summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-11 08:17:27 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-11 08:17:27 +0000
commitf215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064 (patch)
tree6bb5b92c046312c4e95ac2620b10ddf482d3fa8b /src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
parentInitial commit. (diff)
downloadvirtualbox-f215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064.tar.xz
virtualbox-f215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064.zip
Adding upstream version 7.0.14-dfsg.upstream/7.0.14-dfsg
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts')
-rw-r--r--src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts32480
1 files changed, 32480 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
new file mode 100644
index 00000000..d9f4a55f
--- /dev/null
+++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
@@ -0,0 +1,32480 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl">
+<context>
+ <name>@@@</name>
+ <message>
+ <source>English</source>
+ <comment>Native language name</comment>
+ <translation>Polski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>English</source>
+ <comment>Language name, in English</comment>
+ <translation>Polish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oracle Corporation</source>
+ <comment>Comma-separated list of translators</comment>
+ <translation>Dawid Wrobel, Adrian Lubik, Wiktor Wandachowicz, Bartosz, Michal L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
+ <translation>--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
+ <translation>--</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentsModel</name>
+ <message>
+ <source>Double-click to add a new attachment</source>
+ <translation type="obsolete">Kliknij dwukrotnie, aby podłączyć nowy dysk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation type="obsolete">Slot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BootItemsList</name>
+ <message>
+ <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś w górę (Ctrl-Góra)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś w dół (Ctrl-Dół)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device up.</source>
+ <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w górę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device down.</source>
+ <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w dół.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BootItemsTable</name>
+ <message>
+ <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
+ <translation type="obsolete">Definiuje porządek urządzeń startowych. Używając przełączników po lewej stronie można odblokować lub zablokować wybrane urządzenia, natomiast przesuwając pozycje w górę i w dół można zmieniać kolejność urządzeń.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HDItemsModel</name>
+ <message>
+ <source>Double-click to add a new attachment</source>
+ <translation type="obsolete">Kliknij dwukrotnie, aby podłączyć nowy dysk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation type="obsolete">Slot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
+ <translation>Plik wykonywalny &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wymaga Qt %2.x, wykryto natomiast Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Błąd - niekompatybilna biblioteka Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Error In %1</source>
+ <translation>VirtualBox - błąd w %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
+ <translation>Być może pomocna będzie ponowna instalacja VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
+ <translation type="obsolete">Ten błąd oznacza, że sterownik jądra systemu (vboxdrv) nie był w stanie przydzielić wystarczającej ilości pamięci lub nie powiodła się operacja mapowania.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Występują pewne znane problemy w systemach typu Linux 2.6.29. Jeśli używany jest taki właśnie kernel, należy zmienić plik /usr/src/vboxdrv-*/Makefile i włączyć &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. Następnie należy przekompilować moduł kernela, wydając polecenie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;jako administrator.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
+ <translation type="obsolete">Sterownik VirtualBox dla jądra systemu Linux (vboxdrv) nie jest załadowany lub występuje problem z uprawnieniami dla /dev/vboxdrv. Należy ponownie przygotować moduł kernela, wydając polecenie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;jako administrator. Użytkownicy systemów Ubuntu, Fedora i Mandriva powinni najpierw zainstalować pakiet DKMS. Pakiet ten śledzi zmiany kernela Linux i przekompilowuje moduł vboxdrv jeśli zachodzi taka potrzeba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
+ <translation>Proszę upewnić się, że moduł jądra systemu (vboxdrv) został poprawnie załadowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
+ <translation>VirtualBox - Błąd środowiska wykonawczego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nie można uzyskać dostępu do sterownika jądra systemu!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
+ <translation>Nieznany błąd %2 w czasie inicjalizacji środowiska wykonawczego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kernel driver not accessible</source>
+ <translation>Sterownik jądra systemu jest niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
+ <translation>Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja oprogramowania. Proszę spróbować całkowicie odinstalować i ponownie zainstalować VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
+ <translation type="vanished">Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja oprogramowania. Wywołanie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;może pomóc rozwiązać ten problem. Proszę także pamiętać, aby nie mieszać ze sobą wersji OSE oraz PUEL programu VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
+ <translation>Ten błąd oznacza, że sterownik jądra systemu nie był w stanie przydzielić odpowiedniej ilości pamięci lub nie powiodła się operacja mapowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
+ <translation type="vanished">Sterownik Linuksowego jądra VirtualBox (vboxdrv) jest prawdopodobnie niezaładowany lub jest problem z uprawnieniami z /dev/vboxdrv. Proszę przeinstalować moduł jądra wykonując polecenie &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;jako root.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
+ <translation type="vanished">Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja programu VirtualBox. Wywołanie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;może pomóc rozwiązać ten problem. Proszę także pamiętać, aby nie mieszać ze sobą wersji OSE oraz PUEL programu VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system&apos;s documentation for more information.</source>
+ <translation type="unfinished">Sterownik Linuksowego jądra VirtualBox nie jest załadowany lub nie jest poprawnie skonfigurowany. Spróbuj ustawić go ponownie poprzez wykonanie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;jako root.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;W przypadku, gdy system ma włączony bezpieczyny rozruch (EFI Secure Boot) musisz również podpisać moduły jądra (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) przed ich załadowaniem. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz dokumentację swojej dystrybucji systemu Linux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source>
+ <translation>Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja programu VirtualBox. Wywołanie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;może pomóc rozwiązać ten problem. Proszę także pamiętać, aby nie mieszać ze sobą wersji programu VirtualBox z różnych źródeł.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIArrowButtonPress</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Dalej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIArrowSplitter</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation>&amp;Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
+ <translation>&amp;Szczegóły (%1 z %2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIDialogContainer</name>
+ <message>
+ <source>Loading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIHelpButton</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomo&amp;c</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="obsolete">Upłynął limit czasu odpowiedzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odnaleźć pliku na serwerze (odpowiedź serwera: %1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QILabel</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QILabelPrivate</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="obsolete">S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QILineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="obsolete">Ignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Szczegóły (%1 z %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy all errors to the clipboard</source>
+ <translation>Skopiuj wszystkie błędy do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIRichLabel</name>
+ <message>
+ <source>Copy to clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Skopiuj do schowka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIRichTextLabel</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIWidgetValidator</name>
+ <message>
+ <source>not complete</source>
+ <comment>value state</comment>
+ <translation type="obsolete">niekompletna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid</source>
+ <comment>value state</comment>
+ <translation type="obsolete">niewłaściwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;The value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Wartość pola &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na stronie &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; jest %3.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Jedna z wartości na stronie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest %2.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIWizardPage</name>
+ <message>
+ <source>Use the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę użyć przycisku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aby przejść do następnej strony asystenta, lub przycisku &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; aby powrócić do poprzedniej strony. Można również użyć &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; aby przerwać pracę asystenta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="obsolete">Kod&amp;nbsp;wyniku&amp;nbsp;(RC): </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="obsolete">Komponent: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="obsolete">Interfejs: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="obsolete">Wywołana funkcja: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="obsolete">Kod&amp;nbsp;wyniku&amp;nbsp;(RC)&amp;nbsp;wywołanej&amp;nbsp;funkcji: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SFTreeViewItem</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source>
+ <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment>
+ <translation>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full</source>
+ <translation>Pełny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAccelerationFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Hardware Virtualization:</source>
+ <translation type="unfinished">Wirtualizacja sprzętowa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor komputera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
+ <translation type="unfinished">Włącz &amp;zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="unfinished">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z zagnieżdżonego stronicowania dla Intel VT-x i AMD-V.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAcquirePublicKeyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose a public key file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using one of the following tools to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using the following tool to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste public key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIActionPool</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine</source>
+ <translation>&amp;Maszyna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tryb pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to fullscreen mode</source>
+ <translation type="obsolete">Przełącza do trybu pełnoekranowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seam&amp;less Mode</source>
+ <translation>T&amp;ryb Seamless</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
+ <translation type="obsolete">Przełącza w tryb zintegrowanego pulpitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
+ <translation>Automatyczne skalowanie ekranu &amp;gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
+ <translation type="obsolete">Skalowanie ekranu gościa przy zmianie rozmiaru okna (wymaga Dodatków Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adjust Window Size</source>
+ <translation>Dop&amp;asuj rozmiar okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
+ <translation>Dopasowuje rozmiar i pozycję okna względem ekranu gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłącz &amp;integrację myszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
+ <translation type="obsolete">Tymczasowo wyłącza integrację kursora myszy gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz &amp;integrację myszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza tymczasowo wyłączoną integrację kursora myszy gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wyślij Ctrl-Alt-Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Del do maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wyślij Ctrl-Alt-Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Backspace do maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take &amp;Snapshot...</source>
+ <translation type="obsolete">Zrób migawkę &amp;systemu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation>Tworzy migawkę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">I&amp;nformacje o sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Session Information Window</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla okno z informacjami o sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation>&amp;Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
+ <translation>Wstrzymuje pracę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;esume</source>
+ <translation type="obsolete">Wz&amp;nów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wznawia pracę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>Z&amp;resetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the virtual machine</source>
+ <translation>Resetuje maszynę wirtualną (&quot;twardy reset&quot;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
+ <translation>Wyłąc&amp;z system (ACPI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłąc&amp;z system (ACPI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wysyła sygnał wciśnięcia przycisku zasilania (ACPI) do maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close...</source>
+ <translation>Zam&amp;knij...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the virtual machine</source>
+ <translation>Zamyka maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Devices</source>
+ <translation>&amp;Urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
+ <translation type="obsolete">Płyty &amp;CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Devices</source>
+ <translation type="obsolete">D&amp;yskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB Devices</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Urządzenia USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Adapters...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Karty sieciowe...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the settings of network adapters</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala zmieniać ustawienia kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders...</source>
+ <translation type="obsolete">W&amp;spółdzielone foldery...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create or modify shared folders</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera okno ustawień współdzielonych folderów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remote Display</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zdalny pulpit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza lub wyłącza zdalne połączenia RDP do tej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
+ <translation>&amp;Zamontuj obraz płyty z dodatkami gościa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje obraz z instalatorem Dodatków dla goszczonych systemów (Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>De&amp;bug</source>
+ <translation>De&amp;buguj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation>&amp;Statystyki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command Line...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation>Wiersz pole&amp;ceń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Logging...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Logowanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>Pomo&amp;c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock Icon</source>
+ <translation>Ikona w obszarze Dock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Monitor Preview</source>
+ <translation>Pokaż podgląd monitorów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Application Icon</source>
+ <translation>Pokaż ikonę aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter &amp;Fullscreen Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz &amp;tryb pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit &amp;Fullscreen Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Opuść &amp;tryb pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to normal mode</source>
+ <translation type="obsolete">Przełącza do trybu normalnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Seam&amp;less Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz t&amp;ryb zintegrowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Seam&amp;less Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Opuść t&amp;ryb zintegrowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Guest Display Auto-resize</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz automatyczne skalowanie ekranu &amp;gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable &amp;Guest Display Auto-resize</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłącz automatyczne skalowanie ekranu &amp;gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable automatic resize of the guest display when the window is resized</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłącza skalowanie ekranu gościa przy zmianie rozmiaru okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Remote Display</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz &amp;zdalny pulpit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza zdalne połączenia RDP do tej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disable Remote Display</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłącz &amp;zdalny pulpit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłącza zdalne połączenia RDP do tej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Logging...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">Włącz &amp;logowanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable &amp;Logging...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">Wyłącz &amp;logowanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
+ <translation>Przełącza pomiędzy zwykłym a zintegrowanym trybem Seamless pulpitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch between normal and scaled mode</source>
+ <translation>Przełącza pomiędzy zwykłym a zeskalowanym trybem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session I&amp;nformation...</source>
+ <translation>I&amp;nformacje o sesji...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla pliki z logami wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Contents...</source>
+ <translation>&amp;Pomoc programu VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show help contents</source>
+ <translation>Pokazuje zawartość pomocy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
+ <translation>Otwiera przeglądarkę i przechodzi do strony internetowej programu VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
+ <translation>Powoduje, że wszystkie wyłączone typy ostrzeżeń i wiadomości będą pokazywane ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Menedżer operacji sieciowych...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for a new VirtualBox version</source>
+ <translation>Sprawdza czy dostępna jest nowa wersja VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About VirtualBox...</source>
+ <translation>&amp;O programie VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
+ <translation>Zrób mig&amp;awkę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
+ <translation>Zrób zrzut ekra&amp;nu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Mac OS X version</comment>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Non Mac OS X version</comment>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Menedżer nośników wirtualnych...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetla okno Menedżera nośników wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Appliance...</source>
+ <translation>&amp;Importuj urządzenie wirtualne...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
+ <translation>Importuje urządzenie wirtualne (VA) do VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export Appliance...</source>
+ <translation>&amp;Eksportuj jako urządzenie wirtualne ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
+ <translation>Eksportuje maszynę/y wirtualną/e VirtualBox jako urządzenie wirtualne (VA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences...</source>
+ <comment>global settings</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Globalne ustawienia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the global settings window</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla okno ustawień globalnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="vanished">Wy&amp;jdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close application</source>
+ <translation>Zamyka aplikację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Group</source>
+ <translation>&amp;Grupa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Tworzy nową maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;tart</source>
+ <translation>Uru&amp;chom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Uruchamia wybraną maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation>Po&amp;każ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Przełącza do okna wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Odświeża stan dostępności wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Nowa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cl&amp;one...</source>
+ <translation>Skl&amp;onuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation>&amp;Usuń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odrzuć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuca zapisany stan wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="vanished">Z&amp;amknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log...</source>
+ <translation>Pokaż &amp;log...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
+ <translation>Strona internetowa programu &amp;VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset All Warnings</source>
+ <translation>Z&amp;resetuj wszystkie ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;heck for Updates...</source>
+ <translation>Spr&amp;awdź dostępność aktualizacji...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rena&amp;me Group...</source>
+ <translation>Zmie&amp;ń nazwę grupy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Po&amp;wer Off</source>
+ <translation>Wy&amp;łącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Machine...</source>
+ <translation>&amp;Nowa maszyna...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Machine...</source>
+ <translatorcomment>&amp;Dodaj maszynę...</translatorcomment>
+ <translation>&amp;Dodaj maszynę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gro&amp;up</source>
+ <translation type="vanished">Gru&amp;puj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Wspólny &amp;schowek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off the virtual machine</source>
+ <translation>Wyłącza maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Settings...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia sieciowe...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia udostępnianych folderów...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emote Display</source>
+ <translation>Z&amp;dalny pulpit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Capture</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Przechwytywanie obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Ustawienia przechwytywania obrazu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Popup Menu</source>
+ <translation>Wyskakujące menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
+ <comment>new</comment>
+ <translation type="obsolete">Za&amp;instaluj Dodatki (Guest Additions)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
+ <comment>new</comment>
+ <translation type="obsolete">Montuje obraz z instalatorem Dodatków dla goszczonych systemów (Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Webcams</source>
+ <translation>&amp;Kamerki internetowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="obsolete">Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox</source>
+ <translation>&amp;VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Minimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize active window</source>
+ <translation>Minimalizuje aktywne okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Network Operations Manager window</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetla okno menedżera operacji sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display a window with product information</source>
+ <translation>Wyświetla okno z informacjami o programie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences...</source>
+ <comment>global preferences window</comment>
+ <translation>&amp;Globalne ustawienia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the global preferences window</source>
+ <translation>Wyświetla okno globalnych ustawień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine settings window</source>
+ <translation>Wyświetla okno ustawień wirtualnej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine session information window</source>
+ <translation>Wyświetla okno z informacjami o sesji wirtualnej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save State</source>
+ <translation>&amp;Zapisz stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the state of the virtual machine</source>
+ <translation>Zapisuje aktualny stan wirtualnej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
+ <translation>Wysyła sygnał wyłączania (ACPI) do wirtualnej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full-screen Mode</source>
+ <translation>&amp;Tryb pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
+ <translation>Przełącza pomiędzy zwykłym a pełnoekranowym trybem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;caled Mode</source>
+ <translation>T&amp;ryb przeskalowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize Window</source>
+ <translation>&amp;Minimalizuj okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
+ <translation>Automatycznie skaluje ekran gościa przy zmianie rozmiaru okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take guest display screenshot</source>
+ <translation>Robi zrzut ekranu gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetla ustawienia wirtualnej maszyny, by skonfigurować przechwytywanie obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable guest display video capture</source>
+ <translation type="vanished">Włącz przechwytywanie obrazu z ekranu gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation>Pozwól na połączenia zdalnego pulpitu (RDP) do tej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Bar</source>
+ <translation>&amp;Pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia paska menu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display window to configure menu-bar</source>
+ <translation>Wyświetla okno, by skonfigurować pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Menu &amp;Bar</source>
+ <translation>Wyświetl &amp;pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable menu-bar</source>
+ <translation>Włącza wyświetlanie paska menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Status Bar</source>
+ <translation>&amp;Pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia paska stanu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display window to configure status-bar</source>
+ <translation>Wyświetla okno, by skonfigurować pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Status &amp;Bar</source>
