy = NSS 無法關閉,物件還在使用中。
+sec-error-extra-input = DER 編碼訊息含有額外的未使用資料。
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = 不支援的橢圓曲線。
+sec-error-unsupported-ec-point-form = 不支援的橢圓曲線點格式。
+sec-error-unrecognized-oid = 不支援的物件識別符。
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP 回應含無效的 OCSP 簽署憑證。
+sec-error-revoked-certificate-crl = 在簽發者憑證廢止清單中的憑證已廢止。
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = 簽發者的 OCSP 回應者回報憑證已廢止。
+sec-error-crl-invalid-version = 簽發者的憑證廢止清冊有未知的版本號碼。
+sec-error-crl-v1-critical-extension = 簽發者的 V1 憑證廢止清單為 Critical 擴充欄位。
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = 簽發者的 V2 憑證廢止清單為未知的 Critical 擴充欄位。
+sec-error-unknown-object-type = 指定的物件類型未知。
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 的驅動程式以不相容的方式違反規格。
+sec-error-no-event = 目前沒有新 Slot 事件。
+sec-error-crl-already-exists = 憑證廢止清冊已存在。
+sec-error-not-initialized = NSS 尚未初始化。
+sec-error-token-not-logged-in = 操作失敗,因為 PKCS#11 token 未登入。
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = 所設定 OCSP 回應者的憑證無效。
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP 回應含無效的簽章。
+sec-error-out-of-search-limits = 憑證驗證搜尋超出了搜尋範圍
+sec-error-invalid-policy-mapping = 憑證策略對應(Policy Mapping)包含了 anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = 憑證鍊未通過憑證策略驗證
+sec-error-unknown-aia-location-type = 憑證的授權資訊存取擴充欄位中包含了未知的位置類型
+sec-error-bad-http-response = 伺服器回覆了無效的 HTTP 回應
+sec-error-bad-ldap-response = 伺服器回覆了無效的 LDAP 回應
+sec-error-failed-to-encode-data = 使用 ASN1 編碼器編碼資料失敗
+sec-error-bad-info-access-location = 憑證擴充欄位中有錯誤的存取位置資訊
+sec-error-libpkix-internal = 驗證憑證時,Libpkix 遇到了內部錯誤。
+sec-error-pkcs11-general-error = 一個 PKCS #11 模組回覆了 CKR_GENERAL_ERROR,表示遇到了一個無法恢復的錯誤。
+sec-error-pkcs11-function-failed = 一個 PKCS #11 模組回覆了 CKR_FUNCTION_FAILED,表示請求的函式無法被執行。再做一次相同的動作也許就會成功。
+sec-error-pkcs11-device-error = 一個 PKCS #11 模組回覆了 CKR_DEVICE_ERROR,表示權杖(token)或插槽(slot)遇到了問題。
+sec-error-bad-info-access-method = 憑證擴充欄位當中有未知的存取方式資訊。
+sec-error-crl-import-failed = 匯入憑證撤銷清單(CRL)時遇到問題。
+sec-error-expired-password = 密碼已過期。
+sec-error-locked-password = 密碼已鎖定。
+sec-error-unknown-pkcs11-error = 未知的 PKCS #11 錯誤。
+sec-error-bad-crl-dp-url = 廢止清冊發佈點當中有無效或未支援的網址。
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = 此憑證使用了已被停用的演算法所簽署,因為該演算法不安全。
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = 此伺服器使用 key pinning (HPKP) 機制,但無法建構符合 pinset 的信任的金鑰鍊。無法忽略違規的 key pinning。
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = 伺服器使用了包含「基本限制」擴充欄位的憑證,表示其為憑證機構。對於正確發行的憑證來說不應該這麼做。
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = 伺服器提供的憑證金鑰太小,無法建立安全連線。
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = 伺服器的憑證是由非信賴起源(Trust Anchor)的 X.509 版本 1 憑證簽發。已棄用 X.509 版本 1 憑證,不應再用來簽發其他憑證。
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = 伺服器提供了尚未生效的憑證。
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = 此伺服器的憑證是以尚未生效的憑證簽發。
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = 憑證簽章欄位中的簽章演算法與其 signatureAlgorithm 欄位中所記載的演算法不符。
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP 回應中並未包含要驗證的憑證的狀態。
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = 伺服器提供了有效期限太長的憑證。
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = 缺少必需的 TLS 功能。
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = 伺服器提供了一張包含無效整數編碼的憑證。常見的原因可能是用了負數的序號、負的 RSA moduli,以及比需要長度還長的編碼。
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = 伺服器提供了發行者識別名稱空白的憑證。
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = 驗證此憑證時,發生附加政策限制驗證失敗。
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = 該憑證未受信任,因為憑證是自己簽署的憑證。
+
+xp-java-remove-principal-error = 無法移除 Principal
+xp-java-delete-privilege-error = 無法刪除 Privilege
+xp-java-cert-not-exists-error = 此 Principal 沒有憑證
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza 卡未正確初始化,請取出並還給您的簽發者。
+xp-sec-fortezza-no-card = 找不到 Fortezza 卡
+xp-sec-fortezza-none-selected = 未選擇 Fortezza 卡
+xp-sec-fortezza-more-info = 請選擇個人身份以取得更多資訊於
+xp-sec-fortezza-person-not-found = 找不到個人身份
+xp-sec-fortezza-no-more-info = 在此個人身份找不到更多資訊
+xp-sec-fortezza-bad-pin = 無效的 PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = 無法初始化 Fortezza 的個人身份。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a00586d361
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = 要儲存 { $host } 的密碼嗎?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = 現在不要
+ .accesskey = N
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = 儲存
+ .accesskey = S
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = 永遠不要儲存
