summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/ru.po
blob: 13589d0ce52392ec65c7b306bc70fd3f04793f8e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
# Russian translation for Vim
#
# Об условиях использования читайте в редакторе Vim ":help uganda"
#
# vassily "vr" ragosin, <vrr@users.sourceforge.net>, 2004
# Sergey Alyoshin, <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014, 2016, 2018-2019
# Matvey Tarasov, <matthewtarasov@yandex.ru>, 2022
# Restorer, <restorer@mail2k.ru>, 2017, 2020-2023
#
# Original translations.
#
#   Restorer
# Основные задачи, решаемые данной редакцией перевода:
#   - соответствие нормам и правилам русского языка;
#   - унифицированность сообщений;
#   - связанность сообщений;
#   - информативность сообщений без обращения к встроенной документации;
#   - лаконичность.
# Насколько это, конечно, возможно и позволяет моя безграмотность,
# слабое знание языка первоисточника и предметной области.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RuVim_0.9010225.290324\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, <vim-dev@vim.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 13:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 13:57+0300\n"
"Last-Translator: Restorer, <restorer@mail2k.ru>\n"
"Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

# #Restorer: выводится при анализе (профилировании) программы, функции и т. п.
# ~!: earlier
msgid "ERROR: "
msgstr "ОШИБКА: "

# #Restorer: выводится при анализе (профилировании) программы, функции и т. п.
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"всего байт: выделено — освобождено %lu — %lu; рабочий набор %lu; пик %lu\n"

# #Restorer: выводится при анализе (профилировании) программы, функции и т. п.
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"всего вызовов: realloc() или malloc() %lu; free() %lu\n"
"\n"

# #Restorer: выводится при просмотре списка автокоманд
# ~!: earlier
msgid "--Deleted--"
msgstr "-- Удалено --"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "автоматическое отключение автокоманд для события %s в <буфер=%d>"

# :!~ Restorer
msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: Удаление активной группы автокоманд"

# #Restorer: отображается, например, по команде `:autocmd`
# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Автокоманды ---"

# #Restorer: выводится, например, для команды `:doautocmd`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "No matching autocommands: %s"
msgstr "Отсутствуют автокоманды для события или файла %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "автокоманд по событию %s применимых к \"%s\""

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>=8
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Выполнение %s"

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>=9
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "автокоманда %s"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "add() argument"
msgstr "аргумента функции add()"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "insert() argument"
msgstr "аргумента функции insert()"

# #Restorer: в строке состояния (ruler)
# :!~ Restorer
msgid "[Location List]"
msgstr "[локальный список результатов]"

# #Restorer: в строке состояния (ruler)
# :!~ Restorer
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[список результатов]"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%d buffer unloaded"
msgid_plural "%d buffers unloaded"
msgstr[0] "%d буфер удалён из памяти"
msgstr[1] "%d буфера удалено из памяти"
msgstr[2] "%d буферов удалено из памяти"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%d buffer deleted"
msgid_plural "%d buffers deleted"
msgstr[0] "%d буфер удалён из списка буферов"
msgstr[1] "%d буфера удалено из списка буферов"
msgstr[2] "%d буферов удалено из списка буферов"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "%d буфер удалён из памяти и списка буферов"
msgstr[1] "%d буфера удалено из памяти и списка буферов"
msgstr[2] "%d буферов удалено из памяти и списка буферов"

# :!~ Restorer
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Внимание! Перечень наименований файлов заполнен полностью"

# #Restorer: в списке буферов, отображаемом по `:buffers`; `:files`; `:ls`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "каретка на строке %ld"

# #Restorer: например, по команде `CTRL+G`
# :!~ Restorer
msgid " [Modified]"
msgstr " [есть изменения]"

# #Restorer: например, по команде `CTRL+G`
# :!~ Restorer
msgid "[Not edited]"
msgstr "[нет изменений]"

# #Restorer: например, по команде `CTRL+G`
# ~!: earlier
msgid "[Read errors]"
msgstr "[ошибки считывания]"

# #Restorer: например, по команде `CTRL+G` или в строке состояния
# #Restorer: в командной строке при операциях с файлом и при 'shm' = r
# :!~ Restorer
msgid "[RO]"
msgstr "[ТДЧ]"

# #Restorer: например, по команде `CTRL+G`
# #Restorer: в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
msgid "[readonly]"
msgstr "[только для чтения]"

# #Restorer: например, по команде `CTRL+G`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld line --%d%%--"
msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
msgstr[0] "%ld строка -- %d %% --"
msgstr[1] "%ld строки -- %d %% --"
msgstr[2] "%ld строк -- %d %% --"

# #Restorer: например, по команде `CTRL+G`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "строка %ld из %ld -- %d %% -- колонка "

# #Restorer: в заголовке окна
# :!~ Restorer
msgid "[No Name]"
msgstr "[безымянный]"

# #Restorer: в заголовке окна
# ~!: earlier
msgid "help"
msgstr "справка"

# #Restorer: в строке состояния
# ~!: earlier
msgid "[Help]"
msgstr "[справка]"

# #Restorer: в строке состояния
# :!~ Restorer
msgid "[Preview]"
msgstr "[просмотр]"

# :!~ Restorer
msgid "All"
msgstr "Весь текст"

# :!~ Restorer
msgid "Bot"
msgstr "Окончание"

# :!~ Restorer
msgid "Top"
msgstr "Начало"

# #Restorer: локализуемое значение процента
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d %%"

# #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при
# #Restorer: редактировании нескольких файлов
# ~!: Restorer
#, c-format
msgid " (%d of %d)"
msgstr " (%d из %d)"

# #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при
# #Restorer: редактировании нескольких файлов
# ~!: Restorer
#, c-format
msgid " ((%d) of %d)"
msgstr " ((%d) из %d)"

# #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при
# #Restorer: редактировании нескольких файлов
# ~!: Restorer
#, c-format
msgid " (file %d of %d)"
msgstr " (файл %d из %d"

# #Restorer: выводится в заголовке окна, строке состояния, комндной строке при
# #Restorer: редактировании нескольких файлов
# ~!: Restorer
#, c-format
msgid " (file (%d) of %d)"
msgstr " (файл (%d) из %d"

# :!~ Restorer
msgid "[Command Line]"
msgstr "[командная строка]"

# #Restorer: в строке состояния для буфера с окном запроса и уведомления
# :!~ Restorer
msgid "[Prompt]"
msgstr "[запрос]"

# #Restorer: в строке состояния для буфера, ассоциированного со всплывающим окном
# ~!: earlier
msgid "[Popup]"
msgstr "[всплывающий]"

# #Restorer: в строке состояния для временного буфера
# ~!: earlier
msgid "[Scratch]"
msgstr "[временный]"

# #Restorer: при записи изменённого извне файла
# :!~ Restorer
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "Внимание! Файл был изменён уже после того, как считан в буфер"

# #Restorer: дописывается после сообщения «WARNING: The file has been changed since reading it!!!»
# :!~ Restorer
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Уверены, что хотите записать этот файл?"

# #Restorer: скорее всего в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
msgid "[New]"
msgstr "[новый]"

# ~!: earlier
msgid "[New File]"
msgstr "[новый файл]"

# #Restorer: скорее всего в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ОШИБКА ИЗМЕНЕНИЯ КОДИРОВКИ"

# #Restorer: скорее всего в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr " в строке %ld;"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[без изменения кодировки]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
msgid "[converted]"
msgstr "[изменена кодировка]"

# #Restorer: скорее всего в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
msgid "[Device]"
msgstr "[устройство]"

# #Restorer: в командной строке при операциях добавления в файл и при 'shm' = w
# :!~ Restorer
msgid " [a]"
msgstr " [доб.]"

# #Restorer: в командной строке при операциях добавления в файл
# ~!: earlier
msgid " appended"
msgstr " добавлено"

# #Restorer: в командной строке при операциях записи файла и при 'shm' = w
# :!~ Restorer
msgid " [w]"
msgstr " [зап.]"

# #Restorer: в командной строке при операциях записи файла
# ~!: earlier
msgid " written"
msgstr " записано"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"Внимание! Исходный файл может быть утрачен или повреждён.\n"

# :!~ Restorer
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "Не завершайте работу программы, пока файл не будет успешно записан!"

# :!~ Restorer
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Внимание! Изменения в открытом только для чтения файле"

# :!~ Restorer
msgid "No display"
msgstr "Отсутствует подключение к X-серверу"

# :!~ Restorer
msgid ": Send failed.\n"
msgstr " Сбой передачи\n"

# :!~ Restorer
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr " Сбой передачи. Попытка выполнить локально\n"

# #Restorer: для ОС Windows, сообщение выводится в заголовке окна
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "отредактировано %d из %d"

# :!~ Restorer
msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Сбой при отправке выражения. Отсутствует подключение\n"

# :!~ Restorer
msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr " Сбой при отправке выражения\n"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Содержимое буфера обмена получено из буфера CUT_BUFFER0"

# #Restorer: отображается по команде `i_CTRL+X`, если отключен вид «окно меню»
# :!~ Restorer
msgid "tagname"
msgstr "индекс"

# #Restorer: отображается по команде `i_CTRL+X`, если отключен вид «окно меню»
# ~!: earlier
msgid " kind file\n"
msgstr " тип файла\n"

# #Restorer: отображается по команде `:history`
# :!~ Restorer
msgid "'history' option is zero"
msgstr "Значение параметра 'history' равно нулю"

# :!~ Restorer
msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
msgstr "Внимание! Используется ненадёжное шифрование. Подробнее см. :help 'cm'"

# :!~ Restorer
msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file"
msgstr ""
"Шифрование файла подкачки не поддерживается. Текущий буфер без файла подкачки"

# ~!: earlier
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Введите пароль для шифрования: "

# ~!: earlier
msgid "Enter same key again: "
msgstr "Повторите ввод пароля: "

# ~!: earlier
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Введённые пароли не совпадают!"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
msgid "[crypted]"
msgstr "[шифровано]"

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "xchacha20v2: using custom opslimit \"%llu\" for Key derivation."
msgstr ""
"XChaCha20v2: для получения ключа применено нестандартное значение opslimit "
"\"%llu\""

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "xchacha20v2: using default opslimit \"%llu\" for Key derivation."
msgstr ""
"XChaCha20v2: для получения ключа применено стандартное значение opslimit "
"\"%llu\""

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "xchacha20v2: using custom memlimit \"%lu\" for Key derivation."
msgstr ""
"XChaCha20v2: для получения ключа применено нестандартное значение memlimit "
"\"%lu\""

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "xchacha20v2: using default memlimit \"%lu\" for Key derivation."
msgstr ""
"XChaCha20v2: для получения ключа применено стандартное значение memlimit "
"\"%lu\""

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "xchacha20v2: using custom algorithm \"%d\" for Key derivation."
msgstr "XChaCha20v2: для получения ключа применён нестандартный алгоритм \"%d\""

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "xchacha20v2: using default algorithm \"%d\" for Key derivation."
msgstr "XChaCha20v2: для получения ключа применён стандартный алгоритм \"%d\""

# :!~ Restorer
msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr ""
"Выполнено переключение в режим отладки. Чтобы продолжить, наберите \"cont\""

# #Restorer: команды `:debug`; выводится при изменении в точке останова
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "прежнее значение = \"%s\""

# #Restorer: команды `:debug`; выводится при изменении в точке останова
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "новое значение = \"%s\""

# #Restorer: команды `:debug`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "строка %ld, команда %s"

# #Restorer: команды `:debug`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "команда %s"

# :!~ Restorer
msgid "frame is zero"
msgstr "Это начало стека вызовов. Кадр стека 0"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "Это вершина стека вызовов. Кадр стека %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Точка останова в \"%s%s\", строка %ld"

# #Restorer: команды `:breaklist`
# :!~ Restorer
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Точки останова не определены"

# #Restorer: команды `:breaklist`
# #Restorer: %3d - номер точки останова; %s заменяется на «func» или «file»; %s
# #Restorer: %s заменяется на наименование функции или буфера, соответственно;
# #Restorer: %ld - номер строки
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s строка %ld"

# #Restorer: %3d - номер точки останова; %s заменяется на выражение, переменную...
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%3d  expr %s"
msgstr "%3d  выражение %s"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "extend() argument"
msgstr "аргумента функции extend()"

# #Restorer: 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
msgstr ""
"Встроенному механизму сравнения недостаточно памяти на считывание буфера "
"\"%s\""

# #Restorer: выводится в заголовке окна выбора файла
# :!~ Restorer
msgid "Patch file"
msgstr "Файл с исправлениями"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Custom"
msgstr "Частная область"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Latin supplement"
msgstr "Дополнение к латинице"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Греческое и коптское письмо"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# ~!: earlier
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Hebrew"
msgstr "Еврейское письмо"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Arabic"
msgstr "Арабское письмо"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Latin extended"
msgstr "Расширенная латиница"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Greek extended"
msgstr "Расширенное греческое письмо"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Punctuation"
msgstr "Основная пунктуация"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Super- and subscripts"
msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Currency"
msgstr "Символы валют"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Other"
msgstr "Прочие символы"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# ~!: earlier
msgid "Roman numbers"
msgstr "Римские цифры"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# ~!: earlier
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# ~!: earlier
msgid "Mathematical operators"
msgstr "Математические операторы"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Technical"
msgstr "Разные технические символы"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# ~!: earlier
msgid "Box drawing"
msgstr "Псевдографика"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# ~!: earlier
msgid "Block elements"
msgstr "Блочные элементы"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# ~!: earlier
msgid "Geometric shapes"
msgstr "Геометрические фигуры"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Symbols"
msgstr "Разные символы"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "Dingbats"
msgstr "Декоративные символы"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# :!~ Restorer
msgid "CJK symbols and punctuation"
msgstr "Китайские, корейские и японские символы и пунктуация"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# ~!: earlier
msgid "Hiragana"
msgstr "Хирагана"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# ~!: earlier
msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"

# #Restorer: выводится в таблице символов по команде `:digraphs!`
# ~!: earlier
msgid "Bopomofo"
msgstr "Чжуинь (бопомофо)"

# :!~ Restorer
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Сбор мусора прерван! Недостаточно памяти для установки ссылок"

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tЗначение было изменено в "

# #Restorer: используется в функции confirm() если не заданы аргумент buttons
# #Restorer: используется как кнопка по умолчанию в окнах сообщений ГИП
# :!~ Restorer
#.
msgid "&Ok"
msgstr "&OK"

# #Restorer: используется в функции inputdialog()
# :!~ Restorer
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&OK\n"
"Отмена (&C)"

# :!~ Restorer
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr ""
"Количество вызовов функции inputrestore() превышает вызовы функции inputsave()"

# #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga`
# #Restorer: если подключен компонент +digraphs и для символа есть диграф
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oct %03o, Digr %s"
msgstr ""
"<%s>%s%s десятичное %d; шестнадцатеричное %02x; восьмеричное %03o; диграф %s"

# #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s десятичное %d; шестнадцатеричное %02x; восьмеричное %03o"

# #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga`
# #Restorer: если подключен компонент +digraphs и для символа есть диграф
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> десятичное %d; шестнадцатеричное %04x; восьмеричное %o; диграф %s"

# #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga`
# #Restorer: если подключен компонент +digraphs и для символа есть диграф
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> десятичное %d; шестнадцатеричное %08x; восьмеричное %o; диграф %s"

# #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> десятичное %d; шестнадцатеричное %04x; восьмеричное %o"

# #Restorer: например, команда `:ascii` и `ga`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> десятичное %d; шестнадцатеричное %08x; восьмеричное %o"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld line moved"
msgid_plural "%ld lines moved"
msgstr[0] "%ld строка перемещена"
msgstr[1] "%ld строки перемещено"
msgstr[2] "%ld строк перемещено"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "Строк, отправленных на обработку внешней программе: %ld"

# ~!: earlier
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[изменения не сохранены]\n"

# #Restorer: заголовок окна
# ~!: earlier
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"

# #Restorer: выводится в диалоговом окне при перезаписи существующего файла
# #Restorer: см. E140
# :!~ Restorer
msgid "Write partial file?"
msgstr "Сохранить только часть файла?"

# #Restorer: выводится в диалоговом окне при перезаписи существующего файла
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Заменить существующий файл \"%s\"?"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Заменить существующий файл подкачки \"%s\"?"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"Для буфера \"%s\" установлен параметр 'readonly'.\n"
"Сохранить изменения?"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"Для файла \"%s\" установлены права доступа только для чтения.\n"
"Возможно, что удастся выполнить запись в файл.\n"
"Сохранить изменения?"

# #Restorer: заголовок окна открытия файла
# :!~ Restorer
msgid "Edit File"
msgstr "Открыть файл"

# #Restorer: выводится, например, при исполнении команды `:substitute`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "заменить словом %s ? (y; n; a; q; l; CTRL+E; CTRL+Y)"

# :!~ Restorer
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(прервано) "

# #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld match on %ld line"
msgid_plural "%ld matches on %ld line"
msgstr[0] "Найдено %ld совпадение в %ld строке"
msgstr[1] "Найдено %ld совпадения в %ld строке"
msgstr[2] "Найдено %ld совпадений в %ld строке"

# #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld line"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
msgstr[0] "Выполнена %ld замена в %ld строке"
msgstr[1] "Выполнено %ld замены в %ld строке"
msgstr[2] "Выполнено %ld замен в %ld строке"

# #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld match on %ld lines"
msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
msgstr[0] "Найдено %ld совпадение в %ld строках"
msgstr[1] "Найдено %ld совпадения в %ld строках"
msgstr[2] "Найдено %ld совпадений в %ld строках"

# #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld lines"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
msgstr[0] "Выполнена %ld замена в %ld строках"
msgstr[1] "Выполнено %ld замены в %ld строках"
msgstr[2] "Выполнено %ld замен в %ld строках"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Во всех строках найдены совпадения с образцом %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Не найдены совпадения с образцом %s"

# #Restorer: выводится по команде `:oldfiles` и `echo v:oldfiles`
# :!~ Restorer
msgid "No old files"
msgstr "Список ранее редактируемых файлов пуст"

# #Restorer: выводится при обрыве редактирования, если несохранённые изменения
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Сохранить изменения в \"%s\"?"

# :!~ Restorer
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr ""
"Внимание! Непредвиденный переход в другой буфер (проверьте действия "
"автокоманд)"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W20: Версии 2.x языка Python не поддерживаются. Отменена обработка файла %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W21: Версии 3.x языка Python не поддерживаются. Отменена обработка файла %s"

# :!~ Restorer
msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr ""
"Переключение в Ex-режим. Чтобы переключить в режим команд, наберите visual"

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>=9
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Executing: %s"
msgstr "Выполнение %s"

# #Restorer: выводится в режиме отладки
# :!~ Restorer
msgid "End of sourced file"
msgstr "Достигнуто окончание обрабатываемого командного файла"

# #Restorer: выводится в режиме отладки
# :!~ Restorer
msgid "End of function"
msgstr "Достигнуто окончание обрабатываемой функции"

# :!~ Restorer
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr ""
"Диапазон указан в обратной последовательности. Поменять значения местами?"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%d more file to edit.  Quit anyway?"
msgid_plural "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr[0] "Остался не отредактированным %d файл. Завершить работу?"
msgstr[1] "Остались не отредактированными %d файла. Завершить работу?"
msgstr[2] "Остались не отредактированными %d файлов. Завершить работу?"

# #Restorer: выводится по команде `:colorscheme`, если отключен компонент +eval
# ~!: earlier
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"

# :!~ Restorer
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Приветствуем Вас, пользователь программы Vim!"

# :!~ Restorer
msgid "Already only one tab page"
msgstr "Команда не выполнена. Открыта только одна вкладка"

# #Restorer: заголовок модального окна открытия файла
# :!~ Restorer
msgid "Edit File in new tab page"
msgstr "Открыть файл в новой вкладке"

# #Restorer: заголовок модального окна открытия файла
# :!~ Restorer
msgid "Edit File in new window"
msgstr "Открыть файл в новом окне"

# #Restorer: выводится по команде `:tabs`
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Вкладка %d"

# #Restorer: выводится по команде `:swapname`
# :!~ Restorer
msgid "No swap file"
msgstr "Нет файла подкачки"

# #Restorer: заголовок окна, выводится по команде `:browse read`
# :!~ Restorer
msgid "Append File"
msgstr "Вставить файл"

# #Restorer: выводится по команде `:winpos`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr ""
"Координаты верхнего левого угла окна программы по оси X: %d; по оси Y: %d"

# #Restorer: заголовок окна, выводится по команде `:browse redir >`
# :!~ Restorer
msgid "Save Redirection"
msgstr "Сохранить файл с сообщениями программы"

# #Restorer: в диалоге при обрыве редактирования, если буфер не связан с файлом
# :!~ Restorer
msgid "Untitled"
msgstr "безымянный"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=13
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Исключительная ситуация %s"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=13
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Завершена обработка исключительной ситуации %s"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=13
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Исключительная ситуация проигнорирована %s"

# #Restorer: %s --- определение «брошенного» исключения 
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, строка %ld"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=13
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Обработка исключительной ситуации %s"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=14
# #Restorer: составное сообщение. %s замещается на :continnue, :break, :finish
# #Restorer: или Error and interrupt, или Interrupt
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s приостановлено"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=14
# #Restorer: составное сообщение. %s замещается на :continnue, :break, :finish
# #Restorer: или Error and interrupt, или Interrupt
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s возобновлено"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=14
# #Restorer: составное сообщение. %s замещается на :continnue, :break, :finish
# #Restorer: или Error and interrupt, или Interrupt
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s пропущено"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=14
# #Restorer: составное сообщение.
# #Restorer: к сообщению дописывается : и значение value из структуры except_T
# ~!: earlier
msgid "Exception"
msgstr "Исключительная ситуация"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=14
# #Restorer: составное сообщение.
# ~!: earlier
msgid "Error and interrupt"
msgstr "Ошибка и прерывание"

# #Restorer: заголовок окна в ГУИ и подставляемый текст в сообщение ex_eval.c
# #Restorer: выводится при 'verbose'>=14 для ex_eval.c
# #Restorer: составное сообщение в ex_eval.c.
# ~!: earlier
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=14
# #Restorer: составное сообщение.
# ~!: earlier
msgid "Interrupt"
msgstr "Прерывание"

# #Restorer: в UNIX-подобных системах
# #Restorer: и ещё ошибка E502:
# ~!: earlier
msgid "is a directory"
msgstr "является каталогом"

# :!~ Restorer
msgid "Illegal file name"
msgstr "Обнаружены недопустимые символы или превышена длина наименования файла"

# #Restorer: в UNIX-подобных системах
# ~!: earlier
msgid "is not a file"
msgstr "не является файлом"

# #Restorer: в MS Windows системах
# :!~ Restorer
msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr ""
"является устройством (чтение и запись отключены через параметр 'opendevice')"

# ~!: earlier
msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[новый каталог]"

# ~!: earlier
msgid "[File too big]"
msgstr "[файл слишком большой]"

# ~!: earlier
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[доступ запрещён]"

# :!~ Restorer
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Программа Vim. Считывание из стандартного потока ввода...\n"

# :!~ Restorer
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Считывание из стандартного потока ввода..."

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
msgid "[fifo]"
msgstr "[именованный канал]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
msgid "[socket]"
msgstr "[локальное соединение]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
msgid "[character special]"
msgstr "[специальный файл устройства]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
msgid "[CR missing]"
msgstr "[отсутствует символ возврата каретки]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
msgid "[long lines split]"
msgstr "[разбиение строк]"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[ОШИБКА ИЗМЕНЕНИЯ КОДИРОВКИ в строке %ld]"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[НЕДОПУСТИМЫЙ БАЙТ в строке %ld]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[ОШИБКИ СЧИТЫВАНИЯ]"

# :!~ Restorer
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr ""
"Отсутствует временный файл для выполнения операции изменения кодировки текста"

# :!~ Restorer
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr ""
"Не удалось изменить кодировку текста, используя значение параметра "
"'charconvert'"

# :!~ Restorer
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "Не удалось считать результат изменения кодировки текста"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
msgid "[dos format]"
msgstr "[формат dos]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
msgid "[mac format]"
msgstr "[формат mac]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
msgid "[unix format]"
msgstr "[формат unix]"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "%ld line, "
msgid_plural "%ld lines, "
msgstr[0] "%ld строка, "
msgstr[1] "%ld строки, "
msgstr[2] "%ld строк, "

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%lld byte"
msgid_plural "%lld bytes"
msgstr[0] "%lld байт"
msgstr[1] "%lld байта"
msgstr[2] "%lld байт"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
msgid "[noeol]"
msgstr "[нет сзс]"

# #Restorer: дописывается к сообщению в командной строке при операциях с файлом
# :!~ Restorer
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[нет символа завершения строки]"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: Внимание! Не связанные изменения содержимого буфера и файла \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Чтобы получить дополнительную информацию, наберите `:help W12`"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W11: Внимание! После считывания в буфер, произошло изменение файла \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Чтобы получить дополнительную информацию, наберите `:help W11`"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Внимание! После считывания в буфер, изменены права доступа к файлу \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Чтобы получить дополнительную информацию, наберите `:help W16`"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: Внимание! При редактировании нового буфера обнаружен файл \"%s\""

# #Restorer: заголовок модального окна
# :!~ Restorer
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

# #Restorer: наименование кнопок в окне диалога о внешних изменениях файла
# :!~ Restorer
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File\n"
"Load File &and Options"
msgstr ""
"Проверить (&O)\n"
"Считать файл (&L)\n"
"Считать и проверить (&A)"

# :!~ Restorer
msgid "<empty>"
msgstr "<не указан>"

# #Restorer: дописывается к сообщению «E475: Invalid argument: %s»
# :!~ Restorer
msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob"
msgstr "в функции writefile(). Тип аргумента номер 1 должен быть List или BLOB"

# #Restorer: заголовок окна
# :!~ Restorer
msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Выбрать каталог"

# #Restorer: заголовок окна
# :!~ Restorer
msgid "Save File dialog"
msgstr "Сохранить файл"

# #Restorer: заголовок окна
# :!~ Restorer
msgid "Open File dialog"
msgstr "Открыть файл"

# #Restorer: передаётся в случае, если не удалось найти файлы по маске
# :!~ Restorer
msgid "no matches"
msgstr "ничего не найдено"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld строка свёрнута "
msgstr[1] "+--%3ld строки свёрнуто "
msgstr[2] "+--%3ld строк свёрнуто "

# #Restorer: отображается в свёрнутой строке; %s заменяется на - указывающая
# #Restorer: уровень вложенности; %3ld на кол-во свёрнутых строк; после
# #Restorer: двоеточия, первый найденный в строках непробельный текст
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld строка: "
msgstr[1] "+-%s%3ld строки: "
msgstr[2] "+-%s%3ld строк: "

# :!~ Restorer
msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Не найдено в текущей строке, продолжение поиска"

# :!~ Restorer
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"

# :!~ Restorer
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"

# ~!: earlier
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"

# :!~ Restorer
msgid "_OK"
msgstr "Д_а"

# :!~ Restorer
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"Да (&Y)\n"
"Нет (&N)\n"
"Отмена (&C)"

# #Restorer: наименование кнопки в диалоговом окне
# :!~ Restorer
msgid "OK"
msgstr "OK"

# #Restorer: наименование кнопки в диалоговом окне
# :!~ Restorer
msgid "Yes"
msgstr "Да"

# #Restorer: наименование кнопки в диалоговом окне
# :!~ Restorer
msgid "No"
msgstr "Нет"

# #Restorer: наименование кнопки в диалоговом окне
# ~!: earlier
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

# :!~ Restorer
msgid "Input _Methods"
msgstr "Метод _ввода"

# #Restorer: заголовок окна поиска и замены по команде `:promptrepl`
# :!~ Restorer
msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "Заменить"

# #Restorer: заголовок окна поиска по команде `:promptfind`
# :!~ Restorer
msgid "VIM - Search..."
msgstr "Найти"

# #Restorer: заголовок поля поиска в окне поиска и окне поиска и замены
# :!~ Restorer
msgid "Find what:"
msgstr "Что:"

# #Restorer: заголовок поля замены в окне поиска и замены
# :!~ Restorer
msgid "Replace with:"
msgstr "Чем:"

# #Restorer: заголовок переключателя в окне поиска и замены
# :!~ Restorer
msgid "Match whole word only"
msgstr "Только слово целиком"

# #Restorer: заголовок переключателя в окне поиска и замены
# :!~ Restorer
msgid "Match case"
msgstr "С учётом регистра"

# #Restorer: заголовок группы в окне поиска и замены
# ~!: earlier
msgid "Direction"
msgstr "Направление"

# #Restorer: заголовок переключателя в окне поиска и замены
# ~!: earlier
msgid "Up"
msgstr "Вверх"

# #Restorer: заголовок переключателя в окне поиска и замены
# ~!: earlier
msgid "Down"
msgstr "Вниз"

# #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены
# :!~ Restorer
msgid "Find Next"
msgstr "Найти далее"

# #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены
# :!~ Restorer
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"

# #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены
# ~!: earlier
msgid "Replace All"
msgstr "Заменить все"

# #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены
# :!~ Restorer
msgid "_Close"
msgstr "О_тмена"

# :!~ Restorer
msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr ""
"Программа Vim. От диспетчера сеансов получен запрос на прекращение работы\n"

# #Restorer: пункт контекстного меню на вкладке и панели вкладок
# ~!: earlier
msgid "Close tab"
msgstr "Закрыть вкладку"

# #Restorer: пункт контекстного меню на вкладке и панели вкладок
# ~!: earlier
msgid "New tab"
msgstr "Новая вкладка"

# #Restorer: пункт контекстного меню на вкладке и панели вкладок
# ~!: earlier
msgid "Open Tab..."
msgstr "Открыть вкладку..."

# :!~ Restorer
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Программа Vim. Непредвиденное закрытие основного окна\n"

# #Restorer: наименование кнопки в окне выбора файлов
# ~!: earlier
msgid "&Filter"
msgstr "Ф&ильтр"

# #Restorer: наименование кнопки в диалоговом окне
# ~!: earlier
msgid "&Cancel"
msgstr "О&тмена"

# #Restorer: заголовок поля в окне выбора файлов
# ~!: earlier
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"

# #Restorer: заголовок поля в окне выбора файлов
# ~!: earlier
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

# #Restorer: наименование кнопки в окне выбора файлов
# ~!: earlier
msgid "&Help"
msgstr "&Справка"

# #Restorer: заголовок поля в окне выбора файлов
# ~!: earlier
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

# #Restorer: наименование кнопки в окне выбора файлов
# ~!: earlier
msgid "&OK"
msgstr "Д&а"

# #Restorer: заголовок поля в окне выбора файлов
# :!~ Restorer
msgid "Selection"
msgstr "Выбрано"

# #Restorer: заголовок окна
# :!~ Restorer
msgid "Vim dialog"
msgstr "Программа Vim"

# #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены
# :!~ Restorer
msgid "Find &Next"
msgstr "&Найти далее"

# #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены
# :!~ Restorer
msgid "&Replace"
msgstr "&Заменить"

# #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены
# ~!: earlier
msgid "Replace &All"
msgstr "Заменить &все"

# #Restorer: наименование кнопки в окне поиска и замены
# ~!: earlier
msgid "&Undo"
msgstr "В&ернуть"

# #Restorer: пункт контекстного меню на вкладке и панели вкладок
# ~!: earlier
msgid "Open tab..."
msgstr "Открыть вкладку..."

# #Restorer: наименование заголовка окна
# :!~ Restorer
msgid "Find string"
msgstr "Найти"

# #Restorer: наименование заголовка окна
# :!~ Restorer
msgid "Find & Replace"
msgstr "Заменить"

# #Restorer: заголовок окна
# #Restorer: это только заполнитель
# :!~ Restorer
msgid "Not Used"
msgstr "Not Used"

# #Restorer: выпадающий список с типами файлов (фильтр)
# #Restorer: это только заполнитель
# :!~ Restorer
msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Directory\t*.nothing\n"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "Шрифт font0 %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Font%d: %s"
msgstr "Шрифт font%d %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0"
msgstr ""
"ширина символов в font%d должна быть вдвое больше ширины символов в font0"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Font0 width: %d"
msgstr "ширина символов в font0 %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Font%d width: %d"
msgstr "ширина символов в font%d %d"

# #Restorer: выводится в информационном окне
# :!~ Restorer
msgid "Invalid font specification"
msgstr "Указано недопустимое наименование шрифта"

# #Restorer: наименование кнопки информационного окна
# ~!: earlier
msgid "&Dismiss"
msgstr "О&тменить"

# #Restorer: отображается, если шрифт не совпадает
# :!~ Restorer
msgid "no specific match"
msgstr "отсутствуют совпадения"

# #Restorer: заголовок окна выбора шрифта
# :!~ Restorer
msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Шрифт"

# #Restorer: наименование поля выбранного шрифта
# :!~ Restorer
msgid "Name:"
msgstr "Шрифт:"

# #Restorer: наименование переключателя в окне выбора шрифта
# ~!: earlier
msgid "Show size in Points"
msgstr "Показывать размер в пунктах"

# #Restorer: наименование поля выбора кодировки в окне выбора шрифта
# ~!: earlier
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодировка:"

# #Restorer: наименование поля с перечнем шрифтов в окне выбора шрифта
# ~!: earlier
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"

# #Restorer: наименование поля с перечнем начертаний в окне выбора шрифта
# :!~ Restorer
msgid "Style:"
msgstr "Начертание:"

# #Restorer: наименование поля с перечнем размеров в окне выбора шрифта
# ~!: earlier
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"

# :!~ Restorer
msgid "No text to be printed"
msgstr "Отсутствует текст для печати"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Печать страницы %d (%d %%)"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Копия %d из %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Отпечатано: %s"

# :!~ Restorer
msgid "Printing aborted"
msgstr "Печать отменена"

# ~!: earlier
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Отправка на печать..."

# :!~ Restorer
msgid "Print job sent."
msgstr "Задание отправлено на печать"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Не найден файл документации \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Недопустимый символ в наименовании группы"

# :!~ Restorer
msgid "Add a new database"
msgstr "подключить базу данных cscope"

# :!~ Restorer
msgid "Query for a pattern"
msgstr "отправить запрос в базу данных cscope"

# :!~ Restorer
msgid "Show this message"
msgstr "краткая информация о командах"

# :!~ Restorer
msgid "Kill a connection"
msgstr "отключить базу данных cscope"

# :!~ Restorer
msgid "Reinit all connections"
msgstr "обновить подключение к базам данных cscope"

# :!~ Restorer
msgid "Show connections"
msgstr "показать подключённые базы данных cscope"

# :!~ Restorer
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Для команды не предусмотрен вывод результата в отдельном окне\n"

# #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose'
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Выполнено подключение к базе данных cscope %s"

# :!~ Restorer
msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr ""
"Внутренняя функция cs_create_connection(). Сбой вызова системной функции "
"setpgid()"

# :!~ Restorer
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr ""
"Внутренняя функция cs_create_connection(). Сбой вызова системной функции "
"execl() или CreateProcess()"

# :!~ Restorer
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr ""
"Внутренняя функция cs_create_connection(). Сбой установки режима записи "
"системной функцией fdopen()"

# :!~ Restorer
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr ""
"Внутренняя функция cs_create_connection(). Сбой установки режима считывания "
"системной функцией fdopen()"

# :!~ Restorer
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "Команды для работы с базами данных программы cscope:\n"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (образец: %s)"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"       a: Find assignments to this symbol\n"
"       c: Find functions calling this function\n"
"       d: Find functions called by this function\n"
"       e: Find this egrep pattern\n"
"       f: Find this file\n"
"       g: Find this definition\n"
"       i: Find files #including this file\n"
"       s: Find this C symbol\n"
"       t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
"       a: поиск присваивания значения для указанного идентификатора\n"
"       c: поиск функций, вызывающих указанную функцию\n"
"       d: поиск функций, вызываемых указанной функцией\n"
"       e: поиск по заданному регулярному выражению\n"
"       f: поиск указанного файла\n"
"       g: поиск указанного определения\n"
"       i: поиск файлов, подключающих директивой #include указанный файл\n"
"       s: поиск указанного идентификатора\n"
"       t: поиск указанной текстовой строки\n"

# #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose'
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "Выполнено отключение базы данных cscope %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Индекс базы данных cscope %s"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   №  строка"

# :!~ Restorer
msgid "filename / context / line\n"
msgstr " файл;  контекст;  строка, содержащая индекс\n"

# #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose'
# :!~ Restorer
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Повторное подключение всех ранее подключённых баз данных cscope"

# :!~ Restorer
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "Отсутствуют подключённые базы данных программы cscope\n"

# :!~ Restorer
msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " № ПИД    база данных                         относительный маршрут\n"

# :!~ Restorer
msgid "Lua library cannot be loaded."
msgstr "Не удалось подключить файл библиотеки языка Lua"

# :!~ Restorer
msgid "cannot save undo information"
msgstr "не удалось сохранить информация для отмены операций"

# :!~ Restorer
msgid "invalid expression"
msgstr "недопустимое выражение"

# :!~ Restorer
msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "компонент вычисления выражений отключён при компиляции"

# :!~ Restorer
msgid "hidden option"
msgstr "параметр не поддерживается в этой версии программы"

# :!~ Restorer
msgid "unknown option"
msgstr "не распознано наименование параметра"

# :!~ Restorer
msgid "window index is out of range"
msgstr "недопустимое значение идентификатора окна"

# :!~ Restorer
msgid "couldn't open buffer"
msgstr "не удалось открыть буфер"

# :!~ Restorer
msgid "cannot delete line"
msgstr "не удалось удалить строку"

# :!~ Restorer
msgid "cannot replace line"
msgstr "не удалось заменить строку"

# :!~ Restorer
msgid "cannot insert line"
msgstr "не удалось вставить строку"

# :!~ Restorer
msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "строка не должна содержать символы разделителя строк"

# :!~ Restorer
msgid "error converting Scheme values to Vim"
msgstr ""
"ошибка преобразования типа данных языка Scheme в тип данных программы Vim"

# :!~ Restorer
msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Сообщение: ~a"

# :!~ Restorer
msgid "Vim error"
msgstr "Ошибка"

# :!~ Restorer
msgid "buffer is invalid"
msgstr "получено недопустимое значение указателя на буфер"

# :!~ Restorer
msgid "window is invalid"
msgstr "получено недопустимое значение указателя на окно"

# :!~ Restorer
msgid "linenr out of range"
msgstr "номер строки выходит за пределы значений диапазона"

# :!~ Restorer
msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "запрещено выполнение в изолированной среде программы Vim"

# #Restorer: Check! Is error number duble!
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Не удалось подключить файл библиотеки %s"

# :!~ Restorer
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr "Не удалось подключить файл библиотеки языка Perl. Команда не выполнена"

# :!~ Restorer
msgid "invalid buffer number"
msgstr "недопустимый номер буфера"

# ~!: earlier
msgid "not implemented yet"
msgstr "пока не реализовано"

# :!~ Restorer
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "не удалось заменить строки"

# :!~ Restorer
msgid "invalid mark name"
msgstr "недопустимое наименование закладки"

# :!~ Restorer
msgid "mark not set"
msgstr "закладка не установлена"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "в строке %d, колонка %d"