+ <translation>Wyświetl &amp;pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable status-bar</source>
+ <translation>Włącza wyświetlanie paska stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;cale Factor</source>
+ <translation type="vanished">Wsp&amp;ółczynnik skali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Input</source>
+ <translation>&amp;Wejście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyboard</source>
+ <translation>&amp;Klawiatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia klawiatury...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
+ <translation>Wyświetla okno globalnych ustawień, by skonfigurować skróty klawiszowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert %1</source>
+ <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
+ <translation>&amp;Naciśnij %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
+ <translation>Wysyła sekwencję %1 do wirtualnej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mouse</source>
+ <translation>&amp;Mysz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mouse Integration</source>
+ <translation>&amp;Integracja myszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable host mouse pointer integration</source>
+ <translation>Włącz integrację kursora myszy gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard Disks</source>
+ <translation>&amp;Dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia dysków twardych...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
+ <translation>Wyświetla okno ustawień wirtualnej maszyny, by skonfigurować dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Optical Drives</source>
+ <translation>&amp;Napędy optyczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Drives</source>
+ <translation>&amp;Stacje dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation>&amp;Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
+ <translation>Wyświetla okno ustawień wirtualnej maszyny, by skonfigurować karty sieciowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB</source>
+ <translation>&amp;USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB Settings...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia USB...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
+ <translation>Wyświetla okno ustawień wirtualnej maszyny, by skonfigurować urządzenia USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Drag and Drop</source>
+ <translation>&amp;Przeciąganie i upuszczanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders</source>
+ <translation>&amp;Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
+ <translation>Wyświetla okno wirtualnej maszyny, by skonfigurować udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
+ <translation>Zamontuj plik dysku z dodatkami gościa do wirtualnego dysku optycznego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Logging</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation>&amp;Logowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="vanished">Pokaż &amp;log...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation type="vanished">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <comment>Virtual Screen</comment>
+ <translation>Włącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize to %1x%2</source>
+ <comment>Virtual Screen</comment>
+ <translation>Przeskaluj do %1x%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Monitor %1</source>
+ <translation>Pogląd monitora %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
+ <translation>&amp;Podłącz kartę sieciową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
+ <translation>Podłącza kartę sieciową &amp;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No USB Devices Connected</source>
+ <translation>Brak podłączonych urządzeń USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <translation>Żadne wspierane urządzenie nie jest podłączone do komputera gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Webcams Connected</source>
+ <translation>Brak podłączonych kamerek internetowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
+ <translation>Żadna wspierana kamerka internetowa nie jest podłączona do komputera gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
+ <translation>Men&amp;edżer extra danych...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Extra Data Manager window</source>
+ <translation>Wyświetla okno menedżera extra danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new virtual machine</source>
+ <translation>Tworzy nową maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add existing virtual machine</source>
+ <translation>Dodaje istniejacą maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename selected virtual machine group</source>
+ <translation>Zmienia nazwę wybranej grupy wirtualnych maszyn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ungroup</source>
+ <translation>&amp;Odgrupuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
+ <translation>Odgrupowuje elementy wybranej grupy wirtualnych maszyn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sort</source>
+ <translation>&amp;Sortuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
+ <translation>Sortuje alfabetycznie elementy wybranej grupy wirtualnych maszyn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
+ <translation>Dodaje nową grupę na podstawie wybranych wirtualnych maszyn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone selected virtual machine</source>
+ <translation>Powiela wybraną wirtualną maszynę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected virtual machines</source>
+ <translation>Usuwa wybrane wirtualne maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start selected virtual machines</source>
+ <translation>Uruchomia wybrane wirtualne maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
+ <translation>Przełącza do okna wybranych wirtualnych maszyn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Normal Start</source>
+ <translation>&amp;Zwykły start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Headless Start</source>
+ <translation>&amp;Bezgłowy start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start selected virtual machines in the background</source>
+ <translation>Uruchamia wybrane wirtualne maszyny w tle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Detachable Start</source>
+ <translation>&amp;Oddzielny start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
+ <translation>Uruchamia wybrane wirtualne maszyny z opcją kontynuowania w tle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
+ <translation>Wsztrzymuje wykonywanie wybranych maszyn wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset selected virtual machines</source>
+ <translation>Resetuje wybrane wirtualne maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
+ <translation>Odrzu&amp;ć zapisany stan...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
+ <translation>Odrzuca zapisany aktualny stan wybranych maszyn wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show log files of selected virtual machines</source>
+ <translation>Wyświetla log wybranych wirtualnych maszyn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation>&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
+ <translation>Odświeża stan dostępności wybranych wirtualnych maszyn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how in Finder</source>
+ <translation>&amp;Pokaż w Finderze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
+ <translation>Pokazuje pliki maszyny VirtualBox w Finderze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how in Explorer</source>
+ <translation>P&amp;okaż w Eksploratorze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
+ <translation>Pokazuje pliki maszyny VirtualBox w Eksploratorze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how in File Manager</source>
+ <translation>Po&amp;każ w menedżerze plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
+ <translation>Poakzuje pliki maszyny VirtualBox w menedżerze plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
+ <translation>St&amp;wórz alias na pulpicie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
+ <translation>Tworzy na pulpicie pliki aliasu do plików maszyny VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
+ <translation>Utwó&amp;rz skrót na pulpicie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
+ <translation>Tworzy na pulpicie skrót do plików maszyny VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
+ <translation>Sortuje alfabetycznie grupę pierwszej wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save state of selected virtual machines</source>
+ <translation>Zapisuje stan wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
+ <translation>Wysyła sygnał wyłączania (ACPI) do wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off selected virtual machines</source>
+ <translation>Wyłącza wybrane maszyny wirtualne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
+ <translation>&amp;Narzędzie śledzenia błędów (Bug Tracker) programu VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
+ <translation>Otwiera przeglądarkę i przechodzi do strony internetowej narzędzia śledzenia błędów (Bugtracker) VirtualBoxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
+ <translation>&amp;Forum programu VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
+ <translation>Otwiera przeglądarkę i przechodzi do strony internetowej forum VirtualBoxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
+ <translation>&amp;Strona internetowa firmy Oracle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
+ <translation>Otwiera przeglądarkę i przechodzi do strony internetowej firmy Oracle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Detach GUI</source>
+ <translation>&amp;Odłącz interfejs graficzny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detach the GUI from headless VM</source>
+ <translation>Odłącza interfejs graficzny od bezgłowego VM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
+ <translation>Wyłącz nakładkę ikon doku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation>&amp;Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Log</source>
+ <translation>&amp;Log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Viewer</source>
+ <translation>Przeglądarka logów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with searching options</source>
+ <translation>Otwórz panel z opcjami wyszukiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Filter</source>
+ <translation>&amp;Filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with filtering options</source>
+ <translation>Otwórz panel z opcjami filtrowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmark</source>
+ <translation>&amp;Zakładka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with bookmarking options</source>
+ <translation>Otwórz panel z opcjami zakładek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options</source>
+ <translation>&amp;Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with log viewer options</source>
+ <translation>Otwórz panel z opcjami przeglądarki logów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation>&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh selected virtual machine log</source>
+ <translation type="vanished">Odśwież log wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save...</source>
+ <translation>Zapi&amp;sz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save selected virtual machine log</source>
+ <translation>Zapisz wybrany log maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation>Menedżer plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host</source>
+ <translation>Gospodarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest</source>
+ <translation>Gość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to guest</source>
+ <translation>Skopiuj do gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
+ <translation>Skopiuj wybrany obiekt(y) z maszyny gospodarza do gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to host</source>
+ <translation>Skopiuj do gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
+ <translation>Skopiuj wybrany obiekt(y) z maszyny gościa do gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log</source>
+ <translation>Log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session</source>
+ <translation>Sesja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go one level up to parent folder</source>
+ <translation>Przejdź jeden poziom w górę do folderu nadrzędnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Home</source>
+ <translation>Przejdź do folderu domowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to home folder</source>
+ <translation>Przejdź do folderu domowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Home Folder</source>
+ <translation>Przejdź do folderu domowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected file object(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Directory</source>
+ <translation>Stwórz nowy folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected file object(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut selected file object(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste copied/cut file object(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all files objects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Selection</source>
+ <translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert the current selection</source>
+ <translation>Odwróć bieżące zaznaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Properties</source>
+ <translation>Pokaż właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Network Manager...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Menedżer sieci hosta...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Host Network Manager window</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla okno Menedżer sieci hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation type="obsolete">Menedżer profilu &amp;chmury...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Cloud Profile Manager window</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla okno Menedżera profilu chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Importuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Eksportuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move...</source>
+ <translation>&amp;Przenieś...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move selected virtual machine</source>
+ <translation>Przenieś wybrane maszyny wirtualne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine details pane</source>
+ <translation>Otwórz panel szczegółów maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Snapshots</source>
+ <translation>&amp;Migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine snapshots pane</source>
+ <translation>Otwórz panel migawek maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Logs</source>
+ <translation>&amp;Logi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine logs pane</source>
+ <translation>Otwórz panel logów maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Global Tools Menu</source>
+ <translation type="vanished">Menu narzędzi &amp;globalnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
+ <translation>Menedżer nośników &amp;wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Virtual Media Manager</source>
+ <translation>Otwórz Menedżer nośników wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Network Manager</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Menedżer sieci hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Host Network Manager</source>
+ <translation type="obsolete">Otwórz Menedżer sieci hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cloud Profile Manager</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Menedżer profilu chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Cloud Profile Manager</source>
+ <translation type="unfinished">Otwórz Menedżera profili chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Snapshot</source>
+ <translation>&amp;Migawka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take...</source>
+ <translation>&amp;Zrób...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot Pane</source>
+ <translation>Panel zrzutów ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
+ <translation>Zrób migawkę aktualnego stanu maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>&amp;Usuń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation>Usuń wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore...</source>
+ <translation>&amp;Przywróć...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation>Przywróć wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Properties</source>
+ <translation>&amp;Właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
+ <translation>Otwórz panel właściwości wybranych zrzutów ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clone...</source>
+ <translation>&amp;Sklonuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Medium</source>
+ <translation>&amp;Nośnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Manager</source>
+ <translation>Menedżer nośników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy...</source>
+ <translation>&amp;Kopiuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;lease...</source>
+ <translation>Wy&amp;suń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh...</source>
+ <translation>Odś&amp;wież...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="obsolete">Odświeża listę nośników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create...</source>
+ <translation>&amp;Stwórz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Manager</source>
+ <translation>Menedżer sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new host-only network</source>
+ <translation>Stwórz nową sieć izolowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected host-only network</source>
+ <translation>Usuń wybraną sieć izolowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
+ <translation>Otwórz panel właściwości wybranej sieci izolowanej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of host-only networks</source>
+ <translation>Odśwież listę sieci izolowanych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cloud</source>
+ <translation>&amp;Chmura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Profile...</source>
+ <translation>&amp;Dodaj profil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Profile Manager</source>
+ <translation type="unfinished">Menedżer profilu chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new cloud profile</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaj nowy profil chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Profiles...</source>
+ <translation>&amp;Importuj profile...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import the list of cloud profiles from external files</source>
+ <translation type="unfinished">Importuj listę profili chmury z zewnętrznych plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Profile...</source>
+ <translation>&amp;Usuń profil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected cloud profile</source>
+ <translation type="unfinished">Usuń wybrane profile chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile &amp;Properties</source>
+ <translation>Właściwości &amp;profilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected cloud profile properties</source>
+ <translation type="unfinished">Otwórz okienko z właściwościami wybranego profilu chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show Help...</source>
+ <translation>&amp;Pokaż pomoc...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show cloud profile help</source>
+ <translation>Pokaż pomoc profilu w chmurze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager...</source>
+ <translation>Menedżer plików...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>&amp;Nagrywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording Settings...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia nagrywania...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source>
+ <translation>Wyświetla ustawienia wirtualnej maszyny, by skonfigurować przechwytywanie obrazu/dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable guest video/audio recording</source>
+ <translation>Włącza nagrywanie dźwięku/obrazu maszyny gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Audio</source>
+ <translation>&amp;Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Wyjście dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable audio output</source>
+ <translation>Włącz wyjście dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Input</source>
+ <translation>Wejście dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable audio input</source>
+ <translation>Włącz wejście dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale to %1%</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation>Przeskaluj o %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation>Przeskaluj o %1% (wyjście nieskalowane)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation>Przeskaluj o %1% (autoskalowanie)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager options</source>
+ <translation>Otwórz panel z opcjami menedżera plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager log</source>
+ <translation>Otwórz panel z logami menedżera plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operations</source>
+ <translation>Operacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager operations</source>
+ <translation>Otwórz panel z operacjami medżera plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager session</source>
+ <translation type="vanished">Otwórz panel z sesjami menedżera plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Up</source>
+ <translation>Do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine file manager window</source>
+ <translation>Wyświetla okno menedżera plików maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xport to OCI...</source>
+ <translation>E&amp;ksportuj do OCI...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export selected virtual machine to OCI</source>
+ <translation>Wyeksportuj wybrane maszyny wirtualne do OCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try</source>
+ <translation>Wypróbuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Try Oracle Cloud for Free...</source>
+ <translation>&amp;Wypróbuj Oracle Cloud za darmo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try Oracle cloud for free</source>
+ <translation>Wypróbuj Oracle Cloud za darmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try Oracle Cloud for Free</source>
+ <translation>Wypróbuj Oracle Cloud za darmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Global Preferences</source>
+ <translation>Wyświetla ustawienia globalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Find Pane</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Filter Pane</source>
+ <translation>Otwórz panel filtrowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Bookmark Pane</source>
+ <translation>Otwórz panel zakładek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Options Pane</source>
+ <translation>Otwórz panel opcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Virtual Machine Log</source>
+ <translation type="vanished">Odśwież log maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Virtual Machine Log</source>
+ <translation>Zapisz log maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from Host to Guest</source>
+ <translation>Skopiuj od gospodarza do gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from Guest to Host</source>
+ <translation>Skopiuj od gościa do gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Log Pane</source>
+ <translation>Otwórz panel logów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Operations Pane</source>
+ <translation>Otwórz panel operacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Session Pane</source>
+ <translation type="vanished">Otwórz panel sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go One Level Up</source>
+ <translation>Przejdź jeden poziom w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Selected Object(s)</source>
+ <translation>Usuń wybrany/e obiekt(y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Contents</source>
+ <translation>Odśwież zawartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename selected file object</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Selected Object</source>
+ <translation>Zmień nazwę wybranego obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected Object(s)</source>
+ <translation>Skopiuj wybrany/e obiekt(y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut Selected Object(s)</source>
+ <translation>Wytnij wybrany/e obiekt(y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source>
+ <translation>Wklej wybrany/e obiekt(y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All Objects</source>
+ <translation>Wybierz wszystkie obiekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Current Selection</source>
+ <translation>Odwróć obecne zaznaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Properties of Current Object(s)</source>
+ <translation>Pokaż właściwości obecnego obiektu(ów)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Cloud VM...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nowa maszyna wirtualna w chmurze...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new cloud virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">Stwórz nową maszynę wirtualną w chmurze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xport Locally...</source>
+ <translation>Wy&amp;eksportuj lokalnie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export selected virtual machine locally</source>
+ <translation>Wyeksportuj wybrane maszyny wirtualne lokalnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;earch</source>
+ <translation>Sz&amp;ukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search virtual machines with respect to a search term</source>
+ <translation>Wyszukaj maszyny wirtualne w odniesieniu do wyszukiwanego terminu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot</source>
+ <translation>Zrób migawkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Snapshot</source>
+ <translation>Usuń migawkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Snapshot</source>
+ <translation>Przywróć migawkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Snapshot Properties</source>
+ <translation>Otwórz właściwości migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Virtual Machine</source>
+ <translation>Sklonuj maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a disk image</source>
+ <translation>Dodaj obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Disk Image</source>
+ <translation>Dodaj obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new disk image</source>
+ <translation>Stwórz nowy obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Disk Image</source>
+ <translation>Stwórz obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected disk image</source>
+ <translation>Skopiuj wybrany obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Disk Image</source>
+ <translation>Skopiuj obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move selected disk image</source>
+ <translation>Przenieś wybrany obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Disk Image</source>
+ <translation>Przenieś obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected disk image</source>
+ <translation>Usuń wybrany obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk Image</source>
+ <translation>Usuń obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release selected disk image</source>
+ <translation>Wysuń wybrany obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Disk Image</source>
+ <translation>Wysuń obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected disk image properties</source>
+ <translation>Otwórz panel właściwości wybranych obrazów dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image Properties</source>
+ <translation>Otwórz właściwości obrazu dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the disk image search pane</source>
+ <translation>Otwórz panel wyszukania obrazów dysków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image Search Pane</source>
+ <translation>Otwórz panel wyszukania obrazów dysków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk images</source>
+ <translation>Odśwież listę obrazów dysków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Images</source>
+ <translation>Odśwież obrazy dysków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Host-only Network</source>
+ <translation>Utwórz sieć izolowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Host-only Network</source>
+ <translation>Usuń sieć izolowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Host-only Network Properties</source>
+ <translation>Otwórz właściwości sieci izolowanej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Host-only Networks</source>
+ <translation>Odśwież sieci izolowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Profile</source>
+ <translation>Dodaj profil chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Cloud Profiles</source>
+ <translation>Importuj profil chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Cloud Profile</source>