+ .accesskey = e
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = 要更新 { $host } 的密碼嗎?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = 刪除所有已存密碼
+ .accesskey = R
+password-manager-update-login-add-username = 要將使用者名稱加進已存的密碼資訊嗎?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = 更新
+ .accesskey = U
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = 不要更新
+ .accesskey = D
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = 無使用者名稱
+password-manager-toggle-password =
+ .label = 顯示密碼
+ .accesskey = h
+password-manager-confirm-password-change = 確定變更密碼
+password-manager-select-username = 選擇要更新哪筆登入資訊:
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1381b3e936
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = 到期於 { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number },{ $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number },{ credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number },{ $name },{ credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..944e0fc7b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,376 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = 上一頁
+pdfjs-previous-button-label = 上一頁
+pdfjs-next-button =
+ .title = 下一頁
+pdfjs-next-button-label = 下一頁
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = 第
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = 頁,共 { $pagesCount } 頁
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = (第 { $pageNumber } 頁,共 { $pagesCount } 頁)
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = 縮小
+pdfjs-zoom-out-button-label = 縮小
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = 放大
+pdfjs-zoom-in-button-label = 放大
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = 縮放
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = 切換至簡報模式
+pdfjs-presentation-mode-button-label = 簡報模式
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = 開啟檔案
+pdfjs-open-file-button-label = 開啟
+pdfjs-print-button =
+ .title = 列印
+pdfjs-print-button-label = 列印
+pdfjs-save-button =
+ .title = 儲存
+pdfjs-save-button-label = 儲存
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = 下載
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = 下載
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = 目前頁面(含目前檢視頁面的網址)
+pdfjs-bookmark-button-label = 目前頁面
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = 在應用程式中開啟
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = 用程式開啟
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = 工具
+pdfjs-tools-button-label = 工具
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = 跳到第一頁
+pdfjs-first-page-button-label = 跳到第一頁
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = 跳到最後一頁
+pdfjs-last-page-button-label = 跳到最後一頁
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = 順時針旋轉
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = 順時針旋轉
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = 逆時針旋轉
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = 逆時針旋轉
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = 開啟文字選擇工具
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = 文字選擇工具
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = 開啟頁面移動工具
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = 頁面移動工具
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = 使用頁面捲動功能
+pdfjs-scroll-page-button-label = 頁面捲動功能
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = 使用垂直捲動版面
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = 垂直捲動
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = 使用水平捲動版面
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = 水平捲動
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = 使用多頁捲動版面
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = 多頁捲動
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = 不要進行跨頁顯示
+pdfjs-spread-none-button-label = 不跨頁
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = 從奇數頁開始跨頁
+pdfjs-spread-odd-button-label = 奇數跨頁
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = 從偶數頁開始跨頁
+pdfjs-spread-even-button-label = 偶數跨頁
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = 文件內容…
+pdfjs-document-properties-button-label = 文件內容…
+pdfjs-document-properties-file-name = 檔案名稱:
+pdfjs-document-properties-file-size = 檔案大小:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB({ $size_b } 位元組)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB({ $size_b } 位元組)
+pdfjs-document-properties-title = 標題:
+pdfjs-document-properties-author = 作者:
+pdfjs-document-properties-subject = 主旨:
+pdfjs-document-properties-keywords = 關鍵字:
+pdfjs-document-properties-creation-date = 建立日期:
+pdfjs-document-properties-modification-date = 修改日期:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date } { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = 建立者:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF 產生器:
+pdfjs-document-properties-version = PDF 版本:
+pdfjs-document-properties-page-count = 頁數:
+pdfjs-document-properties-page-size = 頁面大小:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = 垂直
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = 水平
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit }({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit }({ $name },{ $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = 快速 Web 檢視:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = 是
+pdfjs-document-properties-linearized-no = 否
+pdfjs-document-properties-close-button = 關閉
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = 正在準備列印文件…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = 取消
+pdfjs-printing-not-supported = 警告: 此瀏覽器未完整支援列印功能。
+pdfjs-printing-not-ready = 警告: 此 PDF 未完成下載以供列印。
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = 切換側邊欄
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = 切換側邊欄(包含大綱、附件、圖層的文件)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = 切換側邊欄
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = 顯示文件大綱(雙擊展開/摺疊所有項目)
+pdfjs-document-outline-button-label = 文件大綱
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = 顯示附件
+pdfjs-attachments-button-label = 附件
+pdfjs-layers-button =
+ .title = 顯示圖層(滑鼠雙擊即可將所有圖層重設為預設狀態)
+pdfjs-layers-button-label = 圖層
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = 顯示縮圖
+pdfjs-thumbs-button-label = 縮圖
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = 尋找目前的大綱項目
+pdfjs-current-outline-item-button-label = 目前的大綱項目
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = 在文件中尋找
+pdfjs-findbar-button-label = 尋找
+pdfjs-additional-layers = 其他圖層
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = 第 { $page } 頁
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = 第 { $page } 頁的縮圖
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = 尋找
+ .placeholder = 在文件中搜尋…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = 尋找文字前次出現的位置
+pdfjs-find-previous-button-label = 上一個
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = 尋找文字下次出現的位置
+pdfjs-find-next-button-label = 下一個
+pdfjs-find-highlight-checkbox = 強調全部
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = 區分大小寫
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = 符合變音符號
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = 符合整個字
+pdfjs-find-reached-top = 已搜尋至文件頂端,自底端繼續搜尋
+pdfjs-find-reached-bottom = 已搜尋至文件底端,自頂端繼續搜尋
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count = 第 { $current } 筆符合,共符合 { $total } 筆
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit = 符合超過 { $limit } 項
+pdfjs-find-not-found = 找不到指定文字
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = 頁面寬度
+pdfjs-page-scale-fit = 縮放至頁面大小
+pdfjs-page-scale-auto = 自動縮放
+pdfjs-page-scale-actual = 實際大小
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = 第 { $page } 頁
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = 載入 PDF 時發生錯誤。
+pdfjs-invalid-file-error = 無效或毀損的 PDF 檔案。
+pdfjs-missing-file-error = 找不到 PDF 檔案。
+pdfjs-unexpected-response-error = 伺服器回應未預期的內容。
+pdfjs-rendering-error = 描繪頁面時發生錯誤。
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date } { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type } 註解]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = 請輸入用來開啟此 PDF 檔案的密碼。
+pdfjs-password-invalid = 密碼不正確,請再試一次。
+pdfjs-password-ok-button = 確定
+pdfjs-password-cancel-button = 取消
+pdfjs-web-fonts-disabled = 已停用網路字型 (Web fonts): 無法使用 PDF 內嵌字型。
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = 文字
+pdfjs-editor-free-text-button-label = 文字
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = 繪圖
+pdfjs-editor-ink-button-label = 繪圖
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = 新增或編輯圖片
+pdfjs-editor-stamp-button-label = 新增或編輯圖片
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = 移除
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = 移除繪圖
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = 移除文字
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = 移除圖片
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = 移除強調範圍
