diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-14 19:33:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-14 19:33:32 +0000 |
commit | 8bb05ac73a5b448b339ce0bc8d396c82c459b47f (patch) | |
tree | 1fdda006866bca20d41cb206767ea5241e36852f /po/nl.po | |
parent | Adding debian version 2.39.3-11. (diff) | |
download | util-linux-8bb05ac73a5b448b339ce0bc8d396c82c459b47f.tar.xz util-linux-8bb05ac73a5b448b339ce0bc8d396c82c459b47f.zip |
Merging upstream version 2.40.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 7597 |
1 files changed, 4420 insertions, 3177 deletions
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 20:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -54,53 +54,54 @@ msgstr " %s <blokapparaat> <partitienummer> <begin> <lengte>\n" msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" -#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:259 disk-utils/delpart.c:62 +#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323 -#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368 -#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919 -#: term-utils/agetty.c:920 +#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 +#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 +#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911 +#: term-utils/agetty.c:912 msgid "not enough arguments" msgstr "te weinig argumenten" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file -#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:308 disk-utils/blockdev.c:452 -#: disk-utils/blockdev.c:479 disk-utils/cfdisk.c:2822 disk-utils/delpart.c:68 -#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143 +#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466 +#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238 #: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544 #: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842 -#: disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/mkswap.c:384 disk-utils/partx.c:1029 +#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029 #: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683 -#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690 +#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247 +#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 -#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 -#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 -#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 -#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:479 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 -#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 -#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645 -#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174 -#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154 +#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 +#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 +#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596 +#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174 +#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 +#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174 +#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422 +#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 -#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 -#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 -#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 +#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 +#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 +#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -122,93 +123,99 @@ msgstr "ongeldige lengte" msgid "failed to add partition" msgstr "toevoegen van partitie is mislukt" -#: disk-utils/blockdev.c:72 +#: disk-utils/blockdev.c:75 msgid "set read-only" msgstr "alleen-lezen instellen" -#: disk-utils/blockdev.c:79 +#: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "set read-write" msgstr "lezen-en-schrijven instellen" -#: disk-utils/blockdev.c:85 +#: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get read-only" msgstr "schrijfstatus tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:91 +#: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "ondersteuning voor weglaten van nullen tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:97 +#: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "logische sectorgrootte tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:103 +#: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "fysieke sectorgrootte tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:109 +#: disk-utils/blockdev.c:112 msgid "get minimum I/O size" msgstr "minimale in-/uitvoergrootte tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:115 +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get optimal I/O size" msgstr "optimale in-/uitvoergrootte tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:121 +#: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "uitlijningspositie in bytes tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:127 +#: disk-utils/blockdev.c:130 msgid "get max sectors per request" msgstr "maximum aantal sectoren per verzoek tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:133 +#: disk-utils/blockdev.c:136 msgid "get blocksize" msgstr "blokgrootte tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:140 +#: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "blokgrootte instellen op bestandsdescriptor die blok-apparaat opent" -#: disk-utils/blockdev.c:146 +#: disk-utils/blockdev.c:149 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "32-bits-sectoraantal tonen (verouderd; gebruik '--getsz')" -#: disk-utils/blockdev.c:152 +#: disk-utils/blockdev.c:155 msgid "get size in bytes" msgstr "grootte in bytes tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:159 +#: disk-utils/blockdev.c:162 msgid "set readahead" msgstr "vooruitlezing instellen" -#: disk-utils/blockdev.c:165 +#: disk-utils/blockdev.c:168 msgid "get readahead" msgstr "vooruitlezing tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:172 +#: disk-utils/blockdev.c:175 msgid "set filesystem readahead" msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem instellen" -#: disk-utils/blockdev.c:178 +#: disk-utils/blockdev.c:181 msgid "get filesystem readahead" msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem tonen" -#: disk-utils/blockdev.c:184 +#: disk-utils/blockdev.c:187 #, fuzzy #| msgid "disk serial number" msgid "get disk sequence number" msgstr "schijf-serienummer" -#: disk-utils/blockdev.c:188 +#: disk-utils/blockdev.c:194 +#, fuzzy +#| msgid "min seg size" +msgid "get zone size" +msgstr "minimum segmentgrootte" + +#: disk-utils/blockdev.c:199 msgid "flush buffers" msgstr "buffers leegmaken" -#: disk-utils/blockdev.c:192 +#: disk-utils/blockdev.c:203 msgid "reread partition table" msgstr "partitietabel opnieuw inlezen" -#: disk-utils/blockdev.c:202 +#: disk-utils/blockdev.c:213 #, c-format msgid "" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" @@ -216,552 +223,571 @@ msgid "" " %1$s -h|-V\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:208 +#: disk-utils/blockdev.c:219 msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:211 +#: disk-utils/blockdev.c:222 #, fuzzy msgid " -q quiet mode" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: disk-utils/blockdev.c:212 +#: disk-utils/blockdev.c:223 #, fuzzy msgid " -v verbose mode" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/blockdev.c:213 +#: disk-utils/blockdev.c:224 msgid " --report print report for specified (or all) devices" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:218 +#: disk-utils/blockdev.c:229 #, fuzzy msgid "Available commands:" msgstr "Beschikbare kolommen:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:219 +#: disk-utils/blockdev.c:230 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n" -#: disk-utils/blockdev.c:301 disk-utils/fdformat.c:228 +#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228 #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831 -#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:764 +#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768 #: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743 msgid "no device specified" msgstr "geen apparaat gegeven" -#: disk-utils/blockdev.c:343 +#: disk-utils/blockdev.c:352 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" +msgid "get size in 512-byte sectors: " +msgstr " %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:357 msgid "could not get device size" msgstr "kan apparaatgrootte niet achterhalen" -#: disk-utils/blockdev.c:349 +#: disk-utils/blockdev.c:363 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Onbekende opdracht: %s" -#: disk-utils/blockdev.c:365 +#: disk-utils/blockdev.c:379 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s vereist een argument" -#: disk-utils/blockdev.c:369 +#: disk-utils/blockdev.c:383 #, fuzzy #| msgid "failed to parse argument" msgid "failed to parse command argument" msgstr "ontleden van argument is mislukt" -#: disk-utils/blockdev.c:400 disk-utils/blockdev.c:512 +#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ioctl()-fout voor %s" -#: disk-utils/blockdev.c:402 +#: disk-utils/blockdev.c:416 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "'%s' is mislukt.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:409 +#: disk-utils/blockdev.c:423 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s is voltooid.\n" #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. -#: disk-utils/blockdev.c:496 +#: disk-utils/blockdev.c:510 msgid "N/A" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:520 +#: disk-utils/blockdev.c:534 #, fuzzy, c-format #| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt BeginSector Grootte Apparaat\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Bootable" msgstr "opstartbaar" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Delete" msgstr "verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Delete the current partition" msgstr "D = deze partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "grootte" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "D = deze partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Create new partition from free space" msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Quit" msgstr "stoppen" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165 -#: libfdisk/src/sun.c:1136 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168 +#: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Type" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 msgid "Change the partition type" msgstr "T = het partitietype wijzigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:206 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: disk-utils/cfdisk.c:206 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Print help screen" msgstr "H = hulpscherm tonen" -#: disk-utils/cfdisk.c:207 +#: disk-utils/cfdisk.c:208 msgid "Sort" msgstr "Sorteren" -#: disk-utils/cfdisk.c:207 +#: disk-utils/cfdisk.c:208 msgid "Fix partitions order" msgstr "partitievolgorde repareren" -#: disk-utils/cfdisk.c:208 +#: disk-utils/cfdisk.c:209 msgid "Write" msgstr "schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:208 +#: disk-utils/cfdisk.c:209 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)" -#: disk-utils/cfdisk.c:209 +#: disk-utils/cfdisk.c:210 msgid "Dump" msgstr "dumpen" -#: disk-utils/cfdisk.c:209 +#: disk-utils/cfdisk.c:210 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script" -#: disk-utils/cfdisk.c:654 disk-utils/fdisk.c:467 +#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1320 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (aangekoppeld)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1368 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Partition name:" msgstr "Partitienaam:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1375 +#: disk-utils/cfdisk.c:1376 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partitie-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1394 +#: disk-utils/cfdisk.c:1395 msgid "Partition type:" msgstr "Partitietype:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1401 +#: disk-utils/cfdisk.c:1402 msgid "Attributes:" msgstr "Eigenschappen:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1425 +#: disk-utils/cfdisk.c:1426 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Bestandssysteem-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1432 +#: disk-utils/cfdisk.c:1433 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Bestandssysteemlabel:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1438 +#: disk-utils/cfdisk.c:1439 msgid "Filesystem:" msgstr "Bestandssysteem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1443 +#: disk-utils/cfdisk.c:1444 msgid "Mountpoint:" msgstr "Aankoppelingspunt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1787 +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Schijf: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1789 +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren" -#: disk-utils/cfdisk.c:1792 +#: disk-utils/cfdisk.c:1793 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Label: %s, ID: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1795 +#: disk-utils/cfdisk.c:1796 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Label: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1946 +#: disk-utils/cfdisk.c:1947 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kan gevolgd worden door M voor MiB, G for GiB, T voor TiB, of S voor sectoren." -#: disk-utils/cfdisk.c:1952 +#: disk-utils/cfdisk.c:1953 msgid "Please, specify size." msgstr "Geen grootte opgegeven." -#: disk-utils/cfdisk.c:1974 +#: disk-utils/cfdisk.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Minimum grootte is %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1983 +#: disk-utils/cfdisk.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Maximum grootte is %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1990 +#: disk-utils/cfdisk.c:1991 msgid "Failed to parse size." msgstr "Ontleden van grootte is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 msgid "Select partition type" msgstr "Kies een partitietype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/cfdisk.c:2128 +#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129 msgid "Enter script file name: " msgstr "Voer naam van scriptbestand in: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2099 +#: disk-utils/cfdisk.c:2100 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/cfdisk.c:2150 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:493 disk-utils/fdisk-menu.c:537 +#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan %s niet openen" # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:495 +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Ontleden van scriptbestand %s is mislukt." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2112 disk-utils/fdisk-menu.c:497 +#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Toepassen van script %s is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2129 +#: disk-utils/cfdisk.c:2130 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2137 disk-utils/fdisk-menu.c:525 +#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2143 +#: disk-utils/cfdisk.c:2144 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2157 +#: disk-utils/cfdisk.c:2158 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2160 disk-utils/fdisk-menu.c:543 +#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Select label type" msgstr "Kies een labeltype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 disk-utils/fdisk.c:1164 disk-utils/fdisk-menu.c:501 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:2207 +#: disk-utils/cfdisk.c:2208 #, fuzzy msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Kies hierboven een labeltype, of toets 'L' om een scriptbestand te laden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2256 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dit is 'cfdisk', een menu-gestuurd schijfpartitioneringsprogramma." -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "U kunt ermee op een blok-apparaat partities aanmaken, aanpassen of verwijderen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2259 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid "Command Meaning" msgstr "Toets Betekenis" -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid "------- -------" msgstr "----- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 -msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#, fuzzy +#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d huidige partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " h Print this screen" msgstr " h dit hulpscherm tonen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 #, fuzzy msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr "D = deze partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid " t Change the partition type" msgstr " t partitietype wijzigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x extra informatie over partitie tonen/verbergen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2274 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "links aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2279 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "rechts aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2279 +#: disk-utils/cfdisk.c:2281 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter" -#: disk-utils/cfdisk.c:2280 +#: disk-utils/cfdisk.c:2282 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "worden ingevoerd -- behalve W." -#: disk-utils/cfdisk.c:2282 +#: disk-utils/cfdisk.c:2284 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien." -#: disk-utils/cfdisk.c:2292 disk-utils/cfdisk.c:2595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599 msgid "Press a key to continue." msgstr "Druk op een toets om verder te gaan." -#: disk-utils/cfdisk.c:2378 +#: disk-utils/cfdisk.c:2380 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kan vlag niet omzetten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2388 +#: disk-utils/cfdisk.c:2390 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:670 +#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partitie %zu is verwijderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2411 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 msgid "Partition size: " msgstr "Partitiegrootte: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2452 +#: disk-utils/cfdisk.c:2454 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2454 +#: disk-utils/cfdisk.c:2456 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2475 +#: disk-utils/cfdisk.c:2476 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nieuwe shell" -#: disk-utils/cfdisk.c:2490 +#: disk-utils/cfdisk.c:2491 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: partitie #%d is van grootte gewijzigd\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2508 disk-utils/fdisk.c:1140 disk-utils/fdisk-menu.c:604 +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." -#: disk-utils/cfdisk.c:2513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2514 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2515 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2520 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339 -#: sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331 +#: sys-utils/lsmem.c:259 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2521 +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven." -#: disk-utils/cfdisk.c:2526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2527 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk-menu.c:611 +#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "The partition table has been altered." msgstr "De partitietabel is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/cfdisk.c:2630 +#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2592 -#, c-format -msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." -msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht." +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Device %s already contains a %s signature." +msgid "Device already contains a %s signature." +msgstr "Apparaat %s bevat al een %s-vingerafdruk." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2603 +#, fuzzy +#| msgid "Do you want to remove the signature?" +msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " +msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2604 +#: disk-utils/cfdisk.c:2615 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2613 +#: disk-utils/cfdisk.c:2624 msgid "failed to read partitions" msgstr "lezen van partities is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2626 +#: disk-utils/cfdisk.c:2637 #, fuzzy msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." -#: disk-utils/cfdisk.c:2628 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2714 +#: disk-utils/cfdisk.c:2725 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [opties] <apparaat>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2717 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2044 +#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2721 +#: disk-utils/cfdisk.c:2732 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" # COMMA -#: disk-utils/cfdisk.c:2724 +#: disk-utils/cfdisk.c:2735 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2726 +#: disk-utils/cfdisk.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2727 +#: disk-utils/cfdisk.c:2738 #, fuzzy msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2770 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2350 -#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350 +#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "ongeldige kleurmodus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2800 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt" @@ -812,7 +838,7 @@ msgstr "" "doorgegaan... " #: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189 -#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92 #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" @@ -857,22 +883,22 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair" #: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:381 disk-utils/partx.c:966 -#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 -#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251 -#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201 -#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187 -#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966 +#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 +#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271 +#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:463 +#: text-utils/more.c:464 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "status opvragen van %s is mislukt" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1663 +#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 -#: sys-utils/mountpoint.c:109 +#: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: is geen blok-apparaat" @@ -922,7 +948,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt." #: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377 -#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574 +#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575 msgid "Value out of range." msgstr "Waarde valt buiten bereik." @@ -998,26 +1024,49 @@ msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet (VEROUDERD!)" msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet" -#: disk-utils/fdisk.c:653 disk-utils/fdisk.c:691 +#: disk-utils/fdisk.c:690 +#, c-format +msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623 +#, fuzzy +#| msgid "invalid id" +msgid "Invalid size" +msgstr "ongeldig ID" + +#: disk-utils/fdisk.c:717 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Partition %zu has been deleted." +msgid "Partition %zu has been resized." +msgstr "Partitie %zu is verwijderd." + +#: disk-utils/fdisk.c:729 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create partition %zu" +msgid "Could not resize partition %zu: %s" +msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken" + +#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partitie %zu bestaat nog niet!" -#: disk-utils/fdisk.c:658 disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/ask.c:1032 +#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032 msgid "Unknown" msgstr "[onbekend]" -#: disk-utils/fdisk.c:668 +#: disk-utils/fdisk.c:763 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Het type van de partitie is veranderd van '%s' naar '%s'." -#: disk-utils/fdisk.c:672 +#: disk-utils/fdisk.c:767 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:768 +#: disk-utils/fdisk.c:863 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1026,35 +1075,35 @@ msgstr "" "\n" "%s: positie = %<PRIu64>, grootte = %zu bytes." -#: disk-utils/fdisk.c:774 +#: disk-utils/fdisk.c:869 msgid "cannot seek" msgstr "kan geen 'seek' doen" -#: disk-utils/fdisk.c:779 +#: disk-utils/fdisk.c:874 msgid "cannot read" msgstr "kan niet lezen" -#: disk-utils/fdisk.c:790 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 +#: libfdisk/src/gpt.c:2495 msgid "First sector" msgstr "Eerste sector" -#: disk-utils/fdisk.c:816 +#: disk-utils/fdisk.c:911 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s" -#: disk-utils/fdisk.c:834 +#: disk-utils/fdisk.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht." -#: disk-utils/fdisk.c:839 +#: disk-utils/fdisk.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden." -#: disk-utils/fdisk.c:852 +#: disk-utils/fdisk.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] <disk> change partition table\n" @@ -1063,159 +1112,159 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <schijf> partitietabel wijzigen\n" " %1$s [opties] -l [<schijf>] partitietabel(len) tonen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:860 +#: disk-utils/fdisk.c:955 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <getal> grootte van fysieke en logische sector\n" -#: disk-utils/fdisk.c:861 +#: disk-utils/fdisk.c:956 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot bootbits niet wissen bij aanmaken van nieuw label\n" -#: disk-utils/fdisk.c:862 +#: disk-utils/fdisk.c:957 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=<modus>] compatibiliteitsmodus: 'dos', of 'nondos' (standaard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:864 +#: disk-utils/fdisk.c:959 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" # AND exit -#: disk-utils/fdisk.c:867 +#: disk-utils/fdisk.c:962 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" # AND exit -#: disk-utils/fdisk.c:868 +#: disk-utils/fdisk.c:963 #, fuzzy msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:870 +#: disk-utils/fdisk.c:965 #, fuzzy msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr " -P, --partscan gepartitioneerd lus-apparaat aanmaken\n" -#: disk-utils/fdisk.c:871 +#: disk-utils/fdisk.c:966 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: disk-utils/fdisk.c:872 +#: disk-utils/fdisk.c:967 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type <type> alleen dit type partitie herkennen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:968 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=<eenheid>] weergave-eenheid: 'cylinders', of 'sectors' (standaard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:874 +#: disk-utils/fdisk.c:969 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz apparaatgrootte tonen in 512-byte sectoren [VEROUDERD]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:875 +#: disk-utils/fdisk.c:970 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: disk-utils/fdisk.c:877 +#: disk-utils/fdisk.c:972 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" -#: disk-utils/fdisk.c:879 +#: disk-utils/fdisk.c:974 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe <wanneer> vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n" -#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2099 +#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr "" " -W, --wipe-partitions <wanneer> vingerafdrukken van nieuwe partities wissen\n" " ('auto', 'always', 'never')\n" -#: disk-utils/fdisk.c:884 +#: disk-utils/fdisk.c:979 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n" -#: disk-utils/fdisk.c:885 +#: disk-utils/fdisk.c:980 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgstr " -H, heads <getal> het aantal te gebruiken koppen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:886 +#: disk-utils/fdisk.c:981 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors <getal> het aantal sectoren per spoor\n" -#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:889 +#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889 msgid "invalid sector size argument" msgstr "ongeldige sectorgrootte" -#: disk-utils/fdisk.c:973 +#: disk-utils/fdisk.c:1068 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "ongeldig aantal cilinders" -#: disk-utils/fdisk.c:985 +#: disk-utils/fdisk.c:1080 msgid "not found DOS label driver" msgstr "kan DOS-label-stuurprogramma niet vinden" -#: disk-utils/fdisk.c:991 +#: disk-utils/fdisk.c:1086 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "onbekende compatibiliteitsmodus '%s'" -#: disk-utils/fdisk.c:998 +#: disk-utils/fdisk.c:1093 msgid "invalid heads argument" msgstr "ongeldig aantal koppen" -#: disk-utils/fdisk.c:1004 +#: disk-utils/fdisk.c:1099 msgid "invalid sectors argument" msgstr "ongeldig aantal sectoren" -#: disk-utils/fdisk.c:1036 +#: disk-utils/fdisk.c:1131 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "ongeldig schijflabel: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1044 +#: disk-utils/fdisk.c:1139 #, fuzzy msgid "unsupported unit" msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'" -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2311 +#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311 #: disk-utils/sfdisk.c:2316 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "ongeldige wismodus" -#: disk-utils/fdisk.c:1078 +#: disk-utils/fdisk.c:1173 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "" "Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n" "met slechts één apparaat gebruikt te worden." -#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 +#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 #: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585 -#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:926 -#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 -#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 -#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 -#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:584 -#: text-utils/more.c:2096 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997 +#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861 +#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947 +#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182 +#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024 +#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200 +#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "ongeldige waarde" -#: disk-utils/fdisk.c:1130 +#: disk-utils/fdisk.c:1225 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1808 +#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1224,7 +1273,7 @@ msgstr "" "tot het moment dat u besluit ze naar schijf te schrijven.\n" "Wees voorzichtig vóór het gebruik van de schrijfopdracht.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1147 +#: disk-utils/fdisk.c:1242 #, fuzzy #| msgid "" #| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -1240,7 +1289,7 @@ msgstr "" "wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n" "Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1170 +#: disk-utils/fdisk.c:1265 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" "Een hybride GPT is gedetecteerd.\n" @@ -1293,55 +1342,62 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251 -#: disk-utils/fsck.c:1264 +#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254 +#: misc-utils/lsfd.c:1962 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257 -#: disk-utils/partx.c:676 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 -#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1974 -#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:326 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 -#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 -#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 -#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 +#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 +#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500 +#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649 +#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252 +#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 +#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354 +#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309 +#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 msgid "failed to allocate output table" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281 -#: disk-utils/partx.c:590 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231 -#: misc-utils/lsfd.c:1135 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 -#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:349 sys-utils/losetup.c:378 -#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826 -#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 -#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 -#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 -#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579 +#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 +#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218 +#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331 +#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619 +#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 +#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786 +#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 +#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927 +#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192 +#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 +#: text-utils/column.c:579 msgid "failed to allocate output line" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288 -#: disk-utils/partx.c:653 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272 -#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 -#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 -#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66 -#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103 -#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91 -#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131 -#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143 -#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157 -#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274 -#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444 -#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54 -#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116 -#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116 -#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 -#: sys-utils/losetup.c:306 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801 -#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526 -#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 -#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 +#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75 +#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85 +#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83 +#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113 +#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55 +#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89 +#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190 +#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204 +#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218 +#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347 +#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645 +#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710 +#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75 +#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134 +#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125 +#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 +#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793 +#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526 +#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481 #: text-utils/column.c:562 #, fuzzy msgid "failed to add output data" @@ -1361,23 +1417,23 @@ msgstr "" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde." -#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803 -#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813 +#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804 -#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814 +#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "End" msgstr "Einde" -#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805 -#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815 +#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807 -#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817 +#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1386,7 +1442,7 @@ msgstr "Grootte" msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Ongepartitioneerde ruimte op %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:493 +#: disk-utils/fdisk-list.c:494 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "onbekende kolom %2$s voor labeltype %1$s" @@ -1427,262 +1483,268 @@ msgstr "de partitietabel controleren" msgid "print information about a partition" msgstr "informatie over een partitie weergeven" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +#, fuzzy +#| msgid "delete a partition" +msgid "resize a partition" +msgstr "een partitie verwijderen" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr "de rauwe gegevens van de eerste apparaatsector weergeven" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr "de rauwe gegevens van schijflabel van apparaat weergeven" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "fix partitions order" msgstr "partitievolgorde repareren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 msgid "Misc" msgstr "Varia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 msgid "print this menu" msgstr "dit menu tonen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 msgid "change display/entry units" msgstr "eenheid van weergave/invoer wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:123 msgid "extra functionality (experts only)" msgstr "extra functionaliteit (alleen voor experts)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:124 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:125 msgid "Script" msgstr "Script" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:125 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:126 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "schijfindeling laden uit een sfdisk-scriptbestand" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:126 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "schijfindeling opslaan in een sfdisk-scriptbestand" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:128 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 msgid "Save & Exit" msgstr "Opslaan en afsluiten" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 msgid "write table to disk and exit" msgstr "de tabel naar schijf schrijven en afsluiten" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 msgid "write table to disk" msgstr "de tabel naar schijf schrijven" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 msgid "quit without saving changes" msgstr "afsluiten zonder wijzigingen op te slaan" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 msgid "return to main menu" msgstr "terug naar hoofdmenu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:134 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:135 #, fuzzy #| msgid "return from BSD to DOS" msgid "return from BSD to DOS (MBR)" msgstr "terugkeren van BSD naar DOS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 disk-utils/fdisk-menu.c:236 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "terugkeer uit beschermende/hybride MBR naar GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:147 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 msgid "Create a new label" msgstr "Maken van nieuw label" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr "een nieuwe, lege GPT-partitietabel maken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:150 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr "een nieuwe, lege SGI(IRIX)-partitietabel maken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:150 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:151 #, fuzzy #| msgid "create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table" msgstr "een nieuwe, lege DOS-partitietabel maken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:151 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr "een nieuwe, lege Sun-partitietabel maken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:155 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:156 msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr "een nieuwe, lege IRIX(SGI)-partitietabel maken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 msgid "Geometry (for the current label)" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 msgid "change number of cylinders" msgstr "aantal cilinders wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 msgid "change number of heads" msgstr "aantal koppen wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 msgid "change number of sectors/track" msgstr "aantal sectoren per spoor wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:176 include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "GPT" msgstr "GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 msgid "change disk GUID" msgstr "schijf-GUID wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 msgid "change partition name" msgstr "partitienaam wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 msgid "change partition UUID" msgstr "partitie-UUID wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:181 msgid "change table length" msgstr "tabellengte wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:181 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "beschermende/hybride MBR binnengaan" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr "wel/niet als opstartbaar instellen (verouderde BIOS-vlag)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "niet/wel blok-IO-protocol instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 msgid "toggle the required partition flag" msgstr "wel/niet als vereiste partitie instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "wel/niet de GUID-specifieke bits instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:197 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 msgid "toggle the read-only flag" msgstr "wel/niet als alleen-lezen instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:200 msgid "toggle the mountable flag" msgstr "wel/niet als aankoppelbaar instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:201 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 msgid "change number of alternate cylinders" msgstr "aantal alternatieve cilinders wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr "aantal extra sectoren per cilinder wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 msgid "change interleave factor" msgstr "tussenruimtefactor wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr "rotatiesnelheid wijzigen (rondjes per minuut)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 msgid "change number of physical cylinders" msgstr "aantal fysieke cilinders wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 msgid "select bootable partition" msgstr "opstartbare partitie selecteren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 msgid "edit bootfile entry" msgstr "opstartbestand-item bewerken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 msgid "select sgi swap partition" msgstr "SGI-wisselgeheugenpartitie selecteren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 msgid "create SGI info" msgstr "SGI-info aanmaken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:227 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS (MBR)" # Hierna wordt nog naar een partitienummer gevraagd. -- Benno -#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 msgid "toggle a bootable flag" msgstr "wel/niet als opstartbaar instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr "genest BSD-schijflabel bewerken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:231 msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr "wel/niet als DOS-compatibel instellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:232 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 msgid "move beginning of data in a partition" msgstr "begin van gegevens in een partitie verplaatsen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 #, fuzzy #| msgid "fix partitions order" msgid "fix partitions C/H/S values" msgstr "partitievolgorde repareren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 msgid "change the disk identifier" msgstr "schijf-ID wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:246 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:247 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:247 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:248 msgid "edit drive data" msgstr "schijfgegevens bewerken" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:248 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:249 msgid "install bootstrap" msgstr "bootstrap installeren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:249 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:250 msgid "show complete disklabel" msgstr "complete schijflabel weergeven" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:250 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:251 msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "BSD-partitie koppelen aan niet-BSD-partitie" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:382 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1691,7 +1753,7 @@ msgstr "" "\n" "Hulp (expertopdrachten):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:384 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1700,127 +1762,127 @@ msgstr "" "\n" "Hulp:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:404 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:405 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "U bewerkt een geneste '%s'-partitietabel; de primaire tabel is '%s'." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:434 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:435 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:436 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:437 msgid "Command (m for help): " msgstr "Opdracht (m voor hulp): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:448 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:449 msgid "" "\n" "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:461 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: onbekende opdracht" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:486 disk-utils/fdisk-menu.c:519 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520 msgid "Enter script file name" msgstr "Voer naam van scriptbestand in" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:498 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:499 msgid "Resetting fdisk!" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:505 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:506 msgid "Script successfully applied." msgstr "Script is met succes toegepast." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:545 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:546 msgid "Script successfully saved." msgstr "Script is met succes opgeslagen." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:568 disk-utils/sfdisk.c:1698 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partitie %zu bevat een %s-vingerafdruk." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:571 disk-utils/sfdisk.c:1701 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:576 disk-utils/sfdisk.c:1706 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:609 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:610 msgid "failed to write disklabel" msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:668 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:669 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:703 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 disk-utils/fdisk-menu.c:880 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Verlaten van genest schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:746 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:750 msgid "New maximum entries" msgstr "Nieuw maximum aantal items" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:757 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:761 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Binnengaan van beschermend/hybride MBR-schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:773 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:777 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Nieuwe UUID (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:788 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:792 msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:851 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:855 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Binnengaan van genest BSD-schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:887 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:891 msgid "C/H/S values fixed." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:889 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:893 #, fuzzy #| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already." msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1056 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060 msgid "Number of cylinders" msgstr "Aantal cilinders" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1063 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067 msgid "Number of heads" msgstr "Aantal koppen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1069 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073 msgid "Number of sectors" msgstr "Aantal sectoren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1120 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt" @@ -1838,10 +1900,10 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n" #: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 +#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798 #: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216 -#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217 +#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, c-format msgid "cannot read %s" @@ -1886,8 +1948,8 @@ msgstr "Ontgrendelen van %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "instellen van van omschrijving voor %s is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 -#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd" @@ -1897,10 +1959,10 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1115 login-utils/sulogin.c:1112 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207 -#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626 -#: sys-utils/unshare.c:962 +#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291 +#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716 +#: sys-utils/unshare.c:1058 msgid "fork failed" msgstr "fork() is mislukt" @@ -1913,8 +1975,8 @@ msgstr "%s: uitvoeren is mislukt" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359 -#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372 +#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() is mislukt" @@ -2069,8 +2131,8 @@ msgstr "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/kill.c:286 -#: sys-utils/eject.c:281 +#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84 +#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529 msgid "too many arguments" msgstr "te veel argumenten" @@ -2142,7 +2204,7 @@ msgstr "bestandslengte is te klein" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 -#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206 +#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "'seek' op %s is mislukt" @@ -2246,9 +2308,9 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550 -#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440 -#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 -#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 +#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442 +#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 +#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "schrijven is mislukt: %s" @@ -2833,9 +2895,9 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 -#: disk-utils/mkswap.c:744 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 -#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457 -#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 +#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 +#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462 +#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 msgid "write failed" msgstr "schrijven is mislukt" @@ -3055,9 +3117,9 @@ msgstr "" " -V, --verbose weergeven wat er gedaan wordt;\n" " meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n" -#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292 -#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123 -#: sys-utils/rtcwake.c:623 +#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301 +#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123 +#: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "uitvoeren van %s is mislukt" @@ -3439,7 +3501,7 @@ msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet lezen" msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:356 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen" @@ -3485,290 +3547,334 @@ msgstr "ontleden van aantal blokken is mislukt" msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!" -#: disk-utils/mkswap.c:118 +#: disk-utils/mkswap.c:122 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %u" -#: disk-utils/mkswap.c:121 +#: disk-utils/mkswap.c:125 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %d" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:167 msgid "Label was truncated." msgstr "Label is afgekapt." -#: disk-utils/mkswap.c:171 +#: disk-utils/mkswap.c:175 #, c-format msgid "no label, " msgstr "geen label, " -#: disk-utils/mkswap.c:179 +#: disk-utils/mkswap.c:183 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "geen UUID\n" -#: disk-utils/mkswap.c:188 +#: disk-utils/mkswap.c:192 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] device [size]\n" msgstr "" "\n" "Gebruik: %s [opties] <apparaat> [<grootte>]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:191 +#: disk-utils/mkswap.c:195 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "Prepareert een Linux-wisselgeheugengebied.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:194 +#: disk-utils/mkswap.c:198 #, fuzzy msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" msgstr " -c, --check het apparaat op slechte blokken controleren\n" -#: disk-utils/mkswap.c:195 +#: disk-utils/mkswap.c:199 #, fuzzy msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" msgstr " -f, --find een ongebruikt ZRAM-apparaat vinden\n" -#: disk-utils/mkswap.c:196 +#: disk-utils/mkswap.c:200 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:201 #, fuzzy msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n" -#: disk-utils/mkswap.c:198 +#: disk-utils/mkswap.c:202 #, fuzzy msgid " -L, --label LABEL specify label\n" msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:199 +#: disk-utils/mkswap.c:203 msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:200 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, fuzzy msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n" -#: disk-utils/mkswap.c:202 +#: disk-utils/mkswap.c:206 #, c-format msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:204 +#: disk-utils/mkswap.c:208 +#, fuzzy +msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n" +msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:209 +#, fuzzy +msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n" +msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:210 +#, fuzzy +msgid " -F, --file create a swap file\n" +msgstr " -t, --table een tabel produceren\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:211 #, fuzzy msgid " --verbose verbose output\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/mkswap.c:207 disk-utils/sfdisk.c:2088 +#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" -#: disk-utils/mkswap.c:221 +#: disk-utils/mkswap.c:228 #, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "te veel slechte pagina's: %lu" -#: disk-utils/mkswap.c:242 +#: disk-utils/mkswap.c:249 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "'seek' is mislukt in check_blocks()" -#: disk-utils/mkswap.c:252 +#: disk-utils/mkswap.c:259 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu slechte pagina\n" msgstr[1] "%lu slechte pagina's\n" -#: disk-utils/mkswap.c:264 +#: disk-utils/mkswap.c:271 #, c-format msgid "" "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" " This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:272 +#: disk-utils/mkswap.c:279 #, fuzzy, c-format msgid " Use --verbose for more details.