+ <translation>Usuń profil chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Properties</source>
+ <translation>Otwórz właściwości profilu chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Cloud Profile Help</source>
+ <translation>Pokaż pomoc profilu chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Soft Keyboard...</source>
+ <translation>&amp;Klawiatura ekranowa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display soft keyboard</source>
+ <translation>Wyświetla klawiaturę ekranową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Control Terminal...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="unfinished">Konsola sterowania gościa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Root]</source>
+ <comment>group</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Key Fingerprint (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect</source>
+ <comment>to cloud VM</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect with %1 (%2)</source>
+ <comment>with terminal application (profile)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect with %1</source>
+ <comment>with terminal application</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Online Documentation...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox user manual</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the currently viewed log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Viewed Log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reread all the log files and refresh pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload Log Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle guest session panel of the file manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Guest Session Panel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Creator</source>
+ <translation type="unfinished">Kreator VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation type="unfinished">Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel for VISO Creator configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration Panel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel for VISO Creator options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Options Panel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add selected item(s) to VISO</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Item(s) to VISO</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected item(s) from VISO</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Item(s) from VISO</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new directory under the current location</source>
+ <translation type="unfinished">Stwórz nowy folder w obecnej lokalizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename the selected object</source>
+ <translation type="unfinished">Zmień nazwę dla wybranych elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Object</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the VISO content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Medium Selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium Selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add existing disk image file</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaj istniejący plik obrazu dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Disk Image File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new disk image file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Disk Image File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh disk images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Activity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Activity Monitor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the chart data into a text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Data to File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Activity Overview...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity Monitor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigate to the vm activity overview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigate to VM Activity Overview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Welcome Screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Welcome Screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension Pack Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Extension Pack Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Network Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VM Activity Overview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the VM Activity Overview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[New]</source>
+ <comment>group</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to Gro&amp;up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;onsole</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create Connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete Connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure Console Applications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (serial) for Unix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (serial) for Windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy console command for serial connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (VNC) for Unix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (VNC) for Windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy console command for VNC connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show cloud console log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Terminate Cloud Instance...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine activity monitor pane</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the File Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension Pack Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install extension pack</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Extension Pack</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Uninstall...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstall selected extension pack</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstall Extension Pack</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all inaccessible media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Inaccessible Media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Console</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Application...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Console Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new cloud console application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Console Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Application...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected cloud console application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Cloud Console Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new cloud console profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Console Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected cloud console profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Cloud Console Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console &amp;Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected cloud console properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Console Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Activity Overview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show/Hide Columns</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Activity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to selected virtual machine&apos;s activity monitor pane</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the log viewer window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upgrade Guest Additions...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade Guest Additions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen %1</source>
+ <translation type="unfinished">Ekran wirtualny %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host Screen %1</source>
+ <translation type="unfinished">Użyj ekranu %1 gospodarza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <comment>password table field</comment>
+ <translation>Identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <comment>password table field</comment>
+ <translation>Hasło</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>&lt;nobr&gt;Używany przez %n następujący twardy dysk:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
+ <numerusform>&lt;nobr&gt;Używany przez %n następujące twarde dyski:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
+ <numerusform>&lt;nobr&gt;Używany przez %n następujących twardych dysków:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Disk Encryption</source>
+ <translation>%1 - Szyfrowanie dysku</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>Ta wirtualna maszyna jest chroniona hasłem. Proszę wprowadzić %n hasło szyfrowania poniżej.</numerusform>
+ <numerusform>Ta wirtualna maszyna jest chroniona hasłem. Proszę wprowadzić %n hasła szyfrowania poniżej.</numerusform>
+ <numerusform>Ta wirtualna maszyna jest chroniona hasłem. Proszę wprowadzić %n haseł szyfrowania poniżej.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Virtual System %1</source>
+ <translation>System wirtualny %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Product</source>
+ <translation>Produkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Product-URL</source>
+ <translation>URL-Produktu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor</source>
+ <translation>Dostawca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor-URL</source>
+ <translation>URL-Dostawcy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Wersja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Opis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License</source>
+ <translation>Licencja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation>Typ goszczonego systemu operacyjnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU</source>
+ <translation>Procesor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM</source>
+ <translation>Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler dysków IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler dysków SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler dysków SCSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVD</source>
+ <translation>DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <translation>Dyskietka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Adapter</source>
+ <translation>Karta sieciowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller</source>
+ <translation>Kontroler USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sound Card</source>
+ <translation>Karta dźwiękowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Disk Image</source>
+ <translation>Obraz dysku wirtualnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Hardware Item</source>
+ <translation>Nieznany składnik sprzętowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Oryginalna wartość:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings:</source>
+ <translation>Ostrzeżenia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler dysków SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, zostanie przydzielony nowy unikalny adres MAC do skonfigurowanych kart sieciowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Zainicjuj ponownie adres MAC do wszystkich kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (IDE)</source>
+ <translation>Kontroler pamięci masowej (IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (SATA)</source>
+ <translation>Kontroler pamięci masowej (SATA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (SCSI)</source>
+ <translation>Kontroler pamięci masowej (SCSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (SAS)</source>
+ <translation>Kontroler pamięci masowej (SAS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
+ <translation>Szczegółowa lista wszystkich komponetów wszystkich maszyn wirtualnych obecnego urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings File</source>
+ <translation type="unfinished">Plik ustawień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Folder</source>
+ <translation>Folder podstawowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary Group</source>
+ <translation>Grupa główna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (VirtioSCSI)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Importing Appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">Import urządzenia programowego ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading Appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">Odczytywanie urządzenia programowego ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Zaimportuj dyski twarde jako VDI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Polityka adresów MAC:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="vanished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="vanished">Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
+ <translation type="vanished">Wygeneruj nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation type="vanished">Opcje dodatkowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu, wszystkie dyski twarde należące do tego urządzenia zostaną zaimportowane w formacie VDI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
+ <translation type="vanished">Folder podstawowy &amp;maszyny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation type="vanished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych podczas importu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation type="vanished">Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT podczas importu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
+ <translation type="vanished">Wygeneruj nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowych podczas importu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceModelItem</name>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>col.1 text</comment>
+ <translation>%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
+ <message>
+ <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
+ <translation>Niezweryfikowany certyfikat! Kontynuować?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Urządzenie zostało samodzielnie podpisane przez niezweryfikowany certyfikat wydany przez &apos;%1&apos;. Zalecamy, by kontynuować tylko jeśli ma się pewność, że ufa się tej organizacji.&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Urządzenie zostało podpisane przez niezweryfikowany certyfikat wydany przez &apos;%1&apos;. Zalecamy, by kontynuować tylko jeśli ma się pewność, że ufa się tej organizacji.&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issuer: %1</source>
+ <translation type="vanished">Emitent: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subject: %1</source>
+ <translation type="vanished">Podmiot: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid Before: %1</source>
+ <translation type="vanished">Ważny od dnia: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid After: %1</source>
+ <translation type="vanished">Wygasa dnia: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number: %1</source>
+ <translation type="vanished">Numer seryjny: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self-Signed: %1</source>
+ <translation type="vanished">Samopodpisany: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Prawda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fałsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authority (CA): %1</source>
+ <translation type="vanished">Urząd certyfikacji: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Algorithm: %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">Klucz publiczny: %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signature Algorithm: %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">Algorytm podpisu: %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X.509 Version Number: %1</source>
+ <translation type="vanished">Wersja X.509: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
+ <comment>key: value</comment>
+ <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issuer</source>
+ <translation>Emitent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subject</source>
+ <translation>Podmiot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid Before</source>
+ <translation>Ważny od dnia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid After</source>
+ <translation>Wygasa dnia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number</source>
+ <translation>Numer seryjny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self-Signed</source>
+ <translation>Samopodpisany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authority (CA)</source>
+ <translation>Urząd certyfikacji (CA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Algorithm</source>
+ <translation>Klucz publiczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <comment>value (clarification)</comment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signature Algorithm</source>
+ <translation>Algorytm podpisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X.509 Version Number</source>
+ <translation>Numer wersji X.509</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioControllerEditor</name>
+ <message>
+ <source>Audio &amp;Controller:</source>
+ <translation>Kontroler &amp;audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished">Określa typ wirtualnej karty dźwiękowej. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ karty dźwiękowej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="unfinished">Rozszerzone właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Output</source>
+ <translation type="unfinished">Włącz wyjście &amp;dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu, wyjście do wirtualnego urządzenia audio dotrze do hosta. W przeciwnym razie, gość zostanie wyciszony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Input</source>
+ <translation type="unfinished">Włącz wejście &amp;dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu, gość będzie mógł przechwytywać wejście audio z hosta. W przeciwnym razie, gość przechwyci tylko ciszę.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioHostDriverEditor</name>
+ <message>
+ <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
+ <translation>&amp;Sterownik dźwięku gospodarza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Audio</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Włącz dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAutoCaptureKeyboardEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="unfinished">Rozszerzone właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Automatyczne przechwytywanie klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, klawiatura będzie automatycznie przechwytywana za każdym razem, gdy okno maszyny wirtualnej zostanie aktywowane. Po przechwyceniu klawiatury wszystkie kombinacje klawiszowe (włącznie z systemowymi, jak np. Alt-Tab) bedą przekierowywane do maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIBaseMemoryEditor</name>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory:</source>
+ <translation>R&amp;AM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the amount of base memory the virtual machine will have.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible base memory size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible base memory size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIBootFailureDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mount and Retry Boot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the selected ISO if any and reboots the vm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVD:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not show this dialog again</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked this dialog will not be shown again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The selected path is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIBootOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Boot Order:</source>
+ <translation>&amp;Kolejność bootowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation type="vanished">Przesuń w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation type="vanished">Przesuń w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected boot item up.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected boot item down.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChipsetEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Chipset:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Chipset:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
+ <translation type="unfinished">Wybiera chipset, by emulować go w tej wirtualnej maszynie. Zauważ, że emulacja chipsetu ICH9 jest eksperymentalna i nie jest zalecana z wyjątkiem goszczonych systemów (takich jak Mac OS X), które tego wymagają.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserAbstractModel</name>
+ <message>
+ <source>New group</source>
+ <translation>Nowa grupa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserItemGroup</name>
+ <message>
+ <source>Enter group</source>
+ <translation type="obsolete">Wejdź do grupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit group</source>
+ <translation type="obsolete">Zamknij grupę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n group(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n grupa</numerusform>
+ <numerusform>%n grup</numerusform>
+ <numerusform>%n grupy</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n machine(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n maszyna</numerusform>
+ <numerusform>%n maszyn</numerusform>
+ <numerusform>%n maszyny</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n running)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>(%n uruchomiona)</numerusform>
+ <numerusform>(%n uruchomione)</numerusform>
+ <numerusform>(%n uruchomionych)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse group</source>
+ <translation>Zwiń grupę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand group</source>
+ <translation>Rozwiń grupę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserModel</name>
+ <message>
+ <source>New group</source>
+ <translation type="obsolete">Nowa grupa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserNodeGlobal</name>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserNodeGroup</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine group</source>
+ <translation type="vanished">Grupa maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserNodeMachine</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine</source>
+ <translation>Maszyna wirtualna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserSearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>Navigate to the next item among the search results</source>
+ <translation>Przejdź do następnej pozycji wśród wyników wyszukiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigate to the previous item among the search results</source>
+ <translation>Przejdź do poprzedniej pozycji wśród wyników wyszukiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source>
+ <translation>Wprowadź szukany termin, który będzie używany podczas wyszukania maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the search widget</source>
+ <translation>Zamknij widżet wyszukiwania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
+ <translation>Zawiera drzewo maszyn wirtualnych i ich grup</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudConsoleManager</name>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation type="unfinished">Ścieżka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Argument:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this console application...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a path for this console application...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter an argument for this console application...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this console profile...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter an argument for this console profile...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current console details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished">Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current console details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="unfinished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List in Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Console Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current cloud console details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current cloud console details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation type="unfinished">Zamknij okno (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudMachineSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of cloud machine settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudProfileDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties:</source>
+ <translation type="vanished">Właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains cloud profile settings</source>
+ <translation type="obsolete">Zawiera ustawienia profilu chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for the new profile...</source>
+ <translation type="vanished">Wprowadź nazwę dla nowego profilu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this profile...</source>
+ <translation type="vanished">Wprowadź nazwę dla tego profilu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current profile details</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj zmiany w obecnych szczegółach profilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a new profile with following name</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj nowy profil z następującą nazwą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj profil (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current profile details</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj zmiany w obecnych szczegółach profilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudProfileManager</name>
+ <message>
+ <source>Cloud Profile Manager</source>
+ <translation type="unfinished">Menedżer profili chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
+ <translation>Zresetuj zmiany w aktualnych szczegółach profilu chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany w aktualnych szczegółach profilu chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>Zamknij okno bez zapisania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>Zresetuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>Zamknij okno (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Dodaj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties:</source>
+ <translation type="unfinished">Właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains cloud profile settings</source>
+ <translation type="unfinished">Zawiera ustawienia profilu chmury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for the new profile...</source>
+ <translation type="unfinished">Wprowadź nazwę dla nowego profilu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this profile...</source>
+ <translation type="unfinished">Wprowadź nazwę dla tego profilu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current profile details</source>
+ <translation type="unfinished">Zresetuj zmiany w obecnych szczegółach profilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a new profile with following name</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaj nowy profil z następującą nazwą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile (%1)</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaj profil (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current profile details</source>
+ <translation type="unfinished">Zastosuj zmiany w obecnych szczegółach profilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished">Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List VMs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered cloud providers and profiles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIColorThemeEditor</name>
+ <message>
+ <source>Color &amp;Theme:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICommon</name>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation>Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not set</source>
+ <comment>details report (execution engine)</comment>