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = 色彩
+pdfjs-editor-free-text-size-input = 大小
+pdfjs-editor-ink-color-input = 色彩
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = 線條粗細
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = 透​明度
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = 新增圖片
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = 新增圖片
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = 文本編輯器
+pdfjs-free-text-default-content = 開始打字…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = 圖形編輯器
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = 使用者建立的圖片
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = 替代文字
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = 編輯替代文字
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = 挑選一種
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = 替代文字可協助盲人,或於圖片無法載入時提供說明。
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = 新增描述
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = 用 1-2 句文字描述主題、背景或動作。
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = 標示為裝飾性內容
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = 這是裝飾性圖片,例如邊框或浮水印。
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = 取消
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = 儲存
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = 已標示為裝飾性內容
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = 例如:「有一位年輕男人坐在桌子前面吃飯」
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = 左上角 — 調整大小
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = 頂部中間 — 調整大小
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = 右上角 — 調整大小
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = 中間右方 — 調整大小
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = 右下角 — 調整大小
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = 底部中間 — 調整大小
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = 左下角 — 調整大小
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = 中間左方 — 調整大小
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = 強調色彩
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = 更改色彩
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = 色彩選項
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = 黃色
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = 綠色
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = 藍色
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = 粉紅色
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = 紅色
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e25961288d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = 子母畫面
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = 暫停
+ .tooltip = 暫停(空白鍵)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = 播放
+ .tooltip = 播放(空白鍵)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = 靜音
+ .tooltip = 靜音({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = 取消靜音
+ .tooltip = 取消靜音({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = 送回分頁
+ .tooltip = 送回分頁
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = 關閉
+ .tooltip = 關閉({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = 字幕
+ .tooltip = 字幕
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = 進入全螢幕模式
+ .tooltip = 進入全螢幕模式(滑鼠點兩下或 { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = 離開全螢幕模式
+ .tooltip = 離開全螢幕模式(滑鼠點兩下或 { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = 倒帶
+ .tooltip = 倒帶(←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = 快轉
+ .tooltip = 快轉(→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = 字幕設定
+
+pictureinpicture-subtitles-label = 字幕
+
+pictureinpicture-font-size-label = 字型大小
+
+pictureinpicture-font-size-small = 小
+
+pictureinpicture-font-size-medium = 中
+
+pictureinpicture-font-size-large = 大
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb8df01ede
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (未設定)
+
+failed-pp-change = 無法變更主控密碼。
+incorrect-pp = 您輸入的目前主控密碼錯誤,請再試一次。
+pp-change-ok = 成功變更主控密碼。
+
+settings-pp-erased-ok = 您刪除了主控密碼,將不再保護儲存的密碼與 { -brand-short-name } 管理的憑證私鑰。
+settings-pp-not-wanted = 警告!您決定不使用主控密碼,儲存的密碼與 { -brand-short-name } 管理的憑證私鑰將不受保護。
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = 您目前使用 FIPS 模式。FIPS 模式需要有主控密碼。
+pw-change-success-title = 已成功變更密碼
+pw-change-failed-title = 密碼變更失敗
+pw-remove-button =
+ .label = 移除
+
+primary-password-dialog =
+ .title = 主控密碼
+set-password-old-password = 目前密碼:
+set-password-new-password = 輸入新密碼:
+set-password-reenter-password = 重新輸入密碼:
+set-password-meter = 密碼品質測量計