\n" msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/mkswap.c:313 disk-utils/mkswap.c:338 +#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345 #, c-format msgid "hole detected at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:321 +#: disk-utils/mkswap.c:328 #, c-format msgid "data inline extent at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:324 +#: disk-utils/mkswap.c:331 #, c-format msgid "shared extent at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:327 +#: disk-utils/mkswap.c:334 #, c-format msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:368 +#: disk-utils/mkswap.c:367 +#, fuzzy +#| msgid "%s: offset is greater than device size" +msgid "offset larger than file size" +msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte" + +#: disk-utils/mkswap.c:380 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor nieuwe libblkid-sonde" -#: disk-utils/mkswap.c:370 +#: disk-utils/mkswap.c:382 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "kan apparaat niet aan libblkid-sonde toewijzen" -#: disk-utils/mkswap.c:392 +#: disk-utils/mkswap.c:395 +#, c-format +msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:397 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open partition sector save file (%s)" +msgid "cannot set permissions on swap file %s" +msgstr "kan partitionerings-bewaarbestand (%s) niet openen" + +#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not truncate file: %s" +msgid "couldn't allocate swap file %s" +msgstr "kan bestand %s niet afkappen" + +#: disk-utils/mkswap.c:426 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "waarschuwing: het controleren op slechte blokken in een wisselgeheugenbestand wordt niet ondersteund: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:407 disk-utils/mkswap.c:432 disk-utils/mkswap.c:480 +#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:435 +#: disk-utils/mkswap.c:469 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "wissen van bootbits-sectoren is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:452 +#: disk-utils/mkswap.c:486 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: waarschuwing: wissen van oude %s-vingerafdruk." -#: disk-utils/mkswap.c:457 +#: disk-utils/mkswap.c:491 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: waarschuwing: bootbits-sectoren niet wissen" -#: disk-utils/mkswap.c:460 +#: disk-utils/mkswap.c:494 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s-partitietabel gedetecteerd). " -#: disk-utils/mkswap.c:462 +#: disk-utils/mkswap.c:496 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (gecompileerd zonder 'libblkid'). " -#: disk-utils/mkswap.c:463 +#: disk-utils/mkswap.c:497 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Gebruik '-f' om creatie af te dwingen.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:485 +#: disk-utils/mkswap.c:523 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:543 +#: disk-utils/mkswap.c:584 msgid "parsing page size failed" msgstr "ontleden van paginagrootte is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:552 +#: disk-utils/mkswap.c:593 msgid "parsing version number failed" msgstr "ontleden van versienummer is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:555 +#: disk-utils/mkswap.c:596 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund" -#: disk-utils/mkswap.c:561 +#: disk-utils/mkswap.c:602 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" "waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n" "(UUID's worden door %s niet ondersteund)" -#: disk-utils/mkswap.c:574 +#: disk-utils/mkswap.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "swapspace version %d is not supported" msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund" -#: disk-utils/mkswap.c:603 +#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275 +#, fuzzy +#| msgid "invalid block-count" +msgid "Invalid offset" +msgstr "ongeldige blokkenaantal" + +#: disk-utils/mkswap.c:654 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "momenteel wordt slechts één apparaatargument ondersteund" -#: disk-utils/mkswap.c:616 +#: disk-utils/mkswap.c:667 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "fout: kan UUID niet ontleden" -#: disk-utils/mkswap.c:625 +#: disk-utils/mkswap.c:676 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?" -#: disk-utils/mkswap.c:631 +#: disk-utils/mkswap.c:682 msgid "invalid block count argument" msgstr "ongeldig blokkenaantal" -#: disk-utils/mkswap.c:640 +#: disk-utils/mkswap.c:691 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB" msgstr "fout: grootte %llu KiB is groter dan apparaatgrootte (%<PRIu64> KiB)" -#: disk-utils/mkswap.c:646 +#: disk-utils/mkswap.c:697 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn" -#: disk-utils/mkswap.c:652 +#: disk-utils/mkswap.c:703 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:657 +#: disk-utils/mkswap.c:708 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken" -#: disk-utils/mkswap.c:664 +#: disk-utils/mkswap.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o" -#: disk-utils/mkswap.c:669 +#: disk-utils/mkswap.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden" -#: disk-utils/mkswap.c:688 +#: disk-utils/mkswap.c:739 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar" -#: disk-utils/mkswap.c:694 +#: disk-utils/mkswap.c:745 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n" msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie %d, grootte = %s (%<PRIu64> bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:714 +#: disk-utils/mkswap.c:765 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen" -#: disk-utils/mkswap.c:719 +#: disk-utils/mkswap.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen" -#: disk-utils/mkswap.c:723 +#: disk-utils/mkswap.c:774 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken" -#: disk-utils/mkswap.c:725 +#: disk-utils/mkswap.c:776 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen" -#: disk-utils/mkswap.c:731 +#: disk-utils/mkswap.c:782 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kan %s niet herlabelen naar %s" @@ -3797,7 +3903,7 @@ msgstr "leesbare grootte" msgid "partition name" msgstr "partitienaam" -#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205 +#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211 msgid "partition UUID" msgstr "partitie-UUID" @@ -3805,7 +3911,7 @@ msgstr "partitie-UUID" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "partitietabeltype (dos, gpt, ...)" -#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:200 +#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206 msgid "partition flags" msgstr "partitievlaggen" @@ -3813,7 +3919,7 @@ msgstr "partitievlaggen" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "partitietype (hex, of UUID, of tekenreeks)" -#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:554 sys-utils/losetup.c:670 +#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt" @@ -3832,18 +3938,19 @@ msgstr "Er wordt geprobeerd om '%s' als lus-apparaat te gebruiken\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen" -#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:603 +#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:478 -#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 -#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200 -#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 -#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 -#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151 +#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171 +#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125 +#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130 +#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233 +#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283 +#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184 +#: sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "onbekende kolom: %s" @@ -3940,11 +4047,12 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:687 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 -#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:533 misc-utils/lsfd.c:1988 -#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/lscpu.c:616 -#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 -#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 +#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 +#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270 +#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615 +#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403 +#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312 +#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" @@ -3998,7 +4106,7 @@ msgstr "" " -s, --show partities tonen\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528 +#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" @@ -4010,21 +4118,21 @@ msgstr " -g, --noheadings bij '--show' geen kopregel tonen\n" msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr <N:M> te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld '-n 2:4')\n" -#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66 +#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:531 +#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64 -#: sys-utils/lsmem.c:526 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57 +#: sys-utils/lsmem.c:519 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" @@ -4121,8 +4229,8 @@ msgstr "Kan blok-apparaat '%s' niet lokaliseren" msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Apparaat '%s' is geen blok-apparaat" -#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353 -#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381 +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358 +#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386 msgid "failed to parse argument" msgstr "ontleden van argument is mislukt" @@ -4436,7 +4544,7 @@ msgstr "geen partitienummer opgegeven" #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421 -#: sys-utils/losetup.c:802 +#: sys-utils/losetup.c:874 msgid "unexpected arguments" msgstr "onverwachte argumenten" @@ -4574,7 +4682,7 @@ msgstr "Voorbeeld:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680 +#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952 msgid "unsupported command" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" @@ -5002,12 +5110,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)" -#: include/c.h:301 +#: include/c.h:312 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" -#: include/c.h:446 +#: include/c.h:457 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -5015,7 +5123,7 @@ msgstr "" "\n" "Gebruik:\n" -#: include/c.h:447 +#: include/c.h:458 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -5023,7 +5131,7 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: include/c.h:448 +#: include/c.h:459 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -5031,7 +5139,7 @@ msgstr "" "\n" "Functies:\n" -#: include/c.h:449 +#: include/c.h:460 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -5039,14 +5147,14 @@ msgstr "" "\n" "Opdrachten:\n" -#: include/c.h:450 +#: include/c.h:461 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "ongeldige argumenten" -#: include/c.h:451 +#: include/c.h:462 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5055,24 +5163,36 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen voor '--list':\n" -#: include/c.h:454 +#: include/c.h:463 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Available columns:\n" +msgid "" +"\n" +"Default columns:\n" +msgstr "" +"\n" +"Beschikbare kolommen:\n" + +#: include/c.h:466 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -? deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: include/c.h:455 +#: include/c.h:467 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "versie" -#: include/c.h:465 +#: include/c.h:477 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:468 +#: include/c.h:480 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5081,22 +5201,22 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie %s.\n" -#: include/c.h:470 +#: include/c.h:482 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "'%s' uit %s\n" -#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704 +#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "'%s' uit %s\n" -#: include/c.h:496 +#: include/c.h:508 msgid "features:" msgstr "" #: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272 -#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 +#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833 msgid "write error" msgstr "schrijffout" @@ -5108,8 +5228,8 @@ msgstr "kleuren zijn standaard ingeschakeld" msgid "colors are disabled by default" msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld" -#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1199 -#: login-utils/login.c:1203 term-utils/agetty.c:1241 +#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207 +#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt" @@ -6026,144 +6146,168 @@ msgstr "ChromeOS root-FS" msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS gereserveerd" +#: include/pt-gpt-partnames.h:235 +#, fuzzy +#| msgid "ChromeOS reserved" +msgid "ChromeOS firmware" +msgstr "ChromeOS gereserveerd" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:236 +#, fuzzy +#| msgid "ChromeOS kernel" +msgid "ChromeOS miniOS" +msgstr "ChromeOS kernel" + #: include/pt-gpt-partnames.h:237 +#, fuzzy +#| msgid "ChromeOS kernel" +msgid "ChromeOS hibernate" +msgstr "ChromeOS kernel" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:240 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD gegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:238 +#: include/pt-gpt-partnames.h:241 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD opstart" -#: include/pt-gpt-partnames.h:239 +#: include/pt-gpt-partnames.h:242 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MindightBSD wisselgeheugen" -#: include/pt-gpt-partnames.h:240 +#: include/pt-gpt-partnames.h:243 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:241 +#: include/pt-gpt-partnames.h:244 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:242 +#: include/pt-gpt-partnames.h:245 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:245 +#: include/pt-gpt-partnames.h:248 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:246 +#: include/pt-gpt-partnames.h:249 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph versleuteld journal" -#: include/pt-gpt-partnames.h:247 +#: include/pt-gpt-partnames.h:250 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:248 +#: include/pt-gpt-partnames.h:251 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph versleuteld OSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:249 +#: include/pt-gpt-partnames.h:252 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Ceph schijf in wording" -#: include/pt-gpt-partnames.h:250 +#: include/pt-gpt-partnames.h:253 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Ceph versleutelde schijf in wording" -#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109 +#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:254 +#: include/pt-gpt-partnames.h:257 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Compaq diagnostiek" -#: include/pt-gpt-partnames.h:255 +#: include/pt-gpt-partnames.h:258 #, fuzzy msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:256 +#: include/pt-gpt-partnames.h:259 #, fuzzy msgid "VMware Virsto" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:257 +#: include/pt-gpt-partnames.h:260 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "ChromeOS gereserveerd" -#: include/pt-gpt-partnames.h:260 +#: include/pt-gpt-partnames.h:263 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD gegevens" -#: include/pt-gpt-partnames.h:263 +#: include/pt-gpt-partnames.h:266 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6 bestandssysteem" -#: include/pt-gpt-partnames.h:266 +#: include/pt-gpt-partnames.h:269 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan-9 partitie" -#: include/pt-gpt-partnames.h:269 +#: include/pt-gpt-partnames.h:272 msgid "HiFive FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:270 +#: include/pt-gpt-partnames.h:273 msgid "HiFive BBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:273 +#: include/pt-gpt-partnames.h:276 msgid "Haiku BFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:276 +#: include/pt-gpt-partnames.h:279 msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:280 +#: include/pt-gpt-partnames.h:283 msgid "DragonFlyBSD Label32" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:281 +#: include/pt-gpt-partnames.h:284 msgid "DragonFlyBSD Swap" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:282 +#: include/pt-gpt-partnames.h:285 msgid "DragonFlyBSD UFS1" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:283 +#: include/pt-gpt-partnames.h:286 #, fuzzy #| msgid "FreeBSD Vinum" msgid "DragonFlyBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: include/pt-gpt-partnames.h:284 +#: include/pt-gpt-partnames.h:287 msgid "DragonFlyBSD CCD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:285 +#: include/pt-gpt-partnames.h:288 msgid "DragonFlyBSD Label64" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:286 +#: include/pt-gpt-partnames.h:289 msgid "DragonFlyBSD Legacy" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:287 +#: include/pt-gpt-partnames.h:290 msgid "DragonFlyBSD HAMMER" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:288 +#: include/pt-gpt-partnames.h:291 msgid "DragonFlyBSD HAMMER2" msgstr "" +#: include/pt-gpt-partnames.h:294 +#, fuzzy +#| msgid "Windows recovery environment" +msgid "U-Boot environment" +msgstr "Windows recovery-omgeving" + #: include/pt-mbr-partnames.h:5 msgid "Empty" msgstr "leeg" @@ -6565,6 +6709,20 @@ msgstr "" "OK\n" "\n" +#: lib/caputils.c:104 +#, fuzzy +msgid "capget failed" +msgstr "crypt() is mislukt" + +#: lib/caputils.c:112 +#, fuzzy +msgid "capset failed" +msgstr "setgid() is mislukt" + +#: lib/caputils.c:124 +msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed" +msgstr "" + #: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521 #, c-format msgid "Selected partition %ju" @@ -6606,7 +6764,7 @@ msgstr "Eerste cilinder" msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}" @@ -6628,7 +6786,7 @@ msgstr "Schijf" msgid "Packname" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137 +#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141 msgid "Flags" msgstr "Vlag" @@ -6656,16 +6814,16 @@ msgstr "Sporen/Cilinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sectoren/Cilinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806 -#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816 +#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137 msgid "Cylinders" msgstr "Cilinders" -#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783 +#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787 msgid "Rpm" msgstr "RPM" -#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803 +#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807 msgid "Interleave" msgstr "Tussenruimte" @@ -6792,7 +6950,7 @@ msgstr "" msgid "%s: fsync device failed" msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt" -#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619 +#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt" @@ -6952,14 +7110,14 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik." -#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842 -#: libfdisk/src/sun.c:528 +#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844 +#: libfdisk/src/sun.c:532 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe." #: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375 -#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418 +#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419 msgid "No free sectors available." msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." @@ -7017,523 +7175,523 @@ msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens." -#: libfdisk/src/dos.c:1748 +#: libfdisk/src/dos.c:1756 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied." -#: libfdisk/src/dos.c:1764 +#: libfdisk/src/dos.c:1772 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1793 +#: libfdisk/src/dos.c:1801 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partitie %zu is leeg." -#: libfdisk/src/dos.c:1800 +#: libfdisk/src/dos.c:1808 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315 +#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316 msgid "No errors detected." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: libfdisk/src/dos.c:1811 +#: libfdisk/src/dos.c:1819 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1814 +#: libfdisk/src/dos.c:1822 #, fuzzy, c-format #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes." -#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335 +#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d fout gevonden." msgstr[1] "%d fouten gevonden." -#: libfdisk/src/dos.c:1851 +#: libfdisk/src/dos.c:1861 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." -#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352 +#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al." -#: libfdisk/src/dos.c:1914 +#: libfdisk/src/dos.c:1924 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1974 +#: libfdisk/src/dos.c:1984 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik." -#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988 +#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1991 +#: libfdisk/src/dos.c:2001 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide." -#: libfdisk/src/dos.c:2012 +#: libfdisk/src/dos.c:2022 msgid "Partition type" msgstr "Partitietype" -#: libfdisk/src/dos.c:2016 +#: libfdisk/src/dos.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "%zu primair, %d uitgebreid, %zu vrij" -#: libfdisk/src/dos.c:2021 +#: libfdisk/src/dos.c:2031 msgid "primary" msgstr "primair" -#: libfdisk/src/dos.c:2023 +#: libfdisk/src/dos.c:2033 msgid "extended" msgstr "uitgebreid" -#: libfdisk/src/dos.c:2023 +#: libfdisk/src/dos.c:2033 msgid "container for logical partitions" msgstr "container voor logische partities" -#: libfdisk/src/dos.c:2025 +#: libfdisk/src/dos.c:2035 msgid "logical" msgstr "logisch" -#: libfdisk/src/dos.c:2025 +#: libfdisk/src/dos.c:2035 msgid "numbered from 5" msgstr "genummerd vanaf 5" -#: libfdisk/src/dos.c:2064 +#: libfdisk/src/dos.c:2074 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ongeldig partitietype '%c'." -#: libfdisk/src/dos.c:2082 +#: libfdisk/src/dos.c:2092 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt" -#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291 +#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292 msgid "Disk identifier" msgstr "Schijf-ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2357 +#: libfdisk/src/dos.c:2367 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" "Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'. Het is daarom\n" "vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben." -#: libfdisk/src/dos.c:2362 +#: libfdisk/src/dos.c:2372 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen. Verwijder eerst de logische partities." -#: libfdisk/src/dos.c:2684 +#: libfdisk/src/dos.c:2694 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied." -#: libfdisk/src/dos.c:2718 +#: libfdisk/src/dos.c:2728 msgid "New beginning of data" msgstr "Nieuw begin van gegevens" -#: libfdisk/src/dos.c:2735 +#: libfdisk/src/dos.c:2745 msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2781 +#: libfdisk/src/dos.c:2791 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie." -#: libfdisk/src/dos.c:2787 +#: libfdisk/src/dos.c:2797 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2788 +#: libfdisk/src/dos.c:2798 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158 -#: libfdisk/src/sun.c:1129 +#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Op." -#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139 msgid "Id" msgstr "ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2812 +#: libfdisk/src/dos.c:2822 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Begin-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2813 +#: libfdisk/src/dos.c:2823 msgid "End-C/H/S" msgstr "Eind-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166 +#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169 msgid "Attrs" msgstr "Kenm." -#: libfdisk/src/gpt.c:691 +#: libfdisk/src/gpt.c:692 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:800 +#: libfdisk/src/gpt.c:801 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Eerste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik." -#: libfdisk/src/gpt.c:812 +#: libfdisk/src/gpt.c:813 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Laatste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik." -#: libfdisk/src/gpt.c:953 +#: libfdisk/src/gpt.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write." msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zal worden gerepareerd door schrijven." -#: libfdisk/src/gpt.c:978 +#: libfdisk/src/gpt.c:979 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:988 +#: libfdisk/src/gpt.c:989 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan bestanden met modus %o niet verwerken" -#: libfdisk/src/gpt.c:1248 +#: libfdisk/src/gpt.c:1249 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-kop" -#: libfdisk/src/gpt.c:1253 +#: libfdisk/src/gpt.c:1254 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1259 +#: libfdisk/src/gpt.c:1260 #, fuzzy msgid "GPT Backup Entries" msgstr "GPT-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1265 +#: libfdisk/src/gpt.c:1266 #, fuzzy msgid "GPT Backup Header" msgstr "GPT-kop" -#: libfdisk/src/gpt.c:1298 +#: libfdisk/src/gpt.c:1299 #, fuzzy #| msgid "First LBA" msgid "First usable LBA" msgstr "Eerste LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1303 +#: libfdisk/src/gpt.c:1304 #, fuzzy #| msgid "Last LBA" msgid "Last usable LBA" msgstr "Laatste LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1309 +#: libfdisk/src/gpt.c:1310 msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternatieve LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1315 +#: libfdisk/src/gpt.c:1316 #, fuzzy #| msgid "Partition entries LBA" msgid "Partition entries starting LBA" msgstr "LBA van partitie-items" #. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1321 +#: libfdisk/src/gpt.c:1322 #, fuzzy #| msgid "Partition entries LBA" msgid "Partition entries ending LBA" msgstr "LBA van partitie-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1328 +#: libfdisk/src/gpt.c:1329 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Gereserveerde partitie-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1670 +#: libfdisk/src/gpt.c:1671 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1680 +#: libfdisk/src/gpt.c:1681 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1696 +#: libfdisk/src/gpt.c:1697 #, fuzzy msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1699 +#: libfdisk/src/gpt.c:1700 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1703 +#: libfdisk/src/gpt.c:1704 #, fuzzy msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:1858 +#: libfdisk/src/gpt.c:1859 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1863 +#: libfdisk/src/gpt.c:1864 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 #, fuzzy msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:1974 +#: libfdisk/src/gpt.c:1975 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2004 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Begin van de partitie is kleiner dan FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2011 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Begin van de partitie is groter dan LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2203 +#: libfdisk/src/gpt.c:2204 #, fuzzy msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "" "Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n" "U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')." -#: libfdisk/src/gpt.c:2239 +#: libfdisk/src/gpt.c:2240 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2244 +#: libfdisk/src/gpt.c:2245 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2248 +#: libfdisk/src/gpt.c:2249 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2253 +#: libfdisk/src/gpt.c:2254 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item." -#: libfdisk/src/gpt.c:2258 +#: libfdisk/src/gpt.c:2259 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2263 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2267 +#: libfdisk/src/gpt.c:2268 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2271 +#: libfdisk/src/gpt.c:2272 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten." -#: libfdisk/src/gpt.c:2286 +#: libfdisk/src/gpt.c:2287 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen." -#: libfdisk/src/gpt.c:2292 +#: libfdisk/src/gpt.c:2293 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2300 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf." -#: libfdisk/src/gpt.c:2306 +#: libfdisk/src/gpt.c:2307 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint." -#: libfdisk/src/gpt.c:2316 +#: libfdisk/src/gpt.c:2317 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Header-versie: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2317 +#: libfdisk/src/gpt.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2327 +#: libfdisk/src/gpt.c:2328 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment." msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2414 +#: libfdisk/src/gpt.c:2415 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partities zijn al in gebruik." -#: libfdisk/src/gpt.c:2465 +#: libfdisk/src/gpt.c:2466 #, fuzzy #| msgid "No free sectors available." msgid "No enough free sectors available." msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." -#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2580 +#: libfdisk/src/gpt.c:2581 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken" -#: libfdisk/src/gpt.c:2587 +#: libfdisk/src/gpt.c:2588 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "De laatste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd." -#: libfdisk/src/gpt.c:2594 +#: libfdisk/src/gpt.c:2595 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "De eerste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd." -#: libfdisk/src/gpt.c:2733 +#: libfdisk/src/gpt.c:2734 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2736 +#: libfdisk/src/gpt.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)." msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2758 +#: libfdisk/src/gpt.c:2759 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2766 +#: libfdisk/src/gpt.c:2767 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Ontleden van UUID is mislukt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2780 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2800 +#: libfdisk/src/gpt.c:2801 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2811 +#: libfdisk/src/gpt.c:2812 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is %<PRIu64> sectoren)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2816 +#: libfdisk/src/gpt.c:2817 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is %<PRIu64> sectoren)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2862 +#: libfdisk/src/gpt.c:2863 #, fuzzy msgid "The partition entry size is zero." msgstr "De opstartpartitie bestaat niet." -#: libfdisk/src/gpt.c:2864 +#: libfdisk/src/gpt.c:2865 #, fuzzy, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2888 +#: libfdisk/src/gpt.c:2889 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2917 +#: libfdisk/src/gpt.c:2918 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>." msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:3027 +#: libfdisk/src/gpt.c:3028 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016<PRIx64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:3077 +#: libfdisk/src/gpt.c:3078 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Voer GUID-specifiek bit in" -#: libfdisk/src/gpt.c:3092 +#: libfdisk/src/gpt.c:3093 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:3105 +#: libfdisk/src/gpt.c:3106 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:3106 +#: libfdisk/src/gpt.c:3107 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:3110 +#: libfdisk/src/gpt.c:3111 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:3111 +#: libfdisk/src/gpt.c:3112 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:3250 +#: libfdisk/src/gpt.c:3251 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3251 +#: libfdisk/src/gpt.c:3252 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:316 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -7559,9 +7717,9 @@ msgstr "[vrije ruimte]" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Van grootte veranderen van partitie #%zu is mislukt." -#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753 +#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 -#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286 +#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -7645,151 +7803,151 @@ msgstr "SGI xvm" msgid "Linux native" msgstr "Linux native" -#: libfdisk/src/sgi.c:158 +#: libfdisk/src/sgi.c:160 msgid "SGI info created on second sector." msgstr "SGI-info is aangemaakt op tweede sector." -#: libfdisk/src/sgi.c:258 +#: libfdisk/src/sgi.c:260 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." msgstr "SGI-schijflabel gevonden met foutieve controlesom." -#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793 +#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797 msgid "Physical cylinders" msgstr "Fysieke cilinders" -#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798 +#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802 msgid "Extra sects/cyl" msgstr "Extra sectoren per cilinder" -#: libfdisk/src/sgi.c:296 +#: libfdisk/src/sgi.c:298 msgid "Bootfile" msgstr "Opstartbestand" -#: libfdisk/src/sgi.c:394 +#: libfdisk/src/sgi.c:396 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." msgstr "" "Ongeldig opstartbestand! Het opstartbestand moet een absolute,\n" "niet-nul padnaam zijn, zoals '/unix' of '/unix.save'." -#: libfdisk/src/sgi.c:402 +#: libfdisk/src/sgi.c:404 #, c-format msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." msgstr[0] "Naam van opstartbestand is te lang: maximaal %zu byte." msgstr[1] "Naam van opstartbestand is te lang: maximaal %zu bytes." -#: libfdisk/src/sgi.c:411 +#: libfdisk/src/sgi.c:413 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." msgstr "Opstartbestand moet een volledig aangegeven padnaam hebben." -#: libfdisk/src/sgi.c:417 +#: libfdisk/src/sgi.c:419 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." msgstr "" "Let op: er niet wordt gecontroleerd of het opstartbestand bestaat.\n" "SGI's standaard is '/unix', en voor backup '/unix.save'." -#: libfdisk/src/sgi.c:442 +#: libfdisk/src/sgi.c:444 #, c-format msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Het huidige opstartbestand is: %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:444 +#: libfdisk/src/sgi.c:446 msgid "Enter of the new boot file" msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand" -#: libfdisk/src/sgi.c:449 +#: libfdisk/src/sgi.c:451 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd." -#: libfdisk/src/sgi.c:460 +#: libfdisk/src/sgi.c:462 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Opstartbestand is veranderd naar '%s'." -#: libfdisk/src/sgi.c:599 +#: libfdisk/src/sgi.c:601 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Er is meer dan één gehele-schijf-item." -#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467 +#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471 msgid "No partitions defined." msgstr "Geen partities gedefinieerd." -#: libfdisk/src/sgi.c:616 +#: libfdisk/src/sgi.c:618 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de gehele schijf beslaat." -#: libfdisk/src/sgi.c:620 +#: libfdisk/src/sgi.c:622 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "De gehele-schijfpartitie moet beginnen bij blok 0, niet bij blok %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:631 +#: libfdisk/src/sgi.c:633 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Partitie 11 zou de gehele schijf moeten beslaan." -#: libfdisk/src/sgi.c:655 +#: libfdisk/src/sgi.c:657 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sector." msgstr[1] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sectoren." -#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688 +#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Ongebruikt gat van %8u sector: sectoren %8u." msgstr[1] "Ongebruikt gat van %8u sectoren: sectoren %8u-%u." -#: libfdisk/src/sgi.c:701 +#: libfdisk/src/sgi.c:703 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "De opstartpartitie bestaat niet." -#: libfdisk/src/sgi.c:705 +#: libfdisk/src/sgi.c:707 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "De wisselgeheugenpartitie bestaat niet." -#: libfdisk/src/sgi.c:709 +#: libfdisk/src/sgi.c:711 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "De wisselgeheugenpartitie heeft geen soortaanduiding." -#: libfdisk/src/sgi.c:712 +#: libfdisk/src/sgi.c:714 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "U hebt een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand." -#: libfdisk/src/sgi.c:762 +#: libfdisk/src/sgi.c:764 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf." -#: libfdisk/src/sgi.c:847 +#: libfdisk/src/sgi.c:849 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Poging tot het automatisch aanmaken van een gehele-schijf-item." -#: libfdisk/src/sgi.c:852 +#: libfdisk/src/sgi.c:854 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities." -#: libfdisk/src/sgi.c:856 +#: libfdisk/src/sgi.c:858 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!" -#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563 +#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Eerste %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953 +#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n" "te laten beslaan en van het type 'SGI volumen' te laten zijn." -#: libfdisk/src/sgi.c:917 +#: libfdisk/src/sgi.c:919 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248 +#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248 #, fuzzy, c-format #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." @@ -7798,21 +7956,21 @@ msgstr "" "Cilindergeometriewaarde %llu wordt nu gebruikt.\n" "Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn." -#: libfdisk/src/sgi.c:1056 +#: libfdisk/src/sgi.c:1059 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Een nieuw SGI-schijflabel is aangemaakt." -#: libfdisk/src/sgi.c:1075 +#: libfdisk/src/sgi.c:1078 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u het type wijzigen." -#: libfdisk/src/sgi.c:1081 +#: libfdisk/src/sgi.c:1084 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" "Overweeg om partitie 9 als volumenkop (0) te laten, en\n" "partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht." -#: libfdisk/src/sgi.c:1090 +#: libfdisk/src/sgi.c:1093 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het type\n" @@ -7916,54 +8074,54 @@ msgstr "Sectoren/spoor" msgid "Created a new Sun disklabel." msgstr "Een nieuw Sun-schijflabel is aangemaakt." -#: libfdisk/src/sun.c:425 +#: libfdisk/src/sun.c:429 #, c-format msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." msgstr "Partitie %u eindigt niet op een cilindergrens." -#: libfdisk/src/sun.c:444 +#: libfdisk/src/sun.c:448 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." msgstr "Partitie %u overlapt met andere in sectoren %u-%u." -#: libfdisk/src/sun.c:472 +#: libfdisk/src/sun.c:476 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%u." msgstr "Ongebruikt gat: sectoren 0-%u." -#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480 +#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %u-%u." msgstr "Ongebruikt gat: sectoren %u-%u." -#: libfdisk/src/sun.c:542 +#: libfdisk/src/sun.c:546 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." msgstr "" "Andere partities beslaan al de gehele schijf.\n" "Verwijder/verklein ze alvorens het opnieuw te proberen." -#: libfdisk/src/sun.c:559 +#: libfdisk/src/sun.c:563 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de derde partitie de gehele schijf\n" "te laten beslaan en van het type 'gehele schijf' te laten zijn." -#: libfdisk/src/sun.c:601 +#: libfdisk/src/sun.c:605 #, c-format msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." msgstr "Eerste sector wordt uitgelijnd van %u naar %u om op cilindergrens te komen." -#: libfdisk/src/sun.c:629 +#: libfdisk/src/sun.c:633 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated" msgstr "Sector %d is al gereserveerd" -#: libfdisk/src/sun.c:658 +#: libfdisk/src/sun.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sun.c:706 +#: libfdisk/src/sun.c:710 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -7974,46 +8132,46 @@ msgstr "" "maar uw waarde %lu %s overlapt een andere partitie.\n" "Uw invoer is gewijzigd naar %lu %s." -#: libfdisk/src/sun.c:749 +#: libfdisk/src/sun.c:753 #, c-format msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" msgstr "" "Als u SunOS/Solaris-compatibiliteit wilt behouden, kunt u deze partitie beter\n" "als gehele schijf (5) laten, beginnend bij 0, met %u sectoren." -#: libfdisk/src/sun.c:773 +#: libfdisk/src/sun.c:777 msgid "Label ID" msgstr "Label-ID" -#: libfdisk/src/sun.c:778 +#: libfdisk/src/sun.c:782 msgid "Volume ID" msgstr "Volumen-ID" -#: libfdisk/src/sun.c:788 +#: libfdisk/src/sun.c:792 msgid "Alternate cylinders" msgstr "Alternatieve cilinders" -#: libfdisk/src/sun.c:894 +#: libfdisk/src/sun.c:898 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Aantal alternatieve cilinders" -#: libfdisk/src/sun.c:919 +#: libfdisk/src/sun.c:923 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Extra sectoren per cilinder" -#: libfdisk/src/sun.c:943 +#: libfdisk/src/sun.c:947 msgid "Interleave factor" msgstr "Tussenruimtefactor" -#: libfdisk/src/sun.c:967 +#: libfdisk/src/sun.c:971 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)" -#: libfdisk/src/sun.c:991 +#: libfdisk/src/sun.c:995 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Aantal fysieke cilinders" -#: libfdisk/src/sun.c:1056 +#: libfdisk/src/sun.c:1060 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -8021,7 +8179,7 @@ msgstr "" "Overweeg om partitie 3 als Gehele Schijf (5) te laten, zoals\n" "SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:1067 +#: libfdisk/src/sun.c:1071 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -8053,7 +8211,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" -#: libmount/src/context.c:2729 +#: libmount/src/context.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "openen van %s is mislukt" @@ -8205,120 +8363,119 @@ msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228 +#: libmount/src/context_mount.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %s" +msgstr "mount(2) is mislukt" + +#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "toegang geweigerd" -#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629 +#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map" -#: libmount/src/context_mount.c:1588 +#: libmount/src/context_mount.c:1594 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1602 +#: libmount/src/context_mount.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1606 +#: libmount/src/context_mount.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1614 +#: libmount/src/context_mount.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst" -#: libmount/src/context_mount.c:1619 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "apparaat %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638 -#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount(2) system call failed: %m" -msgstr "mount(2) is mislukt" - -#: libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1638 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)" -#: libmount/src/context_mount.c:1646 +#: libmount/src/context_mount.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1651 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n" "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund" -#: libmount/src/context_mount.c:1655 +#: libmount/src/context_mount.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n" " een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)" -#: libmount/src/context_mount.c:1659 +#: libmount/src/context_mount.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n" " ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1668 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "aankoppelingstabel is vol" -#: libmount/src/context_mount.c:1671 +#: libmount/src/context_mount.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: kan superblok niet lezen" -#: libmount/src/context_mount.c:1678 +#: libmount/src/context_mount.c:1680 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1681 +#: libmount/src/context_mount.c:1683 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort" -#: libmount/src/context_mount.c:1690 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1693 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" @@ -8326,38 +8483,38 @@ msgstr "" " (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s is geen blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1705 +#: libmount/src/context_mount.c:1707 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "'%s' is mislukt" @@ -8372,6 +8529,11 @@ msgstr "geen medium gevonden op %s" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'" +#: libmount/src/context_mount.c:1746 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s system call failed: %m" +msgstr "mount(2) is mislukt" + #: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" @@ -8461,13 +8623,13 @@ msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc" msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc" -#: lib/shells.c:36 +#: lib/shells.c:27 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open file '%s'" msgid "Cannot parse shells files: %s" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen" -#: lib/shells.c:44 +#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97 #, c-format msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s" msgstr "" @@ -8492,16 +8654,21 @@ msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie" msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: niet-ondersteunde wisselgeheugenversie '%s'" -#: lib/timeutils.c:507 +#: lib/timeutils.c:540 #, fuzzy msgid "format_iso_time: buffer overflow." msgstr "namei: bufferoverloop\n" -#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549 +#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "time %<PRId64> is out of range." msgstr "poort '%ld' valt buiten bereik" +#: lib/timeutils.c:692 +#, fuzzy +msgid "format_reltime: buffer overflow." +msgstr "namei: bufferoverloop\n" + #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442 #, c-format msgid " %s [options] [<username>]\n" @@ -8532,7 +8699,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <nummer> telefoonnummer thuis\n" msgid "field %s is too long" msgstr "veld %s is te lang" -#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182 +#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170 #, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "%s: bevat ongeldige tekens" @@ -8555,7 +8722,7 @@ msgstr "Kantoortelefoon" msgid "Home Phone" msgstr "Thuistelefoon" -#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135 +#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123 msgid "cannot handle multiple usernames" msgstr "" @@ -8583,17 +8750,17 @@ msgstr "Finger-informatie is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n" msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-informatie is gewijzigd.\n" -#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426 +#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429 #, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "U bestaat niet, gebruiker %d." -#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet." -#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230 +#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218 msgid "can only change local entries" msgstr "kan alleen lokale items wijzigen" @@ -8602,11 +8769,11 @@ msgstr "kan alleen lokale items wijzigen" msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s is niet gerechtigd om de finger-informatie van %s te wijzigen" -#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240 +#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228 msgid "Unknown user context" msgstr "Onbekende gebruikerscontext" -#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245 +#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233 #, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "kan de standaardcontext voor %s niet instellen" @@ -8639,26 +8806,26 @@ msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken login-shell\n" msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr " -l, --list-shells een lijst van shells tonen en stoppen\n" -#: login-utils/chsh.c:176 +#: login-utils/chsh.c:164 msgid "shell must be a full path name" msgstr "shell moet een volledige padnaam zijn" -#: login-utils/chsh.c:178 +#: login-utils/chsh.c:166 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "'%s' bestaat niet" -#: login-utils/chsh.c:180 +#: login-utils/chsh.c:168 #, c-format msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "'%s' is niet uitvoerbaar" -#: login-utils/chsh.c:186 +#: login-utils/chsh.c:174 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "Waarschuwing: '%s' staat niet in %s." -#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194 +#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not listed in %s.\n" @@ -8667,41 +8834,41 @@ msgstr "" "'%s' staat niet in %s --\n" "gebruik '%s -l' om de lijst te zien" -#: login-utils/chsh.c:239 +#: login-utils/chsh.c:227 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen" -#: login-utils/chsh.c:264 +#: login-utils/chsh.c:252 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "" "uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n" "wiens gegevens worden gewijzigd -- shell-wijziging is geweigerd" -#: login-utils/chsh.c:269 +#: login-utils/chsh.c:257 #, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "uw shell staat niet in %s -- shell-wijziging is geweigerd" -#: login-utils/chsh.c:273 +#: login-utils/chsh.c:261 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Wijzigen van standaard-shell voor %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:281 +#: login-utils/chsh.c:269 msgid "New shell" msgstr "Nieuwe shell" -#: login-utils/chsh.c:289 +#: login-utils/chsh.c:277 msgid "Shell not changed." msgstr "Shell is niet gewijzigd." -#: login-utils/chsh.c:294 +#: login-utils/chsh.c:282 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw." # FIXME: split in two XXX -#: login-utils/chsh.c:298 +#: login-utils/chsh.c:286 msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." @@ -8709,7 +8876,7 @@ msgstr "" "Functie setpwnam() is mislukt.\n" "Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw." -#: login-utils/chsh.c:302 +#: login-utils/chsh.c:290 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell is gewijzigd.\n" @@ -8719,79 +8886,83 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n" -#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348 +#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600 #: sys-utils/lsipc.c:283 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "onbekende tijdopmaak: %s" -#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901 +#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "de gereserveerde grootte is overschreden" -#: login-utils/last.c:568 +#: login-utils/last.c:574 #, c-format msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" msgstr " %s [opties] [<gebruikersnaam>...] [<terminalnaam>...]\n" -#: login-utils/last.c:571 +#: login-utils/last.c:577 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "Toont een overzicht van de laatst-aangemelde gebruikers.\n" -#: login-utils/last.c:574 +#: login-utils/last.c:580 msgid " -<number> how many lines to show\n" msgstr " -<getal> het aantal te tonen regels\n" -#: login-utils/last.c:575 +#: login-utils/last.c:581 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr " -a, --hostlast hostnamen tonen in de laatste kolom\n" -#: login-utils/last.c:576 +#: login-utils/last.c:582 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr " -d, --dns IP-nummer terugvertalen naar een hostnaam\n" -#: login-utils/last.c:578 +#: login-utils/last.c:584 #, c-format msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" msgstr " -f, --file <bestand> te gebruiken bestand in plaats van %s\n" -#: login-utils/last.c:579 +#: login-utils/last.c:585 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr " -F, --fulltimes volledige aan- en afmeldingstijden en -data tonen\n" -#: login-utils/last.c:580 +#: login-utils/last.c:586 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -i, --ip IP-nummers in getallen-en-puntennotatie tonen\n" -#: login-utils/last.c:581 +#: login-utils/last.c:587 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" msgstr " -n, --limit <getal> het aantal te tonen regels\n" -#: login-utils/last.c:582 +#: login-utils/last.c:588 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " -R, --nohostname het hostnaamveld niet tonen\n" -#: login-utils/last.c:583 +#: login-utils/last.c:589 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" msgstr " -s, --since <tijd> de items vanaf deze <tijd> tonen\n" -#: login-utils/last.c:584 +#: login-utils/last.c:590 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" msgstr " -t, --until <tijd> de items tot deze <tijd> tonen\n" -#: login-utils/last.c:585 +#: login-utils/last.c:591 +msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n" +msgstr "" + +#: login-utils/last.c:592 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n" msgstr " -p, --present <tijd> tonen wie op gegeven <tijd> ingelogd waren\n" -#: login-utils/last.c:586 +#: login-utils/last.c:593 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgstr " -w, --fullnames volledige gebruikersnamen en hostnamen tonen\n" -#: login-utils/last.c:587 +#: login-utils/last.c:594 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" msgstr " -x, --system runlevel-wijzigingen en uitschakelingen tonen\n" -#: login-utils/last.c:588 +#: login-utils/last.c:595 msgid "" " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n" " notime|short|full|iso\n" @@ -8799,7 +8970,7 @@ msgstr "" " --time-format <opmaak> tijdsstempels tonen in gegeven opmaak:\n" " 'notime', 'short', 'full', of 'iso'\n" -#: login-utils/last.c:902 +#: login-utils/last.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8808,14 +8979,14 @@ msgstr "" "\n" "%s begint %s" -#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85 +#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 -#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292 msgid "failed to parse number" msgstr "ontleden van getal is mislukt" -#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042 -#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511 +#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054 +#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'" @@ -8838,121 +9009,121 @@ msgstr "verandering van gebruikerseigenschap is mislukt" msgid "user attribute not changed: %s" msgstr "gebruikerseigenschap is niet gewijzigd: %s" -#: login-utils/login.c:413 +#: login-utils/login.c:415 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:415 +#: login-utils/login.c:417 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "U hebt e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:438 +#: login-utils/login.c:440 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %m" -#: login-utils/login.c:444 +#: login-utils/login.c:446 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "FATAAL: %s is geen terminal" -#: login-utils/login.c:463 +#: login-utils/login.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m" msgstr "'chown' (%s, %lu, %lu) is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:468 +#: login-utils/login.c:470 #, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "'chmod' (%s, %u) is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:531 +#: login-utils/login.c:535 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATAAL: slechte tty" -#: login-utils/login.c:547 +#: login-utils/login.c:550 #, fuzzy, c-format #| msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed" msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m" msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt" -#: login-utils/login.c:555 +#: login-utils/login.c:564 #, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "FATAAL: %s: wijzigen van toegangsrechten is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:584 +#: login-utils/login.c:595 #, fuzzy, c-format #| msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed" msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m" msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt" -#: login-utils/login.c:690 +#: login-utils/login.c:701 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s " -#: login-utils/login.c:694 +#: login-utils/login.