# :!~ Restorer
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "не удалось добавить строку"

# :!~ Restorer
msgid "line number out of range"
msgstr "номер строки выходит за пределы значений диапазона"

# :!~ Restorer
msgid "unknown flag: "
msgstr "не поддерживаемый параметр команды "

# :!~ Restorer
msgid "unknown vimOption"
msgstr "не распознано наименование параметра"

# :!~ Restorer
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "выполнение прервано пользователем"

# :!~ Restorer
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr ""
"объект буфера или окна в процессе удаления. Не удалось создать для них команду"

# :!~ Restorer
msgid "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"объект буфера или окна в процессе удаления. Не удалось зарегистрировать "
"команду"

# :!~ Restorer
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"не найдена ссылка на буфер или окно. Не удалось зарегистрировать команду"

# :!~ Restorer
msgid "cannot get line"
msgstr "не удалось получить содержимое первой строки из диапазона"

# :!~ Restorer
msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Не удалось зарегистрировать наименование сервера команд"

# #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "Выполняется изменение отступа в %ld строках... "

# #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld line indented "
msgid_plural "%ld lines indented "
msgstr[0] "В %ld строке изменён отступ"
msgstr[1] "В %ld строках изменён отступ"
msgstr[2] "В %ld строках изменён отступ"

# :!~ Restorer
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Подстановка слова под кареткой CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " Режим подстановки CTRL+X и CTRL+ (] D E F I K L N O P S U V Y)"

# :!~ Restorer
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Подстановка целой строки CTRL+L и CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Подстановка наименования файла CTRL+F и CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Подстановка из файла индексов CTRL+] и CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Подстановка маршрута к файлу CTRL+N и CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Подстановка определений CTRL+D и CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Подстановка из словаря CTRL+K и CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Подстановка из словаря синонимов CTRL+T и CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Подстановка команд редактора Vim CTRL+V и CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Подстановка из определений пользователя CTRL+U и CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Подстановка по контексту CTRL+O и CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Подстановка вариантов написания CTRL+S и CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Подстановка слов только из текущего буфера CTRL+N или CTRL+P"

# :!~ Restorer
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Не задано значение параметра 'dictionary'"

# :!~ Restorer
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Не задано значение параметра 'thesaurus'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Просмотр словаря %s"

# :!~ Restorer
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (вставка) Прокрутка текста клавишами CTRL+E и CTRL+Y"

# :!~ Restorer
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (замена) Прокрутка текста клавишами CTRL+E и CTRL+Y"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Просмотр %s"

# :!~ Restorer
msgid "Scanning tags."
msgstr "Просмотр файла индексов"

# :!~ Restorer
msgid "match in file"
msgstr "найдено в файле"

# ~!: earlier
msgid " Adding"
msgstr " Добавление"

# ~!: earlier
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Поиск..."

# ~!: earlier
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Конец абзаца"

# #Restorer: выводится при автоподстановке
# :!~ Restorer
msgid "Pattern not found"
msgstr "Отсутствуют варианты для подстановки"

# ~!: earlier
msgid "Back at original"
msgstr "Исходное слово"

# ~!: earlier
msgid "Word from other line"
msgstr "Слово из другой строки"

# :!~ Restorer
msgid "The only match"
msgstr "Единственный вариант"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "вариант %d из %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "вариантов %d"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "flatten() argument"
msgstr "аргумента функции flatten()"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "sort() argument"
msgstr "аргумента функции sort()"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "uniq() argument"
msgstr "аргумента функции uniq()"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "map() argument"
msgstr "аргумента функции map()"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "mapnew() argument"
msgstr "аргумента функции mapnew()"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "filter() argument"
msgstr "аргумента функции filter()"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "foreach() argument"
msgstr "аргумента функции foreach()"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "extendnew() argument"
msgstr "аргумента функции extendnew()"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "remove() argument"
msgstr "аргумента функции remove()"

# #Restorer: дописывается, например, к сообщению E741 или E742
# :!~ Restorer
msgid "reverse() argument"
msgstr "аргумента функции reverse()"

# #Restorer: выводится по команде `:language`
# #Restorer: первый %s заменяется на «messages », «ctype » или «time »
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Региональные настройки %s: \"%s\""

# #Restorer: после сообщения дописывается символ : и ошибочный аргумент в кавычках
# :!~ Restorer
msgid "Unknown option argument"
msgstr "Не распознан аргумент командной строки"

# :!~ Restorer
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Превышено количество файлов, передаваемых в программу для правки"

# :!~ Restorer
msgid "Argument missing after"
msgstr "Не указан обязательный параметр после"

# :!~ Restorer
msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Посторонние символы после аргумента командной строки"

# :!~ Restorer
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr ""
"Превышено количество аргументов \"+команда\", \"-c команда\" или \"--cmd "
"команда\""

# :!~ Restorer
msgid "Invalid argument for"
msgstr "Недопустимое значение для аргумента командной строки"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "Файлов для редактирования: %d\n"

# :!~ Restorer
msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr ""
"Среда разработки NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом\n"

# :!~ Restorer
msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"Неподдерживаемый аргумент командной строки -nb. Отключено при компиляции\n"

# :!~ Restorer
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "Не поддерживается режим сравнения. Компонент отключён при компиляции"

# :!~ Restorer
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Попытка повторного открытия командного файла \""

# :!~ Restorer
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Не удалось открыть на считывание \""

# :!~ Restorer
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Не удалось открыть на запись файл протокола \""

# :!~ Restorer
msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr ""
"Программа Vim. Не удалось запустить программу gVim из среды разработки "
"NetBeans\n"

# :!~ Restorer
msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
msgstr "Программа Vim. Данная версия программы не работает в терминале Cygwin\n"

# :!~ Restorer
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Программа Vim. Внимание! Вывод осуществляется не на терминал\n"

# :!~ Restorer
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Программа Vim. Внимание! Ввод осуществляется не с терминала\n"

# :!~ Restorer
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "команды, выполняемые перед обработкой файла .vimrc"

# #Restorer: выводится при ошибках, например, в аргументах командной строки
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Чтобы получить дополнительную информацию, наберите  vim -h\n"

# :!~ Restorer
msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[файл ...]   редактировать указанные файлы"

# #Restorer: чтобы перевод поместился в 80 символов, разбил на две строки
# :!~ Restorer
msgid "-               read text from stdin"
msgstr ""
"-            считывать текст из стандартного потока\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t  ввода"

# #Restorer: чтобы перевод поместился в 80 символов, разбил на две строки
# :!~ Restorer
msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr ""
"-t индекс    редактировать файл, для которого создан\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t  данный индекс"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин)
# #Restorer: изменил количество символов табуляции и пробелов, дабы было хорошо
# :!~ Restorer
msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr ""
"-q [файл результатов]   редактировать файл, содержащий\n"
"\t\t\t\t\t\t     первый результат из списка"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Образец:"

# #Restorer: чтобы было выравнивание, пробелы не убирать
# :!~ Restorer
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [аргументы] "

# #Restorer: чтобы было выравнивание, пробелы не убирать
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"     или"

# #Restorer: в main.c есть следующее:
# #Restorer: * VMS only uses upper case command lines.  Interpret "-X" as "-x"
# #Restorer: * and "-/X" as "-X".
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"Чтобы распознавался аргумент в верхнем регистре, добавьте перед ним символ /"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Аргументы командной строки:\n"

# :!~ Restorer
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tВсё последующее рассматривать как наименования файлов"

# :!~ Restorer
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tНе выполнять подстановку по маске в наименования файлов"

# :!~ Restorer
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tРегистрация программы gVim в пространстве OLE"

# :!~ Restorer
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tОтмена регистрации программы gVim в пространстве OLE"

# ~!: earlier
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tЗапуск программы с графическим интерфейсом (как \"gvim\")"

# :!~ Restorer
msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr ""
"-f  или --nofork\tПри запуске ГИП из активной задачи не отключаться от неё"

# :!~ Restorer
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tЗапуск программы в режиме Vi (как \"vi\")"

# :!~ Restorer
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tЗапуск программы в Ex-режиме (как \"ex\")"

# :!~ Restorer
msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\tЗапуск программы в улучшенном Ex-режиме"

# :!~ Restorer
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tЗапуск в режиме пакетной обработки (для \"Ex-режима\")"

# :!~ Restorer
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tЗапуск в режиме сравнения различий (как \"vimdiff\")"

# :!~ Restorer
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tРабота в упрощённом варианте (как \"evim\", безрежимный)"

# :!~ Restorer
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tРабота в варианте только для чтения (как \"view\")"

# :!~ Restorer
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tРабота с ограниченной функциональностью (как \"rvim\")"

# :!~ Restorer
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tРабота без возможности сохранения изменений"

# :!~ Restorer
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tРабота без возможности внесения изменений в текст"

# :!~ Restorer
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tЗапуск программы в режиме работы с двоичными данными"

# :!~ Restorer
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tЗапуск программы в режиме Lisp"

# :!~ Restorer
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tРабота в варианте совместимости с редактором Vi"

# :!~ Restorer
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tРабота в варианте неполной совместимости с редактором Vi"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин)
# :!~ Restorer
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr ""
"-V[N][файл]\t\tУстановка детализации выводимых сообщений\n"
"\t\t\t   [указав требуемый уровень N] [и файл для записи]"

# :!~ Restorer
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tЗапуск программы в режиме отладки"

# :!~ Restorer
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tРабота без создания файла подкачки на ГМД или ЖМД"

# :!~ Restorer
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tВывод перечня файлов подкачки и завершение работы"

# #Restorer: добавил ещё один \t, чтобы выглядело единообразно
# :!~ Restorer
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r <файл>\t\tВосстановление аварийно завершённого сеанс"

# ~!: earlier
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tТо же, что и аргумент командной строки -r"

# #Restorer: это только для Amiga-like
# :!~ Restorer
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tНе использовать команду newcli для открытия окна"

# #Restorer: это только для Amiga-like
# #Restorer: убрал один \t, чтобы выглядело единообразно
# :!~ Restorer
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <устройство>\tИспользовать для операций ввода-вывода <устройство>"

# :!~ Restorer
msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tЗапуск программы с поддержкой арабской письменности"

# :!~ Restorer
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tЗапуск программы с поддержкой еврейской письменности"

# ~!: earlier
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <терминал>\tНазначить указанный тип <терминала>"

# :!~ Restorer
msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\tНе сообщать об отсутствии терминала для ввода-вывода"

# :!~ Restorer
msgid "--gui-dialog-file {fname}  For testing: write dialog text"
msgstr "--gui-dialog-file {файл}  Запись сообщений диалоговых окон. Для отладки"

# :!~ Restorer
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\tЗавершить работу при отсутствии терминала ввода-вывода"

# :!~ Restorer
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <файл>\t\tИспользовать вместо файлов .vimrc указанный <файл>"

# :!~ Restorer
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <файл>\t\tИспользовать вместо файлов .gvimrc указанный <файл>"

# :!~ Restorer
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tЗапуск программы без внешних подключаемых модулей"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин)
# :!~ Restorer
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr ""
"-p[N]\t\tСоздать вкладки для N файлов (по умолчанию создаётся\n"
"\t\t\t   по одной вкладке на каждый файл)"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин)
# :!~ Restorer
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr ""
"-o[N]\t\tСоздание окон для N файлов (по умолчанию создаётся\n"
"\t\t\t   по одному окну на каждый файл)"

# :!~ Restorer
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tТо же, что и -o, но с вертикальным расположением окон"

# :!~ Restorer
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tУстановка каретки на последней строке открытого файла"

# :!~ Restorer
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<номер>\t\tУстановка каретки на <номер> строки открытого файла"

# :!~ Restorer
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <команда>\tИсполнение <команды> перед обработкой файла .vimrc"

# ~!: earlier
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <команда>\t\tИсполнение <команды> после считывания первого файла"

# :!~ Restorer
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <сеанс>\t\tЗапуск файла <сеанса> после считывания первого файла"

# :!~ Restorer
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <сценарий>\tСчитывание команд режима команд из файла <сценария>"

# :!~ Restorer
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <протокол>\tДобавление всех введённых команд в файл <протокола>"

# :!~ Restorer
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <протокол>\tЗапись всех введённых команд в файл <протокола>"

# :!~ Restorer
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tИспользовать шифрование при считывании и записи файлов"

# :!~ Restorer
msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tПодключение программы к указанному X-серверу"

# :!~ Restorer
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tЗапуск программы без подключения к X-серверу"

# :!~ Restorer
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <файлы>\tРедактирование <файлов> на Vim-сервере, если доступен"

# :!~ Restorer
msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <файлы>   То же, но не сообщать о недоступности сервера"

# #Restorer: добавил пару пробельных символов, дабы подравнять сообщение
# ~!: earlier
msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait <файлы>     То же, что и --remote, но с ожиданием завершения"

# :!~ Restorer
msgid "--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <файлы>  То же, но не сообщать о недоступности сервера"

# :!~ Restorer
msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <файлы>   То же, но вкладки для каждого файла"

# :!~ Restorer
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <клавиши>\tОтправка на Vim-сервер кодов <клавиш> и выход"

# :!~ Restorer
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <выраж>\tВычисление на Vim-сервере с выводом результата"

# :!~ Restorer
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tВывод доступных Vim-серверов и завершение работы"

# :!~ Restorer
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr ""
"--servername <назв>\tПодключение при наличии, либо стать сервером <назв>"

# :!~ Restorer
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <файл>\tЗаписать хронометраж запуска программы в <файл>"

# :!~ Restorer
msgid "--log <file>\t\tStart logging to <file> early"
msgstr "--log <файл>\t\tЗапись протокола работы с этапа инициализации программы"

# :!~ Restorer
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <файл>\t\tИспользовать вместо файла .viminfo указанный <файл>"

# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин)
# :!~ Restorer
msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
msgstr ""
"--clean\t\tЗапуск программы с настройками по умолчанию, в варианте\n"
"\t\t\t   частичной совместимости с редактором Vi,\n"
"\t\t\t   без подключаемых модулей и файла .viminfo"

# ~!: earlier
msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h или --help\tВывод справки (это сообщение) и завершение работы"

# :!~ Restorer
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tВывод информации о версии программы и завершение работы"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Аргументы запуска программы gVim (вариант для Motif):\n"

# :!~ Restorer
msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>"
msgstr "-display <сервер>\tПодключение программы к X-серверу <сервер>"

# :!~ Restorer
msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tЗапуск программы в свёрнутом виде"

# :!~ Restorer
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <цвет>\tНазначить указанный <цвет> цветом фона (или -bg)"

# :!~ Restorer
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <цвет>\tНазначить указанный <цвет> цветом текста (или -fg)"

# #Restorer: убрал один \t, чтобы выглядело единообразно
# :!~ Restorer
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr ""
"-font <шрифт>\tНазначить указанный <шрифт> для обычного текста (или -fn)"

# :!~ Restorer
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <шрифт>\tНазначить указанный <шрифт> для жирного текста"

# :!~ Restorer
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <шрифт>\tНазначить указанный <шрифт> для наклонного текста"

# :!~ Restorer
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr ""
"-geometry <размер>\tНазначить начальные размер и позицию окна (или -geom)"

# :!~ Restorer
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <ширина>\tНазначить <ширину> рамки окна (или -bw)"

# :!~ Restorer
msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <ширина> Назначить <ширину> полосы прокрутки (или -sw)"

# ~!: earlier
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tИспользование инверсного видеорежима (или -rv)"

# ~!: earlier
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tНе использовать инверсный видеорежим (или +rv)"

# ~!: earlier
msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <ресурс>\tУстановка указанного <ресурса>"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Аргументы запуска программы gVim (вариант для GTK+):\n"

# :!~ Restorer
msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)"
msgstr ""
"-display <сервер>\tПодключение программы к X-серверу <сервер> (--display)"

# :!~ Restorer
msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <роль>\tЗадать уникальную <роль> главного окна для идентификации"

# :!~ Restorer
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tОткрыть программу внутри другого компонента GTK"

# :!~ Restorer
msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
msgstr "--echo-wid\t\tПоказ ИД окна программы gVim в стандартном выводе"

# :!~ Restorer
msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <заголовок окна>\tОткрыть программу в многодокументном приложении"

# :!~ Restorer
msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tОткрыть программу внутри другого компонента win32"

# #Restorer: отображается при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "Seen modifyOtherKeys: true\n"
msgstr "Для терминала установлен режим modifyOtherKeys\n"

# :!~ Restorer
msgid "Unknown"
msgstr "не определено"

# :!~ Restorer
msgid "Off"
msgstr "отключен"

# :!~ Restorer
msgid "On"
msgstr "включен"

# :!~ Restorer
msgid "Disabled"
msgstr "недоступно"

# :!~ Restorer
msgid "Cleared"
msgstr "сброшено"

# #Restorer: отображается при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "modifyOtherKeys detected: %s\n"
msgstr "Состояние режима modifyOtherKeys: %s\n"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Kitty keyboard protocol: %s\n"
msgstr "Состояние протокола «kitty» обмена данными с клавиатурой: %s\n"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:abbreviata`
# :!~ Restorer
msgid "No abbreviation found"
msgstr "Отсутствуют сокращения"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:map`
# :!~ Restorer
msgid "No mapping found"
msgstr "Отсутствуют клавиатурные команды"

# #Restorer: выводится по команде `:marks`
# :!~ Restorer
msgid "No marks set"
msgstr "Закладки не установлены"

# #Restorer: выводится по команде `:marks`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"Закл. Стр.  Кол.   Файл или текст"

# #Restorer: выводится по команде `:jumps`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"Перех. Стр.  Кол.   Файл или текст"

# #Restorer: выводится по команде `:changes`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
" Изм.  Стр.  Кол.   Текст"

# #Restorer: выводится по команде `:recover`
# :!~ Restorer
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr ""
"Укажите номер файла подкачки, который следует использовать (0 для отмены): "

# :!~ Restorer
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Не удалось считать блок номер 0 из "

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Возможно, не было изменений или программе Vim не удалось обновить файл "
"подкачки"

# :!~ Restorer
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " несовместим с данной версией программы Vim.\n"

# :!~ Restorer
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Для восстановления этого файла, используйте программу Vim версии 3.0\n"

# :!~ Restorer
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " несовместим с программно-аппаратной архитектурой данного компьютера.\n"

# ~!: earlier
msgid "The file was created on "
msgstr "Этот файл был создан на "

# ~!: earlier
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"либо он был повреждён"

# ~!: earlier
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " был повреждён (размер страницы меньше минимального значения)\n"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Используется файл подкачки \"%s\""

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Исходный файл \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "Шифрованный файл подкачки \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"Если после изменения пароля шифрования не было сохранение текстового файла,"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"то наберите этот новый пароль."

# Перевод сообщения разделён на две части, часть первая (С. Алёшин)
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"Если текстовый файл уже был сохранён после изменения пароля шифрования,"

# Перевод сообщения разделён на две части, часть вторая (С. Алёшин)
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"то нажмите клавишу <ENTER> и будет использован этот же самый пароль"

# :!~ Restorer
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???МНОЖЕСТВО СТРОК ОТСУТСТВУЕТ"

# :!~ Restorer
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???НЕ СОВПАДАЕТ КОЛИЧЕСТВО СТРОК"

# ~!: earlier
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???ПУСТОЙ БЛОК"

# ~!: earlier
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ОТСУТСТВУЮТ СТРОКИ"

# :!~ Restorer
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???БЛОК ПРОПУЩЕН"

# :!~ Restorer
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr ""
"Строки, которые, возможно, испорчены, помещены между метками ??? и ???END"

# :!~ Restorer
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr ""
"Строки, которые были вставлены или удалены, помещены между метками ??? и ???"
"END"

# :!~ Restorer
msgid "??? lines may be missing"
msgstr "??? эти строки, возможно, утрачены"

# :!~ Restorer
msgid "???END"
msgstr "???END"

# :!~ Restorer
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Чтобы получить дополнительную информацию, наберите `:help E312`"

# ~!: earlier
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Восстановление завершено. Проверьте, всё ли в порядке."

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Можете сохранить файл под другим наименованием и сравнить его с исходным\n"

# ~!: earlier
msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "файлом при помощи программы diff)."

# :!~ Restorer
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "Восстановление завершено. Содержимое буфера и файла идентичны."

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now."
msgstr ""
"\n"
"Можете удалить файл подкачки."

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Note: process STILL RUNNING: "
msgstr ""
"\n"
"Внимание! Процесс ещё работает "

# :!~ Restorer
msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "Для текстового файла используется пароль из файла подкачки\n"

# :!~ Restorer
msgid "Swap files found:"
msgstr "Обнаруженные файлы подкачки:"

# ~!: earlier
msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   В текущем каталоге:\n"

# :!~ Restorer
msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   С заданным наименованием:\n"

# ~!: earlier
msgid "   In directory "
msgstr "   В каталоге   "

# ~!: earlier
msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- нет --\n"

# ~!: earlier
msgid "          owned by: "
msgstr "          владелец: "

# :!~ Restorer
msgid "   dated: "
msgstr "    дата: "

# :!~ Restorer
msgid "             dated: "
msgstr "      датированный: "

# ~!: earlier
msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [от программы Vim версии 3.0]"

# :!~ Restorer
msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [не удалось распознать как файл подкачки для программы Vim]"

# :!~ Restorer
msgid "         file name: "
msgstr "связанный с файлом: "

# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"           изменён: "

# ~!: earlier
msgid "YES"
msgstr "да"

# ~!: earlier
msgid "no"
msgstr "нет"

# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"      пользователь: "

# ~!: earlier
msgid "   host name: "
msgstr "  компьютер: "

# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"         компьютер: "

# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"           процесс: "

# ~!: earlier
msgid " (STILL RUNNING)"
msgstr " (РАБОТАЕТ)"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [несовместим с данной версией программы Vim]"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [несовместим с программно-аппаратной архитектурой данного компьютера]"

# :!~ Restorer
msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [не удалось считать]"

# :!~ Restorer
msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [не удалось открыть]"

# #Restorer: выводится по команде `:preserve`
# :!~ Restorer
msgid "File preserved"
msgstr "Файл подкачки обновлён"

# #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли...
# :!~ Restorer
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "Внутренняя функция ml_append_int(). Значение stack_idx должно быть 0"

# #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли...
# :!~ Restorer
msgid "deleted block 1?"
msgstr "Внутренняя функция ml_delete(). Возможно, удалён блок 1"

# #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли...
# :!~ Restorer
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "Внутренняя функция ml_find_line(). Значение pe_line_count равно нулю"

# #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли...
# :!~ Restorer
msgid "Stack size increases"
msgstr "Внутренняя функция ml_add_stack(). Размер стека увеличился"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Обнаружен файл подкачки \""

# С маленькой буквы, чтобы соответствовало по стилю соседним сообщениям (С. Алёшин).
# ~!: earlier
msgid "While opening file \""
msgstr "при открытии файла: \""

# :!~ Restorer
msgid "      CANNOT BE FOUND"
msgstr " НЕ УДАЛОСЬ НАЙТИ"

# #Restorer: 
# :!~ Restorer
msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "Который имеет более позднюю дату, чем обнаруженный файл подкачки\n"

# #Restorer: добавлен второй "\n" и сдвинут к границе экрана,
# #Restorer: чтобы выделить текст визуально
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
"    file when making changes.  Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Возможно, редактирование этого же файла выполняется в другой программе\n"
"    на этом же компьютере или по сетевому подключению.\n"
"\n"
"В этом случае лучше не редактировать этот файл или делать это осмотрительно,\n"
"чтобы не появилось два варианта одного и того же файла.\n"
"Будьте внимательны и ещё раз всё проверьте.\n"
"\n"

# #Restorer: добавлен "\n"
# :!~ Restorer
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"(2) Либо предыдущий сеанс работы программы с этим файлом был завершён "
"аварийно\n"
"    и данные могут быть повреждены.\n"
"\n"

# #Restorer: сдвинут к границе экрана
# :!~ Restorer
msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "В этом случае используйте команду :recover или `vim -r "

# :!~ Restorer
msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"`,\n"
"чтобы выполнить восстановление данных (подробнее см. `:help recovery`).\n"

# :!~ Restorer
msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "Если это уже было сделано, то удалите файл подкачки \""

# :!~ Restorer
msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\",\n"
"чтобы в дальнейшем это сообщение больше не отображалось.\n"

# #Restorer: отображается при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
msgstr "Обнаруженный файл подкачки не требуется и будет удалён"

# :!~ Restorer
msgid "Swap file \""
msgstr "Обнаружен файл подкачки \""

# :!~ Restorer
msgid "\" already exists!"
msgstr "\"!"

# #Restorer: заголовок окна
# :!~ Restorer
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "Внимание"

# :!~ Restorer
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Обнаружен файл подкачки!"

# #Restorer: кнопки окно диалога при обнаружении существующего файла подкачки
# :!~ Restorer
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Открыть для чтения (&O)\n"
"Редактировать (&E)\n"
"Восстановить (&R)\n"
"Выход (&Q)\n"
"Прервать (&A)"

# #Restorer: кнопки окно диалога при обнаружении существующего файла подкачки
# :!~ Restorer
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Открыть для чтения (&O)\n"
"Редактировать (&E)\n"
"Восстановить (&R)\n"
"Удалить (&D)\n"
"Выход (&Q)\n"
"Прервать (&A)"

# #Restorer: отображается, например, по команде `:menu`
# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Меню ---"

# :!~ Restorer
msgid "Tear off this menu"
msgstr "Открепить это меню"

# #Restorer: шаблон %s заменяется на наименование скрипта
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Error detected while compiling %s:"
msgstr "Обнаружена ошибка при компиляции %s"

# #Restorer: шаблон %s заменяется на наименование скрипта, автокоманды и т. п.
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Обнаружена ошибка при обработке %s"

# #Restorer: шаблон %4ld заменяется на номер строки в скрипте и это сообщение
# #Restorer: дописывается к «Error detected while processing %s:»
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "строка %4ld:"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:messages`
# :!~ Restorer
msgid "Messages maintainer: The Vim Project"
msgstr "Restorer, перевод на русский язык, 2020, <restorer@mail2k.ru>"

# #Restorer: отображается если нажаты CTRL+C (CTRL+BREAK) и далее про продолжение
# :!~ Restorer
msgid "Interrupt: "
msgstr "Прервано. "

# :!~ Restorer
msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Чтобы продолжить, нажмите клавишу <ENTER> или введите команду"

# #Restorer: при прокрутке сообщения. Название скрипта и номер строки
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s строка %ld"

# :!~ Restorer
msgid "-- More --"
msgstr "-- Далее --"

# :!~ Restorer
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j - вниз, b/u/k - вверх на экран/страницу/строку; q - отбой "

# #Restorer: заголовок окна
# :!~ Restorer
msgid "Question"
msgstr "Запрос"

# #Restorer: кнопки общего окна диалога используемого в Vim
# :!~ Restorer
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"Да (&Y)\n"
"Нет (&N)"

# #Restorer: кнопки общего окна диалога используемого в Vim
# :!~ Restorer
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"Да (&Y)\n"
"Нет (&N)\n"
"Сохранить все (&A)\n"
"Удалить все (&D)\n"
"Отмена (&C)"

# #Restorer: выводится, например, по команде `z=`
# :!~ Restorer
msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): "
msgstr ""
"Введите номер и нажмите <ENTER> или выберите мышью (если не указан, отмена): "

# #Restorer: выводится, например, по команде `:tselect` или `:browse oldfiles`
# :!~ Restorer
msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): "
msgstr "Введите номер и нажмите клавишу <ENTER> (если не указан, отмена): "

# #Restorer: выводится, например, по команде `:copy`, `:paste`, `:delete`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld more line"
msgid_plural "%ld more lines"
msgstr[0] "%ld строка добавлена"
msgstr[1] "%ld строки добавлено"
msgstr[2] "%ld строк добавлено"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:copy`, `:paste`, `:delete`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld line less"
msgid_plural "%ld fewer lines"
msgstr[0] "%ld строка удалена"
msgstr[1] "%ld строки удалено"
msgstr[2] "%ld строк удалено"

# #Restorer: выводится если при вставке, удалении строк нажаты CTRL+C (CTRL+Break)
# :!~ Restorer
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (эта операция прервана)"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0 и 'debug' = beep
# ~!: earlier
msgid "Beep!"
msgstr "Би-би!"

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>3
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Вызов командной оболочки для исполнения \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Внимание! Для данного терминал недоступна подсветка текста"

# :!~ Restorer
msgid "Type  :qa!  and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr ""
"Чтобы закрыть программу с отменой всех правок, наберите  :qa! и нажмите "
"<ENTER>"

# :!~ Restorer
msgid "Type  :qa  and press <Enter> to exit Vim"
msgstr ""
"Чтобы завершить работу программы, наберите  :qa  и нажмите клавишу <ENTER>"

# #Restorer: выводится при исполнении операторов `<`, `>` и т. п.
# #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld line %sed %d time"
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
msgstr[0] "Сдвиг %ld строки в направлении -%s- выполнен %d раз"
msgstr[1] "Сдвиг %ld строк в направлении -%s- выполнен %d раза"
msgstr[2] "Сдвиг %ld строк в направлении -%s- выполнен %d раз"

# #Restorer: выводится при исполнении операторов `<`, `>` и т. п.
# #Restorer: выводится при значении 'report' <= %ld
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "Сдвиг %ld строки в направлении -%s- выполнен %d раз"
msgstr[1] "Сдвиг %ld строк в направлении -%s- выполнен %d раза"
msgstr[2] "Сдвиг %ld строк в направлении -%s- выполнен %d раз"

# #Restorer: выводится при исполнении оператора `d` с большим кол-вом текста
# :!~ Restorer
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "Не удалось сохранить текст во временный регистр. Выполнить удаление?"

# #Restorer: выводится при исполнении операторов `gU`, `~` и т. п.
# #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld line changed"
msgid_plural "%ld lines changed"
msgstr[0] "%ld строка изменена"
msgstr[1] "%ld строки изменено"
msgstr[2] "%ld строк изменено"

# #Restorer: выводится при исполнении операторов добавления и вычитания
# #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%d line changed"
msgid_plural "%d lines changed"
msgstr[0] "%d строка изменена"
msgstr[1] "%d строки изменено"
msgstr[2] "%d строк изменено"

# #Restorer: добавляется к сообщению о позиции каретки при блоковом выделении
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "колонок %ld; "

# #Restorer: выводится при, например, исполнении оператора `g CTRL+g`
# #Restorer: шаблон %s здесь заменяется на «колонок %ld;» из предыдущего msgid
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr "Выделено: %sстрок %ld из %ld; слов %lld из %lld; байт %lld из %lld"

# #Restorer: выводится при, например, исполнении оператора `g CTRL+g`
# #Restorer: шаблон %s здесь заменяется на «колонок %ld;» из предыдущего msgid
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"
msgstr ""
"Выделено: %sстрок %ld из %ld; слов %lld из %lld; литер %lld из %lld; байт "
"%lld из %lld"

# #Restorer: выводится при, например, исполнении оператора `g CTRL+g`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr ""
"Колонка %s из %s; строка %ld из %ld; слово %lld из %lld; байт %lld из %lld"

# #Restorer: выводится при, например, исполнении оператора `g CTRL+g`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"
msgstr ""
"Колонка %s из %s; строка %ld из %ld; слово %lld из %lld; литера %lld из %lld; "
"байт %lld из %lld"

# #Restorer: добавляется к сообщению о позиции каретки из предыдущих msgid
# #Restorer: вставил пробел перед скобкой, посмотрим, как будет выглядеть
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "(+%lld for BOM)"
msgstr " (+%lld с учётом МПБ)"

# #Restorer: может сразу написать это по-арабски
# :!~ Restorer
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: Для работы с арабской письменностью введите команду `:set encoding=utf-8`"

# #Restorer: выводится по команде `:set termcap`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Параметры терминала ---"

# #Restorer: выводится по команде `:setglobal [all]`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Значения общих параметров ---"

# #Restorer: выводится по команде `:setlocal [all]`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Значения локальных параметров ---"

# #Restorer: выводится по команде `:set [all]`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Параметры ---"

# #Restorer: отображается как `не удалось открыть intuition.library!?\n`
# :!~ Restorer
msgid "cannot open "
msgstr "Не удалось подключить библиотеку "

# :!~ Restorer
msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "Программа VIM. Не удалось отобразить окно на экране!\n"

# :!~ Restorer
msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Требуется операционная система Amigados версии 2.04 или более поздней\n"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Требуется %s версии %ld\n"

# :!~ Restorer
msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Не удалось открыть устройство NIL:\n"

# :!~ Restorer
msgid "Cannot create "
msgstr "Не удалось создать "

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Работы программы Vim завершилась с кодом %d\n"

# :!~ Restorer
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "Не удалось переключить режим работы консоли\n"

# :!~ Restorer
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr ""
"Внутренняя функция mch_get_shellsize(). Возможно, не обнаружена консоль\n"

# :!~ Restorer
msgid "Cannot execute "
msgstr "Не удалось исполнить "

# :!~ Restorer
msgid "shell "
msgstr "командной оболочки "

# :!~ Restorer
msgid " returned\n"
msgstr " код возврата\n"

# :!~ Restorer
msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "Значение ANCHOR_BUF_SIZE очень малое"

# :!~ Restorer
msgid "I/O ERROR"
msgstr "Ошибка ввода-вывода"

# #Restorer: заголовок окна
# ~!: earlier
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

# #Restorer: первый %s - наименование принтера, второй %s - наименование порта,
# #Restorer: к которому он подключен
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "%s к %s"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "Печать '%s'"

# :!~ Restorer
msgid "DefaultFontNameForWindows"
msgstr "Consolas"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Подключение к X-серверу заняло %ld мс"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Программа Vim. Получена ошибка от X-сервера\n"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "restoring display %s"
msgstr "Восстановление подключения к X-серверу %s"

# :!~ Restorer
msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Произошла ошибка при проверке доступности X-сервера"

# :!~ Restorer
msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "Подключение к X-серверу не выполнено в отведённое время"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"Не удалось получить атрибут безопасности для "

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"Не удалось назначить атрибут безопасности для "

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "Не удалось назначить атрибут безопасности %s для %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "Не удалось получить атрибут безопасности %s для %s. Атрибут удалён"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось запустить командную оболочку sh\n"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"От командной оболочки получен код возврата "

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось создать конвейер\n"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"Произошла ошибка при вызове функции fork()\n"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Не удалось запустить командную оболочку "

# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"Выполнение команды прервано\n"

# :!~ Restorer
msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "Потеряно соединение XSMP по протоколу ICE"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Could not load gpm library: %s"
msgstr "Не удалось подключить файл библиотеки gpm, ошибка %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "Функция dlerror() вернула значение \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "Произошла ошибка при подключении к X-серверу"

# :!~ Restorer
msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP обрабатывается запрос на сохранение сессии"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "XSMP opening connection"
msgstr "Открыто соединение по XSMP"

# :!~ Restorer
msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr ""
"Произошла ошибка при установке слежения за подключением по протоколу ICE"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "Функция SmcOpenConnection() вернула ошибку %s"

# ~!: earlier
msgid "At line"
msgstr "на строке"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Программой Vim было перехвачено событие %s\n"

# #Restorer: подставляется в сообщение «Vim: Caught %s event». Это и есть событие
# :!~ Restorer
msgid "close"
msgstr "закрытия"

# #Restorer: подставляется в сообщение «Vim: Caught %s event». Это и есть событие
# :!~ Restorer
msgid "logoff"
msgstr "завершения сеанса"

# #Restorer: подставляется в сообщение «Vim: Caught %s event». Это и есть событие
# :!~ Restorer
msgid "shutdown"
msgstr "выключения"

# #Restorer: всё-таки заключил слово «PATH» в знак процента, пока использую
# #Restorer: перевод только для себя. Добваил #, no-c-format
# #Restorer: здесь подробности https://github.com/vim/vim/pull/6762#issuecomment-678662463
# :!~ Restorer
#, no-c-format
msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"Не удалось найти файл VIMRUN.EXE в каталогах,\n"
"указанных в переменной окружения %PATH%.\n"
"Окно командной оболочки будет закрыто сразу\n"
"после выполнения внешних команд.\n"
"Чтобы получить дополнительную информацию,\n"
"наберите  :help win32-vimrun"

# #Restorer: заголовок окна
# :!~ Restorer
msgid "Vim Warning"
msgstr "Внимание"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "От командной оболочки получен код возврата %d"

# #Restorer: выводится при переходе по индексу списка результатов
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d из %d)%s%s: "

# #Restorer: подставляется в (%d of %d)%s%s: вместо первого %s, если требуется
# ~!: earlier
msgid " (line deleted)"
msgstr " (строка удалена)"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:cnewer`, `:chistory` и т. п.
# #Restorer: вместо %s подставляется >, если в текущем списке результатов
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%sсписок результатов %d из %d; записей: %d "

# #Restorer: при исполнении команды `:chistory`
# :!~ Restorer
msgid "No entries"
msgstr "Нет записей"

# #Restorer: заголовок окна выбора файла
# :!~ Restorer
msgid "Error file"
msgstr "Файл списка результатов"

# #Restorer: при исполнении команды `:vimgrep`, `:lgrep` и т. п.
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\""

# #Restorer: дописывается к сообщению «E475: Invalid argument:»
# :!~ Restorer
msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument"
msgstr ""
"в функции setqflist(). Должен быть указан либо первый, либо последний аргумент"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "Переключение на механизм «поиск с возвратом» для поискового шаблона: "

# #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли...
# :!~ Restorer
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Внешние подвыражение:\n"

# #Restorer: это сообщение для отладки. Надо ли...
# :!~ Restorer
msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
msgstr ""
"Не удалось открыть на запись файл журнала. Вывод в стандартный поток ошибок"

# #Restorer: если указан регистр, дописывается к сообщениям вида «1 line yanked%s»
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid " into \"%c"
msgstr " в регистр \"%c"

# #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld
# #Restorer: если при операции указывается конкретный регистр,
# #Restorer: то %s заменяется на сообщение « into \"%c»
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "block of %ld line yanked%s"
msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
msgstr[0] "Выделенная область из %ld строки скопирована%s"
msgstr[1] "Выделенная область из %ld строк скопирована%s"
msgstr[2] "Выделенная область из %ld строк скопирована%s"

# #Restorer: выводится при значении 'report' < %ld
# #Restorer: если при операции указывается конкретный регистр,
# #Restorer: то %s заменяется на сообщение « into \"%c»
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld строка скопирована%s"
msgstr[1] "%ld строки скопировано%s"
msgstr[2] "%ld строк скопировано%s"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:registers` или `:display`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Type Name Content"
msgstr ""
"\n"
"Тип  Рег.  Содержимое"

# #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `g shift+r`
# :!~ Restorer
msgid " VREPLACE"
msgstr " РЕЖИМ ВИРТУАЛЬНОЙ ЗАМЕНЫ"

# #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `shift+r`
# :!~ Restorer
msgid " REPLACE"
msgstr " РЕЖИМ ЗАМЕНЫ"

# #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `i`,`a`,`I` и т. п.
# :!~ Restorer
msgid " REVERSE"
msgstr " ЗЕРКАЛЬНЫЙ"

# #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `i`,`a`,`I` и т. п.
# :!~ Restorer
msgid " INSERT"
msgstr " РЕЖИМ ВСТАВКИ"