+ <translation>nie ustawione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation>Aktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation>Nieaktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation>Aktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation>Nieaktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution engine</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="unfinished">Silnik wykonawczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <translation>Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <translation>Nieograniczone wykorzystanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>Wykorzystanie procesora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>Interfejs parawirtualizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>Procesory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powered Off</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Wyłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Zapisana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborted</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Anulowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleported</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Teleportowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Uruchomiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Wstrzymana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guru Meditation</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Medytacja guru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Teleportowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="unfinished">Robienie migawek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Online Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="unfinished">Robienie migawek online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Live Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Tworzenie migawki w trakcie działania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Uruchamianie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopping</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Zatrzymywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Zapisywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Przywracanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting Paused VM</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Teleportowanie wstrzymanej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Usuwanie migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Przywracanie migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting Up</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Przygotowywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>Odblokowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>Zablokowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spawning</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>Zapisywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocking</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>Odblokowywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legacy</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="unfinished">Stary</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="unfinished">Minimalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-V</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>Hyper-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KVM</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>KVM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Dyskietka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Napęd optyczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folder</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Udostępniany folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>Gospodarz do gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>Gość do gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>Dwukierunkowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>Gospodarz do gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>Gość do gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>Dwukierunkowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>Mysz PS/2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>Mysz USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>Tablet USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 and USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>Mysz PS/2 i USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>Wielodotykowy tablet USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VBoxVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation>VBoxVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMSVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation>VMSVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VBoxSVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation>VBoxSVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>Normalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immutable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="unfinished">Stały</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writethrough</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>Bezpośredniego zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shareable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>Tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-attach</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>Wielo-podłączalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Nowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Pamięć o stałym rozmiarze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Dynamicznie przydzielana pamięć podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Pamięć o stałym rozmiarze podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Skompresowana pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Skompresowana różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size ESX storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Pamięć ESX o stałym rozmiarze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage on raw disk</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Pamięć o stałym rozmiarze na dysku raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Niepodłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Mostkowana karta sieciowa (bridged)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Sieć wewnętrzna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Karta sieci izolowanej (host-only)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Rodzajowy sterownik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Sieć NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>Sieć parawirtualizowana (virtio-net)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation>Odmawiaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow VMs</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation>Pozwalaj maszynom wirtualnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow All</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation>Pozwalaj wszystkim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>Odłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>Łącze komunikacyjne gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>Urządzenie gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>Plik Raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation>OHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation>EHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation>xHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Nieobsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unavailable</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Niedostępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Zajęte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Dostępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Held</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Przytrzymane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Captured</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Przechwycone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation>Ignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="obsolete">Zerowy sterownik dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Multimedia</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>Windows Multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OSS Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Sterownik dźwięku OSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALSA Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Sterownik dźwięku ALSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows DirectSound</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>Windows DirectSound</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CoreAudio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">CoreAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PulseAudio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>PulseAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solaris Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>Solaris Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH AC97</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation>ICH AC97</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SoundBlaster 16</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation>SoundBlaster 16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel HD Audio</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation>Intel HD Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation>Zewnętrzna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation>Gość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>SCSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>Dyskietka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCIe</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>PCIe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>virtio-scsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>LsiLogic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BusLogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>BusLogic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AHCI</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>AHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>PIIX3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>PIIX4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH6</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>ICH6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I82078</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>I82078</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic SAS</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>LsiLogic SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>NVMe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>virtio-scsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation>PIIX3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH9</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation>ICH9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation>UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation>TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation type="unfinished">Uruchamianie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished">Uruchamianie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished">Wstrzymana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>size suffix Bytes</comment>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KB</source>
+ <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GB</source>
+ <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
+ <translation>GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TB</source>
+ <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
+ <translation>TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PB</source>
+ <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
+ <translation>PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Port SATA %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Port SCSI %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Port SAS %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Device %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Dyskietka %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Port USB %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Port NVMe %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Port virtio-scs %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS</source>
+ <translation>System operacyjny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <translation>Grupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM</source>
+ <translation>Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Count</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Execution Cap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <translation>Kolejność bootowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chipset Type</source>
+ <translation>Typ chipsetu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware</source>
+ <translation>Firmware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <translation>Akceleracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRAM</source>
+ <translation>VRAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Count</source>
+ <translation>Liczba ekranów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale Factor</source>
+ <translation>Współczynnik skali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics Controller</source>
+ <translation>Kontroler grafiki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRDE</source>
+ <translation>VRDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <translation>Nagrywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <translation>Dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Devices</source>
+ <translation>Napędy optyczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Devices</source>
+ <translation type="unfinished">Dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Driver</source>
+ <translation>Sterownik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <translation>Kontroler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input/Output</source>
+ <translation>Wejście/wyjście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>network adapter</comment>
+ <translation>Niepodłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT</source>
+ <translation>NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <translation>Sieć wewnętrzna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Only Adapter</source>
+ <translation>Karta sieci izolowanej (host-only)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <translation>Rodzajowy sterownik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network</source>
+ <translation>Sieć NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation>Odłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <translation>Łącze komunikacyjne gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <translation>Urządzenie gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <translation>Plik Raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <translation>TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <translation>Filtry urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu Bar</source>
+ <translation>Pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Bar</source>
+ <translation>Pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini Toolbar</source>
+ <translation>Mini pasek narzędziowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Porty szeregowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Interfejs użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Opis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Dyski optyczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Współdzielone foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Nagrywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Features</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Funkcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Mysz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Klawiatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Porty szeregowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Interfejs użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Opis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime attributes</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Parametry maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Statystyki pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Statystyki sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>HDD (równoległy dysk twardy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video/Audio</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation>Obraz/dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Only</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation>Tylko obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Only</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation>Tylko dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n rok</numerusform>
+ <numerusform>%n lata</numerusform>
+ <numerusform>%n lat</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n miesiąc</numerusform>
+ <numerusform>%n miesiące</numerusform>
+ <numerusform>%n miesięcy</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n dzień</numerusform>
+ <numerusform>%n dni</numerusform>
+ <numerusform>%n dni</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n godzina</numerusform>
+ <numerusform>%n godziny</numerusform>
+ <numerusform>%n godzin</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n minuta</numerusform>
+ <numerusform>%n minuty</numerusform>
+ <numerusform>%n minut</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n sekunda</numerusform>
+ <numerusform>%n sekundy</numerusform>
+ <numerusform>%n sekund</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
+ <translation>Wybierz plik wirtualnego dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki wirtualnego dysku twardego (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
+ <translation>Proszę wybrać plik wirtualnego dysku optycznego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki wirtualnego dysku optycznego (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
+ <translation>Proszę wybrać plik wirtualnej dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki wirtualnej dyskietki (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown device</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation>Nieznane urządzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown device %1:%2</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation>Nieznane urządzenie %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;ID dostawcy (Vendor ID): %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID produktu (Product ID): %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Wersja (Revision): %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;ID dostawcy: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Wersja: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Producent: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation type="vanished">Użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Napęd gospodarza &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive %1 (%2)</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Napęd gospodarza %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;Typ (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation>&lt;p&gt;Podłączone do: %1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation>&lt;i&gt;Niepodłączone&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;i&gt;Sprawdzanie dostępności...&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Błąd sprawdzania dostępności nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;Nie wybrano nośnika&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can also change this while the machine is running.</source>
+ <translation>Można to zmienić również w trakcie działania maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;Brak dostępnych nośników&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
+ <translation>Możesz utworzyć lub dodać pliki obrazu dysku w ustawieniach wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Podłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Zaszyfrowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking...</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Sprawdzanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Niektóre pliki na łańcuchu dysku twardego są niedostępne. Proszę skorzystać z menedżera nośników wirtualnych, by przejrzeć pliki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Ten bazowy dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Differencing</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>Różnicowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <translation>Karta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
+ <translation>Wybierz lokalizację dla pliku nowego wirtualnego dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualized Network (virtio-net 1.0)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć parawirtualizowana (virtio-net 1.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>PCnet-ISA (Am79C960)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause instance ...</source>
+ <translation type="obsolete">Wstrzymaj instancję...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start instance ...</source>
+ <translation type="obsolete">Uruchom instancję...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Network [EXPERIMENTAL]</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undefined</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Started</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Killed)</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Abnormally)</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Device 0</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Device 1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Device 0</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Device 1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter</source>
+ <translation type="unfinished">Mostkowana karta sieciowa (bridged)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provisioning</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation type="unfinished">Uruchomiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation type="unfinished">Uruchamianie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopping</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation type="unfinished">Zatrzymywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Image</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborted-Saved</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="unfinished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB MT TouchScreen and TouchPad</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter [DEPRECATED]</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="unfinished">Sieć izolowana (host-only)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Novell NE2000 (NE2000)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Novell NE1000 (NE1000)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WD EtherCard Plus (WD8013E)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3Com EtherLink II (3C503)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3Com EtherLink (3C501)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="unfinished">Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OSS Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALSA Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Audio Session</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Core Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undefined</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Started</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated (Normally)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated (Signal)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated (Abnormally)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Killed)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Abnormally)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Only Network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visual State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow System Settings</source>
+ <comment>color theme</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <comment>color theme</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <comment>color theme</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal (window)</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full-screen</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seamless</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scaled</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Unchanged</source>
+ <comment>cipher type</comment>
+ <translation type="unfinished">Pozostaw niezmieniony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <comment>USB filter remote</comment>
+ <translation type="unfinished">Bez znaczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>USB filter remote</comment>
+ <translation type="unfinished">Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <comment>USB filter remote</comment>
+ <translation type="unfinished">Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="unfinished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hint</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="unfinished">Wskazówka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="unfinished">Automatyczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation type="unfinished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation type="unfinished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v1.2</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v2.0</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation type="unfinished">Gospodarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SWTPM</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TPM Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secure Boot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICustomFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation>Czas ostatniej zmiany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Właściciel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>Uprawnienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Directory</source>
+ <translation>Nowy folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Path</source>
+ <translation>Ścieżka lokalna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDefaultMachineFolderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
+ <translation type="unfinished">Domyślny folder &amp;maszyn wirtualnych:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDescriptionEditor</name>
+ <message>
+ <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje opis maszyny wirtualnej. Można tu umieścić szczegóły dotyczące konfiguracji zainstalowanego jako gościa systemu operacyjnego.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
+ <message>
+ <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
+ <translation type="obsolete">Brak opisu. Proszę wcisnąć przycisk Edytuj poniżej, aby dodać opis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">Edytuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit (Ctrl+E)</source>
+ <translation type="obsolete">Edytuj (Ctrl+E)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetails</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operating System</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation>System operacyjny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings File Location</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation type="unfinished">Lokalizacja pliku ustawień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation>Grupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information Inaccessible</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation>Informacje niedostępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Procesory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Wykorzystanie procesora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Kolejność bootowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chipset Type</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Rodzaj chipsetu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EFI</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>EFI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (system/EFI)</comment>
+ <translation>Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (system/EFI)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Minimalna parawirtualizacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Parawirtualizacja Hyper-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KVM Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Parawirtualizacja KVM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Akceleracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>Pamięć wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>Ekrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale-factor</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>Współczynnik skali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Obraz 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>Akceleracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation>Port serwera pulpitu zdalnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation>Serwer pulpitu zdalnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
+ <translation>Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture File</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="obsolete">Plik przechwytywanego obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture Attributes</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="obsolete">Parametry przechwytywanego obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
+ <translation>Wymiary klatki: %1x%2, Częstotliwość wyświetlania klatek: %3fps, Bit Rate: %4kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="obsolete">Przechwytywanie obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Optical Drive]</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation>[Napęd optyczny]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation>Niepodłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>Sterownik gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>Kontroler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>Wyjście audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (audio/output)</comment>