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "from %s\n" msgstr "vanaf %.*s\n" -#: login-utils/login.c:697 +#: login-utils/login.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "on %s\n" msgstr "op %.*s\n" -#: login-utils/login.c:713 +#: login-utils/login.c:724 msgid "write lastlog failed" msgstr "schrijven van 'lastlog' is mislukt" -#: login-utils/login.c:804 +#: login-utils/login.c:815 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s" -#: login-utils/login.c:809 +#: login-utils/login.c:820 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s" -#: login-utils/login.c:812 +#: login-utils/login.c:823 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-LOGIN OP %s" -#: login-utils/login.c:815 +#: login-utils/login.c:826 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s" -#: login-utils/login.c:818 +#: login-utils/login.c:829 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s" -#: login-utils/login.c:853 +#: login-utils/login.c:864 msgid "login: " msgstr "inlognaam: " -#: login-utils/login.c:889 +#: login-utils/login.c:897 #, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM-fout -- gestopt: %s" -#: login-utils/login.c:890 +#: login-utils/login.c:898 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s" -#: login-utils/login.c:963 +#: login-utils/login.c:971 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:973 login-utils/sulogin.c:1101 +#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8961,7 +9132,7 @@ msgstr "" "Inloggegevens onjuist\n" "\n" -#: login-utils/login.c:975 +#: login-utils/login.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "" "Password incorrect\n" @@ -8970,17 +9141,17 @@ msgstr "" "Inloggegevens onjuist\n" "\n" -#: login-utils/login.c:989 +#: login-utils/login.c:997 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%u) VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:995 +#: login-utils/login.c:1003 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:1003 +#: login-utils/login.c:1011 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8989,7 +9160,7 @@ msgstr "" "\n" "Inloggegevens onjuist\n" -#: login-utils/login.c:1030 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447 +#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -8997,96 +9168,102 @@ msgstr "" "\n" "Sessie-instellingsprobleem -- gestopt" -#: login-utils/login.c:1031 +#: login-utils/login.c:1039 #, fuzzy msgid "NULL user name. Abort." msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:1169 +#: login-utils/login.c:1177 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:1271 +#: login-utils/login.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Gebruik: login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n" -#: login-utils/login.c:1273 +#: login-utils/login.c:1281 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n" -#: login-utils/login.c:1276 +#: login-utils/login.c:1284 #, fuzzy msgid " -p do not destroy the environment" msgstr " -f lange regels niet opsplitsen\n" -#: login-utils/login.c:1277 +#: login-utils/login.c:1285 #, fuzzy msgid " -f skip a login authentication" msgstr " -f lange regels niet opsplitsen\n" -#: login-utils/login.c:1278 +#: login-utils/login.c:1286 msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1279 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n" +#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010 +#, fuzzy +#| msgid "failed to initialize loopcxt" +msgid "failed to initialize path context" +msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt" + #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. -#: login-utils/login.c:1307 +#: login-utils/login.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "afgebroken na %u seconden" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1366 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n" -#: login-utils/login.c:1422 +#: login-utils/login.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user name \"%s\". Abort." msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:1446 +#: login-utils/login.c:1479 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:1474 +#: login-utils/login.c:1507 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1498 +#: login-utils/login.c:1531 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801 +#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt" -#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802 +#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n" -#: login-utils/login.c:1542 +#: login-utils/login.c:1576 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kan shell-script niet uitvoeren" -#: login-utils/login.c:1544 +#: login-utils/login.c:1578 msgid "no shell" msgstr "geen shell" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259 msgid "no" msgstr "nee" -#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199 +#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205 msgid "user name" msgstr "gebruikersnaam" @@ -9094,7 +9271,7 @@ msgstr "gebruikersnaam" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54 +#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56 msgid "user ID" msgstr "Gebruikers-ID" @@ -9300,8 +9477,8 @@ msgstr "aantal processen dat de gebruiker draaide" msgid "Running processes" msgstr "Draaiende processen" -#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255 -#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145 +#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267 +#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138 #, c-format msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" msgstr "te veel kolommen opgegeven; maximum is %zu kolommen" @@ -9460,7 +9637,7 @@ msgstr "getline() is mislukt" msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196 msgid "crypt failed" msgstr "crypt() is mislukt" @@ -9477,8 +9654,8 @@ msgstr "Meldt u aan onder een andere groep.\n" msgid "who are you?" msgstr "wie bent u?" -#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567 -#: sys-utils/unshare.c:1087 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682 +#: sys-utils/unshare.c:1185 msgid "setgid failed" msgstr "setgid() is mislukt" @@ -9486,17 +9663,18 @@ msgstr "setgid() is mislukt" msgid "no such group" msgstr "die groep bestaat niet" -#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188 msgid "setuid failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1539 misc-utils/lslocks.c:545 -#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26 -#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262 -#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 -#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87 +#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317 +#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 -#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 +#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opties]\n" @@ -9515,91 +9693,91 @@ msgstr " -c, --command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven v msgid "This account is currently not available.\n" msgstr "Dit account is momenteel niet beschikbaar.\n" -#: login-utils/su-common.c:233 +#: login-utils/su-common.c:234 msgid " (core dumped)" msgstr " (geheugendump gemaakt)" -#: login-utils/su-common.c:281 +#: login-utils/su-common.c:282 msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:377 +#: login-utils/su-common.c:378 #, fuzzy msgid "failed to modify environment" msgstr "openen van map is mislukt" -#: login-utils/su-common.c:413 +#: login-utils/su-common.c:414 msgid "may not be used by non-root users" msgstr "kan niet gebruikt worden door gewone gebruikers" -#: login-utils/su-common.c:437 +#: login-utils/su-common.c:438 #, fuzzy msgid "authentication failed" msgstr "tcgetattr() is mislukt" -#: login-utils/su-common.c:450 +#: login-utils/su-common.c:451 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "kan sessie niet openen: %s" -#: login-utils/su-common.c:469 +#: login-utils/su-common.c:470 msgid "cannot block signals" msgstr "kan signalen niet blokkeren" -#: login-utils/su-common.c:486 +#: login-utils/su-common.c:487 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:494 +#: login-utils/su-common.c:495 #, fuzzy msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "kan signalen niet blokkeren" -#: login-utils/su-common.c:504 +#: login-utils/su-common.c:505 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" -#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439 -#: sys-utils/lscpu-virt.c:489 +#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:506 msgid "cannot set signal handler" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" -#: login-utils/su-common.c:520 +#: login-utils/su-common.c:521 #, fuzzy msgid "cannot set signal mask" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" -#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961 +#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961 #: term-utils/scriptlive.c:296 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968 +#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968 #: term-utils/scriptlive.c:298 #, fuzzy msgid "failed to initialize signals handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" -#: login-utils/su-common.c:564 +#: login-utils/su-common.c:565 #, fuzzy #| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot set child signal handler" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" -#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977 +#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977 #: term-utils/scriptlive.c:305 msgid "cannot create child process" msgstr "kan geen dochterproces starten" -#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510 +#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621 #: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt" -#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354 +#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9608,63 +9786,63 @@ msgstr "" "\n" "Sessie is beëindigd, shell wordt geëlimineerd..." -#: login-utils/su-common.c:630 +#: login-utils/su-common.c:631 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...is geëlimineerd.\n" -#: login-utils/su-common.c:727 +#: login-utils/su-common.c:728 #, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt" -#: login-utils/su-common.c:804 +#: login-utils/su-common.c:805 msgid "cannot set groups" msgstr "kan de groepen niet instellen" -#: login-utils/su-common.c:810 +#: login-utils/su-common.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt" -#: login-utils/su-common.c:820 +#: login-utils/su-common.c:821 msgid "cannot set group id" msgstr "kan groeps-ID niet instellen" -#: login-utils/su-common.c:822 +#: login-utils/su-common.c:823 msgid "cannot set user id" msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen" -#: login-utils/su-common.c:886 +#: login-utils/su-common.c:889 #, fuzzy msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n" -#: login-utils/su-common.c:887 +#: login-utils/su-common.c:890 #, fuzzy msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n" -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:893 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n" -#: login-utils/su-common.c:891 +#: login-utils/su-common.c:894 #, fuzzy msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" msgstr "" " -G, --supp-group <groep> te gebruiken supplementaire groep\n" "\n" -#: login-utils/su-common.c:894 +#: login-utils/su-common.c:897 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login van de shell een login-shell maken\n" -#: login-utils/su-common.c:895 +#: login-utils/su-common.c:898 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c, --command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n" -#: login-utils/su-common.c:896 +#: login-utils/su-common.c:899 msgid "" " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -9672,20 +9850,25 @@ msgstr "" " --session-command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n" " zonder een nieuwe sessie aan te maken\n" -#: login-utils/su-common.c:898 +#: login-utils/su-common.c:901 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast '-f' aan de shell geven (voor 'csh' of 'tcsh')\n" -#: login-utils/su-common.c:899 +#: login-utils/su-common.c:902 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken shell als /etc/shells dit toestaat\n" -#: login-utils/su-common.c:900 +#: login-utils/su-common.c:903 #, fuzzy msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -t, --table een tabel produceren\n" -#: login-utils/su-common.c:910 +#: login-utils/su-common.c:904 +#, fuzzy +msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n" +msgstr " -t, --table een tabel produceren\n" + +#: login-utils/su-common.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" @@ -9694,7 +9877,7 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n" " %1$s [opties] <opdracht>\n" -#: login-utils/su-common.c:915 +#: login-utils/su-common.c:919 #, fuzzy msgid "" "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" @@ -9707,17 +9890,17 @@ msgstr "" "een standaard shell uitgevoerd.\n" "De opties '-c', '-f', '-l' en '-s' gaan niet samen met '-u'.\n" -#: login-utils/su-common.c:920 +#: login-utils/su-common.c:924 #, fuzzy msgid " -u, --user <user> username\n" msgstr " -u, --user <gebruiker> de ID's van deze gebruiker gebruiken\n" -#: login-utils/su-common.c:931 +#: login-utils/su-common.c:935 #, c-format msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [opties] [-] [<gebruiker> [<argument>...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:935 +#: login-utils/su-common.c:939 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" @@ -9727,84 +9910,113 @@ msgstr "" "Wijzigt de effectieve gebruikers-ID en groeps-ID in die van <gebruiker>.\n" "Een enkele '-' betekent '-l'. Zonder een <gebruiker>, wordt root begrepen.\n" -#: login-utils/su-common.c:1012 +#: login-utils/su-common.c:1016 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groep op te geven" msgstr[1] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groepen op te geven" -#: login-utils/su-common.c:1018 +#: login-utils/su-common.c:1022 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "groep %s bestaat niet" -#: login-utils/su-common.c:1127 +#: login-utils/su-common.c:1132 #, fuzzy msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem" -#: login-utils/su-common.c:1161 +#: login-utils/su-common.c:1170 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "optie '--preserve-environment' wordt genegeerd; gaat niet samen met '--login'" -#: login-utils/su-common.c:1175 +#: login-utils/su-common.c:1184 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "optie '--user' gaat niet samen met '--{shell,fast,command,session-command,login}'" -#: login-utils/su-common.c:1178 +#: login-utils/su-common.c:1187 msgid "no command was specified" msgstr "geen commando gegeven" -#: login-utils/su-common.c:1190 +#: login-utils/su-common.c:1199 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "alleen root kan alternatieve groepen opgeven" -#: login-utils/su-common.c:1201 +#: login-utils/su-common.c:1210 #, c-format msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1236 +#: login-utils/su-common.c:1245 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "ingeperkte shell %s wordt gebruikt" -#: login-utils/su-common.c:1257 +#: login-utils/su-common.c:1266 #, fuzzy msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: login-utils/su-common.c:1283 +#: login-utils/su-common.c:1292 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s" -#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176 +#: login-utils/sulogin.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "failed to execute %s" +msgid "failed to compute seuser" +msgstr "uitvoeren van %s is mislukt" + +#: login-utils/sulogin.c:136 +#, fuzzy +#| msgid "couldn't compute selinux context" +msgid "failed to compute default context" +msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen" + +#: login-utils/sulogin.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to set the controlling terminal" +msgid "failed to get context of terminal %s" +msgstr "het instellen van de sturende terminal is mislukt" + +#: login-utils/sulogin.c:162 +#, fuzzy +#| msgid "This account is currently not available.\n" +msgid "security class chr_file not available" +msgstr "Dit account is momenteel niet beschikbaar.\n" + +#: login-utils/sulogin.c:169 +#, fuzzy +msgid "failed to compute relabel context of terminal" +msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" + +#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255 #, c-format msgid "tcgetattr failed" msgstr "tcgetattr() is mislukt" -#: login-utils/sulogin.c:259 +#: login-utils/sulogin.c:338 msgid "tcsetattr failed" msgstr "tcsetattr() is mislukt" -#: login-utils/sulogin.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:600 #, c-format msgid "%s: no entry for root\n" msgstr "%s: er is geen item voor root\n" -#: login-utils/sulogin.c:550 +#: login-utils/sulogin.c:627 #, c-format msgid "%s: no entry for root" msgstr "%s: er is geen item voor root" -#: login-utils/sulogin.c:555 +#: login-utils/sulogin.c:632 #, c-format msgid "%s: root password garbled" msgstr "%s: het rootwachtwoord is verknoeid" -#: login-utils/sulogin.c:584 +#: login-utils/sulogin.c:661 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9819,49 +10031,63 @@ msgstr "" "\n" "Druk op Enter om verder te gaan.\n" -#: login-utils/sulogin.c:590 +#: login-utils/sulogin.c:667 #, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "Geef het rootwachtwoord om in te loggen: " -#: login-utils/sulogin.c:592 +#: login-utils/sulogin.c:669 #, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "Druk op Enter om in te loggen: " -#: login-utils/sulogin.c:595 +#: login-utils/sulogin.c:672 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "Geef het rootwachtwoord voor onderhoud\n" -#: login-utils/sulogin.c:597 +#: login-utils/sulogin.c:674 #, c-format msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "Druk op Enter voor onderhoud\n" -#: login-utils/sulogin.c:598 +#: login-utils/sulogin.c:675 #, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(of druk op Ctrl-D om verder te gaan): " -#: login-utils/sulogin.c:805 +#: login-utils/sulogin.c:882 msgid "change directory to system root failed" msgstr "wijzigen van huidige map naar systeemhoofdmap is mislukt" -#: login-utils/sulogin.c:855 -msgid "setexeccon failed" -msgstr "setexeccon() is mislukt" +#: login-utils/sulogin.c:927 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to connect to %s port %s" +msgid "failed to set context to %s for terminal %s" +msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt" -#: login-utils/sulogin.c:876 +#: login-utils/sulogin.c:932 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to set exec context to '%s'" +msgid "failed to set exec context to %s" +msgstr "instellen van uitvoeringscontext op '%s' is mislukt" + +#: login-utils/sulogin.c:963 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to connect to %s port %s" +msgid "failed to reset context to %s for terminal %s" +msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt" + +#: login-utils/sulogin.c:976 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [opties] [<TTY-apparaat>]\n" -#: login-utils/sulogin.c:879 +#: login-utils/sulogin.c:979 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Eéngebruikersmodus.\n" -#: login-utils/sulogin.c:882 +#: login-utils/sulogin.c:982 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -9873,24 +10099,24 @@ msgstr "" " -e, --force wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n" " getpwnam(3) faalt\n" -#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764 -#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219 +#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792 +#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ongeldige tijdslimiet" -#: login-utils/sulogin.c:965 +#: login-utils/sulogin.c:1065 msgid "only superuser can run this program" msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren" -#: login-utils/sulogin.c:1008 +#: login-utils/sulogin.c:1108 msgid "cannot open console" msgstr "kan console niet openen" -#: login-utils/sulogin.c:1015 +#: login-utils/sulogin.c:1115 msgid "cannot open password database" msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen" -#: login-utils/sulogin.c:1098 +#: login-utils/sulogin.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -9899,7 +10125,7 @@ msgstr "" "Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1105 +#: login-utils/sulogin.c:1218 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -9907,7 +10133,7 @@ msgstr "" "Duurde te lang\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1137 +#: login-utils/sulogin.c:1250 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -10196,7 +10422,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s" -#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734 +#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738 msgid "invalid offset argument" msgstr "ongeldig positie-argument" @@ -10378,6 +10604,86 @@ msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=<wanneer>] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n" +#: misc-utils/enosys.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] -- <command>\n" +msgstr " %s [opties] -u <gebruiker> <opdracht>\n" + +#: misc-utils/enosys.c:88 +#, fuzzy +msgid " -s, --syscall syscall to block\n" +msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" + +#: misc-utils/enosys.c:89 +#, fuzzy +#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" +msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n" +msgstr " -u, --unlock een vergrendeling verwijderen\n" + +#: misc-utils/enosys.c:90 +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list use list format output\n" +msgid " -l, --list list known syscalls\n" +msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" + +#: misc-utils/enosys.c:146 +#, fuzzy +#| msgid "unknown user %s" +msgid "Unknown syscall" +msgstr "onbekende gebruiker %s" + +#: misc-utils/enosys.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown ioctl" +msgstr "[onbekend]" + +#: misc-utils/enosys.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "number too big" +msgid "filter too big" +msgstr "getal is te groot" + +#: misc-utils/enosys.c:256 +msgid "Seccomp non-functional" +msgstr "" + +#: misc-utils/enosys.c:259 +msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)" +msgstr "" + +#: misc-utils/enosys.c:262 +#, fuzzy +msgid "Could not seccomp filter" +msgstr "kan timer niet instellen" + +#: misc-utils/enosys.c:265 +#, fuzzy +msgid "Could not exec" +msgstr "kan timer niet instellen" + +#: misc-utils/exch.c:42 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" +msgid " %s [options] oldpath newpath\n" +msgstr " %s [opties] <padnaam>...\n" + +#: misc-utils/exch.c:44 +msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/exch.c:81 +#, fuzzy +#| msgid "too many arguments" +msgid "too few arguments" +msgstr "te veel argumenten" + +#: misc-utils/exch.c:91 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to change directory to %s" +msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt" + #: misc-utils/fadvise.c:49 #, c-format msgid " %s [options] file\n" @@ -10423,7 +10729,7 @@ msgstr "" msgid "invalid fd argument" msgstr "ongeldige snelheid" -#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:846 +#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917 msgid "no file specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" @@ -10445,72 +10751,132 @@ msgstr "ongeldige bestandsdescriptor" msgid "failed to advise: %s" msgstr "lezen uit pijp is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:61 +#: misc-utils/fincore.c:98 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's" -#: misc-utils/fincore.c:62 +#: misc-utils/fincore.c:99 #, fuzzy msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's" -#: misc-utils/fincore.c:63 +#: misc-utils/fincore.c:100 #, fuzzy msgid "size of the file" msgstr "apparaatgrootte" -#: misc-utils/fincore.c:64 +#: misc-utils/fincore.c:101 #, fuzzy msgid "file name" msgstr "Bestandsnaam" -#: misc-utils/fincore.c:174 +#: misc-utils/fincore.c:102 +#, fuzzy +#| msgid "number of sectors" +msgid "number of dirty pages" +msgstr "aantal sectoren" + +#: misc-utils/fincore.c:103 +#, fuzzy +#| msgid "number of sectors" +msgid "number of dirty bytes" +msgstr "aantal sectoren" + +#: misc-utils/fincore.c:104 +msgid "number of pages marked for writeback" +msgstr "" + +#: misc-utils/fincore.c:105 +msgid "number of bytes marked for writeback" +msgstr "" + +#: misc-utils/fincore.c:106 +#, fuzzy +#| msgid "number of sectors" +msgid "number of evicted pages" +msgstr "aantal sectoren" + +#: misc-utils/fincore.c:107 +#, fuzzy +#| msgid "number of sectors" +msgid "number of evicted bytes" +msgstr "aantal sectoren" + +#: misc-utils/fincore.c:108 +#, fuzzy +#| msgid "number of days required between changes" +msgid "number of recently evicted pages" +msgstr "minimum aantal dagen tussen wijzigingen" + +#: misc-utils/fincore.c:109 +#, fuzzy +#| msgid "number of objects migrated by compaction" +msgid "number of recently evicted bytes" +msgstr "aantal verplaatste objecten door compactie" + +#: misc-utils/fincore.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "lezen van symlink %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:211 +#: misc-utils/fincore.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:237 +#: misc-utils/fincore.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to do cachestat: %s" +msgstr "lezen van %s is mislukt" + +#: misc-utils/fincore.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:242 +#: misc-utils/fincore.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "lezen van %s is mislukt" -#: misc-utils/fincore.c:263 +#: misc-utils/fincore.c:376 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to read pipe" +msgid "failed ioctl to get size: %s" +msgstr "lezen uit pijp is mislukt" + +#: misc-utils/fincore.c:397 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [opties] <bestand>...\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:400 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:401 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:402 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/fincore.c:269 +#: misc-utils/fincore.c:403 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: misc-utils/fincore.c:270 +#: misc-utils/fincore.c:404 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" + +#: misc-utils/fincore.c:405 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" @@ -10529,162 +10895,184 @@ msgstr "Zoekt een bestandssysteem aan de hand van label of UUID.\n" msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "kan '%s' niet herleiden" -#: misc-utils/findmnt.c:103 +#: misc-utils/findmnt.c:109 msgid "action detected by --poll" msgstr "actie gedetecteerd door '--poll'" -#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179 -msgid "filesystem size available" -msgstr "bestandssysteemgrootte (beschikbaar)" +#: misc-utils/findmnt.c:110 +msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:105 +#: misc-utils/findmnt.c:111 msgid "dump(8) period in days [fstab only]" msgstr "dump(8)-periode in dagen [alleen in 'fstab']" -#: misc-utils/findmnt.c:106 +#: misc-utils/findmnt.c:112 msgid "filesystem root" msgstr "bestandssysteemhoofdmap" -#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182 +#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186 msgid "filesystem type" msgstr "bestandssysteemsoort" -#: misc-utils/findmnt.c:108 +#: misc-utils/findmnt.c:114 msgid "FS specific mount options" msgstr "bestandssysteemspecifieke aankoppelingsopties" -#: misc-utils/findmnt.c:109 +#: misc-utils/findmnt.c:115 msgid "mount ID" msgstr "mount-ID" -#: misc-utils/findmnt.c:110 +#: misc-utils/findmnt.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "Number of alternate cylinders" +msgid "number of available inodes" +msgstr "Aantal alternatieve cilinders" + +#: misc-utils/findmnt.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "invalid number of inodes" +msgid "total number of inodes" +msgstr "ongeldig aantal inodes" + +#: misc-utils/findmnt.c:118 +#, fuzzy +#| msgid "number of sectors" +msgid "number of used inodes" +msgstr "aantal sectoren" + +#: misc-utils/findmnt.c:119 +msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:120 msgid "filesystem label" msgstr "bestandssysteemlabel" -#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85 msgid "major:minor device number" msgstr "hoofd-:subapparaatnummer" -#: misc-utils/findmnt.c:112 +#: misc-utils/findmnt.c:122 msgid "old mount options saved by --poll" msgstr "oude aankoppelingsopties gedetecteerd door '--poll'" -#: misc-utils/findmnt.c:113 +#: misc-utils/findmnt.c:123 msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "oud aankoppelingspunt gedetecteerd door '--poll'" -#: misc-utils/findmnt.c:114 +#: misc-utils/findmnt.c:124 msgid "all mount options" msgstr "alle aankoppelingsopties" -#: misc-utils/findmnt.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:125 msgid "optional mount fields" msgstr "optionele mount-velden" -#: misc-utils/findmnt.c:116 +#: misc-utils/findmnt.c:126 #, fuzzy msgid "mount parent ID" msgstr "mount-ID" -#: misc-utils/findmnt.c:117 +#: misc-utils/findmnt.c:127 msgid "partition label" msgstr "partitielabel" -#: misc-utils/findmnt.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:129 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" msgstr "doorloopnummer bij parallelle fsck(8) [alleen in 'fstab']" -#: misc-utils/findmnt.c:120 +#: misc-utils/findmnt.c:130 msgid "VFS propagation flags" msgstr "VFS-doorgavevlaggen" -#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181 -msgid "filesystem size" -msgstr "bestandssysteemgrootte" +#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185 +msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:122 +#: misc-utils/findmnt.c:132 #, fuzzy #| msgid "source device" msgid "all possible source devices" msgstr "bronapparaat " -#: misc-utils/findmnt.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:133 msgid "source device" msgstr "bronapparaat " -#: misc-utils/findmnt.c:124 +#: misc-utils/findmnt.c:134 msgid "mountpoint" msgstr "aankoppelingspunt" -#: misc-utils/findmnt.c:125 +#: misc-utils/findmnt.c:135 msgid "task ID" msgstr "taak-ID" -#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183 -msgid "filesystem size used" -msgstr "bestandssysteemgrootte (gebruikt)" +#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187 +msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184 +#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188 msgid "filesystem use percentage" msgstr "bestandssysteemgebruik (percentage)" -#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228 +#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234 msgid "filesystem UUID" msgstr "bestandssysteem-UUID" -#: misc-utils/findmnt.c:129 +#: misc-utils/findmnt.c:139 msgid "VFS specific mount options" msgstr "VFS-specifieke aankoppelingsopties" -#: misc-utils/findmnt.c:340 +#: misc-utils/findmnt.c:350 #, c-format msgid "unknown action: %s" msgstr "onbekende actie: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:741 +#: misc-utils/findmnt.c:784 msgid "mount" msgstr "aankoppeling" -#: misc-utils/findmnt.c:744 +#: misc-utils/findmnt.c:787 msgid "umount" msgstr "afkoppeling" -#: misc-utils/findmnt.c:747 +#: misc-utils/findmnt.c:790 msgid "remount" msgstr "heraankoppeling" -#: misc-utils/findmnt.c:750 +#: misc-utils/findmnt.c:793 msgid "move" msgstr "verplaatsing" -#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715 -#: sys-utils/mount.c:408 +#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715 +#: sys-utils/mount.c:400 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "kan %s niet lezen" -#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 +#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 -#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 -#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 -#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 +#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174 +#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186 +#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763 #: sys-utils/umount.c:199 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 +#: misc-utils/findmnt.c:1281 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "initialiseren van libmount-tabelverschil is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416 +#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416 msgid "poll() failed" msgstr "poll() is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1320 +#: misc-utils/findmnt.c:1408 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -10697,15 +11085,15 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n" " %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <pad> | --mountpoint <map>]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1327 +#: misc-utils/findmnt.c:1415 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Zoekt een (aangekoppeld) bestandssysteem.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1330 +#: misc-utils/findmnt.c:1418 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab in de statische tabel van bestandssystemen zoeken\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1331 +#: misc-utils/findmnt.c:1419 #, fuzzy msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" @@ -10714,7 +11102,7 @@ msgstr "" " -k, --kernel in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n" " zoeken (standaard)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1333 +#: misc-utils/findmnt.c:1421 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -10722,47 +11110,47 @@ msgstr "" " -k, --kernel in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n" " zoeken (standaard)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1336 +#: misc-utils/findmnt.c:1424 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" " -p, --poll[=<lijst>] wijzigingen in tabel van aangekoppelde bestandssystemen\n" " monitoren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1337 +#: misc-utils/findmnt.c:1425 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr " -w, --timeout <getal> maximum tijd (in milliseconden) dat '--poll' blokkeert\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1340 +#: misc-utils/findmnt.c:1428 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr "" " -A, --all alle ingebouwde filters uitschakelen en alle\n" " bestandssystemen weergeven\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1341 +#: misc-utils/findmnt.c:1429 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii ASCII-tekens gebruiken voor het tekenen van de boom\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1342 +#: misc-utils/findmnt.c:1430 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1343 +#: misc-utils/findmnt.c:1431 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --no-canonicalize paden bij vergelijken niet canoniek maken\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1344 +#: misc-utils/findmnt.c:1432 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize getoonde paden canoniek maken\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1345 +#: misc-utils/findmnt.c:1433 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df de uitvoer van df(1) nabootsen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1346 +#: misc-utils/findmnt.c:1434 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction <woord> zoekrichting, 'forward' of 'backward'\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1347 +#: misc-utils/findmnt.c:1435 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -10770,80 +11158,88 @@ msgstr "" " -e, --evaluate tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) omzetten\n" " naar apparaatnamen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1349 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file <pad> alternatief bestand voor de opties '-k', '-m' of '-s'\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1350 +#: misc-utils/findmnt.c:1438 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1351 +#: misc-utils/findmnt.c:1439 +#, fuzzy +#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" +msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n" +msgstr " -D, --df de uitvoer van df(1) nabootsen\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1440 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291 -#: sys-utils/rfkill.c:639 +#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284 +#: sys-utils/rfkill.c:640 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292 +#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1354 +#: misc-utils/findmnt.c:1443 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" msgstr "" " -N, --task <tid> alternatieve naamsruimte gebruiken\n" " (het /proc/<tid>/mountinfo bestand)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1355 +#: misc-utils/findmnt.c:1444 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1356 +#: misc-utils/findmnt.c:1445 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <lijst> set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1357 -msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" +#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820 +#, fuzzy +#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" +msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1358 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 #, fuzzy msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1359 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1360 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 #, fuzzy msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1361 +#: misc-utils/findmnt.c:1450 #, fuzzy msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1362 +#: misc-utils/findmnt.c:1451 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr "" " -R, --submounts alle subaankoppelingen tonen voor overeenkomende\n" " bestandssystemen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1363 +#: misc-utils/findmnt.c:1452 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1364 +#: misc-utils/findmnt.c:1453 #, fuzzy msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr " -a, --all alle bestandssystemen afkoppelen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1365 +#: misc-utils/findmnt.c:1454 msgid "" " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -10851,76 +11247,82 @@ msgstr "" " -S, --source <tekst> het aan te koppelen apparaat (via naam, LABEL=, UUID=,\n" " PARTUUID=, PARTLABEL=, of hoofdnummmer:subnummer)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1367 +#: misc-utils/findmnt.c:1456 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target <pad> het pad van het te gebruiken bestandssysteem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1368 +#: misc-utils/findmnt.c:1457 #, fuzzy msgid " --tree enable tree format output if possible\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1369 +#: misc-utils/findmnt.c:1458 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" msgstr " -M, --mountpoint <map> de map van het aankoppelingspunt\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1370 +#: misc-utils/findmnt.c:1459 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types <lijst> set van bestandssystemen beperken tot deze soorten\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1371 +#: misc-utils/findmnt.c:1460 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299 +#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1373 +#: misc-utils/findmnt.c:1462 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot geen [/map] tonen voor bind of btrfs aankoppelingen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1374 +#: misc-utils/findmnt.c:1463 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1377 +#: misc-utils/findmnt.c:1466 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr "" " -x, --verify inhoud van aankoppelingstabel controleren\n" " (standaard fstab)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1378 +#: misc-utils/findmnt.c:1467 msgid " --verbose print more details\n" msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1379 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 #, fuzzy msgid " --vfs-all print all VFS options\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1519 +#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827 +#, fuzzy +#| msgid " --list-modes list available modes\n" +msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" +msgstr " --list-modes de beschikbare modi opsommen\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1632 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "onbekende richting '%s'" -#: misc-utils/findmnt.c:1596 +#: misc-utils/findmnt.c:1713 msgid "invalid TID argument" msgstr "ongeldig TID-argument" -#: misc-utils/findmnt.c:1683 +#: misc-utils/findmnt.c:1816 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er meerdere" -#: misc-utils/findmnt.c:1687 +#: misc-utils/findmnt.c:1820 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten" -#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308 +#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1785 +#: misc-utils/findmnt.c:1918 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven" @@ -11306,37 +11708,37 @@ msgstr "doel is meer dan eens gegeven" msgid "cannot continue" msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken" -#: misc-utils/hardlink.c:1100 +#: misc-utils/hardlink.c:1101 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'" -#: misc-utils/hardlink.c:1106 +#: misc-utils/hardlink.c:1107 #, c-format msgid "Skipped (already reflink) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1127 +#: misc-utils/hardlink.c:1128 #, c-format msgid "Skipped (content mismatch) %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1157 +#: misc-utils/hardlink.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n" msgstr " %s [opties] <bestand>...\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1161 +#: misc-utils/hardlink.c:1162 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1164 +#: misc-utils/hardlink.c:1165 #, fuzzy msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1165 +#: misc-utils/hardlink.c:1166 #, fuzzy #| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgid "" @@ -11344,21 +11746,21 @@ msgid "" " (speedup, using more RAM)\n" msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1167 +#: misc-utils/hardlink.c:1168 #, fuzzy msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n" msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1168 +#: misc-utils/hardlink.c:1169 #, fuzzy msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1169 +#: misc-utils/hardlink.c:1170 msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1170 +#: misc-utils/hardlink.c:1171 #, fuzzy msgid "" " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" @@ -11367,146 +11769,146 @@ msgstr "" " -k, --kernel in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n" " zoeken (standaard)\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1172 +#: misc-utils/hardlink.c:1173 #, fuzzy msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1173 +#: misc-utils/hardlink.c:1174 #, fuzzy msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1174 +#: misc-utils/hardlink.c:1175 #, fuzzy msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" msgstr " -t, --ignore mislukkingen negeren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1175 +#: misc-utils/hardlink.c:1176 msgid "" " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" " (lower precedence than minimize/maximize)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1177 +#: misc-utils/hardlink.c:1178 #, fuzzy msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr " -t, --ignore mislukkingen negeren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1178 +#: misc-utils/hardlink.c:1179 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1179 +#: misc-utils/hardlink.c:1180 #, fuzzy #| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n" msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1180 +#: misc-utils/hardlink.c:1181 #, fuzzy msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n" msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1181 +#: misc-utils/hardlink.c:1182 #, fuzzy msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n" msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1182 +#: misc-utils/hardlink.c:1183 #, fuzzy msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr " -t, --notime geen tijdsstempel weergeven bij berichten\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1183 +#: misc-utils/hardlink.c:1184 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerdere uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1184 +#: misc-utils/hardlink.c:1185 msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1186 +#: misc-utils/hardlink.c:1187 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1188 +#: misc-utils/hardlink.c:1189 #, fuzzy #| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n" msgstr " -f, --file <bestand> de inhoud van dit bestand loggen\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1191 +#: misc-utils/hardlink.c:1192 #, fuzzy msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" -#: misc-utils/hardlink.c:1192 +#: misc-utils/hardlink.c:1193 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1303 +#: misc-utils/hardlink.c:1304 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse minimum size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: misc-utils/hardlink.c:1306 +#: misc-utils/hardlink.c:1307 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse maximum size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: misc-utils/hardlink.c:1309 +#: misc-utils/hardlink.c:1310 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse cache size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: misc-utils/hardlink.c:1312 +#: misc-utils/hardlink.c:1313 #, fuzzy #| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse I/O size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: misc-utils/hardlink.c:1325 +#: misc-utils/hardlink.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported reflink mode; %s" msgstr "ongeldige kleurmodus" -#: misc-utils/hardlink.c:1406 +#: misc-utils/hardlink.c:1407 #, fuzzy msgid "cannot register exit handler" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" -#: misc-utils/hardlink.c:1411 +#: misc-utils/hardlink.c:1412 #, fuzzy msgid "no directory or file specified" msgstr "geen apparaat gegeven" -#: misc-utils/hardlink.c:1417 +#: misc-utils/hardlink.c:1418 #, c-format msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1422 +#: misc-utils/hardlink.c:1423 #, fuzzy #| msgid "failed to initialize loopcxt" msgid "failed to initialize files comparior" msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt" -#: misc-utils/hardlink.c:1434 +#: misc-utils/hardlink.c:1435 msgid "Scanning [device/inode/links]:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97 +#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get realpath: %s" msgstr "kan status van %s niet opvragen" -#: misc-utils/hardlink.c:1445 +#: misc-utils/hardlink.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "cannot process %s" msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen" @@ -11571,20 +11973,20 @@ msgstr " --verbose tonen welke PID's een signaal zullen krijgen msgid " (with: " msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448 -#: sys-utils/unshare.c:873 +#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454 +#: sys-utils/unshare.c:969 #, c-format msgid "unknown signal: %s" msgstr "onbekend signaal %s" #: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326 -#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195 +#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "opties %s en %s gaan niet samen" #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210 -#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:748 sys-utils/tunelp.c:164 +#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 @@ -11597,7 +11999,7 @@ msgstr "opties %s en %s gaan niet samen" #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330 msgid "argument error" msgstr "onjuist argument" @@ -11641,6 +12043,108 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan proces '%s' niet vinden" +#: misc-utils/lastlog2.c:111 +msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lastlog2.c:112 +#, fuzzy +#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" +msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n" +msgstr " -C, --clear de berichten in de kernelringbuffer wissen\n" + +#: misc-utils/lastlog2.c:113 +msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lastlog2.c:114 +msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lastlog2.c:115 +msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lastlog2.c:116 +#, fuzzy +#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" +msgid " -s, --service Display PAM service\n" +msgstr " -u, --userspace berichten uit gebruikersruimte weergeven\n" + +#: misc-utils/lastlog2.c:117 +#, fuzzy +#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" +msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" +msgstr " -r, --reset alle tellers terugzetten (alleen door root)\n" + +#: misc-utils/lastlog2.c:118 +msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lastlog2.c:119 +msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse days" +msgstr "kan %s niet openen" + +#: misc-utils/lastlog2.c:217 +msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together" +msgstr "" + +#: misc-utils/lastlog2.c:221 +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s" +msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment" +msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s" + +#: misc-utils/lastlog2.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't open %s" +msgid "Couldn't import entries from '%s'" +msgstr "kan %s niet openen" + +#: misc-utils/lastlog2.c:235 +msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user" +msgstr "" + +#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user %s does not exist" +msgid "User '%s' does not exist." +msgstr "gebruiker %s bestaat niet" + +#: misc-utils/lastlog2.c:246 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't open %s" +msgid "Couldn't remove entry for '%s'" +msgstr "kan %s niet openen" + +#: misc-utils/lastlog2.c:255 +#, fuzzy +#| msgid "could not determine current format type" +msgid "Could not determine current time" +msgstr "kan huidige soort formattering niet achterhalen" + +#: misc-utils/lastlog2.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't update login time for '%s'" +msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s" + +#: misc-utils/lastlog2.c:267 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" +msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'" +msgstr "mount: argument van %s is vertaald van '%s' naar '%s'\n" + +#: misc-utils/lastlog2.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" +msgid "Couldn't read entries for all users" +msgstr "Kan noch /dev/vcsa0 noch /dev/vcsa lezen" + #: misc-utils/logger.c:230 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" @@ -11882,1326 +12386,1571 @@ msgstr " -f, --ignore-case verschil tussen hoofd- en kleine letters neg msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" msgstr " -t, --terminate <teken> het teken dat een tekenreeks beëindigt\n" -#: misc-utils/lsblk.c:170 +#: misc-utils/lsblk.c:174 msgid "alignment offset" msgstr "uitlijningspositie" -#: misc-utils/lsblk.c:171 +#: misc-utils/lsblk.c:175 msgid "udev ID (based on ID-LINK)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:172 +#: misc-utils/lsblk.c:176 msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:173 +#: misc-utils/lsblk.c:177 msgid "discard alignment offset" msgstr "uitlijningspositie verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:178 #, fuzzy msgid "dax-capable device" msgstr "verwijderbaar apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:175 -msgid "discard granularity" -msgstr "granulariteit verwerpen" +#: misc-utils/lsblk.c:179 +msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:176 +#: misc-utils/lsblk.c:180 #, fuzzy #| msgid "disk serial number" msgid "disk sequence number" msgstr "schijf-serienummer" -#: misc-utils/lsblk.c:177 -msgid "discard max bytes" -msgstr "maxbytes verwerpen" +#: misc-utils/lsblk.c:181 +msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:178 +#: misc-utils/lsblk.c:182 msgid "discard zeroes data" msgstr "nullen verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:180 +#: misc-utils/lsblk.c:183 +msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:184 #, fuzzy msgid "mounted filesystem roots" msgstr "bestandssysteemhoofdmap" -#: misc-utils/lsblk.c:185 +#: misc-utils/lsblk.c:189 #, fuzzy msgid "filesystem version" msgstr "bestandssysteemgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:186 +#: misc-utils/lsblk.c:190 msgid "group name" msgstr "groepsnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:187 +#: misc-utils/lsblk.c:191 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "Host:Kanaal:Doel:LUN voor SCSI" -#: misc-utils/lsblk.c:188 +#: misc-utils/lsblk.c:192 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" msgstr "verwijderbaar of hotplug-baar apparaat (USB, PCMCIA, ...)" -#: misc-utils/lsblk.c:189 +#: misc-utils/lsblk.c:193 msgid "internal kernel device name" msgstr "interne kernelapparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110 +#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110 msgid "filesystem LABEL" msgstr "bestandssysteemlabel" -#: misc-utils/lsblk.c:191 +#: misc-utils/lsblk.c:195 msgid "logical sector size" msgstr "logische sectorgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:193 +#: misc-utils/lsblk.c:197 +#, fuzzy +#| msgid "major:minor device number" +msgid "major device number" +msgstr "hoofd-:subapparaatnummer" + +#: misc-utils/lsblk.