# #Restorer: наименование режима. При временном переключении из этого режима
# :!~ Restorer
msgid " (insert)"
msgstr " (режим вставки)"

# #Restorer: наименование режима. При временном переключении из этого режима
# :!~ Restorer
msgid " (replace)"
msgstr " (режим замены)"

# #Restorer: наименование режима. При временном переключении из этого режима
# :!~ Restorer
msgid " (vreplace)"
msgstr " (режим виртуальной замены)"

# #Restorer: наименование языка ввода, дописывается к наименованию режима
# :!~ Restorer
msgid " Hebrew"
msgstr " иврит"

# #Restorer: наименование языка ввода, дописывается к наименованию режима
# :!~ Restorer
msgid " Arabic"
msgstr " арабский"

# #Restorer: наименование режима.
# ~!: earlier
msgid " (paste)"
msgstr " (вклейка)"

# #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `v`
# :!~ Restorer
msgid " VISUAL"
msgstr " РЕЖИМ ВИЗУАЛЬНЫЙ ПОСИМВОЛЬНЫЙ"

# #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `shift+v`
# :!~ Restorer
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " РЕЖИМ ВИЗУАЛЬНЫЙ ПОСТРОЧНЫЙ"

# #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `ctrl+v`
# :!~ Restorer
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " РЕЖИМ ВИЗУАЛЬНЫЙ БЛОКОВЫЙ"

# #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `g h`
# :!~ Restorer
msgid " SELECT"
msgstr " РЕЖИМ ВЫБОРКИ ПОСИМВОЛЬНЫЙ"

# #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `g shitf+h`
# :!~ Restorer
msgid " SELECT LINE"
msgstr " РЕЖИМ ВЫБОРКИ ПОСТРОЧНЫЙ"

# #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `g ctrl+h`
# :!~ Restorer
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " РЕЖИМ ВЫБОРКИ БЛОКОВЫЙ"

# #Restorer: наименование режима. Выводится в командной строке по команде `q`
# :!~ Restorer
msgid "recording"
msgstr "ЗАПИСЬ В РЕГИСТР"

# #Restorer: при поиске файла в заданном каталоге, если 'verbose'>10
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" under \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Поиск \"%s\" в подкаталоге \"%s\" каталогов из \"%s\""

# #Restorer: при поиске файла в заданном каталоге, если 'verbose'>10
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Поиск \"%s\" в каталогах из \"%s\""

# #Restorer: при поиске файла по маске, если 'verbose'>2
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Поиск \"%s\""

# #Restorer: если не нашли в каталогах из runtimepath или packpath и 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "В каталогах из '%s' не найдено \"%s\""

# #Restorer: заголовок окна
# :!~ Restorer
msgid "Source Vim script"
msgstr "Файл команд программы Vim"

# #Restorer: при обработке командного файла программы Vim
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "В качестве командного файла указан каталог \"%s\""

# #Restorer: при обработке командного файла программы Vim в режиме отладки, 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "Ошибка при обработке командного файла \"%s\""

# #Restorer: при обработке командного файла программы Vim, 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "Ошибка в строке %ld при обработке командного файла \"%s\""

# #Restorer: при обработке командного файла программы Vim в режиме отладки, 'verbose'>1
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "Обработка командного файла \"%s\""

# #Restorer: при обработке командного файла программы Vim, 'verbose'>1
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "В строке %ld вызов командного файла \"%s\""

# #Restorer: при обработке командного файла программы Vim, 'verbose'>1
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "Завершена обработка командного файла %s"

# #Restorer: при обработке командного файла программы Vim в режиме отладки, 'verbose'>1
# #Restorer: и при обработке пользовательской функции в режиме отладки, 'verbose'>12
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "Начинается обработка %s"

# #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set`
# :!~ Restorer
msgid "modeline"
msgstr "режимной строке"

# #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set`
# :!~ Restorer
msgid "--cmd argument"
msgstr "аргументе командной строки --cmd"

# #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set`
# :!~ Restorer
msgid "-c argument"
msgstr "аргументе командной строки -c"

# #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set`
# :!~ Restorer
msgid "environment variable"
msgstr "переменной окружения"

# #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set`
# :!~ Restorer
msgid "error handler"
msgstr "результате возникшей ошибки"

# #Restorer: дописывается к «Last set from» по команде `:verbose set`
# :!~ Restorer
msgid "changed window size"
msgstr "результате изменения размера окна"

# :!~ Restorer
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr ""
"W15: Внимание! Недопустимый разделитель строк. Возможно, пропущен символ <CR>"

# :!~ Restorer
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (включает раннее показанные)"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:checkpath` и `:checkpath!`
# :!~ Restorer
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Подключаемые файлы"

# #Restorer: дописывается к «--- Included files » только для `:checkpath`
# :!~ Restorer
msgid "not found "
msgstr ", не найденные"

# #Restorer: дописывается к «--- Included files» по `:checkpath` и `:checkpath!`
# :!~ Restorer
msgid "in path ---\n"
msgstr " в каталогах заданных в параметре 'path' ---\n"

# ~!: earlier
msgid "  (Already listed)"
msgstr " (уже показано)"

# :!~ Restorer
msgid "  NOT FOUND"
msgstr " НЕ НАЙДЕН"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Просмотр в подключаемом файле %s"

# #Restorer: выводится при verbose >= 5
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Поиск подключаемого файла %s"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:checkpath`
# :!~ Restorer
msgid "All included files were found"
msgstr "Все подключаемые файлы были просмотрены"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:checkpath!`
# :!~ Restorer
msgid "No included files"
msgstr "Отсутствуют подключаемые файлы"

# #Restorer: заголовок окна, выводится по команде `:browse mkview`
# :!~ Restorer
msgid "Save View"
msgstr "Сохранить файл представления"

# #Restorer: заголовок окна, выводится по команде `:browse mksession`
# :!~ Restorer
msgid "Save Session"
msgstr "Сохранить файл сеанса"

# #Restorer: заголовок окна, выводится по команде `:browse mkexrc` и `:browse mkvimrc`
# :!~ Restorer
msgid "Save Setup"
msgstr "Сохранить файл инициализации"

# ~!: earlier
msgid "[Deleted]"
msgstr "[удалено]"

# #Restorer: например, по команде `:sign list`
# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Значки ---"

# #Restorer: например, по команде `:sign list`
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Значки для %s:"

# #Restorer: например, по команде `:sign list`
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "  group=%s"
msgstr "  группа=%s"

# #Restorer: например, по команде `:sign list`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d%s  name=%s  priority=%d"
msgstr "    строка=%ld;  id=%d%s;  наименование=%s приоритет=%d"

# #Restorer: команда sign list {name}, icon
# ~!: earlier
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (не найдено)"

# #Restorer: команда sign list {name}, icon
# ~!: earlier
msgid " (not supported)"
msgstr " (не поддерживается)"

# #Restorer: шаблоны %s заменяются на язык, кодировка, язык, соответственно
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr "Внимание! Не найден файл \"%s_%s.spl\" или \"%s_ascii.spl\""

# #Restorer: шаблоны %s заменяются на язык, кодировка, язык, соответственно
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "Внимание! Не найден файл \"%s.%s.spl\" или \"%s.ascii.spl\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Внимание! Проверка правописания не поддерживается для региона %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d посторонние символы %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d превышена длина наименования аффикса %s"

# :!~ Restorer
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Сжатие «дерева» слов..."

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Считывание файла с правилами написания \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "Считывание файла аффиксов %s..."

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr ""
"В файле %s на строке %d произошёл сбой при изменении кодировки текста %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Для файла %s не поддерживается изменение кодировки текста из %s в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d недопустимое значение правила FLAG %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr ""
"В файле %s на строке %d после значений флагов обнаружено правило FLAG %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"В файле %s на строке %d указан COMPOUNDFORBIDFLAG после PFX, что нежелательно"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"В файле %s на строке %d указан COMPOUNDPERMITFLAG после PFX, что нежелательно"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d недопустимое значение правила COMPOUNDRULES %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr ""
"В файле %s на строке %d недопустимое значение правила COMPOUNDWORDMAX %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d недопустимое значение правила COMPOUNDMIN %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d недопустимое значение правила COMPOUNDSYLMAX %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr ""
"В файле %s на строке %d недопустимое значение правила CHECKCOMPOUNDPATTERN %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"В файле %s на строке %d недопустимый признак комбинирования блоков аффиксов %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d указан уже ранее определённый аффикс %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"В файле %s на строке %d аффикс задан ещё и в каком-то из правил BAD, RARE, "
"KEEPCASE, NEEDAFFIX, NEEDCOMPOUND, NOSUGGEST %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d допустимо указать только Y или N, а не %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d недопустимое для выполнения поиска условие %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "В файле %s на строке %d для правил REP или REPSAL не указано количество"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "В файле %s на строке %d для правила MAP не указано количество"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "В файле %s на строке %d повтор символа в правиле MAP"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d нераспознанное или повторяющееся правило %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Отсутствует строка с правилом FOL, LOW или UPP в файле %s"

# :!~ Restorer
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "Использование правила COMPOUNDSYLMAX без указания правила SYLLABLE"

# :!~ Restorer
msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Большое количество отложенных префиксов"

# :!~ Restorer
msgid "Too many compound flags"
msgstr "Большое количество признаков составных слов"

# :!~ Restorer
msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr ""
"Большое количество как отложенных префиксов, так и признаков составных слов"

# #Restorer: шаблон %s в SOFO заменяется или на «FROM», или на «TO»
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Не указана строка с правилом SOFO%s в файле %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Обнаружено использование и правила SAL, и правила SOFO в файле %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d обнаружен не числовой признак %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d обнаружен недопустимый признак %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "В другом файле аффиксов обнаружено несовпадающее значение для %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "Считывание файла словаря %s..."

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
msgstr "строка %6d, слово %6ld - %s"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d повтор слова %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "В файле %s на строке %d находится первый повтор слова %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "Обнаружено повторов слов: %d, файл %s "

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr ""
"Не обработано слов с символами, не входящими в кодировку ASCII: %d, файл %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "Считывание файла с перечнем слов %s..."

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s"
msgstr ""
"В файле %s на строке %ld произошёл сбой при изменении кодировки текста %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "В файле %s на строке %ld не обработан повтор /encoding= %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s"
msgstr ""
"В файле %s на строке %ld не обработан указанный после слова /encoding= %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "В файле %s на строке %ld не обработан повтор /regions= %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %ld: %s"
msgstr "В файле %s на строке %ld превышено количество регионов %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr ""
"В файле %s на строке %ld не обработан текст, указанный после символа '/' %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s"
msgstr "В файле %s на строке %ld обнаружен недопустимый номер региона %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s"
msgstr "В файле %s на строке %ld обнаружен нераспознанный признак %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Не обработано слов с символами, не входящими в кодировку ASCII: %d"

# #Restorer: с версии 8.2 подставляется наименования сжимаемого «дерева» - %s
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining"
msgstr "Сжато узлов %s: %ld из %ld. Осталось %ld (%ld%%)"

# :!~ Restorer
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Считывание записанного файла правил написания..."

# :!~ Restorer
#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Построение префиксного «дерева» омофонов..."

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "Количество слов после построение префиксного «дерева» омофонов %ld"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Общее количество слов: %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "Запись файла вариантов написания %s..."

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Оценка использования памяти при выполнении: %d байт"

# :!~ Restorer
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Внимание! Указаны как правила для составных слов, так и правило NOBREAK"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "Запись файла правил написания %s..."

# ~!: earlier
msgid "Done!"
msgstr "Завершено!"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "Слово '%.*s' удалено из %s"

# :!~ Restorer
msgid "Seek error in spellfile"
msgstr "Ошибка поиска данных при считывании файла правил написания"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s"

# :!~ Restorer
msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Отсутствуют варианты написания"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Вариантов написания %ld"

# #Restorer: выводится, например, по команде `z=`
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Заменить \"%.*s\" словом "

# #Restorer: выводится, например, по команде `z=`
# ~!: earlier
#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax`
# :!~ Restorer
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Для текущего буфера не определены элементы синтаксиса"

# :!~ Restorer
msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled"
msgstr ""
"Превышено указанное в параметре 'redrawtime' время обновления экрана. "
"Подсветка синтаксиса отключена"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax iskeyword`
# :!~ Restorer
msgid "syntax iskeyword not set"
msgstr "Значение 'iskeyword', используемое при подсветке синтаксиса, не задано"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`
# :!~ Restorer
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "Ретроспективная синхронизация по строкам комментариев в стиле языка Си"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`
# :!~ Restorer
msgid "no syncing"
msgstr "Ретроспективная синхронизация подсветки текста не выполняется"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`
# :!~ Restorer
msgid "syncing starts at the first line"
msgstr "Ретроспективная синхронизация подсветки выполняется с первой строки"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`
# :!~ Restorer
msgid "syncing starts "
msgstr "Для ретроспективной синхронизации считано строк: "

# #Restorer: дописывается к сообщениям «syncing starts» и «minimal», «maximal»
# :!~ Restorer
msgid " lines before top line"
msgstr " от верхней строки на экране"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Элементы синтаксиса для синхронизации подсветки ---"

# #Restorer: выводится следующей строкой после сообщения «--- Syntax sync items ---»
# #Restorer: если задано хотя бы минимальное, максимальное, соседнее кол-во строк
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"Ретроспективная синхронизация по элементам синтаксиса"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Элементы синтаксиса ---"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`, дописывается к
# #Restorer: сообщению «syncing on C-style comments», «syncing on items»
# :!~ Restorer
msgid "from the first line"
msgstr "из первой строки"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`, дописывается к
# #Restorer: сообщению «syncing on C-style comments», «syncing on items»
# :!~ Restorer
msgid "minimal "
msgstr "минимально строк: "

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`, дописывается к
# #Restorer: сообщению «syncing on C-style comments», «syncing on items»
# :!~ Restorer
msgid "maximal "
msgstr "максимально строк: "

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntax sync`, дописывается к
# #Restorer: сообщению «syncing starts» и «syncing on C-style comments»
# :!~ Restorer
msgid "; match "
msgstr "; учитывается соседних строк: "

# #Restorer: объединяется с сообщением «; match» и дописывается к
# #Restorer: сообщению «syncing starts» и «syncing on C-style comments»
# :!~ Restorer
msgid " line breaks"
msgstr " "

# #Restorer: выводится, например, по команде `:syntime report`
# :!~ Restorer
msgid ""
"  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
msgstr ""
"ОБЩЕЕ ВРЕМЯ  ВЫЗОВОВ  ПРИМЕНЕНО  ХУДШЕЕ  СРЕДНЕЕ   НАИМЕНОВАНИЕ        ШАБЛОН"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Не существует файл индексов \"%s\""

# #Restorer: шаблон %s заменяется на «or more», если есть другие файлы индексов
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "индексов %d из %d%s"

# #Restorer: дописывается к сообщению «tag %d of %d%s», при условии, что
# ~!: earlier
msgid " or more"
msgstr " и более"

# :!~ Restorer
msgid "  Using tag with different case!"
msgstr " В наименование индекса символы с различающимся регистром!"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:tselect`
# :!~ Restorer
msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  № Пр. Тип  Индекс"

# #Restorer: дописывается к сообщению «# pri kind tag»
# ~!: earlier
msgid "file\n"
msgstr "Файл\n"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:tags`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
" №  На индекс      Из строки   В файле или тексте"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=5
# :!~ Restorer
msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr ""
"Строка в файле индексов превышает допустимую длину. Обработка не выполнена"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Перед байтом %ld"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=5
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Поиск в файле индексов %s"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "Поле с таким наименованием уже существует %s"

# :!~ Restorer
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' терминал не распознан. Доступны следующие встроенные терминалы:"

# ~!: earlier
msgid "defaulting to '"
msgstr "по умолчанию '"

# #Restorer: выводится, например, по команде `:set termcap`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Клавиши, доступные в терминале ---"

# #Restorer: диалог при остановке работы команды, программы в окне терминала
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Kill job in \"%s\"?"
msgstr "Завершить задание в \"%s\"?"

# #Restorer: выводится в строке статуса и заголовке окна
# ~!: earlier
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"

# #Restorer: выводится в строке статуса и заголовке окна
# :!~ Restorer
msgid "Terminal-finished"
msgstr "Терминал; завершено"

# #Restorer: например, при подключении к терминалу по команде `:term NONE`
# #Restorer: выводится в строке статуса и заголовке окна
# ~!: earlier
msgid "active"
msgstr "активирован"

# #Restorer: выводится в строке статуса и заголовке окна
# :!~ Restorer
msgid "running"
msgstr "работает"

# #Restorer: выводится в строке статуса и заголовке окна
# ~!: earlier
msgid "finished"
msgstr "завершено"

# :!~ Restorer
msgid "(Invalid)"
msgstr "(недопустимое значение)"

# #Restorer: в переводе формат был "число месяц год день недели час:минуты:секунды"
# #Restorer: изменил формат на "день недели число месяц год час:минуты:секунды"
# :!~ Restorer
#, no-c-format
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %d %b %Y %H:%M:%S"

# #Restorer: добавляется к сообщению в командной строке при, например,
# #Restorer: отмене или возврате изменений или таблице undolist
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "%ld second ago"
msgid_plural "%ld seconds ago"
msgstr[0] "%ld секунду назад"
msgstr[1] "%ld секунды назад"
msgstr[2] "%ld секунд назад"

# #Restorer: я так понимаю, что это только для BeOS и иже с ней
# :!~ Restorer
msgid "new shell started\n"
msgstr "Запуск командной оболочки\n"

# :!~ Restorer
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr ""
"Программа Vim. Ошибка считывания из входного потока. Завершение работы...\n"

# :!~ Restorer
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Отмена изменений недоступна. Продолжить?"

# #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr ""
"Не удалось записать файл изменений ни в один из каталогов из параметра "
"'udodir'"

# #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "Не удалось считать и записать файл изменений %s"

# #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "Не удалось записать файл. Файл не является файлом изменений %s"

# #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "Изменения отсутствуют. Запись файла изменений не выполнена"

# #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Запись файла изменений %s"

# #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr ""
"Владельцем файла является другой пользователь. Не удалось считать файл "
"изменений %s"

# #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "Считывание файла изменений %s"

# #Restorer: выводится, например, для команд `:wundo` и `:rundo` при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "Содержимое файла было изменено. Информация об изменениях неприменима"

# #Restorer: выводится, например, при исполнении команд `:wundo` и `:rundo`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "Завершено считывание файла изменений %s"

# :!~ Restorer
msgid "Already at oldest change"
msgstr "Достигнута первая запись изменений"

# :!~ Restorer
msgid "Already at newest change"
msgstr "Достигнута последняя запись изменений"

# #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений
# #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться
# :!~ Restorer
msgid "more line"
msgstr "строка возвращена"

# #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений
# #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться
# :!~ Restorer
msgid "more lines"
msgstr "строки возвращено"

# #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений
# #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться
# :!~ Restorer
msgid "line less"
msgstr "строка убрана"

# #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений
# #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться
# :!~ Restorer
msgid "fewer lines"
msgstr "строки убрано"

# #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений
# #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться
# :!~ Restorer
msgid "change"
msgstr "возвращено или убрано"

# #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений
# #Restorer: из-за того, что сначала выводится число, надо как-то извернуться
# :!~ Restorer
msgid "changes"
msgstr "возвращено или убрано"

# #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений
# #Restorer: выводится как «1 строка убрана; изменение № 75 10 с назад» или
# #Restorer: «25 возвращено или убрано; изменение № 750 98 с назад» или
# #Restorer: «4 строки возвращено; изменение № 175 23:33:07»
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s № %ld  %s"

# #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений
# #Restorer: по большому счёту это не имеет смысла, так как показывает какой
# #Restorer: абсолютный номер изменения был использован, но он не всегда точен
# :!~ Restorer
msgid "before"
msgstr "изменение"

# #Restorer: выводится в командной строке при отмене или возврате изменений
# #Restorer: по большому счёту это не имеет смысла, так как показывает какой
# #Restorer: абсолютный номер изменения был использован, но он не всегда точен
# :!~ Restorer
msgid "after"
msgstr "изменение"

# #Restorer: выводится по команде `:undolist` при пустом перечне изменений
# :!~ Restorer
msgid "Nothing to undo"
msgstr "Изменения отсутствуют"

# #Restorer: заголовок таблицы по команде `:undolist`
# :!~ Restorer
msgid "number changes  when               saved"
msgstr "№ абс.  № отн.   Когда               Сохранено"

# #Restorer: выводится по команде `:command`
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"    Name              Args Address Complete    Definition"
msgstr ""
"\n"
"   Команда      Параметры  Действует Подстановка      Что делает"

# #Restorer: выводится по команде `:command`
# :!~ Restorer
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Созданные пользователем команды не найдены"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Посторонний текст после команды :endfunction %s"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=12
# #Restorer: шаблон %s заменяется наименованием функции
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "вызов %s"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=12
# #Restorer: шаблон %s заменяется наименованием функции
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s прервана"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=12
# #Restorer: шаблон %s заменяется наименованием функции, #%ld --- значением
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s вернула #%ld"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>=12
# #Restorer: шаблон %s заменяется наименованием функции, %s --- значением
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s вернула %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Function %s%s%s does not need compiling"
msgstr "Не требуется компиляция функции %s%s%s"

# #Restorer: первый %s заменяется на VIM_VERSION_LONG_ONLY (только наименование
# #Restorer: программы), второй %s - VIM_VERSION_DATE_ONLY (дата первого выпуска),
# #Restorer: третий %s - датой текущей сборки
# #Restorer: выводится по команде vim.exe -h или `:version`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s, сборка от %s)"

# #Restorer: см. VIMDLL в Make_mvc.mak
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для MS Windows 64-разрядная с графическим и консольным интерфейсом"

# #Restorer: см. VIMDLL в Make_mvc.mak
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для MS Windows 32-разрядная c графическим и консольным интерфейсом"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для MS Windows 64-разрядная с графическим интерфейсом"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для MS Windows 32-разрядная с графическим интерфейсом"

# ~!: earlier
msgid " with OLE support"
msgstr " с поддержкой OLE"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для MS Windows 64-разрядная консольная"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для MS Windows 32-разрядная консольная"

# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"macOS version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для macOS"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"macOS version w/o darwin feat."
msgstr ""
"\n"
"Версия для macOS без системы Darwin"

# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"Версия для OpenVMS"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Исправления: "

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"Дополнительные исправления: "

# ~!: earlier
msgid "Modified by "
msgstr "С изменениями, внесёнными "

# #Restorer: убрал пробел, т. к. будет добавлен вместо «by»
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Скомпилирована"

# #Restorer: дописывается к сообщению «Compiled »
# :!~ Restorer
msgid "by "
msgstr " "

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Максимальная версия "

# #Restororer: После объединения Big и Normal версий
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Расширенная версия "

# #Restororer: После объединения Tiny и Small версий
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Минимальная версия "

# ~!: earlier
msgid "without GUI."
msgstr "без графического интерфейса."

# :!~ Restorer
msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом GTK3."

# ~!: earlier
msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом GTK2-GNOME."

# ~!: earlier
msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом GTK2."

# ~!: earlier
msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом X11-Motif."

# :!~ Restorer
msgid "with Haiku GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом Haiku"

# ~!: earlier
msgid "with Photon GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом Photon."

# ~!: earlier
msgid "with GUI."
msgstr "с графическим интерфейсом."

# :!~ Restorer
msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " В этой версии включены (+) и отключены (-) следующие компоненты:\n"

# ~!: earlier
msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "           общесистемный файл vimrc: \""

# ~!: earlier
msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "        пользовательский файл vimrc: \""

# ~!: earlier
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " второй пользовательский файл vimrc: \""

# ~!: earlier
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " третий пользовательский файл vimrc: \""

# ~!: earlier
msgid "      user exrc file: \""
msgstr "         пользовательский файл exrc: \""

# ~!: earlier
msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "  второй пользовательский файл exrc: \""

# ~!: earlier
msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "          общесистемный файл gvimrc: \""

# ~!: earlier
msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "       пользовательский файл gvimrc: \""

# ~!: earlier
msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "второй пользовательский файл gvimrc: \""

# ~!: earlier
msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "третий пользовательский файл gvimrc: \""

# :!~ Restorer
msgid "       defaults file: \""
msgstr "    файл предустановленных настроек: \""

# ~!: earlier
msgid "    system menu file: \""
msgstr "            общесистемный файл меню: \""

# ~!: earlier
msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "         значение $VIM по умолчанию: \""

# ~!: earlier
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "  значение $VIMRUNTIME по умолчанию: \""

# :!~ Restorer
msgid "Compilation: "
msgstr "Параметры сборки: "

# :!~ Restorer
msgid "Compiler: "
msgstr "Сборщик: "

# :!~ Restorer
msgid "Linking: "
msgstr "Связывание: "

# :!~ Restorer
msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  СБОРКА ДЛЯ ОТЛАДКИ"

# :!~ Restorer
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM — Vi IMproved (улучшенный Vi)"

# ~!: earlier
msgid "version "
msgstr "версия "

# #Restorer: фамилию написал как в ru.wikipedia.org. Посмотрел. Согласно
# #Restorer: книге "Имена собственные на стыке языков и культур" так и пишется.
# #Restorer: фамилия переводится на русский как «Мельников» (см. www.moolenaar.net)
# :!~ Restorer
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "Брам Моленар и другие"

# :!~ Restorer
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr ""
"Редактор Vim — свободно распространяемая программа с открытым исходным кодом"

# :!~ Restorer
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Несчастным детям Уганды требуется ваша помощь!"

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr ""
"наберите :help iccf<ENTER>               чтобы узнать об этом подробнее       "

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr ""
"наберите :q<ENTER>                       чтобы завершить работу с программой  "

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr ""
"наберите :help<ENTER> или нажмите <F1>   чтобы ознакомиться с документацией   "

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "type  :help version9<Enter>   for version info"
msgstr ""
"наберите :help version9<ENTER>           чтобы узнать подробнее об этой версии"

# :!~ Restorer
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Программа работает в режиме совместимости с редактором Vi"

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr ""
"наберите :set nocp<ENTER>                чтобы активировать возможности Vim   "

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr ""
"наберите :help cp-default<ENTER>         чтобы узнать об этом подробнее       "

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr ""
"меню Справка->Благотворительность               чтобы узнать об этом подробнее"

# #Restorer: выводится только в ГИП при запуске gVim Easy
# :!~ Restorer
msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr ""
"Упрощённый вариант. Всё что набирается, считается текстом и помещается в буфер"

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr ""
"меню Правка->Общие параметры->Режим вставки     чтобы переключать из          "

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# :!~ Restorer
msgid "                              for two modes      "
msgstr ""
"                                                 режима вставки в режим команд"

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr ""
"меню Правка->Общие параметры->Совместимость с Vi   чтобы активировать         "

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# :!~ Restorer
msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr ""
"                                                    возможности редактора Vim "

# :!~ Restorer
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Поддержите разработку программы «Редактор Vim»!"

# :!~ Restorer
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Станьте зарегистрированным пользователем программы «Редактор Vim»!"

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr ""
"наберите :help sponsor<ENTER>            чтобы узнать об этом подробнее      "

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr ""
"наберите :help register<ENTER>           чтобы узнать об этом подробнее      "

# #Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
# #Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
# :!~ Restorer
msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr ""
"меню Справка->Содействие и регистрация          чтобы узнать об этом подробнее"

# #Restorer: подставляется в «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» как
# #Restorer: первая %s. Может лучше не переводить? Пока сделал. Выглядит так
# #Restorer: E1016: Для области действия «глобальная» не может быть объявлена переменная %s
# :!~ Restorer
msgid "global"
msgstr "«общий»"

# #Restorer: подставляется в «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» как
# #Restorer: первая %s. Может лучше не переводить? Пока сделал. Выглядит так:
# #Restorer: E1016: Для области действия «буфер» не может быть объявлена переменная %s
# :!~ Restorer
msgid "buffer"
msgstr "«буфер»"

# #Restorer: подставляется в «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» как
# #Restorer: первая %s. Может лучше не переводить? Пока сделал. Выглядит так
# #Restorer: E1016: Для области действия «окно» не может быть объявлена переменная %s
# :!~ Restorer
msgid "window"
msgstr "«окно»"

# #Restorer: подставляется в «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» как
# #Restorer: первая %s. Может лучше не переводить? Пока сделал. Выглядит так
# #Restorer: E1016: Для области действия «вкладка» не может быть объявлена переменная %s
# :!~ Restorer
msgid "tab"
msgstr "«вкладка»"

# #Restorer: дописывается в сообщение «E723: Missing end of Dictionary '}': %s»
# :!~ Restorer
msgid "[end of lines]"
msgstr "и обнаружено окончание строки"

# #Restorer: в файле viminfo
# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Перечень буферов:\n"

# #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч.
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Журнал %s (от новых к старым):\n"

# #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч.
# :!~ Restorer
msgid "Command Line"
msgstr "командной строки"

# #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч.
# :!~ Restorer
msgid "Search String"
msgstr "поисковой строки"

# #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч.
# :!~ Restorer
msgid "Expression"
msgstr "вычислений"

# #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч.
# :!~ Restorer
msgid "Input Line"
msgstr "строки ввода"

# #Restorer: запись в viminfo-файл журнала (history) команд, поиска и проч.
# :!~ Restorer
msgid "Debug Line"
msgstr "команд отладки"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"# Bar lines, copied verbatim:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Строки, начинающиеся с вертикальной линии, копируются как есть\n"

# #Restorer: первый %s заменяется на E575:, второй %s на «Illegal starting char» 
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%s%s в viminfo-файле на строке "

# #Restorer: в viminfo-файле
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Общие переменные:\n"

# #Restorer: запись в viminfo-файле
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Строка замены, использованная в предыдущий раз:\n"
"$"

# #Restorer: шаблоны %s заменяются на слово «Substitute »
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Поисковый шаблон%s, использованный в предыдущий раз:\n"
"~"

# #Restorer: подставляется в «# Last %sSearch Pattern:»
# :!~ Restorer
msgid "Substitute "
msgstr " замены"

# #Restorer: в viminfo-файле
# ~!: earlier
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Регистры:\n"

# #Restorer: в viminfo-файле
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Журнал локальных закладок (от новых к старым):\n"

# #Restorer: в viminfo-файле
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Журнал общих закладок:\n"

# #Restorer: в viminfo-файле
# :!~ Restorer
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Журнал переходов (в начале более новые):\n"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Этот viminfo-файл автоматически создан программой Vim %s.\n"

# ~!: earlier
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Его можно (осторожно!) редактировать.\n"
"\n"

# #Restorer: пишется в viminfo-файл
# :!~ Restorer
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Значение параметра 'encoding' в момент записи файла\n"

# #Restorer: отображается при 'verbose'>0
# #Restorer: первый %s наименование файла, остальные на «info», «marks»,
# #Restorer:  «oldfiles», «FAILED»
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s"
msgstr "Считывание из viminfo-файла \"%s\":%s%s%s%s"

# #Restorer: подставляется в сообщение «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s»
# :!~ Restorer
msgid " info"
msgstr " общей информации;"

# #Restorer: подставляется в сообщение «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s»
# :!~ Restorer
msgid " marks"
msgstr " данных о закладках;"

# #Restorer: подставляется в сообщение «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s»
# :!~ Restorer
msgid " oldfiles"
msgstr " данных о ранее редактируемых файлах"

# #Restorer: подставляется в сообщение «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s»
# :!~ Restorer
msgid " FAILED"
msgstr " НЕ ВЫПОЛНЕНО"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Запись viminfo-файла \"%s\""

# #Restorer: выводится при исполнении команд `CTRL+W SHIFT+T` или `CTRL+W o`
# :!~ Restorer
msgid "Already only one window"
msgstr "В рабочей области присутствует только одно окно"

# :!~ Restorer
msgid "Edit with Vim using &tabpages"
msgstr "Открыть файлы в отдельных вкладка&х программы Vim"

# :!~ Restorer
msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Открыть все файлы в &одной программе Vim"

# :!~ Restorer
msgid "Diff with Vim"
msgstr "Сравнить файлы в программе Vim"

# :!~ Restorer
msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Открыть в &программе Vim"

# :!~ Restorer
msgid "Edit with existing Vim"
msgstr "Открыть в работающей программе Vim"

# :!~ Restorer
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Открыть в работающей программе Vim - "

# :!~ Restorer
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Открыть отмеченные файлы в программе Vim"

# #Restorer: текст окна сообщений
# :!~ Restorer
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr ""
"Сбой при создании процесса. Проверьте, что программа gVim установлена в "
"соответствующий каталог"

# #Restorer: заголовок окна сообщения
# :!~ Restorer
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "Ошибка"

# ~!: earlier
msgid "Interrupted"
msgstr "Прервано"

# :!~ Restorer
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr ""
"E10: После символа '\\' требуется указать одну из команд `/`, `?` или `&`"

# :!~ Restorer
msgid "E11: Invalid in command-line window; :q<CR> closes the window"
msgstr ""
"E11: Неприменимо в окне командой строки. Чтобы закрыть это окно, наберите "
"команду :q<ENTER>"

# :!~ Restorer
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: Запрещены команды из файлов индекса и exrc или vimrc текущего каталога"

# :!~ Restorer
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Файл уже существует (чтобы заменить, укажите модификатор !)"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: \"%s\""
msgstr "E15: Задано недопустимое выражение \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Указан недопустимый диапазон"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: Указанное значение является каталогом \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Недопустимые символы в присваиваемом выражении команды :let"

# :!~ Restorer
msgid "E18: Unexpected characters in assignment"
msgstr "E18: Недопустимые символы в присваиваемом выражении"

# :!~ Restorer
msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: Закладка указывает на несуществующую строку"

# :!~ Restorer
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: Не существует указанной закладки"

# :!~ Restorer
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Буфер не может быть изменён. Не установлен параметр 'modifiable'"

# :!~ Restorer
msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Превышено количество вызовов командного файла программы Vim"

# :!~ Restorer
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Отсутствуют соседние файлы"

# :!~ Restorer
msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Не существует указанного сокращения"

# :!~ Restorer
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr ""
"E25: Поддержка графического интерфейса не была активирована при компиляции"

# :!~ Restorer
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"E26: Поддержка еврейской письменности не была активирована при компиляции\n"

# :!~ Restorer
msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
msgstr "E27: Поддержка персидской письменности была убрана из программы\n"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Не существует группы подсветки синтаксиса %s"

# :!~ Restorer
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Регистр последнего набранного текста пуст"

# :!~ Restorer
msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Регистр последней команды режима командной строки пуст"

# :!~ Restorer
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Не существует указанной клавиатурной команды"

# :!~ Restorer
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Требуется указать наименование файла"

# :!~ Restorer
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: В этом сеансе работы не применялась строка замены"

# :!~ Restorer
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: В этом сеансе работы не вызывалась внешняя команда"

# :!~ Restorer
msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: В этом сеансе работы не применялся поисковый запрос"

# :!~ Restorer
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Недостаточно места для создания нового окна"

# :!~ Restorer
msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: Данные в буфере не сохранены"

# :!~ Restorer
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr ""
"E37: Данные в буфере не сохранены (чтобы игнорировать, укажите модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: В качестве аргумента должно быть указано число"

# #Restorer: а также для команд `:cfile` и т. п.
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Не удалось открыть файл со списком результатов %s"

# :!~ Restorer
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Недостаточно памяти!"

# :!~ Restorer
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Отсутствуют записи в списке результатов"

# :!~ Restorer
msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr ""
"E45: Установлен параметр 'readonly' (чтобы записать, укажите модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E46: Cannot change read-only variable"
msgstr "E46: Не допускается присваивание значения неизменяемой переменной"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr ""
"E46: Не допускается присваивание значения неизменяемой переменной \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Ошибка считывания файла результатов"

# :!~ Restorer
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: Запрещено выполнение в изолированной среде"

# :!~ Restorer
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Недопустимое значение количества строк при прокрутке"

# :!~ Restorer
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Превышено количество подвыражений вида \\z("

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Превышено количество подвыражений вида %s("

# :!~ Restorer
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Отсутствует экранированная закрывающая круглая скобка для \\z("

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Отсутствует экранированная закрывающая круглая скобка для %s%%("

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: Отсутствует экранированная закрывающая круглая скобка для %s("

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Отсутствует экранированная открывающая круглая скобка для %s)"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Недопустимый символ после метасимвола %s@"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Превышено количество интервальных квантификаторов %s{...}"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Не допускается указание квантификатора для квантификатора %s*"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Не допускается указание квантификатора для квантификатора %s%c"

# :!~ Restorer
msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr ""
"E63: Допускается применение метасимвола \\_ только с символьными классами"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: Отсутствуют элементы, предшествующие метасимволу %s%c"

# :!~ Restorer
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Отсутствуют подвыражения для заданных обратных ссылок"

# :!~ Restorer
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: Не допускается использовать подвыражения вида \\z("

# :!~ Restorer
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: Не допускается использовать обратные ссылки \\z1 - \\z9"

# :!~ Restorer
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Недопустимый символ после метасимвола \\z"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Отсутствует закрывающая квадратная скобка для %s%%["

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: Отсутствуют элементы в классе факультативных элементов %s%%[]"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Недопустимый символ после метасимвола %s%%"

# :!~ Restorer
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Ошибка при закрытии файла подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Отсутствуют индексы"

# :!~ Restorer
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Превышена длина результата выполнения клавиатурной команды"

# :!~ Restorer
msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Превышена допустимая длина маршрута к файлу"

# :!~ Restorer
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Превышено количество открывающих квадратных скобок"

# :!~ Restorer
msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Шаблону соответствует более одного файла"

# :!~ Restorer
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Не удалось распознать наименование закладки"

# :!~ Restorer
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Не распознано наименование файла при подстановке по маске"

# :!~ Restorer
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Произошла ошибка в процессе записи"

# :!~ Restorer
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: Идентификатор <SID> задан вне командного файла"

# :!~ Restorer
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Недостаточно памяти даже для одного буфера. Завершение работы..."

# :!~ Restorer
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr ""
"E83: Недостаточно памяти для работы с буфером. Загружается другой буфер..."