+ <translation>Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio/output)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Input</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>Wejście audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (audio/input)</comment>
+ <translation>Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio/input)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter, %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Sieć wewnętrzna, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Rodzajowy sterownik, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Rodzajowy sterownik, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Sieć NAT, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Karta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (network/adapter)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation>Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>Kontroler USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>Filtry urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>%1 (aktywne: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller Inaccessible</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>Kontroler USB niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation>Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>Pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation>Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>Pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation>Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar Position</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>Pozycja mini paska narzędziowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation>Góra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation>Dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>Mini pasek narzędziowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (description)</comment>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording File</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>Plik nagrania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording Attributes</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>Atrybuty nagrywania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>Nagrywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics Controller</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>Kontroler grafiki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>Kontroler USB 1.1 (OHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>Kontroler USB 2.0 (OHCI + EHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>Kontroler USB 3.0 (xHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (cloud value)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (cloud value)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visual State</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TPM Type</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secure Boot</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (system/secure boot)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsBlock</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Typ systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Kolejność startowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O APIC</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Pamięć wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Ekrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(CD/DVD)</source>
+ <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details report (Storage)</comment>
+ <translation type="obsolete">Niepodłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">Sterownik gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">Kontroler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć wewnętrzna (internal), &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">Filtry urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 (aktywne: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">Współdzielone foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (description)</comment>
+ <translation type="obsolete">Brak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsElement</name>
+ <message>
+ <source>%1 details</source>
+ <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
+ <translation>%1 szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy value (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit value...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsPagePrivate</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Typ systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Kolejność startowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O APIC</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Pamięć wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Ekrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(CD/DVD)</source>
+ <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details report (Storage)</comment>
+ <translation type="obsolete">Niepodłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">Sterownik gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">Kontroler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć wewnętrzna (internal), &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć VDE, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">Filtry urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 (aktywne: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">Współdzielone foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (description)</comment>
+ <translation type="obsolete">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
+ <translation type="vanished">Wybrana maszyna wirtualna jest &lt;i&gt;niedostępna&lt;/i&gt;. Proszę prześledzić poniższą wiadomość błędu i wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Odśwież&lt;/b&gt; w celu powtórzenia sprawdzenia dostępności:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Porty szeregowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Porty równoległe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Współdzielone foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Opis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsSet</name>
+ <message>
+ <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Zawiera szczegóły maszyny wirtualnej &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
+ <translation type="vanished">Zawiera listę szczegółów maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of Virtual Machine details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDialogPanel</name>
+ <message>
+ <source>Close the pane</source>
+ <translation type="unfinished">Zamknij ten panel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDiskEncryptionSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Włą&amp;cz szyfrowanie dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu, dyski podłączone do tej maszyny wirtualnej zostaną zaszyfrowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
+ <translation type="unfinished">Sz&amp;yfr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;nter New Password:</source>
+ <translation type="unfinished">Wp&amp;rowadź nowe hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje hasło szyfrowania dla dysków podłączony do tej maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
+ <translation type="unfinished">Po&amp;twierdź nowe hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirms the disk encryption password.</source>
+ <translation type="unfinished">Potwierdza hasło do zaszyfrowania dysku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Unchanged</source>
+ <comment>cipher type</comment>
+ <translation type="unfinished">Pozostaw niezmieniony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDiskVariantWidget</name>
+ <message>
+ <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Split into 2GB parts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDisplayFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="unfinished">Rozszerzone właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Raise Window Under Mouse Pointer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, okna maszyny uniosą się wyżej, gdy wskaźnik myszy się przesunie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disable Host Screen Saver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDisplayScreenFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="unfinished">Rozszerzone właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
+ <translation type="unfinished">Włącz akcelerację &amp;3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
+ <translation type="unfinished">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje grafiki 3D dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDnDHandler</name>
+ <message>
+ <source>Dropping data ...</source>
+ <translation>Zrzucanie danych ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieving data ...</source>
+ <translation>Odzyskiwanie danych ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloader</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odnaleźć pliku na serwerze (odpowiedź serwera: %1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not determine the file size.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się określić rozmiaru pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect to the server (%1).</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się połączyć z serwerem (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not download the file (%1).</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się pobrać pliku (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się zapisać pobranego pliku jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz folder, w którym zostanie zapisany plik obrazu z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out.</source>
+ <translation type="obsolete">Upłynął limit czasu odpowiedzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
+ <translation type="obsolete">Pobieranie pliku zostało anulowane przez użytkownika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The download process has been canceled by the user.</source>
+ <translation type="obsolete">Proces pobierania został przerwany przez użytkownika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for %1...</source>
+ <translation>Szukanie %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Pobieranie %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying %1...</source>
+ <translation>Weryfikowanie %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderAdditions</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się zapisać pobranego pliku jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz folder, w którym zostanie zapisany plik obrazu z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">Dodatki gościa VirtualBox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
+ <message>
+ <source>Select folder to save %1 to</source>
+ <translation>Wybierz folder, by zapisać %1 do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Extension Pack</source>
+ <translation>Paczka rozszerzeń VirtualBox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderGuestAdditions</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Guest Additions</source>
+ <translation type="unfinished">Dodatki gościa VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz folder, w którym zostanie zapisany plik obrazu z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderUserManual</name>
+ <message>
+ <source>Select folder to save User Manual to</source>
+ <translation>Wybierz folder, w którym zostanie zapisana Instrukcja obsługi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox User Manual</source>
+ <translation>Instrukcja obsługi VirtualBox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDragAndDropEditor</name>
+ <message>
+ <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
+ <translation type="unfinished">P&amp;rzeciąganie i upuszczanie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Wybierz...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIErrorPane</name>
+ <message>
+ <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
+ <translation type="obsolete">Wybrana maszyna wirtualna jest &lt;i&gt;niedostępna&lt;/i&gt;. Proszę prześledzić poniższą wiadomość błędu i wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Odśwież&lt;/b&gt; w celu powtórzenia sprawdzenia dostępności:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIErrorString</name>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Kod&amp;nbsp;wyniku&amp;nbsp;(RC): </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Komponent: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Interfejs: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Wywołana funkcja: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Kod&amp;nbsp;wyniku&amp;nbsp;(RC)&amp;nbsp;wywołanej&amp;nbsp;funkcji: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExecutionCapEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Execution Cap:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Wykorzystanie procesora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible execution cap.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzd</name>
+ <message>
+ <source>Select a file to export into</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz plik do wyeksportowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Open Virtualization Format (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance</source>
+ <translation type="obsolete">Urządzenie programowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Appliance ...</source>
+ <translation type="obsolete">Eksport urządzenia programowego ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Eksport urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent eksportu urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. &lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ten asystent pomaga w procesie eksportu urządzenia programowego. &lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dalej&lt;/span&gt;, aby przejść do następnego kroku lub przycisk &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wstecz&lt;/span&gt;, aby wrócić do kroku poprzedniego.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Proszę wybrać maszyny wirtualne, które mają zostać wyeksportowane do urządzenia programowego. Możliwe jest wskazanie więcej niż jednej maszyny. Uwaga: maszyny muszą być wyłączone zanim będzie można je wyeksportować.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="obsolete">&lt; &amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dalej &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia eksportu urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
+ <translation type="obsolete">Tu można zmienić dodatkowe ustawienia wybranych maszyn wirtualnych. Większość właściwości można zmieniać klikając dwukrotnie na dostępnych elementach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="obsolete">Przywróć wartości domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę podać nazwę pliku, w którym zostaną zapisane informacje o urządzeniu programowym. VirtualBox wspiera aktualnie Open Virtualization Format (OVF).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Eksportuj &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
+ <translation type="obsolete">Zapis w starszym formacie OVF 0.9 w celu zapewniwnia zgodności z innymi produktami wirtualizacyjnymi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
+ <translation type="obsolete">Zapisz w starszym &amp;formacie OVF 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę wybrać plik do wyeksportowania OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło, nazwa hosta i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking files ...</source>
+ <translation type="obsolete">Sprawdzanie plików ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing files ...</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwanie plików ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę określić sposób eksportu OVF. Można wybrać pomiędzy eksportem do lokalnego systemu plików, wysłanie OVF do usługi Sun Cloud lub serwera składowania S3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Local Filesystem </source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Lokalny system plików </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun &amp;Cloud</source>
+ <translation type="obsolete">Sun &amp;Cloud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Plik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bucket:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Bucket:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hostname:</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa h&amp;osta:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent eksportu urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ten asystent wspomaga proces eksportowania urządzenia.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wskazać maszyny wirtualne, z których ma się składać urządzenie programowe. Możliwe jest wskazanie więcej niż jednej maszyny. Należy pamiętać, że maszyny muszą być wyłączone zanim będą mogły zostać wyeksportowane.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
+ <translation type="obsolete">Tu można zmienić dodatkowe ustawienia wybranych maszyn wirtualnych. Większość właściwości można zmieniać klikając dwukrotnie na dostępnych elementach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia eksportu urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Local Filesystem </source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Lokalny system plików </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun &amp;Cloud</source>
+ <translation type="obsolete">Sun &amp;Cloud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage3</name>
+ <message>
+ <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę określić sposób eksportu OVF. Można wybrać pomiędzy eksportem do lokalnego systemu plików, wysłaniem OVF do usługi Sun Cloud lub serwera składowania S3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Local Filesystem </source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Lokalny system plików </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun &amp;Cloud</source>
+ <translation type="obsolete">Sun &amp;Cloud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia eksportu urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hostname:</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa h&amp;osta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bucket:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Bucket:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Plik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
+ <translation type="obsolete">Zapis w starszym formacie OVF 0.9 w celu zapewniwnia zgodności z innymi produktami wirtualizacyjnymi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
+ <translation type="obsolete">Zapisz w starszym &amp;formacie OVF 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance</source>
+ <translation type="obsolete">Urządzenie programowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file to export into</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz plik do wyeksportowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Open Virtualization Format (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło, nazwa hosta i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage4</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hostname:</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa h&amp;osta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bucket:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Bucket:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Plik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
+ <translation type="obsolete">Zapis w starszym formacie OVF 0.9 w celu zapewniwnia zgodności z innymi produktami wirtualizacyjnymi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
+ <translation type="obsolete">Zapisz w starszym &amp;formacie OVF 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia eksportu urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance</source>
+ <translation type="obsolete">Urządzenie programowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file to export into</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz plik do wyeksportowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Open Virtualization Format (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę wybrać plik do wyeksportowania OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło, nazwa hosta i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking files ...</source>
+ <translation type="obsolete">Sprawdzanie plików ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing files ...</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwanie plików ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Appliance ...</source>
+ <translation type="obsolete">Eksport urządzenia programowego ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
+ <translation type="obsolete">Tu można zmienić dodatkowe ustawienia wybranych maszyn wirtualnych. Większość właściwości można zmieniać klikając dwukrotnie na dostępnych elementach.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExtensionPackManager</name>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>ext pack</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Wersja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered extension packs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an extension package file</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz plik z rozszerzeniem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension package files (%1)</source>
+ <translation type="unfinished">Pliki pakietów rozszerzeń (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension Pack Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation type="unfinished">Zamknij okno (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExtensionPackageItem</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3, %4</source>
+ <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
+ <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3</source>
+ <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
+ <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFDCreationDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Path:</source>
+ <translation type="vanished">Ścieżka do pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="vanished">Rozmiar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format disk as FAT12</source>
+ <translation type="vanished">Sformatuj dyskietkę jako FAT12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.44M</source>
+ <translation>1.44M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.2M</source>
+ <translation>1.2M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720K</source>
+ <translation>720K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>360K</source>
+ <translation>360K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Disk Creator</source>
+ <translation>Kreator dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;Path:</source>
+ <translation type="unfinished">Ścieżka do &amp;pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Rozmiar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the size of the floppy disk.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Format disk as FAT12</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2.88M</source>
+ <translation type="unfinished">2.88M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create the disk and close this dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFileManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - File Manager</source>
+ <translation>%1 - Menedżer plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet started</source>
+ <translation type="unfinished">Jeszcze nie uruchomiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Working</source>
+ <translation type="unfinished">Działa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Wstrzymana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canceled</source>
+ <translation>Anulowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Succeded</source>
+ <translation type="unfinished">Zakończone sukcesem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Niepowodzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Selected</source>
+ <translation>Usuń zaznaczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Finished</source>
+ <translation>Usuń ukończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Usuń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List directories on top</source>
+ <translation>Foldery na górze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List directories before files</source>
+ <translation>Pokazuj foldery przed plikami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask before delete</source>
+ <translation>Zapytaj przed usunięciem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source>
+ <translation>Pokaż okno potwierdzenia przed usunięciem pilków lub folderów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human readable sizes</source>
+ <translation>Rozmiary czytelne dla człowieka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source>
+ <translation>Pokaż rozmiary plików/folderów w formacie czytelnym dla człowieka, a nie w bajtach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation>Hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Password</source>
+ <translation type="vanished">Pokaż hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User name to authenticate session creation</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika do uwierzytelnienia sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Name</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password to authenticate session creation</source>
+ <translation>Hasło do uwierzytelnienia sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Session</source>
+ <translation type="vanished">Stwórz sesję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Session</source>
+ <translation>Zamknij sesję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Size</source>
+ <translation>Rozmiar całkowity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> bytes</source>
+ <translation> bajtów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Count</source>
+ <translation>Liczba plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source>
+ <translation>Usuń wybrany plik(i) i/lub folder(y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask for this confirmation next time</source>
+ <translation>Zapytaj o tę potwierdzenie następnym razem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source>
+ <translation>Potwierdzenie usunięcia można wyłączyć/włączyć również z panelu Opcje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Nieznany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbolic Link</source>
+ <translation>Łącze symboliczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Rozmiar:&lt;/b&gt; %1 bajtów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Allocated:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>directory</source>
+ <translation>folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file</source>
+ <translation>plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>symbolic link</source>
+ <translation>łącze symboliczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>block device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>socket</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>whiteout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal-value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Typ:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Urządzenie:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Hardlinks:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Attributes:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Atrybuty:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Device ID:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;ID urządzenia:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Właściciel:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Group:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Grupa:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Birth:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Change:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Modified:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;zmodyfikowano:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Access:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Dostęp:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Selected:&lt;/b&gt; %1 files and %2 directories&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Wybrano:&lt;/b&gt; %1 plików i %2 folderów&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Size (non-recursive):&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Rozmiar (nierekurencyjnie):&lt;/b&gt; %1 bajtów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nazwa:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Created:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Utworzony:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Właściciel:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show hidden objects</source>