+set-password-meter-loading = 載入中
+primary-password-admin = 您的系統管理員要求您先設定主控密碼,才能儲存登入資訊與密碼。
+primary-password-description = 主控密碼可用來保護這台裝置上的敏感資訊,如網站登入資訊、密碼等。若您建立主控密碼,每次執行 { -brand-short-name } 時,要用到此類資訊時都要輸入密碼。
+primary-password-warning = 請確實記住設定的主控密碼。若忘記該密碼,將無法再存取此裝置上,由主控密碼保護的所有資料。
+
+remove-primary-password =
+ .title = 移除主控密碼
+remove-info =
+ .value = 請輸入密碼以繼續:
+remove-primary-password-warning1 = 主控密碼可以用來保護敏感資料(如網站密碼)。
+remove-primary-password-warning2 = 若移除主控密碼,當別人存取您的電腦時,私人資料將無法受到保護。
+remove-password-old-password =
+ .value = 目前密碼:
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..802f14fe5c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = 頁面設定
+custom-prompt-title = 自訂…
+custom-prompt-prompt = 輸入您自訂的頁首/頁尾文字
+basic-tab =
+ .label = 格式與選項
+advanced-tab =
+ .label = 邊界與頁首/頁尾
+format-group-label =
+ .value = 格式
+orientation-label =
+ .value = 方向:
+portrait =
+ .label = 直式
+ .accesskey = P
+landscape =
+ .label = 橫式
+ .accesskey = L
+scale =
+ .label = 縮放:
+ .accesskey = S
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = 縮放以配合頁面寬度
+ .accesskey = W
+options-group-label =
+ .value = 選項
+print-bg =
+ .label = 列印背景(包含色彩與圖片)
+ .accesskey = B
+margin-group-label-inches =
+ .value = 邊界(英吋)
+margin-group-label-metric =
+ .value = 邊界(公釐)
+margin-top =
+ .value = 頂端:
+ .accesskey = T
+margin-top-invisible =
+ .value = 頂端:
+margin-bottom =
+ .value = 底端:
+ .accesskey = B
+margin-bottom-invisible =
+ .value = 底端:
+margin-left =
+ .value = 左邊:
+ .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+ .value = 左邊:
+margin-right =
+ .value = 右邊:
+ .accesskey = R
+margin-right-invisible =
+ .value = 右邊:
+header-footer-label =
+ .value = 頁首與頁尾
+hf-left-label =
+ .value = 左邊:
+hf-center-label =
+ .value = 中間:
+hf-right-label =
+ .value = 右邊:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = 頁首左方
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = 頁首中間
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = 頁首右方
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = 頁尾左方
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = 頁尾中間
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = 頁尾右方
+hf-blank =
+ .label = --空白--
+hf-title =
+ .label = 標題
+hf-url =
+ .label = 網址
+hf-date-and-time =
+ .label = 日期/時間
+hf-page =
+ .label = 頁碼 #
+hf-page-and-total =
+ .label = 頁碼 #/#
+hf-custom =
+ .label = 自訂…
+print-preview-window =
+ .title = 預覽列印
+print-title =
+ .value = 標題:
+print-preparing =
+ .value = 準備中…
+print-progress =
+ .value = 進度:
+print-window =
+ .title = 列印中
+print-complete =
+ .value = 列印完成。
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = 取消
+dialog-close-label = 關閉
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..374e3faf60
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = 簡化頁面
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = 無法自動簡化此頁面
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = 修改版面,簡化閱讀
+printpreview-close =
+ .label = 關閉
+ .accesskey = C
+printpreview-portrait =
+ .label = 直式
+ .accesskey = o
+printpreview-landscape =
+ .label = 橫式
+ .accesskey = L
+printpreview-scale =
+ .value = 縮放:
+ .accesskey = S
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = 縮放至適合大小
+printpreview-custom =
+ .label = 自訂…
+printpreview-print =
+ .label = 列印…
+ .accesskey = P
+printpreview-of =
+ .value = /
+printpreview-custom-scale-prompt-title = 自訂縮放
+printpreview-page-setup =
+ .label = 頁面設定…
+ .accesskey = u
+printpreview-page =
+ .value = 頁:
+ .accesskey = a
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = 第 { $sheetNum } 頁,共 { $sheetCount } 頁
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = 第一頁
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = 上一頁
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = 下一頁
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = 最後一頁
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = 第一頁
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = 上一頁
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = 下一頁
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = 最後一頁
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dfa1b5eb7d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = 列印
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = 另存新檔
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ *[other] { $sheetCount } 張紙
+ }
+
+printui-page-range-all = 全部
+printui-page-range-current = 目前
+printui-page-range-odd = 單數頁