# :!~ Restorer
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Отсутствуют изменённые буферы"

# :!~ Restorer
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Указанный буфер отсутствует в списке буферов"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: Не существует буфера под номером %ld"

# :!~ Restorer
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Достигнута конечная позиция списка буферов"

# :!~ Restorer
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Достигнута начальная позиция списка буферов"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Не сохранены данные в буфере %d (чтобы игнорировать, укажите "
"модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr ""
"E90: Команда не выполнена. Для работы программы требуется хотя бы один буфер"

# :!~ Restorer
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Не задано значение параметра 'shell'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E92: Buffer %d not found"
msgstr "E92: Буфер под номером %d не обнаружен"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Обнаружено несколько буферов с наименованием %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Не удалось найти буфер с наименованием %s"

# :!~ Restorer
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Обнаружен буфер с таким же наименованием"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers"
msgstr "E96: Разрешено сравнение не более чем %d буферов"

# :!~ Restorer
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr ""
"E97: Не удалось запустить программу diff или получить вывод этой программы"

# :!~ Restorer
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Не удалось считать файл с результатом сравнения"

# :!~ Restorer
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Для текущего буфера на активирован режим сравнения"

# :!~ Restorer
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Не обнаружено других буферов в режиме сравнения"

# :!~ Restorer
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: Слияние не выполнено. Более двух буферов в режиме сравнения"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Не удалось найти буфер \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Не активирован режим сравнения для буфера \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Не допускается указание клавиши <ESC> при задании диграфа"

# :!~ Restorer
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: Команда :loadkeymap указана вне командного файла"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E106: Unsupported diff output format: %s"
msgstr "E106: Указанный формат результата сравнения не поддерживается %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Не указаны аргументы в круглых скобках при вызове функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Не существует переменной \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Отсутствует символ двоеточия ':' в операторе проверки условия `?`"

# :!~ Restorer
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: При группировке выражений пропущена закрывающая круглая скобка"

# :!~ Restorer
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Отсутствует закрывающая прямоугольная скобка"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Требуется указать наименование параметра после %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Не распознан параметр с наименованием %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E114: Missing double quote: %s"
msgstr ""
"E114: Значения строковых констант должны заключаться в двойные кавычки %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E115: Missing single quote: %s"
msgstr ""
"E115: Значения литеральных констант должны заключаться в одинарные кавычки %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: Заданы недопустимые аргументы в функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Не распознана функция %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Превышено количество аргументов в функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Недостаточное количество аргументов в функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: Идентификатор <SID> задан вне командного файла для функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Отсутствует определение переменной %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %c:%s"
msgstr "E121: В пространстве имён %c отсутствует определение переменной %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr ""
"E122: Функции %s уже определена. Чтобы заменить её, укажите модификатор !"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Функция с таким наименованием не определена %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Не указаны круглые скобки при определении функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Недопустимый аргумент %s"

# :!~ Restorer
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Не указана команда :endfunction"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: Переопределение не выполнено. Эта функция сейчас используется %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr ""
"E128: Наименование функции должно начинаться с символов \"s:\" или прописной "
"буквы %s"

# :!~ Restorer
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Требуется указать наименование функции"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Удаление не выполнено. Эта функция сейчас используется %s"

# :!~ Restorer
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr ""
"E132: Количество вызовов функций превышает значение в параметре 'maxfuncdepth'"

# :!~ Restorer
msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: Команда :return указанна вне тела функции"

# :!~ Restorer
msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself"
msgstr ""
"E134: Адрес назначения находится в том же диапазоне что и перемещаемые строки"

# :!~ Restorer
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr ""
"E135: Действия автокоманд по событиям *Filter* не должны изменять текущий "
"буфер"

# :!~ Restorer
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr ""
"E136: Обнаружено множество ошибок в viminfo-файле. Считывание файла прекращено"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Отсутствуют права на запись viminfo-файла %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Не удалось выполнить запись viminfo-файла %s"

# :!~ Restorer
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Файл с таким наименованием открыт в другом буфере"

# :!~ Restorer
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Чтобы сохранить только часть файла, укажите модификатор !"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: Отсутствует заданное наименование файла для буфера %ld"

# :!~ Restorer
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Файл не сохранён. Запись отключена через параметр 'write'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Действия автокоманд вызвали непредвиденное удаление буфера %s"

# :!~ Restorer
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Требуется указать числовой параметр для команды :z"

# :!~ Restorer
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
msgstr ""
"E145: Команды командной оболочки и некоторая функциональность отключены в "
"варианте программы rVim"

# :!~ Restorer
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr ""
"E146: Запрещены разделители шаблона поиска и строки замены в виде букв и цифр"

# :!~ Restorer
msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr ""
"E147: Не допускается рекурсивный вызов команды :global при указании диапазона"

# :!~ Restorer
msgid "E148: Regular expression missing from :global"
msgstr "E148: Не указан шаблон поиска для команды :global"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Не найдена документация по %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: Не удалось распознать как каталог %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E151: No match: %s"
msgstr "E151: Не удалось найти %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: Не удалось открыть на запись %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Не удалось открыть на считывание %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Повторный индекс \"%s\" в файле %s\\%s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Не удалось обнаружить значок %s"

# :!~ Restorer
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Не указано наименование значка"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %d"
msgstr "E157: Недопустимый идентификатор значка %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Недопустимое наименование буфера %s"

# :!~ Restorer
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Не указан номер значка"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: При определении значка указан недопустимый параметр %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Не найдена точка останова %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Не сохранены данные в буфере \"%s\""

# ~!: earlier
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Для редактирования доступен только один файл"

# ~!: earlier
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Это первый файл"

# ~!: earlier
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Это последний файл"

# :!~ Restorer
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Ссылочный файл не может использоваться для записи"

# :!~ Restorer
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: Команда :scriptencoding указана вне командного файла"

# :!~ Restorer
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: Команда :finish указана вне командного файла"

# :!~ Restorer
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Превышено количество вызовов вложенных команд"

# :!~ Restorer
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Не указана команда :endwhile"

# :!~ Restorer
msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Не указана команда :endfor"

# :!~ Restorer
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Не указана команда :endif"

# :!~ Restorer
msgid "E172: Missing marker"
msgstr "E172: Не указан маркер"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E173: %d more file to edit"
msgid_plural "E173: %d more files to edit"
msgstr[0] "E173: Остался не отредактированным %d файл"
msgstr[1] "E173: Остались не отредактированными %d файла"
msgstr[2] "E173: Остались не отредактированными %d файлов"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
msgstr ""
"E174: Команда %s уже существует. Чтобы заменить её, укажите модификатор !"

# :!~ Restorer
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Атрибут не определён"

# :!~ Restorer
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Задано недопустимое количество аргументов"

# :!~ Restorer
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr ""
"E177: Разрешено указывать только один из атрибутов, или -count, или -range"

# :!~ Restorer
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Недопустимое значение атрибута -range или -count"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: Не задано значение атрибута %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Для атрибута -complete задано недопустимое значение %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: Для атрибута -addr задано недопустимое значение %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Недопустимый атрибут %s"

# :!~ Restorer
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Недопустимое наименование команды"

# :!~ Restorer
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr ""
"E183: Наименования команд пользователя должны начинаться с прописной буквы"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Не существует команды пользователя %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: Не найдена цветовая схема \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Переходы в другой каталог ранее не выполнялись"

# :!~ Restorer
msgid "E187: Directory unknown"
msgstr "E187: Не распознан каталог"

# :!~ Restorer
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: в данной системе не поддерживается определение координат окна программы"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr ""
"E189: Файл \"%s\" уже существует (чтобы заменить, укажите модификатор !)"

# #Restorer: см. E212
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Не удалось открыть на запись файл \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr ""
"E191: Требуется указать букву, прямую или обратную кавычку как параметр "
"команды"

# :!~ Restorer
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Превышено количество повторных вызовов команды :normal"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E193: %s not inside a function"
msgstr "E193: Команда %s указана вне тела функции"

# :!~ Restorer
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr ""
"E194: Отсутствует наименование соседнего файла для замещения спецсимвола '#'"

# :!~ Restorer
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Не удалось открыть viminfo-файл на считывание"

# :!~ Restorer
msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr ""
"E196: В данной версии программы функциональность диграфов не поддерживается"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Не удалось изменить региональные настройки для \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E199: Active window or buffer changed or deleted"
msgstr "E199: Удаление или изменение текущего окна или буфера"

# :!~ Restorer
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr ""
"E200: В результате действий автокоманд по событиям *ReadPre файл стал нечитаем"

# :!~ Restorer
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr ""
"E201: Действия автокоманд по событиям *ReadPre не должны изменять текущий "
"буфер"

# :!~ Restorer
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Не удалось считать файл после изменения кодировки текста"

# :!~ Restorer
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr ""
"E203: Действия автокоманд вызвали удаление подготовленного к записи буфера"

# :!~ Restorer
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Действия автокоманд вызвали изменение количества строк буфере"

# :!~ Restorer
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr ""
"E205: Не удалось сохранить исходный файл с расширением из параметра "
"'patchmode'"

# :!~ Restorer
msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Исходный файл не содержит данных или доступ к нему ограничен"

# :!~ Restorer
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Не удалось удалить резервный файл"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Ошибка записи файла \"%s\""

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Ошибка закрытия файла \"%s\""

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Ошибка считывания файла \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Этот файл стал недоступен \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Не удалось открыть файл на запись"

# :!~ Restorer
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr ""
"E213: Не удалось изменить кодировку текста (чтобы записать без изменения, "
"укажите модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Ну удалось найти временный файл для продолжения операции записи"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Требуется пробельный символ после символа '*' в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Не существует события %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Не существует группы или события %s"

# :!~ Restorer
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr ""
"E217: Не допускается одновременное выполнение автокоманд для всех событий"

# :!~ Restorer
msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Превышено количество вложенных автокоманд"

# :!~ Restorer
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Не указана открывающая фигурная скобка"

# :!~ Restorer
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Не указана закрывающая фигурная скобка"

# :!~ Restorer
msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
msgstr "E221: Наименование маркера должно начинаться с прописной буквы"

# :!~ Restorer
msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Превышено количество переназначений клавиатурной команды"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Обнаружено существующее общее сокращение %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Обнаружена существующая общая клавиатурная команда %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Обнаружено существующее сокращение %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Обнаружена существующая клавиатурная команда %s"

# :!~ Restorer
msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: Графический интерфейс программы не может быть запущен"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: Не удалось считать содержимое файла \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: Недопустимое значение параметра 'guifontwide'"

# :!~ Restorer
msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Не удалось выполнить подключение к X-серверу"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Не удалось распознать шрифтовой набор %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Не удалось распознать шрифт %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: Заданный шрифт не является моноширинным \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Ошибка при подключении к принтеру"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Ошибка печати %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Недопустимое описание значка %s"

# :!~ Restorer
msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Отсутствует подключение к X-серверу"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Не удалось отправить сообщение для %s"

# :!~ Restorer
msgid "E242: Can't split a window while closing another"
msgstr ""
"E242: Не допускается разбиение окна одновременно с закрытием другого окна"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr ""
"E243: Не поддерживается аргумент командной строки -%s. Требуется версия "
"программы с поддержкой технологии OLE"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr ""
"E244: Недопустимое значение параметра %s \"%s\" в определении шрифта \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Недопустимый параметр '%c' в определении шрифта \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr ""
"E246: Действия автокоманд по событию FileChangedShell вызвали удаление буфера"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Не зарегистрирован сервер \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Ошибка при отправке команды в другую программу"

# :!~ Restorer
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Действия автокоманд вызвали изменение расположения окон"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: В наборе шрифтов %s отсутствуют шрифты со следующими символами:"

# #Restorer: отображается только при специфических условиях
# :!~ Restorer
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr ""
"E251: Удалено зарегистрированное программой Vim свойство недопустимого формата"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s - Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "E252: В наборе шрифтов %s шрифт '%s' не является моноширинным"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: Набор шрифтов %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Недопустимое наименование цвета %s"

# :!~ Restorer
msgid "E255: Couldn't read in sign data"
msgstr "E255: Не удалось считать данные из файла заначка"

# :!~ Restorer
msgid "E257: cstag: Tag not found"
msgstr "E257: По команде :cstag не удалось найти указанный индекс"

# :!~ Restorer
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Не удалось отправить сообщение клиенту"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: В базах данных cscope по запросу %s не найден %s"

# #Restorer: выводится при значении 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Не указан вызываемый метод в записи ->"

# #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose'
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: Отсутствует подключение к базе данных cscope номер %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Ошибка при считывании из базы данных cscope номер %d"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be loaded."
msgstr ""
"E263: Не удалось подключить файл библиотеки языка Python. Команда не выполнена"

# :!~ Restorer
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr ""
"E264: Ошибка при инициализации модулем языка Python объектов ввода-вывода"

# :!~ Restorer
msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: Переменная $_ должна быть экземпляром объекта String"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: Не удалось подключить файл библиотеки языка Ruby. Команда не выполнена"

# :!~ Restorer
msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Непредвиденное появление инструкции return"

# :!~ Restorer
msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Непредвиденное появление инструкции next"

# :!~ Restorer
msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Непредвиденное появление инструкции break"

# :!~ Restorer
msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Непредвиденное появление инструкции redo"

# :!~ Restorer
msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: Обнаружена инструкция retry вне блока rescue"

# ~!: earlier
msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Необработанное исключение"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Неопределённое состояние %d"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
msgstr "E274: Не допускается пробельный символ перед круглыми скобками"

# :!~ Restorer
msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr ""
"E275: Не допускается изменение свойства текста в удалённом из памяти буфере"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
msgstr "E276: Данная функция не может быть использована как метод %s"

# :!~ Restorer
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Не удалось считать ответ сервера"

# :!~ Restorer
msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system"
msgstr "E279: Аргумент ++shell не поддерживается в данной операционной системе"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Не удалось считать файл \"%s\""

# #Restorer: выводится по команде `:marks`
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Отсутствуют закладки, совпадающие с \"%s\""

# ~!: earlier
msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Не удалось назначить значения контекста ввода"

# :!~ Restorer
msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Ошибка при создании контекста ввода"

# #Restorer: выводится при значении параметра 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Ошибка при запуске службы метода ввода"

# :!~ Restorer
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Внимание! Не удалось назначить функцию для остановки службы метода ввода"

# :!~ Restorer
msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Служба метода ввода не поддерживает стили отображения"

# #Restorer: выводится только при значении параметра 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Служба метода ввода не поддерживает назначенный стиль отображения"

# #Restorer: выводится для функции matchaddpos()
# :!~ Restorer
msgid "E290: List or number required"
msgstr "E290: Значением аргумента {поз} должно быть число либо перечень чисел"

# :!~ Restorer
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Ошибка поиска блока данных при считывании файла подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Ошибка считывания блока данных из файла подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Ошибка поиска блока данных при записи файла подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Ошибка записи блока данных в файл подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr ""
"E299: Отсутствует модуль безопасности языка Perl. Исполнение команд в "
"изолированной среде ограничено"

# :!~ Restorer
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr ""
"E300: Файл подкачки уже существует (возможно, атака по символьной ссылке)"

# :!~ Restorer
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Не удалось открыть файл подкачки. Возможно, он был удалён"

# :!~ Restorer
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Не удалось переименовать файл подкачки"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: Не удалось открыть файл подкачки. Невозможно восстановить \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Не обнаружен файл подкачки для %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: Не удалось открыть %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: Не удалось распознать как файл подкачки %s"

# :!~ Restorer
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Внимание! Исходный файл возможно уже был изменён"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Не удалось считать блок номер 1 из %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr ""
"E310: Недопустимый идентификатор в блоке 1 (возможно, это не файл подкачки %s)"

# ~!: earlier
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Восстановление прервано"

# :!~ Restorer
msgid "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr "E312: Ошибки при восстановлении. Такие строки помечены символами ???"

# :!~ Restorer
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Не обнаружен файл подкачки. Команда не выполнена"

# :!~ Restorer
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Ошибка при обновлении файла подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Команда недоступна в данной версии программы"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Не удалось выполнить перезагрузку буфера \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Не удалось открыть выходной файл в формате PostScript"

# :!~ Restorer
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: Внимание!"

# :!~ Restorer
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Обнаружено большое количество файлов подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr ""
"E327: В цепочке пунктов меню один из компонентов не является пунктом подменю"

# :!~ Restorer
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Этот пункт меню определён для другого режима программы"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Не существует пункт меню \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Цепочка пунктов меню не должна оканчиваться на пункте подменю"

# :!~ Restorer
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: Не допускается размещать исполняемые пункты меню в строке меню"

# :!~ Restorer
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr ""
"E332: Не допускается указывать разделитель как компонент в цепочке пунктов "
"меню"

# :!~ Restorer
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Цепочка пунктов меню должна оканчиваться исполняемым пунктом меню"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Не найден пункт меню %s"

# ~!: earlier
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Пункт меню не определён для режима %s"

# :!~ Restorer
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: В цепочке пунктов меню должен быть указан пункт подменю"

# :!~ Restorer
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Не найден пункт меню. Проверьте наименования пунктов меню"

# :!~ Restorer
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr ""
"E338: Не поддерживается окно выбора файлов при работе программы в консоли"

# :!~ Restorer
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Превышена длина регулярного выражения"

# :!~ Restorer
msgid "E340: Internal error; if you can reproduce please report a bug"
msgstr ""
"E340: Внутренняя ошибка. Если возможно её воспроизвести, сообщите разработчику"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Недостаточно памяти! (выделяется %lu байт)"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Маска вида '**[число]' указывается последней или после неё должен быть "
"'%s'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr ""
"E344: Используя значения параметра 'cdpath' не удалось найти каталог \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Используя значения параметра 'path' не удалось найти файл \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: В значении параметра 'cdpath' нет каталога \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: В каталогах из параметра 'path' нет файла \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: В позиции каретки отсутствует текст для выполнения поиска"

# :!~ Restorer
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: В позиции каретки отсутствует слово для выполнения поиска"

# :!~ Restorer
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E350: Не удалось создать блок структуры при текущем значении параметра "
"'foldmethod'"

# :!~ Restorer
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E351: Не удалось убрать блок структуры при текущем значении параметра "
"'foldmethod'"

# :!~ Restorer
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E352: Не удалось убрать отображение структуры при текущем значении параметра "
"'foldmethod'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Отсутствуют данные в регистре %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Недопустимое наименование регистра '%s'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Не удалось распознать наименование параметра %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: Отсутствует сопоставленный символ в параметре 'langmap' для %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr ""
"E358: В параметре 'langmap' посторонние символы после разделителя ';' %s"

# :!~ Restorer
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Установка режима экрана не поддерживается"

# :!~ Restorer
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr ""
"E360: Не удалось вызвать командную оболочку. Программа запущена с аргументом -"
"f"

# :!~ Restorer
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Ожидался тип данных Float, а получено логическое значение"

# :!~ Restorer
msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr ""
"E363: Выделяемая под поисковый запрос память превышает значение в "
"'maxmempattern'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Ошибка при вызове из системной библиотеке функции \"%s()\""

# :!~ Restorer
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Ошибка при печати файла PostScript"

# :!~ Restorer
msgid "E366: Not allowed to enter a popup window"
msgstr "E366: Запрещён переход во всплывающее окно"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Не существует группы автокоманд \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: Полученный через функцию libcall() сигнал SIG%s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Недопустимый метасимвол в классе факультативных элементов %s%%[]"

# #Restorer: Check! Is error number duble!
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s: %s"
msgstr "E370: Не удалось подключить файл библиотеки %s, ошибка %s"

# :!~ Restorer
msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Не найден файл командной оболочки"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: В форматной строке превышено количество спецификаторов %%%c"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: В форматной строке непредвиденное появление спецификатора %%%c"

# :!~ Restorer
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Не указан символ закрывающей квадратной скобки в форматной строке"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: В форматной строке не поддерживается спецификатор %%%c"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: В форматной строке недопустимый спецификатор %%%c"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: В форматной строке недопустимый спецификатор %%%c"

# :!~ Restorer
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: Не задано значение шаблона в параметре 'errorformat'"

# :!~ Restorer
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Указана пустая строка или ошибка в наименовании каталога"

# :!~ Restorer
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Достигнута нижняя граница списка результатов"

# :!~ Restorer
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Достигнута верхняя граница списка результатов"

# :!~ Restorer
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Невозможна запись буфера при текущем значении параметра 'buftype'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Недопустимый поисковый запрос %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Достигнута верхняя граница документа. Нет совпадений с %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Достигнута нижняя граница документа. Нет совпадений с %s"

# :!~ Restorer
msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr ""
"E386: В поисковом запросе после символа ';' указывается команда `?` или `/`"

# :!~ Restorer
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Искомое слово находится в текущей строке"

# :!~ Restorer
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Не найдено определение"

# :!~ Restorer
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Не найдены совпадения с шаблоном"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Недопустимый аргумент %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Не существует коллекции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Не существует коллекции %s"

# :!~ Restorer
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: Здесь неприменим параметр grouphere или groupthere"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Не найден объект области для группы %s"

# :!~ Restorer
msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Здесь неприменим параметр contains"

# :!~ Restorer
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Требуется указать наименование файла"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Не указан знак равенства в параметрах команды :syntax region %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Указаны не все требуемые параметры для команды :syntax region %s"

# :!~ Restorer
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Не удалось создать коллекцию групп синтаксиса"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Не удалось распознать символ разделителей шаблона %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Посторонние символы после шаблона %s"

# :!~ Restorer
msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: Параметр linecont для команды `:syntax sync` указан дважды"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Недопустимые параметры команды `:syntax sync` %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Не указан знак равенства после %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Отсутствуют значения параметра %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: Для этого параметра запрещено значение %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: В значениях параметра contains первым указывается значение %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Не удалось распознать наименование группы %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Для команды :syntax указана недопустимая инструкция %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Не найдена группу подсветки %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Указаны не все требуемые параметры в команде `:highlight link %s`"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Превышено количество параметров в команде `:highlight link %s`"

# :!~ Restorer
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr ""
"E414: Не выполнено связывание групп подсветки. У группы уже заданы параметры"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Непредвиденный знак равенства в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Не указан знак равенства в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Не указан параметр в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Недопустимое значение параметра %s"

# :!~ Restorer
msgid "E418: I'm a teapot"
msgstr "E418: Это же чайник"

# :!~ Restorer
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Не удалось получить цвет текста для установки значения параметра"

# :!~ Restorer
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Не удалось получить цвет фона для установки значения параметра"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr ""
"E421: Не удалось распознать именованное или числовое обозначение цвета в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Превышено количество управляющих кодов терминала в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Для команды :highlight задан недопустимый параметр %s"

# :!~ Restorer
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Превышено количество атрибутов подсветки синтаксиса"

# :!~ Restorer
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Не допускается переход за первый совпадающий индекс"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Не найден индекс %s"

# :!~ Restorer
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Один соответствующий индекс"

# :!~ Restorer
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Не допускается переход за последний совпадающий индекс"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Не существует файл индексов \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Выполнено усечение маршрута для файла индексов %s\n"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Неподдерживаемый формат строк в файле индексов \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Обнаружены неупорядоченные записи в файле индексов %s"

# :!~ Restorer
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Требуемый файл индексов не указан в значении параметра 'tags'"

# :!~ Restorer
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Не найден индекс по заданному шаблону"

# :!~ Restorer
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Не найден индекс по заданному шаблону. Подбор вариантов"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: В базе termcap не найдена запись \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Терминал обязан поддерживать команды перемещения каретки"

# :!~ Restorer
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Отсутствует окно просмотра"

# :!~ Restorer
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: Не допускается одновременное указание команд :topleft и :botright"

# :!~ Restorer
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr ""
"E443: Неприменимо к окнам, имеющим различие либо по высоте, либо по ширине"

# :!~ Restorer
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr ""
"E444: Команда не выполнена. Для работы программы требуется хотя бы одно окно"

# :!~ Restorer
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: В других окнах имеются несохранённые данные"

# :!~ Restorer
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Не удалось распознать наименование файла в позиции каретки"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Не найден в предопределённых каталогах файл \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Файл библиотеки не подключен. Не удалось вызвать функцию %s"

# #Restorer: после этого сообщения дописывается : и потом само выражение
# :!~ Restorer
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Не удалось вычислить полученное выражение"

# :!~ Restorer
msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr ""
"E450: Аргумент номер 1 должен быть номером буфера, строкой или список строк"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E451: Expected }: %s"
msgstr "E451: Не указана закрывающая фигурная скобка в %s"

# :!~ Restorer
msgid "E452: Double ; in list of variables"
msgstr "E452: В перечне переменных обнаружен повтор символа точка с запятой"

# :!~ Restorer
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr ""
"E453: Не удалось получить цвет линии подчёркивания для установки значения"

# :!~ Restorer
msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: Обнаружено изменение списка функций"

# :!~ Restorer
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Ошибка записи выходного файла в формате PostScript"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Не удалось открыть файл \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Не найден файл описаний PostScript \"%s.ps\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Не удалось считать файл описаний PostScript \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"E458: Не удалось считать запись из палитры. Цвета могут отображаться "
"некорректно"

# :!~ Restorer
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr ""
"E459: У программы Vim отсутствуют права на исполнение в текущем каталоге"

# :!~ Restorer
msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: Не указаны записи в аргументе dict функции mapset()"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Недопустимые символы в наименовании переменной %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr ""
"E462: Не выполнены подготовительные действия для перезагрузки буфера \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr ""
"E463: В среде разработки NetBeans данная область помечена как неизменяемая"

# #Restorer: после сообщения дописывается символ : и ошибочная команда
# :!~ Restorer
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Не распознана созданная пользователем команда"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command: %s"
msgstr "E464: Не распознана созданная пользователем команда %s"

# :!~ Restorer
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: Для команды :winsize требуется указать два числовых значения"

# :!~ Restorer
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: Для команды :winpos требуется указать два числовых значения"

# :!~ Restorer
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr ""
"E467: Для значений custom* вторым значением указывается наименование функции"

# :!~ Restorer
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
"E468: Расширенные параметры атрибута -complete разрешены в значениях custom*"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Недопустимый флаг %c для значения параметра 'cscopequickfix' %c"

# :!~ Restorer
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Выполнение команды прервано"

# :!~ Restorer
msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Требуется указать параметр команды"

# :!~ Restorer
msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Ошибка при выполнении команды"

# :!~ Restorer
msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Недопустимый аргумент"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Недопустимый аргумент %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
msgstr "E475: Недопустимое значение аргумента %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
msgstr "E475: Недопустимое значение аргумента %s как %s"

# :!~ Restorer
msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Недопустимая команда"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E476: Invalid command: %s"
msgstr "E476: Недопустимая команда %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E476: Invalid command: %s, expected %s"
msgstr "E476: Недопустимая команда %s, ожидалась команда %s"

# :!~ Restorer
msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: Не допускается указание модификатора ! с данной командой"

# ~!: earlier
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Спокойствие, только спокойствие!"

# :!~ Restorer
msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Не обнаружено совпадений"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Не обнаружено совпадений с %s"

# :!~ Restorer
msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Не допускается указание диапазона строк в параметрах команды"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Не удалось создать файл %s"

# :!~ Restorer
msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Не удалось получить наименование временного файла"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Не удалось открыть файл %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Не удалось считать файл %s"

# #Restorer: выводится при автоподстановке
# :!~ Restorer
msgid "E486: Pattern not found"
msgstr "E486: Отсутствуют варианты для подстановки"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Не найдены совпадения с образцом %s"

# :!~ Restorer
msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Заданное значение должно быть положительным числом"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E487: Argument must be positive: %s"
msgstr "E487: Заданное значение %s должно быть положительным числом"

# :!~ Restorer
msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Посторонние завершающие символы"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Посторонние завершающие символы %s"

# :!~ Restorer
msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr ""
"E489: Отсутствует командный файл в стеке вызовов для замещения спецсимвола "
"<stack>"

# :!~ Restorer
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Не обнаружено блоков со свёрнутым текстом"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: Ошибка при декодировании '%s'"

# #Restorer: после сообщения дописывается символ : и ошибочная команда
# :!~ Restorer
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Не удалось распознать команду"

# #Restorer: выводится только при обработке командных файлов и в Ex-режиме
# :!~ Restorer
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Диапазон указан в обратной последовательности"

# :!~ Restorer
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Необходимо указать команду :write или :write>>"

# :!~ Restorer
msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Отсутствует файл для замещения в автокоманде спецсимвола <afile>"

# :!~ Restorer
msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: Отсутствует номер буфер для замещения в автокоманде спецсимвола <abuf>"

# :!~ Restorer
msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Отсутствует образец для замещения в автокоманде спецсимвола <amatch>"

# :!~ Restorer
msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr ""
"E498: Отсутствует командный файл для замещения в команде :source спецсимвола "
"<sfile>"

# :!~ Restorer
#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr ""
"E499: Если буфер не связан с файлом, спецсимвол '%' или '#' применяют с "
"модификаторами \":p:h\""

# :!~ Restorer
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: В результате замещения спецсимвола была получена пустая строка"

# :!~ Restorer
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Достигнуто окончание файла"

# #Restorer: ошибка E503:
# ~!: earlier
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "не является файлом или доступным на запись устройством"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E503: \"%s\" is not a file or writable device"
msgstr "E503: \"%s\" не является файлом или доступным на запись устройством"

# :!~ Restorer
msgid "E503: Coffee is currently not available"
msgstr "E503: Кофе ещё не готов"

# #Restorer: ошибка E504:
# :!~ Restorer
msgid "is read-only (cannot override: \"W\" in 'cpoptions')"
msgstr "файл только для чтения (чтобы записать, уберите флаг 'W' в 'cpoptions')"

# #Restorer: ошибка E505:
# :!~ Restorer
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "файл только для чтения (чтобы записать, укажите модификатор !)"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr ""
"E505: Файл \"%s\" только для чтения (чтобы записать, укажите модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E506: Не удалось записать резервный файл (чтобы игнорировать, укажите "
"модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E507: Не удалось закрыть резервный файл (чтобы записать, укажите "
"модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E508: Не удалось считать резервный файл (чтобы записать, укажите "
"модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E509: Не удалось создать резервный файл (чтобы записать, укажите "
"модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E510: Не удалось подготовить резервный файл (чтобы записать, укажите "
"модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: Соединение со средой разработки NetBeans уже установлено"

# :!~ Restorer
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Ошибка закрытия файла после операции записи"

# :!~ Restorer
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Ошибка записи при изменении кодировки текста (чтобы игнорировать, "
"сбросьте параметр 'fenc')"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: Ошибка записи при изменении кодировки текста в строке %ld (чтобы "
"игнорировать, сбросьте параметр 'fenc')"

# :!~ Restorer
msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Ошибка записи. Возможно, недостаточно места на диске"

# :!~ Restorer
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Не удалось удалить буферы из памяти"

# :!~ Restorer
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Не удалось удалить буферы из списка буферов"

# :!~ Restorer
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Не удалось удалить буферы из памяти и списка буферов"

# #Restorer: `E518: Не распознан параметр: <указанный параметр>`
# :!~ Restorer
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Не распознан параметр"

# #Restorer: `E519: Не поддерживается параметр: <указанный параметр>`
# :!~ Restorer
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Не поддерживается параметр"

# :!~ Restorer
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: В режимной строке запрещена установка параметра"

# :!~ Restorer
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Требуется числовое значение сразу после знака равенства"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Требуется задать числовое значение &%s = '%s'"

# #Restorer: `E522: В базе termcap не обнаружен параметр: <указанный параметр>`
# :!~ Restorer
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: В базе termcap отсутствует запись"

# :!~ Restorer
msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: В целях безопасности данные действия запрещены"

# :!~ Restorer
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Не указан символ двоеточия, как разделитель флага и значения"

# :!~ Restorer
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Не допускается установка пустого значения для"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Не указано числовое значение после символа <%s>"

# :!~ Restorer
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Не указан символ запятой, как разделитель значений"

# :!~ Restorer
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Требуется указать значение для флага ' "

# :!~ Restorer
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Не допускается установка пустого значения"

# :!~ Restorer
msgid "E530: Cannot change 'term' in the GUI"
msgstr ""
"E530: При работе в графическом интерфейсе не допускается изменение параметра"

# :!~ Restorer
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Чтобы запустить графический интерфейс, наберите команду :gui"

# :!~ Restorer
msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: Превышена длина наименования цвета в команде defineAnnoType"

# :!~ Restorer
msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Не удалось подобрать шрифт с полноширинными символами"

# :!~ Restorer
msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Недопустимое наименование шрифта с полноширинными символами"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Недопустимый символ после флага <%c> в"

# :!~ Restorer
msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Не указан символ запятой, как разделитель маркеров в"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr ""
"E537: Значение параметра должно содержать символы %s или быть пустой строкой"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E538: Pattern found in every line: %s"
msgstr "E538: Во всех строках найдены совпадения с шаблоном %s"

# #Restorer: `E539: Недопустимый символ <%s>: <указанный параметр>`
# ~!: earlier
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Недопустимый символ <%s>"

# :!~ Restorer
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Отсутствует закрывающая фигурная скобка после выражения"

# :!~ Restorer
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Обнаружена незакрытая группа записей"

# :!~ Restorer
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Недопустимая кодовая страница"

# :!~ Restorer
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Не найден файл с описанием раскладки клавиатуры"

# :!~ Restorer
msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Не указан символ двоеточия, как разделитель режима и параметра"

# :!~ Restorer
msgid "E546: Illegal mode"
msgstr ""
"E546: Недопустимое значение режима в параметре 'guicursor' или 'mouseshape'"

# :!~ Restorer
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Недопустимый параметр, определяющий вид указателя «мыши»"

# :!~ Restorer
msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Требуется указать числовое значение для параметра"

# :!~ Restorer
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Недопустимое значение величины процента"

# :!~ Restorer
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Не указан символ двоеточия, как разделитель флага и его значения"

# :!~ Restorer
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Недопустимое количество компонентов для параметра"

# :!~ Restorer
msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Требуется указать числовое значение"

# :!~ Restorer
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Достигнута конечная запись"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Ошибка синтаксиса в интервальном квантификаторе %s{...}"

# :!~ Restorer
msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: Достигнута нижняя граница стека индексов"

# :!~ Restorer
msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Достигнута верхняя граница стека индексов"

# :!~ Restorer
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Не удалось открыть файл базы termcap"

# :!~ Restorer
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Не найдена информация об этом терминале в базе terminfo"

# :!~ Restorer
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Не найдена информация об этом терминале в базе termcap"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Образец: cs[cope] %s"

# :!~ Restorer
msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Не распознан запрос к базе данных cscope"

# :!~ Restorer
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Образец: cstag <индекс>"

# #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose'
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: Системная функция stat() для файла %s вернула код ошибки %d"

# #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose'
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr ""
"E564: Не является каталогом или базой данных cscope указанное значение %s"

# :!~ Restorer
msgid "E565: Not allowed to change text or change window"
msgstr "E565: Запрещена правка текста или изменение окна"

# :!~ Restorer
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Не удалось создать канал подключения к программе cscope"

# :!~ Restorer
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Отсутствует подключение к базе данных cscope"

# #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose'
# :!~ Restorer
msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Указанная база данных cscope уже подключена"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: Не удалось подключить файл библиотеки языка Tcl. Команда не выполнена"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Код возврата %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: Недопустимый идентификатор сервера %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: В регистре нераспознанный тип данных %d"

# #Restorer: ошибка E575, подставляется в сообщение «%sviminfo: %s in line:»
# ~!: earlier
msgid "Illegal starting char"
msgstr "недопустимый начальный символ"

# #Restorer: выводится как ошибка E576:
# :!~ Restorer
msgid "Missing '>'"
msgstr "отсутствует символ закрывающей угловой скобки в записи журнала закладок"

# #Restorer: выводится как ошибка E577:
# :!~ Restorer
msgid "Illegal register name"
msgstr "недопустимое наименование регистра"

# :!~ Restorer
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: Превышено количество вложений команд :if"

# :!~ Restorer
msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: Превышено количество вложений блоков команд"

# :!~ Restorer
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: Для команды :endif отсутствует парная команды :if"

# :!~ Restorer
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: Для команды :else отсутствует парная команда :if"

# :!~ Restorer
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: Для команды :elseif отсутствует парная команда :if"

# :!~ Restorer
msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Обнаружено несколько следующих одна за другой команд :else"

# :!~ Restorer
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: Команда :elseif указана сразу после команды :else"

# :!~ Restorer
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: Превышено количество вложений команд :while или :for"

# :!~ Restorer
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: Команда :continue указана вне цикла :while или :for"

# :!~ Restorer
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: Команда :break указана вне цикла :while или :for"

# :!~ Restorer
msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: Для команды :endwhile отсутствует парная команда :while"

# :!~ Restorer
msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: Для команды :endfor отсутствует парная команда :for"

# :!~ Restorer
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: Конфликт значений параметров 'backupext' и 'patchmode'"

# :!~ Restorer
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Обнаружено существующее окно просмотра. Отмена команды"

# :!~ Restorer
msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr ""
"E591: Значение параметра 'winheight' не должно быть меньше значения "
"'winminheight'"

# :!~ Restorer
msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr ""
"E592: Значение параметра 'winwidth' не должно быть меньше значения "
"'winminwidth'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Минимально возможное количество строк %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Минимальное количество колонок %d"

# :!~ Restorer
msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character"
msgstr ""
"E595: Обнаружен непечатаемый символ или полноширинный символ в 'showbreak'"

# :!~ Restorer
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Недопустимое наименование шрифта в"

# :!~ Restorer
msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Не удалось назначить шрифтовой набор"

# :!~ Restorer
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Недопустимое наименование шрифтового набора"

# :!~ Restorer
msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: Недопустимое значение параметра 'imactivatekey'"

# :!~ Restorer
msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Не указана команда :endtry"

# :!~ Restorer
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: Превышено количество вложений команд :try"

# :!~ Restorer
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: Для команды :endtry отсутствует парная команда :try"

# :!~ Restorer
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: Для команды :catch отсутствует парная команда :try"

# :!~ Restorer
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: Команды :catch указана после команды :finally"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Не обработанная исключительная ситуация %s"

# :!~ Restorer
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: Для команды :finally отсутствует парная команда :try"

# :!~ Restorer
msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Несколько следующих одна за другой команд :finally"

# :!~ Restorer
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr ""
"E608: В назначенных пользователем исключениях запрещено указание приставки VIM"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Программа cscope вернула ошибку %s"

# #Restorer: выводится по команде `:argdelete`
# :!~ Restorer
msgid "E610: No argument to delete"
msgstr "E610: Нет соответствующих файлов для удаления из списка аргументов"

# :!~ Restorer
msgid "E611: Using a Special as a Number"
msgstr "E611: Ожидался тип данных Number, а получен Special"

# :!~ Restorer
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Превышено количество назначений значков"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Не распознан шрифт в параметре 'printfont' %s"

# :!~ Restorer
msgid "E614: Class required"
msgstr "E614: Тип данных должен быть Class"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E616: Object required for argument %d"
msgstr "E616: Тип данных аргумента номер %d должен быть Object"

# #Restorer: должен, по идее, отображаться также `сообщение: <указанный параметр>`
# :!~ Restorer
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: В графическом интерфейсе GTK не может быть изменён параметр"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Файл не является файлом описаний PostScript \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Файл не является допустимым файлом описаний PostScript \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: При выводе на печать не удалось преобразовать в кодировку \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Не поддерживаемая версия файла описаний PostScript \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr ""
"E622: Системная функция fork() для программы cscope завершилась с ошибкой"

# :!~ Restorer
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Не удалось создание нового процесса программы cscope"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Не удалось открыть файл \"%s\""

# #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose'
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Не удалось открыть базу данных программы cscope %s"

# #Restorer: отображается при установленном параметре 'cscopeverbose'
# :!~ Restorer
msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Не удалось получить информацию о базе данных программы cscope"

#, c-format
msgid "E627: Missing colon: %s"
msgstr "E627: Отсутствует символ двоеточие в команде %s"

#, c-format
msgid "E628: Missing ! or / in: %s"
msgstr "E628: Отсутствует символ '!' или '/' в команде %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E630: %s(): Write while not connected"
msgstr ""
"E630: При отсутствии подключения поступил запрос на запись из функции %s()"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E631: %s(): Write failed"
msgstr "E631: Ошибка при выполнении записи функцией %s()"