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "major:minor device number" +msgid "minor device number" +msgstr "hoofd-:subapparaatnummer" + +#: misc-utils/lsblk.c:199 msgid "minimum I/O size" msgstr "minimale in-/uitvoergrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:194 +#: misc-utils/lsblk.c:200 msgid "device identifier" msgstr "apparaat-ID" -#: misc-utils/lsblk.c:195 +#: misc-utils/lsblk.c:201 msgid "device node permissions" msgstr "toegangsrechten van apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:202 #, fuzzy #| msgid "device name" msgid "device queues" msgstr "apparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:197 +#: misc-utils/lsblk.c:203 msgid "device name" msgstr "apparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:198 +#: misc-utils/lsblk.c:204 msgid "optimal I/O size" msgstr "optimale in-/uitvoergrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:201 +#: misc-utils/lsblk.c:207 msgid "partition LABEL" msgstr "partitielabel" -#: misc-utils/lsblk.c:202 +#: misc-utils/lsblk.c:208 #, fuzzy #| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgid "partition number as read from the partition table" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:203 +#: misc-utils/lsblk.c:209 #, fuzzy msgid "partition type name" msgstr "partitienaam" -#: misc-utils/lsblk.c:204 +#: misc-utils/lsblk.c:210 #, fuzzy msgid "partition type code or UUID" msgstr "partitietype-UUID" -#: misc-utils/lsblk.c:206 +#: misc-utils/lsblk.c:212 #, fuzzy msgid "path to the device node" msgstr "apparaattoestand" -#: misc-utils/lsblk.c:207 +#: misc-utils/lsblk.c:213 msgid "physical sector size" msgstr "fysieke sectorgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:208 +#: misc-utils/lsblk.c:214 msgid "internal parent kernel device name" msgstr "interne ouder-kernelapparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:209 +#: misc-utils/lsblk.c:215 #, fuzzy msgid "partition table type" msgstr "Onbekend partitietabeltype" -#: misc-utils/lsblk.c:210 +#: misc-utils/lsblk.c:216 msgid "partition table identifier (usually UUID)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:211 +#: misc-utils/lsblk.c:217 msgid "adds randomness" msgstr "voegt willekeurigheid toe" -#: misc-utils/lsblk.c:212 +#: misc-utils/lsblk.c:218 msgid "read-ahead of the device" msgstr "vooruitlezing van het apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:213 +#: misc-utils/lsblk.c:219 msgid "device revision" msgstr "apparaatrevisie" -#: misc-utils/lsblk.c:214 +#: misc-utils/lsblk.c:220 msgid "removable device" msgstr "verwijderbaar apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:215 +#: misc-utils/lsblk.c:221 msgid "rotational device" msgstr "roterend apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79 +#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95 msgid "read-only device" msgstr "alleenlezen-apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:217 +#: misc-utils/lsblk.c:223 msgid "request queue size" msgstr "lengte van verzoekenrij" -#: misc-utils/lsblk.c:218 +#: misc-utils/lsblk.c:224 msgid "I/O scheduler name" msgstr "naam van in-/uitvoerscheduler" -#: misc-utils/lsblk.c:219 +#: misc-utils/lsblk.c:225 msgid "disk serial number" msgstr "schijf-serienummer" -#: misc-utils/lsblk.c:220 -msgid "size of the device" -msgstr "apparaatgrootte" +#: misc-utils/lsblk.c:226 +msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:221 +#: misc-utils/lsblk.c:227 #, fuzzy #| msgid "# partition table of %s\n" -msgid "partition start offset" +msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)" msgstr "# Partitietabel van %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:222 +#: misc-utils/lsblk.c:228 msgid "state of the device" msgstr "apparaattoestand" -#: misc-utils/lsblk.c:223 +#: misc-utils/lsblk.c:229 msgid "de-duplicated chain of subsystems" msgstr "ontdubbelde keten van subsystemen" -#: misc-utils/lsblk.c:224 +#: misc-utils/lsblk.c:230 #, fuzzy msgid "all locations where device is mounted" msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld" -#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86 +#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86 msgid "where the device is mounted" msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld" -#: misc-utils/lsblk.c:226 +#: misc-utils/lsblk.c:232 msgid "device transport type" msgstr "apparaat-transporttype" -#: misc-utils/lsblk.c:227 +#: misc-utils/lsblk.c:233 msgid "device type" msgstr "apparaattype" -#: misc-utils/lsblk.c:229 +#: misc-utils/lsblk.c:235 msgid "device vendor" msgstr "apparaatproducent" -#: misc-utils/lsblk.c:230 -msgid "write same max bytes" -msgstr "zelfde maxbytes schrijven" +#: misc-utils/lsblk.c:236 +msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:231 +#: misc-utils/lsblk.c:237 msgid "unique storage identifier" msgstr "uniek opslag-ID" -#: misc-utils/lsblk.c:232 +#: misc-utils/lsblk.c:238 msgid "zone model" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:233 -#, fuzzy -#| msgid "min seg size" -msgid "zone size" -msgstr "minimum segmentgrootte" +#: misc-utils/lsblk.c:239 +msgid "zone size, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:234 -#, fuzzy -#| msgid "discard granularity" -msgid "zone write granularity" -msgstr "granulariteit verwerpen" +#: misc-utils/lsblk.c:240 +msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:235 -#, fuzzy -#| msgid "write same max bytes" -msgid "zone append max bytes" -msgstr "zelfde maxbytes schrijven" +#: misc-utils/lsblk.c:241 +msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:236 +#: misc-utils/lsblk.c:242 #, fuzzy #| msgid "number of sectors" msgid "number of zones" msgstr "aantal sectoren" -#: misc-utils/lsblk.c:237 +#: misc-utils/lsblk.c:243 #, fuzzy #| msgid "max number of open files" msgid "maximum number of open zones" msgstr "maximum aantal open bestanden" -#: misc-utils/lsblk.c:238 +#: misc-utils/lsblk.c:244 #, fuzzy #| msgid "max number of processes" msgid "maximum number of active zones" msgstr "maximum aantal processen" -#: misc-utils/lsblk.c:1433 +# FIXME: capital + period +#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to apply script %s" +msgid "failed to apply filter" +msgstr "Toepassen van script %s is mislukt." + +#: misc-utils/lsblk.c:1564 #, fuzzy msgid "failed to allocate device" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1493 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1681 +#: misc-utils/lsblk.c:1812 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1693 +#: misc-utils/lsblk.c:1824 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814 +#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945 #, fuzzy msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905 -#: misc-utils/lsblk.c:1907 +#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036 +#: misc-utils/lsblk.c:2038 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1881 +#: misc-utils/lsblk.c:2012 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1912 +#: misc-utils/lsblk.c:2043 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" -#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225 +#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955 +#, fuzzy +#| msgid "failed to allocate iterator" +msgid "failed to allocate filter" +msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" + +#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to parse %s" +msgid "failed to parse \"%s\": %s" +msgstr "ontleden van %s is mislukt" + +#: misc-utils/lsblk.c:2152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected value in %s: %ju" +msgid "unexpected counter specification: %s" +msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju" + +#: misc-utils/lsblk.c:2156 +#, fuzzy +msgid "counter not properly specified" +msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" + +#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045 +#, fuzzy +#| msgid "failed to allocate iterator" +msgid "failed to allocate counter" +msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" + +#: misc-utils/lsblk.c:2183 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported source tag: %s" +msgid "unsupported counter type: %s" +msgstr "niet-ondersteunde bron-tag: %s" + +#: misc-utils/lsblk.c:2196 +msgid "Summary:\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:2293 +#, fuzzy +#| msgid "failed to initialize loopcxt" +msgid "failed to initialize filter" +msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt" + +#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1984 +#: misc-utils/lsblk.c:2305 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1987 +#: misc-utils/lsblk.c:2308 #, fuzzy #| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" msgstr " -d, --nodeps geen slaven of houders tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1988 +#: misc-utils/lsblk.c:2309 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard verwerpingsmogelijkheden tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1989 +#: misc-utils/lsblk.c:2310 #, fuzzy msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1990 +#: misc-utils/lsblk.c:2311 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <lijst> alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525 +#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1992 +#: misc-utils/lsblk.c:2313 msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1993 +#: misc-utils/lsblk.c:2314 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1995 +#: misc-utils/lsblk.c:2316 +msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:2317 +msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:2318 +msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:2319 +msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:2320 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1996 +#: misc-utils/lsblk.c:2321 #, fuzzy #| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1997 +#: misc-utils/lsblk.c:2322 #, fuzzy #| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1998 +#: misc-utils/lsblk.c:2323 #, fuzzy msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1999 +#: misc-utils/lsblk.c:2324 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2001 +#: misc-utils/lsblk.c:2326 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps geen slaven of houders tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2002 +#: misc-utils/lsblk.c:2327 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude <lijst> apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n" " (standaard: RAM-schijven)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2003 +#: misc-utils/lsblk.c:2328 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs info tonen over bestandssystemen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2004 +#: misc-utils/lsblk.c:2329 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii alleen ASCII-tekens gebruiken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2005 +#: misc-utils/lsblk.c:2330 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2006 +#: misc-utils/lsblk.c:2331 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms info tonen over toegangsrechten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529 +#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530 -msgid " -o, --output <list> output columns\n" +#: misc-utils/lsblk.c:2333 +#, fuzzy +#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" +msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n" msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2009 +#: misc-utils/lsblk.c:2334 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths volledige apparaatpad tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2011 +#: misc-utils/lsblk.c:2336 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse inverse afhankelijkheden gebruiken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2012 +#: misc-utils/lsblk.c:2337 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology info tonen over topologie\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2013 +#: misc-utils/lsblk.c:2338 #, fuzzy msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n" msgstr " -c, --columns <breedte> breedte van de uitvoer in aantal tekens\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2014 +#: misc-utils/lsblk.c:2339 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2015 +#: misc-utils/lsblk.c:2340 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:2016 +#: misc-utils/lsblk.c:2341 #, fuzzy msgid " -z, --zoned print zone related information\n" msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2017 +#: misc-utils/lsblk.c:2342 #, fuzzy msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:2034 +#: misc-utils/lsblk.c:2345 +#, fuzzy +#| msgid " --list-modes list available modes\n" +msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" +msgstr " --list-modes de beschikbare modi opsommen\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:2384 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2280 +#: misc-utils/lsblk.c:2643 #, fuzzy msgid "invalid output width number argument" msgstr "ongeldig poortnummer-argument" -#: misc-utils/lsblk.c:2439 +#: misc-utils/lsblk.c:2805 #, fuzzy msgid "failed to allocate device tree" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:125 +#: misc-utils/lsclocks.c:98 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown user %s" +msgid "Unknown clock type %d" +msgstr "onbekende gebruiker %s" + +#: misc-utils/lsclocks.c:149 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr "Nieuwe naam" + +#: misc-utils/lsclocks.c:150 +msgid "numeric id" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsclocks.c:151 +#, fuzzy +#| msgid "Resource name" +msgid "symbolic name" +msgstr "Naam van hulpbron" + +#: misc-utils/lsclocks.c:152 +#, fuzzy +msgid "readable name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: misc-utils/lsclocks.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "Detach time" +msgid "numeric time" +msgstr "Onthecht" + +#: misc-utils/lsclocks.c:154 +#, fuzzy +#| msgid "human readable size" +msgid "human readable ISO time" +msgstr "leesbare grootte" + +#: misc-utils/lsclocks.c:155 +#, fuzzy +#| msgid "human readable size" +msgid "human readable resolution" +msgstr "leesbare grootte" + +#: misc-utils/lsclocks.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "resource description" +msgid "resolution" +msgstr "omschrijving van hulpbron" + +#: misc-utils/lsclocks.c:157 +#, fuzzy +#| msgid "human readable size" +msgid "human readable relative time" +msgstr "leesbare grootte" + +#: misc-utils/lsclocks.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "failed to parse offset" +msgid "namespace offset" +msgstr "ontleden van positie is mislukt" + +#: misc-utils/lsclocks.c:185 +#, fuzzy +#| msgid " -J, --json use JSON output format\n" +msgid " -J, --json use JSON output format\n" +msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" + +#: misc-utils/lsclocks.c:186 +#, fuzzy +#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" +msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" +msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" + +#: misc-utils/lsclocks.c:187 +#, fuzzy +#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" +msgid " -o, --output <list> output columns\n" +msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" + +#: misc-utils/lsclocks.c:188 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" + +#: misc-utils/lsclocks.c:189 +#, fuzzy +#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" +msgid " -r, --raw use raw output format\n" +msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" + +#: misc-utils/lsclocks.c:190 +#, fuzzy +msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n" +msgstr " -t, --time <wekmoment> tijdstip om te ontwaken (in seconden sinds 1970)\n" + +#: misc-utils/lsclocks.c:191 +msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsclocks.c:192 +msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsclocks.c:193 +#, fuzzy +#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" +msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n" +msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n" + +#: misc-utils/lsclocks.c:248 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown command: %s" +msgid "Unknown clock: %s" +msgstr "Onbekende opdracht: %s" + +#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388 +#: misc-utils/lsclocks.c:435 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't open %s" +msgid "Could not open %s" +msgstr "kan %s niet openen" + +#: misc-utils/lsclocks.c:325 +#, fuzzy +#| msgid "failed to parse --timeout" +msgid "failed to format iso time" +msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" + +#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347 +#, fuzzy +#| msgid "failed to create reload file: %s: %m" +msgid "failed to format relative time" +msgstr "aanmaken van herlaadbestand is mislukt: %s: %m" + +#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not read: %s" +msgid "Could not glob: %d" +msgstr "kan %s niet lezen" + +#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" +msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" +msgstr "ioctl(%s) op %s om de tijd te lezen is mislukt" + +#: misc-utils/lsclocks.c:502 +#, c-format +msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791 +#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390 +msgid "failed to parse pid" +msgstr "ontleden van PID is mislukt" + +#: misc-utils/lsclocks.c:627 +#, fuzzy +#| msgid "failed to get lock" +msgid "failed to get time" +msgstr "verkrijgen van vergrendeling is mislukt" + +#: misc-utils/lsfd.c:147 msgid "class of anonymous inode" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:128 +#: misc-utils/lsfd.c:150 #, fuzzy #| msgid "cannot create child process" msgid "association between file and process" msgstr "kan geen dochterproces starten" -#: misc-utils/lsfd.c:131 +#: misc-utils/lsfd.c:153 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:134 +#: misc-utils/lsfd.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "device %s is associated with %s\n" +msgid "bpf map id associated with the fd" +msgstr "apparaat %s is gerelateerd aan %s\n" + +#: misc-utils/lsfd.c:159 +#, fuzzy +#| msgid "filesystem type" +msgid "bpf map type (decoded)" +msgstr "bestandssysteemsoort" + +#: misc-utils/lsfd.c:162 +#, fuzzy +#| msgid "filesystem type" +msgid "bpf map type (raw)" +msgstr "bestandssysteemsoort" + +#: misc-utils/lsfd.c:165 +msgid "bpf object name" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsfd.c:168 +msgid "bpf program id associated with the fd" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsfd.c:171 +#, fuzzy +#| msgid "No program specified" +msgid "bpf program type (decoded)" +msgstr "geen programma aangegeven" + +#: misc-utils/lsfd.c:174 +#, fuzzy +#| msgid "filesystem type" +msgid "bpf program type (raw)" +msgstr "bestandssysteemsoort" + +#: misc-utils/lsfd.c:177 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:137 +#: misc-utils/lsfd.c:180 #, fuzzy #| msgid "command of the process holding the lock" msgid "command of the process opening the file" msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lsfd.c:140 +#: misc-utils/lsfd.c:183 msgid "reachability from the file system" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:143 +#: misc-utils/lsfd.c:186 #, fuzzy #| msgid "device backing file" msgid "ID of device containing file" msgstr "achterliggend apparaatbestand" -#: misc-utils/lsfd.c:146 +#: misc-utils/lsfd.c:189 msgid "device type (blk, char, or nodev)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:149 +#: misc-utils/lsfd.c:192 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:152 -msgid "flags specified when opening the file" -msgstr "" +#: misc-utils/lsfd.c:195 +#, fuzzy +msgid "eventfd ID" +msgstr "setgid() is mislukt" + +#: misc-utils/lsfd.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "bad file descriptor" +msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file" +msgstr "ongeldige bestandsdescriptor" -#: misc-utils/lsfd.c:155 +#: misc-utils/lsfd.c:201 #, fuzzy #| msgid "bad file descriptor" msgid "file descriptor for the file" msgstr "ongeldige bestandsdescriptor" -#: misc-utils/lsfd.c:158 +#: misc-utils/lsfd.c:204 +msgid "flags specified when opening the file" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsfd.c:207 #, fuzzy #| msgid "max number of open files" msgid "user ID number of the file's owner" msgstr "maximum aantal open bestanden" -#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "logical NUMA node number" -msgid "inode number" -msgstr "logisch NUMA-node-nummer" - -#: misc-utils/lsfd.c:164 +#: misc-utils/lsfd.c:210 msgid "local IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:167 +#: misc-utils/lsfd.c:213 msgid "remote IP address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:170 +#: misc-utils/lsfd.c:216 msgid "local IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:173 +#: misc-utils/lsfd.c:219 msgid "remote IPv6 address" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:176 +#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84 +#, fuzzy +#| msgid "logical NUMA node number" +msgid "inode number" +msgstr "logisch NUMA-node-nummer" + +#: misc-utils/lsfd.c:225 +msgid "list of monitoring inodes (cooked)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsfd.c:228 +msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsfd.c:231 #, fuzzy msgid "name of the file (raw)" msgstr "apparaatgrootte" -#: misc-utils/lsfd.c:179 +#: misc-utils/lsfd.c:234 msgid "opened by a kernel thread" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:182 +#: misc-utils/lsfd.c:237 msgid "device ID for special, or ID of device containing file" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:185 +#: misc-utils/lsfd.c:240 msgid "length of file mapping (in page)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:188 +#: misc-utils/lsfd.c:243 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:191 +#: misc-utils/lsfd.c:246 #, fuzzy #| msgid "mount" msgid "mount id" msgstr "aankoppeling" -#: misc-utils/lsfd.c:194 +#: misc-utils/lsfd.c:249 #, fuzzy #| msgid "lock access mode" msgid "access mode (rwx)" msgstr "toegangsmodus van vergrendeling" -#: misc-utils/lsfd.c:197 +#: misc-utils/lsfd.c:252 #, fuzzy msgid "name of the file (cooked)" msgstr "apparaatgrootte" -#: misc-utils/lsfd.c:200 +#: misc-utils/lsfd.c:255 msgid "netlink multicast groups" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:203 +#: misc-utils/lsfd.c:258 msgid "netlink local port id" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:206 +#: misc-utils/lsfd.c:261 msgid "netlink protocol" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:209 +#: misc-utils/lsfd.c:264 #, fuzzy msgid "link count" msgstr "gelezen aantal" -#: misc-utils/lsfd.c:212 +#: misc-utils/lsfd.c:267 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:215 +#: misc-utils/lsfd.c:270 #, fuzzy #| msgid "path to the namespace" msgid "type of the namespace" msgstr "pad naar de naamsruimte" -#: misc-utils/lsfd.c:218 +#: misc-utils/lsfd.c:273 #, fuzzy msgid "owner of the file" msgstr "apparaatgrootte" -#: misc-utils/lsfd.c:221 +#: misc-utils/lsfd.c:276 msgid "net interface associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:224 +#: misc-utils/lsfd.c:279 msgid "L3 protocol associated with the packet socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:227 +#: misc-utils/lsfd.c:282 msgid "block device name resolved by /proc/partition" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:230 +#: misc-utils/lsfd.c:285 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "PID of the process opening the file" msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lsfd.c:233 +#: misc-utils/lsfd.c:288 #, fuzzy #| msgid "command of the process holding the lock" msgid "command of the process targeted by the pidfd" msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lsfd.c:236 +#: misc-utils/lsfd.c:291 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:239 +#: misc-utils/lsfd.c:294 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "PID of the process targeted by the pidfd" msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lsfd.c:242 +#: misc-utils/lsfd.c:297 msgid "ICMP echo request ID" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:245 +#: misc-utils/lsfd.c:300 #, fuzzy msgid "file position" msgstr "%s: kan partities niet verwijderen" -#: misc-utils/lsfd.c:248 +#: misc-utils/lsfd.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "path to the namespace" +msgid "tty index of the counterpart" +msgstr "pad naar de naamsruimte" + +#: misc-utils/lsfd.c:306 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "protocol number of the raw socket" msgstr "Aantal aangehechte processen" -#: misc-utils/lsfd.c:251 +#: misc-utils/lsfd.c:309 #, fuzzy #| msgid "no device specified" msgid "device ID (if special file)" msgstr "geen apparaat gegeven" -#: misc-utils/lsfd.c:254 +#: misc-utils/lsfd.c:312 +#, fuzzy +#| msgid "signals" +msgid "masked signals" +msgstr "signalen" + +#: misc-utils/lsfd.c:315 #, fuzzy #| msgid "max file size" msgid "file size" msgstr "maximum bestandsgrootte" -#: misc-utils/lsfd.c:257 +#: misc-utils/lsfd.c:318 msgid "listening socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:260 +#: misc-utils/lsfd.c:321 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:263 +#: misc-utils/lsfd.c:324 #, fuzzy #| msgid "partition name" msgid "protocol name" msgstr "partitienaam" -#: misc-utils/lsfd.c:266 -msgid "State of socket" +#: misc-utils/lsfd.c:327 +msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:269 +#: misc-utils/lsfd.c:330 #, fuzzy #| msgid "socket" -msgid "Type of socket" +msgid "state of socket" msgstr "socket" -#: misc-utils/lsfd.c:272 +#: misc-utils/lsfd.c:333 +#, fuzzy +#| msgid "socket" +msgid "type of socket" +msgstr "socket" + +#: misc-utils/lsfd.c:336 #, fuzzy #| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgid "file system, partition, or device containing file" msgstr "lezen van nieuwe partitie is mislukt; '--move-data' wordt genegeerd" -#: misc-utils/lsfd.c:275 +#: misc-utils/lsfd.c:339 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type (raw)" msgstr "bestandssysteemsoort" -#: misc-utils/lsfd.c:278 +#: misc-utils/lsfd.c:342 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:281 +#: misc-utils/lsfd.c:345 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:284 +#: misc-utils/lsfd.c:348 #, fuzzy #| msgid "logical CPU number" msgid "local TCP port" msgstr "logisch CPU-nummer" -#: misc-utils/lsfd.c:287 +#: misc-utils/lsfd.c:351 msgid "remote TCP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:290 +#: misc-utils/lsfd.c:354 #, fuzzy #| msgid "PID of the process holding the lock" msgid "thread ID of the process opening the file" msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lsfd.c:293 +#: misc-utils/lsfd.c:357 +#, fuzzy +#| msgid "locked" +msgid "clockid" +msgstr "vergrendeld" + +#: misc-utils/lsfd.c:360 +#, fuzzy +#| msgid "interleave" +msgid "interval" +msgstr "tussenruimte" + +#: misc-utils/lsfd.c:363 +#, fuzzy +#| msgid "Minimum change time" +msgid "remaining time" +msgstr "Minimum wijzigingstijd" + +#: misc-utils/lsfd.c:366 +msgid "network interface behind the tun device" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsfd.c:369 #, fuzzy #| msgid "filesystem type" msgid "file type (cooked)" msgstr "bestandssysteemsoort" -#: misc-utils/lsfd.c:296 +#: misc-utils/lsfd.c:372 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:299 +#: misc-utils/lsfd.c:375 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:302 +#: misc-utils/lsfd.c:378 msgid "local UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:305 +#: misc-utils/lsfd.c:381 msgid "remote UDP port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:308 +#: misc-utils/lsfd.c:384 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:311 +#: misc-utils/lsfd.c:387 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:314 +#: misc-utils/lsfd.c:390 msgid "local UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:317 +#: misc-utils/lsfd.c:393 msgid "remote UDPLite port" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:320 +#: misc-utils/lsfd.c:396 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user ID number of the process" msgstr "Aantal aangehechte processen" -#: misc-utils/lsfd.c:323 +#: misc-utils/lsfd.c:399 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:326 +#: misc-utils/lsfd.c:402 #, fuzzy #| msgid "Number of attached processes" msgid "user of the process" msgstr "Aantal aangehechte processen" -#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87 +#: misc-utils/lsfd.c:405 +msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79 msgid "processes" msgstr "processen" -#: misc-utils/lsfd.c:374 +#: misc-utils/lsfd.c:453 #, fuzzy #| msgid "Attached processes" msgid "root owned processes" msgstr "Aangehechte processen" -#: misc-utils/lsfd.c:378 +#: misc-utils/lsfd.c:457 #, fuzzy #| msgid "kernel messages" msgid "kernel threads" msgstr "kernelmeldingen" -#: misc-utils/lsfd.c:382 +#: misc-utils/lsfd.c:461 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "open files" msgstr "openen is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:386 +#: misc-utils/lsfd.c:465 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "RO open files" msgstr "openen is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:390 +#: misc-utils/lsfd.c:469 #, fuzzy #| msgid "open failed" msgid "WO open files" msgstr "openen is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:394 +#: misc-utils/lsfd.c:473 msgid "shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:398 +#: misc-utils/lsfd.c:477 msgid "RO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:402 +#: misc-utils/lsfd.c:481 msgid "WO shared mappings" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:406 +#: misc-utils/lsfd.c:485 msgid "regular files" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:410 +#: misc-utils/lsfd.c:489 #, fuzzy #| msgid "Sectors" msgid "directories" msgstr "Sectoren" -#: misc-utils/lsfd.c:414 +#: misc-utils/lsfd.c:493 #, fuzzy #| msgid "socket" msgid "sockets" msgstr "socket" -#: misc-utils/lsfd.c:418 +#: misc-utils/lsfd.c:497 msgid "fifos/pipes" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:422 +#: misc-utils/lsfd.c:501 #, fuzzy #| msgid "/dev/%s: not a character device" msgid "character devices" msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat" -#: misc-utils/lsfd.c:426 +#: misc-utils/lsfd.c:505 #, fuzzy msgid "block devices" msgstr "blok-apparaat " -#: misc-utils/lsfd.c:430 +#: misc-utils/lsfd.c:509 #, fuzzy #| msgid "unknown user %s" msgid "unknown types" msgstr "onbekende gebruiker %s" -#: misc-utils/lsfd.c:527 +#: misc-utils/lsfd.c:609 msgid "too many columns are added via filter expression" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1324 +#: misc-utils/lsfd.c:1462 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate UID cache" msgid "failed to allocate an idcache" msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1379 misc-utils/lslocks.c:292 +#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: misc-utils/lsfd.c:1435 misc-utils/lsfd-filter.c:374 -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:154 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:281 +#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "failed to allocate memory" msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" -#: misc-utils/lsfd.c:1466 +#: misc-utils/lsfd.c:1792 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected value in %s: %ju" msgid "unexpected value for pid specification: %s" msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju" -#: misc-utils/lsfd.c:1468 +#: misc-utils/lsfd.c:1794 #, c-format msgid "garbage at the end of pid specification: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1470 +#: misc-utils/lsfd.c:1796 #, c-format msgid "out of range value for pid specification: %ld" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1514 +#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502 #, fuzzy msgid "failed to alloc procfs handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1518 +#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506 #, fuzzy msgid "failed to open /proc" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1542 +#: misc-utils/lsfd.c:1896 #, fuzzy #| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" -msgid " -l, --threads list in threads level\n" +msgid " -l, --threads list in threads level\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1543 +#: misc-utils/lsfd.c:1897 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" -msgid " -J, --json use JSON output format\n" +msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1544 +#: misc-utils/lsfd.c:1898 #, fuzzy -#| msgid " --noheadings don't print headings\n" -msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" -msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n" +#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" +msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" +msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1545 +#: misc-utils/lsfd.c:1899 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" -msgid " -o, --output <list> output columns\n" -msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" +#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" +msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n" +msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1546 +#: misc-utils/lsfd.c:1900 #, fuzzy #| msgid " -r, --raw use raw output format\n" -msgid " -r, --raw use raw output format\n" +msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1547 +#: misc-utils/lsfd.c:1901 #, fuzzy #| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" -msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" +msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1548 +#: misc-utils/lsfd.c:1902 #, fuzzy #| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n" -msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n" +msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n" msgstr " -p, --pid <PID>... werken op deze al draaiende processen\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1549 -msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" +#: misc-utils/lsfd.c:1903 +msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1550 -msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lsfd.c:1904 +#, fuzzy +#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" +msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n" +msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1551 -msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" -msgstr "" +#: misc-utils/lsfd.c:1905 +#, fuzzy +msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" +msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: misc-utils/lsfd.c:1552 -msgid "" -" -C, --counter <name>:<expr>\n" -" define custom counter for --summary output\n" +#: misc-utils/lsfd.c:1906 +msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1554 -msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" +#: misc-utils/lsfd.c:1907 +#, fuzzy +#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" +msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" +msgstr " -s, --counters individuele tellers tonen binnen functies\n" + +#: misc-utils/lsfd.c:1908 +msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1555 -msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n" +#: misc-utils/lsfd.c:1911 +#, fuzzy +#| msgid " --list-modes list available modes\n" +msgid " -H, --list-columns list the available columns\n" +msgstr " --list-modes de beschikbare modi opsommen\n" + +#: misc-utils/lsfd.c:1915 +#, fuzzy +#| msgid " -default\n" +msgid "Default" +msgstr " -default\n" + +#: misc-utils/lsfd.c:1916 +msgid "With --threads" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1625 +#: misc-utils/lsfd.c:1998 #, c-format msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1629 misc-utils/lsfd.c:1635 +#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008 #, c-format msgid "no name for counter: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1639 +#: misc-utils/lsfd.c:2012 #, c-format msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1647 +#: misc-utils/lsfd.c:2020 #, c-format msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1668 -msgid "failed in making filter for a counter: " -msgstr "" - -#: misc-utils/lsfd.c:1736 +#: misc-utils/lsfd.c:2116 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate summary table" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1746 +#: misc-utils/lsfd.c:2126 msgid "VALUE" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1748 misc-utils/lsfd.c:1754 +#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134 #, fuzzy msgid "failed to allocate summary column" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1752 +#: misc-utils/lsfd.c:2132 msgid "COUNTER" msgstr "" -#: misc-utils/lsfd.c:1767 misc-utils/lsfd.c:1769 misc-utils/lsfd.c:1772 +#: misc-utils/lsfd.c:2159 +#, fuzzy +#| msgid "failed to allocate output table" +msgid "failed to allocate summary line" +msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" + +#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165 #, fuzzy msgid "failed to add summary data" msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" -#: misc-utils/lsfd.c:1909 +#: misc-utils/lsfd.c:2314 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown -i/--inet argument: %s" msgstr "onbekend argument: %s" -#: misc-utils/lsfd.c:1935 sys-utils/lsmem.c:641 +#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'" -#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486 +#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt" -#: misc-utils/lsfd-filter.c:417 -#, c-format -msgid "error: string literal is not terminated: %s" -msgstr "" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:511 -#, c-format -msgid "error: unbalanced parenthesis: %s" -msgstr "" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:580 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" -msgid "error: unexpected character %c after =" -msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:641 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to get partition number" -msgid "error: failed to convert input to number" -msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:645 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" -msgid "error: unexpected character %c" -msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:700 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" -msgid "error: unexpected token: %s after %s" -msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:711 -#, c-format -msgid "error: empty left side expression: %s" -msgstr "" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:726 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing sector %lu on %s" -msgid "error: no such column: %s" -msgstr "fout bij schrijven van sector %lu op %s" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:737 -#, c-format -msgid "error: cannot add a column to table: %s" -msgstr "" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:763 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d" -msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s" -msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838 -#, c-format -msgid "error: empty right side expression: %s" -msgstr "" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:878 -#, fuzzy -msgid "error: empty filter expression" -msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:979 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected end of file on %s" -msgid "unexpected type in filter application: %s" -msgstr "onverwacht einde van bestand op %s" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" -msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" -msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" -msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" -msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244 -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" -msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" -msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273 -#, c-format -msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" -msgstr "" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" -msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325 -msgid "error: unbalanced parenthesis: (" -msgstr "" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331 -#, c-format -msgid "error: garbage at the end of expression: %s" -msgstr "" - -#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337 -#, c-format -msgid "error: bool expression is expected: %s" -msgstr "" - -#: misc-utils/lsfd.h:232 -#, fuzzy -#| msgid "failed to allocate memory: %m" -msgid "failed to allocate memory for string" -msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" - -#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:230 +#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245 #, fuzzy msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:75 +#: misc-utils/lslocks.c:80 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lslocks.c:76 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit" -#: misc-utils/lslocks.c:77 +#: misc-utils/lslocks.c:82 #, fuzzy msgid "kind of lock" msgstr "grootte van vergrendeling" -#: misc-utils/lslocks.c:78 -msgid "size of the lock" -msgstr "grootte van vergrendeling" +#: misc-utils/lslocks.c:83 +msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given" +msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:86 msgid "lock access mode" msgstr "toegangsmodus van vergrendeling" -#: misc-utils/lslocks.c:82 +#: misc-utils/lslocks.c:87 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "verplichte toestand van vergrendeling: 0 (geen), 1 (ingesteld)" -#: misc-utils/lslocks.c:83 +#: misc-utils/lslocks.c:88 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "relatieve bytepositie van vergrendeling" -#: misc-utils/lslocks.c:84 +#: misc-utils/lslocks.c:89 msgid "ending offset of the lock" msgstr "eindpositie van vergrendeling" -#: misc-utils/lslocks.c:85 +#: misc-utils/lslocks.c:90 msgid "path of the locked file" msgstr "pad van het vergrendelde bestand" -#: misc-utils/lslocks.c:86 +#: misc-utils/lslocks.c:91 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling blokkeert" -#: misc-utils/lslocks.c:234 +#: misc-utils/lslocks.c:92 +#, fuzzy +#| msgid "size of the lock" +msgid "HOLDERS of the lock" +msgstr "grootte van vergrendeling" + +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to parse '%s'" msgstr "ontleden van %s is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:266 +#: misc-utils/lslocks.c:358 msgid "failed to parse ID" msgstr "ontleden van ID is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57 -#: sys-utils/nsenter.c:299 -msgid "failed to parse pid" -msgstr "ontleden van PID is mislukt" - -#: misc-utils/lslocks.c:294 -msgid "(undefined)" -msgstr "" - -#: misc-utils/lslocks.c:303 +#: misc-utils/lslocks.c:403 msgid "failed to parse start" msgstr "ontleden van begin is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:310 +#: misc-utils/lslocks.c:410 msgid "failed to parse end" msgstr "ontleden van einde is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:548 +#: misc-utils/lslocks.c:423 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:813 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:551 +#: misc-utils/lslocks.c:816 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" -#: misc-utils/lslocks.c:553 +#: misc-utils/lslocks.c:818 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640 +#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641 -msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" -msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" - -#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642 +#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:557 +#: misc-utils/lslocks.c:822 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643 +#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 -#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 -#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604 +#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 +#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102 +#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598 msgid "invalid PID argument" msgstr "ongeldig PID-argument" -#: misc-utils/mcookie.c:86 +#: misc-utils/mcookie.c:90 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" msgstr "Genereert magische cookies voor xauth.\n" -#: misc-utils/mcookie.c:89 +#: misc-utils/mcookie.c:93 msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" msgstr " -f, --file <bestand> als cookie-seed te gebruiken bestand\n" -#: misc-utils/mcookie.c:90 +#: misc-utils/mcookie.c:94 msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n" msgstr " -m, --max-size <getal> beperken hoeveel uit seed-bestanden gelezen wordt\n" -#: misc-utils/mcookie.c:91 +#: misc-utils/mcookie.c:95 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111 +#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 msgid "<num>" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:124 +#: misc-utils/mcookie.c:128 #, c-format msgid "Got %zu byte from %s\n" msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "%zu byte ontvangen van %s\n" msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:129 +#: misc-utils/mcookie.c:133 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "sluiten van %s is mislukt" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 -#: text-utils/hexdump.c:117 +#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 +#: text-utils/hexdump.c:122 msgid "failed to parse length" msgstr "ontleden van lengte is mislukt" -#: misc-utils/mcookie.c:181 +#: misc-utils/mcookie.c:185 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "optie '--max-size' wordt genegeerd zonder '--file'" -#: misc-utils/mcookie.c:190 +#: misc-utils/mcookie.c:194 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -13377,7 +14126,7 @@ msgid "pipe" msgstr "" #. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes -#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528 +#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538 msgid "size" msgstr "grootte" @@ -13394,96 +14143,96 @@ msgstr ", gereed" msgid "using last specified size" msgstr "mount: soort is twee keer aangegeven" -#: misc-utils/rename.c:117 +#: misc-utils/rename.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite `%s'? " msgstr "%s: schrijffout: %s\n" -#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224 +#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not accessible" msgstr "%s: is geen bestand" -#: misc-utils/rename.c:168 +#: misc-utils/rename.c:164 #, c-format msgid "%s: not a symbolic link" msgstr "%s: is geen symbolische koppeling" -#: misc-utils/rename.c:175 +#: misc-utils/rename.c:171 #, c-format msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink() is mislukt" -#: misc-utils/rename.c:191 +#: misc-utils/rename.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "...Verder naar bestand " -#: misc-utils/rename.c:197 +#: misc-utils/rename.c:193 #, c-format msgid "%s: unlink failed" msgstr "%s: unlink() is mislukt" -#: misc-utils/rename.c:201 +#: misc-utils/rename.c:197 #, c-format msgid "%s: symlinking to %s failed" msgstr "%s: maken van symbolische koppeling naar %s is mislukt" -#: misc-utils/rename.c:240 +#: misc-utils/rename.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping existing file: `%s'\n" msgstr "...Verder naar bestand " -#: misc-utils/rename.c:244 +#: misc-utils/rename.c:240 #, c-format msgid "%s: rename to %s failed" msgstr "%s: hernoemen naar %s is mislukt" -#: misc-utils/rename.c:258 +#: misc-utils/rename.c:254 #, c-format msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" msgstr " %s [opties] <expressie> <vervanging> <bestand>...\n" -#: misc-utils/rename.c:262 +#: misc-utils/rename.c:258 msgid "Rename files.\n" msgstr "Hernoemt bestanden.\n" -#: misc-utils/rename.c:265 +#: misc-utils/rename.c:261 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n" -#: misc-utils/rename.c:266 +#: misc-utils/rename.c:262 #, fuzzy msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgstr " -s, --symlink op doel van een symbolische koppeling werken\n" -#: misc-utils/rename.c:267 +#: misc-utils/rename.c:263 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/rename.c:268 +#: misc-utils/rename.c:264 #, fuzzy #| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -a, --all replace all occurrences\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/rename.c:269 +#: misc-utils/rename.c:265 #, fuzzy #| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n" msgstr " -a, --hostlast hostnamen tonen in de laatste kolom\n" -#: misc-utils/rename.c:270 +#: misc-utils/rename.c:266 msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:271 +#: misc-utils/rename.c:267 msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:361 +#: misc-utils/rename.c:357 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "kan terminaleigenschappen niet achterhalen" @@ -13626,209 +14375,218 @@ msgstr "geen bestandsdescriptors ontvangen; controleer systemctl status van uuid msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "te veel bestandsdescriptors ontvangen; controleer uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:450 -#, c-format -msgid "max_clock_offset = %u sec\n" -msgstr "" - -#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367 +#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380 msgid "poll failed" msgstr "polsen is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:466 +#: misc-utils/uuidd.c:457 #, c-format msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "duurde te lang [%d seconden]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231 -#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611 +#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224 +#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611 #: text-utils/column.c:641 msgid "read failed" msgstr "lezen is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:485 +#: misc-utils/uuidd.c:476 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:494 +#: misc-utils/uuidd.c:485 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:497 +#: misc-utils/uuidd.c:488 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "bewerking %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533 +#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524 #, fuzzy msgid "failed to open/lock clock counter" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:515 +#: misc-utils/uuidd.c:506 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:525 +#: misc-utils/uuidd.c:516 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:536 +#: misc-utils/uuidd.c:527 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n" msgstr[1] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n" -#: misc-utils/uuidd.c:557 +#: misc-utils/uuidd.c:548 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "Er is %d UUID gegenereerd:\n" msgstr[1] "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:569 +#: misc-utils/uuidd.c:560 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ongeldige bewerking %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:581 +#: misc-utils/uuidd.c:572 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server" -#: misc-utils/uuidd.c:601 +#: misc-utils/uuidd.c:592 #, fuzzy msgid "failed to parse --cont-clock/-C" msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:652 +#: misc-utils/uuidd.c:643 msgid "failed to parse --uuids" msgstr "ontleden van het aantal is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:669 +#: misc-utils/uuidd.c:660 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "'uuidd' is gecompileerd zonder ondersteuning voor socket-activatie" -#: misc-utils/uuidd.c:688 +#: misc-utils/uuidd.c:679 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:729 +#: misc-utils/uuidd.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "socket name too long: %s" msgstr "volumennaam is te lang" -#: misc-utils/uuidd.c:736 +#: misc-utils/uuidd.c:727 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Zowel '--socket-activation' als '--socket' is gegeven; '--socket' wordt genegeerd." -#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782 +#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783 +#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774 msgid "unexpected error" msgstr "onverwachte fout" -#: misc-utils/uuidd.c:756 +#: misc-utils/uuidd.c:747 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s en %d opvolgende UUID\n" msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n" -#: misc-utils/uuidd.c:762 +#: misc-utils/uuidd.c:753 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Lijst van UUID's:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:804 +#: misc-utils/uuidd.c:795 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "kan uuidd met PID %d niet elimineren" -#: misc-utils/uuidd.c:809 +#: misc-utils/uuidd.c:800 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "De uuidd met PID %d is geëlimineerd.\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:29 +#: misc-utils/uuidgen.c:32 msgid "Create a new UUID value.\n" msgstr "Maakt een nieuwe UUID aan.\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:32 +#: misc-utils/uuidgen.c:35 #, fuzzy -msgid " -r, --random generate random-based uuid\n" +msgid " -r, --random generate random-based uuid\n" msgstr " -r, --random aanmaak van willekeurige UUID's testen\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:33 +#: misc-utils/uuidgen.c:36 #, fuzzy -msgid " -t, --time generate time-based uuid\n" +msgid " -t, --time generate time-based uuid\n" msgstr " -t, --time aanmaak van tijds-UUID's testen\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:34 -msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n" -msgstr "" +#: misc-utils/uuidgen.c:37 +#, fuzzy +msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n" +msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:35 +#: misc-utils/uuidgen.c:38 #, fuzzy, c-format -msgid " available namespaces: %s\n" +msgid " available namespaces: %s\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:36 -msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n" -msgstr "" +#: misc-utils/uuidgen.c:39 +#, fuzzy +msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n" +msgstr " -r, --random aanmaak van willekeurige UUID's testen\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:37 +#: misc-utils/uuidgen.c:40 #, fuzzy -msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n" +msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:38 +#: misc-utils/uuidgen.c:41 #, fuzzy -msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n" +#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" +msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n" +msgstr " -n, --uuids <aantal> dit aantal UUID's genereren\n" + +#: misc-utils/uuidgen.c:42 +#, fuzzy +msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n" msgstr " -s, --shared een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:39 +#: misc-utils/uuidgen.c:43 #, fuzzy -msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n" +msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n" msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:53 +#: misc-utils/uuidgen.c:57 #, fuzzy msgid "not a valid hex string" msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie" -#: misc-utils/uuidgen.c:144 +#: misc-utils/uuidgen.c:146 +#, fuzzy +#| msgid "invalid columns argument" +msgid "invalid count argument" +msgstr "ongeldig aantal kolommen" + +#: misc-utils/uuidgen.c:166 #, fuzzy msgid "--namespace requires --name argument" msgstr "%s vereist een argument" -#: misc-utils/uuidgen.c:148 +#: misc-utils/uuidgen.c:170 msgid "--namespace requires --md5 or --sha1" msgstr "" -#: misc-utils/uuidgen.c:153 +#: misc-utils/uuidgen.c:175 #, fuzzy msgid "--name requires --namespace argument" msgstr "ongeldig naamsruimteargument" -#: misc-utils/uuidgen.c:157 +#: misc-utils/uuidgen.c:179 #, fuzzy msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument" msgstr "%s vereist een argument" -#: misc-utils/uuidgen.c:182 +#: misc-utils/uuidgen.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "unknown namespace alias: '%s'" msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s" -#: misc-utils/uuidgen.c:188 +#: misc-utils/uuidgen.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uuid for namespace: '%s'" msgstr "ongeldig ID: %s" @@ -13908,111 +14666,111 @@ msgid "sha1-based" msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990 -#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986 +#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" -#: misc-utils/waitpid.c:70 +#: misc-utils/waitpid.c:68 #, c-format msgid "PID %d has exited, skipping" msgstr "" -#: misc-utils/waitpid.c:73 +#: misc-utils/waitpid.c:71 #, fuzzy, c-format #| msgid "couldn't open %s" msgid "could not open pid %u" msgstr "kan %s niet openen" -#: misc-utils/waitpid.c:92 +#: misc-utils/waitpid.c:90 #, fuzzy msgid "could not create timerfd" msgstr "kan timer niet instellen" -#: misc-utils/waitpid.c:95 +#: misc-utils/waitpid.c:93 #, fuzzy msgid "could not set timer" msgstr "kan timer niet instellen" -#: misc-utils/waitpid.c:111 +#: misc-utils/waitpid.c:109 #, fuzzy msgid "could not add timerfd" msgstr "kan timer niet instellen" -#: misc-utils/waitpid.c:121 +#: misc-utils/waitpid.c:119 #, fuzzy #| msgid "could not read: %s" msgid "could not add listener" msgstr "kan %s niet lezen" -#: misc-utils/waitpid.c:139 +#: misc-utils/waitpid.c:137 #, fuzzy #| msgid "failure forking" msgid "failure during wait" msgstr "kan geen nieuw proces starten" -#: misc-utils/waitpid.c:143 +#: misc-utils/waitpid.c:141 #, c-format msgid "Timeout expired\n" msgstr "" -#: misc-utils/waitpid.c:147 +#: misc-utils/waitpid.c:145 #, c-format msgid "PID %d finished\n" msgstr "" -#: misc-utils/waitpid.c:160 +#: misc-utils/waitpid.c:158 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] pid...\n" msgstr " %s [opties] <bestand>...\n" -#: misc-utils/waitpid.c:163 +#: misc-utils/waitpid.c:161 #, fuzzy #| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerdere uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/waitpid.c:164 +#: misc-utils/waitpid.c:162 #, fuzzy #| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n" msgstr " -t, --timeout <duur> na dit aantal seconden het schrijven opgeven\n" -#: misc-utils/waitpid.c:165 +#: misc-utils/waitpid.c:163 #, fuzzy #| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/waitpid.c:166 +#: misc-utils/waitpid.c:164 #, fuzzy msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n" msgstr " -t, --streams <getal> het aantal te gebruiken compressiestreams\n" -#: misc-utils/waitpid.c:204 +#: misc-utils/waitpid.c:202 #, fuzzy #| msgid "failed to parse --timeout" msgid "Could not parse timeout" msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" -#: misc-utils/waitpid.c:210 +#: misc-utils/waitpid.c:208 #, fuzzy #| msgid "invalid block-count" msgid "Invalid count" msgstr "ongeldige blokkenaantal" -#: misc-utils/waitpid.c:237 +#: misc-utils/waitpid.c:235 #, fuzzy #| msgid "no file specified" msgid "no PIDs specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" -#: misc-utils/waitpid.c:241 +#: misc-utils/waitpid.c:239 #, c-format msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" msgstr "" -#: misc-utils/waitpid.c:249 +#: misc-utils/waitpid.c:247 #, fuzzy #| msgid "could not read: %s" msgid "could not create epoll" @@ -14136,96 +14894,98 @@ msgstr "%s: het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt" msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" msgstr "%s: aanroep van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen: %m\n" -#: misc-utils/wipefs.c:542 -msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" -msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd" - -#: misc-utils/wipefs.c:560 +#: misc-utils/wipefs.c:557 #, c-format msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" msgstr "%s: geneste '%s'-partitietabel wordt genegeerd op nietgeheleschijf-apparaat" -#: misc-utils/wipefs.c:589 +#: misc-utils/wipefs.c:586 #, c-format msgid "%s: offset 0x%jx not found" msgstr "%s: positie 0x%jx is niet gevonden" -#: misc-utils/wipefs.c:594 +#: misc-utils/wipefs.c:591 msgid "Use the --force option to force erase." msgstr "Gebruik '--force' om het wissen te forceren." -#: misc-utils/wipefs.c:597 +#: misc-utils/wipefs.c:594 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: cannot fflush changes: %s" msgid "%s: cannot flush modified buffers" msgstr "%s: kan wijzigingen niet wegschrijven: %s" -#: misc-utils/wipefs.c:636 +#: misc-utils/wipefs.c:633 #, fuzzy msgid "Wipe signatures from a device." msgstr "Wist bestandsysteemhandtekeningen van een apparaat.