+ <translation>Pokaż ukryte obiekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show hidden files/directories</source>
+ <translation>Pokaż ukryte pliki/foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest File System</source>
+ <translation type="vanished">System plików maszyny gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System</source>
+ <translation type="vanished">System plików gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guest Session found!&lt;br&gt;Please use the Session Panel to start a new guest session</source>
+ <translation type="vanished">Nie znaleziono sesji maszyny gościa!&lt;br&gt;Użyj panelu sesji do rozpoczęcia nowej sesji gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation type="unfinished">Menedżer plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest File System:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine reference is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work since the selected guest is not currently running.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work since the guest is paused.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest control session is running.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some error has occurred. Please check the log panel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host</source>
+ <translation type="unfinished">Gospodarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation type="unfinished">Czas ostatniej zmiany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation type="unfinished">Właściciel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Uprawnienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work since no guest additions were detected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work. The guest additions need to be updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFilePathSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Inny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to select a different folder.</source>
+ <translation>Wyświetla okno, by wybrać inny folder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the folder path to the default value.</source>
+ <translation>Przywraca domyślną ścieżkę do folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to select a different file.</source>
+ <translation>Wyświetla okno, by wybrać inny plik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the file path to the default value.</source>
+ <translation>Przywraca domyślną ścieżkę do pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;reset to default&gt;</source>
+ <translation>&lt;przywróć domyślną&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <translation>Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;not selected&gt;</source>
+ <translation>&lt;nie wybrano&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
+ <translation>Proszę użyć opcji &lt;b&gt;Inny...&lt;/b&gt; z listy rozwijanej, aby wybrać żądaną ścieżkę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the folder path.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje ścieżkę do folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the file path.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje ścieżkę do pliku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzd</name>
+ <message>
+ <source>First Run Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent pierwszego uruchomienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Właśnie po raz pierwszy uruchomiono stworzoną maszynę wirtualną. Ten asystent pomaga w przeprowadzeniu kroków koniecznych do zainstalowania na niej wybranego systemu operacyjnego.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę użyć przycisku &lt;b&gt;Dalej&lt;/b&gt;, aby przejść do następnego kroku lub przycisku &lt;b&gt;Wstecz&lt;/b&gt;, aby powrócić do kroku poprzedniego. Można również użyć &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;, aby przerwać pracę asystenta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent pierwszego uruchomienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for installation.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać typ nośnika jaki ma zostać użyty w celu instalacji systemu operacyjnego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Płyta CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+C</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Device</source>
+ <translation type="obsolete">D&amp;yskietka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+F</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wskazać nośnik zawierający program instalacyjny instalowanego systemu operacyjnego. Nośnik musi być uruchamialny, w przeciwnym razie program instalacyjny nie wystartuje.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Source</source>
+ <translation type="obsolete">Źródło nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Napęd gospodarza </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+H</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Image File</source>
+ <translation type="obsolete">P&amp;lik obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+I</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDM</source>
+ <translation type="obsolete">VDM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Installation Media</source>
+ <translation type="obsolete">Wybór nośnika instalacyjnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Został wybrany następujący nośnik startowy:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jeżeli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Zakończ&lt;/b&gt;. Po naciśnięciu wybrany nośnik zostanie tymczasowo zamontowany w maszynie wirtualnej i zostanie ona uruchomiona.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga: po zamknięciu maszyny wirtualnej wybrany nośnik zostanie automatycznie odmontowany, a urządzenie startowe zostanie ustawione na pierwszy dysk twardy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W zależności od instalowanego systemu operacyjnego może zajść potrzeba ręcznego odmontowania (wysunięcia) nośnika po zresetowaniu maszyny wirtualnej przez program instalacyjny, w celu uniknięcia ponownego rozpoczęcia procesu instalacji. Nośnik można wysunąć przy pomocy opcji &lt;b&gt;Odmontuj...&lt;/b&gt; w menu &lt;b&gt;Urządzenia&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Podsumowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Płyta CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Device</source>
+ <translation type="obsolete">Dyskietka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive %1</source>
+ <translation type="obsolete">Napęd gospodarza %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Source:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Typ:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Źródło:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Właśnie po raz pierwszy uruchomiono stworzoną maszynę wirtualną. Ten asystent pomaga w przeprowadzeniu kroków koniecznych do wystartowania na niej wybranego systemu operacyjnego.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga: aktualnie nie będzie można zainstalować systemu operacyjnego w tej maszynie, ponieważ nie podłączono do niej żadnego dysku twardego. Można poprawić to teraz, zamykając asystenta i wybierając opcję &lt;b&gt;Ustawienia&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Maszyna&lt;/b&gt; w oknie głównym VirtualBox, a następnie zmieniając konfigurację dysków twardych bieżącej maszyny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę użyć przycisku &lt;b&gt;Dalej&lt;/b&gt;, aby przejść do następnego kroku lub przycisku &lt;b&gt;Wstecz&lt;/b&gt;, aby powrócić do kroku poprzedniego. Można również użyć &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;, aby przerwać pracę asystenta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać typ nośnika jaki ma zostać użyty w celu uruchomienia systemu operacyjnego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wskazać nośnik zawierający system operacyjny, który ma zostać uruchomiony. Nośnik musi być uruchamialny, w przeciwnym razie system operacyjny nie wystartuje.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wybrano następujący nośnik, z którego zostanie uruchomiony system operacyjny:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jeśli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Zakończ&lt;/b&gt;. Po naciśnięciu wybrany nośnik zostanie zamontowany w maszynie wirtualnej i zostanie ona uruchomiona.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="obsolete">&lt; &amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dalej &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the above is correct, press the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Finish&lt;/span&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Unmount...&lt;/span&gt; action in the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt; menu&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Jeżeli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Zakończ&lt;/span&gt;. Po naciśnięciu wybrany nośnik zostanie tymczasowo zamontowany w maszynie wirtualnej i zostanie ona uruchomiona.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Uwaga: po zamknięciu maszyny wirtualnej wybrany nośnik zostanie automatycznie odmontowany, a urządzenie startowe zostanie ustawione na pierwszy dysk twardy.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;W zależności od instalowanego systemu operacyjnego może zajść potrzeba ręcznego odmontowania (wysunięcia) nośnika po zresetowaniu maszyny wirtualnej przez program instalacyjny, w celu uniknięcia ponownego rozpoczęcia procesu instalacji. Nośnik można wysunąć przy pomocy opcji &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Odmontuj CD/DVD&lt;/span&gt; w menu &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Urządzenia&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="obsolete">Uruchom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent pierwszego uruchomienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nowo utworzona maszyna wirtualna została uruchomiona po raz pierwszy. Ten asystent pomaga w przeprowadzeniu kroków koniecznych do zainstalowania wybranego systemu operacyjnego w tej maszynie wirtualnej.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nowo utworzona maszyna wirtualna została uruchomiona po raz pierwszy. Ten asystent pomaga w przeprowadzeniu kroków koniecznych do wystartowania wybranego systemu operacyjnego w tej maszynie wirtualnej.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga: aktualnie nie będzie można zainstalować systemu operacyjnego w tej maszynie, ponieważ nie podłączono do niej żadnego dysku twardego. Można poprawić to teraz, zamykając asystenta i wybierając opcję &lt;b&gt;Ustawienia&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Maszyna&lt;/b&gt; w oknie głównym VirtualBox, a następnie zmieniając konfigurację dysków twardych bieżącej maszyny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wskazać nośnik zawierający program instalacyjny instalowanego systemu operacyjnego. Nośnik musi być uruchamialny, w przeciwnym razie program instalacyjny nie wystartuje.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wskazać nośnik zawierający system operacyjny, który ma zostać uruchomiony. Nośnik musi być uruchamialny, w przeciwnym razie system operacyjny nie wystartuje.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Source</source>
+ <translation type="obsolete">Źródło nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Installation Media</source>
+ <translation type="obsolete">Wybór nośnika instalacyjnego</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzdPage3</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Został wybrany następujący nośnik startowy:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Został wybrany następujący nośnik, z którego zostanie uruchomiony system operacyjny:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jeżeli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Zakończ&lt;/b&gt;. Po naciśnięciu wybrany nośnik zostanie tymczasowo zamontowany w maszynie wirtualnej i zostanie ona uruchomiona.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga: po zamknięciu maszyny wirtualnej wybrany nośnik zostanie automatycznie odmontowany, a urządzenie startowe zostanie ustawione na pierwszy dysk twardy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W zależności od instalowanego systemu operacyjnego może zajść potrzeba ręcznego odmontowania (wysunięcia) nośnika po zresetowaniu maszyny wirtualnej przez program instalacyjny, w celu uniknięcia ponownego rozpoczęcia procesu instalacji. Nośnik można wysunąć przy pomocy opcji &lt;b&gt;Odmontuj...&lt;/b&gt; w menu &lt;b&gt;Urządzenia&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jeśli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Zakończ&lt;/b&gt;. Po naciśnięciu wybrany nośnik zostanie zamontowany w maszynie wirtualnej i zostanie ona uruchomiona.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Podsumowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Płyta CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Źródło</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFontScaleEditor</name>
+ <message>
+ <source>F&amp;ont Scaling:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the scaling factor for the font size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible scale factor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible scale factor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFormEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Edytuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assign value ...</source>
+ <translation type="vanished">Przypisz wartość...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGChooserItemGroup</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n group(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n grupa</numerusform>
+ <numerusform>%n grup</numerusform>
+ <numerusform>%n grupy</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n machine(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n maszyna</numerusform>
+ <numerusform>%n maszyn</numerusform>
+ <numerusform>%n maszyny</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n running)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>(%n uruchomiona)</numerusform>
+ <numerusform>(%n uruchomione)</numerusform>
+ <numerusform>(%n uruchomionych)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt; {1 %2&lt;?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse group</source>
+ <translation type="vanished">Zwiń grupę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand group</source>
+ <translation type="vanished">Rozwiń grupę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter group</source>
+ <translation type="vanished">Wejdź do grupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit group</source>
+ <translation type="vanished">Zamknij grupę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGChooserModel</name>
+ <message>
+ <source>New group</source>
+ <translation type="vanished">Nowa grupa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetails</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation type="vanished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation type="vanished">Grupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="vanished">%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Procesory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="vanished">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Akceleracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Ekrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Akceleracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation type="obsolete">Niepodłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Karta dźwiękowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć wewnętrzna (internal), &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Karta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (network/adapter)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation type="vanished">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details (parallel)</comment>
+ <translation type="vanished">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (parallel)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (aktywne: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (description)</comment>
+ <translation type="vanished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operating System</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation type="vanished">System operacyjny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information Inaccessible</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="vanished">Informacje niedostępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Wykorzystanie procesora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Kolejność bootowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Pamięć wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Obraz 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation type="vanished">Port serwera pulpitu zdalnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation type="vanished">Serwer pulpitu zdalnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation type="vanished">Niepodłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Sterownik gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter, %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć wewnętrzna, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Rodzajowy sterownik, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">Filtry urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller Inaccessible</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">Kontroler USB niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture File</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">Plik przechwytywanego obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture Attributes</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">Parametry przechwytywanego obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">Przechwytywanie obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć NAT, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
+ <translation type="vanished">Wymiary klatki: %1x%2, Częstotliwość wyświetlania klatek: %3fps, Bit Rate: %4kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Minimalna parawirtualizacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Parawirtualizacja Hyper-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KVM Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Parawirtualizacja KVM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale-factor</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Współczynnik skali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Nieskalowane wyjście Video HiDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Optical Drive]</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation type="vanished">[Napęd optyczny]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Rodzajowy sterownik, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">Kontroler USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">Pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">Widoczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">Niewidoczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">Pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">Widoczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">Niewidoczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar Position</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">Pozycja mini paska narzędziowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation type="vanished">Góra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation type="vanished">Dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">Mini pasek narzędziowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
+ <translation type="vanished">Niewidoczny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadAudio</name>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Kontroler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadDescription</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Brak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Pamięć wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Ekrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">3D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadGeneral</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć wewnętrzna (internal), &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadParallel</name>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Port %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadSF</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Brak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadSerial</name>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Port %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadStorage</name>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Niepodłączona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadSystem</name>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Kolejność startowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadUSB</name>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 (aktywne: %2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGMachinePreview</name>
+ <message>
+ <source>Every 0.5 s</source>
+ <translation type="vanished">Co 0,5 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 1 s</source>
+ <translation type="vanished">Co 1 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 2 s</source>
+ <translation type="vanished">Co 2 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 5 s</source>
+ <translation type="vanished">Co 5 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 10 s</source>
+ <translation type="vanished">Co 10 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update disabled</source>
+ <translation type="vanished">Aktualizacje wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No preview</source>
+ <translation type="vanished">Brak podglądu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
+ <translation type="vanished">Maksymalne &amp;wymiary ekranu gościa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Width:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Szerokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Height:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Wysokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="vanished">Automatyczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
+ <translation type="vanished">Proponuje rozsądne maksymalne wymiary ekranu gościa. Gość zobaczy tę sugestię, jedynie gdy ma zainstalowane dodatki gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="vanished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
+ <translation type="vanished">Nie próbuje ograniczać wymiarów ekranu gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hint</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="vanished">Wskazówka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
+ <translation type="vanished">Proponuje maksymalne wymiary ekranu gościa. Gość zobaczy tę sugestię, jedynie gdy ma zainstalowane dodatki gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Windows:</source>
+ <translation type="vanished">Okna maszyny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Podnieś okno pod mysz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje maksymalną szerokość, którą chcielibyśmy, by używał gość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje maksymalną wysokość, którą chcielibyśmy, by używał gość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, okna maszyny uniosą się wyżej, gdy wskaźnik myszy się przesunie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale Factor:</source>
+ <translation type="vanished">Współczynnik skali:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
+ <translation type="vanished">Kontroluje współczynnik skali ekranu gościa.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
+ <message>
+ <source>Lists all installed packages.</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetla listę zainstalowanych paczek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation type="vanished">Aktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="vanished">Wersja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an extension package file</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik z rozszerzeniem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension package files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Pliki pakietów rozszerzeń (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extensions</source>
+ <translation type="vanished">Rozszerzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension Packages</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Pakiety rozszerzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Package</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj pakiet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Package</source>
+ <translation type="vanished">Usuń pakiet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new package.</source>
+ <translation type="vanished">Dodaje nową paczkę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected package.</source>
+ <translation type="vanished">Usuwa wybraną paczkę.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje ścieżkę do domyślnego folderu z obrazami dysków VDI. Folder ten będzie użyty w przypadku, gdy nie zostanie wybrany inny podczas dodawania istniejących bądź tworzenia nowych wirtualnych dysków twardych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje ścieżkę do domyślnego folderu z maszynami wirtualnymi. Folder ten będzie użyty w przypadku, gdy nie zostanie wybrany inny podczas tworzenia nowych maszyn wirtualnych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje ścieżkę do biblioteki obsługującej uwierzytelnianie dla klientów zdalnego pulpitu (VRDP).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default &amp;Hard Disk Folder:</source>
+ <translation type="obsolete">Domyślny folder &amp;dysków twardych:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
+ <translation type="vanished">Domyślny folder &amp;maszyn wirtualnych:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
+ <translation type="vanished">Biblioteka &amp;uwierzytelniania dla VRDP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje ścieżkę do domyślnego folderu dysków twardych. Folder ten będzie użyty w przypadku, gdy nie zostanie wybrany inny podczas dodawania istniejących bądź tworzenia nowych wirtualnych dysków twardych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
+ <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, aplikacja będzie wyświetlać w zasobniku systemowym ikonę z obsługą menu kontekstowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show System Tray Icon</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ikona w zasobniku systemowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source>
+ <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, ikona w obszarze Dock będzie odwzorowywać zawartość okna maszyny wirtualnej w czasie rzeczywistym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dock Icon Realtime Preview</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Podgląd na żywo wewnątrz ikony w obszarze Dock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Automatycznie pokazuj Dock oraz pasek menu w trybie pełnoekranowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, wygaszacz ekranu gospodarza zostanie wyłączony, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Screensaver:</source>
+ <translation type="vanished">Wygaszacz ekranu gospodarza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Wyłącz podczas uruchamiania wirtualnych maszyn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsInput</name>
+ <message>
+ <source>Host &amp;Key:</source>
+ <translation type="obsolete">Klawisz &amp;gospodarza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Host Key</source>
+ <translation type="obsolete">Domyślny klawisz gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the key used as a Host Key in the VM window.</source>
+ <translation type="obsolete">Przywraca domyślny klawisz gospodarza używany w oknie maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, klawiatura będzie automatycznie przechwytywana za każdym razem, gdy okno maszyny wirtualnej zostanie aktywowane. Po przechwyceniu klawiatury wszystkie kombinacje klawiszowe (włącznie z systemowymi, jak np. Alt-Tab) bedą przekierowywane do maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Automatyczne przechwytywanie klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Key Combination</source>
+ <translation>Kombinacja klawiszy gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
+ <translation>Niektóre elementy mają przydzielone te same skróty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Menedżer VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;Machine</source>