# :!~ Restorer
msgid "E632: Invalid buffer identifier in getLength"
msgstr "E632: Недопустимый идентификатор буфера в функции getLength"

# :!~ Restorer
msgid "E633: Invalid buffer identifier in getText"
msgstr "E633: Недопустимый идентификатор буфера в функции getText"

# :!~ Restorer
msgid "E634: Invalid buffer identifier in remove"
msgstr "E634: Недопустимый идентификатор буфера в функции remove"

# :!~ Restorer
msgid "E635: Invalid buffer identifier in insert"
msgstr "E635: Недопустимый идентификатор буфера в функции insert"

# :!~ Restorer
msgid "E636: Invalid buffer identifier in create"
msgstr "E636: Недопустимый идентификатор буфера в команде create"

# :!~ Restorer
msgid "E637: Invalid buffer identifier in startDocumentListen"
msgstr "E637: Недопустимый идентификатор буфера в команде startDocumentListen"

# :!~ Restorer
msgid "E638: Invalid buffer identifier in stopDocumentListen"
msgstr "E638: Недопустимый идентификатор буфера в команде stopDocumentListen"

# :!~ Restorer
msgid "E639: Invalid buffer identifier in setTitle"
msgstr "E639: Недопустимый идентификатор буфера в команде setTitle"

# :!~ Restorer
msgid "E640: Invalid buffer identifier in initDone"
msgstr "E640: Недопустимый идентификатор буфера в команде initDone"

# :!~ Restorer
msgid "E641: Invalid buffer identifier in setBufferNumber"
msgstr "E641: Недопустимый идентификатор буфера в команде setBufferNumber"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E642: File %s not found in setBufferNumber"
msgstr "E642: Не удалось найти указанный в команде setBufferNumber файл %s"

# :!~ Restorer
msgid "E643: Invalid buffer identifier in setFullName"
msgstr "E643: Недопустимый идентификатор буфера в команде setFullName"

# :!~ Restorer
msgid "E644: Invalid buffer identifier in editFile"
msgstr "E644: Недопустимый идентификатор буфера в команде editFile"

# :!~ Restorer
msgid "E645: Invalid buffer identifier in setVisible"
msgstr "E645: Недопустимый идентификатор буфера в команде setVisible"

# :!~ Restorer
msgid "E646: Invalid buffer identifier in setModified"
msgstr "E646: Недопустимый идентификатор буфера в команде setModified"

# :!~ Restorer
msgid "E647: Invalid buffer identifier in setDot"
msgstr "E647: Недопустимый идентификатор буфера в команде setDot"

# :!~ Restorer
msgid "E648: Invalid buffer identifier in close"
msgstr "E648: Недопустимый идентификатор буфера в команде close"

# :!~ Restorer
msgid "E650: Invalid buffer identifier in defineAnnoType"
msgstr "E650: Недопустимый идентификатор буфера в команде defineAnnoType"

# :!~ Restorer
msgid "E651: Invalid buffer identifier in addAnno"
msgstr "E651: Недопустимый идентификатор буфера в команде addAnno"

# :!~ Restorer
msgid "E652: Invalid buffer identifier in getAnno"
msgstr "E652: Недопустимый идентификатор буфера в функции getAnno"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: Не указан разделитель после поискового запроса %s"

# :!~ Restorer
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Циклические переходы по символическим ссылкам"

# #Restorer: ошибка E656:
# :!~ Restorer
msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "в ИСР NetBeans запрещена запись буферов, в которых нет изменений"

# #Restorer: ошибка E657:
# :!~ Restorer
msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "не допускается частичная запись буферов среды разработки NetBeans"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: Потеряно соединение среды разработки NetBeans с буфером %d"

# :!~ Restorer
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr ""
"E659: В данной версии программы не допускается рекурсивный вызов команд Python"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Для языка '%s' не найдена документация по %s"

# :!~ Restorer
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Достигнута первая запись журнала корректировок"

# :!~ Restorer
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Достигнута последняя запись журнала корректировок"

# :!~ Restorer
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Отсутствуют записи в журнале корректировок"

# :!~ Restorer
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr ""
"E665: Не удалось запустить графический интерфейс программы. Отсутствует шрифт"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Не поддерживается компилятор %s"

# #Restorer: в UNIX-подобных системах. См. параметр 'fsync'
# :!~ Restorer
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Произошла ошибка при вызове системной функции fsync()"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: Отсутствуют права на чтение конфигурационного файла соединений с ИСР "
"NetBeans \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Непечатаемый символ в наименовании группы"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr ""
"E670: Для той же самой языковой группы используется другая кодировка в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: Не найдено окно с заголовком \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr ""
"E672: Не удалось открыть окно редактора Vim в другой многодокументной "
"программе"

# :!~ Restorer
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set"
msgstr "E673: Несоответствие между многобайтовой кодировкой и набором символов"

# :!~ Restorer
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: Не задано значение параметра 'printmbcharset' для многобайтовой "
"кодировки"

# :!~ Restorer
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Не задан шрифт по умолчанию при печати в многобайтовой кодировке"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E676: No matching autocommands for buftype=%s buffer"
msgstr ""
"E676: Отсутствуют необходимые автокоманды, чтобы записать буфер c типом %s"

# ~!: earlier
msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Ошибка записи во временный файл"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr ""
"E678: Недопустимый символ в сокращённом символьном классе цифр %s%%[dxouU]"

# #Restorer: выводится, например, при значении рекурсии >= 5
# :!~ Restorer
msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Бесконечная повторная загрузка командного файла syncolor.vim"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number"
msgstr "E680: Недопустимый номер буфера в <buffer=%d>"

# :!~ Restorer
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Не загружен указанный буфер"

# :!~ Restorer
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Недопустимый разделитель поискового шаблона или сам шаблон"

# :!~ Restorer
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Недопустимый шаблон поиска или не указано наименование файла"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Выход за границы диапазона данных тип List для индекса %ld"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Внутренняя ошибка. Функция %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: В функции %s тип аргумента должен быть List"

# :!~ Restorer
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr ""
"E687: Количество переменных меньше количества присваиваемых значений выражения"

# :!~ Restorer
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr ""
"E688: Количество переменных больше количества присваиваемых значений выражения"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E689: Index not allowed after a %s: %s"
msgstr "E689: Не допускается указание индекса для типа данных %s в %s"

# :!~ Restorer
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Не указано ключевое слово \"in\" после команды :for"

# :!~ Restorer
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Операции сравнения для типа List допустимы только с типом List"

# :!~ Restorer
msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Недопустимая операция сравнения для типа данных List"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E693: Class or class typealias required for argument %d"
msgstr ""
"E693: Тип данных аргумента номер %d должен быть Class или псевдоним класса"

# :!~ Restorer
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Недопустимая операция сравнения для типа данных Funcref"

# :!~ Restorer
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Не допускается указание индекса для переменных с типом Funcref"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr ""
"E696: В данных тип List не указан символ запятой, как разделитель элементов %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Не указана закрывающая квадратная скобка в данных тип List %s"

# :!~ Restorer
msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Не удалось выполнить копирование. Большая вложенность переменных"

# :!~ Restorer
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Превышение количества аргументов"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Не распознана функция %s"

# :!~ Restorer
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: В функцию len() передан аргумент с недопустимым типом данных"

# :!~ Restorer
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Ошибка при выполнении сравнения в функции сортировки"

# :!~ Restorer
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Ожидался тип данных Number, а получен Funcref"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr ""
"E704: Наименование переменной с типом Funcref должно быть с прописной буквы %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Наименования переменной и функции совпадают %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E706: Argument of %s must be a List, String or Dictionary"
msgstr ""
"E706: В функции %s тип аргумента должен быть List, String или Dictionary"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Наименования функции и переменной совпадают %s"

# :!~ Restorer
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: Диапазон индексов указывается после наименования переменной"

# :!~ Restorer
msgid "E709: [:] requires a List or Blob value"
msgstr "E709: Диапазон индексов допустим для типа данных List или BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E710: List value has more items than targets"
msgstr "E710: Значений выражения больше, чем указанный диапазон переменной"

# :!~ Restorer
msgid "E711: List value does not have enough items"
msgstr "E711: Значений выражения меньше, чем указанный диапазон переменной"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: В функции %s тип аргумента должен быть List или Dictionary"

# :!~ Restorer
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Требуется указать наименование ключа для типа Dictionary"

# :!~ Restorer
msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Тип данных должен быть List"

# :!~ Restorer
msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Тип данных должен быть Dictionary"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E716: В типе данных Dictionary отсутствует ключ \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Запись уже существует в типе данных Dictionary"

# :!~ Restorer
msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Тип данных должен быть Funcref"

# :!~ Restorer
msgid "E719: Cannot slice a Dictionary"
msgstr "E719: Не допускается указание диапазона для типа данных Dictionary"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr ""
"E720: В типе данных Dictionary не указано двоеточие, как разделитель ключа и "
"значения %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: В типе данных Dictionary обнаружен повтор ключа \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr ""
"E722: В типе данных Dictionary не указана запятая, как разделитель записей %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr ""
"E723: В типе данных Dictionary не указана закрывающая фигурная скобка %s"

# :!~ Restorer
msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Не удалось отобразить результат. Большая вложенность переменных"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Вызов функции с атрибутом dict вне типа Dictionary %s"

# :!~ Restorer
msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Задано нулевое значение шага приращения"

# :!~ Restorer
msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: Недопустимая величина конечного значения"

# :!~ Restorer
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Ожидался тип данных Number, а получен Dictionary"

# :!~ Restorer
msgid "E729: Using a Funcref as a String"
msgstr "E729: Ожидался тип данных String, а получен Funcref"

# :!~ Restorer
msgid "E730: Using a List as a String"
msgstr "E730: Ожидался тип данных String, а получен List"

# :!~ Restorer
msgid "E731: Using a Dictionary as a String"
msgstr "E731: Ожидался тип данных String, а получен Dictionary"

# :!~ Restorer
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: Для команды :while указана команда :endfor"

# :!~ Restorer
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Для команды :for указана команда :endwhile"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Недопустимый тип операнда для данной операции %s="

# :!~ Restorer
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr ""
"E735: Операции сравнения для типа Dictionary допустимы только с Dictionary"

# :!~ Restorer
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Недопустимая операция сравнения для типа данных Dictionary"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: В объединяемых данных присутствует один и тот же ключ %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Не удалось получить значения указанных переменных %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Не удалось создать каталог %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: Превышено количество аргументов в функции %s"

# :!~ Restorer
msgid "E741: Value is locked"
msgstr "E741: Обнаружена блокировка значения"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Обнаружена блокировка значения %s"

# :!~ Restorer
msgid "E742: Cannot change value"
msgstr "E742: Не допускается изменение неизменяемого значения"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Не допускается изменение неизменяемого значения %s"

# :!~ Restorer
msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr ""
"E743: Состояние блокировки не может быть изменено. Большая вложенность "
"переменных"

# :!~ Restorer
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr ""
"E744: В ИСР NetBeans не допускается изменение файлов открытых только для "
"чтения"

# :!~ Restorer
msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: Ожидался тип данных Number, а получен List"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr ""
"E746: Наименование файла не совпадает с наименованием в объявлении функции %s"

# :!~ Restorer
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: В буфере есть правки (чтобы сменить каталог, укажите модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E748: No previously used register"
msgstr ""
"E748: В текущем сеансе работы не использовались регистры для повтора операций"

# :!~ Restorer
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Буфер не содержит текст"

# :!~ Restorer
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr ""
"E750: Чтобы провести анализ работы, введите команду \":profile start {файл}\""

# :!~ Restorer
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr ""
"E751: В наименовании результирующего файла не допускается указание региона"

# :!~ Restorer
msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr ""
"E752: В текущем сеансе работы подобное исправление написания ещё не "
"выполнялась"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Не найден %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E754: Only up to %d regions supported"
msgstr "E754: Должно быть указано не более %d файлов для различных регионов"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Недопустимое наименование региона в файле %s"

# :!~ Restorer
msgid "E756: Spell checking is not possible"
msgstr "E756: Проверка правописания не активирована"

# :!~ Restorer
msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Некорректный заголовок в данном файле правил написания"

# :!~ Restorer
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr ""
"E758: Размер файла не соответствует требуемому. Возможно, файл повреждён"

# :!~ Restorer
msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: Недопустимый формат файла правил написания"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Не задано количество слов в файле %s"

# :!~ Restorer
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: В файле аффиксов отсутствует строка с правилом FOL, LOW или UPP"

# :!~ Restorer
msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Несоответствие количества символов в правилах FOL, LOW или UPP"

# :!~ Restorer
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Кодировка символов различается в файлах правописания"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: Не задано значение параметра '%s'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries"
msgstr ""
"E765: В списке значений параметра 'spellfile' отсутствует запись под номером "
"%d"

# :!~ Restorer
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Недостаточное количество аргументов в функции printf()"

# :!~ Restorer
msgid "E767: Too many arguments for printf()"
msgstr "E767: Превышено количество аргументов в функции printf()"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr ""
"E768: Обнаружен файл подкачки %s (чтобы игнорировать, используйте :silent!)"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Не указана закрывающая квадратная скобка для %s["

# :!~ Restorer
msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Неподдерживаемый формат секции в файле правил написания"

# :!~ Restorer
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Требуется обновление устаревшей версии файла правил написания"

# :!~ Restorer
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr ""
"E772: Файл правил написания предназначен для более новой версии программы Vim"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Циклические символьные ссылки для \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: Отсутствует значение в параметре 'operatorfunc'"

# :!~ Restorer
msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Компонент +eval недоступен в этой версии программы"

# :!~ Restorer
msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Отсутствует локальный список результатов"

# :!~ Restorer
msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Тип данных должен быть String или List"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Некорректный заголовок в файле вариантов написания %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr ""
"E779: Требуется обновление устаревшей версии файла вариантов написания %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr ""
"E780: Требуется новая версия программа Vim для файла вариантов написания %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr ""
"E781: Несоответствие файла правил написания и файла вариантов написания %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Ошибка при считывании файла вариантов написания %s"

# :!~ Restorer
msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Обнаружен повтор символа в правиле MAP"

# :!~ Restorer
msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr ""
"E784: Команда не выполнена. Для работы программы требуется хотя бы одна "
"вкладка"

# :!~ Restorer
msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: Функция complete() может быть вызвана только для режима вставки"

# :!~ Restorer
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Не допускается указание диапазона в качестве значения аргумента"

# :!~ Restorer
msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Содержимое буфера было непредвиденно изменено"

# :!~ Restorer
msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr ""
"E788: Запрещена правка буферов, если есть изменения в буфере только для чтения"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr ""
"E789: Не указана закрывающая квадратная скобка при задании ключевого слова %s"

# :!~ Restorer
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: Запрещено применение команды :undojoin после отмены изменений"

# :!~ Restorer
msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr ""
"E791: В файле с раскладкой клавиатуры отсутствует запись преобразования "
"символа"

# :!~ Restorer
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Не задано наименование пункта меню"

# :!~ Restorer
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr ""
"E793: Нет других буферов в режиме сравнения и доступных для редактирования"

# :!~ Restorer
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox"
msgstr "E794: Не допускается изменение переменной в изолированной среде"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Не допускается изменение переменной в изолированной среде \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E795: Cannot delete variable"
msgstr "E795: Не допускается удаление неизменяемой переменной"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Не допускается удаление неизменяемой переменной %s"

# #Restorer: ошибка E796:
# :!~ Restorer
msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "запись на устройство отключена через значение параметра 'opendevice'"

# :!~ Restorer
msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
msgstr ""
"E797: Буфер был удалён при исполнении автокоманд по событию SpellFileMissing"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
msgstr "E798: Идентификатор %d зарезервирован за командой :match"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr ""
"E799: Идентификатор должен быть больше или равен 1. Недопустимый номер %d"

# :!~ Restorer
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"E800: Поддержка арабской письменности не была активирована при компиляции\n"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E801: ID already taken: %d"
msgstr "E801: Идентификатор с таким номером уже занят %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr ""
"E802: Идентификатор должен быть больше или равен 1. Недопустимый номер %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E803: ID not found: %d"
msgstr "E803: Не удалось найти идентификационный номер %d"

# :!~ Restorer
#, no-c-format
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Операция деление с остатком не применима к данным типа Float"

# :!~ Restorer
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Ожидался тип данных Number, а получен Float"

# :!~ Restorer
msgid "E806: Using a Float as a String"
msgstr "E806: Ожидался тип данных String, а получен Float"

# :!~ Restorer
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: В функции printf() ожидался тип аргумента Float"

# :!~ Restorer
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Тип данных должен быть Number или Float"

# :!~ Restorer
msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: Спецсимвол #< недоступен при отключённом компоненте +eval"

# :!~ Restorer
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Не удалось выполнить считывание или запись временных файлов"

# :!~ Restorer
msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr ""
"E811: Блокирована правка или удаление буфера, а также переход в другой буфер"

# :!~ Restorer
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr ""
"E812: Действия автокоманд вызвали изменение содержимого или наименования "
"буфера"

# :!~ Restorer
msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window"
msgstr ""
"E813: Не удалось закрыть всплывающее окно или окно при исполнении автокоманд"

# :!~ Restorer
msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E814: Не удалось закрыть текущее окно. Исполняются активные автокоманды"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E815: Не удалось подключить файлы библиотек языка MzScheme. Команда не "
"выполнена"

# :!~ Restorer
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Не удалось создать результирующий файл применения исправлений"

# :!~ Restorer
msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr ""
"E817: В алгоритме Blowfish использован недопустимый порядок следования байт"

# :!~ Restorer
msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: При проверке обнаружены ошибки в механизме шифрования по SHA-256"

# :!~ Restorer
msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr ""
"E819: При проверке обнаружены ошибки в механизме шифрования по алгоритму "
"Blowfish"

# :!~ Restorer
msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr ""
"E820: Размерность 32-разрядного беззнакового целого не равна четырём октетам"

# :!~ Restorer
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: В файле используется неизвестный метод шифрования"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: Не удалось открыть на чтение файл изменений %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: Файл повреждён или не является файлом изменений %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: Не поддерживаемая данной программой Vim версия файла изменений %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: Обнаружено повреждение %s в файле изменений %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: Ошибка при расшифровке файла изменений %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: В данной версии не поддерживается шифрованный файл изменений %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Не удалось открыть на запись файл изменений %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Ошибка при записи файла изменений %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: Не найдено изменение номер %ld"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: Редактируемый файл не шифрован, но шифрован его файл изменений %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
msgstr ""
"E833: В данной версии не поддерживается шифрование и обнаружен шифрованный "
"файл %s"

# :!~ Restorer
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Конфликт значений параметров 'ambiwidth' и 'listchars'"

# :!~ Restorer
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Конфликт значений параметров 'ambiwidth' и 'fillchars'"

# :!~ Restorer
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: В данной версии запрещён вызов команды :python после команды :py3"

# :!~ Restorer
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: В данной версии запрещён вызов команды :py3 после команды :python"

# :!~ Restorer
msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI"
msgstr ""
"E838: Среда разработки NetBeans не поддерживается с этим графическим "
"интерфейсом"

# :!~ Restorer
msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr ""
"E840: Функция, заданная пользователем для подстановки, вызвала удаление текста"

# :!~ Restorer
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Зарезервированные слова запрещены в наименованиях команд пользователя"

# :!~ Restorer
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Отсутствует номер строки для замещения спецсимвола <slnum>"

# :!~ Restorer
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Ошибка при обновлении шифрованного файла подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Недопустимое значение параметра cchar"

# ~!: earlier
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
msgstr "E845: Список слов заполнен частично. Недостаточно оперативной памяти"

# #Restorer: `E846: Не указан код клавиши для параметра: <указанный параметр>`
# :!~ Restorer
msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Не указан код клавиши для параметра"

# :!~ Restorer
msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr ""
"E847: Превышено количество подключаемых файлов с правилами подсветки "
"синтаксиса"

# :!~ Restorer
msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: Превышено количество коллекций групп синтаксиса"

# :!~ Restorer
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Превышено количество групп подсветки и синтаксиса"

# :!~ Restorer
msgid "E850: Invalid register name"
msgstr ""
"E850: Не поддерживается системный буфер обмена. Регистры * и + недопустимы"

# #Restorer: для UNIX-подобных систем
# :!~ Restorer
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr ""
"E851: Сбой при создании нового процесса программы для запуска графического "
"интерфейса"

# #Restorer: для UNIX-подобных систем
# :!~ Restorer
msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr ""
"E852: Дочерним процессом программы не выполнен запуск графического интерфейса"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Повторное указание наименования аргумента %s"

# :!~ Restorer
msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: Превышена длина маршрута при подстановке"

# :!~ Restorer
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: Исполнение команды прервано по причине действий автокоманд"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one "
"or two strings"
msgstr ""
"E856: В функции assert_fails() аргумент номер 2 должен быть строкой или "
"списком из одной либо двух строк"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required"
msgstr "E857: Должен быть задан словарный ключ \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
msgstr "E858: Результат выражения не является допустимым объектом языка Python"

# :!~ Restorer
msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value"
msgstr ""
"E859: Ошибка преобразования объекта языка Python в тип данных программы Vim"

# :!~ Restorer
msgid "E860: Need 'id' and 'type' or 'types' with 'both'"
msgstr ""
"E860: Если задан ключ \"both\", укажите значение ключей \"id\" и \"type\" или "
"\"types\""

# :!~ Restorer
msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
msgstr ""
"E861: Не допускается открытие ещё одного всплывающего окна содержащего "
"терминал"

# :!~ Restorer
msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: Не допускается указание в функции с атрибутом dict приставки g:"

# :!~ Restorer
msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window"
msgstr ""
"E863: Команда запрещена для всплывающего окно содержащему буфер терминала"

# :!~ Restorer
#, no-c-format
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used"
msgstr ""
"E864: Для метасимвола \\%#= допустимы 0, 1 или 2. Механизм поиска был "
"назначен автоматически"

# :!~ Restorer
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: НКА. Ошибка синтаксиса регулярного выражения"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: НКА. Здесь не допускается символ %c"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: НКА. Недопустимый метасимвол \\z%c"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: НКА. Недопустимый метасимвол \\%%%c"

# :!~ Restorer
msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: НКА. Не удалось создать класс символьный эквивалент"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E869: (NFA regexp) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: НКА. Не удалось распознать квантификатор \\@%c"

# :!~ Restorer
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: НКА. Указаны недопустимые значения в интервальном квантификаторе"

# :!~ Restorer
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
msgstr "E871: НКА. Не допускается указывать квантификатора для квантификатора"

# :!~ Restorer
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: НКА. Превышено количество подвыражений вида \\("

# :!~ Restorer
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: НКА. Отсутствует парная закрывающая круглая скобка"

# :!~ Restorer
msgid "E874: (NFA regexp) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: НКА. Не удалось получить запись из стека постфиксных записей"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr "E875: НКА. Не удалось преобразовать все постфиксные записи"

# :!~ Restorer
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA"
msgstr "E876: НКА. Недостаточно памяти для сохранения всех состояний механизма"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d"
msgstr "E877: НКА. Не удалось распознать символьный класс %d"

# :!~ Restorer
msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr "E878: НКА. Не удалось выделить память для обхода ветви!"

# :!~ Restorer
msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: НКА. Превышено количество подвыражений вида \\z("

# :!~ Restorer
msgid "E880: Can't handle SystemExit of python exception in vim"
msgstr ""
"E880: Исключение SystemExit языка Python не обрабатывается программой Vim"

# :!~ Restorer
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: Непредвиденное изменение количества строк"

# :!~ Restorer
msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr "E882: Ошибка при выполнении сравнения в функции поиска дубликатов"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E883: Search pattern and expression register may not contain two or more lines"
msgstr ""
"E883: Регистр поиска и регистр выражения не могут содержать более одной строки"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr ""
"E884: Не допускается указание символа двоеточие в наименовании функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: Невозможно изменить значок %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: Не удалось переименовать viminfo-файл в %s"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E887: Не подключен модуль site.py для языка Python. Команда не выполнена"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: НКА. Не допускается указание квантификаторов для метасимвола %s"

# :!~ Restorer
msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Тип данных должен быть Number"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Посторонние символы после закрывающей квадратной скобки %s]%s"

# :!~ Restorer
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: Ожидался тип данных Float, а получен Funcref"

# :!~ Restorer
msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: Ожидался тип данных Float, а получен String"

# :!~ Restorer
msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: Ожидался тип данных Float, а получен List"

# :!~ Restorer
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Ожидался тип данных Float, а получен Dictionary"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded."
msgstr ""
"E895: Не подключен модуль racket/base для языка MzScheme. Команда не выполнена"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E896: В функции %s тип аргумента должен быть List, Dictionary или BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E897: List or Blob required"
msgstr "E897: Тип данных должен быть List или BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E898: socket() in channel_connect()"
msgstr ""
"E898: Функция socket() не вернула данные о подключении в функцию "
"channel_connect()"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob"
msgstr "E899: В функции %s тип аргумента должен быть List или BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E900: maxdepth must be non-negative number"
msgstr ""
"E900: В функции flatten() аргумент номер 2 должно быть положительным числом"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s"
msgstr "E901: Функция getaddrinfo() вернула в функцию channel_open() ошибку %s"

# :!~ Restorer
msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr ""
"E901: Функция gethostbyname() не вернула данные об узле в функцию "
"channel_open()"

# :!~ Restorer
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Не удалось выполнить подключение через порт"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>3
# :!~ Restorer
msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Аргументы полученной команды не заключены в двойные кавычки"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>3
# :!~ Restorer
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr ""
"E904: Тип данных последнего параметра команды expr или call должен быть Number"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>3
# :!~ Restorer
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Тип данных второго параметра команды call должен быть List"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: Не удалось распознать полученную команду %s"

# :!~ Restorer
msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: Отсутствуют открытые соединения"

# :!~ Restorer
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Ожидался тип данных Float, а получен Special"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: Ожидался тип данных String, а получены недопустимые данные %s"

# :!~ Restorer
msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: Не допускается указание индекса для специальных типов данных"

# :!~ Restorer
msgid "E910: Using a Job as a Number"
msgstr "E910: Ожидался тип данных Number, а получен Job"

# :!~ Restorer
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Ожидался тип данных Float, а получен Job"

# :!~ Restorer
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Функции ch_evalexpr() и ch_sendexpr() неприменимы к соединению RAW или "
"NL"

# :!~ Restorer
msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: Ожидался тип данных Number, а получен Channel"

# :!~ Restorer
msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: Ожидался тип данных Float, а получен Channel"

# :!~ Restorer
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr ""
"E915: При установке ключу in_io значения buffer, требуется задать ключ in_buf "
"или in_name"

# :!~ Restorer
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: Недопустимое наименование задания"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Не допускается использование возвратных вызовов с функцией %s()"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Перед вызовом задания уже должен быть загружен буфер %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: В каталогах, указанных в параметре '%s', не найдено \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr ""
"E920: При установке ключам *_io значения file, требуется задать и ключи *_name"

# :!~ Restorer
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Недопустимый тип обработчика сообщений"

# :!~ Restorer
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
msgstr ""
"E923: В функции function() аргумент номер 2 должен быть списком или словарём"

# :!~ Restorer
msgid "E924: Current window was closed"
msgstr "E924: Закрытие текущего окна вызвано исполнением автокоманд"

# :!~ Restorer
msgid "E925: Current quickfix list was changed"
msgstr "E925: Изменение списка результатов вызвано исполнением автокоманд"

# :!~ Restorer
msgid "E926: Current location list was changed"
msgstr ""
"E926: Изменение локального списка результатов вызвано исполнением автокоманд"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Переданный в функцию аргумент имеет недопустимое значение '%s'"

# :!~ Restorer
msgid "E928: String required"
msgstr "E928: Тип данных должен быть String"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
msgstr "E929: Обнаружено множество временных viminfo-файлов %s"

# :!~ Restorer
msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
msgstr "E930: Не допускается указание команды :redir в функции execute()"

# :!~ Restorer
msgid "E931: Buffer cannot be registered"
msgstr "E931: Не удалось зарегистрировать номер буфера в списке буферов"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr "E932: Отсутствует вышестоящая функция для функции замыкания %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: Эта функция была удалена %s"

# :!~ Restorer
msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Не допускается переход в безымянный буфер"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: В функции submatch() задан некорректный номер обратной ссылки %d"

# :!~ Restorer
msgid "E936: Cannot delete the current group"
msgstr "E936: Не допускается удаление активной группы автокоманд"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s"
msgstr "E937: Обнаружена попытка удаления активного буфера %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: При разборе JSON обнаружен повтор ключа \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E939: Positive count required"
msgstr "E939: Параметр команды должен быть задан положительным числом"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Не удалось изменить состояние блокировки для переменной %s"

# :!~ Restorer
msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Обнаружено, что указанный сервер уже работает"

# :!~ Restorer
msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: Компонент +clientserver недоступен в этой версии программы"

# :!~ Restorer
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Задан обратный порядок значений в символьном классе"

# :!~ Restorer
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Превышено максимальное значение в символьном классе"

# :!~ Restorer
msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: Не допускается редактирование буфера с работающим терминалом"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: Выполняется задание в буфере \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E948: Job still running"
msgstr "E948: В текущем буфере выполняется задание"

# :!~ Restorer
msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
msgstr ""
"E948: В буфере выполняется задание (чтобы завершить, укажите модификатор !)"

# :!~ Restorer
msgid "E949: File changed while writing"
msgstr "E949: В процессе записи файл был изменён"

# #Restorer: первый %s заменяется на значение из 'tenc', второй %s из 'enc'
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
msgstr "E950: Не удалось выполнить изменение кодировки %s на %s"

# :!~ Restorer
#, no-c-format
msgid "E951: \\% value too large"
msgstr "E951: Превышено допустимое значение метасимвола \\%"

# :!~ Restorer
msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
msgstr "E952: Действия автокоманд вызвали циклическое повторение операций"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E953: File exists: %s"
msgstr "E953: Обнаружен существующий файл %s"

# :!~ Restorer
msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
msgstr ""
"E954: Не поддерживается 24-разрядное кодирование цвета в этой конфигурации"

# :!~ Restorer
msgid "E955: Not a terminal buffer"
msgstr "E955: Буфер не связан с окном терминала"

# :!~ Restorer
msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: Не допускаются рекурсивные вызовы поисковых запросов"

# :!~ Restorer
msgid "E957: Invalid window number"
msgstr "E957: Задан некорректный номер окна"

# :!~ Restorer
msgid "E958: Job already finished"
msgstr "E958: Задание в буфере терминала уже завершено"

# :!~ Restorer
msgid "E959: Invalid diff format."
msgstr "E959: Недопустимый формат результирующего файла программы сравнения"

# #Restorer: если правильно понял, чтобы увидеть это сообщение 'verbose'>0
# :!~ Restorer
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Ошибка при активации встроенного механизма сравнения"

# :!~ Restorer
msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: Отсутствует номер строки для замещения спецсимвола <sflnum>"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Переданный в функцию аргумент имеет недопустимое значение '%s'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E963: Setting v:%s to value with wrong type"
msgstr "E963: Недопустимый тип значения для переменной v:%s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Недопустимый номер колонки %ld"

# :!~ Restorer
msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Не указаны наименования типов свойств текста"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Недопустимый номер строки %ld"

# :!~ Restorer
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
msgstr ""
"E968: Требуется указать значение ключа \"id\" или значение ключа \"type\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E969: Property type %s already defined"
msgstr "E969: Тип свойства текста уже определён %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
msgstr "E970: Не распознано наименование группы подсветки '%s'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E971: Property type %s does not exist"
msgstr "E971: Не существует тип свойства текста с наименованием %s"

# :!~ Restorer
msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes"
msgstr ""
"E972: Количество замещаемых байт не соответствует размеру данных с типом BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgstr ""
"E973: Данные с типом BLOB должны содержать чётное количество "
"шестнадцатеричных цифр"

# :!~ Restorer
msgid "E974: Using a Blob as a Number"
msgstr "E974: Ожидался тип данных Number, а получен BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E975: Using a Blob as a Float"
msgstr "E975: Ожидался тип данных Float, а получен BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E976: Using a Blob as a String"
msgstr "E976: Ожидался тип данных String, а получен BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
msgstr "E977: Операции сравнения для типа BLOB допустимы только с типом BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E978: Invalid operation for Blob"
msgstr "E978: Недопустимая операция для типа данных BLOB"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Выход за границы диапазона данных тип BLOB для индекса %ld"

# :!~ Restorer
msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: Эмуляция низкоуровневого ввода не поддерживается"

# :!~ Restorer
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
msgstr "E981: Команда запрещена в варианте программы rVim"

# :!~ Restorer
msgid "E982: ConPTY is not available"
msgstr "E982: Недоступен псевдотерминал ConPTY"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E983: Duplicate argument: %s"
msgstr "E983: Повтор аргумента %s"

# :!~ Restorer
msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
msgstr "E984: Команды :scriptversion указана вне командного файла"

# :!~ Restorer
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr ""
"E985: Оператор .= не поддерживается командными файлами версии 2 или старше"

# :!~ Restorer
msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr ""
"E986: Не допускается изменение стека индексов через функцию параметра "
"'tagfunc'"

# :!~ Restorer
msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr ""
"E987: Функция, заданная в параметре 'tagfunc', вернула недопустимые данные"

# :!~ Restorer
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
msgstr ""
"E988: Не удалось запустить графический интерфейс. Сбой запуска файла gvim.exe"

# :!~ Restorer
msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
msgstr ""
"E989: Обязательные аргументы должны указываться перед необязательным "
"аргументом"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Не указан завершающий маркер '%s'"

# :!~ Restorer
msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: Оператор `=<<` не может быть применён"

# :!~ Restorer
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr ""
"E992: Запрещена установка параметра в режимной строке при текущем значении "
"'modelineexpr'"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: Всплывающее окно не связано с идентификатором окна %d"

# :!~ Restorer
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
msgstr "E994: Команда запрещена во всплывающем окне"

# :!~ Restorer
msgid "E995: Cannot modify existing variable"
msgstr "E995: Не допускается изменение значения существующей переменной"

# :!~ Restorer
msgid "E996: Cannot lock a range"
msgstr ""
"E996: Для значений диапазона не может быть изменено состояние блокировки"

# :!~ Restorer
msgid "E996: Cannot lock an option"
msgstr ""
"E996: Для значений параметров не может быть изменено состояние блокировки"

# :!~ Restorer
msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
msgstr ""
"E996: Для значений списка или словаря не может быть изменено состояние "
"блокировки"

# :!~ Restorer
msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
msgstr ""
"E996: Для значений переменных окружения не может быть изменено состояние "
"блокировки"

# :!~ Restorer
msgid "E996: Cannot lock a register"
msgstr "E996: Для данных регистра не может быть изменено состояние блокировки"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: Не удалось найти вкладку под номером %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value"
msgstr "E998: Функция reduce() вызвана для пустого %s и без начального значения"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
msgstr "E999: В программе не поддерживается обработчик команд версии %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1001: Variable not found: %s"
msgstr "E1001: Не удалось найти переменную %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1002: Syntax error at %s"
msgstr "E1002: Синтаксическая ошибка в %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1003: Missing return value"
msgstr "E1003: Не указано возвращаемое значение"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1004: White space required before and after '%s' at \"%s\""
msgstr "E1004: Требуется пробельный символ перед и после '%s' в \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1005: Too many argument types"
msgstr "E1005: Превышено количество типов"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1006: %s is used as an argument"
msgstr "E1006: Переменная %s используется как аргумент функции"

# :!~ Restorer
msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument"
msgstr ""
"E1007: Обязательные аргументы должны указываться перед необязательным "
"аргументом"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1008: Missing <type> after %s"
msgstr "E1008: Не указан тип данных в угловых скобках для %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1009: Missing > after type: %s"
msgstr "E1009: Не указана закрывающая угловая скобка после типа данных %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1010: Type not recognized: %s"
msgstr "E1010: Не удалось распознать тип данных %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1011: Name too long: %s"
msgstr "E1011: Превышена длина наименования функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s"
msgstr "E1012: Несоответствующий тип данных. Ожидался %s, а получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s in %s"
msgstr "E1012: Несоответствующий тип данных. Ожидался %s, а получен %s в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr "E1013: Несоответствующий тип аргумента %d. Ожидался %s, а получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s"
msgstr ""
"E1013: Несоответствующий тип аргумента %d. Ожидался %s, а получен %s в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1014: Invalid key: %s"
msgstr "E1014: Недопустимый ключ %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1015: Name expected: %s"
msgstr "E1015: Предполагалось %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s"
msgstr "E1016: Для области действия %s не допускается объявление переменной %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s"
msgstr "E1016: Не допускается объявление переменной окружения %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1017: Variable already declared: %s"
msgstr "E1017: Переменная уже объявлена %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s"
msgstr "E1018: Не допускается присвоение значения константной переменной %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1019: Can only concatenate to string"
msgstr "E1019: Конкатенация допускается только для типа данных String"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s"
msgstr "E1020: Не допускается указание операторов при объявлении переменной %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1021: Const requires a value"
msgstr "E1021: Требуется задать значение для константной переменной"

# :!~ Restorer
msgid "E1022: Type or initialization required"
msgstr "E1022: Требуется указание типа или данных инициализации"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %lld"
msgstr "E1023: Ожидалось логическое значение, а получен Number %lld"

# :!~ Restorer
msgid "E1024: Using a Number as a String"
msgstr "E1024: Ожидался тип данных String, а получен Number"

# :!~ Restorer
msgid "E1025: Using } outside of a block scope"
msgstr "E1025: Закрывающая фигурная скобка указана вне блока инструкций"

# :!~ Restorer
msgid "E1026: Missing }"
msgstr "E1026: Не указана закрывающая фигурная скобка"

# :!~ Restorer
msgid "E1027: Missing return statement"
msgstr "E1027: Не указана команда :return"

# :!~ Restorer
msgid "E1028: Compiling :def function failed"
msgstr "E1028: Ошибка при компиляции функции, объявленной командой :def"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1029: Expected %s but got %s"
msgstr "E1029: Ожидался тип данных %s, а получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\""
msgstr "E1030: Ожидался тип данных Number, а получен String \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1031: Cannot use void value"
msgstr "E1031: Не допускается указание на недействительное значение"

# :!~ Restorer
msgid "E1032: Missing :catch or :finally"
msgstr "E1032: Не указана команда :catch или :finally"

# :!~ Restorer
msgid "E1033: Catch unreachable after catch-all"
msgstr ""
"E1033: Не допускается указание команды :catch после перехватчика всех "
"исключений"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1034: Cannot use reserved name %s"
msgstr "E1034: Обнаружено использование зарезервированного слова в %s"

# :!~ Restorer
#, no-c-format
msgid "E1035: % requires number arguments"
msgstr "E1035: Для операции деление с остатком тип операндов должен быть Number"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1036: %c requires number or float arguments"
msgstr ""
"E1036: Тип операндов должен быть Number или Float для выполнения операции %c"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
msgstr "E1037: Операция \"%s\" не применима к типу данных %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script"
msgstr "E1038: Команда :vim9script должна указываться только в командном файле"

# :!~ Restorer
msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script"
msgstr ""
"E1039: Команда :vim9script указывается первой командой в командном файле"

