summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/toolkit/components/translations/tests/browser/translations-tester-es-2.html
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-21 11:44:51 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-21 11:44:51 +0000
commit9e3c08db40b8916968b9f30096c7be3f00ce9647 (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /toolkit/components/translations/tests/browser/translations-tester-es-2.html
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-upstream.tar.xz
thunderbird-upstream.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'toolkit/components/translations/tests/browser/translations-tester-es-2.html')
-rw-r--r--toolkit/components/translations/tests/browser/translations-tester-es-2.html36
1 files changed, 36 insertions, 0 deletions
diff --git a/toolkit/components/translations/tests/browser/translations-tester-es-2.html b/toolkit/components/translations/tests/browser/translations-tester-es-2.html
new file mode 100644
index 0000000000..abf2d42c62
--- /dev/null
+++ b/toolkit/components/translations/tests/browser/translations-tester-es-2.html
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="es">
+<head>
+ <meta charset="utf-8" />
+ <title>Translations Test</title>
+ <style>
+ div {
+ margin: 10px auto;
+ width: 300px
+ }
+ p {
+ margin: 47px 0;
+ font-size: 21px;
+ line-height: 2;
+ }
+ </style>
+</head>
+<body>
+ <div>
+ <header lang="en">The following is an excerpt from Don Quijote de la Mancha, which is in the public domain</header>
+ <h1>Don Quijote de La Mancha</h1>
+ <h2>Capítulo VIII.</h2>
+ <p>Del buen suceso que el valeroso don Quijote tuvo en la espantable y jamás imaginada aventura de los molinos de viento, con otros sucesos dignos de felice recordación</p>
+ <p>En esto, descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel campo; y, así como don Quijote los vio, dijo a su escudero:</p>
+ <p>— La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertáramos a desear, porque ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta, o pocos más, desaforados gigantes, con quien pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos comenzaremos a enriquecer; que ésta es buena guerra, y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre la faz de la tierra.</p>
+ <p>— ¿Qué gigantes? —dijo Sancho Panza.</p>
+ <p>— Aquellos que allí ves —respondió su amo— de los brazos largos, que los suelen tener algunos de casi dos leguas.</p>
+ <p>— Mire vuestra merced —respondió Sancho— que aquellos que allí se parecen no son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son las aspas, que, volteadas del viento, hacen andar la piedra del molino.</p>
+ <p>— Bien parece —respondió don Quijote— que no estás cursado en esto de las aventuras: ellos son gigantes; y si tienes miedo, quítate de ahí, y ponte en oración en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual batalla.</p>
+ <p>Y, diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las voces que su escudero Sancho le daba, advirtiéndole que, sin duda alguna, eran molinos de viento, y no gigantes, aquellos que iba a acometer. Pero él iba tan puesto en que eran gigantes, que ni oía las voces de su escudero Sancho ni echaba de ver, aunque estaba ya bien cerca, lo que eran; antes, iba diciendo en voces altas:</p>
+ <p>— Non fuyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete.</p>
+ <p>Levantóse en esto un poco de viento y las grandes aspas comenzaron a moverse, lo cual visto por don Quijote, dijo:</p>
+ <p>— Pues, aunque mováis más brazos que los del gigante Briareo, me lo habéis de pagar.</p>
+ </div>
+</body>
+</html>