\n" -#: misc-utils/wipefs.c:639 +#: misc-utils/wipefs.c:636 #, fuzzy -msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)" +msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/wipefs.c:640 +#: misc-utils/wipefs.c:637 #, fuzzy -msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME" +msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME" msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd" -#: misc-utils/wipefs.c:641 +#: misc-utils/wipefs.c:638 #, fuzzy -msgid " -f, --force force erasure" +msgid " -f, --force force erasure" msgstr " -f, --force controle afdwingen\n" -#: misc-utils/wipefs.c:642 +#: misc-utils/wipefs.c:639 #, fuzzy -msgid " -i, --noheadings don't print headings" +msgid " -i, --noheadings don't print headings" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/wipefs.c:643 +#: misc-utils/wipefs.c:640 #, fuzzy -msgid " -J, --json use JSON output format" +#| msgid " -J, --json use JSON output format\n" +msgid " -J, --json use JSON output format" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: misc-utils/wipefs.c:644 +#: misc-utils/wipefs.c:641 #, fuzzy -msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call" +msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call" msgstr " --no-act alles doen behalve het logbericht schrijven\n" -#: misc-utils/wipefs.c:645 +#: misc-utils/wipefs.c:642 #, fuzzy -msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes" +msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes" msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n" -#: misc-utils/wipefs.c:646 -msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)" -msgstr "" +#: misc-utils/wipefs.c:643 +#, fuzzy +msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)" +msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: misc-utils/wipefs.c:647 +#: misc-utils/wipefs.c:644 #, fuzzy -msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format" +msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format" msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/wipefs.c:648 +#: misc-utils/wipefs.c:645 #, fuzzy -msgid " -q, --quiet suppress output messages" +msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: misc-utils/wipefs.c:649 +#: misc-utils/wipefs.c:646 #, fuzzy -msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables" +msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables" msgstr " -t, --types <lijst> set van bestandssystemen beperken tot deze soorten\n" -#: misc-utils/wipefs.c:651 +#: misc-utils/wipefs.c:648 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=<wanneer>] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n" +#: misc-utils/wipefs.c:718 +msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" +msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd" + # FIXME: lowercase -#: misc-utils/wipefs.c:770 +#: misc-utils/wipefs.c:774 msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "de optie '--backup' is zinloos in deze context" @@ -14608,16 +15368,16 @@ msgstr "opvragen van affiniteit van PID %d is mislukt" msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set" msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326 +#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "kan aantal processoren niet bepalen -- gestopt" #: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307 -#: sys-utils/irqtop.c:330 +#: sys-utils/irqtop.c:323 msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "cpuset_alloc() is mislukt" -#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333 +#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326 #, c-format msgid "failed to parse CPU list: %s" msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt" @@ -14700,27 +15460,22 @@ msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt" msgid "util_min must be <= util_max" msgstr "" -#: schedutils/uclampset.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d out of range" -msgstr "Waarde valt buiten bereik." - -#: schedutils/uclampset.c:269 +#: schedutils/uclampset.c:261 #, fuzzy msgid "invalid util_min argument" msgstr "ongeldige tijd" -#: schedutils/uclampset.c:274 +#: schedutils/uclampset.c:265 #, fuzzy msgid "invalid util_max argument" msgstr "ongeldige tijd" -#: schedutils/uclampset.c:296 +#: schedutils/uclampset.c:286 #, fuzzy msgid "missing -p option" msgstr "ontbrekende optiereeks" -#: schedutils/uclampset.c:314 +#: schedutils/uclampset.c:304 #, fuzzy msgid "no cmd to execute" msgstr "uitvoeren van %s is mislukt" @@ -14778,8 +15533,8 @@ msgstr " -z, --zeroout met nullen vullen in plaats van verwerpen\n" msgid "%s: %s ioctl failed" msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt" -#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:728 -#: text-utils/hexdump.c:124 +#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799 +#: text-utils/hexdump.c:129 msgid "failed to parse offset" msgstr "ontleden van positie is mislukt" @@ -14788,7 +15543,7 @@ msgid "failed to parse step" msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt" #: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492 -#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577 +#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "onverwacht aantal argumenten" @@ -15055,7 +15810,7 @@ msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt" msgid "failed to parse zone offset" msgstr "ontleden van positie is mislukt" -#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "geen commando gegeven" @@ -15294,7 +16049,7 @@ msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt" msgid "%s disable failed" msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt" -#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503 +#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "lezen van snelheid is mislukt" @@ -15401,7 +16156,7 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde log-faciliteiten:\n" -#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:891 sys-utils/lsmem.c:667 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" @@ -15491,233 +16246,312 @@ msgstr "ontleden van secondenwaarde is mislukt" msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34 #, c-format msgid " %s hard|soft\n" msgstr " %s hard|soft\n" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37 #, c-format msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n" msgstr "Stelt de functie in van de Ctrl+Alt+Del-toetscombinatie.\n" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60 msgid "implicit" msgstr "impliciet" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61 #, c-format msgid "unexpected value in %s: %ju" msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66 -msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" -msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen." - -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424 #, c-format msgid "unknown argument: %s" msgstr "onbekend argument: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:124 msgid "system is unusable" msgstr "systeem is onbruikbaar" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:125 msgid "action must be taken immediately" msgstr "onmiddellijke actie is vereist" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:126 msgid "critical conditions" msgstr "kritieke toestand" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:127 msgid "error conditions" msgstr "fouttoestand" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:128 msgid "warning conditions" msgstr "waarschuwingstoestand" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:129 msgid "normal but significant condition" msgstr "gewone maar significante toestand" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "informational" msgstr "ter informatie" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "debug-level messages" msgstr "debugging-meldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:146 msgid "kernel messages" msgstr "kernelmeldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:147 msgid "random user-level messages" msgstr "willekeurige gebruikersmeldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:148 msgid "mail system" msgstr "postsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:149 msgid "system daemons" msgstr "systeemdiensten" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:150 msgid "security/authorization messages" msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:151 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "interne meldingen van 'syslogd'" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:152 msgid "line printer subsystem" msgstr "regelprinter-subsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:153 msgid "network news subsystem" msgstr "netwerknieuws-subsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:154 msgid "UUCP subsystem" msgstr "UUCP-subsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:155 msgid "clock daemon" msgstr "klokdienst" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:156 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen (privé)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:157 msgid "FTP daemon" msgstr "FTP-dienst" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Linux reserved" +msgid "reserved 0" +msgstr "Linux gereserveerd" + +#: sys-utils/dmesg.c:159 +#, fuzzy +#| msgid "Solaris reserved 1" +msgid "reserved 1" +msgstr "Solaris gereserveerd 1" + +#: sys-utils/dmesg.c:160 +#, fuzzy +#| msgid "Solaris reserved 2" +msgid "reserved 2" +msgstr "Solaris gereserveerd 2" + +#: sys-utils/dmesg.c:161 +#, fuzzy +#| msgid "Solaris reserved 3" +msgid "reserved 3" +msgstr "Solaris gereserveerd 3" + +#: sys-utils/dmesg.c:162 +#, fuzzy +#| msgid "local" +msgid "local use 0" +msgstr "lokale tijd" + +#: sys-utils/dmesg.c:163 +#, fuzzy +#| msgid "local" +msgid "local use 1" +msgstr "lokale tijd" + +#: sys-utils/dmesg.c:164 +#, fuzzy +#| msgid "local" +msgid "local use 2" +msgstr "lokale tijd" + +#: sys-utils/dmesg.c:165 +#, fuzzy +#| msgid "local" +msgid "local use 3" +msgstr "lokale tijd" + +#: sys-utils/dmesg.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "local" +msgid "local use 4" +msgstr "lokale tijd" + +#: sys-utils/dmesg.c:167 +#, fuzzy +#| msgid "local" +msgid "local use 5" +msgstr "lokale tijd" + +#: sys-utils/dmesg.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "local" +msgid "local use 6" +msgstr "lokale tijd" + +#: sys-utils/dmesg.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "local" +msgid "local use 7" +msgstr "lokale tijd" + +#: sys-utils/dmesg.c:320 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Toont of manipuleert de inhoud van de kernelringbuffer.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:323 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear de berichten in de kernelringbuffer wissen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:324 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear alle berichten lezen en dan wissen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:325 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off tonen van meldingen op console uitschakelen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:326 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on tonen van meldingen op console inschakelen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:327 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <bestand> dit bestand gebruiken i.p.v. kernelringbuffer\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:328 +#, fuzzy +#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" +msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n" +msgstr " -F, --file <bestand> dit bestand gebruiken i.p.v. kernelringbuffer\n" + +#: sys-utils/dmesg.c:329 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <lijst> uitvoer beperken tot de aangegeven faciliteiten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:330 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/dmesg.c:295 +#: sys-utils/dmesg.c:331 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: sys-utils/dmesg.c:296 +#: sys-utils/dmesg.c:332 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel kernel-berichten tonen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:298 +#: sys-utils/dmesg.c:334 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] berichten kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n" -#: sys-utils/dmesg.c:301 +#: sys-utils/dmesg.c:337 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <lijst> uitvoer beperken tot de aangegeven niveaus\n" -#: sys-utils/dmesg.c:302 +#: sys-utils/dmesg.c:338 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <niveau> niveau van berichten die op console getoond worden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:303 +#: sys-utils/dmesg.c:339 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager de uitvoer niet naar een 'pager' sluizen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:304 +#: sys-utils/dmesg.c:340 msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:305 +#: sys-utils/dmesg.c:341 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw de berichtenbuffer in rauwe vorm weergeven\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:342 #, fuzzy msgid " --noescape don't escape unprintable character\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:307 +#: sys-utils/dmesg.c:343 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog 'syslog(2)' gebruiken in plaats van '/dev/kmsg'\n" -#: sys-utils/dmesg.c:308 +#: sys-utils/dmesg.c:344 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <getal> buffergrootte voor bevragen van kernelringbuffer\n" -#: sys-utils/dmesg.c:309 +#: sys-utils/dmesg.c:345 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace berichten uit gebruikersruimte weergeven\n" -#: sys-utils/dmesg.c:310 +#: sys-utils/dmesg.c:346 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow op nieuwe berichten wachten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:311 +#: sys-utils/dmesg.c:347 #, fuzzy msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n" msgstr " -w, --follow op nieuwe berichten wachten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:312 +#: sys-utils/dmesg.c:348 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode faciliteit en niveau in leesbare tekst omzetten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:313 +#: sys-utils/dmesg.c:349 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta tijdsdelta tussen getoonde berichten weergeven\n" -#: sys-utils/dmesg.c:314 +#: sys-utils/dmesg.c:350 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime lokale tijd en tijdsdelta in leesbare vorm tonen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:315 +#: sys-utils/dmesg.c:351 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr "" " -T, --ctime een leesbaar tijdsstempel produceren\n" " (dit kan onnauwkeurig zijn)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:316 +#: sys-utils/dmesg.c:352 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime geen tijdsstempel weergeven bij berichten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:317 +#: sys-utils/dmesg.c:353 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" +#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" +#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" -" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" +" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" " --time-format <soort> tijdsstempels tonen van deze <soort>:\n" @@ -15725,17 +16559,17 @@ msgstr "" "\n" "Slapen/hervatten maakt 'ctime' en 'iso' onnauwkeurig.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:320 +#: sys-utils/dmesg.c:356 #, fuzzy msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n" msgstr " -s, --since <tijd> de items vanaf deze <tijd> tonen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:321 +#: sys-utils/dmesg.c:357 #, fuzzy msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n" msgstr " -t, --until <tijd> de items tot deze <tijd> tonen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:325 +#: sys-utils/dmesg.c:361 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -15743,7 +16577,7 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde log-faciliteiten:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:331 +#: sys-utils/dmesg.c:367 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -15751,27 +16585,27 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde log-niveaus (prioriteiten):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:385 +#: sys-utils/dmesg.c:469 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:387 +#: sys-utils/dmesg.c:471 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "onbekend niveau '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:423 +#: sys-utils/dmesg.c:507 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "ontleden van faciliteit '%s' is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:425 +#: sys-utils/dmesg.c:509 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "onbekende faciliteit '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:553 +#: sys-utils/dmesg.c:677 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen" @@ -15780,40 +16614,46 @@ msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen" #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set #. proper month/day order here -#: sys-utils/dmesg.c:869 +#: sys-utils/dmesg.c:1049 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a #. decimal number. Please, set proper month/day order here. -#: sys-utils/dmesg.c:879 +#: sys-utils/dmesg.c:1059 msgid "%b%e %H:%M" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1532 +#: sys-utils/dmesg.c:1569 +#, fuzzy +#| msgid "data block too large" +msgid "record too large" +msgstr "datablok is te groot" + +#: sys-utils/dmesg.c:1795 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ongeldige buffergrootte" -#: sys-utils/dmesg.c:1618 -msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" -msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak" - # FIXME: grammar -#: sys-utils/dmesg.c:1642 +#: sys-utils/dmesg.c:1915 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden" -#: sys-utils/dmesg.c:1662 +#: sys-utils/dmesg.c:1919 +msgid "only kmsg supports multi-line messages" +msgstr "" + +#: sys-utils/dmesg.c:1934 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:1670 +#: sys-utils/dmesg.c:1942 #, fuzzy msgid "clear kernel buffer failed" msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:1686 +#: sys-utils/dmesg.c:1958 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl() is mislukt" @@ -15960,8 +16800,8 @@ msgstr "is geen SG-apparaat, of een oud SG-stuurprogramma" msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: afkoppelen" -#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122 -#: text-utils/more.c:1271 +#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122 +#: text-utils/more.c:1268 #, fuzzy msgid "drop permissions failed" msgstr "toegang geweigerd" @@ -16210,51 +17050,51 @@ msgstr "%s: read() is mislukt" msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" msgstr "%s: %s (%ju bytes) zijn geconverteerd naar gaten\n" -#: sys-utils/fallocate.c:361 +#: sys-utils/fallocate.c:363 msgid "posix_fallocate support is not compiled" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106 +#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106 msgid "no filename specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" -#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395 +#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397 msgid "invalid length value specified" msgstr "ongeldige lengte gegeven" -#: sys-utils/fallocate.c:393 +#: sys-utils/fallocate.c:395 msgid "no length argument specified" msgstr "geen lengte gegeven" -#: sys-utils/fallocate.c:398 +#: sys-utils/fallocate.c:400 msgid "invalid offset value specified" msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven" -#: sys-utils/fallocate.c:421 +#: sys-utils/fallocate.c:423 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n" msgstr "%s: %s (%ju bytes) zijn geconverteerd naar gaten\n" -#: sys-utils/fallocate.c:424 +#: sys-utils/fallocate.c:426 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n" -#: sys-utils/fallocate.c:427 +#: sys-utils/fallocate.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n" msgstr "%s: %s (%ju bytes) zijn geconverteerd naar gaten\n" -#: sys-utils/fallocate.c:430 +#: sys-utils/fallocate.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n" -#: sys-utils/fallocate.c:433 +#: sys-utils/fallocate.c:435 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" @@ -16437,7 +17277,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n" msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n" -#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759 #: sys-utils/umount.c:271 #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -16521,21 +17361,21 @@ msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte is mislukt" msgid "no mountpoint specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: sys-utils/hwclock.c:215 +#: sys-utils/hwclock.c:222 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Er wordt aangenomen dat de hardwareklok op %s staat.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286 +#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293 msgid "UTC" msgstr "UTC-tijd" -#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285 +#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292 msgid "local" msgstr "lokale tijd" # FIXME: backticks -#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261 +#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" @@ -16546,7 +17386,7 @@ msgstr "" "(Verwacht werd 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)" # FIXME: backticks -#: sys-utils/hwclock.c:273 +#: sys-utils/hwclock.c:280 msgid "" "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" @@ -16554,83 +17394,83 @@ msgstr "" "Waarschuwing: derde regel in adjtime-bestand is niet herkend.\n" "(Verwacht werd 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)" -#: sys-utils/hwclock.c:279 +#: sys-utils/hwclock.c:286 #, fuzzy, c-format #| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n" msgstr "Laatste verschuivingscorrectie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:281 +#: sys-utils/hwclock.c:288 #, fuzzy, c-format #| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n" msgstr "Laatste calibratie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:283 +#: sys-utils/hwclock.c:290 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Hardwareklok staat op %s.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:310 +#: sys-utils/hwclock.c:317 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Wachten op kloktik...\n" -#: sys-utils/hwclock.c:316 +#: sys-utils/hwclock.c:323 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "...synchronisatie is mislukt.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:318 +#: sys-utils/hwclock.c:325 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...kloktik ontvangen.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:359 +#: sys-utils/hwclock.c:366 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Ongeldige waarden in hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:366 +#: sys-utils/hwclock.c:373 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n" msgstr "Hardwarekloktijd is: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:392 +#: sys-utils/hwclock.c:399 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Tijd gelezen van de hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:419 +#: sys-utils/hwclock.c:426 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n" msgstr "Instellen van hardwareklok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:455 +#: sys-utils/hwclock.c:462 #, c-format msgid "RTC type: '%s'\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:555 +#: sys-utils/hwclock.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Using delay: %.6f seconds\n" msgstr "%s .%06d seconden\n" -#: sys-utils/hwclock.c:574 +#: sys-utils/hwclock.c:581 #, fuzzy, c-format #| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n" msgstr "de tijd is %.6f seconden achterwaarts gesprongen naar %ld.%06ld -- nieuw doel...\n" -#: sys-utils/hwclock.c:596 +#: sys-utils/hwclock.c:603 #, fuzzy, c-format #| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n" msgstr "verslapen -- %ld.%06ld is te ver voorbij %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:623 +#: sys-utils/hwclock.c:630 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" @@ -16642,38 +17482,38 @@ msgstr "" "%ld.%06ld is dicht genoeg bij %ld.%06ld (%.6f < %.6f);\n" "instellen van RTC op %ld (%ld + %d; referentiesysteemtijd = %ld.%06ld)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:717 +#: sys-utils/hwclock.c:724 #, fuzzy msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function." msgstr "Aanroep van settimeofday():\n" -#: sys-utils/hwclock.c:720 +#: sys-utils/hwclock.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n" msgstr "Aanroep van settimeofday():\n" -#: sys-utils/hwclock.c:724 +#: sys-utils/hwclock.c:731 #, c-format msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:729 +#: sys-utils/hwclock.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n" msgstr "Aanroep van settimeofday():\n" -#: sys-utils/hwclock.c:751 +#: sys-utils/hwclock.c:758 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() is mislukt" -#: sys-utils/hwclock.c:775 +#: sys-utils/hwclock.c:782 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "" "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n" "omdat de optie --update-drift niet is gebruikt.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:779 +#: sys-utils/hwclock.c:786 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -16684,14 +17524,14 @@ msgstr "" "Er is dus geen bruikbare geschiedenis,\n" "en een latere hercalibratie is nodig.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:785 +#: sys-utils/hwclock.c:792 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "" "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n" "omdat de vorige calibratie minder dan vier uur geleden is.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:823 +#: sys-utils/hwclock.c:830 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" @@ -16700,7 +17540,7 @@ msgstr "" "De verschuivingsfactor werd berekend op %f seconden/dag.\n" "Dat is veel te veel. Is teruggezet op nul.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:830 +#: sys-utils/hwclock.c:837 #, c-format msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" @@ -16711,32 +17551,32 @@ msgstr "" "ondanks een verschuivingsfactor van %f seconden/dag.\n" "De verschuivingsfactor wordt met %f seconden/dag aangepast.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:874 +#: sys-utils/hwclock.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n" msgstr[0] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconde.\n" msgstr[1] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconden.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:878 +#: sys-utils/hwclock.c:885 #, fuzzy, c-format #| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n" msgstr "De berekende hardwareklokdrift is %ld.%06ld seconden.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:903 +#: sys-utils/hwclock.c:910 #, c-format msgid "" "New %s data:\n" "%s" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:920 +#: sys-utils/hwclock.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "cannot update %s" msgstr "kan %s niet openen" -#: sys-utils/hwclock.c:956 +#: sys-utils/hwclock.c:963 #, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "" @@ -16744,415 +17584,461 @@ msgstr "" "omdat de laatste aanpassingstijd nul is.\n" "Er is dus geen bruikbare geschiedenis.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:960 +#: sys-utils/hwclock.c:967 #, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "" "De klok wordt niet ingesteld\n" "omdat verschuivingsfactor %f veel te hoog is.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:990 +#: sys-utils/hwclock.c:997 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:992 +#: sys-utils/hwclock.c:999 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok." -#: sys-utils/hwclock.c:996 +#: sys-utils/hwclock.c:1003 #, fuzzy msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." msgstr "" "Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n" "naar een toegangsmethode te zien." -#: sys-utils/hwclock.c:1046 +#: sys-utils/hwclock.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Target date: %<PRId64>\n" msgstr "pagina's in wisselgeheugen = %ld\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1047 +#: sys-utils/hwclock.c:1054 #, c-format msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1077 +#: sys-utils/hwclock.c:1084 msgid "RTC read returned an invalid value." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1107 +#: sys-utils/hwclock.c:1114 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "" "De benodigde aanpassing is minder dan één seconde;\n" "de klok wordt niet veranderd.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1144 +#: sys-utils/hwclock.c:1151 #, fuzzy msgid "unable to read the RTC epoch." msgstr "kan superblok niet lezen" -#: sys-utils/hwclock.c:1146 +#: sys-utils/hwclock.c:1153 #, c-format msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1149 +#: sys-utils/hwclock.c:1156 msgid "--epoch is required for --setepoch." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1152 +#: sys-utils/hwclock.c:1159 #, fuzzy msgid "unable to set the RTC epoch." msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1165 +#: sys-utils/hwclock.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read the RTC parameter %s" msgstr "kan superblok niet lezen" -#: sys-utils/hwclock.c:1170 +#: sys-utils/hwclock.c:1177 #, c-format msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1198 +#: sys-utils/hwclock.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid " %s [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [functie] [optie...]\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1201 +#: sys-utils/hwclock.c:1222 msgid "Time clocks utility." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1204 +#: sys-utils/hwclock.c:1225 #, fuzzy msgid " -r, --show display the RTC time" msgstr "" " -s, --show partities tonen\n" "\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1205 +#: sys-utils/hwclock.c:1226 #, fuzzy msgid " --get display drift corrected RTC time" msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1206 +#: sys-utils/hwclock.c:1227 #, fuzzy msgid " --set set the RTC according to --date" msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1207 +#: sys-utils/hwclock.c:1228 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1208 +#: sys-utils/hwclock.c:1229 #, fuzzy msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1209 +#: sys-utils/hwclock.c:1230 #, fuzzy msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" msgstr " notime|short|full|iso\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1210 +#: sys-utils/hwclock.c:1231 #, fuzzy #| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1212 +#: sys-utils/hwclock.c:1233 #, fuzzy msgid " --getepoch display the RTC epoch" msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1213 +#: sys-utils/hwclock.c:1234 #, fuzzy msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch" msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1216 +#: sys-utils/hwclock.c:1237 #, fuzzy msgid " --param-get <param> display the RTC parameter" msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1217 +#: sys-utils/hwclock.c:1238 msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1219 +#: sys-utils/hwclock.c:1239 +#, fuzzy +#| msgid " --raw use raw status output format\n" +msgid " --vl-read read voltage low information" +msgstr " --raw rauwe statusuitvoer produceren\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1240 +#, fuzzy +#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" +msgid " --vl-clear clear voltage low information" +msgstr " -C, --clear de berichten in de kernelringbuffer wissen\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1242 #, fuzzy msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date" msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1221 +#: sys-utils/hwclock.c:1244 #, fuzzy msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" msgstr " -u, --utc hardwareklok is in UTC (universele tijd)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1222 +#: sys-utils/hwclock.c:1245 #, fuzzy msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" msgstr " -l, --local hardwareklok is in lokale tijd\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1225 +#: sys-utils/hwclock.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n" msgstr " -f, --file <bestand> te gebruiken bestand in plaats van %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1228 +#: sys-utils/hwclock.c:1251 #, fuzzy, c-format #| msgid " --raw use raw status output format\n" msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n" msgstr " --raw rauwe statusuitvoer produceren\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1229 +#: sys-utils/hwclock.c:1252 #, fuzzy msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict" msgstr " --date <datumtijd> het tijdstip om weer wakker te worden\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1230 +#: sys-utils/hwclock.c:1253 #, fuzzy msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time" msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1232 +#: sys-utils/hwclock.c:1255 msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1234 +#: sys-utils/hwclock.c:1257 #, fuzzy msgid " --update-drift update the RTC drift factor" msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1236 +#: sys-utils/hwclock.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid " --noadjfile do not use %1$s\n" msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1238 +#: sys-utils/hwclock.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n" msgstr " -f, --file <bestand> te gebruiken bestand in plaats van %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1239 +#: sys-utils/hwclock.c:1262 #, fuzzy msgid " --test dry run; implies --verbose" msgstr " --fake doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1240 +#: sys-utils/hwclock.c:1263 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details" msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1247 +#: sys-utils/hwclock.c:1270 msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1250 +#: sys-utils/hwclock.c:1273 #, c-format msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1254 +#: sys-utils/hwclock.c:1277 msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1256 +#: sys-utils/hwclock.c:1279 msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1357 +#: sys-utils/hwclock.c:1384 msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "Kan geen verbinding maken met auditsysteem" -#: sys-utils/hwclock.c:1381 +#: sys-utils/hwclock.c:1408 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1494 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d too many arguments given" -msgstr "te veel argumenten" - -#: sys-utils/hwclock.c:1502 +#: sys-utils/hwclock.c:1537 msgid "--update-drift requires --set or --systohc" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1507 +#: sys-utils/hwclock.c:1542 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Bij '--noadjfile' moet u of '--utc' of '--localtime' aangeven." -#: sys-utils/hwclock.c:1514 +#: sys-utils/hwclock.c:1549 msgid "--date is required for --set or --predict" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1531 +#: sys-utils/hwclock.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "invalid date '%s'" msgstr "ongeldig ID: %s" -#: sys-utils/hwclock.c:1554 +#: sys-utils/hwclock.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n" msgstr "Huidige systeemtijd: %ld = %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1571 +#: sys-utils/hwclock.c:1613 #, fuzzy msgid "Test mode: nothing was changed." msgstr "Tijd van laatste wijziging" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360 +#: sys-utils/hwclock.c:1633 +#, fuzzy +msgid "could not send audit message" +msgstr "kan timer niet instellen" + +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366 #, fuzzy msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "Plymouth-verzoek %c is niet geïmplementeerd" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 #, fuzzy msgid "iopl() port access failed" msgstr "kan bestand %s niet bereiken" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379 #, fuzzy msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Gebruik van directe invoer-/uitvoerinstructies voor ISA-klok." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53 #, fuzzy #| msgid "unsupported filesystem features" msgid "supported features" msgstr "niet-ondersteunde bestandssysteemfuncties" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54 msgid "time correction" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55 msgid "backup switch mode" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "Poging tot afkoppelen van %s...\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221 #, fuzzy msgid "cannot open rtc device" msgstr "kan deze niet openen: " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" -msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed" -msgstr "ioctl(%s) op %s om de tijd te lezen is mislukt" - -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van %s verandert...\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201 msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Wachten op veranderende tijd duurde te lang." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik duurde te lang" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen uit te zetten is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s) op %s om tijd in te stellen is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314 #, fuzzy, c-format #| msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) is geslaagd\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 #, fuzzy msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Gebruik van /dev-interface voor de klok." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "ongeldig ID: %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489 msgid "could not convert parameter name to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496 msgid "expected <param>=<value>" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500 msgid "could not convert parameter value to number" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552 +msgid "Voltage too low, RTC data is invalid" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553 +msgid "Backup voltage is low" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554 +msgid "Backup empty or not present" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555 +msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556 +msgid "Backup switchover happened" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed" +msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n" +msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed" +msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" + +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n" +msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" + #: sys-utils/ipcmk.c:70 msgid "Create various IPC resources.\n" msgstr "Maakt de aangegeven IPC-voorzieningen aan.\n" @@ -17178,7 +18064,7 @@ msgstr " -p, --mode <modus> toegangsrechten voor hulpbron (standaard is msgid "<size>" msgstr "grootte" -#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:755 sys-utils/zramctl.c:654 +#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654 msgid "failed to parse size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" @@ -17219,7 +18105,7 @@ msgstr "aanmaken van semafoor is mislukt" msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "Semafoor-ID: %d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:51 +#: sys-utils/ipcrm.c:56 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -17228,120 +18114,120 @@ msgstr "" " %1$s [opties]\n" " %1$s shm|msg|sem <ID>...\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:55 +#: sys-utils/ipcrm.c:60 msgid "Remove certain IPC resources.\n" msgstr "Verwijdert de aangegeven IPC-voorzieningen.\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:58 +#: sys-utils/ipcrm.c:63 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n" msgstr " -m, --shmem-id <ID> gedeeld geheugensegment met deze ID verwijderen\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:59 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" msgstr " -M, --shmem-key <sleutel> gedeeld geheugensegment met deze sleutel verwijderen\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:60 +#: sys-utils/ipcrm.c:65 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" msgstr " -q, --queue-id <ID> berichtenwachtrij met deze ID verwijderen\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:61 +#: sys-utils/ipcrm.c:66 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" msgstr " -Q, --queue-key <sleutel> berichtenwachtrij met deze sleutel verwijderen\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:62 +#: sys-utils/ipcrm.c:67 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" msgstr " -s, --semaphore-id <ID> semafoor met deze ID verwijderen\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:63 +#: sys-utils/ipcrm.c:68 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" msgstr " -S, --semaphore-key <sleutel> semafoor met deze sleutel verwijderen\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:64 +#: sys-utils/ipcrm.c:69 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem] alle zaken (in deze categorie) verwijderen\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:65 +#: sys-utils/ipcrm.c:70 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n" # FIXME: backtick -#: sys-utils/ipcrm.c:86 +#: sys-utils/ipcrm.c:91 #, c-format msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" msgstr "verwijderen van gedeeld geheugensegment met ID '%d'\n" # FIXME: backtick -#: sys-utils/ipcrm.c:91 +#: sys-utils/ipcrm.c:96 #, c-format msgid "removing message queue id `%d'\n" msgstr "verwijderen van berichtenwachtrij met ID '%d'\n" # FIXME: backtick -#: sys-utils/ipcrm.c:96 +#: sys-utils/ipcrm.c:101 #, c-format msgid "removing semaphore id `%d'\n" msgstr "verwijderen van semafoor met ID '%d'\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223 +#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228 msgid "permission denied for key" msgstr "toegang geweigerd voor sleutel" -#: sys-utils/ipcrm.c:108 +#: sys-utils/ipcrm.c:113 msgid "permission denied for id" msgstr "toegang geweigerd voor ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229 +#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234 msgid "invalid key" msgstr "ongeldige sleutel" -#: sys-utils/ipcrm.c:111 +#: sys-utils/ipcrm.c:116 msgid "invalid id" msgstr "ongeldig ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226 +#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231 msgid "already removed key" msgstr "sleutel is al verwijderd" -#: sys-utils/ipcrm.c:114 +#: sys-utils/ipcrm.c:119 msgid "already removed id" msgstr "ID is al verwijderd" -#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232 +#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237 msgid "key failed" msgstr "sleutel heeft gefaald" -#: sys-utils/ipcrm.c:117 +#: sys-utils/ipcrm.c:122 msgid "id failed" msgstr "ID heeft gefaald" -#: sys-utils/ipcrm.c:135 +#: sys-utils/ipcrm.c:140 #, c-format msgid "invalid id: %s" msgstr "ongeldig ID: %s" -#: sys-utils/ipcrm.c:168 +#: sys-utils/ipcrm.c:173 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "hulpbron(nen) verwijderd\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:201 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 #, c-format msgid "illegal key (%s)" msgstr "ongeldige sleutel (%s)" -#: sys-utils/ipcrm.c:257 +#: sys-utils/ipcrm.c:262 msgid "kernel not configured for shared memory" msgstr "deze kernel kent geen gedeeld geheugen" -#: sys-utils/ipcrm.c:270 +#: sys-utils/ipcrm.c:275 msgid "kernel not configured for semaphores" msgstr "deze kernel kent geen semaforen" -#: sys-utils/ipcrm.c:291 +#: sys-utils/ipcrm.c:296 msgid "kernel not configured for message queues" msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen" -#: sys-utils/ipcs.c:61 +#: sys-utils/ipcs.c:71 #, c-format msgid "" " %1$s [resource-option...] [output-option]\n" @@ -17350,114 +18236,114 @@ msgstr "" " %1$s [hulpbronoptie...] [uitvoeroptie]\n" " %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n" -#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295 +#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295 msgid "Show information on IPC facilities.\n" msgstr "Geeft informatie over IPC-voorzieningen.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:68 +#: sys-utils/ipcs.c:78 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <ID> details weergeven over de met <ID> aangegeven hulpbron\n" -#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298 msgid "Resource options:\n" msgstr "Hulpbronopties:\n" -#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgstr " -m, --shmems gedeelde geheugensegmenten\n" -#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300 +#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300 msgid " -q, --queues message queues\n" msgstr " -q, --queues berichtwachtrijen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgstr " -s, --semaphores semaforen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:76 +#: sys-utils/ipcs.c:86 msgid " -a, --all all (default)\n" msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:79 +#: sys-utils/ipcs.c:89 msgid "Output options:\n" msgstr "Uitvoeropties:\n" -#: sys-utils/ipcs.c:80 +#: sys-utils/ipcs.c:90 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time aanhechtings-, onthechtings- en wijzigingstijden tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:81 +#: sys-utils/ipcs.c:91 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" msgstr " -p, --pid PID's van aanmaker en laatste operatie tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:82 +#: sys-utils/ipcs.c:92 msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator aanmaker en eigenaar tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:83 +#: sys-utils/ipcs.c:93 msgid " -l, --limits show resource limits\n" msgstr " -l, --limits hulpbrongrenzen tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:84 +#: sys-utils/ipcs.c:94 msgid " -u, --summary show status summary\n" msgstr " -u, --summary een toestandssamenvatting tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:85 +#: sys-utils/ipcs.c:95 msgid " --human show sizes in human-readable format\n" msgstr " --human groottes in leesbare vorm tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:86 +#: sys-utils/ipcs.c:96 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:124 +#: sys-utils/ipcs.c:134 #, fuzzy #| msgid "failed to parse argument" msgid "failed to parse id argument" msgstr "ontleden van argument is mislukt" -#: sys-utils/ipcs.c:172 +#: sys-utils/ipcs.c:182 msgid "when using an ID, a single resource must be specified" msgstr "bij gebruik van een ID dient één enkele hulpbron aangegeven te worden" -#: sys-utils/ipcs.c:212 +#: sys-utils/ipcs.c:222 #, c-format msgid "unable to fetch shared memory limits\n" msgstr "kan limieten van gedeeld geheugen niet achterhalen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:215 +#: sys-utils/ipcs.c:225 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:216 +#: sys-utils/ipcs.c:226 #, c-format msgid "max number of segments = %ju\n" msgstr "maximum aantal segmenten = %ju\n" -#: sys-utils/ipcs.c:218 +#: sys-utils/ipcs.c:228 msgid "max seg size" msgstr "maximum segmentgrootte" -#: sys-utils/ipcs.c:225 +#: sys-utils/ipcs.c:235 #, fuzzy msgid "max total shared memory (kbytes)" msgstr "maximum totaal gedeeld geheugen" -#: sys-utils/ipcs.c:233 +#: sys-utils/ipcs.c:243 msgid "max total shared memory" msgstr "maximum totaal gedeeld geheugen" -#: sys-utils/ipcs.c:236 +#: sys-utils/ipcs.c:246 msgid "min seg size" msgstr "minimum segmentgrootte" -#: sys-utils/ipcs.c:248 +#: sys-utils/ipcs.c:258 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "kernel is niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:252 +#: sys-utils/ipcs.c:262 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n" @@ -17472,7 +18358,7 @@ msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n" #. "pages swapped = %ld\n" #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" #. -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:274 #, c-format msgid "" "segments allocated %d\n" @@ -17487,309 +18373,309 @@ msgstr "" "geswapte pagina's: %ld\n" "Swapprestaties: %ld pogingen %ld successen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:291 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmentaanmakers/eigenaars --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 -#: sys-utils/ipcs.c:302 +#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 +#: sys-utils/ipcs.c:312 msgid "shmid" msgstr "shm-ID" -#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407 -#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527 +#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417 +#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537 msgid "perms" msgstr "rechten" -#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 +#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519 msgid "cuid" msgstr "maker-UID" -#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 +#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519 msgid "cgid" msgstr "maker-GID" -#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 +#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519 msgid "uid" msgstr "UID" -#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 +#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519 msgid "gid" msgstr "GID" -#: sys-utils/ipcs.c:287 +#: sys-utils/ipcs.c:297 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: aanhecht-/onthecht-/wijzigingstijden --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302 -#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515 -#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527 +#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525 +#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537 msgid "owner" msgstr "eigenaar" -#: sys-utils/ipcs.c:289 +#: sys-utils/ipcs.c:299 msgid "attached" msgstr "aangehecht" -#: sys-utils/ipcs.c:289 +#: sys-utils/ipcs.c:299 msgid "detached" msgstr "onthecht" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:300 msgid "changed" msgstr "gewijzigd" -#: sys-utils/ipcs.c:294 +#: sys-utils/ipcs.c:304 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: PID's van aanmaker/laatste-operatie --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:306 msgid "cpid" msgstr "maker-PID" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:306 msgid "lpid" msgstr "laatste-PID" -#: sys-utils/ipcs.c:300 +#: sys-utils/ipcs.c:310 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmenten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527 +#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537 msgid "key" msgstr "sleutel" -#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 -#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83 -#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92 +#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70 +#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75 +#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:304 +#: sys-utils/ipcs.c:314 msgid "nattch" msgstr "gehecht" -#: sys-utils/ipcs.c:304 +#: sys-utils/ipcs.c:314 msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332 -#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552 -#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609 -#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642 -#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668 +#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342 +#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562 +#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652 +#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678 msgid "Not set" msgstr "(geen)" -#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018 +#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020 msgid "dest" msgstr "doel" -#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026 +#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028 msgid "locked" msgstr "vergrendeld" -#: sys-utils/ipcs.c:378 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "unable to fetch semaphore limits\n" msgstr "kan limieten van semaforen niet achterhalen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:381 +#: sys-utils/ipcs.c:391 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Semaforen: grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:382 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maximum aantal arrays = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:383 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maximum aantal semaforen per array = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:384 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maximum aantal semaforen systeemwijd = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:385 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maximum aantal operaties per semop()-aanroep = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %u\n" msgstr "maximale semafoorwaarde = %u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:395 +#: sys-utils/ipcs.c:405 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "deze kernel kent geen semaforen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:408 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Semaforen: status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:409 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "gebruikte arrays = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:410 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "gereserveerde semaforen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:415 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Semaforen: arrayaanmakers/-eigenaars --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 +#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 msgid "semid" msgstr "sem-ID" -#: sys-utils/ipcs.c:411 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaforen: operatie-/wijzigingstijden --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:413 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "last-op" msgstr "laatste operatie" -#: sys-utils/ipcs.c:413 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "last-changed" msgstr "laatst gewijzigd" -#: sys-utils/ipcs.c:420 +#: sys-utils/ipcs.c:430 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaforen: arrays --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:422 +#: sys-utils/ipcs.c:432 msgid "nsems" msgstr "aantal" -#: sys-utils/ipcs.c:479 +#: sys-utils/ipcs.c:489 #, c-format msgid "unable to fetch message limits\n" msgstr "kan limieten van berichten niet achterhalen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:482 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Berichten: grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:483 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maximum aantal wachtrijen systeemwijd = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:485 +#: sys-utils/ipcs.c:495 msgid "max size of message" msgstr "maximumgrootte van bericht" -#: sys-utils/ipcs.c:487 +#: sys-utils/ipcs.c:497 msgid "default max size of queue" msgstr "standaard-maximumgrootte van wachtrij" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:507 #, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ Berichten: status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:499 +#: sys-utils/ipcs.c:509 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "gereserveerde wachtrijen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "gebruikte koppen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "used space" msgstr "gebruikte ruimte" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:513 msgid " bytes\n" msgstr " bytes\n" -#: sys-utils/ipcs.c:507 +#: sys-utils/ipcs.c:517 #, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Berichtwachtrijen: aanmakers/eigenaars --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521 -#: sys-utils/ipcs.c:527 +#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531 +#: sys-utils/ipcs.c:537 msgid "msqid" msgstr "msq-ID" -#: sys-utils/ipcs.c:513 +#: sys-utils/ipcs.c:523 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ Berichtwachtrijen: verzend-/ontvang-/wijzigingstijden --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:515 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "send" msgstr "verzending" -#: sys-utils/ipcs.c:515 