# :!~ Restorer
msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script"
msgstr ""
"E1040: Не допускается указание команды :scriptversion после команды :"
"vim9script"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1041: Redefining script item: \"%s\""
msgstr "E1041: Переопределение компонента командного файла \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1042: Export can only be used in vim9script"
msgstr ""
"E1042: Команда :export должна указываться только в командных файлах Vim9"

# :!~ Restorer
msgid "E1043: Invalid command after :export"
msgstr "E1043: Недопустимая команда после команды :export"

# :!~ Restorer
msgid "E1044: Export with invalid argument"
msgstr "E1044: Недопустимый параметр при вызове команды экспорта"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1047: Syntax error in import: %s"
msgstr "E1047: Ошибка синтаксиса в вызове команды :import %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1048: Item not found in script: %s"
msgstr "E1048: В командном файле не найден компонент %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1049: Item not exported in script: %s"
msgstr "E1049: Компонент не является экспортируемым %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1050: Colon required before a range: %s"
msgstr "E1050: Требуется символ двоеточие перед значением диапазона %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1051: Wrong argument type for +"
msgstr "E1051: Недопустимый тип данных операнда для операции сложения"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1052: Cannot declare an option: %s"
msgstr "E1052: Не допускается объявление параметра %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1053: Could not import \"%s\""
msgstr "E1053: Не удалось импортировать \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s"
msgstr "E1054: Эта переменная уже объявлена в командном файле %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1055: Missing name after ..."
msgstr ""
"E1055: Не указано наименование остаточного параметра после символа многоточие"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1056: Expected a type: %s"
msgstr "E1056: Ожидался тип данных %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1057: Missing :enddef"
msgstr "E1057: Не указана команда :enddef"

# :!~ Restorer
msgid "E1058: Function nesting too deep"
msgstr "E1058: Превышено количество вложенных функций"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s"
msgstr "E1059: Запрещён пробельный символ перед символом двоеточие в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1060: Expected dot after name: %s"
msgstr "E1060: В команде :import отсутствует символ точки после наименования %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1061: Cannot find function %s"
msgstr "E1061: Не удалось найти функцию %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1062: Cannot index a Number"
msgstr "E1062: Не допускается указание индекса для типа данных Number"

# :!~ Restorer
msgid "E1063: Type mismatch for v: variable"
msgstr "E1063: Несоответствующий тип данных для переменной с приставкой v:"

# :!~ Restorer
msgid "E1064: Yank register changed while using it"
msgstr "E1064: Непредвиденное изменение содержимого регистра"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1065: Command cannot be shortened: %s"
msgstr "E1065: Не допускается сокращённая запись команды %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1066: Cannot declare a register: %s"
msgstr "E1066: Не допускается объявление регистра %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1067: Separator mismatch: %s"
msgstr "E1067: Указанный разделитель не совпадает с %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1068: No white space allowed before '%s': %s"
msgstr "E1068: Запрещён пробельный символ перед '%s' в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1069: White space required after '%s': %s"
msgstr "E1069: Требуется пробельный символ после '%s' в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1071: Invalid string for :import: %s"
msgstr "E1071: Недопустимая строка в вызове команды :import %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1072: Cannot compare %s with %s"
msgstr "E1072: Не допускается операция сравнения типа данных %s с типом %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1073: Name already defined: %s"
msgstr "E1073: Наименование функции уже определено %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1074: No white space allowed after dot"
msgstr "E1074: Запрещён пробельный символ после символа точки в команде :import"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1075: Namespace not supported: %s"
msgstr "E1075: Пространство имён не поддерживается %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1077: Missing argument type for %s"
msgstr "E1077: Не указан тип данных аргумента %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1078: Invalid command \"nested\", did you mean \"++nested\"?"
msgstr "E1078: Недопустимый параметр \"nested\". Используйте \"++nested\""

# :!~ Restorer
msgid "E1079: Cannot declare a variable on the command line"
msgstr "E1079: Не допускается объявление переменной в командной строке"

# :!~ Restorer
msgid "E1080: Invalid assignment"
msgstr "E1080: Недопустимое присваивание"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1081: Cannot unlet %s"
msgstr "E1081: Не допускается удаление переменной %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1082: Command modifier without command"
msgstr "E1082: Задан модификатор команды без указания самой команды"

# :!~ Restorer
msgid "E1083: Missing backtick"
msgstr "E1083: Не указан символ машинописного обратного апострофа"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s"
msgstr "E1084: Не допускается удаление функций Vim9 %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1085: Not a callable type: %s"
msgstr "E1085: Переменная не может быть вызвана как функция %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable"
msgstr "E1087: Не допускается указание индекса при объявлении переменных"

# :!~ Restorer
msgid "E1088: Script cannot import itself"
msgstr "E1088: Не допускается импортирование командным файлом самого себя"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1089: Unknown variable: %s"
msgstr "E1089: Не распознана переменная \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1090: Cannot assign to argument %s"
msgstr "E1090: Не допускается присвоение значения аргументу %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1091: Function is not compiled: %s"
msgstr "E1091: Некомпилированная функция \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1092: Cannot nest :redir"
msgstr "E1092: Не допускаются вложенные команды :redir"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1093: Expected %d items but got %d"
msgstr "E1093: Количество элементов должно быть %d, а получено %d"

# :!~ Restorer
msgid "E1094: Import can only be used in a script"
msgstr "E1094: Команда :import должна указываться только в командном файле"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1095: Unreachable code after :%s"
msgstr "E1095: Не обработано выражение после команды :%s"

# :!~ Restorer
msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type"
msgstr "E1096: Возвращаемое функцией значение задано без указания типа"

# :!~ Restorer
msgid "E1097: Line incomplete"
msgstr "E1097: Отсутствует символ завершения строки"

# :!~ Restorer
msgid "E1098: String, List or Blob required"
msgstr "E1098: Тип данных должен быть String, List или BLOB"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1099: Unknown error while executing %s"
msgstr "E1099: Нераспознанная ошибка при исполнении %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1100: Command not supported in Vim9 script (missing :var?): %s"
msgstr ""
"E1100: В языке Vim9 не поддерживается команда %s. Возможно, не указана "
"команда :var"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s"
msgstr ""
"E1101: Не допускается объявление переменной командного файла в функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1102: Lambda function not found: %s"
msgstr "E1102: Не удалось найти лябда-функцию %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1103: Dictionary not set"
msgstr "E1103: Пустой словарь"

# :!~ Restorer
msgid "E1104: Missing >"
msgstr "E1104: Не указана закрывающая угловая скобка"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1105: Cannot convert %s to string"
msgstr "E1105: Не допускается преобразование к строковому типу для %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1106: One argument too many"
msgid_plural "E1106: %d arguments too many"
msgstr[0] "E1106: В функцию передано на %d аргумент больше"
msgstr[1] "E1106: В функцию передано на %d аргумента больше"
msgstr[2] "E1106: В функцию передано на %d аргументов больше"

# :!~ Restorer
msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required"
msgstr "E1107: Тип данных должен быть String, List, Dictionary или BLOB"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1109: List item %d is not a List"
msgstr "E1109: Тип %d элемента списка не является List"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers"
msgstr "E1110: Требуется задать все три элемента в %d списке"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1111: List item %d range invalid"
msgstr "E1111: Недопустимый диапазон в %d списке"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1112: List item %d cell width invalid"
msgstr "E1112: Недопустимая ширина ячейки в %d списке"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx"
msgstr "E1113: Перекрытие диапазонов для значения 0x%lx"

# :!~ Restorer
msgid "E1114: Only values of 0x80 and higher supported"
msgstr ""
"E1114: В функции setcellwidths() допустимы символы из диапазона 0x80 и выше"

# :!~ Restorer
msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number"
msgstr ""
"E1115: В функции assert_fails() значением аргумента номер 4 должно быть число"

# :!~ Restorer
msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string"
msgstr ""
"E1116: В функции assert_fails() значением аргумента номер 5 должна быть строка"

# :!~ Restorer
msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def"
msgstr "E1117: Не допускается указание модификатора ! для вложенных команд :def"

# :!~ Restorer
msgid "E1118: Cannot change locked list"
msgstr "E1118: Изменение списка не выполнено. Установлена блокировка списка"

# :!~ Restorer
msgid "E1119: Cannot change locked list item"
msgstr ""
"E1119: Изменение элемента списка не выполнено. Установлена блокировка элемента"

# :!~ Restorer
msgid "E1120: Cannot change dict"
msgstr "E1120: Изменение словаря не выполнено. Установлена блокировка словаря"

# :!~ Restorer
msgid "E1121: Cannot change dict item"
msgstr ""
"E1121: Изменение записи словаря не выполнено. Установлена блокировка записи"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1122: Variable is locked: %s"
msgstr "E1122: Обнаружена блокировка переменной %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1123: Missing comma before argument: %s"
msgstr "E1123: Не указан символ запятой перед аргументом %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy Vim script"
msgstr "E1124: Команда \"%s\" допускается только в командном файле Vim9"

# :!~ Restorer
msgid "E1125: Final requires a value"
msgstr "E1125: Требуется задать значение для финализированной переменной"

# :!~ Restorer
msgid "E1126: Cannot use :let in Vim9 script"
msgstr "E1126: Не допускается указание команда :let в командном файле Vim9"

# :!~ Restorer
msgid "E1127: Missing name after dot"
msgstr "E1127: Не указано наименование ключа после символа точки"

# :!~ Restorer
msgid "E1128: } without {"
msgstr ""
"E1128: Закрывающая фигурная скобка без парной открывающей фигурной скобки"

# :!~ Restorer
msgid "E1129: Throw with empty string"
msgstr "E1129: После команды :throw отсутствует выражение"

# :!~ Restorer
msgid "E1130: Cannot add to null list"
msgstr ""
"E1130: Данные с типом List отсутствуют. Добавление элементов не выполнено"

# :!~ Restorer
msgid "E1131: Cannot add to null blob"
msgstr "E1131: Данные с типом BLOB отсутствуют. Добавление цифр не выполнено"

# :!~ Restorer
msgid "E1132: Missing function argument"
msgstr "E1132: Не указан аргумент функции"

# :!~ Restorer
msgid "E1133: Cannot extend a null dict"
msgstr ""
"E1133: Данные с типом Dictionary отсутствуют. Присоединение записей не "
"выполнено"

# :!~ Restorer
msgid "E1134: Cannot extend a null list"
msgstr ""
"E1134: Данные с типом List отсутствуют. Присоединение элементов не выполнено"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\""
msgstr "E1135: Ожидалось логическое значение, а получен String \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>"
msgstr ""
"E1136: Назначаемая команда <Cmd> должна завершается <CR> перед следующей <Cmd>"

# :!~ Restorer
msgid "E1138: Using a Bool as a Number"
msgstr "E1138: Ожидался тип данных Number, а получено логическое значение"

# :!~ Restorer
msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key"
msgstr "E1139: Не указана закрывающая прямоугольная скобка после ключа словаря"

# :!~ Restorer
msgid "E1140: :for argument must be a sequence of lists"
msgstr "E1140: Параметр команды :for должен быть в виде вложенного списка"

# :!~ Restorer
msgid "E1141: Indexable type required"
msgstr "E1141: Требуется тип данных допускающих индексацию"

# :!~ Restorer
msgid "E1142: Calling test_garbagecollect_now() while v:testing is not set"
msgstr ""
"E1142: При вызове функции test_garbagecollect_now() не задана переменная v:"
"testing"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1143: Empty expression: \"%s\""
msgstr "E1143: Отсутствует выражение в \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1144: Command \"%s\" is not followed by white space: %s"
msgstr "E1144: Требуется пробельный символ после команды \"%s\" в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1145: Missing heredoc end marker: %s"
msgstr "E1145: Не указан завершающий маркер %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1146: Command not recognized: %s"
msgstr "E1146: Не удалось распознать команду %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1147: List not set"
msgstr "E1147: Пустой список"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1148: Cannot index a %s"
msgstr "E1148: Не допускается указание индекса для %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1149: Script variable is invalid after reload in function %s"
msgstr "E1149: Недопустимое значение переменной после перегрузки функции %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1150: Script variable type changed"
msgstr "E1150: Изменён тип переменной"

# :!~ Restorer
msgid "E1151: Mismatched endfunction"
msgstr "E1151: Обнаружена несоответствующая команда :endfunction"

# :!~ Restorer
msgid "E1152: Mismatched enddef"
msgstr "E1152: Обнаружена несоответствующая команда :enddef"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1153: Invalid operation for %s"
msgstr "E1153: Недопустимая операция для %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1154: Divide by zero"
msgstr "E1154: Обнаружена попытка деления на ноль"

# :!~ Restorer
msgid "E1155: Cannot define autocommands for ALL events"
msgstr "E1155: Не допускается определение автокоманд сразу для всех событий"

# :!~ Restorer
msgid "E1156: Cannot change the argument list recursively"
msgstr "E1156: Не допускается рекурсивное изменение перечня файлов"

# :!~ Restorer
msgid "E1157: Missing return type"
msgstr "E1157: Не указан тип возвращаемых данных"

# :!~ Restorer
msgid "E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script, use flattennew()"
msgstr ""
"E1158: Функция flatten() неприменима в командном файле Vim9. Используйте "
"функцию flattennew()"

# :!~ Restorer
msgid "E1159: Cannot split a window when closing the buffer"
msgstr "E1159: Не допускается разбиение окна одновременно с закрытием буфера"

# :!~ Restorer
msgid "E1160: Cannot use a default for variable arguments"
msgstr ""
"E1160: Не допускается указание значения по умолчанию для остаточных параметров"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1161: Cannot json encode a %s"
msgstr "E1161: Не удалось кодировать %s в JSON"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1162: Register name must be one character: %s"
msgstr "E1162: Наименование регистра должно состоять из одного символа %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr ""
"E1163: Несоответствующий тип данных переменной %d. Ожидался %s, а получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s"
msgstr ""
"E1163: Несоответствующий тип данных переменной %d. Ожидался %s, а получен %s "
"в %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command"
msgstr "E1164: После команды :vim9cmd должна быть указана последующая команда"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1165: Cannot use a range with an assignment: %s"
msgstr "E1165: Не допускается указание диапазона с операцией присваивания %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1166: Cannot use a range with a dictionary"
msgstr "E1166: Не допускается указание диапазона для данных типа Dictionary"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1167: Argument name shadows existing variable: %s"
msgstr "E1167: Наименование аргумента конфликтует с существующей переменной %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1168: Argument already declared in the script: %s"
msgstr "E1168: Этот аргумент уже объявлен в командном файле %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1169: Expression too recursive: %s"
msgstr "E1169: Большая рекурсивность выражения %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1170: Cannot use #{ to start a comment"
msgstr "E1170: Не допускается использование символов #{ как начало комментария"

# :!~ Restorer
msgid "E1171: Missing } after inline function"
msgstr "E1171: Не указана закрывающая фигурная скобка во встраиваемой функции"

# :!~ Restorer
msgid "E1172: Cannot use default values in a lambda"
msgstr ""
"E1172: Не допускается использование значения по умолчанию в лямбда-функции"

# #Restorer: выводится при 'verbose'>0
# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1173: Text found after %s: %s"
msgstr "E1173: Посторонний текст после команды %s %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1174: String required for argument %d"
msgstr "E1174: Тип данных аргумента номер %d должен быть String"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d"
msgstr "E1175: Значением аргумента номер %d не может быть пустая строка"

# :!~ Restorer
msgid "E1176: Misplaced command modifier"
msgstr "E1176: Недопустимый модификатор команды"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1177: For loop on %s not supported"
msgstr "E1177: Не поддерживается цикл для %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1178: Cannot lock or unlock a local variable"
msgstr ""
"E1178: Состояние блокировки не может быть изменено для локальной переменной"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"E1179: Failed to extract PWD from %s, check your shell's config related to "
"OSC 7"
msgstr ""
"Не удалось извлечь значение рабочего каталога из %s. Проверьте настройки "
"командной оболочки OSC 7"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1180: Variable arguments type must be a list: %s"
msgstr "E1180: Допустим только тип данных List для остаточного параметра %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1181: Cannot use an underscore here"
msgstr ""
"E1181: Здесь символ подчёркивания недопустим для пропуска аргумента функции"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1182: Cannot define a dict function in Vim9 script: %s"
msgstr ""
"E1182: Не допускается определение функции словаря в командном файле Vim9 %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1183: Cannot use a range with an assignment operator: %s"
msgstr "E1183: Не допускается указание диапазона в операторе присваивания %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1184: Blob not set"
msgstr "E1184: Пустой BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E1185: Missing :redir END"
msgstr "E1185: Не указана команда `:redir END`"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1186: Expression does not result in a value: %s"
msgstr "E1186: Выражение не возвращает значение %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1187: Failed to source defaults.vim"
msgstr "E1187: Произошла ошибка при обработке файла defaults.vim"

# :!~ Restorer
msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window"
msgstr "E1188: Не допускается переход в окно терминала из окна командной строки"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1189: Cannot use :legacy with this command: %s"
msgstr "E1189: Не допускается указание после команды :legacy команды %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1190: One argument too few"
msgid_plural "E1190: %d arguments too few"
msgstr[0] "E1190: В функцию передано на %d аргумент меньше"
msgstr[1] "E1190: В функцию передано на %d аргумента меньше"
msgstr[2] "E1190: В функцию передано на %d аргументов меньше"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1191: Call to function that failed to compile: %s"
msgstr "E1191: Обращение к некомпилированной функции \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1192: Empty function name"
msgstr "E1192: Отсутствует наименование функции"

# :!~ Restorer
msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this Vim"
msgstr ""
"E1193: Алгоритм шифрования «XChaCha20» не поддерживается в данной версии Vim"

# :!~ Restorer
msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space"
msgstr "E1194: Не удалось зашифровать заголовок. Недостаточно памяти"

# :!~ Restorer
msgid "E1195: Cannot encrypt buffer, not enough space"
msgstr "E1195: Не удалось зашифровать файл. Недостаточно памяти"

# :!~ Restorer
msgid "E1196: Cannot decrypt header, not enough space"
msgstr "E1196: Не удалось расшифровать заголовок. Недостаточно памяти"

# :!~ Restorer
msgid "E1197: Cannot allocate_buffer for encryption"
msgstr "E1197: Не удалось расшифровать файл. Не выделена необходимая память"

# :!~ Restorer
msgid "E1198: Decryption failed: Header incomplete!"
msgstr "E1198: Ошибка расшифровки. Недопустимый заголовок"

# :!~ Restorer
msgid "E1199: Cannot decrypt buffer, not enough space"
msgstr "E1199: Не удалось расшифровать файл. Недостаточно памяти"

# :!~ Restorer
msgid "E1200: Decryption failed!"
msgstr "E1200: Ошибка расшифровки!"

# :!~ Restorer
msgid "E1201: Decryption failed: pre-mature end of file!"
msgstr "E1201: Ошибка расшифровки. Преждевременное окончание файла"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s"
msgstr "E1202: Запрещён пробельный символ после '%s' в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1203: Dot not allowed after a %s: %s"
msgstr "E1203: Не допускается символ точки для типа данных %s в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'"
msgstr "E1204: Запрещено указание числа после символа точки в \\%%%c"

# :!~ Restorer
msgid "E1205: No white space allowed between option and"
msgstr "E1205: Запрещён пробельный символ после наименования параметра и перед"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1206: Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1206: Тип данных аргумента номер %d должен быть Dictionary"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1207: Expression without an effect: %s"
msgstr "E1207: Выражение неприменимо %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1208: -complete used without allowing arguments"
msgstr "E1208: Не задан требуемый параметр при указании атрибута -complete"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1209: Invalid value for a line number: \"%s\""
msgstr "E1209: Недопустимое значение номера строки в \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1210: Number required for argument %d"
msgstr "E1210: Тип данных аргумента номер %d должен быть Number"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1211: List required for argument %d"
msgstr "E1211: Тип данных аргумента номер %d должен быть List"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1212: Bool required for argument %d"
msgstr "E1212: Тип данных аргумента номер %d должен быть логическим значением"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\""
msgstr "E1213: Переопределение импортированного компонента \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1214: Digraph must be just two characters: %s"
msgstr "E1214: Для диграфа должно быть указано два символа, а задано %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1215: Digraph must be one character: %s"
msgstr "E1215: Сам диграф должен быть задан как один символ, а не %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1216: digraph_setlist() argument must be a list of lists with two items"
msgstr ""
"E1216: В функции digraph_setlist() тип аргумента должен быть List, где "
"вложенные типы List содержат два элемента"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d"
msgstr "E1217: Тип данных аргумента номер %d должен быть Channel или Job"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1218: Job required for argument %d"
msgstr "E1218: Тип данных аргумента номер %d должен быть Job"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1219: Float or Number required for argument %d"
msgstr "E1219: Тип данных аргумента номер %d должен быть Number или Float"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1220: String or Number required for argument %d"
msgstr "E1220: Тип данных аргумента номер %d должен быть Number или String"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1221: String or Blob required for argument %d"
msgstr "E1221: Тип данных аргумента номер %d должен быть String или BLOB"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1222: String or List required for argument %d"
msgstr "E1222: Тип данных аргумента номер %d должен быть String или List"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1223: Тип данных аргумента номер %d должен быть String или Dictionary"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d"
msgstr ""
"E1224: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, Number или List"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1225: String, List or Dictionary required for argument %d"
msgstr ""
"E1225: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, List или Dictionary"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1226: List or Blob required for argument %d"
msgstr "E1226: Тип данных аргумента номер %d должен быть List или BLOB"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1227: Тип данных аргумента номер %d должен быть List или Dictionary"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d"
msgstr ""
"E1228: Тип данных аргумента номер %d должен быть List, Dictionary или BLOB"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s"
msgstr "E1229: Ожидался тип Dictionary для обработки ключа \"%s\", а получен %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1230: Encryption: sodium_mlock() failed"
msgstr ""
"E1230: Ошибка шифрования. Произошёл сбой в библиотечной функции sodium_mlock()"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1231: Cannot use a bar to separate commands here: %s"
msgstr "E1231: Не допускается указание нескольких команд через символ '|' в %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1232: Argument of exists_compiled() must be a literal string"
msgstr ""
"E1232: Аргумент функции exists_compiled() должен заключаться в одинарные "
"кавычки"

# :!~ Restorer
msgid "E1233: exists_compiled() can only be used in a :def function"
msgstr ""
"E1233: Функция exists_compiled() применяется только к функциям определёнными "
"командой :def"

# :!~ Restorer
msgid "E1234: legacy must be followed by a command"
msgstr "E1234: После команды :legacy должна быть указана последующая команда"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1236: Cannot use %s itself, it is imported"
msgstr "E1236: Не допускается обращение к %s. Это импортированный компонент"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1237: No such user-defined command in current buffer: %s"
msgstr "E1237: Для текущего буфера не существует команды пользователя %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1238: Blob required for argument %d"
msgstr "E1238: Тип данных аргумента номер %d должен быть BLOB"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1239: Invalid value for blob: %d"
msgstr "E1239: Недопустимое значение для типа данных BLOB %d"

# :!~ Restorer
msgid "E1240: Resulting text too long"
msgstr "E1240: Превышена длина строки"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1241: Separator not supported: %s"
msgstr "E1241: В команде указан недопустимый разделитель параметров %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1242: No white space allowed before separator: %s"
msgstr ""
"E1242: Запрещён пробельный символ перед разделителем параметров в команде %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1243: ASCII code not in 32-127 range"
msgstr "E1243: Код символа вне диапазона значений 32—127 кодировки ASCII"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1244: Bad color string: %s"
msgstr "E1244: Недопустимое обозначение цвета %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1245: Cannot expand <sfile> in a Vim9 function"
msgstr "E1245: Не допускается замена спецсимвола <sfile> в функции языка Vim9"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1246: Cannot find variable to (un)lock: %s"
msgstr "E1246: Не найдена переменная для изменения состояния блокировки %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1247: Line number out of range"
msgstr "E1247: Номер строки выходит за пределы допустимых значений"

# :!~ Restorer
msgid "E1248: Closure called from invalid context"
msgstr "E1248: Вложенная функция вызвана из недопустимого окружения"

# :!~ Restorer
msgid "E1249: Highlight group name too long"
msgstr "E1249: Наименование группы подсветки превышает допустимую длину"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob"
msgstr "E1250: В функции %s тип аргумента должен быть List, String или BLOB"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1251: List, Dictionary, Blob or String required for argument %d"
msgstr ""
"E1251: Тип данных аргумента номер %d должен быть List, Dictionary, BLOB или "
"String"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d"
msgstr "E1252: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, List или BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop"
msgstr ""
"E1254: Не допускается указание локальных переменных в команде цикла :for"

# :!~ Restorer
msgid "E1255: <Cmd> mapping must end with <CR>"
msgstr "E1255: Назначенная команда <Cmd> должна завершаться символами <CR>"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1256: String or function required for argument %d"
msgstr "E1256: Тип данных аргумента номер %d должен быть String или Function"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1257: Imported script must use \"as\" or end in .vim: %s"
msgstr ""
"E1257: Не указано ключевое слово \"as\" или расширение файла .vim для %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1258: No '.' after imported name: %s"
msgstr ""
"E1258: Не указан символ точки после наименования импортируемого компонента %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1259: Missing name after imported name: %s"
msgstr "E1259: Не указано наименование после импортируемого компонента %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1260: Cannot unlet an imported item: %s"
msgstr "E1260: Не допускается удаление компонента в импортированных данных %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\""
msgstr ""
"E1261: Импортирование командного файла без указания ключевого слова \"as\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: Не допускается повторное импортирование командного файла %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr ""
"E1263: Не допускаются наименования с символом '#'. В командных файлах Vim9 "
"используется экспорт"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1264: Autoload import cannot use absolute or relative path: %s"
msgstr ""
"E1264: Указан абсолютный или относительный маршрут при импорте "
"автозагружаемого файла %s"

# #Restorer: выводится только при установленном параметре 'verbose'
# :!~ Restorer
msgid "E1265: Cannot use a partial here"
msgstr "E1265: Не допускается указание частичной функции"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E1266: Critical error in python3 initialization, check your python3 "
"installation"
msgstr ""
"E1266: Критическая ошибка при инициализации языка Python3. Проверьте "
"корректность установки модулей языка Python3"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1267: Function name must start with a capital: %s"
msgstr "E1267: Наименование функции должно начинаться с прописной буквы %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1268: Cannot use s: in Vim9 script: %s"
msgstr "E1268: Не допускается указывать приставку s: в командном файле Vim9 %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1269: Cannot create a Vim9 script variable in a function: %s"
msgstr "E1269: Не допускается создание локальной переменной в функции Vim9 %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script"
msgstr "E1270: Не допускается команда вида :s\\/sub/ в командном файле Vim9"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
msgstr ""
"E1271: Компиляция вложенной функции вне контекста вышестоящей функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1272: Using type not in a script context: %s"
msgstr "E1272: Несоответствующий контекст для типа данных %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1273: (NFA regexp) missing value in '\\%%%c'"
msgstr "E1273: НКА. Не указано значение в \\%%%c"

# :!~ Restorer
msgid "E1274: No script file name to substitute for \"<script>\""
msgstr "E1274: Отсутствует командный файл для замещения спецсимвола <script>"

# :!~ Restorer
msgid "E1275: String or function required for ->(expr)"
msgstr "E1275: Для команды ->(expr) тип данных должен быть String или Function"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1276: Illegal map mode string: '%s'"
msgstr ""
"E1276: Для клавиатурной команды или сокращения указан недопустимый режим '%s'"

# :!~ Restorer
msgid "E1277: Channel and job feature is not available"
msgstr "E1277: Компоненты Channel и Job недоступны в данной версии программы"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1278: Stray '}' without a matching '{': %s"
msgstr "E1278: Закрывающая фигурная скобка без парной открывающей в %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1279: Missing '}': %s"
msgstr "E1279: Не указана парная закрывающая фигурная скобка в %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1280: Illegal character in word"
msgstr "E1280: Недопустимый символ в слове"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1281: Atom '\\%%#=%c' must be at the start of the pattern"
msgstr "E1281: Атом '\\%%#=%c' должен указываться перед поисковым шаблоном"

# :!~ Restorer
msgid "E1282: Bitshift operands must be numbers"
msgstr "E1282: Операнды операции битового сдвига должны быть числами"

# :!~ Restorer
msgid "E1283: Bitshift amount must be a positive number"
msgstr "E1283: Величина битового сдвига должна быть положительным числом"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1284: Argument 1, list item %d: Dictionary required"
msgstr ""
"E1284: Тип данных в %d элементе списка аргумента номер 1 должен быть "
"Dictionary"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1285: Could not clear timeout: %s"
msgstr "E1285: Не удалось остановить таймер, ошибка %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1286: Could not set timeout: %s"
msgstr "E1286: Не удалось запустить таймер, ошибка %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1287: Could not set handler for timeout: %s"
msgstr "E1287: Не удалось установить обработчик таймера, ошибка %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1288: Could not reset handler for timeout: %s"
msgstr "E1288: Не удалось сбросить обработчик таймера, ошибка %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1289: Could not check for pending SIGALRM: %s"
msgstr "E1289: Не удалось получить ожидаемый SIGALRM, ошибка %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1290: substitute nesting too deep"
msgstr "E1290: Превышено количество вложенных команд замены"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1291: Invalid argument: %ld"
msgstr "E1291: Недопустимый аргумент %ld"

# :!~ Restorer
msgid "E1292: Command-line window is already open"
msgstr "E1292: Окно командной строки уже существует"

# :!~ Restorer
msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text"
msgstr ""
"E1293: Запрещено отрицательное значение ИД после добавления виртуального "
"текста"

# :!~ Restorer
msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
msgstr ""
"E1294: Ключ \"text_align\" допустим при нулевом значении позиции колонки"

# :!~ Restorer
msgid "E1295: Cannot specify both 'type' and 'types'"
msgstr ""
"E1295: Не допускается одновременное указание ключей \"type\" и \"types\""

# :!~ Restorer
msgid "E1296: Can only use left padding when column is zero"
msgstr ""
"E1296: Ключ \"text_padding_left\" допустим при нулевом значении позиции "
"колонки"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1297: Non-NULL Dictionary required for argument %d"
msgstr "E1297: Значением аргумента номер %d не может быть пустой словарь"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1298: Non-NULL List required for argument %d"
msgstr "E1298: Значением аргумента номер %d не может быть пустой список"

# :!~ Restorer
msgid "E1299: Window unexpectedly closed while searching for tags"
msgstr "E1299: Во время поиска индекса было непредвиденно закрыто окно"

# :!~ Restorer
msgid "E1300: Cannot use a partial with dictionary for :defer"
msgstr ""
"E1300: Не допускается указание команды :defer для частичной словарной функции"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1301: String, Number, List or Blob required for argument %d"
msgstr ""
"E1301: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, Number, List или BLOB"

# :!~ Restorer
msgid "E1302: Script variable was deleted"
msgstr "E1302: Переменная командного файла была удалена"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1303: Custom list completion function does not return a List but a %s"
msgstr ""
"E1303: От пользовательской функции подстановки ожидался тип данных List, а "
"получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1304: Cannot use type with this variable: %s"
msgstr "E1304: Не допускается указывать типа данных для переменной %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1305: Cannot use \"length\", \"end_col\" and \"end_lnum\" with \"text\""
msgstr ""
"E1305: Недопустимо указывать ключи \"length\", \"end_col\" и \"end_lnum\" c "
"ключом \"text\""

# :!~ Restorer
msgid "E1306: Loop nesting too deep"
msgstr "E1306: Превышено количество вложенных циклов"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1307: Argument %d: Trying to modify a const %s"
msgstr ""
"E1307: Для аргумента номер %d попытка изменения константного значения %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1308: Cannot resize a window in another tab page"
msgstr "E1308: Не допускается изменение размера окна вне текущей вкладки"

# :!~ Restorer
msgid "E1309: Cannot change mappings while listing"
msgstr ""
"E1309: Не допускается изменение клавиатурных команд при просмотре их перечня"

# :!~ Restorer
msgid "E1310: Cannot change menus while listing"
msgstr "E1310: Не допускается изменение пунктов меню при просмотре их перечня"

# :!~ Restorer
msgid "E1311: Cannot change user commands while listing"
msgstr ""
"E1311: Не допускается изменение команд пользователя при просмотре их перечня"

# :!~ Restorer
msgid "E1312: Not allowed to change the window layout in this autocmd"
msgstr "E1312: Запрещено изменение расположения окон для этой автокоманды"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1313: Not allowed to add or remove entries (%s)"
msgstr "E1313: Запрещено добавление или удаление записей для команды %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1314: Class name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1314: Наименование класса должно начинаться с прописной буквы %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1315: White space required after name: %s"
msgstr "E1315: Требуется пробельный символ после наименования %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1316: Class can only be defined in Vim9 script"
msgstr ""
"E1316: Тип данных Class может быть определён только в командных файлах Vim9"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1317: Invalid object variable declaration: %s"
msgstr "E1317: Недопустимое объявление переменной объекта %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s"
msgstr "E1318: Недопустимая команда в объявлении класса %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1319: Using a Class as a Number"
msgstr "E1319: Ожидался тип данных Number, а получен Class"

# :!~ Restorer
msgid "E1320: Using an Object as a Number"
msgstr "E1320: Ожидался тип данных Number, а получен Object"

# :!~ Restorer
msgid "E1321: Using a Class as a Float"
msgstr "E1321: Ожидался тип данных Float, а получен Class"

# :!~ Restorer
msgid "E1322: Using an Object as a Float"
msgstr "E1322: Ожидался тип данных Float, а получен Object"

# :!~ Restorer
msgid "E1323: Using a Class as a String"
msgstr "E1323: Ожидался тип данных String, а получен Class"

# :!~ Restorer
msgid "E1324: Using an Object as a String"
msgstr "E1324: Ожидался тип данных String, а получен Object"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1325: Method \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "E1325: У класса \"%2$s\" отсутствует метод \"%1$s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1326: Variable \"%s\" not found in object \"%s\""
msgstr "E1326: У объекта \"%2$s\" отсутствует переменная \"%1$s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1327: Object required, found %s"
msgstr "E1327: Ожидался тип данных Object, а получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1328: Constructor default value must be v:none: %s"
msgstr "E1328: В конструкторе начальным значением должно быть v:none, а не %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1329: Invalid class variable declaration: %s"
msgstr "E1329: Недопустимое объявление переменной класса %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1330: Invalid type for object variable: %s"
msgstr "E1330: Недопустимый тип данных переменной объекта %s"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E1331: Public must be followed by \"var\" or \"static\" or \"final\" or "
"\"const\""
msgstr ""
"E1331: После модификатора доступа \"public\" требуется команда :var либо "
"ключевое слово \"static\", \"final\" или \"const\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1332: Public variable name cannot start with underscore: %s"
msgstr ""
"E1332: Наименование общей переменной не должно начинаться с символа '_' %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1333: Cannot access protected variable \"%s\" in class \"%s\""
msgstr "E1333: Ограничен доступ к защищённой переменной \"%s\" в классе \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1335: Variable \"%s\" in class \"%s\" is not writable"
msgstr "E1335: Переменная \"%s\" в классе \"%s\" является неизменяемой"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1337: Class variable \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "E1337: У класса \"%2$s\" отсутствует переменная класса \"%1$s\""

# :!~ Restorer
msgid ""
"E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a negative "
"id"
msgstr ""
"E1339: Запрещена вставка виртуального текста после применения отрицательного "
"значения ИД"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s"
msgstr "E1340: Обнаружено повторное объявление аргумента %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1341: Variable already declared in the class: %s"
msgstr "E1341: Обнаружено повторное объявление переменной %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1342: Interface can only be defined in Vim9 script"
msgstr ""
"E1342: Тип Interface может быть определён только в командных файлах Vim9"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1343: Interface name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1343: Наименование интерфейса должно начинаться с прописной буквы %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1344: Cannot initialize a variable in an interface"
msgstr "E1344: Не допускается инициализация переменных в интерфейсе"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1345: Not a valid command in an interface: %s"
msgstr "E1345: Недопустимая команда в объявлении интерфейса %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1346: Interface name not found: %s"
msgstr "E1346: Не удалось найти интерфейс с наименованием %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1347: Not a valid interface: %s"
msgstr "E1347: Недопустимый интерфейс %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1348: Variable \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented"
msgstr "E1348: Не реализована переменная \"%s\" из интерфейса \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1349: Method \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented"
msgstr "E1349: Не реализован метод \"%s\" из интерфейса \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1350: Duplicate \"implements\""
msgstr "E1350: Повтор ключевого слова \"implements\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1351: Duplicate interface after \"implements\": %s"
msgstr ""
"E1351: Повтор наименования интерфейса после ключевого слова \"implements\" %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1352: Duplicate \"extends\""
msgstr "E1352: Повтор ключевого слова \"extends\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1353: Class name not found: %s"
msgstr "E1353: Не удалось найти класс с наименованием %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1354: Cannot extend %s"
msgstr "E1354: Не удалось выполнить наследование %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1355: Duplicate function: %s"
msgstr "E1355: Повтор функции %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1356: \"super\" must be followed by a dot"
msgstr "E1356: Сразу после ключевого слова \"super\" должен быть символ точки"

# :!~ Restorer
msgid "E1357: Using \"super\" not in a class method"
msgstr "E1357: Ключевое слово \"super\" допустимо только для метода класса"

# :!~ Restorer
msgid "E1358: Using \"super\" not in a child class"
msgstr "E1358: Ключевое слово \"super\" допустимо только в дочернем классе"

# :!~ Restorer
msgid "E1359: Cannot define a \"new\" method in an abstract class"
msgstr "E1359: Не допускается определение метода \"new\" в абстрактном классе"

# :!~ Restorer
msgid "E1360: Using a null object"
msgstr "E1360: Обнаружен неинициализированный тип данных Object"

# :!~ Restorer
msgid "E1361: Cannot use color \"none\", did you mean \"NONE\"?"
msgstr "E1361: Значение \"NONE\" должно быть записано прописными буквами"

# :!~ Restorer
msgid "E1362: Cannot use a non-null object"
msgstr "E1362: Не допускается указание инициализированного типа данных Object"

# :!~ Restorer
msgid "E1363: Incomplete type"
msgstr "E1363: Обнаружен неполный тип"

# :!~ Restorer
msgid "E1364: Warning: Pointer block corrupted"
msgstr "E1364: Внимание! Повреждён блок указателей"

# :!~ Restorer
msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" method"
msgstr ""
"E1365: Не допускается указание типа возвращаемого значения для метода \"new\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1366: Cannot access protected method: %s"
msgstr "E1366: Ограничен доступ к защищённому методу %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1367: Access level of variable \"%s\" of interface \"%s\" is different"
msgstr ""
"E1367: Несоответствующий уровень доступа для переменной \"%s\" из интерфейса "
"\"%s\""

# :!~ Restorer
msgid ""
"E1368: Static must be followed by \"var\" or \"def\" or \"final\" or \"const\""
msgstr ""
"E1368: После ключевого слова \"static\" требуется команда :var или :def, либо "
"ключевое слово \"final\" или \"const\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1369: Duplicate variable: %s"
msgstr "E1369: Повтор переменной %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1370: Cannot define a \"new\" method as static"
msgstr "E1370: Не допускается определение метода \"new\" как статического"