+ <translation type="vanished">Maszyna &amp;wirtualna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetla wszystkie dostępne konfigurowalne skróty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje sekwencję do filtrowania listy skrótów.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsLanguage</name>
+ <message>
+ <source> (built-in)</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="vanished"> (wbudowany)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unavailable&gt;</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;niedostępny&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unknown&gt;</source>
+ <comment>Author(s)</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nieznany&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="vanished">Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation type="vanished">Język:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Language:</source>
+ <translation type="obsolete">Język &amp;interfejsu programu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje listę języków dostępnych dla interfejsu programu. Aktualnie używany język jest zaznaczony &lt;b&gt;pogrubieniem&lt;/b&gt;. Wybranie opcji &lt;i&gt;Domyślny&lt;/i&gt; przywraca język ustawiony jako domyślny dla systemu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Id</source>
+ <translation type="vanished">Identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="vanished">Język</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author</source>
+ <translation type="vanished">Autor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author(s):</source>
+ <translation type="vanished">Autor(zy):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Languages</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Języki interfejsu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
+ <message>
+ <source>%1 network</source>
+ <comment>&lt;adapter name&gt; network</comment>
+ <translation type="obsolete">sieć %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>host IPv4 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">adres IPv4 hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest niewłaściwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>host IPv4 network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">maska sieci IPv4 hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest niewłaściwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>host IPv6 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">adres IPv6 hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest niewłaściwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">adres serwera DHCP &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest niewłaściwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">maska sieci serwera DHCP &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest niewłaściwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP lower address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">dolny zakres adresów DHCP &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest niewłaściwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP upper address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">górny zakres adresów DHCP &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest niewłaściwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translation type="vanished">Karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">Konfiguracja automatyczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">Konfiguracja ręczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation type="vanished">Adres IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation type="vanished">nie ustawiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">Maska sieci IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>mask</comment>
+ <translation type="vanished">nie ustawiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation type="vanished">Adres IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation type="vanished">Długość maski sieci IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>length</comment>
+ <translation type="vanished">nie ustawiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">Serwer DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">Włączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="vanished">Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">Maska sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation type="vanished">Dolny zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>bound</comment>
+ <translation type="vanished">nie ustawiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation type="vanished">Górny zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add host-only network</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dodaj sieć izolowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove host-only network</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń sieć izolowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit host-only network</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Edytuj sieć izolowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Performing</source>
+ <comment>creating/removing host-only network</comment>
+ <translation type="obsolete">Wykonywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host-only Networks:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sieci zamknięte (host-only):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available host-only networks.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje listę wszystkich dostępnych sieci izolowanych (host-only).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Networking</source>
+ <translation type="vanished">Networking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;NAT Networks</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Sieci NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available NAT networks.</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetla wszystkie dostępne sieci NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host-only Networks</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Sieci izolowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Brak określonej nowej nazwy dla wcześniej przywołanej sieci NAT&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT przywołanej poprzednio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Określono nieprawidłową metodę CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dla sieci NAT &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Określono nieprawidłową metodę CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dla sieci NAT przywołanej poprzednio &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[empty]</source>
+ <translation type="vanished">[pusta]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (renamed from %2)</source>
+ <translation type="vanished">%1 (zmieniono nazwę z %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Stara nazwa sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Nowa nazwa sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network CIDR</source>
+ <translation type="vanished">Adres CIDR sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports DHCP</source>
+ <translation type="vanished">Obsługuje DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="vanished">tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation type="vanished">nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports IPv6</source>
+ <translation type="vanished">Obsługuje IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default IPv6 route</source>
+ <translation type="vanished">Domyślna trasa IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie posiada obecnie ważnego adresu IPv4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie posiada obecnie ważnej maski sieci IPv4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie posiada obecnie ważnego adresu IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie posiada obecnie ważnego adresu serwera DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie posiada obecnie ważnej maski serwera DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie posiada obecnie ważnego adresu serwera DHCP z dolnej granicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie posiada obecnie ważnego adresu serwera DHCP z górnej granicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest już w użyciu przez kilka sieci NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>NAT network</comment>
+ <translation type="vanished">Aktywna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add NAT Network</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj sieć NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove NAT Network</source>
+ <translation type="vanished">Usuń sieć NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit NAT Network</source>
+ <translation type="vanished">Edytuj sieć NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">Dodaje nową sieć NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">Usuwa wybraną sieć NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">Edytuje wybraną sieć NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Host-only Network</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj sieć izolowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Host-only Network</source>
+ <translation type="vanished">Usuń sieć izolowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Host-only Network</source>
+ <translation type="vanished">Edytuj sieć izolowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new host-only network.</source>
+ <translation type="vanished">Dodaje nową sieć izolowaną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected host-only network.</source>
+ <translation type="vanished">Usuwa wybraną sieć izolowaną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected host-only network.</source>
+ <translation type="vanished">Edytuje wybraną sieć izolowaną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie posiada obecnie ważnego prefiksu maski sieci IPv6.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetworkDetails</name>
+ <message>
+ <source>Host-only Network Details</source>
+ <translation type="obsolete">Szczegóły sieci izolowanej (host-only)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual &amp;Configuration</source>
+ <translation type="obsolete">Konfiguracja &amp;ręczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Ręczna konfiguracja karty sieciowej dla sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation type="obsolete">Adres &amp;IPv4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Maska sieci IPv4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation type="obsolete">Adres I&amp;Pv6:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation type="obsolete">Dł&amp;ugość maski sieci IPv6:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje długość prefiksu maski sieci IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="obsolete">Serwer &amp;DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz serwer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy serwer DHCP będzie włączany przy starcie maszyny wirtualnej czy nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="obsolete">Ad&amp;res serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Maska serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="obsolete">D&amp;olna granica adresów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa dolną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Górna granica adresów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost</name>
+ <message>
+ <source>Host-only Network Details</source>
+ <translation type="vanished">Szczegóły sieci izolowanej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual &amp;Configuration</source>
+ <translation type="vanished">Konfiguracja &amp;ręczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Ręczna konfiguracja karty sieciowej dla sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation type="vanished">Adres &amp;IPv4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Maska sieci IPv4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation type="vanished">Adres I&amp;Pv6:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation type="vanished">Dł&amp;ugość maski sieci IPv6:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje długość prefiksu maski sieci IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">Serwer &amp;DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Włącz serwer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy serwer DHCP będzie włączany przy starcie maszyny wirtualnej czy nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="vanished">Ad&amp;res serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Maska serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">D&amp;olna granica adresów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Określa dolną granicę zakresu adresów oferowanych przez serwer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Górna granica adresów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, zostanie użyta ręczna konfiguracja dla tej karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, serwer DHCP zostanie aktywowany dla tej sieci przy starcie maszyny.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
+ <message>
+ <source>NAT Network Details</source>
+ <translation type="vanished">Szczegóły sieci NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Network</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Włącz sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa &amp;sieci:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for this network.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje nazwę dla tej sieci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &amp;CIDR:</source>
+ <translation type="vanished">Adres sieci &amp;CIDR:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the CIDR for this network.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje adres CIDR dla tej sieci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Options:</source>
+ <translation type="vanished">Opcje sieci:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports &amp;DHCP</source>
+ <translation type="vanished">Obsługuje &amp;DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports &amp;IPv6</source>
+ <translation type="vanished">Obsługuje &amp;IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
+ <translation type="vanished">Rozgłasza domyślną &amp;trasę adresu IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Przekierowanie portów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will be enabled.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć zostanie włączona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć będzie rozgłaszana jako domyślna trasa adresu IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetla okno w celu skonfigurowania reguł przekierowania portów.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name>
+ <message>
+ <source>Port Forwarding Rules</source>
+ <translation type="vanished">Reguły przekierowania portów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation type="vanished">IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation type="vanished">IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
+ <message>
+ <source>Ho&amp;st:</source>
+ <translation type="vanished">Ho&amp;st:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy host is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">Brak aktualnie określonego hosta proxy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy port is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">Brak aktualnie określonego portu proxy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy host.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje host proxy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy port.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje port proxy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie próbował automatycznie wykryć ustawienia hosta proxy dla zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Ustawienia automatycznego wykrywania hosta proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie korzystał z bezpośredniego połączenia internetowego do zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Bezpośrednie połączenie internetowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie korzystał z dostarczonych ustawień proxy do zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Ręczna konfiguracja proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;URL:</source>
+ <translation type="vanished">Adres &amp;URL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy URL is currently specified.</source>
+ <translation>Brak aktualnie określonego adresu URL proxy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source>
+ <translation>Określony adres URL proxy jest nieprawidłowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source>
+ <translation>Podałeś hasło proxy. Należy pamiętać, że hasło zostanie zapisane w postaci zwykłego tekstu. Zamiast tego możesz skonfigurować serwer proxy dla całego systemu i nie przechowywać ustawień specyficznych dla aplikacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation type="vanished">Zawiera adres URL proxy. Format to: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{haslo}]@]{serwer}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:haslo@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
+ <message>
+ <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, aplikacja będzie okresowo łączyć się ze stroną internetową VirtualBox i sprawdzać, czy jest dostępna nowa wersja VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Check for Updates</source>
+ <translation type="vanished">Spr&amp;awdzanie dostępności aktualizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Once per:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Częstotliwość sprawdzania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa jak często będzie wykonywanie sprawdzanie dostępności nowych wersji. Uwaga: w celu całkowitego wyłączenia sprawdzania wystarczy wyczyścić opcję powyżej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Check:</source>
+ <translation type="vanished">Następne sprawdzanie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for:</source>
+ <translation type="vanished">Sprawdzaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Otrzymywanie powiadomień o aktualizacjach VirtualBox uznanych za stabilne.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stable Release Versions</source>
+ <translation type="vanished">Wersje z wydaniami &amp;stabilnymi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Otrzymywanie powiadomień o wszystkich nowych wydaniach VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;All New Releases</source>
+ <translation type="vanished">Wszystkie &amp;nowe wydania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Otrzymywanie powiadomień o wszystkich nowych i przedwstępnych (pre-release) wydaniach VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
+ <translation type="vanished">Wszystkie nowe wydania oraz wydania &amp;przedwstępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
+ <translation type="vanished">Umożliwia wybranie, jak często powinno być wykonywane sprawdzanie dostępności nowych wersji. Uwaga: w celu całkowitego wyłączenia sprawdzania, wystarczy usunąć zaznaczenie pola wyboru powyżej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGraphicsControllerEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Graphics Controller:</source>
+ <translation>&amp;Kontroler grafiki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
+ <translation type="unfinished">Wybiera typ adaptera grafiki używany przez maszynę wirtualną.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGraphicsTextPane</name>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestControlFileManager</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="obsolete">Hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <translation type="obsolete">Wstrzymana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestControlTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Terminate Process</source>
+ <translation>Zakończ proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate Session</source>
+ <translation>Zakończ sesję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source>
+ <translation>Usuń wszystkie zakończone sesje/procesy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestProcessControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Guest Control</source>
+ <translation type="unfinished">%1 - Sterowanie gościem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestProcessControlWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session/Process ID</source>
+ <translation>ID sesji/procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session Name/Process Command</source>
+ <translation>Nazwa sesji/Polecenie procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session/Process Status</source>
+ <translation>Stan sesji/procesu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestProcessTreeItem</name>
+ <message>
+ <source>Process Name</source>
+ <translation>Nazwa procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process Id</source>
+ <translation>Identyfikator procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process Status</source>
+ <translation>Stan procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable Path</source>
+ <translation type="unfinished">Ścieżka wykonywania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments</source>
+ <translation>Argumenty</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestSessionTreeItem</name>
+ <message>
+ <source>Session Name</source>
+ <translation>Nazwa sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session Id</source>
+ <translation>Identyfikator sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session Status</source>
+ <translation>Stan sesji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHelpBrowserWidget</name>
+ <message>
+ <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Start Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload the Current Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward to Next Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back to Previous Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a New Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find in Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished">Dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find a String in the Current Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tabs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Side Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Tool Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show St&amp;atus Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Drukuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Selected Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Ne&amp;xt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Backward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Start Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to open this link in an external browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enlarge the image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete All Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark added:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close T&amp;ab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close &amp;Other Tabs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHelpButton</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostComboEditor</name>
+ <message>
+ <source>&lt;key_%1&gt;</source>
+ <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left </source>
+ <translation type="vanished">Lewy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right </source>
+ <translation type="vanished">Prawy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Shift</source>
+ <translation>Lewy Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Shift</source>
+ <translation>Prawy Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Ctrl</source>
+ <translation>Lewy Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Ctrl</source>
+ <translation>Prawy Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Alt</source>
+ <translation>Lewy Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Alt</source>
+ <translation>Prawy Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left WinKey</source>
+ <translation>Lewy klawisz Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right WinKey</source>
+ <translation>Prawy klawisz Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu key</source>
+ <translation>Klawisz Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt Gr</source>
+ <translation>AltGr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host+</source>
+ <translation>Klawisz Hosta+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left %1</source>
+ <translation>Lewy %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right %1</source>
+ <translation>Prawy %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">Serwer &amp;DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
+ <translation type="vanished">Skonfiguruj kartę &amp;automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
+ <translation type="vanished">Skonfiguruj kartę &amp;ręcznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation type="vanished">Adres &amp;IPv4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Maska sieci IPv4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation type="vanished">Adres I&amp;Pv6:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation type="vanished">Dł&amp;ugość prefiksu IPv6:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje długość prefiksu IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current interface details</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj zmiany szczegółów obecnej karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current interface details</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj zmiany szczegółów obecnej karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Włącz serwer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, serwer DHCP zostanie aktywowany dla tej sieci przy starcie maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="vanished">Ad&amp;res serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Maska serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">D&amp;olna granica adresów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Określa dolną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Górna granica adresów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; jest ustawiony, aby otrzymywać adres automatycznie, ale odpowiedni serwer DHCP nie jest włączony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowego adresu IPv4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowej maski sieciowej adresu IPv4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowego adresu IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowej długości prefiksu adresu IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowego adresu serwera DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowej maski serwera DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie poprawnej dolnej granicy adresów serwera DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
+ <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie poprawnej górnej granicy adresów serwera DHCP.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostNetworkManager</name>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation type="obsolete">Włącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translation type="obsolete">Karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="obsolete">Konfiguracja automatyczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="obsolete">Konfiguracja ręczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation type="obsolete">Adres IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation type="obsolete">Maska sieci IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation type="obsolete">Adres IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation type="obsolete">Długość maski sieci IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">Serwer DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="obsolete">Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation type="obsolete">Maska sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation type="obsolete">Dolny zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation type="obsolete">Górny zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Stwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address/Mask</source>
+ <translation type="vanished">Adres IPv4/Maska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address/Mask</source>
+ <translation type="vanished">Adres IPv6/Maska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Network Manager</source>
+ <translation type="vanished">Menedżer sieci hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current host network details</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj zmiany w obecnych szczegółach sieci hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current host network details</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj zmiany w obecnych szczegółach sieci hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation type="vanished">Zamknij okno dialogowe bez zapisania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Zamknij okno (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding network ...</source>