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "recv" msgstr "ontvangst" -#: sys-utils/ipcs.c:515 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "change" msgstr "wijziging" -#: sys-utils/ipcs.c:519 +#: sys-utils/ipcs.c:529 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Berichtwachtrijen: PID's --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:521 +#: sys-utils/ipcs.c:531 msgid "lspid" msgstr "la.ze.PID" -#: sys-utils/ipcs.c:521 +#: sys-utils/ipcs.c:531 msgid "lrpid" msgstr "la.ov.PID" -#: sys-utils/ipcs.c:525 +#: sys-utils/ipcs.c:535 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Berichtwachtrijen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:538 msgid "used-bytes" msgstr "gebruikt" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:539 msgid "messages" msgstr "berichten" -#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656 -#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666 +#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916 #, c-format msgid "id %d not found" msgstr "ID %d is niet gevonden" -#: sys-utils/ipcs.c:597 +#: sys-utils/ipcs.c:607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17798,45 +18684,45 @@ msgstr "" "\n" "Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:608 #, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:601 +#: sys-utils/ipcs.c:611 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "modus=%#o toegangsrechten=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:613 msgid "size=" msgstr "grootte=" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:613 msgid "bytes=" msgstr "bytes=" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, c-format msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" msgstr "laatste-PID=%u maker-PID=%u aanhechtingen=%jd\n" -#: sys-utils/ipcs.c:608 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "aanhechttijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:610 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "onthechttijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643 +#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "wijzigingstijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:627 +#: sys-utils/ipcs.c:637 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17845,38 +18731,38 @@ msgstr "" "\n" "Berichtenwachtrij met msq-ID=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:628 +#: sys-utils/ipcs.c:638 #, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u, modus=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:642 msgid "csize=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:642 msgid "cbytes=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:634 +#: sys-utils/ipcs.c:644 msgid "qsize=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:634 +#: sys-utils/ipcs.c:644 msgid "qbytes=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:639 +#: sys-utils/ipcs.c:649 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "verzendtijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:641 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "ontvangsttijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17885,276 +18771,276 @@ msgstr "" "\n" "Semafoorarray met sem-ID=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:671 #, c-format msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:664 +#: sys-utils/ipcs.c:674 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "modus=%#o, toegangsrechten=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:666 +#: sys-utils/ipcs.c:676 #, c-format msgid "nsems = %ju\n" msgstr "aantal semaforen = %ju\n" -#: sys-utils/ipcs.c:667 +#: sys-utils/ipcs.c:677 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "laatste operatietijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:669 +#: sys-utils/ipcs.c:679 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "laatste wijzigingstijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:672 +#: sys-utils/ipcs.c:682 msgid "semnum" msgstr "nummer" -#: sys-utils/ipcs.c:672 +#: sys-utils/ipcs.c:682 msgid "value" msgstr "waarde" -#: sys-utils/ipcs.c:672 +#: sys-utils/ipcs.c:682 msgid "ncount" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:672 +#: sys-utils/ipcs.c:682 msgid "zcount" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:672 +#: sys-utils/ipcs.c:682 msgid "pid" msgstr "PID" -#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242 -#: sys-utils/ipcutils.c:246 +#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253 +#: sys-utils/ipcutils.c:257 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "'%s' is mislukt" -#: sys-utils/ipcutils.c:507 +#: sys-utils/ipcutils.c:518 #, c-format msgid "%s (bytes) = " msgstr "%s (bytes) = " -#: sys-utils/ipcutils.c:509 +#: sys-utils/ipcutils.c:520 #, c-format msgid "%s (kbytes) = " msgstr "%s (kbytes) = " -#: sys-utils/irq-common.c:54 +#: sys-utils/irq-common.c:46 #, fuzzy msgid "interrupts" msgstr "Onderbroken %s" -#: sys-utils/irq-common.c:55 +#: sys-utils/irq-common.c:47 #, fuzzy msgid "total count" msgstr "gelezen aantal" -#: sys-utils/irq-common.c:56 +#: sys-utils/irq-common.c:48 #, fuzzy msgid "delta count" msgstr "gelezen aantal" -#: sys-utils/irq-common.c:57 +#: sys-utils/irq-common.c:49 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Nieuwe naam" -#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702 -#: sys-utils/lsns.c:1116 +#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695 +#: sys-utils/lsns.c:1109 msgid "failed to initialize output table" msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" -#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037 +#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030 msgid "failed to add line to output" msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt" -#: sys-utils/irq-common.c:416 +#: sys-utils/irq-common.c:419 #, fuzzy msgid "unsupported column name to sort output" msgstr "ongeldige kleurmodus" -#: sys-utils/irq-common.c:468 +#: sys-utils/irq-common.c:471 #, fuzzy msgid "cpu-interrupts" msgstr "Onderbroken %s" -#: sys-utils/irq-common.c:504 +#: sys-utils/irq-common.c:507 #, no-c-format msgid "%delta:" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:139 +#: sys-utils/irqtop.c:132 #, c-format msgid "" "irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n" "\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:187 +#: sys-utils/irqtop.c:180 #, fuzzy msgid "cannot not create timerfd" msgstr "kan timer niet instellen" -#: sys-utils/irqtop.c:189 +#: sys-utils/irqtop.c:182 #, fuzzy msgid "cannot set timerfd" msgstr "kan timer niet instellen" -#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217 +#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210 #, fuzzy msgid "epoll_ctl failed" msgstr "polsen is mislukt" -#: sys-utils/irqtop.c:197 +#: sys-utils/irqtop.c:190 #, fuzzy msgid "sigfillset failed" msgstr "semctl() is mislukt" -#: sys-utils/irqtop.c:199 +#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85 #, fuzzy msgid "sigprocmask failed" msgstr "'setgroups' is mislukt" -#: sys-utils/irqtop.c:207 +#: sys-utils/irqtop.c:200 #, fuzzy msgid "cannot not create signalfd" msgstr "kan signalen niet blokkeren" -#: sys-utils/irqtop.c:265 +#: sys-utils/irqtop.c:258 msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information." msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:268 +#: sys-utils/irqtop.c:261 msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:269 +#: sys-utils/irqtop.c:262 msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:270 +#: sys-utils/irqtop.c:263 msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67 +#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60 #, fuzzy msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n" msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n" -#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68 +#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61 #, fuzzy msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n" msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n" -#: sys-utils/irqtop.c:277 +#: sys-utils/irqtop.c:270 msgid "" "\n" "The following interactive key commands are valid:\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:278 +#: sys-utils/irqtop.c:271 msgid " i sort by IRQ\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:279 +#: sys-utils/irqtop.c:272 msgid " t sort by TOTAL\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:280 +#: sys-utils/irqtop.c:273 msgid " d sort by DELTA\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:281 +#: sys-utils/irqtop.c:274 msgid " n sort by NAME\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:282 +#: sys-utils/irqtop.c:275 msgid " q Q quit program\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:320 +#: sys-utils/irqtop.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported mode '%s'" msgstr "niet-ondersteund label '%s'" -#: sys-utils/irqtop.c:342 +#: sys-utils/irqtop.c:335 #, fuzzy msgid "failed to parse delay argument" msgstr "ontleden van argument is mislukt" -#: sys-utils/irqtop.c:399 +#: sys-utils/irqtop.c:392 msgid "terminal setting retrieval" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:184 +#: sys-utils/ldattach.c:181 msgid "invalid iflag" msgstr "ongeldige invoervlag" -#: sys-utils/ldattach.c:200 +#: sys-utils/ldattach.c:197 #, c-format msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" msgstr " %s [opties] <lijnprotocol> <apparaat>\n" -#: sys-utils/ldattach.c:203 +#: sys-utils/ldattach.c:200 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n" msgstr "Stelt een lijnprotocol in op een seriële lijn.\n" -#: sys-utils/ldattach.c:206 +#: sys-utils/ldattach.c:203 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" msgstr " -d, --debug uitgebreide meldingen tonen op standaardfoutuitvoer\n" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" msgstr " -s, --speed <getal> snelheid van seriële lijn instellen\n" -#: sys-utils/ldattach.c:208 +#: sys-utils/ldattach.c:205 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n" msgstr " -c, --intro-command <tekst> vooropdracht verzonden voor eigenlijke instelling\n" -#: sys-utils/ldattach.c:209 +#: sys-utils/ldattach.c:206 msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n" msgstr " -p, --pause <getal> aantal seconden pauze tussen vooropdracht en instelling\n" -#: sys-utils/ldattach.c:210 +#: sys-utils/ldattach.c:207 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" msgstr " -7, --sevenbits zeven bits voor één teken gebruiken\n" -#: sys-utils/ldattach.c:211 +#: sys-utils/ldattach.c:208 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" msgstr " -8, --eightbits acht bits voor één teken gebruiken\n" -#: sys-utils/ldattach.c:212 +#: sys-utils/ldattach.c:209 msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgstr " -n, --noparity geen pariteitsbit gebruiken\n" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" msgstr " -e, --evenparity even pariteit gebruiken\n" -#: sys-utils/ldattach.c:214 +#: sys-utils/ldattach.c:211 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgstr " -o, --oddparity oneven pariteit gebruiken\n" -#: sys-utils/ldattach.c:215 +#: sys-utils/ldattach.c:212 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" msgstr " -1, --onestopbit één stopbit gebruiken\n" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" msgstr " -2, --twostopbits twee stopbits gebruiken\n" -#: sys-utils/ldattach.c:217 +#: sys-utils/ldattach.c:214 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" msgstr " -i, --iflag [-]<vlag> invoervlag inschakelen (of uit met '-')\n" -#: sys-utils/ldattach.c:222 +#: sys-utils/ldattach.c:219 msgid "" "\n" "Known <ldisc> names:\n" @@ -18162,7 +19048,7 @@ msgstr "" "\n" "Mogelijke lijnprotocollen zijn:\n" -#: sys-utils/ldattach.c:226 +#: sys-utils/ldattach.c:223 msgid "" "\n" "Known <iflag> names:\n" @@ -18170,117 +19056,147 @@ msgstr "" "\n" "Mogelijke invoervlaggen zijn:\n" -#: sys-utils/ldattach.c:344 +#: sys-utils/ldattach.c:341 msgid "invalid speed argument" msgstr "ongeldige snelheid" -#: sys-utils/ldattach.c:347 +#: sys-utils/ldattach.c:344 msgid "invalid pause argument" msgstr "ongeldige pauzeertijd" -#: sys-utils/ldattach.c:374 +#: sys-utils/ldattach.c:371 msgid "invalid line discipline argument" msgstr "ongeldig lijnprotocol" -#: sys-utils/ldattach.c:394 +#: sys-utils/ldattach.c:391 #, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s is geen seriële lijn" -#: sys-utils/ldattach.c:401 +#: sys-utils/ldattach.c:398 #, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet bepalen" -#: sys-utils/ldattach.c:404 +#: sys-utils/ldattach.c:401 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "snelheid %d is niet mogelijk" -#: sys-utils/ldattach.c:453 +#: sys-utils/ldattach.c:450 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet instellen" -#: sys-utils/ldattach.c:463 +#: sys-utils/ldattach.c:460 #, c-format msgid "cannot write intro command to %s" msgstr "kan vooropdracht niet naar %s schrijven" -#: sys-utils/ldattach.c:473 +#: sys-utils/ldattach.c:470 msgid "cannot set line discipline" msgstr "kan lijnprotocol niet instellen" -#: sys-utils/ldattach.c:483 +#: sys-utils/ldattach.c:480 msgid "cannot daemonize" msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken" -#: sys-utils/losetup.c:72 +#: sys-utils/losetup.c:85 msgid "autoclear flag set" msgstr "'autoclear'-vlag is gezet" -#: sys-utils/losetup.c:73 +#: sys-utils/losetup.c:86 msgid "device backing file" msgstr "achterliggend apparaatbestand" -#: sys-utils/losetup.c:74 +#: sys-utils/losetup.c:87 msgid "backing file inode number" msgstr "inodenummer van achterliggend bestand" -#: sys-utils/losetup.c:75 +#: sys-utils/losetup.c:88 msgid "backing file major:minor device number" msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van achterliggend bestand" -#: sys-utils/losetup.c:76 +#: sys-utils/losetup.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "backing file major:minor device number" +msgid "backing file major device number" +msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van achterliggend bestand" + +#: sys-utils/losetup.c:90 +#, fuzzy +#| msgid "backing file major:minor device number" +msgid "backing file minor device number" +msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van achterliggend bestand" + +#: sys-utils/losetup.c:91 msgid "loop device name" msgstr "lus-apparaatnaam" -#: sys-utils/losetup.c:77 +#: sys-utils/losetup.c:92 msgid "offset from the beginning" msgstr "positie vanaf het begin" -#: sys-utils/losetup.c:78 +#: sys-utils/losetup.c:93 msgid "partscan flag set" msgstr "'partscan'-vlag is gezet" -#: sys-utils/losetup.c:80 +#: sys-utils/losetup.c:94 +#, fuzzy +#| msgid "loop device name" +msgid "loop device reference string" +msgstr "lus-apparaatnaam" + +#: sys-utils/losetup.c:96 msgid "size limit of the file in bytes" msgstr "groottelimiet van bestand in bytes" -#: sys-utils/losetup.c:81 +#: sys-utils/losetup.c:97 msgid "loop device major:minor number" msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van lus-apparaat" -#: sys-utils/losetup.c:82 +#: sys-utils/losetup.c:98 +#, fuzzy +#| msgid "loop device major:minor number" +msgid "loop device major number" +msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van lus-apparaat" + +#: sys-utils/losetup.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "loop device major:minor number" +msgid "loop device minor number" +msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van lus-apparaat" + +#: sys-utils/losetup.c:100 msgid "access backing file with direct-io" msgstr "achterliggend bestand met direct-IO benaderen" -#: sys-utils/losetup.c:83 +#: sys-utils/losetup.c:101 #, fuzzy msgid "logical sector size in bytes" msgstr "logische sectorgrootte" -#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151 +#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173 #, c-format msgid ", offset %ju" msgstr ", beginpunt %ju" -#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154 +#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175 #, c-format msgid ", sizelimit %ju" msgstr ", maximale grootte %ju" -#: sys-utils/losetup.c:162 +#: sys-utils/losetup.c:183 #, c-format msgid ", encryption %s (type %u)" msgstr ", versleuteling %s (soort %u)" -#: sys-utils/losetup.c:206 +#: sys-utils/losetup.c:238 #, c-format msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: onthechten is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:402 +#: sys-utils/losetup.c:465 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [<loopdev>]\n" @@ -18289,356 +19205,367 @@ msgstr "" " %1$s [opties] [<lus-apparaat> | -f]\n" " %1$s [opties] <lus-apparaat> <bestand>\n" -#: sys-utils/losetup.c:407 +#: sys-utils/losetup.c:470 msgid "Set up and control loop devices.\n" msgstr "Initialiseert en beheert lus-apparaten.\n" -#: sys-utils/losetup.c:411 +#: sys-utils/losetup.c:474 msgid " -a, --all list all used devices\n" msgstr " -a, --all alle gebruikte lus-apparaten tonen\n" -#: sys-utils/losetup.c:412 +#: sys-utils/losetup.c:475 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" msgstr " -d, --detach <lus-apparaat>... deze apparaten onthechten\n" -#: sys-utils/losetup.c:413 +#: sys-utils/losetup.c:476 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" msgstr " -D, --detach-all alle gebruikte lus-apparaten onthechten\n" -#: sys-utils/losetup.c:414 +#: sys-utils/losetup.c:477 msgid " -f, --find find first unused device\n" msgstr " -f, --find eerste ongebruikte lus-apparaat tonen\n" -#: sys-utils/losetup.c:415 +#: sys-utils/losetup.c:478 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" msgstr " -c, --set-capacity <lus-apparaat> de grootte van dit apparaat wijzigen\n" -#: sys-utils/losetup.c:416 +#: sys-utils/losetup.c:479 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" msgstr " -j, --associated <bestand> gerelateerden aan dit bestand tonen\n" -#: sys-utils/losetup.c:417 +#: sys-utils/losetup.c:480 msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" msgstr " -L, --nooverlap vermijd mogelijke conflicten tussen apparaten\n" -#: sys-utils/losetup.c:421 +#: sys-utils/losetup.c:484 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen\n" -#: sys-utils/losetup.c:422 +#: sys-utils/losetup.c:485 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" msgstr " --sizelimit <getal> slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n" -#: sys-utils/losetup.c:423 +#: sys-utils/losetup.c:486 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n" msgstr " -b, --sector-size <getal> grootte van fysieke en logische sector\n" -#: sys-utils/losetup.c:424 +#: sys-utils/losetup.c:487 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgstr " -P, --partscan gepartitioneerd lus-apparaat aanmaken\n" -#: sys-utils/losetup.c:425 +#: sys-utils/losetup.c:488 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n" # FIXME: no angles -#: sys-utils/losetup.c:426 +#: sys-utils/losetup.c:489 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n" msgstr " --direct-io[=on|off] achterliggend bestand wel/niet met O_DIRECT openen\n" -#: sys-utils/losetup.c:427 +#: sys-utils/losetup.c:490 +msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:491 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr " --show apparaatnaam tonen na instellen (met '-f')\n" -#: sys-utils/losetup.c:428 +#: sys-utils/losetup.c:492 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/losetup.c:432 +#: sys-utils/losetup.c:496 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: sys-utils/losetup.c:433 +#: sys-utils/losetup.c:497 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -l, --list informatie tonen (over alle of gegeven apparaat)\n" -#: sys-utils/losetup.c:434 +#: sys-utils/losetup.c:498 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" msgstr " -n, --noheadings bij '--list' geen kopregel tonen\n" -#: sys-utils/losetup.c:435 +#: sys-utils/losetup.c:499 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n" -#: sys-utils/losetup.c:436 +#: sys-utils/losetup.c:500 #, fuzzy msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: sys-utils/losetup.c:437 +#: sys-utils/losetup.c:501 msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " --raw rauwe uitvoer produceren voor '--list'\n" -#: sys-utils/losetup.c:465 +#: sys-utils/losetup.c:529 #, c-format msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand is kleiner dan 512 bytes -- het lus-apparaat kan onbruikbaar zijn of zelfs onzichtbaar voor systeemprogramma's." -#: sys-utils/losetup.c:469 -#, c-format -msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." +#: sys-utils/losetup.c:533 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." +msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored." msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand past niet in een 512-byte sector -- het einde van het bestand wordt genegeerd." -#: sys-utils/losetup.c:488 +#: sys-utils/losetup.c:552 msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden" -#: sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/losetup.c:562 +#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627 #, c-format msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat" -#: sys-utils/losetup.c:521 +#: sys-utils/losetup.c:586 #, c-format msgid "%s: overlapping read-only loop device exists" msgstr "%s: er is een overlappend alleen-lezen lus-apparaat" -#: sys-utils/losetup.c:528 +#: sys-utils/losetup.c:593 #, c-format msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists" msgstr "%s: er is een overlappend versleuteld lus-apparaat" -#: sys-utils/losetup.c:534 +#: sys-utils/losetup.c:599 #, c-format msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "%s: hergebruik van lus-apparaat is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:540 +#: sys-utils/losetup.c:605 msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "inspecteren van lus-apparaten is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:563 +#: sys-utils/losetup.c:628 #, c-format msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "%s: controle op conflicterende lus-apparaten is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:586 +#: sys-utils/losetup.c:650 +#, fuzzy +#| msgid "cannot set line discipline" +msgid "cannot set loop reference string" +msgstr "kan lijnprotocol niet instellen" + +#: sys-utils/losetup.c:654 #, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet gebruiken" -#: sys-utils/losetup.c:683 +#: sys-utils/losetup.c:753 #, fuzzy msgid "failed to parse logical block size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/losetup.c:699 sys-utils/losetup.c:827 -#: sys-utils/losetup.c:841 sys-utils/losetup.c:879 +#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898 +#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949 #, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "%s: gebruik van apparaat is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:838 +#: sys-utils/losetup.c:909 msgid "no loop device specified" msgstr "geen lus-apparaat gegeven" -#: sys-utils/losetup.c:853 +#: sys-utils/losetup.c:924 #, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "de opties '%s' zijn alleen toegestaan bij instellen van lus-apparaat" -#: sys-utils/losetup.c:858 +#: sys-utils/losetup.c:929 msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "de optie '--offset' is niet toegestaan in deze context" -#: sys-utils/losetup.c:910 +#: sys-utils/losetup.c:981 #, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "%s: instellen van capaciteit is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:916 +#: sys-utils/losetup.c:987 #, c-format msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:922 +#: sys-utils/losetup.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:48 +#: sys-utils/lscpu.c:40 msgid "none" msgstr "geen" -#: sys-utils/lscpu.c:49 +#: sys-utils/lscpu.c:41 msgid "para" msgstr "semi" -#: sys-utils/lscpu.c:50 +#: sys-utils/lscpu.c:42 msgid "full" msgstr "compleet" -#: sys-utils/lscpu.c:51 +#: sys-utils/lscpu.c:43 msgid "container" msgstr "container" -#: sys-utils/lscpu.c:75 +#: sys-utils/lscpu.c:67 msgid "horizontal" msgstr "horizontaal" -#: sys-utils/lscpu.c:76 +#: sys-utils/lscpu.c:68 msgid "vertical" msgstr "verticaal" -#: sys-utils/lscpu.c:144 +#: sys-utils/lscpu.c:136 msgid "crude measurement of CPU speed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:145 +#: sys-utils/lscpu.c:137 msgid "logical CPU number" msgstr "logisch CPU-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:146 +#: sys-utils/lscpu.c:138 msgid "logical core number" msgstr "logisch kernnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:147 +#: sys-utils/lscpu.c:139 #, fuzzy msgid "logical cluster number" msgstr "logisch kernnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:140 msgid "logical socket number" msgstr "logisch socket-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:149 +#: sys-utils/lscpu.c:141 msgid "logical NUMA node number" msgstr "logisch NUMA-node-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:150 +#: sys-utils/lscpu.c:142 msgid "logical book number" msgstr "logisch boeknummer" -#: sys-utils/lscpu.c:151 +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical drawer number" msgstr "logisch ladenummer" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "toont hoe caches gedeeld worden tussen CPU's" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:145 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "dispatching-modus van CPU op virtuele hardware" -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "physical address of a CPU" msgstr "fysiek adres van een CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:155 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "toont of de hypervisor de CPU toegewezen heeft" -#: sys-utils/lscpu.c:156 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "toont of Linux de CPU momenteel gebruikt" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:149 #, fuzzy msgid "shows the currently MHz of the CPU" msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:158 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:159 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:160 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "toont de minimale processorfrequentie in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:161 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows CPU model name" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:166 +#: sys-utils/lscpu.c:158 #, fuzzy msgid "size of all system caches" msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem instellen" -#: sys-utils/lscpu.c:167 +#: sys-utils/lscpu.c:159 msgid "cache level" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:168 +#: sys-utils/lscpu.c:160 #, fuzzy msgid "cache name" msgstr "apparaatnaam" -#: sys-utils/lscpu.c:169 +#: sys-utils/lscpu.c:161 #, fuzzy msgid "size of one cache" msgstr "apparaatgrootte" -#: sys-utils/lscpu.c:170 +#: sys-utils/lscpu.c:162 #, fuzzy msgid "cache type" msgstr "Machinetype:" -#: sys-utils/lscpu.c:171 +#: sys-utils/lscpu.c:163 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:172 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:173 +#: sys-utils/lscpu.c:165 #, fuzzy msgid "write policy" msgstr "schrijffout" -#: sys-utils/lscpu.c:174 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy msgid "number of physical cache line per cache tag" msgstr "Aantal fysieke cilinders" -#: sys-utils/lscpu.c:175 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:176 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:229 +#: sys-utils/lscpu.c:221 #, fuzzy msgid "failed to initialize rootfs handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:236 +#: sys-utils/lscpu.c:228 #, fuzzy msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:243 +#: sys-utils/lscpu.c:235 #, fuzzy msgid "failed to initialize procfs handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:336 +#: sys-utils/lscpu.c:328 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:336 +#: sys-utils/lscpu.c:328 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:677 +#: sys-utils/lscpu.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -18649,323 +19576,323 @@ msgstr "" "# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n" "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:876 msgid "Model name:" msgstr "Modelnaam:" -#: sys-utils/lscpu.c:882 +#: sys-utils/lscpu.c:878 #, fuzzy msgid "BIOS Model name:" msgstr "Modelnaam:" -#: sys-utils/lscpu.c:884 +#: sys-utils/lscpu.c:880 #, fuzzy #| msgid "CPU family:" msgid "BIOS CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:886 +#: sys-utils/lscpu.c:882 msgid "Machine type:" msgstr "Machinetype:" -#: sys-utils/lscpu.c:888 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:890 +#: sys-utils/lscpu.c:886 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:892 +#: sys-utils/lscpu.c:888 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Draden per kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:894 +#: sys-utils/lscpu.c:890 #, fuzzy msgid "Core(s) per cluster:" msgstr "Kernen per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:896 +#: sys-utils/lscpu.c:892 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kernen per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:899 +#: sys-utils/lscpu.c:895 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Voeten per boek:" -#: sys-utils/lscpu.c:901 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Boeken per lade:" -#: sys-utils/lscpu.c:902 +#: sys-utils/lscpu.c:898 msgid "Drawer(s):" msgstr "Lades:" -#: sys-utils/lscpu.c:904 +#: sys-utils/lscpu.c:900 msgid "Book(s):" msgstr "Boeken:" -#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915 +#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911 msgid "Socket(s):" msgstr "CPU-voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:912 +#: sys-utils/lscpu.c:908 msgid "Cluster(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:920 +#: sys-utils/lscpu.c:916 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:922 +#: sys-utils/lscpu.c:918 #, fuzzy msgid "Frequency boost:" msgstr "FreeBSD opstart" -#: sys-utils/lscpu.c:923 +#: sys-utils/lscpu.c:919 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n" -#: sys-utils/lscpu.c:923 +#: sys-utils/lscpu.c:919 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n" -#: sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lscpu.c:923 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:929 +#: sys-utils/lscpu.c:925 msgid "CPU static MHz:" msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:934 +#: sys-utils/lscpu.c:930 #, fuzzy #| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU(s) scaling MHz:" msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:935 +#: sys-utils/lscpu.c:931 msgid "CPU max MHz:" msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:936 +#: sys-utils/lscpu.c:932 msgid "CPU min MHz:" msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:939 +#: sys-utils/lscpu.c:935 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:942 +#: sys-utils/lscpu.c:938 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:945 +#: sys-utils/lscpu.c:941 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysieke voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:946 +#: sys-utils/lscpu.c:942 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysieke chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:947 +#: sys-utils/lscpu.c:943 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysieke cores/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:951 +#: sys-utils/lscpu.c:947 msgid "Flags:" msgstr "Vlaggen:" -#: sys-utils/lscpu.c:995 +#: sys-utils/lscpu.c:991 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1008 +#: sys-utils/lscpu.c:1002 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU-modus(sen):" -#: sys-utils/lscpu.c:1011 +#: sys-utils/lscpu.c:1005 msgid "Address sizes:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016 +#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010 msgid "Byte Order:" msgstr "Bytevolgorde:" -#: sys-utils/lscpu.c:1019 +#: sys-utils/lscpu.c:1013 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU's:" -#: sys-utils/lscpu.c:1023 +#: sys-utils/lscpu.c:1017 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Online CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1024 +#: sys-utils/lscpu.c:1018 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Online CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1036 +#: sys-utils/lscpu.c:1030 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:1045 +#: sys-utils/lscpu.c:1039 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Offline CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1046 +#: sys-utils/lscpu.c:1040 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Offline CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1053 +#: sys-utils/lscpu.c:1047 msgid "Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1055 +#: sys-utils/lscpu.c:1049 #, fuzzy msgid "BIOS Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1063 +#: sys-utils/lscpu.c:1057 #, fuzzy msgid "Virtualization features:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067 +#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisatie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1070 +#: sys-utils/lscpu.c:1064 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1072 +#: sys-utils/lscpu.c:1066 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorproducent:" -#: sys-utils/lscpu.c:1073 +#: sys-utils/lscpu.c:1067 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:1096 +#: sys-utils/lscpu.c:1090 msgid "Caches (sum of all):" msgstr "" # FIXME: add translator comment -#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162 +#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s" -#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 +#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1103 +#: sys-utils/lscpu.c:1097 #, c-format msgid "%<PRIu64> (%d instance)" msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1112 +#: sys-utils/lscpu.c:1106 #, c-format msgid "%s (%d instance)" msgid_plural "%s (%d instances)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:1127 +#: sys-utils/lscpu.c:1121 #, fuzzy msgid "Caches:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1146 +#: sys-utils/lscpu.c:1140 msgid "NUMA:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1148 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-nodes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1150 +#: sys-utils/lscpu.c:1144 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-node%d CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1158 +#: sys-utils/lscpu.c:1152 #, fuzzy msgid "Vulnerabilities:" msgstr "Overerfbare capabilities: " -#: sys-utils/lscpu.c:1162 +#: sys-utils/lscpu.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "Vulnerability %s:" msgstr "onbekende capability \"%s\"" -#: sys-utils/lscpu.c:1180 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1183 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1184 +#: sys-utils/lscpu.c:1178 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1179 #, fuzzy msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1186 +#: sys-utils/lscpu.c:1180 #, fuzzy msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1187 +#: sys-utils/lscpu.c:1181 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1188 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1189 +#: sys-utils/lscpu.c:1183 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1190 +#: sys-utils/lscpu.c:1184 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1191 +#: sys-utils/lscpu.c:1185 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1192 +#: sys-utils/lscpu.c:1186 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1193 +#: sys-utils/lscpu.c:1187 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1194 +#: sys-utils/lscpu.c:1188 msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1195 +#: sys-utils/lscpu.c:1189 #, fuzzy msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1199 +#: sys-utils/lscpu.c:1193 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -18974,7 +19901,7 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen voor '--list':\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1203 +#: sys-utils/lscpu.c:1197 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -18983,32 +19910,43 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen voor '--list':\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1319 +#: sys-utils/lscpu.c:1313 #, fuzzy msgid "unsupported --flat argument" msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'" -#: sys-utils/lscpu.c:1343 +#: sys-utils/lscpu.c:1337 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" "%s: de opties '--all', '--online', en '--offline' kunnen\n" "alleen gebruikt worden samen met '--extended' of '--parse'\n" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:606 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619 msgid "error: uname failed" msgstr "fout: uname() is mislukt" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:713 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s" -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:916 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "kan node-nummer niet achterhalen" -#: sys-utils/lscpu-virt.c:494 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514 +#, fuzzy +msgid "cannot restore signal mask" +msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "cannot block signals" +msgid "cannot unblock signal" +msgstr "kan signalen niet blokkeren" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:511 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" @@ -19329,358 +20267,366 @@ msgstr "" "Elementen:\n" "\n" -#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072 +#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074 msgid "failed to set data" msgstr "instellen van gegevens is mislukt" -#: sys-utils/lsipc.c:734 +#: sys-utils/lsipc.c:736 msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "Aantal semafooridentifiers" -#: sys-utils/lsipc.c:735 +#: sys-utils/lsipc.c:737 msgid "Total number of semaphores" msgstr "Totaal aantal semaforen" # FIXME: period? -#: sys-utils/lsipc.c:736 +#: sys-utils/lsipc.c:738 msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr "Maximum aantal semaforen per semafoorset" -#: sys-utils/lsipc.c:737 +#: sys-utils/lsipc.c:739 msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "Maximum aantal bewerkingen per semop(2)" -#: sys-utils/lsipc.c:738 +#: sys-utils/lsipc.c:740 msgid "Semaphore max value" msgstr "Maximale semafoorwaarde" -#: sys-utils/lsipc.c:898 +#: sys-utils/lsipc.c:900 msgid "Number of message queues" msgstr "Aantal berichtwachtrijen" -#: sys-utils/lsipc.c:899 +#: sys-utils/lsipc.c:901 msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "Maximumgrootte van bericht (bytes)" -#: sys-utils/lsipc.c:900 +#: sys-utils/lsipc.c:902 msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "Standaard-maximumgrootte van wachtrij (bytes)" -#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033 +#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035 msgid "hugetlb" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040 +#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042 msgid "noreserve" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:1097 +#: sys-utils/lsipc.c:1099 msgid "Shared memory segments" msgstr "Gedeeldgeheugen-segmenten" -#: sys-utils/lsipc.c:1098 +#: sys-utils/lsipc.c:1100 msgid "Shared memory pages" msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's" -#: sys-utils/lsipc.c:1099 +#: sys-utils/lsipc.c:1101 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr "maximumgrootte van gedeelde geheugensegmenten (bytes)" -#: sys-utils/lsipc.c:1100 +#: sys-utils/lsipc.c:1102 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr "minimumgrootte van gedeelde geheugensegmenten (bytes)" -#: sys-utils/lsipc.c:1171 +#: sys-utils/lsipc.c:1173 msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "ontleden van IPC-identifier is mislukt" -#: sys-utils/lsipc.c:1268 +#: sys-utils/lsipc.c:1270 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" msgstr "optie '--global' gaat niet samen met '--creator', '--id' of '--time'" -#: sys-utils/lsirq.c:60 +#: sys-utils/lsirq.c:53 #, fuzzy msgid "Utility to display kernel interrupt information." msgstr "Toont profileringsinformatie van de kernel.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:126 +#: sys-utils/lsmem.c:119 msgid "start and end address of the memory range" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:127 +#: sys-utils/lsmem.c:120 #, fuzzy msgid "size of the memory range" msgstr "apparaatgrootte" -#: sys-utils/lsmem.c:128 +#: sys-utils/lsmem.c:121 msgid "online status of the memory range" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:129 +#: sys-utils/lsmem.c:122 #, fuzzy msgid "memory is removable" msgstr " verwijderbaar" -#: sys-utils/lsmem.c:130 +#: sys-utils/lsmem.c:123 msgid "memory block number or blocks range" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:131 +#: sys-utils/lsmem.c:124 #, fuzzy msgid "numa node of memory" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: sys-utils/lsmem.c:132 +#: sys-utils/lsmem.c:125 #, fuzzy msgid "valid zones for the memory range" msgstr "apparaatgrootte" -#: sys-utils/lsmem.c:259 +#: sys-utils/lsmem.c:252 #, fuzzy msgid "online" msgstr ", staat aan" -#: sys-utils/lsmem.c:260 +#: sys-utils/lsmem.c:253 #, fuzzy msgid "offline" msgstr ", staat aan" -#: sys-utils/lsmem.c:261 +#: sys-utils/lsmem.c:254 msgid "on->off" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322 +#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315 #, fuzzy msgid "Memory block size:" msgstr "blokgrootte tonen" -#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326 +#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319 #, fuzzy msgid "Total online memory:" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330 +#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323 #, fuzzy msgid "Total offline memory:" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: sys-utils/lsmem.c:343 +#: sys-utils/lsmem.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467 +#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460 #, fuzzy msgid "failed to read memory block size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: sys-utils/lsmem.c:497 +#: sys-utils/lsmem.c:490 #, fuzzy msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "Dit systeem ondersteunt het herscannen van CPU's niet" -#: sys-utils/lsmem.c:522 +#: sys-utils/lsmem.c:515 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:527 +#: sys-utils/lsmem.c:520 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: sys-utils/lsmem.c:533 +#: sys-utils/lsmem.c:523 +msgid " -o, --output <list> output columns\n" +msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" + +#: sys-utils/lsmem.c:526 #, fuzzy msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n" msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: sys-utils/lsmem.c:534 +#: sys-utils/lsmem.c:527 #, fuzzy msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n" -#: sys-utils/lsmem.c:535 +#: sys-utils/lsmem.c:528 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:661 +#: sys-utils/lsmem.c:654 #, fuzzy msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-root-user' gaan niet samen" -#: sys-utils/lsmem.c:669 +#: sys-utils/lsmem.c:662 #, fuzzy msgid "invalid argument to --sysroot" msgstr "ongeldig argument: %s" -#: sys-utils/lsmem.c:717 +#: sys-utils/lsmem.c:710 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" -#: sys-utils/lsns.c:117 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)" -#: sys-utils/lsns.c:118 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "kind of namespace" msgstr "soort naamsruimte" -#: sys-utils/lsns.c:119 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "path to the namespace" msgstr "pad naar de naamsruimte" -#: sys-utils/lsns.c:120 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "aantal processen in de naamsruimte" -#: sys-utils/lsns.c:121 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "laagste PID in de naamsruimte" -#: sys-utils/lsns.c:122 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID van de PID" -#: sys-utils/lsns.c:123 +#: sys-utils/lsns.c:116 msgid "command line of the PID" msgstr "opdrachtregel van de PID" -#: sys-utils/lsns.c:124 +#: sys-utils/lsns.c:117 msgid "UID of the PID" msgstr "UID van de PID" -#: sys-utils/lsns.c:125 +#: sys-utils/lsns.c:118 msgid "username of the PID" msgstr "gebruikersnaam van de PID" -#: sys-utils/lsns.c:126 +#: sys-utils/lsns.c:119 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:127 +#: sys-utils/lsns.c:120 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:128 +#: sys-utils/lsns.c:121 #, fuzzy #| msgid "namespace identifier (inode number)" msgid "parent namespace identifier (inode number)" msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)" -#: sys-utils/lsns.c:129 +#: sys-utils/lsns.c:122 #, fuzzy #| msgid "namespace identifier (inode number)" msgid "owner namespace identifier (inode number)" msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)" -#: sys-utils/lsns.c:1285 +#: sys-utils/lsns.c:1278 #, c-format msgid " %s [options] [<namespace>]\n" msgstr " %s [opties] [<naamsruimte>]\n" -#: sys-utils/lsns.c:1288 +#: sys-utils/lsns.c:1281 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Somt de naamsruimtes in het systeem op.\n" -#: sys-utils/lsns.c:1296 +#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642 +msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" +msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" + +#: sys-utils/lsns.c:1289 #, fuzzy msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: sys-utils/lsns.c:1297 +#: sys-utils/lsns.c:1290 msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" msgstr " -p, --task <PID> procesnaamsruimten tonen\n" -#: sys-utils/lsns.c:1300 +#: sys-utils/lsns.c:1293 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n" -#: sys-utils/lsns.c:1301 +#: sys-utils/lsns.c:1294 #, fuzzy msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" msgstr " -t, --type <naam> soort naamsruimte (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1302 +#: sys-utils/lsns.c:1295 #, fuzzy msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: sys-utils/lsns.c:1403 +#: sys-utils/lsns.c:1396 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1423 +#: sys-utils/lsns.c:1416 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown namespace type: %s" msgid "unknown tree type: %s" msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1445 +#: sys-utils/lsns.c:1438 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>" msgstr "optie '--task' gaat niet samen met <naamsruimte>" -#: sys-utils/lsns.c:1446 +#: sys-utils/lsns.c:1439 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ongeldig naamsruimteargument" -#: sys-utils/lsns.c:1476 +#: sys-utils/lsns.c:1469 #, fuzzy msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem" -#: sys-utils/lsns.c:1504 +#: sys-utils/lsns.c:1497 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "niet gevonden naamsruimte: %ju" -#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126 +#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126 #, fuzzy msgid "drop permissions failed." msgstr "toegang geweigerd" # FIXME: parenthesis? -#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65 +#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65 #, c-format msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)" -#: sys-utils/mount.c:130 +#: sys-utils/mount.c:122 msgid "failed to read mtab" msgstr "lezen van mtab is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209 +#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209 #, c-format msgid "%-25s: ignored\n" msgstr "%-25s: genegeerd\n" -#: sys-utils/mount.c:193 +#: sys-utils/mount.c:185 #, c-format msgid "%-25s: already mounted\n" msgstr "%-25s: is al aangekoppeld\n" -#: sys-utils/mount.c:300 +#: sys-utils/mount.c:292 #, c-format msgid "%s: %s moved to %s.\n" msgstr "%s: %s is verplaatst naar %s\n" -#: sys-utils/mount.c:302 +#: sys-utils/mount.c:294 #, c-format msgid "%s: %s bound on %s.\n" msgstr "%s: %s is ingebonden op %s\n" -#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309 +#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301 #, c-format msgid "%s: %s mounted on %s.\n" msgstr "%s: %s is aangekoppeld op %s\n" -#: sys-utils/mount.c:307 +#: sys-utils/mount.c:299 #, c-format msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" msgstr "%s: %s doorgavevlaggen zijn gewijzigd.\n" -#: sys-utils/mount.c:327 +#: sys-utils/mount.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -19695,35 +20641,35 @@ msgstr "" " programma's AVC-berichten genereren en geen toegang tot dit bestandssysteem\n" " kunnen krijgen. Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n" -#: sys-utils/mount.c:356 +#: sys-utils/mount.c:348 #, c-format msgid "" "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n" " the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:388 +#: sys-utils/mount.c:380 #, c-format msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n" msgstr "" # FIXME: failed to parse WHAT? -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:409 #, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: ontleden is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:459 +#: sys-utils/mount.c:451 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s" -#: sys-utils/mount.c:465 +#: sys-utils/mount.c:457 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "het achtervoegen van optie '%s' is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:486 +#: sys-utils/mount.c:478 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -19737,59 +20683,83 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <bron> <map>\n" " %1$s <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n" -#: sys-utils/mount.c:494 +#: sys-utils/mount.c:486 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Koppelt een bestandssysteem aan.\n" -#: sys-utils/mount.c:497 +#: sys-utils/mount.c:489 #, fuzzy #| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" msgstr " -a, --all alle bestandssystemen afkoppelen\n" -#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94 +#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize paden niet canoniek maken\n" -#: sys-utils/mount.c:499 +#: sys-utils/mount.c:491 #, fuzzy #| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" msgstr " --fake doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n" -#: sys-utils/mount.c:500 +#: sys-utils/mount.c:492 #, fuzzy msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" msgstr " -f, --fs info tonen over bestandssystemen\n" -#: sys-utils/mount.c:501 +#: sys-utils/mount.c:493 #, fuzzy msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n" -#: sys-utils/mount.c:502 +#: sys-utils/mount.c:494 msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" msgstr " -i, --internal-only niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n" -#: sys-utils/mount.c:503 +#: sys-utils/mount.c:495 msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels ook de labels van bestandssystemen tonen\n" -#: sys-utils/mount.c:504 +#: sys-utils/mount.c:496 +#, fuzzy +msgid "" +" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n" +" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n" +msgstr "" +" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n" +" (impliceert '--user')\n" + +#: sys-utils/mount.c:498 +#, fuzzy +msgid "" +" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n" +" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n" +msgstr "" +" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n" +" (impliceert '--user')\n" + +#: sys-utils/mount.c:500 +msgid "" +" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n" +" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:502 msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99 +#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99 msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n" -#: sys-utils/mount.c:506 +#: sys-utils/mount.c:504 msgid "" " --options-mode <mode>\n" " what to do with options loaded from fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:508 +#: sys-utils/mount.c:506 #, fuzzy msgid "" " --options-source <source>\n" @@ -19798,117 +20768,117 @@ msgstr "" " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" " propagatie in aankoppelingsnaamsruimte instellen\n" -#: sys-utils/mount.c:510 +#: sys-utils/mount.c:508 msgid "" " --options-source-force\n" " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:512 +#: sys-utils/mount.c:510 #, fuzzy #| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n" msgstr " -P bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:511 #, fuzzy #| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n" -#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101 +#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" msgstr " -O, --test-opts <lijst> set van bestandssystemen beperken (bij '-a')\n" -#: sys-utils/mount.c:515 +#: sys-utils/mount.c:513 #, fuzzy msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n" -#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n" -#: sys-utils/mount.c:517 +#: sys-utils/mount.c:515 msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:518 +#: sys-utils/mount.c:516 msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:519 +#: sys-utils/mount.c:517 msgid "" " --target-prefix <path>\n" " specifies path used for all mountpoints\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105 +#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105 msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n" -#: sys-utils/mount.c:522 +#: sys-utils/mount.c:520 msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write bestandssysteem aankoppelen als lezen-schrijven\n" -#: sys-utils/mount.c:523 +#: sys-utils/mount.c:521 #, fuzzy msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n" msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n" -#: sys-utils/mount.c:529 +#: sys-utils/mount.c:527 #, fuzzy #| msgid "Resource" msgid "Source:\n" msgstr "Hulpbron" -#: sys-utils/mount.c:530 +#: sys-utils/mount.c:528 #, fuzzy msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" msgstr " -s, --size <getal> de grootte van het ZRAM-apparaat\n" -#: sys-utils/mount.c:531 +#: sys-utils/mount.c:529 #, fuzzy msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" msgstr " -u, --user <gebruiker> de ID's van deze gebruiker gebruiken\n" -#: sys-utils/mount.c:532 +#: sys-utils/mount.c:530 #, fuzzy msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n" -#: sys-utils/mount.c:533 +#: sys-utils/mount.c:531 msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:534 +#: sys-utils/mount.c:532 msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:535 +#: sys-utils/mount.c:533 msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:536 +#: sys-utils/mount.c:534 msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:537 +#: sys-utils/mount.c:535 #, fuzzy #| msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgid " <device> specifies device by path\n" msgstr " -r, --reset alle opgegeven apparaten resetten\n" -#: sys-utils/mount.c:538 +#: sys-utils/mount.c:536 msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:539 +#: sys-utils/mount.c:537 #, fuzzy msgid " <file> regular file for loopdev setup\n" msgstr " -f, --file <bestand> te gebruiken bestand in plaats van %s\n" -#: sys-utils/mount.c:542 +#: sys-utils/mount.c:540 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -19918,83 +20888,83 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: sys-utils/mount.c:543 +#: sys-utils/mount.c:541 #, fuzzy msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n" -#: sys-utils/mount.c:544 +#: sys-utils/mount.c:542 #, fuzzy #| msgid " -n, --net unshare network namespace\n" msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n" msgstr " -n, --net netwerknaamsruimte niet delen\n" -#: sys-utils/mount.c:545 +#: sys-utils/mount.c:543 #, fuzzy #| msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n" msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr " -m, --mount naamsruimte voor aankoppelingen niet delen\n" -#: sys-utils/mount.c:546 +#: sys-utils/mount.c:544 #, fuzzy #| msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n" msgstr " -s, --shared een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n" -#: sys-utils/mount.c:547 +#: sys-utils/mount.c:545 #, fuzzy #| msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n" msgstr " -s, --shared een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n" -#: sys-utils/mount.c:548 +#: sys-utils/mount.c:546 msgid " --make-private mark a subtree as private\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:547 msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:550 +#: sys-utils/mount.c:548 #, fuzzy #| msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" msgstr " -s, --shared een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n" -#: sys-utils/mount.c:551 +#: sys-utils/mount.c:549 #, fuzzy #| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" msgstr " -R, --recursive doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n" -#: sys-utils/mount.c:552 +#: sys-utils/mount.c:550 #, fuzzy #| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" msgstr " -R, --recursive doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n" -#: sys-utils/mount.c:553 +#: sys-utils/mount.c:551 msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520 +#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582 +#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582 msgid "failed to set options pattern" msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599 +#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "kan status van map %s niet opvragen" -#: sys-utils/mount.c:986 +#: sys-utils/mount.c:1009 msgid "source specified more than once" msgstr "bron is meer dan eens gegeven" -#: sys-utils/mountpoint.c:121 +#: sys-utils/mountpoint.c:112 #, c-format msgid "" " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" @@ -20003,11 +20973,11 @@ msgstr "" " %1$s [-qd] /pad/naar/map\n" " %1$s -x /dev/apparaat\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:125 +#: sys-utils/mountpoint.c:116 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n" msgstr "Controleert of een map of bestand een aankoppelingspunt is.