# :!~ Restorer
msgid "E1371: Abstract must be followed by \"def\""
msgstr "E1371: После ключевого слова \"abstract\" требуется команда :def"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class"
msgstr ""
"E1372: Не допускается определение в реальном классе абстрактного метода \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1373: Abstract method \"%s\" is not implemented"
msgstr "E1373: Не реализован абстрактный метод \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1374: Class variable \"%s\" accessible only inside class \"%s\""
msgstr "E1374: Переменная класса \"%s\" доступна только внутри класса \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1375: Class variable \"%s\" accessible only using class \"%s\""
msgstr "E1375: Переменная класса \"%s\" доступна только через класс \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1376: Object variable \"%s\" accessible only using class \"%s\" object"
msgstr ""
"E1376: Переменная объекта \"%s\" доступна только через объект класса \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1377: Access level of method \"%s\" is different in class \"%s\""
msgstr ""
"E1377: Несоответствующий уровень доступа для метода \"%s\" в классе \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1378: Static member not supported in an interface"
msgstr "E1378: Интерфейсы не поддерживают статические члены"

# :!~ Restorer
msgid "E1379: Protected variable not supported in an interface"
msgstr "E1379: Интерфейсы не поддерживают защищённые переменные"

# :!~ Restorer
msgid "E1380: Protected method not supported in an interface"
msgstr "E1380: Интерфейсы не поддерживают защищённые методы"

# :!~ Restorer
msgid "E1381: Interface cannot use \"implements\""
msgstr "E1381: К интерфейсу неприменимо ключевое слово \"implements\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1382: Variable \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr ""
"E1382: Несоответствующий тип данных переменной \"%s\". Ожидался %s, а получен "
"%s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1383: Method \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr "E1383: Несоответствующий тип метода \"%s\". Ожидался %s, а получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1384: Class method \"%s\" accessible only inside class \"%s\""
msgstr "E1384: Метод класса \"%s\" доступен только внутри класса \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1385: Class method \"%s\" accessible only using class \"%s\""
msgstr "E1385: Метод класса \"%s\" доступен только через класс \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1386: Object method \"%s\" accessible only using class \"%s\" object"
msgstr "E1386: Метод объекта \"%s\" доступен только через объект класса \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1387: Public variable not supported in an interface"
msgstr "E1387: Интерфейсы не поддерживают общие переменные"

# :!~ Restorer
msgid "E1388: Public keyword not supported for a method"
msgstr "E1388: Ключевое слово \"public\" неприменимо к методу"

# :!~ Restorer
msgid "E1389: Missing name after implements"
msgstr "E1389: Не указано наименование после ключевого слова \"implements\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"E1390: Cannot use an object variable \"this.%s\" except with the \"new\" "
"method"
msgstr ""
"E1390: Переменная объекта \"this.%s\" может указываться только в методе "
"\"new\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1391: Cannot (un)lock variable \"%s\" in class \"%s\""
msgstr ""
"E1391: Не удалось изменить состояние блокировки переменной \"%s\" в классе "
"\"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1392: Cannot (un)lock class variable \"%s\" in class \"%s\""
msgstr ""
"E1392: Не удалось изменить состояние блокировки переменной класса \"%s\" в "
"классе \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1393: Type can only be defined in Vim9 script"
msgstr "E1393: Тип может быть определён только в командном файле Vim9"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1394: Type name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1394: Наименование типа должно начинаться с прописной буквы %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1395: Type alias \"%s\" cannot be modified"
msgstr "E1395: Не допускается изменение псевдонима типа \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1396: Type alias \"%s\" already exists"
msgstr "E1396: Псевдоним типа уже существует \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1397: Missing type alias name"
msgstr "E1397: Не указано наименование для псевдонима типа"

# :!~ Restorer
msgid "E1398: Missing type alias type"
msgstr "E1398: Не указан тип для псевдонима типа"

# :!~ Restorer
msgid "E1399: Type can only be used in a script"
msgstr ""
"E1399: Псевдоним типа может быть определён только на уровне командного файла"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1400: Using type alias \"%s\" as a Number"
msgstr "E1400: Ожидался тип данных Number, а получен псевдоним типа \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1401: Using type alias \"%s\" as a Float"
msgstr "E1401: Ожидался тип данных Float, а получен псевдоним типа \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1402: Using type alias \"%s\" as a String"
msgstr "E1402: Ожидался тип данных String, а получен псевдоним типа \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1403: Type alias \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr ""
"E1403: Не допускается в качестве значения указывать псевдоним типа \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1404: Abstract cannot be used in an interface"
msgstr "E1404: Интерфейсы не поддерживают ключевое слово \"abstract\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1405: Class \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1405: Не допускается в качестве значения указывать класс \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1406: Cannot use a Class as a variable or value"
msgstr ""
"E1406: Не допускается в качестве переменной или значения указывать тип Class"

# :!~ Restorer
msgid "E1407: Cannot use a Typealias as a variable or value"
msgstr ""
"E1407: Не допускается в качестве переменной или значения указывать псевдоним "
"типа"

# :!~ Restorer
msgid "E1408: Final variable not supported in an interface"
msgstr "E1408: Интерфейсы не поддерживают финализированные переменные"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1409: Cannot change read-only variable \"%s\" in class \"%s\""
msgstr ""
"E1409: Не допускается изменение доступной только для чтения переменной \"%s\" "
"класса \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1410: Const variable not supported in an interface"
msgstr "E1410: Интерфейсы не поддерживают константные переменные"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1411: Missing dot after object \"%s\""
msgstr "E1411: Не указан символ точки после наименования объекта %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1412: Builtin object method \"%s\" not supported"
msgstr "E1412: Не поддерживается встроенный метод объекта \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1413: Builtin class method not supported"
msgstr "E1413: В классе не доступны встроенные методы"

# :!~ Restorer
msgid "E1414: Enum can only be defined in Vim9 script"
msgstr ""
"E1414: Тип данных Enum может быть определён только в командных файлах Vim9"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1415: Enum name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1415: Наименование типа Enum должно начинаться с прописной буквы %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1416: Enum cannot extend a class or enum"
msgstr "E1416: Тип Enum не может наследоваться в классах или других типах Enum"

# :!~ Restorer
msgid "E1417: Abstract cannot be used in an Enum"
msgstr "E1417: Интерфейсы не поддерживают типы данных Enum"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1418: Invalid enum value declaration: %s"
msgstr "E1418: Недопустимое объявление переменной типа данных Enum %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1419: Not a valid command in an Enum: %s"
msgstr "E1419: Недопустимая команда в объявлении типа данных Enum %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1420: Missing :endenum"
msgstr "E1420: Не указана команда :endenum"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1421: Enum \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1421: Не допускается в качестве значения указывать тип Enum \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1422: Enum value \"%s\" not found in enum \"%s\""
msgstr "E1422: У типа данных Enum \"%2$s\" отсутствует переменная \"%1$s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1423: Enum value \"%s.%s\" cannot be modified"
msgstr "E1423: Не допускается изменение значения типа Enum \"%s.%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1424: Using an Enum \"%s\" as a Number"
msgstr "E1424: Ожидался тип данных Number, а получен тип данных Enum \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1425: Using an Enum \"%s\" as a String"
msgstr "E1425: Ожидался тип данных String, а получен тип данных Enum \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1426: Enum \"%s\" ordinal value cannot be modified"
msgstr ""
"E1426: Не допускается изменение порядка значений в типе данных Enum \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1427: Enum \"%s\" name cannot be modified"
msgstr "E1427: Не допускается изменение наименования типа данных Enum \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1428: Duplicate enum value: %s"
msgstr "E1428: Повтор значения %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
msgstr "E1500: Указаны как позиционные, так и не позиционные спецификаторы %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1501: format argument %d unused in $-style format: %s"
msgstr "E1501: Аргумент номер %d не указан в позиционных спецификаторах %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"E1502: Positional argument %d used as field width reused as different type: "
"%s/%s"
msgstr ""
"E1502: Для аргумента номер %d в спецификации позиции указан тип %s, а в "
"спецификации ширины — тип %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1503: Positional argument %d out of bounds: %s"
msgstr ""
"E1503: Спецификатор позиции номер %d не соответствует количеству аргументов %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1504: Positional argument %d type used inconsistently: %s/%s"
msgstr ""
"E1504: Для спецификатора позиции номер %d указан несоответствующий тип %s/%s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1505: Invalid format specifier: %s"
msgstr "E1505: Недопустимые спецификаторы формата %s"

# :!~ Restorer
msgid "E1506: Buffer too small to copy xattr value or key"
msgstr ""
"E1506: Недостаточный размер буфера для копирования расширенного атрибута"

# :!~ Restorer
msgid ""
"E1508: Size of the extended attribute value is larger than the maximum size "
"allowed"
msgstr ""
"E1508: Значение расширенного атрибута превышает максимально допустимый размер"

# :!~ Restorer
msgid "E1509: Error occurred when reading or writing extended attribute"
msgstr "E1509: Произошла ошибка при считывании или записи расширенного атрибута"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1510: Value too large: %s"
msgstr "E1510: Превышена допустимая величина в значении %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1511: Wrong number of characters for field \"%s\""
msgstr "E1511: В данном поле указано недопустимое количество символов \"%s\""

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "E1512: Wrong character width for field \"%s\""
msgstr "E1512: В данном поле не поддерживаются полноширинные символы \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "E1513: Cannot switch buffer. 'winfixbuf' is enabled"
msgstr "E1513: Не удалось сменить буфер. Установлен параметр 'winfixbuf'"

# #Restorer: выводится, например, по команде `CTRL+g`, `g CTRL+g` и т. п.
# :!~ Restorer
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "-- Буфер не содержит текст --"

# :!~ Restorer
msgid "int"
msgstr "int"

# :!~ Restorer
msgid "long int"
msgstr "long int"

# :!~ Restorer
msgid "long long int"
msgstr "long long int"

# :!~ Restorer
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"

# :!~ Restorer
msgid "unsigned long int"
msgstr "unsigned long int"

# :!~ Restorer
msgid "unsigned long long int"
msgstr "unsigned long long int"

# :!~ Restorer
msgid "pointer"
msgstr "pointer"

# :!~ Restorer
msgid "percent"
msgstr "percent"

# :!~ Restorer
msgid "char"
msgstr "char"

# :!~ Restorer
msgid "string"
msgstr "string"

# :!~ Restorer
msgid "float"
msgstr "float"

# :!~ Restorer
#.
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "Поиск будет продолжен от НИЖНЕЙ ГРАНИЦЫ документа"

# :!~ Restorer
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Поиск будет продолжен от ВЕРХНЕЙ ГРАНИЦЫ документа"

# #Restorer: дописывается к сообщению «Last set from» если изменения были в
# #Restorer: командном файле, пользовательской функции или режмной строке
# :!~ Restorer
msgid " line "
msgstr " строка "

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Требуется пароль для \"%s\""

# :!~ Restorer
msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "запрещены пустые ключи"

# :!~ Restorer
msgid "dictionary is locked"
msgstr "объект Dictionary блокирован"

# :!~ Restorer
msgid "list is locked"
msgstr "объект List блокирован"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "не удалось выполнить добавление в словарь ключа %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
msgstr ""
"индекс указывается как целое число или как диапазон чисел. Недопустимый "
"индекс %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
msgstr "ожидался экземпляр str() или unicode(), а получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
msgstr "ожидался экземпляр bytes() или str(), а получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr ""
"ожидался экземпляр int(), long() или что-то приводимое к long(), а получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
msgstr "ожидался экземпляр int() или что-то приводимое к int(), а получен %s"

# :!~ Restorer
msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "значение больше максимальной величины целочисленного типа для языка Си"

# :!~ Restorer
msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "значение меньше минимальной величины целочисленного типа для языка Си"

# :!~ Restorer
msgid "number must be greater than zero"
msgstr "число должно быть больше нуля"

# :!~ Restorer
msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "число должно быть больше или равно нулю"

# :!~ Restorer
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "свойства объекта OutputObject не могут быть удалены"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "задано недопустимое свойство %s"

# :!~ Restorer
msgid "failed to change directory"
msgstr "произошёл сбой при смене каталога"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
msgstr ""
"результат функции imp.find_module() неизменяемый список из трёх элементов, а "
"получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
msgstr ""
"результат функции imp.find_module() неизменяемый список из трёх элементов, а "
"получено элементов %d"

# :!~ Restorer
msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
msgstr ""
"внутренняя ошибка. Результат функции imp.find_module() неизменяемый список "
"без элементов"

# :!~ Restorer
msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
msgstr "свойства объекта vim.Dictionary не могут быть удалены"

# :!~ Restorer
msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "состояние блокировки объекта не может быть изменено"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "у объекта не удалось изменить свойство %s"

# :!~ Restorer
msgid "hashtab changed during iteration"
msgstr "значения ассоциативного массива изменились при перечислении элементов"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
msgstr "ожидалась последовательность из двух элементов, а получено %d"

# :!~ Restorer
msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr ""
"не допускается использовать в конструкторе объекта List зарезервированные "
"слова"

# :!~ Restorer
msgid "list index out of range"
msgstr "индекс списка выходит за границы диапазона"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr ""
"внутренняя ошибка. Не удалось получить из объекта Vim.List элемент с индексом "
"%d"

# :!~ Restorer
msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "не допускается нулевое значение шага приращения выборки"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
msgstr ""
"в выборке с приращением элементов %d, что меньше чем в присваиваемом списке"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "internal error: no Vim list item %d"
msgstr "внутренняя ошибка. Объект vim.List не содержит элемент с индексом %d"

# :!~ Restorer
msgid "internal error: not enough list items"
msgstr "внутренняя ошибка. Недостаточно элементов списка"

# :!~ Restorer
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "внутренняя ошибка. Не удалось выполнить добавление элемента в список"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr "элементов в присваиваемом списке %d, а в выборке с приращением их %d"

# :!~ Restorer
msgid "failed to add item to list"
msgstr "не удалось выполнить добавление элемента в список"

# :!~ Restorer
msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "свойства объекта vim.List не могут быть удалены"

# :!~ Restorer
msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "состояние блокировки объекта не может быть изменено"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "не существует безымянной функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "не существует функции %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "произошёл сбой при выполнении функции %s"

# :!~ Restorer
msgid "unable to get option value"
msgstr "не удалось получить значение строкового параметра"

# :!~ Restorer
msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "внутренняя ошибка. Нераспознанный тип параметра"

# :!~ Restorer
msgid "problem while switching windows"
msgstr "возникли сложности при попытке подключения к окну"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "unable to unset global option %s"
msgstr "не допускается сброс к начальным значениям у общего параметра %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
msgstr ""
"не допускается сброс к начальным значениям, если не установлено значение у "
"общего параметра %s"

# :!~ Restorer
msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "указана несуществующая вкладка"

# :!~ Restorer
msgid "no such tab page"
msgstr "вкладка с таким номером не существует"

# :!~ Restorer
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "указано несуществующее окно"

# :!~ Restorer
msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "указанные свойства являются неизменяемыми: buffer"

# :!~ Restorer
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "заданная позиция каретки выходит за пределы количества строк в буфере"

# :!~ Restorer
msgid "no such window"
msgstr "окно с таким номером не существует"

# :!~ Restorer
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "указан несуществующий буфер"

# :!~ Restorer
msgid "failed to rename buffer"
msgstr "у объекта не удалось изменить свойство name"

# :!~ Restorer
msgid "mark name must be a single character"
msgstr "наименование закладки должно состоять только из одного символа"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
msgstr "ожидался объект vim.Buffer, а получен %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
msgstr "не удалось переключиться на указанный буфер %d"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "expected vim.Window object, but got %s"
msgstr "ожидался объект vim.Window, а получен %s"

# :!~ Restorer
msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "в текущей вкладке отсутствует указанное окно"

# :!~ Restorer
msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "не удалось переключиться на указанное окно"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
msgstr "ожидался объект vim.TabPage, а получен %s"

# :!~ Restorer
msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "не удалось переключиться на указанную вкладку"

# #Restorer: например, команда `:pydo`
# :!~ Restorer
msgid "failed to run the code"
msgstr "произошёл сбой при исполнении кода функции"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary"
msgstr ""
"не удалось преобразовать в тип Dictionary программы Vim переданный объект %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim list"
msgstr "не удалось преобразовать в тип List программы Vim переданный объект %s"

# :!~ Restorer
#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim structure"
msgstr ""
"не удалось преобразовать в тип данных программы Vim переданный объект %s"

# :!~ Restorer
msgid "internal error: NULL reference passed"
msgstr "внутренняя ошибка. Передана ссылка на NULL"

# :!~ Restorer
msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "внутренняя ошибка. Недопустимый тип данных значения"

# :!~ Restorer
msgid ""
"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
"You should now do the following:\n"
"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
"В списке sys.path_hooks не указан маршрут к модулю с загрузчиком\n"
"Требуется сделать следующее:\n"
"- добавить объект vim.path_hook в список sys.path_hooks\n"
"- добавить объект vim.VIM_SPECIAL_PATH в список sys.path\n"

# :!~ Restorer
msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
"В списке sys.path не указан маршрут к модулю\n"
"Требуется добавить объект vim.VIM_SPECIAL_PATH в список sys.path"

# :!~ Restorer
msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr ""
"Файлы редактора Vim (*.vim)\t*.vim\n"
"Все файлы (*.*)\t*.*\n"

# :!~ Restorer
msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr "Все файлы (*.*)\t*.*\n"

# :!~ Restorer
msgid ""
"All Files (*.*)\t*.*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Все файлы (*.*)\t*.*\n"
"Файлы языка Си (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"Файлы языка Си++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Файлы языка VB (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Файлы редактора Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

# :!~ Restorer
msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*)\t*\n"
msgstr ""
"Файлы редактора Vim (*.vim)\t*.vim\n"
"Все файлы (*)\t*\n"

# :!~ Restorer
msgid "All Files (*)\t*\n"
msgstr "Все файлы (*)\t*\n"

# :!~ Restorer
msgid ""
"All Files (*)\t*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Все файлы (*)\t*\n"
"Файлы языка Си (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"Файлы языка Си++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Файлы редактора Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

# #Restorer: используется для файла desktop
# :!~ Restorer
msgid "GVim"
msgstr "gVim"

# #Restorer: используется для файла desktop
# ~!: earlier
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"

# #Restorer: используется для файла desktop
# :!~ Restorer
msgid "Edit text files"
msgstr "Редактировать текстовые файлы"

# #Restorer: используется для файла desktop
# ~!: earlier
msgid "Text;editor;"
msgstr "текст;текстовый редактор;"

# #Restorer: используется для файла desktop
# ~!: earlier
msgid "Vim"
msgstr "Vim"

# :!~ Restorer
msgid "(local to window)"
msgstr "(область действия: только для окна)"

# :!~ Restorer
msgid "(local to buffer)"
msgstr "(область действия: только для буфера)"

# :!~ Restorer
msgid "(global or local to buffer)"
msgstr "(область действия: общий или только для буфера)"

# :!~ Restorer
msgid "\" Each \"set\" line shows the current value of an option (on the left)."
msgstr ""
"\" В строках, начинающихся со слова «set», показано текущее значение "
"параметров"

# :!~ Restorer
msgid "\" Hit <Enter> on a \"set\" line to execute it."
msgstr ""
"\" Чтобы применить параметр, нажмите клавишу <ENTER> на строке со словом "
"«set»:"

# :!~ Restorer
msgid "\"            A boolean option will be toggled."
msgstr ""
"\"   для параметров-переключателей будет изменено значение на противоположное;"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\"            For other options you can edit the value before hitting <Enter>."
msgstr ""
"\"     для других параметров необходимо перед этим отредактировать их значения"

# :!~ Restorer
msgid "\" Hit <Enter> on a help line to open a help window on this option."
msgstr ""
"\" Чтобы получить справку по параметру, нажмите клавишу <ENTER> на его "
"описании"

# :!~ Restorer
msgid "\" Hit <Enter> on an index line to jump there."
msgstr ""
"\" Чтобы быстро перейти к разделу, нажмите клавишу <ENTER> на его названии"

# :!~ Restorer
msgid "\" Hit <Space> on a \"set\" line to refresh it."
msgstr ""
"\" Чтобы обновить значение параметра, нажмите клавишу <SPACE> на строке с "
"«set»"

# :!~ Restorer
msgid "important"
msgstr "Основные"

# :!~ Restorer
msgid "behave very Vi compatible (not advisable)"
msgstr "почти полная идентичность редактору Vi (не рекомендуется)"

# :!~ Restorer
msgid "list of flags to specify Vi compatibility"
msgstr "перечень флагов для настройки совместимости с редактором Vi"

# :!~ Restorer
msgid "use Insert mode as the default mode"
msgstr "режим вставки как основной режим работы редактора Vim"

# :!~ Restorer
msgid "paste mode, insert typed text literally"
msgstr ""
"режим добавления; всё что набирается на клавиатуре,\n"
"воспринимается как обычный текст"

# :!~ Restorer
msgid "key sequence to toggle paste mode"
msgstr "клавиши клавиатуры для переключения в режим добавления"

# :!~ Restorer
msgid "list of directories used for runtime files and plugins"
msgstr "каталоги, используемые для исполняемых и вспомогательных файлов"

# :!~ Restorer
msgid "list of directories used for plugin packages"
msgstr "каталоги, используемые для пакетов подключаемых модулей"

# :!~ Restorer
msgid "name of the main help file"
msgstr "файл, используемый как основной во встроенной документации"

# :!~ Restorer
msgid "moving around, searching and patterns"
msgstr "Перемещение по тексту, поиск и поисковые запросы"

# :!~ Restorer
msgid "list of flags specifying which commands wrap to another line"
msgstr ""
"перечень флагов, устанавливающих какими командами можно\n"
"перемещать каретку от строки к строке"

# :!~ Restorer
msgid ""
"many jump commands move the cursor to the first non-blank\n"
"character of a line"
msgstr ""
"установка каретки на первый непробельный символ в строке\n"
"посредством команд перемещения"

# :!~ Restorer
msgid "nroff macro names that separate paragraphs"
msgstr "разделитель абзацев в терминах макроязыка nroff"

# :!~ Restorer
msgid "nroff macro names that separate sections"
msgstr "разделитель параграфов в терминах макроязыка nroff"

# :!~ Restorer
msgid "list of directory names used for file searching"
msgstr "каталоги, в которых выполняется поиск файлов"

# :!~ Restorer
msgid ":cd without argument goes to the home directory"
msgstr ""
"разрешить переход в домашний каталог по команде :cd\n"
"набранной без параметров"

# :!~ Restorer
msgid "list of directory names used for :cd"
msgstr "каталоги, используемые при исполнении команды :cd"

# :!~ Restorer
msgid "change to directory of file in buffer"
msgstr "изменять рабочий каталог на каталог файла в буфере"

# :!~ Restorer
msgid "change to pwd of shell in terminal buffer"
msgstr "изменять каталог на текущий рабочий каталог терминала в буфере"

# :!~ Restorer
msgid "search commands wrap around the end of the buffer"
msgstr "используется сквозной поиск по документу"

# :!~ Restorer
msgid "show match for partly typed search command"
msgstr "подсветка совпадений с искомым текстом по мере его набора"

# :!~ Restorer
msgid "change the way backslashes are used in search patterns"
msgstr "экранирование специальных символов в поисковых запросах"

# :!~ Restorer
msgid "select the default regexp engine used"
msgstr ""
"механизм обработки регулярных выражений используемый\n"
"по умолчанию"

# :!~ Restorer
msgid "ignore case when using a search pattern"
msgstr ""
"выполнять поиск без учёта строчных и прописных букв\n"
"в поисковом запросе"

# :!~ Restorer
msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters"
msgstr ""
"не учитывать значение параметра 'ignorecase' при наличии\n"
"в поисковом запросе прописных букв"

# :!~ Restorer
msgid "what method to use for changing case of letters"
msgstr "метод интерпретации регистра символов в клавиатурных командах"

# :!~ Restorer
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching"
msgstr ""
"максимальное выделение памяти в Кбайт для обработки поискового\n"
"запроса"

# :!~ Restorer
msgid "pattern for a macro definition line"
msgstr "шаблон, используемый для поиска директивы определений"

# :!~ Restorer
msgid "pattern for an include-file line"
msgstr "шаблон, используемый для поиска директивы подключения файлов"

# :!~ Restorer
msgid "expression used to transform an include line to a file name"
msgstr ""
"функция, используемая для преобразования из директивы\n"
"подключения файла в наименование файла"

# :!~ Restorer
msgid "tags"
msgstr "Индексирование"

# :!~ Restorer
msgid "use binary searching in tags files"
msgstr "использовать для поиска в файлах индексов бинарный поиск"

# :!~ Restorer
msgid "number of significant characters in a tag name or zero"
msgstr ""
"минимальное количество символов сопоставляемых с индексом\n"
"При нулевом значении — любое количество"

# :!~ Restorer
msgid "list of file names to search for tags"
msgstr "перечень файлов содержащих индексы"

# :!~ Restorer
msgid ""
"how to handle case when searching in tags files:\n"
"\"followic\" to follow 'ignorecase', \"ignore\" or \"match\""
msgstr ""
"метод учёта регистра символов при поиске индексов\n"
"Возможные значения: \"followic\", \"ingore\" или \"match\""

# :!~ Restorer
msgid "file names in a tags file are relative to the tags file"
msgstr "интерпретировать расположение файлов относительно файла индексов"

# :!~ Restorer
msgid "a :tag command will use the tagstack"
msgstr "для команды :tag используется стек индексов"

# :!~ Restorer
msgid "when completing tags in Insert mode show more info"
msgstr ""
"дополнительная информация при подстановке в режиме вставки\n"
"из файла индексов"

# :!~ Restorer
msgid "a function to be used to perform tag searches"
msgstr "функция, используемая для поиска индексов"

# :!~ Restorer
msgid "command for executing cscope"
msgstr "программа, исполняемая по команде :cscope"

# :!~ Restorer
msgid "use cscope for tag commands"
msgstr "интерпретировать команду :cscope как команду :tag"

# :!~ Restorer
msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search"
msgstr ""
"приоритет поиска в базах данных cscope и файлах индексов\n"
"Возможные значения: 0 или 1"

# :!~ Restorer
msgid "give messages when adding a cscope database"
msgstr ""
"отображать сообщения при подключении баз данных программы\n"
"cscope"

# :!~ Restorer
msgid "how many components of the path to show"
msgstr "какие компоненты маршрута к файлу отображать"

# :!~ Restorer
msgid "when to open a quickfix window for cscope"
msgstr "отображать найденные индексы в окне списка результатов"

# :!~ Restorer
msgid "file names in a cscope file are relative to that file"
msgstr "построение маршрута относительно расположения файла cscope.out"

# :!~ Restorer
msgid "displaying text"
msgstr "Отображение текста"

# :!~ Restorer
msgid "number of lines to scroll for CTRL-U and CTRL-D"
msgstr "количество строк прокручиваемых по команде CTRL+U или CTRL+D"

# :!~ Restorer
msgid "scroll by screen line"
msgstr "прокрутка частично отображаемой строки на экране"

# :!~ Restorer
msgid "number of screen lines to show around the cursor"
msgstr "количество контекстных строк для строки с кареткой"

# :!~ Restorer
msgid "long lines wrap"
msgstr "разбивка длинных строк для отображения в пределах окна"

# :!~ Restorer
msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'"
msgstr ""
"разбивка длинных строки по тем символам, которые указаны в\n"
"параметре 'breakat'"

# :!~ Restorer
msgid "preserve indentation in wrapped text"
msgstr "при разбивке длинных строк сохранить отступы"

# :!~ Restorer
msgid "adjust breakindent behaviour"
msgstr "настройки, используемые для параметра 'breakindent'"

# :!~ Restorer
msgid "which characters might cause a line break"
msgstr "символы, после которых выполняется разбивка длинных строк"

# :!~ Restorer
msgid "string to put before wrapped screen lines"
msgstr ""
"символы, отображаемые в начале строки визуально разбитой на\n"
"несколько строк"

# :!~ Restorer
msgid "minimal number of columns to scroll horizontally"
msgstr "минимальное количество колонок при горизонтальной прокрутке"

# :!~ Restorer
msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor"
msgstr "минимальное количество колонок справа и слева от каретки"

# :!~ Restorer
msgid ""
"include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n"
"include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
msgstr ""
"\"lastline\" — индикация, если строка частично отображена в окне\n"
"\"uhex\" — показ непечатаемых символов как шестнадцатеричное значение"

# :!~ Restorer
msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines"
msgstr ""
"заполнители для строки состояния, свёрнутых строк и\n"
"разделителей окон"

# :!~ Restorer
msgid "number of lines used for the command-line"
msgstr "количество строк используемых для отображения командной строки"

# :!~ Restorer
msgid "width of the display"
msgstr "количество отображаемых колонок"

# :!~ Restorer
msgid "number of lines in the display"
msgstr "количество отображаемых строк"

# :!~ Restorer
msgid "number of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B"
msgstr "количество строк прокручиваемых по команде CTRL+F и CTRL+B"

# :!~ Restorer
msgid "don't redraw while executing macros"
msgstr "не перерисовывать экран при исполнении макрокоманд"

# :!~ Restorer
msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
msgstr "задержка в мс для параметра 'hlsearch' и команды :match"

# :!~ Restorer
msgid ""
"delay in msec for each char written to the display\n"
"(for debugging)"
msgstr ""
"задержка в мс при прорисовке каждого символа на экране\n"
"(используется для тестирования)"

# :!~ Restorer
msgid "show <Tab> as ^I and end-of-line as $"
msgstr "отображать символ табуляции как ^I и символ конца строки как $"

# :!~ Restorer
msgid "list of strings used for list mode"
msgstr "символы, используемые при включённом параметре 'list'"

# :!~ Restorer
msgid "show the line number for each line"
msgstr "для каждой строки отображать её номер"

# :!~ Restorer
msgid "show the relative line number for each line"
msgstr "отображать относительные номера строк"

# :!~ Restorer
msgid "number of columns to use for the line number"
msgstr "количество колонок, используемых под столбец с номерами строк"

# :!~ Restorer
msgid "controls whether concealable text is hidden"
msgstr "способ скрытия текста, помеченного как скрытый"

# :!~ Restorer
msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed"
msgstr "режимы, в которых текст под кареткой может оставаться скрытым"

# :!~ Restorer
msgid "syntax, highlighting and spelling"
msgstr ""
"Распознавание синтаксиса файлов, подсветка текста, проверка правописания"

# :!~ Restorer
msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness"
msgstr ""
"яркость цвета фона\n"
"Возможные значения: \"dark\" или \"light\""

# :!~ Restorer
msgid "type of file; triggers the FileType event when set"
msgstr "тип файла; при наличии значения, активируется событие FileType"

# :!~ Restorer
msgid "name of syntax highlighting used"
msgstr "наименование синтаксиса, для которого используется подсветка"

# :!~ Restorer
msgid "maximum column to look for syntax items"
msgstr ""
"максимальное количество колонок, в которых выполняется поиск\n"
"элементов синтаксиса"

# :!~ Restorer
msgid "which highlighting to use for various occasions"
msgstr "наименования групп подсветки для различных элементов программы"

# :!~ Restorer
msgid "highlight all matches for the last used search pattern"
msgstr "подсветка всех найденных совпадений с поисковым запросом"

# :!~ Restorer
msgid "highlight group to use for the window"
msgstr "наименование групп подсветки для текущего окна"

# :!~ Restorer
msgid "use GUI colors for the terminal"
msgstr "использовать группы подсветки ГИП для терминала"

# :!~ Restorer
msgid "highlight the screen column of the cursor"
msgstr "подсветка столбца в позиции каретки"

# :!~ Restorer
msgid "highlight the screen line of the cursor"
msgstr "подсветка строки в позиции каретки"

# :!~ Restorer
msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
msgstr "область подсветки, используемая при включённом 'cursorline'"

# :!~ Restorer
msgid "columns to highlight"
msgstr "колонки, которые будут подсвечиваться"

# :!~ Restorer
msgid "highlight spelling mistakes"
msgstr "подсвечивать слова с ошибками написания"

# :!~ Restorer
msgid "list of accepted languages"
msgstr "языки, для которых будет выполняться проверка правописания"

# :!~ Restorer
msgid "file that \"zg\" adds good words to"
msgstr "словарь пользователя, используемый для команды `zg`"

# :!~ Restorer
msgid "pattern to locate the end of a sentence"
msgstr "шаблон, используемый для определения окончания предложения"

# :!~ Restorer
msgid "flags to change how spell checking works"
msgstr "флаги, влияющие на способ проверки правописания"

# :!~ Restorer
msgid "methods used to suggest corrections"
msgstr "способ предоставления вариантов написания"

# :!~ Restorer
msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing"
msgstr "размер выделяемой памяти, используемой командой :mkspell"

# :!~ Restorer
msgid "multiple windows"
msgstr "Окна"

# :!~ Restorer
msgid "0, 1 or 2; when to use a status line for the last window"
msgstr ""
"отображение строки состояния для единственного окна\n"
"Возможные значения: 0, 1 или 2"

# :!~ Restorer
msgid "alternate format to be used for a status line"
msgstr "пользовательский формат строки состояния"

# :!~ Restorer
msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
msgstr "подгонка окон под один размер при добавлении или удалении окна"

# :!~ Restorer
msgid "in which direction 'equalalways' works: \"ver\", \"hor\" or \"both\""
msgstr ""
"способ подгонки размеров окон при включённом 'equalalways'\n"
"Возможные значения: \"ver\", \"hor\" или \"both\""

# :!~ Restorer
msgid "minimal number of lines used for the current window"
msgstr "минимальное количество строк для активного окна"

# :!~ Restorer
msgid "minimal number of lines used for any window"
msgstr "минимальное количество строк для всех окон"

# :!~ Restorer
msgid "keep window focused on a single buffer"
msgstr "закрепить за окном один буфер"

# :!~ Restorer
msgid "keep the height of the window"
msgstr "оставлять неизменной высоту окна"

# :!~ Restorer
msgid "keep the width of the window"
msgstr "оставлять неизменной ширину окна"

# :!~ Restorer
msgid "minimal number of columns used for the current window"
msgstr "минимальное количество колонок для активного окна"

# :!~ Restorer
msgid "minimal number of columns used for any window"
msgstr "минимальное количество колонок для всех окон"

# :!~ Restorer
msgid "initial height of the help window"
msgstr "начальная высота окна встроенной справочной системы"

# :!~ Restorer
msgid "use a popup window for preview"
msgstr "использовать всплывающее окно для окна просмотра"

# :!~ Restorer
msgid "default height for the preview window"
msgstr "начальная высота окна просмотра"

# :!~ Restorer
msgid "identifies the preview window"
msgstr "определить окно как окна просмотра"

# :!~ Restorer
msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window"
msgstr "не удалять буфер, когда он больше не отображается в окне"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\"useopen\" and/or \"split\"; which window to use when jumping\n"
"to a buffer"
msgstr ""
"поведение окон при переключении на другой буфер\n"
"Возможные значения: \"useopen\", \"split\""

# :!~ Restorer
msgid "a new window is put below the current one"
msgstr "размещать новое окна под текущим окном"

# :!~ Restorer
msgid "determines scroll behavior for split windows"
msgstr "определяет поведение каретки при изменении расположения окон"

# :!~ Restorer
msgid "a new window is put right of the current one"
msgstr "размещать новое окна справа от текущего окна"

# :!~ Restorer
msgid "this window scrolls together with other bound windows"
msgstr "прокрутка текста синхронно с другим связанным окном"

# :!~ Restorer
msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'"
msgstr ""
"настройки, используемые при включённом 'scrollbind'\n"
"Возможные значения: \"ver\", \"her\", \"jump\""

# :!~ Restorer
msgid "this window's cursor moves together with other bound windows"
msgstr "изменять позицию каретки синхронно с другим связанным окном"

# :!~ Restorer
msgid "size of a terminal window"
msgstr "устанавливает размер окна терминала"

# :!~ Restorer
msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window"
msgstr ""
"коды клавиш, передаваемые в окно терминала перед отправкой\n"
"команд редактора Vim"

# :!~ Restorer
msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window"
msgstr ""
"максимальное количество строк, сохраняемых для прокрутки\n"
"в окне терминала"

# :!~ Restorer
msgid "type of pty to use for a terminal window"
msgstr "виртуальная консоль, используемая при открытии окна терминала"

# :!~ Restorer
msgid "name of the winpty dynamic library"
msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки winpty"

# :!~ Restorer
msgid "multiple tab pages"
msgstr "Вкладки"

# :!~ Restorer
msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line"
msgstr ""
"отображение панели вкладок\n"
"Возможные значения: 0, 1 или 2"

# :!~ Restorer
msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\""
msgstr ""
"максимальное количество вкладок, создаваемых\n"
"через аргумент командной строки -p или по команде `:tab all`"

# :!~ Restorer
msgid "custom tab pages line"
msgstr "настройка вида панели вкладок"

# :!~ Restorer
msgid "custom tab page label for the GUI"
msgstr "настройка подписей вкладок в графическом интерфейсе"

# :!~ Restorer
msgid "custom tab page tooltip for the GUI"
msgstr "настройка всплывающих подсказок в графическом интерфейсе"

# :!~ Restorer
msgid "terminal"
msgstr "Терминал"

# :!~ Restorer
msgid "name of the used terminal"
msgstr "наименование используемого терминала"

# :!~ Restorer
msgid "alias for 'term'"
msgstr "псевдоним для наименования из параметра 'term'"

# :!~ Restorer
msgid "check built-in termcaps first"
msgstr ""
"обработка встроенной базы termcaps перед обработкой внешних\n"
"баз терминалов"

# ~!: Matvey Tarasov
msgid "terminal connection is fast"
msgstr "соединение с терминалом является высокоскоростным"

# :!~ Restorer
msgid "request terminal key codes when an xterm is detected"
msgstr "запрос кодов клавиш при обнаружении терминала xterm"

# ~!: Matvey Tarasov
msgid "terminal that requires extra redrawing"
msgstr "терминал, требующий дополнительную отрисовку текста"

# :!~ Restorer
msgid "what keyboard protocol to use for which terminal"
msgstr "используемый терминалом протокол обмена данных с клавиатурой"

# :!~ Restorer
msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode"
msgstr "распознавать в режиме вставки коды клавиш начинающиеся с <Esc>"

# :!~ Restorer
msgid "minimal number of lines to scroll at a time"
msgstr "минимальное количество строк прокручиваемых за один раз"

# :!~ Restorer
msgid "maximum number of lines to use scrolling instead of redrawing"
msgstr ""
"максимальное количество прокручиваемых строк перед началом\n"
"перерисовки содержимого окна"

# :!~ Restorer
msgid "specifies what the cursor looks like in different modes"
msgstr "вид каретки в зависимости от действующего режима работы"

# :!~ Restorer
msgid "show info in the window title"
msgstr "отображать информацию в заголовке окна"

# :!~ Restorer
msgid "percentage of 'columns' used for the window title"
msgstr ""
"длина надписи в заголовке окна как процент от значения\n"
"параметра 'columns'"

# :!~ Restorer
msgid "when not empty, string to be used for the window title"
msgstr "вид и формат отображаемой информации в заголовке окна"

# :!~ Restorer
msgid "string to restore the title to when exiting Vim"
msgstr ""
"текст надписи, выводимой в заголовке окна после завершения\n"
"работы редактора Vim"

# :!~ Restorer
msgid "set the text of the icon for this window"
msgstr "отображать текст значка в заголовке окна"

# :!~ Restorer
msgid "when not empty, text for the icon of this window"
msgstr "текст значка, отображаемого в заголовке окна"

# :!~ Restorer
msgid "restore the screen contents when exiting Vim"
msgstr ""
"восстановить содержимое экрана после завершения работы\n"
"редактора Vim"

# :!~ Restorer
msgid "using the mouse"
msgstr "Манипулятор «мышь»"

# :!~ Restorer
msgid "list of flags for using the mouse"
msgstr "флаги, включающие поддержку «мыши» для режимов работы редактора"

# :!~ Restorer
msgid "the window with the mouse pointer becomes the current one"
msgstr "активировать окно при перемещении на него указателя «мыши»"

# :!~ Restorer
msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel"
msgstr ""
"прокрутка колёсиком «мыши» содержимого окна, в котором находится\n"
"указатель «мыши»"

# :!~ Restorer
msgid "hide the mouse pointer while typing"
msgstr "скрыть указатель «мыши» при наборе текста"

# :!~ Restorer
msgid "report mouse movement events"
msgstr "активировать оповещение по событию перемещения указателя «мыши»"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n"
"mouse button is used for"
msgstr ""
"действия программы при нажатии на правую кнопку «мыши»\n"
"Возможные значения: \"extend\", \"popup\" или \"popup_setpos\""

# :!~ Restorer
msgid "maximum time in msec to recognize a double-click"
msgstr "время в мс на распознавание двойного нажатия на кнопку «мыши»"

# :!~ Restorer
msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse"
msgstr ""
"терминал, выполняющий обработку событий «мыши»\n"
"Возможные значения: \"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" и т. п."