+printui-page-range-even = 雙數頁
+printui-page-range-custom = 自訂
+printui-page-range-label = 頁面
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = 選擇頁數範圍
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = 輸入自訂頁面範圍
+ .placeholder = 例如 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = 份數
+
+printui-orientation = 方向
+printui-landscape = 橫式
+printui-portrait = 直式
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = 列印到
+printui-destination-pdf-label = 儲存為 PDF
+
+printui-more-settings = 更多設定
+printui-less-settings = 更少設定
+
+printui-paper-size-label = 紙張大小
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = 縮放
+printui-scale-fit-to-page-width = 符合頁面寬度
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = 縮放比例
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = 雙面列印
+printui-two-sided-printing-off = 關閉
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = 長邊翻轉
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = 短邊翻轉
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = 選項
+printui-headers-footers-checkbox = 列印頁首與頁尾
+printui-backgrounds-checkbox = 列印背景
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = 格式
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = 原始
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = 選取範圍
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = 簡化版本
+
+##
+
+printui-color-mode-label = 色彩模式
+printui-color-mode-color = 彩色
+printui-color-mode-bw = 黑白
+
+printui-margins = 邊界
+printui-margins-default = 預設值
+printui-margins-min = 最小
+printui-margins-none = 無
+printui-margins-custom-inches = 自訂(英寸)
+printui-margins-custom-mm = 自訂(mm)
+printui-margins-custom-top = 頂端
+printui-margins-custom-top-inches = 頂端(英寸)
+printui-margins-custom-top-mm = 頂端(mm)
+printui-margins-custom-bottom = 底端
+printui-margins-custom-bottom-inches = 底端(英寸)
+printui-margins-custom-bottom-mm = 底端(mm)
+printui-margins-custom-left = 左邊
+printui-margins-custom-left-inches = 左方(英寸)
+printui-margins-custom-left-mm = 左邊(mm)
+printui-margins-custom-right = 右邊
+printui-margins-custom-right-inches = 右方(英寸)
+printui-margins-custom-right-mm = 右邊(mm)
+
+printui-system-dialog-link = 使用系統對話框列印…
+
+printui-primary-button = 列印
+printui-primary-button-save = 儲存
+printui-cancel-button = 取消
+printui-close-button = 關閉
+
+printui-loading = 正在準備預覽列印
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = 預覽列印
+
+printui-pages-per-sheet = 每張紙要印的頁面數
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = 列印中…
+printui-print-progress-indicator-saving = 儲存中…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = 縮放比例必須在 10 到 200 之間。
+printui-error-invalid-margin = 請輸入所選紙張尺寸的有效邊界大小。
+printui-error-invalid-copies = 份數必須是 1 到 10000 之間的數字。
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = 列印範圍必須在第 1 頁到第 { $numPages } 頁之間。
+printui-error-invalid-start-overflow = 開始頁碼必須小於結束頁碼。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..874e7c89a7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = 「背景更新」工作會在 { -brand-short-name } 未執行時嘗試檢查是否有 { -brand-short-name } 的更新。{ -brand-short-name } 會自動安裝此工作,並且在每次開啟 { -brand-short-name } 時重新安裝。若要停用此工作,請調整瀏覽器選項或調整 { -brand-short-name } 的「BackgroundAppUpdate」企業原則。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93d78773eb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = 軟體更新
+elevation-details-link-label =
+ .value = 詳細資訊
+elevation-error-manual = 請手動瀏覽下列網址並下載最新版的 { -brand-short-name } :
+elevation-finished-page = 已可開始安裝更新程式
+elevation-finished-background-page = 一個 { -brand-short-name } 的安全與穩定性更新已經下載,可以立刻開始安裝。
+elevation-finished-background = 更新:
+elevation-more-elevated =
+ 需要有系統管理員權限才能安裝此更新,此更新將在下次啟動 { -brand-short-name } 時安裝。
+ 您可以立刻重新啟動 { -brand-short-name }、繼續使用稍後再更新,或是拒絕此更新。
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40ab8e2688
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = 更新記錄
+history-intro = 已安裝下列更新
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = 關閉
+ .title = 更新記錄
+no-updates-label = 尚未安裝任何更新
+name-header = 更新名稱
+date-header = 安裝日期
+type-header = 類型
+state-header = 狀態
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (string) - Name of the update
+# $buildID (string) - Build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+update-details = 詳細資訊
+# Variables:
+# $date (string) - Date the last update was installed
+update-installed-on = 安裝於: { $date }
+# Variables:
+# $status (string) - Status of the last update
+update-status = 狀態:{ $status }