\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:128 +#: sys-utils/mountpoint.c:119 #, fuzzy msgid "" " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" @@ -20019,321 +20989,374 @@ msgstr "" " -d, --fs-devno hoofd-:subapparaatnummer van bestandssysteem tonen\n" " -x, --devno hoofd-:subapparaatnummer van blok-apparaat tonen\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:210 +#: sys-utils/mountpoint.c:201 #, c-format msgid "%s is not a mountpoint\n" msgstr "%s is geen aankoppelingspunt\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:216 +#: sys-utils/mountpoint.c:207 #, c-format msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n" -#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643 +#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733 #, c-format msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [opties] [<programma> [<argument>...]]\n" -#: sys-utils/nsenter.c:82 +#: sys-utils/nsenter.c:86 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n" msgstr "Draait een programma met de naamsruimtes van andere processen.\n" -#: sys-utils/nsenter.c:85 +#: sys-utils/nsenter.c:89 #, fuzzy msgid " -a, --all enter all namespaces\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:86 +#: sys-utils/nsenter.c:90 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" msgstr " -t, --target <PID> naamsruimtes overnemen van dit proces\n" -#: sys-utils/nsenter.c:87 +#: sys-utils/nsenter.c:91 msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" msgstr " -m, --mount[=<bestand>] aankoppelingsnaamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/nsenter.c:88 +#: sys-utils/nsenter.c:92 msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts[=<bestand>] UTS-naamsruimte binnengaan (hostnaam en dergelijke)\n" -#: sys-utils/nsenter.c:89 +#: sys-utils/nsenter.c:93 msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc[=<bestand>] System-V-IPC-naamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/nsenter.c:90 +#: sys-utils/nsenter.c:94 msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" msgstr " -n, --net[=<bestand>] netwerknaamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/nsenter.c:91 +#: sys-utils/nsenter.c:95 msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/nsenter.c:92 +#: sys-utils/nsenter.c:96 msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n" msgstr " -C, --cgroup[=<bestand>] controlgroepnaamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/nsenter.c:93 +#: sys-utils/nsenter.c:97 msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" msgstr " -U, --user[=<bestand>] gebruikersnaamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/nsenter.c:94 +#: sys-utils/nsenter.c:98 +#, fuzzy +#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" +msgid " --user-parent enter parent user namespace\n" +msgstr " -U, --user[=<bestand>] gebruikersnaamsruimte binnengaan\n" + +#: sys-utils/nsenter.c:99 #, fuzzy msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n" msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/nsenter.c:95 +#: sys-utils/nsenter.c:100 #, fuzzy #| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n" msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:96 +#: sys-utils/nsenter.c:101 #, fuzzy #| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n" msgstr " -G, --setgid <GID> deze GID in binnengegane naamsruimte instellen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:97 +#: sys-utils/nsenter.c:102 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n" msgstr " --preserve-credentials geen UID's noch GID's wijzigen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:98 +#: sys-utils/nsenter.c:103 +#, fuzzy +msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n" +msgstr " -U, --user naamsruimte van gebruikers niet delen (UID's, GID's, en zo)\n" + +#: sys-utils/nsenter.c:104 msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" msgstr " -r, --root[=<map>] te gebruiken hoofdmap\n" -#: sys-utils/nsenter.c:99 +#: sys-utils/nsenter.c:105 msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" msgstr " -w, --wd[=<map>] te gebruiken werkmap\n" -#: sys-utils/nsenter.c:100 +#: sys-utils/nsenter.c:106 #, fuzzy #| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n" msgstr " -w, --wd[=<map>] te gebruiken werkmap\n" -#: sys-utils/nsenter.c:101 +#: sys-utils/nsenter.c:107 #, fuzzy msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:102 +#: sys-utils/nsenter.c:108 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" msgstr " -F, --no-fork geen nieuw proces aanmaken voor <programma>\n" -#: sys-utils/nsenter.c:104 +#: sys-utils/nsenter.c:109 +#, fuzzy +msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n" +msgstr " -s, --symlink op doel van een symbolische koppeling werken\n" + +#: sys-utils/nsenter.c:111 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n" msgstr " -Z, --follow-context de SELinux-context instellen volgens PID van '--target'\n" -#: sys-utils/nsenter.c:131 +#: sys-utils/nsenter.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open parent ns of %s" +msgstr "kan status van map %s niet opvragen" + +#: sys-utils/nsenter.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "unknown namespace type: %s" +msgid "no namespaces to get parent of" +msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s" + +#: sys-utils/nsenter.c:166 #, c-format msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" msgstr "noch een bestandsnaam noch een doel-PID gegeven voor %s" -#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884 +#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "%s: failed to get device path" +msgid "failed to get cgroup path" +msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen" + +#: sys-utils/nsenter.c:223 +#, fuzzy +msgid "failed to open cgroup.procs" +msgstr "openen van %s is mislukt" + +#: sys-utils/nsenter.c:235 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "stat of %s failed" +msgid "statfs %s failed" +msgstr "status opvragen van %s is mislukt" + +#: sys-utils/nsenter.c:248 +#, fuzzy +msgid "write cgroup.procs failed" +msgstr "'setgroups' is mislukt" + +#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980 msgid "failed to parse uid" msgstr "ontleden van UID is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888 +#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984 msgid "failed to parse gid" msgstr "ontleden van GID is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:406 +#: sys-utils/nsenter.c:506 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "geen doel-PID gegeven voor '--follow-context'" -#: sys-utils/nsenter.c:408 +#: sys-utils/nsenter.c:508 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "kan %d SELinux-context niet verkrijgen" -#: sys-utils/nsenter.c:411 +#: sys-utils/nsenter.c:511 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "instellen van uitvoeringscontext op '%s' is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:418 +#: sys-utils/nsenter.c:518 #, fuzzy msgid "no target PID specified for --all" msgstr "geen doel-PID gegeven voor '--follow-context'" -#: sys-utils/nsenter.c:482 +#: sys-utils/nsenter.c:546 +msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2" +msgstr "" + +#: sys-utils/nsenter.c:593 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "herassociatie met naamsruimte '%s' is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521 +#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632 msgid "cannot open current working directory" msgstr "kan huidige werkmap niet openen" -#: sys-utils/nsenter.c:505 +#: sys-utils/nsenter.c:616 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "wijzigen van huidige map via hoofdmap-bestandsdescriptor is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:508 +#: sys-utils/nsenter.c:619 msgid "chroot failed" msgstr "'chroot' is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:528 +#: sys-utils/nsenter.c:639 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "wijzigen van huidige map via werkmap-bestandsdescriptor is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:537 +#: sys-utils/nsenter.c:648 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to get environment variables" msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:540 +#: sys-utils/nsenter.c:651 #, fuzzy #| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set environment variables" msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt" -#: sys-utils/nsenter.c:549 +#: sys-utils/nsenter.c:664 #, fuzzy msgid "can not get process stat" msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen" -#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032 -#: sys-utils/unshare.c:1085 +#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/unshare.c:1183 msgid "setgroups failed" msgstr "'setgroups' is mislukt" -#: sys-utils/pivot_root.c:34 +#: sys-utils/pivot_root.c:29 #, c-format msgid " %s [options] new_root put_old\n" msgstr " %s [opties] nieuwe_hoofdmap oude_hoofdmap\n" -#: sys-utils/pivot_root.c:38 +#: sys-utils/pivot_root.c:33 msgid "Change the root filesystem.\n" msgstr "Wijzigt het root-bestandssysteem.\n" # FIXME: backticks -#: sys-utils/pivot_root.c:75 +#: sys-utils/pivot_root.c:70 #, c-format msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" msgstr "wijzigen van hoofdmap van '%s' naar '%s' is mislukt" -#: sys-utils/prlimit.c:77 +#: sys-utils/prlimit.c:69 msgid "address space limit" msgstr "adresruimtelimiet" -#: sys-utils/prlimit.c:78 +#: sys-utils/prlimit.c:70 msgid "max core file size" msgstr "maximum grootte van coredump-bestand" -#: sys-utils/prlimit.c:79 +#: sys-utils/prlimit.c:71 msgid "CPU time" msgstr "CPU-tijd" -#: sys-utils/prlimit.c:79 +#: sys-utils/prlimit.c:71 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: sys-utils/prlimit.c:80 +#: sys-utils/prlimit.c:72 msgid "max data size" msgstr "maximum gegevensgrootte" -#: sys-utils/prlimit.c:81 +#: sys-utils/prlimit.c:73 msgid "max file size" msgstr "maximum bestandsgrootte" -#: sys-utils/prlimit.c:82 +#: sys-utils/prlimit.c:74 msgid "max number of file locks held" msgstr "maximum aantal bestandsvergrendelingen" -#: sys-utils/prlimit.c:82 +#: sys-utils/prlimit.c:74 msgid "locks" msgstr "vergrendelingen" -#: sys-utils/prlimit.c:83 +#: sys-utils/prlimit.c:75 msgid "max locked-in-memory address space" msgstr "maximum vastgezette geheugenruimte" -#: sys-utils/prlimit.c:84 +#: sys-utils/prlimit.c:76 msgid "max bytes in POSIX mqueues" msgstr "maximum aantal bytes in POSIX-berichtenwachtrijen" -#: sys-utils/prlimit.c:85 +#: sys-utils/prlimit.c:77 msgid "max nice prio allowed to raise" msgstr "maximum toegestane beleefdheidsverlaging" -#: sys-utils/prlimit.c:86 +#: sys-utils/prlimit.c:78 msgid "max number of open files" msgstr "maximum aantal open bestanden" -#: sys-utils/prlimit.c:86 +#: sys-utils/prlimit.c:78 msgid "files" msgstr "bestanden" -#: sys-utils/prlimit.c:87 +#: sys-utils/prlimit.c:79 msgid "max number of processes" msgstr "maximum aantal processen" -#: sys-utils/prlimit.c:88 +#: sys-utils/prlimit.c:80 msgid "max resident set size" msgstr "maximum resident geheugengebruik" -#: sys-utils/prlimit.c:89 +#: sys-utils/prlimit.c:81 msgid "max real-time priority" msgstr "maximum realtime-prioriteit" -#: sys-utils/prlimit.c:90 +#: sys-utils/prlimit.c:82 msgid "timeout for real-time tasks" msgstr "tijdslimiet voor realtime-taken" -#: sys-utils/prlimit.c:90 +#: sys-utils/prlimit.c:82 msgid "microsecs" msgstr "microseconden" -#: sys-utils/prlimit.c:91 +#: sys-utils/prlimit.c:83 msgid "max number of pending signals" msgstr "maximum aantal wachtende signalen" -#: sys-utils/prlimit.c:91 +#: sys-utils/prlimit.c:83 msgid "signals" msgstr "signalen" -#: sys-utils/prlimit.c:92 +#: sys-utils/prlimit.c:84 msgid "max stack size" msgstr "maximum stack-grootte" -#: sys-utils/prlimit.c:125 +#: sys-utils/prlimit.c:117 msgid "resource name" msgstr "naam van hulpbron" -#: sys-utils/prlimit.c:126 +#: sys-utils/prlimit.c:118 msgid "resource description" msgstr "omschrijving van hulpbron" -#: sys-utils/prlimit.c:127 +#: sys-utils/prlimit.c:119 msgid "soft limit" msgstr "zachte grens" -#: sys-utils/prlimit.c:128 +#: sys-utils/prlimit.c:120 msgid "hard limit (ceiling)" msgstr "harde grens (plafond)" -#: sys-utils/prlimit.c:129 +#: sys-utils/prlimit.c:121 msgid "units" msgstr "eenheid" -#: sys-utils/prlimit.c:168 +#: sys-utils/prlimit.c:160 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] [-p PID]\n" msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n" msgstr " %s [opties] [-p PID]\n" -#: sys-utils/prlimit.c:170 +#: sys-utils/prlimit.c:162 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n" msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n" msgstr " %s [opties] -u GEBRUIKER OPDRACHT\n" -#: sys-utils/prlimit.c:173 +#: sys-utils/prlimit.c:165 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n" msgstr "Toont of wijzigt de hulpbrongrenzen van een proces.\n" -#: sys-utils/prlimit.c:176 +#: sys-utils/prlimit.c:168 #, fuzzy msgid "" " -p, --pid <pid> process id\n" @@ -20348,7 +21371,7 @@ msgstr "" " -r, --raw ruwe uitvoeropmaak gebruiken\n" " -u, --notruncate tekst binnen kolommen niet afkappen\n" -#: sys-utils/prlimit.c:184 +#: sys-utils/prlimit.c:176 #, fuzzy #| msgid "Resource" msgid "" @@ -20357,7 +21380,7 @@ msgid "" msgstr "Hulpbron" # FIXME: slice it up -#: sys-utils/prlimit.c:185 +#: sys-utils/prlimit.c:177 msgid "" " -c, --core maximum size of core files created\n" " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" @@ -20378,162 +21401,162 @@ msgid "" " under real-time scheduling\n" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:205 +#: sys-utils/prlimit.c:197 msgid "" " <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n" " define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379 -#: sys-utils/prlimit.c:384 +#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371 +#: sys-utils/prlimit.c:376 msgid "unlimited" msgstr "onbegrensd" -#: sys-utils/prlimit.c:345 +#: sys-utils/prlimit.c:337 #, c-format msgid "failed to get old %s limit" msgstr "opvragen van oude limiet voor %s is mislukt" -#: sys-utils/prlimit.c:369 +#: sys-utils/prlimit.c:361 #, c-format msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" msgstr "zachte grens %s mag niet groter zijn dan de harde grens" # FIXME: oooh, come on, don't use fill-in words! -#: sys-utils/prlimit.c:376 +#: sys-utils/prlimit.c:368 #, c-format msgid "New %s limit for pid %d: " msgstr "Nieuwe %s-grens voor PID %d: " -#: sys-utils/prlimit.c:391 +#: sys-utils/prlimit.c:383 #, c-format msgid "failed to set the %s resource limit" msgstr "instellen van hulpbrongrens %s is mislukt" -#: sys-utils/prlimit.c:392 +#: sys-utils/prlimit.c:384 #, c-format msgid "failed to get the %s resource limit" msgstr "opvragen van hulpbrongrens %s is mislukt" -#: sys-utils/prlimit.c:474 +#: sys-utils/prlimit.c:468 #, c-format msgid "failed to parse %s limit" msgstr "ontleden van grens %s is mislukt" -#: sys-utils/prlimit.c:603 +#: sys-utils/prlimit.c:597 msgid "option --pid may be specified only once" msgstr "optie '--pid' mag slechts één keer gegeven worden" -#: sys-utils/prlimit.c:632 +#: sys-utils/prlimit.c:626 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" msgstr "optie '--pid' en een OPDRACHT gaan niet samen" -#: sys-utils/readprofile.c:109 +#: sys-utils/readprofile.c:98 msgid "Display kernel profiling information.\n" msgstr "Toont profileringsinformatie van de kernel.\n" # FIXME: one single string! -#: sys-utils/readprofile.c:113 +#: sys-utils/readprofile.c:102 #, c-format msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" msgstr " -m, --mapfile <bestand> (standaard zijn: '%s en\n" -#: sys-utils/readprofile.c:115 +#: sys-utils/readprofile.c:104 #, c-format msgid " \"%s\")\n" msgstr " '%s')\n" -#: sys-utils/readprofile.c:117 +#: sys-utils/readprofile.c:106 #, c-format msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --profile <bestand> (standaard is: '%s')\n" -#: sys-utils/readprofile.c:118 +#: sys-utils/readprofile.c:107 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" msgstr " -M, --multiplier <maal> te gebruiken profileringsversneller\n" -#: sys-utils/readprofile.c:119 +#: sys-utils/readprofile.c:108 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" msgstr " -i, --info alleen info over de sonderingsstap tonen \n" -#: sys-utils/readprofile.c:120 +#: sys-utils/readprofile.c:109 msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/readprofile.c:121 +#: sys-utils/readprofile.c:110 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" msgstr " -a, --all alle symbolen tonen, zelfs als aantal nul is\n" -#: sys-utils/readprofile.c:122 +#: sys-utils/readprofile.c:111 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" msgstr " -b, --histbin individuele aantallen tonen voor histogram-bin\n" -#: sys-utils/readprofile.c:123 +#: sys-utils/readprofile.c:112 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgstr " -s, --counters individuele tellers tonen binnen functies\n" -#: sys-utils/readprofile.c:124 +#: sys-utils/readprofile.c:113 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgstr " -r, --reset alle tellers terugzetten (alleen door root)\n" -#: sys-utils/readprofile.c:125 +#: sys-utils/readprofile.c:114 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" msgstr " -n, --no-auto automatische bytevolgordedetectie uitschakelen\n" -#: sys-utils/readprofile.c:204 +#: sys-utils/readprofile.c:193 #, fuzzy #| msgid "failed to parse pid" msgid "failed to parse multiplier" msgstr "ontleden van PID is mislukt" -#: sys-utils/readprofile.c:242 +#: sys-utils/readprofile.c:231 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "fout bij schrijven van %s" -#: sys-utils/readprofile.c:253 +#: sys-utils/readprofile.c:242 #, fuzzy msgid "input file is empty" msgstr "Linux bestandssysteem" -#: sys-utils/readprofile.c:275 +#: sys-utils/readprofile.c:264 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." msgstr "" "Omgekeerde byte-volgorde wordt aangenomen.\n" "Gebruik '-n' om de normale byte-volgorde te gebruiken." -#: sys-utils/readprofile.c:290 +#: sys-utils/readprofile.c:279 #, c-format msgid "Sampling_step: %u\n" msgstr "Bemonsteringsstap: %u\n" -#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327 +#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316 #, c-format msgid "%s(%i): wrong map line" msgstr "%s(%i): foutieve regel in symbolenbestand" -#: sys-utils/readprofile.c:317 +#: sys-utils/readprofile.c:306 #, c-format msgid "can't find \"_stext\" in %s" msgstr "kan \"_stext\" niet vinden in %s" -#: sys-utils/readprofile.c:350 +#: sys-utils/readprofile.c:339 msgid "profile address out of range. Wrong map file?" msgstr "profileringsadres valt buiten bereik. Verkeerd symbolenbestand?" -#: sys-utils/readprofile.c:411 +#: sys-utils/readprofile.c:400 msgid "total" msgstr "totaal" -#: sys-utils/renice.c:52 +#: sys-utils/renice.c:54 msgid "process ID" msgstr "proces-ID" -#: sys-utils/renice.c:53 +#: sys-utils/renice.c:55 msgid "process group ID" msgstr "procesgroeps-ID" -#: sys-utils/renice.c:62 +#: sys-utils/renice.c:64 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n" @@ -20548,160 +21571,160 @@ msgstr "" " %1$s [-n] <prioriteit> -g|--pgrp <PGID>...\n" " %1$s [-n] <prioriteit> -u|--user <gebruiker>...\n" -#: sys-utils/renice.c:68 +#: sys-utils/renice.c:70 msgid "Alter the priority of running processes.\n" msgstr "Wijzigt de prioriteit van een draaiend proces.\n" -#: sys-utils/renice.c:71 +#: sys-utils/renice.c:73 #, fuzzy msgid " -n <num> specify the nice value\n" msgstr " -n, --priority <getal> de beleefdheidswaarde met dit getal verlagen\n" -#: sys-utils/renice.c:72 +#: sys-utils/renice.c:74 #, fuzzy msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n" msgstr " notime|short|full|iso\n" -#: sys-utils/renice.c:73 +#: sys-utils/renice.c:75 #, fuzzy msgid " then the priority is 'relative' to current\n" msgstr " notime|short|full|iso\n" -#: sys-utils/renice.c:74 +#: sys-utils/renice.c:76 #, fuzzy msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n" msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: sys-utils/renice.c:75 +#: sys-utils/renice.c:77 #, fuzzy msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n" msgstr " -n, --priority <getal> de beleefdheidswaarde met dit getal verlagen\n" -#: sys-utils/renice.c:76 +#: sys-utils/renice.c:78 #, fuzzy msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n" msgstr " -n, --priority <getal> de beleefdheidswaarde met dit getal verlagen\n" # FIXME: XXX this <id> isn't right, it can be more IDs -- # the -p, -g and -u options just switch how the next arguments are interpreted -#: sys-utils/renice.c:77 +#: sys-utils/renice.c:79 #, fuzzy msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n" msgstr " -p, --pid navolgende argumenten als proces-ID interpreteren (standaard)\n" -#: sys-utils/renice.c:78 +#: sys-utils/renice.c:80 #, fuzzy msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n" msgstr " -g, --pgrp navolgende argumenten als procesgroep-ID interpreteren\n" -#: sys-utils/renice.c:79 +#: sys-utils/renice.c:81 #, fuzzy msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n" msgstr " -u, --user navolgende argumenten als gebruikersnaam of UID interpreteren\n" -#: sys-utils/renice.c:91 +#: sys-utils/renice.c:93 #, c-format msgid "failed to get priority for %d (%s)" msgstr "achterhalen van prioriteit voor %d is mislukt (%s)" -#: sys-utils/renice.c:110 +#: sys-utils/renice.c:112 #, c-format msgid "failed to set priority for %d (%s)" msgstr "instellen van prioriteit voor %d is mislukt (%s)" -#: sys-utils/renice.c:115 +#: sys-utils/renice.c:117 #, c-format msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d (%s): oude prioriteit is %d, nieuwe prioriteit is %d\n" -#: sys-utils/renice.c:181 +#: sys-utils/renice.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "invalid priority '%s'" msgstr "ongeldig ID: %s" -#: sys-utils/renice.c:208 +#: sys-utils/renice.c:210 #, c-format msgid "unknown user %s" msgstr "onbekende gebruiker %s" #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s" -#: sys-utils/renice.c:217 +#: sys-utils/renice.c:219 #, c-format msgid "bad %s value: %s" msgstr "ongeldige waarde voor %s: %s" -#: sys-utils/rfkill.c:131 +#: sys-utils/rfkill.c:132 #, fuzzy msgid "kernel device name" msgstr "interne kernelapparaatnaam" -#: sys-utils/rfkill.c:132 +#: sys-utils/rfkill.c:133 #, fuzzy msgid "device identifier value" msgstr "apparaat-ID" -#: sys-utils/rfkill.c:133 +#: sys-utils/rfkill.c:134 msgid "device type name that can be used as identifier" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:134 +#: sys-utils/rfkill.c:135 #, fuzzy msgid "device type description" msgstr "vlagomschrijving" -#: sys-utils/rfkill.c:135 +#: sys-utils/rfkill.c:136 #, fuzzy msgid "status of software block" msgstr "grootte van vergrendeling" -#: sys-utils/rfkill.c:136 +#: sys-utils/rfkill.c:137 #, fuzzy msgid "status of hardware block" msgstr "grootte van vergrendeling" -#: sys-utils/rfkill.c:200 +#: sys-utils/rfkill.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set non-blocking %s" msgstr "kan %s niet vergrendelen" -#: sys-utils/rfkill.c:221 +#: sys-utils/rfkill.c:222 #, c-format msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:259 +#: sys-utils/rfkill.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "failed to poll %s" msgstr "ontleden van %s is mislukt" -#: sys-utils/rfkill.c:328 +#: sys-utils/rfkill.c:329 #, fuzzy msgid "invalid identifier" msgstr "apparaat-ID" -#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411 +#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412 #, fuzzy msgid "blocked" msgstr "vergrendeld" -#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411 +#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412 #, fuzzy msgid "unblocked" msgstr "vergrendeld" -#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546 -#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603 +#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547 +#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "invalid identifier: %s" msgstr "Schijf-ID: %s" -#: sys-utils/rfkill.c:633 +#: sys-utils/rfkill.c:634 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] command [identifier ...]\n" msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n" -#: sys-utils/rfkill.c:636 +#: sys-utils/rfkill.c:637 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n" msgstr "" @@ -20710,43 +21733,43 @@ msgstr "" #. * #. list [identifier] (lista [tarkenne]) #. -#: sys-utils/rfkill.c:660 +#: sys-utils/rfkill.c:661 msgid " help\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:661 +#: sys-utils/rfkill.c:662 msgid " event\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:662 +#: sys-utils/rfkill.c:663 #, fuzzy msgid " list [identifier]\n" msgstr "Schijf-ID" -#: sys-utils/rfkill.c:663 +#: sys-utils/rfkill.c:664 #, fuzzy msgid " block identifier\n" msgstr "Schijf-ID" -#: sys-utils/rfkill.c:664 +#: sys-utils/rfkill.c:665 #, fuzzy msgid " unblock identifier\n" msgstr "Schijf-ID" -#: sys-utils/rfkill.c:665 +#: sys-utils/rfkill.c:666 #, fuzzy msgid " toggle identifier\n" msgstr "Schijf-ID" -#: sys-utils/rtcwake.c:102 +#: sys-utils/rtcwake.c:111 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" msgstr "Zet het systeem in een slaapstand tot een aangegeven ontwakingstijd.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:105 +#: sys-utils/rtcwake.c:114 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" msgstr " -a, --auto leest de klokmodus uit registratiebestand (standaard)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:107 +#: sys-utils/rtcwake.c:116 #, c-format msgid "" " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" @@ -20755,196 +21778,196 @@ msgstr "" " -A, --adjfile=<bestand> te gebruiken verschuivingsregistratiebestand\n" " (standaard is %s)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:109 +#: sys-utils/rtcwake.c:118 msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n" msgstr " --date <datumtijd> het tijdstip om weer wakker te worden\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:110 +#: sys-utils/rtcwake.c:119 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" msgstr " -d, --device <apparaat> te gebruiken hardwareklok (rtc0|rtc1|...)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:111 +#: sys-utils/rtcwake.c:120 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" msgstr " -n, --dry-run doet alles, behalve gaan slapen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:112 +#: sys-utils/rtcwake.c:121 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" msgstr " -l, --local hardwareklok is in lokale tijd\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:113 +#: sys-utils/rtcwake.c:122 msgid " --list-modes list available modes\n" msgstr " --list-modes de beschikbare modi opsommen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:114 +#: sys-utils/rtcwake.c:123 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" msgstr " -m, --mode <modus> slaapmodus (standby|mem|...)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:115 +#: sys-utils/rtcwake.c:124 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" msgstr " -s, --seconds <aantal> het aantal te slapen seconden\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:116 +#: sys-utils/rtcwake.c:125 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" msgstr " -t, --time <wekmoment> tijdstip om te ontwaken (in seconden sinds 1970)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:117 +#: sys-utils/rtcwake.c:126 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" msgstr " -u, --utc hardwareklok is in UTC (universele tijd)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:118 +#: sys-utils/rtcwake.c:127 msgid " -v, --verbose verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:168 +#: sys-utils/rtcwake.c:177 msgid "read rtc time failed" msgstr "lezen van hardwarekloktijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:174 +#: sys-utils/rtcwake.c:183 msgid "read system time failed" msgstr "lezen van systeemtijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:190 +#: sys-utils/rtcwake.c:199 msgid "convert rtc time failed" msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:240 +#: sys-utils/rtcwake.c:249 msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "zetten van de wekker is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:280 +#: sys-utils/rtcwake.c:289 #, fuzzy msgid "discarding stdin" msgstr "uitlijningspositie verwerpen" -#: sys-utils/rtcwake.c:331 +#: sys-utils/rtcwake.c:340 #, c-format msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "onverwachte derde regel in %s: %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675 +#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684 msgid "read rtc alarm failed" msgstr "lezen van de wekker is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:350 +#: sys-utils/rtcwake.c:359 #, c-format msgid "alarm: off\n" msgstr "wekker: uit\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:363 +#: sys-utils/rtcwake.c:372 msgid "convert time failed" msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:369 +#: sys-utils/rtcwake.c:378 #, c-format msgid "alarm: on %s" msgstr "wekker: aan %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:402 +#: sys-utils/rtcwake.c:411 #, c-format msgid "%s: unable to find device" msgstr "%s: kan apparaat niet vinden" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:422 #, c-format msgid "could not read: %s" msgstr "kan %s niet lezen" -#: sys-utils/rtcwake.c:493 +#: sys-utils/rtcwake.c:502 #, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "onbekende slaaptoestand '%s'" -#: sys-utils/rtcwake.c:501 +#: sys-utils/rtcwake.c:510 msgid "invalid seconds argument" msgstr "ongeldig aantal seconden" -#: sys-utils/rtcwake.c:505 +#: sys-utils/rtcwake.c:514 msgid "invalid time argument" msgstr "ongeldige tijd" -#: sys-utils/rtcwake.c:532 +#: sys-utils/rtcwake.c:541 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: aangenomen wordt dat de hardwareklok UTC bevat...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:537 +#: sys-utils/rtcwake.c:546 msgid "Using UTC time.\n" msgstr "UTC wordt gebruikt.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:538 +#: sys-utils/rtcwake.c:547 msgid "Using local time.\n" msgstr "Lokale tijd wordt gebruikt.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:541 +#: sys-utils/rtcwake.c:550 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "u dient een wektijd op te geven, via '-s' of '-t' of '--date'" -#: sys-utils/rtcwake.c:547 +#: sys-utils/rtcwake.c:556 #, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s kan geen wekgebeurtenissen aan" -#: sys-utils/rtcwake.c:554 +#: sys-utils/rtcwake.c:563 #, fuzzy, c-format #| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n" msgstr "wektijdstip %ld, systeemtijd %ld, hardwarekloktijd %ld, seconden %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:567 +#: sys-utils/rtcwake.c:576 #, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "tijd loopt niet achteruit naar %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:580 +#: sys-utils/rtcwake.c:589 #, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "%s: ontwaking via %s op %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:586 +#: sys-utils/rtcwake.c:595 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%s: ontwaking uit '%s' via %s op %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:596 +#: sys-utils/rtcwake.c:605 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "slaapmodus: nee -- gestopt\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:619 +#: sys-utils/rtcwake.c:628 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "slaapmodus: uit -- uitvoeren van %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:628 +#: sys-utils/rtcwake.c:637 #, fuzzy msgid "failed to find shutdown command" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:638 +#: sys-utils/rtcwake.c:647 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "slaapmodus: aan -- lezen van hardwareklok\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:643 +#: sys-utils/rtcwake.c:652 msgid "rtc read failed" msgstr "lezen van hardwareklok is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:655 +#: sys-utils/rtcwake.c:664 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "slaapmodus: uitgeschakeld -- wekker wordt uitgeschakeld\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:659 +#: sys-utils/rtcwake.c:668 #, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "slaapmodus: tonen -- wekkerinfo wordt getoond\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:666 +#: sys-utils/rtcwake.c:675 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "slaapmodus: %s -- de computer gaat slapen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:680 +#: sys-utils/rtcwake.c:689 msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt is mislukt" @@ -21022,575 +22045,669 @@ msgstr " --list instelbare architecturen tonen en stoppen\n" msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:346 +#: sys-utils/setarch.c:352 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "kernel kan architectuur niet op %s instellen" -#: sys-utils/setarch.c:411 +#: sys-utils/setarch.c:417 msgid "Can not get current kernel personality" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:464 +#: sys-utils/setarch.c:470 msgid "Not enough arguments" msgstr "Te weinig argumenten" -#: sys-utils/setarch.c:532 +#: sys-utils/setarch.c:538 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "niet-toegestane optie '--list'" -#: sys-utils/setarch.c:541 +#: sys-utils/setarch.c:547 #, fuzzy #| msgid "cannot parse PID" msgid "could not parse personality" msgstr "ontleden van PID is mislukt" -#: sys-utils/setarch.c:545 +#: sys-utils/setarch.c:551 #, fuzzy #| msgid "unrecognized option '--list'" msgid "unrecognized option '--show'" msgstr "niet-toegestane optie '--list'" -#: sys-utils/setarch.c:559 +#: sys-utils/setarch.c:565 #, fuzzy msgid "no architecture argument or personality flags specified" msgstr "geen architectuur opgegeven" -#: sys-utils/setarch.c:571 +#: sys-utils/setarch.c:577 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Onbekende architectuur" -#: sys-utils/setarch.c:589 +#: sys-utils/setarch.c:595 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt" -#: sys-utils/setarch.c:601 +#: sys-utils/setarch.c:607 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Uitvoering van opdracht '%s'.\n" -#: sys-utils/setpriv.c:119 +#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35 +#, c-format +msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" +msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n" + +#: sys-utils/setpgid.c:24 +#, fuzzy +#| msgid "Run a program in a new session.\n" +msgid "Run a program in a new process group.\n" +msgstr "Draait een programma in een nieuwe sessie.\n" + +#: sys-utils/setpgid.c:27 +#, fuzzy +#| msgid " -f, --force force check\n" +msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n" +msgstr " -f, --force controle afdwingen\n" + +#: sys-utils/setpgid.c:71 +#, fuzzy +#| msgid "setgid failed" +msgid "setpgid failed" +msgstr "setgid() is mislukt" + +#: sys-utils/setpgid.c:77 +#, fuzzy +msgid "sigemptyset failed" +msgstr "semctl() is mislukt" + +#: sys-utils/setpgid.c:79 +#, fuzzy +msgid "sigaddset failed" +msgstr "semctl() is mislukt" + +#: sys-utils/setpgid.c:83 +#, fuzzy +#| msgid "tcsetattr failed" +msgid "tcsetpgrp failed" +msgstr "tcsetattr() is mislukt" + +#: sys-utils/setpriv.c:121 #, c-format msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n" -#: sys-utils/setpriv.c:123 +#: sys-utils/setpriv.c:125 msgid "Run a program with different privilege settings.\n" msgstr "Draait een programma met andere privilege-instellingen.\n" -#: sys-utils/setpriv.c:126 +#: sys-utils/setpriv.c:128 #, fuzzy msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n" msgstr " -d, --dump huidige toestand tonen (en verder niets doen)\n" -#: sys-utils/setpriv.c:127 +#: sys-utils/setpriv.c:129 #, fuzzy msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" msgstr " --nnp, --no-new-privs het toekennen van nieuwe privileges niet toestaan\n" # FIXME: singular cap -#: sys-utils/setpriv.c:128 +#: sys-utils/setpriv.c:130 #, fuzzy msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n" msgstr " --inh-caps <cap,...> overerfbare capabilities instellen\n" # FIXME: singular cap -#: sys-utils/setpriv.c:129 +#: sys-utils/setpriv.c:131 #, fuzzy msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" msgstr " --inh-caps <cap,...> overerfbare capabilities instellen\n" # FIXME: same "cap comma" as above -#: sys-utils/setpriv.c:130 +#: sys-utils/setpriv.c:132 #, fuzzy msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" msgstr " --bounding-set <cap,...> beperkende set van capabilities instellen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:131 +#: sys-utils/setpriv.c:133 #, fuzzy msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n" msgstr " --ruid <UID> werkelijke UID instellen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:132 +#: sys-utils/setpriv.c:134 #, fuzzy msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n" msgstr " --euid <UID> effectieve UID instellen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:133 +#: sys-utils/setpriv.c:135 #, fuzzy msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n" msgstr " --rgid <GID> werkelijke GID instellen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:134 +#: sys-utils/setpriv.c:136 #, fuzzy msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n" msgstr " --egid <GID> effectieve GID instellen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:135 +#: sys-utils/setpriv.c:137 #, fuzzy msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n" msgstr " --reuid <UID> werkelijke en effectieve UID instellen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:136 +#: sys-utils/setpriv.c:138 #, fuzzy msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n" msgstr " --regid <GID> werkelijke en effectieve GID instellen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:137 +#: sys-utils/setpriv.c:139 #, fuzzy msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" msgstr " --clear-groups de supplementaire groepen wissen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:138 +#: sys-utils/setpriv.c:140 #, fuzzy msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" msgstr " --keep-groups de supplementaire groepen behouden\n" -#: sys-utils/setpriv.c:139 +#: sys-utils/setpriv.c:141 #, fuzzy msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n" msgstr " --keep-groups de supplementaire groepen behouden\n" -#: sys-utils/setpriv.c:140 +#: sys-utils/setpriv.c:142 #, fuzzy msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n" msgstr " --groups <groep,...> supplementaire groepen instellen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:141 +#: sys-utils/setpriv.c:143 #, fuzzy msgid " --securebits <bits> set securebits\n" msgstr " --securebits <bits> deze 'securebits' instellen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:142 +#: sys-utils/setpriv.c:144 msgid "" " --pdeathsig keep|clear|<signame>\n" " set or clear parent death signal\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:144 +#: sys-utils/setpriv.c:146 #, fuzzy msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" msgstr " --selinux-label <label> SELinux-label instellen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:145 +#: sys-utils/setpriv.c:147 #, fuzzy msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" msgstr " --apparmor-profile <profiel> AppArmor-profiel instellen\n" -#: sys-utils/setpriv.c:146 +#: sys-utils/setpriv.c:148 +msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/setpriv.c:149 +msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/setpriv.c:150 msgid "" " --reset-env clear all environment and initialize\n" " HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:152 +#: sys-utils/setpriv.c:156 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" msgstr "Dit gereedschap kan gevaarlijk zijn. Lees de handleiding, en wees voorzichtig.\n" -#: sys-utils/setpriv.c:170 +#: sys-utils/setpriv.c:176 #, fuzzy msgid "invalid capability type" msgstr "ongeldige capability-tekenreeks" -#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412 +#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418 #, c-format msgid "cap %d: libcap-ng is broken" msgstr "cap %d: 'libcap-ng' misfunctioneert" -#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560 +#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566 msgid "getting process secure bits failed" msgstr "het verkrijgen van de 'securebits' van proces is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:223 +#: sys-utils/setpriv.c:229 #, c-format msgid "Securebits: " msgstr "Securebits: " -#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327 +#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333 #, c-format msgid "[none]\n" msgstr "[geen]\n" -#: sys-utils/setpriv.c:269 +#: sys-utils/setpriv.c:275 #, c-format msgid "%s: too long" msgstr "%s: te lang" -#: sys-utils/setpriv.c:297 +#: sys-utils/setpriv.c:303 #, c-format msgid "Supplementary groups: " msgstr "Supplementaire groepen: " -#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370 -#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389 +#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376 +#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395 #, c-format msgid "[none]" msgstr "[geen]" -#: sys-utils/setpriv.c:317 +#: sys-utils/setpriv.c:323 #, fuzzy msgid "get pdeathsig failed" msgstr "getresuid() is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:321 +#: sys-utils/setpriv.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Parent death signal: " msgstr "zetten van de wekker is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:337 +#: sys-utils/setpriv.c:343 #, c-format msgid "uid: %u\n" msgstr "UID: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:338 +#: sys-utils/setpriv.c:344 #, c-format msgid "euid: %u\n" msgstr "EUID: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:341 +#: sys-utils/setpriv.c:347 #, c-format msgid "suid: %u\n" msgstr "SUID: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456 +#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462 msgid "getresuid failed" msgstr "getresuid() is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471 +#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477 msgid "getresgid failed" msgstr "getresgid() is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:363 +#: sys-utils/setpriv.c:369 #, c-format msgid "Effective capabilities: " msgstr "Effectieve capabilities: " -#: sys-utils/setpriv.c:368 +#: sys-utils/setpriv.c:374 #, c-format msgid "Permitted capabilities: " msgstr "Toegestane capabilities: " -#: sys-utils/setpriv.c:374 +#: sys-utils/setpriv.c:380 #, c-format msgid "Inheritable capabilities: " msgstr "Overerfbare capabilities: " -#: sys-utils/setpriv.c:379 +#: sys-utils/setpriv.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Ambient capabilities: " msgstr "Toegestane capabilities: " -#: sys-utils/setpriv.c:384 +#: sys-utils/setpriv.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "[unsupported]" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" -#: sys-utils/setpriv.c:387 +#: sys-utils/setpriv.c:393 #, c-format msgid "Capability bounding set: " msgstr "Beperkende set van capabilities: " -#: sys-utils/setpriv.c:396 +#: sys-utils/setpriv.c:402 msgid "SELinux label" msgstr "SELinux-label" -#: sys-utils/setpriv.c:399 +#: sys-utils/setpriv.c:405 msgid "AppArmor profile" msgstr "AppArmor-profiel" # FIXME: start with lowercase -#: sys-utils/setpriv.c:434 +#: sys-utils/setpriv.c:440 msgid "Invalid supplementary group id" msgstr "Ongeldig ID van supplementaire groep" -#: sys-utils/setpriv.c:444 +#: sys-utils/setpriv.c:450 #, fuzzy msgid "failed to get parent death signal" msgstr "ontleden van signaalwaarde is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:464 +#: sys-utils/setpriv.c:470 msgid "setresuid failed" msgstr "setresuid() is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:479 +#: sys-utils/setpriv.c:485 msgid "setresgid failed" msgstr "setresgid() is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:511 +#: sys-utils/setpriv.c:517 #, fuzzy msgid "unsupported capability type" msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort" -#: sys-utils/setpriv.c:528 +#: sys-utils/setpriv.c:534 msgid "bad capability string" msgstr "ongeldige capability-tekenreeks" -#: sys-utils/setpriv.c:545 +#: sys-utils/setpriv.c:551 #, c-format msgid "unknown capability \"%s\"" msgstr "onbekende capability \"%s\"" -#: sys-utils/setpriv.c:569 +#: sys-utils/setpriv.c:575 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" msgstr "onbekende set van 'securebits' -- niet aangepast" -#: sys-utils/setpriv.c:573 +#: sys-utils/setpriv.c:579 msgid "bad securebits string" msgstr "ongeldige 'securebits'-tekenreeks" -#: sys-utils/setpriv.c:580 +#: sys-utils/setpriv.c:586 msgid "+all securebits is not allowed" msgstr "'+all securebits' is niet toegestaan" -#: sys-utils/setpriv.c:593 +#: sys-utils/setpriv.c:599 msgid "adjusting keep_caps does not make sense" msgstr "het aanpassen van 'keep_caps' is onzinnig" -#: sys-utils/setpriv.c:597 +#: sys-utils/setpriv.c:603 msgid "unrecognized securebit" msgstr "onbekende 'securebit'" -#: sys-utils/setpriv.c:617 +#: sys-utils/setpriv.c:623 msgid "SELinux is not running" msgstr "SELinux draait niet" -#: sys-utils/setpriv.c:632 +#: sys-utils/setpriv.c:638 #, c-format msgid "close failed: %s" msgstr "sluiten is mislukt: %s" -#: sys-utils/setpriv.c:640 +#: sys-utils/setpriv.c:646 msgid "AppArmor is not running" msgstr "AppArmor draait niet" -#: sys-utils/setpriv.c:819 +#: sys-utils/setpriv.c:829 msgid "duplicate --no-new-privs option" msgstr "dubbele optie '--no-new-privs'" -#: sys-utils/setpriv.c:824 +#: sys-utils/setpriv.c:834 msgid "duplicate ruid" msgstr "dubbele RUID" -#: sys-utils/setpriv.c:826 +#: sys-utils/setpriv.c:836 msgid "failed to parse ruid" msgstr "ontleden van RUID is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:834 +#: sys-utils/setpriv.c:844 msgid "duplicate euid" msgstr "dubbele EUID" -#: sys-utils/setpriv.c:836 +#: sys-utils/setpriv.c:846 msgid "failed to parse euid" msgstr "ontleden van EUID is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:840 +#: sys-utils/setpriv.c:850 msgid "duplicate ruid or euid" msgstr "dubbele RUID of EUID" -#: sys-utils/setpriv.c:842 +#: sys-utils/setpriv.c:852 msgid "failed to parse reuid" msgstr "ontleden van REUID is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:851 +#: sys-utils/setpriv.c:861 msgid "duplicate rgid" msgstr "dubbele RGID" -#: sys-utils/setpriv.c:853 +#: sys-utils/setpriv.c:863 msgid "failed to parse rgid" msgstr "ontleden van RGID is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:857 +#: sys-utils/setpriv.c:867 msgid "duplicate egid" msgstr "dubbele EGID" -#: sys-utils/setpriv.c:859 +#: sys-utils/setpriv.c:869 msgid "failed to parse egid" msgstr "ontleden van EGID is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:863 +#: sys-utils/setpriv.c:873 msgid "duplicate rgid or egid" msgstr "dubbele RGID of EGID" -#: sys-utils/setpriv.c:865 +#: sys-utils/setpriv.c:875 msgid "failed to parse regid" msgstr "ontleden van REGID is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:870 +#: sys-utils/setpriv.c:880 msgid "duplicate --clear-groups option" msgstr "dubbele optie '--clear-groups'" -#: sys-utils/setpriv.c:876 +#: sys-utils/setpriv.c:886 msgid "duplicate --keep-groups option" msgstr "dubbele optie '--keep-groups'" -#: sys-utils/setpriv.c:882 +#: sys-utils/setpriv.c:892 #, fuzzy msgid "duplicate --init-groups option" msgstr "dubbele optie '--groups'" -#: sys-utils/setpriv.c:888 +#: sys-utils/setpriv.c:898 msgid "duplicate --groups option" msgstr "dubbele optie '--groups'" -#: sys-utils/setpriv.c:894 +#: sys-utils/setpriv.c:904 #, fuzzy msgid "duplicate --keep-pdeathsig option" msgstr "dubbele optie '--keep-groups'" -#: sys-utils/setpriv.c:903 +#: sys-utils/setpriv.c:913 msgid "duplicate --inh-caps option" msgstr "dubbele optie '--inh-caps'" -#: sys-utils/setpriv.c:909 +#: sys-utils/setpriv.c:919 #, fuzzy msgid "duplicate --ambient-caps option" msgstr "dubbele optie '--inh-caps'" -#: sys-utils/setpriv.c:915 +#: sys-utils/setpriv.c:925 msgid "duplicate --bounding-set option" msgstr "dubbele optie '--bounding-set'" -#: sys-utils/setpriv.c:921 +#: sys-utils/setpriv.c:931 msgid "duplicate --securebits option" msgstr "dubbele optie '--securebits'" -#: sys-utils/setpriv.c:927 +#: sys-utils/setpriv.c:937 msgid "duplicate --selinux-label option" msgstr "dubbele optie '--selinux-label'" -#: sys-utils/setpriv.c:933 +#: sys-utils/setpriv.c:943 msgid "duplicate --apparmor-profile option" msgstr "dubbele optie '--apparmor-profile'" -#: sys-utils/setpriv.c:952 +#: sys-utils/setpriv.c:968 msgid "--dump is incompatible with all other options" msgstr "optie '--dump' is incompatibel met alle andere opties" -#: sys-utils/setpriv.c:960 +#: sys-utils/setpriv.c:976 msgid "--list-caps must be specified alone" msgstr "optie '--list-caps' moet alléén gegeven worden" -#: sys-utils/setpriv.c:966 +#: sys-utils/setpriv.c:982 msgid "No program specified" msgstr "geen programma aangegeven" -#: sys-utils/setpriv.c:972 +#: sys-utils/setpriv.c:988 #, fuzzy msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups" msgstr "optie '--[re]gid' vereist '--groups', '--keep-groups', of '--clear-groups'" -#: sys-utils/setpriv.c:976 +#: sys-utils/setpriv.c:992 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:980 +#: sys-utils/setpriv.c:996 #, c-format msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:995 +#: sys-utils/setpriv.c:1011 msgid "disallow granting new privileges failed" msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:1003 +#: sys-utils/setpriv.c:1019 msgid "keep process capabilities failed" msgstr "het behouden van capabilities van proces is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:1011 +#: sys-utils/setpriv.c:1027 msgid "activate capabilities" msgstr "capabilities activeren" -#: sys-utils/setpriv.c:1017 +#: sys-utils/setpriv.c:1033 msgid "reactivate capabilities" msgstr "capabilities heractiveren" -#: sys-utils/setpriv.c:1028 +#: sys-utils/setpriv.c:1044 #, fuzzy msgid "initgroups failed" msgstr "'setgroups' is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:1036 +#: sys-utils/setpriv.c:1052 msgid "set process securebits failed" msgstr "het instellen van de 'securebits' van proces is mislukt" -#: sys-utils/setpriv.c:1042 +#: sys-utils/setpriv.c:1058 msgid "apply bounding set" msgstr "de beperkende set toepassen" -#: sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/setpriv.c:1064 msgid "apply capabilities" msgstr "capabilities toepassen" -#: sys-utils/setpriv.c:1057 +#: sys-utils/setpriv.c:1073 #, fuzzy msgid "set parent death signal failed" msgstr "zetten van de wekker is mislukt" -#: sys-utils/setsid.c:33 -#, c-format -msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" -msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n" +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not read: %s" +msgid "could not parse landlock fs access: %s" +msgstr "kan %s niet lezen" + +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument: %s" +msgid "invalid landlock rule: %s" +msgstr "ongeldig argument: %s" + +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't open %s" +msgid "could not open file for landlock: %s" +msgstr "kan %s niet openen" + +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178 +#, fuzzy +#| msgid "fallocate failed" +msgid "landlock_create_ruleset failed" +msgstr "fallocate() is mislukt" + +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187 +#, fuzzy +#| msgid "cannot lock group file" +msgid "adding landlock rule failed" +msgstr "kan groepsbestand niet vergrendelen" + +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191 +#, fuzzy +#| msgid "disallow granting new privileges failed" +msgid "disallow granting new privileges for landlock failed" +msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt" + +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194 +msgid "landlock_restrict_self faild" +msgstr "" -#: sys-utils/setsid.c:37 +#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lock access mode" +msgid "Landlock accesses:\n" +msgstr "toegangsmodus van vergrendeling" + +#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "unsupported command" +msgid "no support for landlock" +msgstr "niet-ondersteunde opdracht" + +#: sys-utils/setsid.c:39 msgid "Run a program in a new session.\n" msgstr "Draait een programma in een nieuwe sessie.\n" -#: sys-utils/setsid.c:40 +#: sys-utils/setsid.c:42 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" msgstr " -c, --ctty de sturende terminal instellen op de huidige\n" -#: sys-utils/setsid.c:41 +#: sys-utils/setsid.c:43 #, fuzzy msgid " -f, --fork always fork\n" msgstr " -f, --force controle afdwingen\n" -#: sys-utils/setsid.c:42 +#: sys-utils/setsid.c:44 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n" msgstr " -w, --wait wachten tot programma afsluit en diens afsluitwaarde overnemen\n" -#: sys-utils/setsid.c:100 +#: sys-utils/setsid.c:102 msgid "fork" msgstr "fork() is mislukt" -#: sys-utils/setsid.c:112 +#: sys-utils/setsid.c:114 #, c-format msgid "child %d did not exit normally" msgstr "dochterproces %d is niet normaal afgesloten" -#: sys-utils/setsid.c:117 +#: sys-utils/setsid.c:119 msgid "setsid failed" msgstr "setsid() is mislukt" -#: sys-utils/setsid.c:120 +#: sys-utils/setsid.c:122 msgid "failed to set the controlling terminal" msgstr "het instellen van de sturende terminal is mislukt" -#: sys-utils/swapoff.c:94 +#: sys-utils/swapoff.c:107 #, c-format msgid "swapoff %s\n" msgstr "swapoff %s\n" -#: sys-utils/swapoff.c:114 +#: sys-utils/swapoff.c:127 msgid "Not superuser." msgstr "U bent niet root." -#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122 +#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135 #, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s: swapoff is mislukt" -#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807 +#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820 #, c-format msgid " %s [options] [<spec>]\n" msgstr " %s [opties] [<naam>]\n" -#: sys-utils/swapoff.c:144 +#: sys-utils/swapoff.c:157 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n" msgstr "Deactiveert apparaten en bestanden met wisselgeheugen.\n" -#: sys-utils/swapoff.c:147 +#: sys-utils/swapoff.c:160 msgid "" " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" " -v, --verbose verbose mode\n" @@ -21598,7 +22715,7 @@ msgstr "" " -a, --all alle wisselgebieden uit /proc/swaps uitschakelen\n" " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/swapoff.c:153 +#: sys-utils/swapoff.c:166 msgid "" "\n" "The <spec> parameter:\n" @@ -21616,197 +22733,197 @@ msgstr "" " <apparaat> naam van te gebruiken apparaat\n" " <bestand> naam van te gebruiken bestand\n" -#: sys-utils/swapon.c:96 +#: sys-utils/swapon.c:109 msgid "device file or partition path" msgstr "apparaatbestand of partitiepad" -#: sys-utils/swapon.c:97 +#: sys-utils/swapon.c:110 msgid "type of the device" msgstr "soort apparaat" -#: sys-utils/swapon.c:98 +#: sys-utils/swapon.c:111 msgid "size of the swap area" msgstr "grootte van wisselgebied" -#: sys-utils/swapon.c:99 +#: sys-utils/swapon.c:112 msgid "bytes in use" msgstr "gebruikte bytes" -#: sys-utils/swapon.c:100 +#: sys-utils/swapon.c:113 msgid "swap priority" msgstr "swap-prioriteit" -#: sys-utils/swapon.c:101 +#: sys-utils/swapon.c:114 msgid "swap uuid" msgstr "swap-UUID" -#: sys-utils/swapon.c:102 +#: sys-utils/swapon.c:115 msgid "swap label" msgstr "swap-label" #. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below. -#: sys-utils/swapon.c:250 +#: sys-utils/swapon.c:263 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n" msgstr "%s\t\t\t\tSoort\t\tGrootte\tGebruikt\tPrioriteit\n" -#: sys-utils/swapon.c:328 +#: sys-utils/swapon.c:341 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s: herinitialisatie van het wisselgeheugen" -#: sys-utils/swapon.c:387 +#: sys-utils/swapon.c:400 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: 'lseek' is mislukt" -#: sys-utils/swapon.c:393 +#: sys-utils/swapon.c:406 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s: schrijven van vingerafdruk is mislukt" -#: sys-utils/swapon.c:536 +#: sys-utils/swapon.c:549 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o" -#: sys-utils/swapon.c:541 +#: sys-utils/swapon.c:554 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden" -#: sys-utils/swapon.c:547 +#: sys-utils/swapon.c:560 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: wordt overgeslagen -- het lijkt gaten te hebben." -#: sys-utils/swapon.c:555 +#: sys-utils/swapon.c:568 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt" -#: sys-utils/swapon.c:561 +#: sys-utils/swapon.c:574 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s: lezen van kop van wisselgeheugen is mislukt" # FIXME: %ud? -#: sys-utils/swapon.c:566 +#: sys-utils/swapon.c:579 #, c-format msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]" msgstr "%s: wisselgeheugenvingerafdruk gevonden [paginagrootte=%d, vingerafdruk=%s]" -#: sys-utils/swapon.c:577 +#: sys-utils/swapon.c:590 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "%s: paginagrootte=%d, wisselgrootte=%llu, apparaatgrootte=%llu" -#: sys-utils/swapon.c:582 +#: sys-utils/swapon.c:595 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "%s: opgeslagen grootte (0x%08llx) van wisselgeheugen is groter dan de feitelijke ruimte" -#: sys-utils/swapon.c:592 +#: sys-utils/swapon.c:605 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet" -#: sys-utils/swapon.c:598 +#: sys-utils/swapon.c:611 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet;\n" "gebruik '--fixpgsz' om dit te corrigeren" -#: sys-utils/swapon.c:607 +#: sys-utils/swapon.c:620 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "%s: slaapgegevens gevonden -- vingerafdruk wordt opnieuw geschreven" -#: sys-utils/swapon.c:677 +#: sys-utils/swapon.c:690 #, c-format msgid "swapon %s\n" msgstr "swapon %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:681 +#: sys-utils/swapon.c:694 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s: swapon is mislukt" -#: sys-utils/swapon.c:760 +#: sys-utils/swapon.c:773 #, c-format msgid "%s: noauto option -- ignored" msgstr "%s: heeft noauto optie -- is overgeslagen" -#: sys-utils/swapon.c:782 +#: sys-utils/swapon.c:795 #, c-format msgid "%s: already active -- ignored" msgstr "%s: is al actief -- genegeerd" -#: sys-utils/swapon.c:788 +#: sys-utils/swapon.c:801 #, c-format msgid "%s: inaccessible -- ignored" msgstr "%s: is ontoegankelijk -- genegeerd" -#: sys-utils/swapon.c:810 +#: sys-utils/swapon.c:823 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" msgstr "Activeert apparaten en bestanden met wisselgeheugen.\n" -#: sys-utils/swapon.c:813 +#: sys-utils/swapon.c:826 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all alle wisselgeheugens in /etc/fstab activeren\n" -#: sys-utils/swapon.c:814 +#: sys-utils/swapon.c:827 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" msgstr " -d, --discard[=<beleid>] verwerpingen activeren, als apparaat dat kent\n" -#: sys-utils/swapon.c:815 +#: sys-utils/swapon.c:828 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" msgstr " -e, --ifexists apparaten die niet bestaan stilzwijgend overslaan\n" -#: sys-utils/swapon.c:816 +#: sys-utils/swapon.c:829 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" msgstr " -f, --fixpgsz wisselgeheugen indien nodig herinitialiseren\n" -#: sys-utils/swapon.c:817 +#: sys-utils/swapon.c:830 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n" -#: sys-utils/swapon.c:818 +#: sys-utils/swapon.c:831 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" msgstr " -p, --priority <getal> te gebruiken prioriteit van wisselgeheugenapparaat\n" -#: sys-utils/swapon.c:819 +#: sys-utils/swapon.c:832 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" msgstr " -s, --summary gebruikte wisselgeheugenapparaten opsommen [OUD]\n" -#: sys-utils/swapon.c:820 +#: sys-utils/swapon.c:833 #, fuzzy msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n" -#: sys-utils/swapon.c:821 +#: sys-utils/swapon.c:834 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" msgstr " --show[=<lijst>] samenvatting tonen in definieerbare tabel\n" -#: sys-utils/swapon.c:822 +#: sys-utils/swapon.c:835 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" msgstr " --noheadings geen kopregel tonen (bij '--show')\n" -#: sys-utils/swapon.c:823 +#: sys-utils/swapon.c:836 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr " --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/swapon.c:824 +#: sys-utils/swapon.c:837 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr " --bytes wisselgeheugengrootte tonen in bytes (bij '--show')\n" -#: sys-utils/swapon.c:825 +#: sys-utils/swapon.c:838 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/swapon.c:830 +#: sys-utils/swapon.c:843 msgid "" "\n" "The <spec> parameter:\n" @@ -21828,7 +22945,7 @@ msgstr "" " <apparaat> naam van te gebruiken apparaat\n" " <bestand> naam van te gebruiken bestand\n" -#: sys-utils/swapon.c:840 +#: sys-utils/swapon.c:853 msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -21842,16 +22959,16 @@ msgstr "" " pages vrije pagina's verwerpen alvorens ze te hergebruiken\n" "Als geen beleid gekozen wordt, worden beide soorten gebruikt (standaard).\n" -#: sys-utils/swapon.c:923 +#: sys-utils/swapon.c:936 msgid "failed to parse priority" msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt" -#: sys-utils/swapon.c:945 +#: sys-utils/swapon.c:958 #, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s" -#: sys-utils/swapon-common.c:73 +#: sys-utils/swapon-common.c:85 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s" @@ -22176,97 +23293,113 @@ msgstr "setgid() is mislukt" msgid "failed to read eventfd" msgstr "lezen van snelheid is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:402 +#: sys-utils/unshare.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mapping '%s'" msgstr "ongeldig ID: %s" -#: sys-utils/unshare.c:430 +#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493 #, fuzzy, c-format #| msgid "couldn't open %s" msgid "could not open '%s'" msgstr "kan %s niet openen" -#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461 +#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464 #, fuzzy #| msgid "failed to parse uid" msgid "failed to parse subid map" msgstr "ontleden van UID is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:470 +#: sys-utils/unshare.c:473 #, c-format msgid "no line matching user \"%s\" in %s" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:647 +#: sys-utils/unshare.c:661 +#, c-format +msgid "%s too large for kernel 4k limit" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "openen van %s is mislukt" + +#: sys-utils/unshare.c:669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s" +msgid "failed to write %s" +msgstr "kan niet schrijven naar %s" + +#: sys-utils/unshare.c:737 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n" msgstr "Draait een programma met sommige naamsruimtes gescheiden van het ouderproces.\n" -#: sys-utils/unshare.c:650 +#: sys-utils/unshare.c:740 msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n" msgstr " -m, --mount[=<bestand>] aankoppelingsnaamsruimte scheiden\n" -#: sys-utils/unshare.c:651 +#: sys-utils/unshare.c:741 msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts[=<bestand>] UTS-naamsruimte scheiden (hostnaam en dergelijke)\n" -#: sys-utils/unshare.c:652 +#: sys-utils/unshare.c:742 msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc[=<bestand>] System-V-IPC-naamsruimte scheiden\n" -#: sys-utils/unshare.c:653 +#: sys-utils/unshare.c:743 msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n" msgstr " -n, --net[=<bestand>] netwerknaamsruimte scheiden\n" -#: sys-utils/unshare.c:654 +#: sys-utils/unshare.c:744 msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n" msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte scheiden\n" -#: sys-utils/unshare.c:655 +#: sys-utils/unshare.c:745 msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n" msgstr " -U, --user[=<bestand>] gebruikersnaamsruimte scheiden\n" -#: sys-utils/unshare.c:656 +#: sys-utils/unshare.c:746 msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n" msgstr " -C, --cgroup[=<bestand>] controlgroepnaamsruimte scheiden\n" -#: sys-utils/unshare.c:657 +#: sys-utils/unshare.c:747 #, fuzzy msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n" msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte scheiden\n" -#: sys-utils/unshare.c:659 +#: sys-utils/unshare.c:749 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" msgstr " -f, --fork nieuw proces starten alvorens <programma> te starten\n" -#: sys-utils/unshare.c:660 +#: sys-utils/unshare.c:750 #, fuzzy msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n" msgstr "" " -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n" " (impliceert '--user')\n" -#: sys-utils/unshare.c:661 +#: sys-utils/unshare.c:751 #, fuzzy msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n" msgstr "" " -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n" " (impliceert '--user')\n" -#: sys-utils/unshare.c:662 +#: sys-utils/unshare.c:752 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" msgstr "" " -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n" " (impliceert '--user')\n" -#: sys-utils/unshare.c:663 +#: sys-utils/unshare.c:753 #, fuzzy msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n" msgstr "" " -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n" " (impliceert '--user')\n" -#: sys-utils/unshare.c:664 +#: sys-utils/unshare.c:754 #, fuzzy #| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n" @@ -22274,7 +23407,7 @@ msgstr "" " -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n" " (impliceert '--user')\n" -#: sys-utils/unshare.c:665 +#: sys-utils/unshare.c:755 #, fuzzy msgid "" " --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n" @@ -22283,7 +23416,7 @@ msgstr "" " -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n" " (impliceert '--user')\n" -#: sys-utils/unshare.c:667 +#: sys-utils/unshare.c:757 #, fuzzy msgid "" " --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n" @@ -22292,20 +23425,20 @@ msgstr "" " -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n" " (impliceert '--user')\n" -#: sys-utils/unshare.c:670 +#: sys-utils/unshare.c:760 msgid "" " --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n" " defaults to SIGKILL\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:672 +#: sys-utils/unshare.c:762 #, fuzzy msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" msgstr "" " --mount-proc[=<map>] het proc-bestandssysteem eerst aankoppelen\n" " (impliceert '--mount')\n" -#: sys-utils/unshare.c:673 +#: sys-utils/unshare.c:763 #, fuzzy msgid "" " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" @@ -22314,126 +23447,117 @@ msgstr "" " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" " propagatie in aankoppelingsnaamsruimte instellen\n" -#: sys-utils/unshare.c:675 +#: sys-utils/unshare.c:765 #, fuzzy msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" msgstr " -s, --setgroups allow|deny de setgroups-systeemaanroep toestaan of weigeren\n" -#: sys-utils/unshare.c:676 +#: sys-utils/unshare.c:766 #, fuzzy msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n" msgstr " -U, --user naamsruimte van gebruikers niet delen (UID's, GID's, en zo)\n" -#: sys-utils/unshare.c:678 +#: sys-utils/unshare.c:768 #, fuzzy msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n" msgstr " -r, --root[=<map>] te gebruiken hoofdmap\n" -#: sys-utils/unshare.c:679 +#: sys-utils/unshare.c:769 #, fuzzy msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n" msgstr " -w, --wd[=<map>] te gebruiken werkmap\n" -#: sys-utils/unshare.c:680 +#: sys-utils/unshare.c:770 #, fuzzy msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n" -#: sys-utils/unshare.c:681 +#: sys-utils/unshare.c:771 #, fuzzy msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" msgstr " -G, --setgid <GID> deze GID in binnengegane naamsruimte instellen\n" -#: sys-utils/unshare.c:682 +#: sys-utils/unshare.c:772 msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:683 +#: sys-utils/unshare.c:773 msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:898 +#: sys-utils/unshare.c:994 #, fuzzy msgid "failed to parse monotonic offset" msgstr "ontleden van positie is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:902 +#: sys-utils/unshare.c:998 #, fuzzy msgid "failed to parse boottime offset" msgstr "ontleden van positie is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:916 +#: sys-utils/unshare.c:1012 msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:930 +#: sys-utils/unshare.c:1026 msgid "unshare failed" msgstr "unshare() is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:947 +#: sys-utils/unshare.c:1043 #, fuzzy msgid "sigprocmask block failed" msgstr "'setgroups' is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:953 +#: sys-utils/unshare.c:1049 #, fuzzy msgid "pidfd_open failed" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:966 +#: sys-utils/unshare.c:1062 #, fuzzy msgid "sigprocmask restore failed" msgstr "'setgroups' is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:1002 +#: sys-utils/unshare.c:1095 +#, fuzzy +msgid "signal handler reset failed" +msgstr "semctl() is mislukt" + +#: sys-utils/unshare.c:1100 #, fuzzy msgid "sigprocmask unblock failed" msgstr "'setgroups' is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:1006 +#: sys-utils/unshare.c:1104 msgid "child exit failed" msgstr "afsluiten van dochter is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:1045 +#: sys-utils/unshare.c:1143 #, fuzzy msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive" msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-root-user' gaan niet samen" -#: sys-utils/unshare.c:1060 +#: sys-utils/unshare.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to '%s'" msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:1064 +#: sys-utils/unshare.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:1076 +#: sys-utils/unshare.c:1174 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot change root filesystem propagation" msgid "cannot change %s filesystem propagation" msgstr "kan propagatie voor root-bestandssysteem niet wijzigen" -#: sys-utils/unshare.c:1080 +#: sys-utils/unshare.c:1178 #, c-format msgid "mount %s failed" msgstr "aankoppelen van %s is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:1105 -#, fuzzy -msgid "capget failed" -msgstr "crypt() is mislukt" - -#: sys-utils/unshare.c:1113 -#, fuzzy -msgid "capset failed" -msgstr "setgid() is mislukt" - -#: sys-utils/unshare.c:1125 -msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed" -msgstr "" - #: sys-utils/wdctl.c:73 msgid "Card previously reset the CPU" msgstr "Kaart heeft voordien de processor gereset" @@ -22502,16 +23626,16 @@ msgstr "vlagopstartstatus" msgid "watchdog device name" msgstr "watchdog-apparaatnaam" -#: sys-utils/wdctl.c:166 +#: sys-utils/wdctl.c:171 #, c-format msgid "unknown flag: %s" msgstr "onbekende vlag: %s" -#: sys-utils/wdctl.c:228 +#: sys-utils/wdctl.c:233 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:231 +#: sys-utils/wdctl.c:236 msgid "" " -f, --flags <list> print selected flags only\n" " -F, --noflags don't print information about flags\n" @@ -22527,50 +23651,50 @@ msgid "" " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:249 +#: sys-utils/wdctl.c:254 #, c-format msgid "The default device is %s.\n" msgstr "Het standaardapparaat is %s.\n" -#: sys-utils/wdctl.c:251 +#: sys-utils/wdctl.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "No default device is available.\n" msgstr "Het standaardapparaat is %s.\n" -#: sys-utils/wdctl.c:379 +#: sys-utils/wdctl.c:384 #, c-format msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" msgstr "%s: onbekende vlaggen 0x%x\n" -#: sys-utils/wdctl.c:415 +#: sys-utils/wdctl.c:420 #, c-format msgid "%s: watchdog already in use, terminating." msgstr "%s: watchdog wordt al gebruikt -- gestopt" -#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528 +#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533 #, c-format msgid "%s: failed to disarm watchdog" msgstr "%s: uitschakelen van watchdog is mislukt" -#: sys-utils/wdctl.c:439 +#: sys-utils/wdctl.c:444 #, c-format msgid "cannot set timeout for %s" msgstr "kan tijdslimiet voor %s niet instellen" -#: sys-utils/wdctl.c:441 +#: sys-utils/wdctl.c:446 #, c-format msgid "Timeout has been set to %d second.\n" msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" msgstr[0] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconde.\n" msgstr[1] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconden.\n" -#: sys-utils/wdctl.c:449 +#: sys-utils/wdctl.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot set timeout for %s" msgid "cannot set pretimeout for %s" msgstr "kan tijdslimiet voor %s niet instellen" -#: sys-utils/wdctl.c:451 +#: sys-utils/wdctl.c:456 #, fuzzy, c-format #| msgid "Timeout has been set to %d second.\n" #| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" @@ -22579,80 +23703,80 @@ msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n" msgstr[0] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconde.\n" msgstr[1] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconden.\n" -#: sys-utils/wdctl.c:470 +#: sys-utils/wdctl.c:475 #, fuzzy #| msgid "cannot set timeout for %s" msgid "cannot set pre-timeout governor" msgstr "kan tijdslimiet voor %s niet instellen" -#: sys-utils/wdctl.c:500 +#: sys-utils/wdctl.c:505 #, c-format msgid "%s: failed to get information about watchdog" msgstr "%s: kan geen informatie over watchdog verkrijgen" -#: sys-utils/wdctl.c:609 +#: sys-utils/wdctl.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read information about %s" msgstr "kan vooropdracht niet naar %s schrijven" -#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626 +#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 #, c-format msgid "%-14s %2i second\n" msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" msgstr[0] "%-14s %2i seconde\n" msgstr[1] "%-14s %2i seconden\n" -#: sys-utils/wdctl.c:621 +#: sys-utils/wdctl.c:649 msgid "Timeout:" msgstr "Tijdslimiet:" -#: sys-utils/wdctl.c:624 +#: sys-utils/wdctl.c:652 msgid "Timeleft:" msgstr "Resttijd:" -#: sys-utils/wdctl.c:627 +#: sys-utils/wdctl.c:655 msgid "Pre-timeout:" msgstr "Pre-limiet:" -#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638 +#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666 #, fuzzy, c-format #| msgid "%-14s %2i second\n" #| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" msgid "%-14s %s\n" msgstr "%-14s %2i seconde\n" -#: sys-utils/wdctl.c:633 +#: sys-utils/wdctl.c:661 #, fuzzy #| msgid "Pre-timeout:" msgid "Pre-timeout governor:" msgstr "Pre-limiet:" -#: sys-utils/wdctl.c:639 +#: sys-utils/wdctl.c:667 #, fuzzy msgid "Available pre-timeout governors:" msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen voor '--list':\n" -#: sys-utils/wdctl.c:697 +#: sys-utils/wdctl.c:725 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: sys-utils/wdctl.c:699 +#: sys-utils/wdctl.c:727 msgid "Identity:" msgstr "Identiteit:" -#: sys-utils/wdctl.c:701 +#: sys-utils/wdctl.c:729 msgid "version" msgstr "versie" -#: sys-utils/wdctl.c:768 +#: sys-utils/wdctl.c:796 #, fuzzy #| msgid "invalid timeout argument" msgid "invalid pretimeout argument" msgstr "ongeldige tijdslimiet" -#: sys-utils/wdctl.c:822 +#: sys-utils/wdctl.c:850 #, fuzzy msgid "No default device is available." msgstr "Het standaardapparaat is %s.\n" @@ -22814,151 +23938,151 @@ msgstr "%s: instellen van algoritme is mislukt" msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt" -#: term-utils/agetty.c:512 +#: term-utils/agetty.c:498 #, c-format msgid "%s%s (automatic login)\n" msgstr "%s%s (automatische login)\n" -#: term-utils/agetty.c:569 +#: term-utils/agetty.c:555 #, c-format msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "%s: kan hoofdmap niet wijzigen naar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:572 +#: term-utils/agetty.c:558 #, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "%s: kan huidige werkmap niet wijzigen naar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:575 +#: term-utils/agetty.c:561 #, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m" -#: term-utils/agetty.c:586 +#: term-utils/agetty.c:575 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m" -#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192 -#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572 -#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985 -#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917 +#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953 +#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587 +#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:791 +#: term-utils/agetty.c:783 msgid "invalid delay argument" msgstr "ongeldig argument van '--delay'" -#: term-utils/agetty.c:829 +#: term-utils/agetty.c:821 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "ongeldig argument van '--local-line'" -#: term-utils/agetty.c:848 +#: term-utils/agetty.c:840 msgid "invalid nice argument" msgstr "ongeldig argument van '--nice'" -#: term-utils/agetty.c:939 +#: term-utils/agetty.c:931 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not set terminal attributes" msgid "could not get terminal name: %d" msgstr "kan terminaleigenschappen niet instellen" -#: term-utils/agetty.c:966 +#: term-utils/agetty.c:958 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "ongeldige snelheid: %s" -#: term-utils/agetty.c:968 +#: term-utils/agetty.c:960 msgid "too many alternate speeds" msgstr "te veel alternatieve snelheden" -#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132 +#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m" -#: term-utils/agetty.c:1098 +#: term-utils/agetty.c:1090 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat" -#: term-utils/agetty.c:1100 +#: term-utils/agetty.c:1092 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: is geen TTY" -#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136 +#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: kan geen besturingsterminal verkrijgen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1126 +#: term-utils/agetty.c:1118 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:1147 +#: term-utils/agetty.c:1139 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven" -#: term-utils/agetty.c:1152 +#: term-utils/agetty.c:1144 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: kan procesgroep niet instellen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1166 +#: term-utils/agetty.c:1158 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m" -#: term-utils/agetty.c:1183 +#: term-utils/agetty.c:1175 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443 +#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:1562 +#: term-utils/agetty.c:1525 msgid "cannot open os-release file" msgstr "kan os-release-bestand niet openen" -#: term-utils/agetty.c:1729 +#: term-utils/agetty.c:1692 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "aanmaken van herlaadbestand is mislukt: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2049 +#: term-utils/agetty.c:2012 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2071 +#: term-utils/agetty.c:2034 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[druk op Enter om in te loggen]" -#: term-utils/agetty.c:2099 +#: term-utils/agetty.c:2062 msgid "Num Lock off" msgstr "NumLock uit" -#: term-utils/agetty.c:2102 +#: term-utils/agetty.c:2065 msgid "Num Lock on" msgstr "NumLock aan" -#: term-utils/agetty.c:2105 +#: term-utils/agetty.c:2068 msgid "Caps Lock on" msgstr "CapsLock aan" -#: term-utils/agetty.c:2108 +#: term-utils/agetty.c:2071 msgid "Scroll Lock on" msgstr "ScrollLock aan" -#: term-utils/agetty.c:2111 +#: term-utils/agetty.c:2074 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -22967,32 +24091,32 @@ msgstr "" "Hint: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2218 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelezen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2322 +#: term-utils/agetty.c:2285 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: invoeroverloop" -#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350 +#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam" -#: term-utils/agetty.c:2356 +#: term-utils/agetty.c:2319 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam" -#: term-utils/agetty.c:2441 +#: term-utils/agetty.c:2404 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2486 +#: term-utils/agetty.c:2449 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -23001,172 +24125,178 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n" " %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:2453 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n" -#: term-utils/agetty.c:2493 +#: term-utils/agetty.c:2456 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits een 8-bits terminal aannemen\n" -#: term-utils/agetty.c:2494 +#: term-utils/agetty.c:2457 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <gebruiker> deze <gebruiker> automatisch inloggen\n" -#: term-utils/agetty.c:2495 +#: term-utils/agetty.c:2458 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset besturingsmodus niet resetten\n" -#: term-utils/agetty.c:2496 +#: term-utils/agetty.c:2459 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2497 +#: term-utils/agetty.c:2460 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n" msgstr " -f, --issue-file <bestand> dit <bestand> als 'issue'-bestand weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2498 +#: term-utils/agetty.c:2461 #, fuzzy msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2499 +#: term-utils/agetty.c:2462 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control hardware-flow-control inschakelen\n" -#: term-utils/agetty.c:2500 +#: term-utils/agetty.c:2463 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <hostnaam> naam van host waarop in te loggen\n" -#: term-utils/agetty.c:2501 +#: term-utils/agetty.c:2464 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2502 +#: term-utils/agetty.c:2465 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <tekenreeks> te gebruiken initialisatietekenreeks\n" # FIXME: comma -#: term-utils/agetty.c:2503 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2504 +#: term-utils/agetty.c:2467 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <bestand> te gebruiken 'login'-programma\n" -#: term-utils/agetty.c:2505 +#: term-utils/agetty.c:2468 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<modus>] een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n" -#: term-utils/agetty.c:2506 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud baudrate bepalen tijdens verbinden\n" -#: term-utils/agetty.c:2507 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n" # FIXME: comma -#: term-utils/agetty.c:2508 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n" -#: term-utils/agetty.c:2509 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <opties> opties die aan 'login' doorgegeven worden\n" -#: term-utils/agetty.c:2510 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause met login wachten tot een toetsaanslag\n" -#: term-utils/agetty.c:2511 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <map> hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n" -#: term-utils/agetty.c:2512 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2513 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud baudrate proberen te behouden na een 'break'\n" -#: term-utils/agetty.c:2514 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <getal> tijdslimiet voor login-proces\n" -#: term-utils/agetty.c:2515 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n" -#: term-utils/agetty.c:2516 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr wachten op CR-teken (carriage-return)\n" -#: term-utils/agetty.c:2517 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n" -#: term-utils/agetty.c:2518 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname geen hostnaam tonen\n" -#: term-utils/agetty.c:2519 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname volledige hostnaam tonen\n" -#: term-utils/agetty.c:2520 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <tekens> extra backspace-tekens\n" -#: term-utils/agetty.c:2521 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <tekens> extra regelwis-tekens\n" -#: term-utils/agetty.c:2522 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <map> vóór de aanmelding naar deze map gaan\n" -#: term-utils/agetty.c:2523 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <getal> dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2524 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <getal> 'login' draaien met deze prioriteit\n" -#: term-utils/agetty.c:2525 +#: term-utils/agetty.c:2488 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n" -#: term-utils/agetty.c:2526 +#: term-utils/agetty.c:2489 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T, --list-types bekende partitietypen opsommen" -#: term-utils/agetty.c:2874 +#: term-utils/agetty.c:2848 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d gebruiker" msgstr[1] "%d gebruikers" -#: term-utils/agetty.c:3004 +#: term-utils/agetty.c:2978 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "'checkname' is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:3016 +#: term-utils/agetty.c:2990 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan bestand %s niet aanraken" -#: term-utils/agetty.c:3020 +#: term-utils/agetty.c:2994 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem" +#: term-utils/agetty.c:3016 +#, fuzzy +#| msgid "failed to open directory" +msgid "failed to open credentials directory" +msgstr "openen van map is mislukt" + #: term-utils/mesg.c:78 #, c-format msgid " %s [options] [y | n]\n" @@ -23428,12 +24558,12 @@ msgstr "" msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n" msgstr " --delay <getal> dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n" -#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233 +#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234 #, fuzzy msgid "failed to parse maximal delay argument" msgstr "ontleden van argument is mislukt" -#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274 +#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275 #, fuzzy msgid "timing file not specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" @@ -23497,27 +24627,27 @@ msgstr "" msgid "unexpected tcgetattr failure" msgstr "tcgetattr() is mislukt" -#: term-utils/scriptreplay.c:212 +#: term-utils/scriptreplay.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported mode name: '%s'" msgstr "niet-ondersteund label '%s'" -#: term-utils/scriptreplay.c:245 +#: term-utils/scriptreplay.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported stream name: '%s'" msgstr "niet-ondersteunde bron-tag: %s" -#: term-utils/scriptreplay.c:276 +#: term-utils/scriptreplay.c:277 #, fuzzy msgid "data log file not specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" -#: term-utils/scriptreplay.c:330 +#: term-utils/scriptreplay.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%s: log file error" msgstr "klogctl() is mislukt" -#: term-utils/scriptreplay.c:332 +#: term-utils/scriptreplay.c:333 #, c-format msgid "%s: line %d: timing file error" msgstr "" @@ -23810,122 +24940,134 @@ msgstr "kan geen nieuw proces starten" msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s: SLECHTE FOUTMELDING, bericht is veel te lang" -#: term-utils/wall.c:89 +#: term-utils/wall.c:94 #, c-format msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" msgstr " %s [opties] [<bestand> | <bericht>]\n" -#: term-utils/wall.c:92 +#: term-utils/wall.c:97 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "Stuurt een bericht naar alle gebruikers.\n" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:100 #, fuzzy msgid " -g, --group <group> only send message to group\n" msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:101 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr " -n, --nobanner geen kopregels tonen (werkt alleen voor root)\n" -#: term-utils/wall.c:97 +#: term-utils/wall.c:102 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" msgstr " -t, --timeout <duur> na dit aantal seconden het schrijven opgeven\n" -#: term-utils/wall.c:125 +#: term-utils/wall.c:130 #, fuzzy msgid "invalid group argument" msgstr "ongeldig periode-argument" -#: term-utils/wall.c:127 +#: term-utils/wall.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: onbekende opdracht" -#: term-utils/wall.c:170 +#: term-utils/wall.c:175 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:216 +#: term-utils/wall.c:221 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "optie '--nobanner' is alleen beschikbaar voor root" -#: term-utils/wall.c:221 +#: term-utils/wall.c:226 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s" -#: term-utils/wall.c:293 +#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing %s: %s" +msgid "error getting sessions: %s" +msgstr "fout bij schrijven van %s: %s" + +#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "seek failed %s" +msgid "get user name failed: %s" +msgstr "'seek' op %s is mislukt" + +#: term-utils/wall.c:333 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "kan gebruikers-ID niet achterhalen" -#: term-utils/wall.c:317 +#: term-utils/wall.c:357 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Bericht aan allen van %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:349 +#: term-utils/wall.c:389 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "zal %s niet lezen; gebruik standaardinvoer" -#: term-utils/write.c:87 +#: term-utils/write.c:92 #, c-format msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" msgstr " %s [opties] <gebruiker> [<terminalnaam>]\n" -#: term-utils/write.c:91 +#: term-utils/write.c:96 msgid "Send a message to another user.\n" msgstr "Stuurt een bericht naar een andere gebruiker.\n" -#: term-utils/write.c:116 +#: term-utils/write.c:121 #, c-format msgid "effective gid does not match group of %s" msgstr "effectieve GID komt niet overeen met groep van %s" -#: term-utils/write.c:201 +#: term-utils/write.c:309 #, c-format msgid "%s is not logged in" msgstr "%s is niet ingelogd" -#: term-utils/write.c:206 +#: term-utils/write.c:314 msgid "can't find your tty's name" msgstr "kan de naam van uw terminal niet vinden" -#: term-utils/write.c:211 +#: term-utils/write.c:319 #, c-format msgid "%s has messages disabled" msgstr "%s heeft berichten uitgezet" -#: term-utils/write.c:214 +#: term-utils/write.c:322 #, c-format msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" msgstr "%s is meerdere keren ingelogd; er wordt geschreven naar %s" -#: term-utils/write.c:265 +#: term-utils/write.c:373 #, c-format msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Bericht van %s@%s (als %s) op %s om %02d:%02d..." -#: term-utils/write.c:269 +#: term-utils/write.c:377 #, c-format msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Bericht van %s@%s op %s om %02d:%02d..." -#: term-utils/write.c:280 +#: term-utils/write.c:388 msgid "carefulputc failed" msgstr "carefulputc() is mislukt" -#: term-utils/write.c:318 +#: term-utils/write.c:426 msgid "you have write permission turned off" msgstr "u hebt berichtentoegang uitgezet" -#: term-utils/write.c:341 +#: term-utils/write.c:449 #, c-format msgid "%s is not logged in on %s" msgstr "%s is niet ingelogd op %s" -#: term-utils/write.c:347 +#: term-utils/write.c:455 #, c-format msgid "%s has messages disabled on %s" msgstr "%s heeft berichten uitgezet op %s" @@ -23977,7 +25119,7 @@ msgstr "-- regel is al doorgesluisd" msgid "bad -l argument" msgstr "ongeldig argument van '-l'" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n" @@ -24081,220 +25223,226 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate output data" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: text-utils/column.c:746 +#: text-utils/column.c:748 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Zet de invoer in kolommen.\n" -#: text-utils/column.c:749 +#: text-utils/column.c:751 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table een tabel produceren\n" -#: text-utils/column.c:750 +#: text-utils/column.c:752 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n" -#: text-utils/column.c:751 +#: text-utils/column.c:753 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n" -#: text-utils/column.c:752 +#: text-utils/column.c:754 #, fuzzy msgid " -C, --table-column <properties> define column\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: text-utils/column.c:753 +#: text-utils/column.c:755 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n" -#: text-utils/column.c:754 +#: text-utils/column.c:756 #, fuzzy msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n" msgstr " -t, --streams <getal> het aantal te gebruiken compressiestreams\n" -#: text-utils/column.c:755 +#: text-utils/column.c:757 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:758 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: text-utils/column.c:757 +#: text-utils/column.c:759 #, fuzzy msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: text-utils/column.c:758 +#: text-utils/column.c:760 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:759 +#: text-utils/column.c:761 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: text-utils/column.c:760 +#: text-utils/column.c:762 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:761 +#: text-utils/column.c:763 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" -#: text-utils/column.c:762 +#: text-utils/column.c:764 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:763 +#: text-utils/column.c:765 #, fuzzy msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: text-utils/column.c:764 +#: text-utils/column.c:766 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: text-utils/column.c:767 +#: text-utils/column.c:769 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n" -#: text-utils/column.c:768 +#: text-utils/column.c:770 #, fuzzy msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n" -#: text-utils/column.c:769 +#: text-utils/column.c:771 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:772 +#: text-utils/column.c:774 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <breedte> breedte van de uitvoer in aantal tekens\n" -#: text-utils/column.c:773 +#: text-utils/column.c:775 #, fuzzy msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <tekenreeks> kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n" " standaard zijn twee spaties\n" -#: text-utils/column.c:774 +#: text-utils/column.c:776 #, fuzzy msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <tekens> mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n" -#: text-utils/column.c:775 +#: text-utils/column.c:777 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows rijen eerder vullen dan kolommen\n" -#: text-utils/column.c:856 +#: text-utils/column.c:858 msgid "invalid columns argument" msgstr "ongeldig aantal kolommen" -#: text-utils/column.c:882 +#: text-utils/column.c:884 #, fuzzy msgid "invalid columns limit argument" msgstr "ongeldig aantal kolommen" -#: text-utils/column.c:884 +#: text-utils/column.c:886 msgid "columns limit must be greater than zero" msgstr "" -#: text-utils/column.c:887 +#: text-utils/column.c:889 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt" -#: text-utils/column.c:914 +#: text-utils/column.c:916 #, fuzzy #| msgid "failed to allocate iterator" msgid "failed to use input separator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" -#: text-utils/column.c:947 +#: text-utils/column.c:949 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:955 +#: text-utils/column.c:957 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:958 +#: text-utils/column.c:960 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237 +#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [opties] <bestand>...\n" -#: text-utils/hexdump.c:165 +#: text-utils/hexdump.c:170 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n" msgstr "Toont de bestandsinhoud in hexadecimaal, decimaal, octaal, of ASCII.\n" -#: text-utils/hexdump.c:168 +#: text-utils/hexdump.c:173 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" msgstr " -b, --one-byte-octal enkel-bytes octale weergave\n" -#: text-utils/hexdump.c:169 +#: text-utils/hexdump.c:174 +#, fuzzy +#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" +msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n" +msgstr " -x, --two-bytes-hex twee-bytes hexadecimale weergave\n" + +#: text-utils/hexdump.c:175 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" msgstr " -c, --one-byte-char enkel-bytes-tekenweergave\n" -#: text-utils/hexdump.c:170 +#: text-utils/hexdump.c:176 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" msgstr " -C, --canonical canonieke hex+ASCII-weergave\n" -#: text-utils/hexdump.c:171 +#: text-utils/hexdump.c:177 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" msgstr " -d, --two-bytes-decimal twee-bytes decimale weergave\n" -#: text-utils/hexdump.c:172 +#: text-utils/hexdump.c:178 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" msgstr " -o, --two-bytes-octal twee-bytes octale weergave\n" -#: text-utils/hexdump.c:173 +#: text-utils/hexdump.c:179 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" msgstr " -x, --two-bytes-hex twee-bytes hexadecimale weergave\n" -#: text-utils/hexdump.c:174 +#: text-utils/hexdump.c:180 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] kleurspecificaties interpreteren\n" -#: text-utils/hexdump.c:177 +#: text-utils/hexdump.c:183 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" msgstr " -e, --format <opmaak> opmaaktekenreeks voor weergave van gegevens\n" -#: text-utils/hexdump.c:178 +#: text-utils/hexdump.c:184 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" msgstr " -f, --format-file <bestand> de opmaaktekenreeksen uit dit bestand lezen\n" -#: text-utils/hexdump.c:179 +#: text-utils/hexdump.c:185 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" msgstr " -n, --length <aantal> slechts dit aantal bytes van de invoer verwerken\n" -#: text-utils/hexdump.c:180 +#: text-utils/hexdump.c:186 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" msgstr " -s, --skip <aantal> dit aantal bytes aan het begin overslaan\n" -#: text-utils/hexdump.c:181 +#: text-utils/hexdump.c:187 msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" msgstr " -v, --no-squeezing identieke regels ook weergeven\n" -#: text-utils/hexdump.c:187 +#: text-utils/hexdump.c:193 msgid "<length> and <offset>" msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:366 +#: text-utils/hexdump-display.c:374 msgid "all input file arguments failed" msgstr "alle invoerbestandsargumenten zijn patat" @@ -24318,90 +25466,90 @@ msgstr "ongeldige opmaak {%s}" msgid "bad conversion character %%%s" msgstr "ongeldig conversieteken %%%s" -#: text-utils/hexdump-parse.c:440 +#: text-utils/hexdump-parse.c:438 msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "byte-aantal met meerdere conversietekens" -#: text-utils/line.c:34 +#: text-utils/line.c:33 msgid "Read one line.\n" msgstr "Leest één regel.\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgid "Display the contents of a file in a terminal." msgstr "Verwerpt de inhoud van sectoren op een apparaat.\n" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr " -d hulptekst tonen in plaats van bel te rinkelen\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr " -f logische regels in plaats van schermregels tellen\n" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 #, fuzzy msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr " -l niet pauzeren bij een 'form feed'\n" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr " -c niet scrollen; tekst weergeven en regeleindes opschonen\n" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 #, fuzzy msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr " -p niet scrollen; scherm schoonmaken en tekst weergeven\n" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 #, fuzzy msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr " -s meerdere lege regels tot eentje reduceren\n" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 #, fuzzy msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n" -#: text-utils/more.c:251 +#: text-utils/more.c:252 #, fuzzy msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful" msgstr " -<getal> het aantal regels per schermvol\n" -#: text-utils/more.c:252 +#: text-utils/more.c:253 #, fuzzy msgid " -<number> same as --lines" msgstr " -<getal> het aantal te tonen regels\n" -#: text-utils/more.c:253 +#: text-utils/more.c:254 #, fuzzy msgid " +<number> display file beginning from line number" msgstr " +<getal> bestand tonen beginnend vanaf dit regelnummer\n" -#: text-utils/more.c:254 +#: text-utils/more.c:255 #, fuzzy msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match" msgstr " +/<tekens> bestand tonen beginnend vanaf waar deze tekens voorkomen\n" -#: text-utils/more.c:357 +#: text-utils/more.c:358 #, fuzzy msgid "MORE environment variable" msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt" -#: text-utils/more.c:410 +#: text-utils/more.c:411 #, fuzzy msgid "magic failed" msgstr "'mkdir' is mislukt: %s" -#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 +#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24412,7 +25560,7 @@ msgstr "" "******** %s: Geen tekstbestand ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24423,27 +25571,27 @@ msgstr "" "*** %s: map ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:727 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Meer--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:729 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Volgend bestand: %s)" -#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 +#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "(END)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:745 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]" -#: text-utils/more.c:949 +#: text-utils/more.c:947 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -24451,40 +25599,40 @@ msgstr "" "\n" "...Verder " -#: text-utils/more.c:953 +#: text-utils/more.c:951 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Verder naar bestand " -#: text-utils/more.c:955 +#: text-utils/more.c:953 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Terug naar bestand " -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1115 msgid "Line too long" msgstr "Regel is te lang" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1158 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Geen eerdere opdracht" -#: text-utils/more.c:1189 +#: text-utils/more.c:1187 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]" -#: text-utils/more.c:1275 +#: text-utils/more.c:1272 msgid "exec failed\n" msgstr "exec() is mislukt\n" -#: text-utils/more.c:1285 +#: text-utils/more.c:1282 msgid "can't fork\n" msgstr "kan geen nieuw proces starten\n" -#: text-utils/more.c:1441 +#: text-utils/more.c:1480 msgid "...skipping\n" msgstr "...overslaand\n" -#: text-utils/more.c:1478 +#: text-utils/more.c:1517 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -24492,11 +25640,11 @@ msgstr "" "\n" "Patroon niet gevonden\n" -#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 +#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroon niet gevonden" -#: text-utils/more.c:1500 +#: text-utils/more.c:1539 #, fuzzy msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -24507,7 +25655,7 @@ msgstr "" "De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n" "geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n" -#: text-utils/more.c:1506 +#: text-utils/more.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -24550,21 +25698,21 @@ msgstr "" ":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n" ". De vorige opdracht herhalen\n" -#: text-utils/more.c:1572 +#: text-utils/more.c:1611 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d pagina terug" msgstr[1] "...%d pagina's terug" -#: text-utils/more.c:1596 +#: text-utils/more.c:1635 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d regel overslaand" msgstr[1] "...%d regels overslaand" -#: text-utils/more.c:1696 +#: text-utils/more.c:1735 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -24574,21 +25722,21 @@ msgstr "" "***Terug***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1715 +#: text-utils/more.c:1754 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" regel %d" -#: text-utils/more.c:1718 +#: text-utils/more.c:1757 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Geen bestand] regel %d" -#: text-utils/more.c:1724 +#: text-utils/more.c:1763 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: text-utils/more.c:1793 +#: text-utils/more.c:1832 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]" @@ -24817,6 +25965,150 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #, c-format +#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." +#~ msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht." + +#~ msgid "setexeccon failed" +#~ msgstr "setexeccon() is mislukt" + +#~ msgid "filesystem size available" +#~ msgstr "bestandssysteemgrootte (beschikbaar)" + +#~ msgid "filesystem size" +#~ msgstr "bestandssysteemgrootte" + +#~ msgid "filesystem size used" +#~ msgstr "bestandssysteemgrootte (gebruikt)" + +#~ msgid "discard granularity" +#~ msgstr "granulariteit verwerpen" + +#~ msgid "discard max bytes" +#~ msgstr "maxbytes verwerpen" + +#~ msgid "size of the device" +#~ msgstr "apparaatgrootte" + +#~ msgid "write same max bytes" +#~ msgstr "zelfde maxbytes schrijven" + +#, fuzzy +#~| msgid "discard granularity" +#~ msgid "zone write granularity" +#~ msgstr "granulariteit verwerpen" + +#, fuzzy +#~| msgid "write same max bytes" +#~ msgid "zone append max bytes" +#~ msgstr "zelfde maxbytes schrijven" + +#, fuzzy +#~| msgid " -J, --json use JSON output format\n" +#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n" +#~ msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " --noheadings don't print headings\n" +#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" +#~ msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n" +#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n" +#~ msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n" +#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n" +#~ msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" +#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" +#~ msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" +#~ msgid "error: unexpected character %c after =" +#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "%s: failed to get partition number" +#~ msgid "error: failed to convert input to number" +#~ msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" +#~ msgid "error: unexpected character %c" +#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" +#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s" +#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "error writing sector %lu on %s" +#~ msgid "error: no such column: %s" +#~ msgstr "fout bij schrijven van sector %lu op %s" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d" +#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s" +#~ msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: empty filter expression" +#~ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "unexpected end of file on %s" +#~ msgid "unexpected type in filter application: %s" +#~ msgstr "onverwacht einde van bestand op %s" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" +#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" +#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" +#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" +#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field" +#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" +#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" +#~ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" + +#, fuzzy +#~| msgid "failed to allocate memory: %m" +#~ msgid "failed to allocate memory for string" +#~ msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" + +#, fuzzy +#~ msgid " -J, --json use JSON output format" +#~ msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%d out of range" +#~ msgstr "Waarde valt buiten bereik." + +#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" +#~ msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen." + +#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" +#~ msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%d too many arguments given" +#~ msgstr "te veel argumenten" + +#, c-format #~ msgid "chown failed: %s" #~ msgstr "'chown' is mislukt: %s" @@ -25099,9 +26391,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" #~ msgstr " oude begin: %ju, nieuwe begin: %ju (%ju sectoren verplaatsen)\n" -#~ msgid "user %s does not exist" -#~ msgstr "gebruiker %s bestaat niet" - #~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" #~ msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken (effectieve UID is %u)" @@ -25331,13 +26620,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Available columns:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Beschikbare kolommen:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" #~ "Available columns (for --output):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -25582,9 +26864,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "failed to initialize output line" #~ msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt" -#~ msgid "Device %s already contains a %s signature." -#~ msgstr "Apparaat %s bevat al een %s-vingerafdruk." - #~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:" #~ msgstr "%s: de volgende opties gaan niet samen:" @@ -25883,9 +27162,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "%s: parse error at line %d" #~ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d" -#~ msgid "%s: failed to get device path" -#~ msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen" - #~ msgid "%s: unknown device name" #~ msgstr "%s: onbekende apparaatnaam" @@ -26183,9 +27459,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu" #~ msgstr "fout bij schrijven naar %s -- kan sector %llu niet schrijven" -#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)" -#~ msgstr "kan partitionerings-bewaarbestand (%s) niet openen" - #~ msgid "write error on %s" #~ msgstr "fout bij schrijven naar %s" @@ -26488,9 +27761,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "unrecognized input: %s" #~ msgstr "invoer niet herkend: %s" -#~ msgid "number too big" -#~ msgstr "getal is te groot" - #~ msgid "trailing junk after number" #~ msgstr "onbegrepen tekens na getal" @@ -26924,9 +28194,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n" #~ msgstr " --time-format <opmaak> tijdsstempels tonen in gegeven opmaak:\n" -#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" -#~ msgstr " %s [opties] <padnaam>...\n" - #~ msgid "no filename specified." #~ msgstr "geen bestandsnaam gegeven" @@ -27484,9 +28751,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" #~ msgstr "kan %s niet openen (%s) -- mtab is niet bijgewerkt" -#~ msgid "error writing %s: %s" -#~ msgstr "fout bij schrijven van %s: %s" - #~ msgid "error changing mode of %s: %s\n" #~ msgstr "fout bij wijzigen van modus van %s: %s\n" @@ -27511,9 +28775,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" #~ msgstr "mount: onjuist aangehaalde tekenreeks '%s'" -#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" -#~ msgstr "mount: argument van %s is vertaald van '%s' naar '%s'\n" - #~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" #~ msgstr "mount: SELinux-opties '*context=' worden genegeerd bij heraankoppelen.\n" @@ -27950,9 +29211,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" #~ msgstr "ontleden van opties 'offset=%s' is mislukt\n" -#~ msgid "device %s is associated with %s\n" -#~ msgstr "apparaat %s is gerelateerd aan %s\n" - #~ msgid "Cannot unmount \"\"\n" #~ msgstr "Kan niet \"\" afkoppelen\n" @@ -28137,9 +29395,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid " -linewrap <on|off>\n" #~ msgstr " -linewrap on|off\n" -#~ msgid " -default\n" -#~ msgstr " -default\n" - #~ msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n" #~ msgstr " -foreground default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow\n" @@ -28209,9 +29464,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "Error writing screendump" #~ msgstr "Fout bij schrijven van schermafdruk" -#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" -#~ msgstr "Kan noch /dev/vcsa0 noch /dev/vcsa lezen" - #~ msgid "" #~ "Usage: %s [options] file...\n" #~ "\n" @@ -28263,9 +29515,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "read failed %s" #~ msgstr "lezen van %s is mislukt" -#~ msgid "seek failed %s" -#~ msgstr "'seek' op %s is mislukt" - #~ msgid "Detected %d error(s)." #~ msgstr "Gedetecteerd: %d fout(en)." @@ -28398,9 +29647,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "unable to seek on %s" #~ msgstr "kan geen 'seek' doen op %s" -#~ msgid "unable to write %s" -#~ msgstr "kan niet schrijven naar %s" - #~ msgid "fatal error" #~ msgstr "fatale fout" @@ -29262,9 +30508,6 @@ msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting." #~ msgstr "Kan %s niet openen om te lezen -- gestopt" -#~ msgid "cannot lock group file" -#~ msgstr "kan groepsbestand niet vergrendelen" - #~ msgid "the %s file is busy (%s present)" #~ msgstr "het bestand %s is in gebruik (%s is aanwezig)" |