# :!~ Restorer
msgid "what the mouse pointer looks like in different modes"
msgstr "вид указателя «мыши» в различных режимах работы программы"

# :!~ Restorer
msgid "GUI"
msgstr "Графический интерфейс пользователя"

# :!~ Restorer
msgid "list of font names to be used in the GUI"
msgstr "шрифты, используемые в графическом интерфейсе"

# :!~ Restorer
msgid "pair of fonts to be used, for multibyte editing"
msgstr "пары шрифтов, используемые при многобайтовой кодировке"

# :!~ Restorer
msgid "list of font names to be used for double-wide characters"
msgstr "шрифты, используемые при отображении символов двойной ширины"

# :!~ Restorer
msgid "use smooth, antialiased fonts"
msgstr "использовать шрифты со «сглаживанием»"

# :!~ Restorer
msgid "list of flags that specify how the GUI works"
msgstr "флаги, задающие работу программы в графическом интерфейсе"

# :!~ Restorer
msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar"
msgstr ""
"установить отображаемые элементы для панели инструментов\n"
"Возможные значения: \"icons\", \"text\", \"tooltips\""

# :!~ Restorer
msgid "size of toolbar icons"
msgstr "размер значков на панели инструментов"

# :!~ Restorer
msgid "room (in pixels) left above/below the window"
msgstr "область экрана, остающаяся не занятой окном программы (в пикселях)"

# :!~ Restorer
msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
msgstr "перечень символов кодировки ASCII, используемых в составных символах"

# :!~ Restorer
msgid "options for text rendering"
msgstr "настройки визуализации текста"

# :!~ Restorer
msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands"
msgstr ""
"использовать псевдотерминал для операций ввода-вывода\n"
"с командной оболочкой системы"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file browser"
msgstr ""
"каталог, используемый для окон открытия и сохранения файлов\n"
"Возможные значения: \"last\", \"buffer\" или \"current\""

# :!~ Restorer
msgid "language to be used for the menus"
msgstr "установить язык, используемый для пунктов меню"

# :!~ Restorer
msgid "maximum number of items in one menu"
msgstr "максимальное количество отображаемых элементов в пункте меню"

# :!~ Restorer
msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key"
msgstr ""
"правила обработки нажатия на клавиатуре клавиши ALT\n"
"Возможные значения: \"no\", \"yes\" или \"menu\""

# :!~ Restorer
msgid "number of pixel lines to use between characters"
msgstr "количество пикселей для межстрочного расстояния"

# :!~ Restorer
msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up"
msgstr "задержка в мс перед отображением всплывающей выноски"

# :!~ Restorer
msgid "use balloon evaluation in the GUI"
msgstr "использовать всплывающие выноски в графическом интерфейсе"

# :!~ Restorer
msgid "use balloon evaluation in the terminal"
msgstr "использовать всплывающие выноски в окне терминала"

# :!~ Restorer
msgid "expression to show in balloon eval"
msgstr "функция, используемая для создания всплывающей выноски"

# :!~ Restorer
msgid "printing"
msgstr "Печать"

# :!~ Restorer
msgid "list of items that control the format of :hardcopy output"
msgstr "настройки форматирования при выводе на печать"

# :!~ Restorer
msgid "name of the printer to be used for :hardcopy"
msgstr "принтер, используемый при исполнении команды :hardcopy"

# :!~ Restorer
msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "функция, используемая при печати PostScript файлов"

# :!~ Restorer
msgid "name of the font to be used for :hardcopy"
msgstr "шрифт, используемый при выводе не печать"

# :!~ Restorer
msgid "format of the header used for :hardcopy"
msgstr "формат заголовка, который выводится на печать"

# :!~ Restorer
msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "кодировка символов, используемая при печати PostScript файлов"

# :!~ Restorer
msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr "набор символов, используемый при печати ККЯ языков"

# :!~ Restorer
msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr "шрифты, используемые при печати ККЯ языков"

# :!~ Restorer
msgid "messages and info"
msgstr "Отображение информации и сообщений программы"

# :!~ Restorer
msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)"
msgstr ""
"добавить флаг 's' в параметр 'shortmess'\n"
"(не сообщать о достижении границ документа при поиске)"

# :!~ Restorer
msgid "list of flags to make messages shorter"
msgstr "флаги, управляющие количеством отображаемых сообщений программы"

# :!~ Restorer
msgid "show (partial) command keys in location given by 'showcmdloc'"
msgstr ""
"отображение набранных команд там, где указанно в параметре\n"
"'showcmdloc'"

# :!~ Restorer
msgid "location where to show the (partial) command keys for 'showcmd'"
msgstr ""
"задать место отображения команд при установленном параметре\n"
"'showcmd'"

# :!~ Restorer
msgid "display the current mode in the status line"
msgstr "отображать текущий режим работы программы"

# :!~ Restorer
msgid "show cursor position below each window"
msgstr "отображать информацию о позиции каретки внизу окна"

# :!~ Restorer
msgid "alternate format to be used for the ruler"
msgstr "пользовательский формат отображаемой информации внизу окна"

# :!~ Restorer
msgid "threshold for reporting number of changed lines"
msgstr ""
"пороговое значение, после которого выводится информация\n"
"о количестве изменённых строк"

# :!~ Restorer
msgid "the higher the more messages are given"
msgstr "детализация сообщений о событиях и действиях программы"

# :!~ Restorer
msgid "file to write messages in"
msgstr "файл, в который записываются подробные сообщения программы"

# :!~ Restorer
msgid "pause listings when the screen is full"
msgstr "приостановка вывода при заполнении экрана"

# :!~ Restorer
msgid "start a dialog when a command fails"
msgstr "отображать диалоговое окно при различных сбоях"

# :!~ Restorer
msgid "ring the bell for error messages"
msgstr "звуковое оповещение при возникновении ошибок"

# :!~ Restorer
msgid "use a visual bell instead of beeping"
msgstr "визуальное оповещение вместо звукового"

# :!~ Restorer
msgid "do not ring the bell for these reasons"
msgstr "перечень событий, для которых не будет никаких оповещений"

# :!~ Restorer
msgid "list of preferred languages for finding help"
msgstr "приоритетные языки при поиске во встроенной документации"

# :!~ Restorer
msgid "selecting text"
msgstr "Выборка текста"

# :!~ Restorer
msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves"
msgstr ""
"задать способ выборки текста\n"
"Возможные значения: \"old\", \"inclusive\" или \"exclusive\""

# :!~ Restorer
msgid ""
"\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n"
"instead of Visual mode"
msgstr ""
"переключить в режим выборки, а не в визуальный режим\n"
"Возможные значения: \"mouse\", \"key\", \"cmd\""

# :!~ Restorer
msgid ""
"\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n"
"\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard"
msgstr ""
"\"unnamed\" — регистр * использовать как безымянный регистр\n"
"\"autoselect\" — выделенный текст всегда помещать в буфер обмена"

# :!~ Restorer
msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
msgstr ""
"действия, которые могут выполнять специальные клавиши\n"
"Возможные значения: как \"startsel\", так и \"stopsel\""

# :!~ Restorer
msgid "editing text"
msgstr "Редактирование"

# :!~ Restorer
msgid "maximum number of changes that can be undone"
msgstr "максимальное количество изменений, которые можно отменить"

# :!~ Restorer
msgid "automatically save and restore undo history"
msgstr "автоматическое сохранение и восстановление журнала изменений"

# :!~ Restorer
msgid "list of directories for undo files"
msgstr "каталоги, в которых будет создаваться файл журнала изменений"

# :!~ Restorer
msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload"
msgstr ""
"максимальное количество строк, сохраняемых для отмены\n"
"изменений при перезагрузке буфера"

# :!~ Restorer
msgid "changes have been made and not written to a file"
msgstr "в буфере есть изменения, но они не сохранены в файле"

# :!~ Restorer
msgid "buffer is not to be written"
msgstr "для буфера, который не подлежит записи"

# :!~ Restorer
msgid "changes to the text are possible"
msgstr "если установлено, то редактирование буфера разрешено"

# :!~ Restorer
msgid "line length above which to break a line"
msgstr "строки, которые превышают эту величину, будут разрываться"

# :!~ Restorer
msgid "margin from the right in which to break a line"
msgstr "величина правого отступа, в котором происходит разрыв строки"

# :!~ Restorer
msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode"
msgstr "действия клавиш <BS>, CTRL+W и т. п. в режиме вставки"

# :!~ Restorer
msgid "definition of what comment lines look like"
msgstr "определение, какие строки считать комментариями"

# :!~ Restorer
msgid "list of flags that tell how automatic formatting works"
msgstr "перечень правил для автоматического форматирования текста"

# :!~ Restorer
msgid "pattern to recognize a numbered list"
msgstr "шаблон, используемый для распознавания нумерованных списков"

# :!~ Restorer
msgid "expression used for \"gq\" to format lines"
msgstr "функция, используемая для форматирования строк по команде `gq`"

# :!~ Restorer
msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P"
msgstr "работа команд CTRL+N и CTRL+P при подстановке в режиме вставки"

# :!~ Restorer
msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion"
msgstr "использовать всплывающее меню при подстановке в режиме вставки"

# :!~ Restorer
msgid "options for the Insert mode completion info popup"
msgstr "информация во всплывающем меню при подстановке в режиме вставки"

# :!~ Restorer
msgid "maximum height of the popup menu"
msgstr "максимальная высота всплывающего меню при подстановке"

# :!~ Restorer
msgid "minimum width of the popup menu"
msgstr "минимальная ширина всплывающего меню при подстановке"

# :!~ Restorer
msgid "user defined function for Insert mode completion"
msgstr "пользовательская функция при подстановке в режиме вставки"

# :!~ Restorer
msgid "function for filetype-specific Insert mode completion"
msgstr ""
"функция, используемая для определённого типа файла\n"
"при подстановке в режиме вставки"

# :!~ Restorer
msgid "list of dictionary files for keyword completion"
msgstr "словари для подстановки ключевых слов в режиме вставки"

# :!~ Restorer
msgid "list of thesaurus files for keyword completion"
msgstr "тезаурусы для подстановки ключевых слов в режиме вставки"

# :!~ Restorer
msgid "function used for thesaurus completion"
msgstr "функция, используемая для подстановки из тезаурус"

# :!~ Restorer
msgid "adjust case of a keyword completion match"
msgstr ""
"корректировка регистра символов для соответствующих ключевых слов\n"
"при подстановке"

# :!~ Restorer
msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2"
msgstr "ввод диграфов с использованием клавиши BACKSPACE; сим1 <BS> сим2"

# :!~ Restorer
msgid "the \"~\" command behaves like an operator"
msgstr "использовать команду `~` как оператор"

# :!~ Restorer
msgid "function called for the \"g@\" operator"
msgstr "функция, вызываемая для оператора `g@`"

# :!~ Restorer
msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match"
msgstr ""
"кратковременное перемещение каретки на соответствующий\n"
"парный элемент"

# :!~ Restorer
msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'"
msgstr ""
"задержка в десятых долях секунды, на которую каретка остаётся\n"
"на парном элементе при включённом 'showamtch'"

# :!~ Restorer
msgid "list of pairs that match for the \"%\" command"
msgstr "парные элементы, поиск которых выполняется по команде `%`"

# :!~ Restorer
msgid "use two spaces after '.' when joining a line"
msgstr "добавить два пробела после символа точки при объединении строк"

# :!~ Restorer
msgid ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n"
"recognized for CTRL-A and CTRL-X commands"
msgstr ""
"форматы данных, поддерживаемые командами CTRL+A и CTRL+X\n"
"Возможные значения: \"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\", \"unsigned\""

# :!~ Restorer
msgid "tabs and indenting"
msgstr "Табуляция и отступы"

# :!~ Restorer
msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for"
msgstr "число пропусков в тексте, обозначающее табуляцию"

# :!~ Restorer
msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent"
msgstr "количество пробелов, вставляемых на каждом шаге установки отступа"

# :!~ Restorer
msgid "list of number of spaces a tab counts for"
msgstr "список количества пробелов, на которое отсчитывается табуляция"

# :!~ Restorer
msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for"
msgstr ""
"список количества пробелов, на которое отсчитывается расстановка\n"
"«мягкой» табуляции"

# :!~ Restorer
msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
msgstr ""
"при нажатии клавиши <TAB> , в начале строки будет вставка пробелов\n"
"как задано в параметре 'shiftwidth'"

# :!~ Restorer
msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
msgstr "количество пробелов, вставляемых при нажатии клавиши <TAB>"

# :!~ Restorer
msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\""
msgstr ""
"приводить к значению, заданному в параметре 'shiftwidth'\n"
"для команд :<< и :>>"

# :!~ Restorer
msgid "expand <Tab> to spaces in Insert mode"
msgstr "замена в режиме вставки символа табуляции на пробелы"

# :!~ Restorer
msgid "automatically set the indent of a new line"
msgstr "включить автоматическую установку отступа для новой строки"

# :!~ Restorer
msgid "do clever autoindenting"
msgstr "включить интеллектуальную автоматическую установку отступов"

# :!~ Restorer
msgid "enable specific indenting for C code"
msgstr "включить отступы для языка Си"

# :!~ Restorer
msgid "options for C-indenting"
msgstr "настройки для расстановки отступов языка Си"

# :!~ Restorer
msgid "keys that trigger C-indenting in Insert mode"
msgstr ""
"клавиши клавиатуры, активирующие в режиме вставки расстановку\n"
"отступов для языка Си"

# :!~ Restorer
msgid "list of words that cause more C-indent"
msgstr "слова, при вводе которых происходит увеличение отступа"

# :!~ Restorer
msgid "list of scope declaration names used by cino-g"
msgstr ""
"ключевые слова, используемые для объявления области видимости\n"
"Применяется для флага 'g' параметра 'cinoptions'"

# :!~ Restorer
msgid "expression used to obtain the indent of a line"
msgstr "функция, используемая для получения отступов в строке"

# :!~ Restorer
msgid "keys that trigger indenting with 'indentexpr' in Insert mode"
msgstr ""
"клавиши клавиатуры, вызывающие в режиме вставки функцию,\n"
"заданную в параметре 'indentexpr'"

# :!~ Restorer
msgid "copy whitespace for indenting from previous line"
msgstr "копировать пробельные символы отступа из предыдущей строки"

# :!~ Restorer
msgid "preserve kind of whitespace when changing indent"
msgstr "сохранить тип пробельных символов при изменении отступа"

# :!~ Restorer
msgid "enable lisp mode"
msgstr "включить режим поддержки языка Lisp"

# :!~ Restorer
msgid "words that change how lisp indenting works"
msgstr "перечень слов, которые влияют на отступы в режиме Lisp"

# :!~ Restorer
msgid "options for Lisp indenting"
msgstr "настройки для расстановки отступов языка Lisp"

# :!~ Restorer
msgid "folding"
msgstr "Структурирование текста"

# :!~ Restorer
msgid "unset to display all folds open"
msgstr "если не установлено, то развернуть все свёрнутые блоки"

# :!~ Restorer
msgid "folds with a level higher than this number will be closed"
msgstr "строки структуры, с уровнем выше указанного, будут свёрнуты"

# :!~ Restorer
msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file"
msgstr "значение параметра 'foldlevel' перед началом правки файла"

# :!~ Restorer
msgid "width of the column used to indicate folds"
msgstr "ширина столбца для отображения состояния строк структуры"

# :!~ Restorer
msgid "expression used to display the text of a closed fold"
msgstr "функция, используемая для показа содержимого свёрнутых строк"

# :!~ Restorer
msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it"
msgstr ""
"установите значение \"all\", чтобы свернуть строки блока структуры,\n"
"когда каретка выйдет за его границы"

# :!~ Restorer
msgid "specifies for which commands a fold will be opened"
msgstr "задаёт команды, для которых будут развёрнуты свёрнутые строки"

# :!~ Restorer
msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed"
msgstr ""
"минимальное количество строк на экране, для которых структура\n"
"может быть свёрнута"

# :!~ Restorer
msgid "template for comments; used to put the marker in"
msgstr "шаблон комментариев; будет использован при расстановке маркеров"

# :!~ Restorer
msgid ""
"folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
"\"syntax\" or \"diff\""
msgstr ""
"метод разметки структуры\n"
"Возможные значения: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
"\"syntax\" или \"diff\""

# :!~ Restorer
msgid "expression used when 'foldmethod' is \"expr\""
msgstr ""
"функция, используемая при установке параметра 'foldmethod'\n"
"в \"expr\""

# :!~ Restorer
msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\""
msgstr ""
"не учитывать эти строки при установке параметра 'foldmethod'\n"
"в \"indent\""

# :!~ Restorer
msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\""
msgstr ""
"используемый маркер при установке параметра 'foldmethod'\n"
"в \"marker\""

# :!~ Restorer
msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\""
msgstr ""
"максимальная вложенность структур при установке параметра\n"
"'foldmethod' в \"indent\" или \"syntax\""

# :!~ Restorer
msgid "diff mode"
msgstr "Режим сверки различий"

# :!~ Restorer
msgid "use diff mode for the current window"
msgstr "использовать режим сверки различий для текущего окна"

# :!~ Restorer
msgid "options for using diff mode"
msgstr "настройки, используемые для режима сверки различий"

# :!~ Restorer
msgid "expression used to obtain a diff file"
msgstr "функция, используемая для получения файла различий"

# :!~ Restorer
msgid "expression used to patch a file"
msgstr "функция, используемая для внесения исправлений в файл"

# :!~ Restorer
msgid "mapping"
msgstr "Клавиатурные команды"

# :!~ Restorer
msgid "maximum depth of mapping"
msgstr "максимальное количество вложенных клавиатурных команд"

# :!~ Restorer
msgid "recognize mappings in mapped keys"
msgstr "распознавать вложенные клавиатурные команды"

# :!~ Restorer
msgid "allow timing out halfway into a mapping"
msgstr "установить задержку при вводе частичной клавиатурной команды"

# :!~ Restorer
msgid "allow timing out halfway into a key code"
msgstr "установить задержку при вводе частичного кода клавиши"

# :!~ Restorer
msgid "time in msec for 'timeout'"
msgstr "значение счётчика в мс для параметра 'timeout'"

# :!~ Restorer
msgid "time in msec for 'ttimeout'"
msgstr "значение счётчика в мс для параметра 'ttimeout'"

# :!~ Restorer
msgid "reading and writing files"
msgstr "Считывание и запись файлов"

# :!~ Restorer
msgid "enable using settings from modelines when reading a file"
msgstr "при считывании файла использовать настройки из режимной строки"

# :!~ Restorer
msgid "allow setting expression options from a modeline"
msgstr "разрешить вычисление выражений в режимной строке"

# :!~ Restorer
msgid "number of lines to check for modelines"
msgstr "количество проверяемых в файле строк на наличие режимной строки"

# :!~ Restorer
msgid "binary file editing"
msgstr "редактирование двоичных файлов"

# :!~ Restorer
msgid "last line in the file has an end-of-line"
msgstr "последняя строка файла должна иметь признак конца строки"

# :!~ Restorer
msgid "last line in the file followed by CTRL-Z"
msgstr "после последней строки должен быть признак конца файла (CTRL-Z)"

# :!~ Restorer
msgid "fixes missing end-of-line at end of text file"
msgstr "исправлять отсутствующий признак конца строки в конце файла"

# :!~ Restorer
msgid "prepend a Byte Order Mark to the file"
msgstr "добавлять в файл метку порядка следования байт"

# :!~ Restorer
msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
msgstr ""
"формат используемого в файле признака конца строки\n"
"Возможные значения: \"dos\", \"unix\" или \"mac\""

# :!~ Restorer
msgid "list of file formats to look for when editing a file"
msgstr "форматы файла, которые проверяются перед началом редактирования"

# :!~ Restorer
msgid "obsolete, use 'fileformat'"
msgstr "больше не применяется, использовать параметр 'fileformat'"

# :!~ Restorer
msgid "obsolete, use 'fileformats'"
msgstr "больше не применяется, использовать параметр 'fileformats'"

# :!~ Restorer
msgid "writing files is allowed"
msgstr "разрешить запись файлов"

# :!~ Restorer
msgid "write a backup file before overwriting a file"
msgstr "перед операциями изменения файла создавать его временную копию"

# :!~ Restorer
msgid "keep a backup after overwriting a file"
msgstr "создавать резервную копию файла после его изменения"

# :!~ Restorer
msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
msgstr ""
"шаблоны, указывающие, для каких файлов не создавать резервные\n"
"копии"

# :!~ Restorer
msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
msgstr ""
"метод создания резервной копии — или копированием, или переименованием\n"
"файла"

# :!~ Restorer
msgid "list of directories to put backup files in"
msgstr "каталоги, в которых могут размещаться резервные копии файла"

# :!~ Restorer
msgid "file name extension for the backup file"
msgstr "расширение файла, используемое для резервной копии"

# :!~ Restorer
msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer"
msgstr ""
"автоматически сохранять изменения в буфере при переключении на\n"
"другой файл"

# :!~ Restorer
msgid "as 'autowrite', but works with more commands"
msgstr "как параметр 'autowrite', но применяется и для других команд"

# :!~ Restorer
msgid "always write without asking for confirmation"
msgstr ""
"при записи заменить существующий файл без выдачи запросов\n"
"подтверждения"

# :!~ Restorer
msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim"
msgstr "повторно считывать файл при его изменении вне программы Vim"

# :!~ Restorer
msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension"
msgstr "сохранить первоначальную версию файла; задаёт расширение файла"

# :!~ Restorer
msgid "forcibly sync the file to disk after writing it"
msgstr "принудительно синхронизировать файл на диске после его записи"

# :!~ Restorer
msgid "use 8.3 file names"
msgstr "использовать формат 8.3 для именования файлов"

# :!~ Restorer
msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2"
msgstr ""
"использовать указанный метод шифрования при записи файлов\n"
"Возможные значения: \"zip\", \"blowfish\" или \"blowfish2\""

# :!~ Restorer
msgid "the swap file"
msgstr "Файл подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "list of directories for the swap file"
msgstr "каталоги, в которых может размещаться файл подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "use a swap file for this buffer"
msgstr "использовать файл подкачки для данного буфера"

# :!~ Restorer
msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk"
msgstr ""
"как выполнять синхронизацию файла подкачки на диске\n"
"Возможные значения: \"sync\", \"fsync\" или нет значения"

# :!~ Restorer
msgid "number of characters typed to cause a swap file update"
msgstr ""
"количество символов, после набора которых, будет обновлён\n"
"файл подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "time in msec after which the swap file will be updated"
msgstr "время в мс, по истечении которого, будет обновлён файл подкачки"

# :!~ Restorer
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer"
msgstr "максимальный объём памяти в КБайт доступный для одного буфера"

# :!~ Restorer
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers"
msgstr "максимальный объём памяти в КБайт доступный для всех буферов"

# :!~ Restorer
msgid "command line editing"
msgstr "Командная строка"

# :!~ Restorer
msgid "how many command lines are remembered"
msgstr "количество запоминаемых команд командной строки"

# :!~ Restorer
msgid "key that triggers command-line expansion"
msgstr "клавиша, включающая подстановку в командной строке"

# :!~ Restorer
msgid "like 'wildchar' but can also be used in a mapping"
msgstr "как параметр 'wildchar', но может быть в клавиатурных командах"

# :!~ Restorer
msgid "specifies how command line completion works"
msgstr "задаёт, как будет работать подстановка в командной строке"

# :!~ Restorer
msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags"
msgstr "пустая строка или \"tagfile\" для файлов соответствующего индекса"

# :!~ Restorer
msgid "list of file name extensions that have a lower priority"
msgstr "расширения файлов, которые имеют наименьший приоритет"

# :!~ Restorer
msgid "list of file name extensions added when searching for a file"
msgstr "расширения файлов, которые добавляются при поиске файлов"

# :!~ Restorer
msgid "list of patterns to ignore files for file name completion"
msgstr ""
"шаблоны наименований файлов, которые не будут предлагаться\n"
"при подстановке в командной строке"

# :!~ Restorer
msgid "ignore case when using file names"
msgstr "не учитывать регистр символов для наименований файлов"

# :!~ Restorer
msgid "ignore case when completing file names"
msgstr "не учитывать регистр символов при подстановке файлов"

# :!~ Restorer
msgid "command-line completion shows a list of matches"
msgstr "при подстановке в командной строке показывать список вариантов"

# :!~ Restorer
msgid "key used to open the command-line window"
msgstr "клавиша клавиатуры для вызова окна командной строки"

# :!~ Restorer
msgid "height of the command-line window"
msgstr "начальная высота окна командной строки"

# :!~ Restorer
msgid "executing external commands"
msgstr "Вызов внешних команд и командная оболочка"

# :!~ Restorer
msgid "name of the shell program used for external commands"
msgstr "командная оболочка, используемая для внешних команд"

# :!~ Restorer
msgid "when to use the shell or directly execute a command"
msgstr "вызвать командную оболочку или исполнять команды напрямую"

# :!~ Restorer
msgid "character(s) to enclose a shell command in"
msgstr "символы, которыми обрамляются команды оболочки"

# :!~ Restorer
msgid "like 'shellquote' but include the redirection"
msgstr "как параметр 'shellquote', но применяется и для перенаправления"

# :!~ Restorer
msgid "characters to escape when 'shellxquote' is ("
msgstr "экранируемые символы, если у параметра 'shellxquote' значение ("

# :!~ Restorer
msgid "argument for 'shell' to execute a command"
msgstr ""
"ключ, указывающий командной оболочке завершение работы\n"
"после исполнения команды"

# :!~ Restorer
msgid "used to redirect command output to a file"
msgstr "использовать перенаправление вывода команд оболочки в файл"

# :!~ Restorer
msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe"
msgstr "для команд оболочки использовать временный файл вместо конвейера"

# :!~ Restorer
msgid "program used for \"=\" command"
msgstr "программа, которая будет исполнена по команде `=`"

# :!~ Restorer
msgid "program used to format lines with \"gq\" command"
msgstr "программа, используемая для форматирования строк по команде `gq`"

# :!~ Restorer
msgid "program used for the \"K\" command"
msgstr "программа, которая будет исполнена по команде `K`"

# :!~ Restorer
msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes"
msgstr "сообщить при использовании команды оболочки и изменении буфера"

# :!~ Restorer
msgid "running make and jumping to errors (quickfix)"
msgstr "Запуск make и работа с файлом результатов (quickfix)"

# :!~ Restorer
msgid "name of the file that contains error messages"
msgstr "файл, содержащий список результатов"

# :!~ Restorer
msgid "list of formats for error messages"
msgstr "спецификаторы формата для разбора файла списка результатов"

# :!~ Restorer
msgid "program used for the \":make\" command"
msgstr "программа, которая будет исполнена по команде :make"

# :!~ Restorer
msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file"
msgstr "строка для записи вывода команды :make в список результатов"

# :!~ Restorer
msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command"
msgstr ""
"файл списка результатов, используемый для программы,\n"
"заданной в параметре 'makeprg'"

# :!~ Restorer
msgid "program used for the \":grep\" command"
msgstr "программа, которая будет исполнена по команде :grep"

# :!~ Restorer
msgid "list of formats for output of 'grepprg'"
msgstr ""
"спецификаторы формата для разбора вывода программы,\n"
"заданной в параметре 'grepprg'"

# :!~ Restorer
msgid "encoding of the \":make\" and \":grep\" output"
msgstr "кодировка символов вывода внешних команд для :make и :grep"

# #Matvey Tarasov: <space>\n из-за того, что имя опции 'quickfixtextfunc'
# #Matvey Tarasov: слишком длинное
# :!~ Restorer
msgid "function to display text in the quickfix window"
msgstr ""
" \n"
"функция для отображения текста в окне списка результатов"

# :!~ Restorer
msgid "system specific"
msgstr "Системные параметры"

# :!~ Restorer
msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells"
msgstr ""
"использовать наклонную черту в наименованиях файлов;\n"
"для UNIX-подобных командных оболочек"

# :!~ Restorer
msgid "specifies slash/backslash used for completion"
msgstr ""
"задаёт, какой символ использовать как завершающий\n"
"Возможные значения: \"slash\" или \"backslash\""

# :!~ Restorer
msgid "language specific"
msgstr "Региональные параметры"

# :!~ Restorer
msgid "specifies the characters in a file name"
msgstr "задаёт символы, допустимые в наименованиях файлов"

# :!~ Restorer
msgid "specifies the characters in an identifier"
msgstr "задаёт символы, допустимые в идентификаторах"

# :!~ Restorer
msgid "specifies the characters in a keyword"
msgstr "задаёт символы, допустимые в управляющих словах"

# :!~ Restorer
msgid "specifies printable characters"
msgstr "задаёт печатаемые символы"

# :!~ Restorer
msgid "specifies escape characters in a string"
msgstr "задаёт экранирующие символы, используемые в строке"

# :!~ Restorer
msgid "display the buffer right-to-left"
msgstr "отображать содержимое буфера справа налево"

# :!~ Restorer
msgid "when to edit the command-line right-to-left"
msgstr "когда применять ввод символов справа налево в командной строке"

# :!~ Restorer
msgid "insert characters backwards"
msgstr "вставка символов в обратном направлении"

# :!~ Restorer
msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'"
msgstr ""
"использовать в режиме вставки и режиме командной строки\n"
"комбинацию клавиш CTRL+_ , чтобы переключать параметр 'revins'"

# :!~ Restorer
msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet"
msgstr "ASCII-код первой буквы еврейского алфавита"

# :!~ Restorer
msgid "use Hebrew keyboard mapping"
msgstr "использовать раскладку клавиатуры для еврейского языка"

# :!~ Restorer
msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping"
msgstr ""
"использовать фонетическую раскладку клавиатуры для\n"
"еврейского языка"

# :!~ Restorer
msgid "prepare for editing Arabic text"
msgstr "подготовить к редактированию текста на арабском языке"

# :!~ Restorer
msgid "perform shaping of Arabic characters"
msgstr "выполнять формообразование арабской письменности"

# :!~ Restorer
msgid "terminal will perform bidi handling"
msgstr "обработку двунаправленного письма выполняет терминал"

# :!~ Restorer
msgid "name of a keyboard mapping"
msgstr "наименование используемого файла раскладки клавиатуры"

# :!~ Restorer
msgid "list of characters that are translated in Normal mode"
msgstr "перечень символов, которые подменяются в режиме команд"

# :!~ Restorer
msgid "apply 'langmap' to mapped characters"
msgstr ""
"применять значения параметра 'langmap' для символов\n"
"в клавиатурных командах"

# :!~ Restorer
msgid "when set never use IM; overrules following IM options"
msgstr "блокировать метод ввода (IME) и сбросить настройки метода ввода"

# :!~ Restorer
msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr ""
"при наборе в режиме вставки использовать одно из следующих:\n"
"1 — значения из :lmap; 2 — метод ввода (IME); 0 — как есть"

# :!~ Restorer
msgid "input method style, 0: on-the-spot, 1: over-the-spot"
msgstr ""
"используемый стиль для отображения окна метода ввода (IME):\n"
"0 — on-the-spot; 1 — over-the-spot"

# :!~ Restorer
msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr ""
"при наборе поискового запроса использовать одно из следующих:\n"
"1 — значения из :lmap; 2 — метод ввода (IME); 0 — как есть"

# :!~ Restorer
msgid "when set always use IM when starting to edit a command line"
msgstr "использовать метода ввода (IME) при наборе в командной строке"

# :!~ Restorer
msgid "function to obtain IME status"
msgstr "функция, используемая для определения состояния метода ввода (IME)"

# :!~ Restorer
msgid "function to enable/disable IME"
msgstr "функция, используемая для включения или отключения метода ввода (IME)"

# :!~ Restorer
msgid "multi-byte characters"
msgstr "Многобайтовые кодировки символов"

# :!~ Restorer
msgid ""
"character encoding used in Vim: \"latin1\", \"utf-8\",\n"
"\"euc-jp\", \"big5\", etc."
msgstr ""
"кодировка символов, используемая в редакторе Vim как внутренняя\n"
"Возможные значения: \"latin1\", \"utf-8\", \"euc-jp\", \"big5\" и др."

# :!~ Restorer
msgid "character encoding for the current file"
msgstr "кодировка символов для текущего файла"

# :!~ Restorer
msgid "automatically detected character encodings"
msgstr "автоматически распознаваемые кодировки символов"

# :!~ Restorer
msgid "character encoding used by the terminal"
msgstr "кодировка символов, используемая в терминале"

# :!~ Restorer
msgid "expression used for character encoding conversion"
msgstr "функция, используемая для изменения кодировки символов"

# :!~ Restorer
msgid "delete combining (composing) characters on their own"
msgstr "удаление одиночного символа в комбинированных символах"

# :!~ Restorer
msgid "maximum number of combining (composing) characters displayed"
msgstr "количество отображаемых символов в одном комбинируемом символе"

# :!~ Restorer
msgid "key that activates the X input method"
msgstr "клавиша клавиатуры, активирующая метод ввода (IME) в X Window"

# :!~ Restorer
msgid "width of ambiguous width characters"
msgstr "используемая ширина для символов с неопределённой шириной"

# :!~ Restorer
msgid "emoji characters are full width"
msgstr "символы эмотиконов интерпретировать как полноширинные"

# :!~ Restorer
msgid "various"
msgstr "Прочее"

# :!~ Restorer
msgid ""
"when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n"
"and/or \"onemore\""
msgstr ""
"для каких режимов использовать виртуальное редактирование\n"
"Возможные значения: \"block\", \"insert\", \"all\", \"onemore\""

# :!~ Restorer
msgid "list of autocommand events which are to be ignored"
msgstr "перечень событий, для которых не будут исполняться автокоманды"

# :!~ Restorer
msgid "load plugin scripts when starting up"
msgstr "загружать подключаемые модули при запуске программы"

# :!~ Restorer
msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory"
msgstr ""
"разрешить обработку файлов .vimrc, .exrc или .gvimrc\n"
"в текущем каталоге"

# :!~ Restorer
msgid "safer working with script files in the current directory"
msgstr "безопасная обработка командных файлов в текущем каталоге"

# :!~ Restorer
msgid "use the 'g' flag for \":substitute\""
msgstr "флаг 'g' для команды :substitute установлен всегда"

# :!~ Restorer
msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle"
msgstr "переключать флаги 'g' и 'c' для команды :substitute"

# :!~ Restorer
msgid "allow reading/writing devices"
msgstr "разрешать чтение и запись файлов устройств"

# :!~ Restorer
msgid "maximum depth of function calls"
msgstr "максимальное количество вложенных вызовов функций"

# :!~ Restorer
msgid "list of words that specifies what to put in a session file"
msgstr "настройки, указывающие, что будет записываться в файл сессии"

# :!~ Restorer
msgid "list of words that specifies what to save for :mkview"
msgstr ""
"настройки, указывающие, что будет записываться в файл,\n"
"создаваемый по команде :mkview"

# :!~ Restorer
msgid "directory where to store files with :mkview"
msgstr ""
"каталог куда будут сохраняться файлы, создаваемые по команде\n"
":mkview"

# :!~ Restorer
msgid "list that specifies what to write in the viminfo file"
msgstr "настройки, указывающие, что будет записываться в viminfo-файл"

# :!~ Restorer
msgid "file name used for the viminfo file"
msgstr "наименование файла, используемого вместо файла .viminfо"

# :!~ Restorer
msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window"
msgstr "что делать, когда буфер больше не отображается ни в одном окне"

# :!~ Restorer
msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer"
msgstr ""
"установить тип буфера\n"
"Возможные значения: \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\" или\n"
"нет значения"

# :!~ Restorer
msgid "whether the buffer shows up in the buffer list"
msgstr "отображать наименование буфера в списке буферов"

# :!~ Restorer
msgid "set to \"msg\" to see all error messages"
msgstr ""
"чтобы отображались все сообщения об ошибках, присвойте\n"
"этому параметру значение \"msg\""

# :!~ Restorer
msgid "whether to show the signcolumn"
msgstr "показывать столбец значков"

# :!~ Restorer
msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads"
msgstr "интервал опроса в мс для потоков MzScheme"

# :!~ Restorer
msgid "name of the Lua dynamic library"
msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Lua"

# :!~ Restorer
msgid "name of the Perl dynamic library"
msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Perl"

# :!~ Restorer
msgid "whether to use Python 2 or 3"
msgstr "какую версию языка Python использовать, 2 или 3"

# :!~ Restorer
msgid "name of the Python 2 dynamic library"
msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Python версии 2"

# :!~ Restorer
msgid "name of the Python 2 home directory"
msgstr "домашний каталог для файлов языка Python версии 2"

# :!~ Restorer
msgid "name of the Python 3 dynamic library"
msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Python версии 3"

# #Matvey Tarasov: <space>\n из-за того, что имя опции 'pythonthreehome'
# #Matvey Tarasov: слишком длинное
# :!~ Restorer
msgid "name of the Python 3 home directory"
msgstr ""
" \n"
"домашний каталог для файлов языка Python версии 3"

# :!~ Restorer
msgid "name of the Ruby dynamic library"
msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Ruby"

# :!~ Restorer
msgid "name of the Tcl dynamic library"
msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка Tcl"

# :!~ Restorer
msgid "name of the MzScheme dynamic library"
msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки языка MzScheme"

# :!~ Restorer
msgid "name of the MzScheme GC dynamic library"
msgstr "подключаемый файл динамической библиотеки MzScheme GC"

# :!~ Restorer
msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
msgstr ""
"Активировано окно командной строки. Чтобы его закрыть, введите команду  :q"