+ <translation type="vanished">Dodawanie sieci...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing network ...</source>
+ <translation type="vanished">Usuwanie sieci...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Networking</source>
+ <translation type="obsolete">Networking</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostnameDomainNameEditor</name>
+ <message>
+ <source>Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hostna&amp;me:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the hostname.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Domain Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the domain name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHotKeyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Left </source>
+ <translation type="obsolete">W lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right </source>
+ <translation type="obsolete">W prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Shift</source>
+ <translation type="obsolete">Lewy Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Shift</source>
+ <translation type="obsolete">Prawy Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Ctrl</source>
+ <translation type="obsolete">Lewy Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Ctrl</source>
+ <translation type="obsolete">Prawy Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Alt</source>
+ <translation type="obsolete">Lewy Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Alt</source>
+ <translation type="obsolete">Prawy Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left WinKey</source>
+ <translation type="obsolete">Lewy WinKey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right WinKey</source>
+ <translation type="obsolete">Prawy WinKey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu key</source>
+ <translation type="obsolete">Klawisz WinMenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt Gr</source>
+ <translation type="obsolete">Alt Gr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation type="obsolete">Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation type="obsolete">Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;key_%1&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;klawisz_%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="obsolete">Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation type="obsolete">Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation type="obsolete">F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation type="obsolete">F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation type="obsolete">F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation type="obsolete">F4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation type="obsolete">F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F6</source>
+ <translation type="obsolete">F6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F7</source>
+ <translation type="obsolete">F7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F8</source>
+ <translation type="obsolete">F8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation type="obsolete">F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation type="obsolete">F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation type="obsolete">F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F12</source>
+ <translation type="obsolete">F12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F13</source>
+ <translation type="obsolete">F13</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F14</source>
+ <translation type="obsolete">F14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F15</source>
+ <translation type="obsolete">F15</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F16</source>
+ <translation type="obsolete">F16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F17</source>
+ <translation type="obsolete">F17</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F18</source>
+ <translation type="obsolete">F18</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F19</source>
+ <translation type="obsolete">F19</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F20</source>
+ <translation type="obsolete">F20</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F21</source>
+ <translation type="obsolete">F21</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F22</source>
+ <translation type="obsolete">F22</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F23</source>
+ <translation type="obsolete">F23</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F24</source>
+ <translation type="obsolete">F24</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation type="obsolete">Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="obsolete">Dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="obsolete">Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="obsolete">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset shortcut to default</source>
+ <translation>Przywróć domyślny skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unset shortcut</source>
+ <translation>Usuń skrót</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHotKeyTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="vanished">Skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <comment>scope: description</comment>
+ <translation type="vanished">%1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportApplianceWzd</name>
+ <message>
+ <source>Select an appliance to import</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz urządzenie programowe do zaimportowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Open Virtualization Format (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Import Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Import urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent importu urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will guide you through importing an appliance. &lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ten asystent pomaga w procesie importu urządzenia programowego. &lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dalej&lt;/span&gt;, aby przejść do następnego kroku lub przycisk &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wstecz&lt;/span&gt;, aby wrócić do kroku poprzedniego.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;W celu zaimportowania urządzenia programowego, należy najpierw wskazać plik opisujący urządzenie programowe. VirtualBox wspiera aktualnie Open Virtualization Format (OVF). Aby kontynuować, proszę wybrać poniżej plik do zaimportowania:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="obsolete">&lt; &amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dalej &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Import Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia importu urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation type="obsolete">To są maszyny wirtualne opisane w urządzeniu programowym, wraz z sugerowanym mapowaniem dla importu do VirtualBox. Większość właściwości można zmieniać klikając dwukrotnie na dostępnych elementach, jak również wyłączać inne korzystając z przycisków opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="obsolete">Przywróć wartości domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Importuj &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportApplianceWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Select an appliance to import</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz urządzenie programowe do zaimportowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Open Virtualization Format (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent importu urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through importing an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ten asystent pomaga w procesie importu urządzenia programowego.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox wspiera aktualnie Open Virtualization Format (OVF). Aby kontynuować, proszę wybrać poniżej plik do zaimportowania:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportApplianceWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation type="obsolete">To są maszyny wirtualne zawarte w urządzeniu programowym, wraz z sugerowanymi ustawieniami maszyn importowanych do VirtualBox. Większość właściwości można zmieniać klikając dwukrotnie na dostępnych elementach, jak również wyłączać inne korzystając z przycisków opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Import Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia importu urządzenia programowego</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportLicenseViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Wirtualny system &quot;%1&quot; wymaga zaakceptowania warunków umowy licencyjnej oprogramowania wyświetlonych poniżej.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proszę kliknąć &lt;b&gt;Zgadzam się&lt;/b&gt; aby kontynuować lub &lt;b&gt;Nie zgadzam się&lt;/b&gt; aby przerwać importowanie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software License Agreement</source>
+ <translation>Umowa licencyjna oprogramowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disagree</source>
+ <translation>&amp;Nie zgadzam się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Agree</source>
+ <translation>&amp;Zgadzam się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Drukuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save...</source>
+ <translation>Zapi&amp;sz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text (*.txt)</source>
+ <translation>Pliki tekstowe (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save license to file...</source>
+ <translation>Zapisz licencję do pliku...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIIndicatorsPool</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności wirtualnych dysków twardych:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>CD/DVD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności nośników CD/DVD:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>FD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności dyskietek:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskazuje aktywność interfejsów sieciowych:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Karta %1 (%2)&lt;/b&gt;: kabel %3 %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>connected</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disconnected</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">odłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Wszystkie karty sieciowe są wyłączone&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskazuje aktywność podłączonych urządzeń USB:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Brak podłączonych urządzeń USB&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kontroler USB jest wyłączony&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskazuje aktywność udostępnianych folderów maszyny:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Brak udostępnianych folderów&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Wskazuje, czy serwer zdalnego pulpitu (VRDP) jest włączony (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) czy nie (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Serwer VRDP nasłuchuje na porcie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="obsolete">Wskazuje status funkcji wirtualzacji sprzętowej używanych przez maszynę wirtualną:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">Wskazuje, czy kursor myszy gospodarza jest przechwytywany przez goszczony system operacyjny:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kursor nie jest przechwytywany&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kursor jest przechwytywany&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integracja myszy (IM) jest włączona&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM wyłączona, kursor przechwytywany&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM wyłączona, kursor nie jest przechwytywany&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Uwaga: funkcja integracji kursora myszy wymaga zainstalowania Dodatków gościa w goszczonym systemie operacyjnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Wskazuje, czy klawiatura jest przechwycona przez goszczony system operacyjny (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) czy nie (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Wskazuje aktywność przechwytywania obrazu:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Przechwytywanie obrazu wyłączone&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Plik przechwytywanego obrazu:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="vanished">Stan dodatkowej funkcji:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskazuje aktywność dysków twardych:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>CD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskazuje aktywność dysków optycznych:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>FD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskazuje aktywność dyskietek:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskazuje aktywność ekranu:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">Wskazuje czy klawiatura gospodarza jest przechwytywana przez goszczony system operacyjny:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;klawiatura nie jest przechwytywana&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;klawiatura jest przechwytywana&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cable</source>
+ <comment>Network tooltip</comment>
+ <translation>Kabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected</source>
+ <comment>cable (Network tooltip)</comment>
+ <translation>Podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>cable (Network tooltip)</comment>
+ <translation>Odłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>Display tooltip</comment>
+ <translation>Ekrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1 (%2)</source>
+ <comment>Network tooltip</comment>
+ <translation>Karta %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP</source>
+ <comment>Network tooltip</comment>
+ <translation>IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No USB devices attached</source>
+ <comment>USB tooltip</comment>
+ <translation>Brak podłączonych urządzeń USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No shared folders</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation>Brak współdzielonych folderów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video memory</source>
+ <comment>Display tooltip</comment>
+ <translation>Pamięć wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D acceleration</source>
+ <comment>Display tooltip</comment>
+ <translation>Akceleracja 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording disabled</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>Nagrywanie wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video/audio recording file</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>Plik nagrania wideo/audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio recording file</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>Plik nagrania audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording file</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>Plik nagrania wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>Wskazuje, czy mysz gospodarza jest przechwytywana przez goszczony system operacyjny:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pointer is not captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>wskaźnik nie jest przechwytywany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pointer is captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>wskaźnik jest przechwytywany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mouse integration (MI) is On</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>Integracja myszy jest włączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MI is Off, pointer is captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>Integracja myszy jest wył., wskaźnik jest przechwytywany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>Integracja myszy jest wył., wskaźnik nie jest przechwytywany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>Funkcja integracji myszy wymaga zainstalowanych Dodatków Gościa w goszczonym systemie operacyjnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
+ <comment>Keyboard tooltip</comment>
+ <translation>Wskazuje, czy klawiatura gospodarza jest przechwytywana przez goszczony system operacyjny:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>keyboard is not captured</source>
+ <comment>Keyboard tooltip</comment>
+ <translation>klawiatura nie jest przechwytywana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>keyboard is captured</source>
+ <comment>Keyboard tooltip</comment>
+ <translation>klawiatura jest przechwytywana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataAudio</name>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation type="vanished">Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Sterownik gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Karta dźwiękowa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Pamięć wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Ekrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Akceleracja 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Akceleracja obrazu 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Port serwera pulpitu zdalnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Serwer pulpitu zdalnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataGeneral</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Typ systemu operacyjnego</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="vanished">Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć wewnętrzna, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Nieznana, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć NAT, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Karta %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
+ <message>
+ <source>Data Transmitted</source>
+ <translation type="vanished">Dane wysłane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Received</source>
+ <translation type="vanished">Dane odebrane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Statistics</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Statystyki sieci</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataParallelPorts</name>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Porty równoległe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
+ <message>
+ <source>Runtime Attributes</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Parametry maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest additions</comment>
+ <translation type="vanished">Nie wykryto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest os type</comment>
+ <translation type="vanished">Nie wykryty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>details report (VRDE server port)</comment>
+ <translation type="vanished">Niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Resolution</source>
+ <translation type="vanished">Rozdzielczość ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Uptime</source>
+ <translation type="vanished">Czas pracy wirtualnej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clipboard Mode</source>
+ <translation type="vanished">Tryb schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and Drop Mode</source>
+ <translation type="vanished">Tryb przeciągnij i upuść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Nieograniczone wykorzystanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Interfejs parawirtualizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">Dodatki gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Typ goszczonego systemu operacyjnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Port serwera zdalnego pulpitu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <translation type="vanished">Porty szeregowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Port %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataStorage</name>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <translation type="vanished">Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Optical Drive)</source>
+ <translation type="vanished">(Napęd optyczny)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
+ <message>
+ <source>DMA Transfers</source>
+ <translation type="vanished">Transfer DMA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIO Transfers</source>
+ <translation type="vanished">Transfer PIO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Read</source>
+ <translation type="vanished">Dane odczytane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Written</source>
+ <translation type="vanished">Dane zapisane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Statistics</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Statystyka pamięci</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataSystem</name>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processor(s)</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Procesor(y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Wykorzystanie procesora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Kolejność bootowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O APIC</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Interfejs parawirtualizacji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataUSB</name>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">Filtry urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (aktywne: %2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIItemHostNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation type="vanished">Włącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translation type="vanished">Karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">Konfiguracja automatyczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">Konfiguracja ręczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation type="vanished">Adres IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation type="vanished">nie ustawiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">Maska sieci IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>mask</comment>
+ <translation type="vanished">nie ustawiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation type="vanished">Adres IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation type="vanished">Długość maski sieci IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>length</comment>
+ <translation type="vanished">nie ustawiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">Serwer DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">Włączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="vanished">Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">Maska sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation type="vanished">Dolny zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>bound</comment>
+ <translation type="vanished">nie ustawiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation type="vanished">Górny zakres</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIItemNetworkNAT</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
+ <translation type="vanished">%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>col.2 text</comment>
+ <translation type="vanished">%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[empty]</source>
+ <translation type="vanished">[pusta]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (renamed from %2)</source>
+ <translation type="vanished">%1 (zmieniono nazwę z %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Stara nazwa sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Nowa nazwa sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network CIDR</source>
+ <translation type="vanished">Adres CIDR sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports DHCP</source>
+ <translation type="vanished">Obsługuje DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="vanished">tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation type="vanished">nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports IPv6</source>
+ <translation type="vanished">Obsługuje IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default IPv6 route</source>
+ <translation type="vanished">Domyślna trasa IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Brak określonej nowej nazwy dla wcześniej przywołanej sieci NAT&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT przywołanej poprzednio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Określono nieprawidłową metodę CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dla sieci NAT &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Określono nieprawidłową metodę CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dla sieci NAT przywołanej poprzednio &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UILanguageItem</name>
+ <message>
+ <source> (built-in)</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation> (wbudowany)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unavailable&gt;</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation>&lt;niedostępny&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unknown&gt;</source>
+ <comment>Author(s)</comment>
+ <translation>&lt;nieznany&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UILanguageSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Languages</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Języki interfejsu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author</source>
+ <translation type="unfinished">Autor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">Język</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Id</source>
+ <translation type="unfinished">Identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation type="unfinished">Język:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author(s):</source>
+ <translation type="unfinished">Autor(zy):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UILineTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edycja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineLogic</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox OSE</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox - Edycja open-source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
+ <translation type="obsolete"> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Monitor %1</source>
+ <translation type="obsolete">Pogląd monitora %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation type="obsolete">Migawka %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More CD/DVD Images...</source>
+ <translation type="obsolete">Więcej obrazów CD/DVD...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Odmontuj płytę CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More Floppy Images...</source>
+ <translation type="obsolete">Więcej obrazów dyskietek...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount Floppy Device</source>
+ <translation type="obsolete">Odmontuj dyskietkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
+ <translation type="obsolete">Brak podłączonych płyt CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
+ <translation type="obsolete">Brak podłączonych płyt CD/DVD do tej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Floppy Devices Attached</source>
+ <translation type="obsolete">Brak podłączonych dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No floppy devices attached to that VM</source>
+ <translation type="obsolete">Brak podłączonych dyskietek do tej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No USB Devices Connected</source>
+ <translation type="obsolete">Brak podłączonych urządzeń USB do tej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
+ <translation>Wybierz nazwę dla zrzutu ekranu ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachinePreview</name>
+ <message>
+ <source>No preview</source>
+ <translation>Brak podglądu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update disabled</source>
+ <translation>Aktualizacje wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 0.5 s</source>
+ <translation>Co 0,5 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 1 s</source>
+ <translation>Co 1 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 2 s</source>
+ <translation>Co 2 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 5 s</source>
+ <translation>Co 5 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 10 s</source>
+ <translation>Co 10 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsAudio</name>
+ <message>
+ <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
+ <translation type="vanished">Podłącza wirtualną kartę dźwiękową PCI do maszyny wirtualnej przy użyciu wybranego z listy sterownika, umożliwiającego komunikację z kartą dźwiękową gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Audio</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Włącz dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Sterownik dźwięku gospodarza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawia sterownik wyjścia dźwięku. Wybranie &lt;b&gt;Sterownika dźwięku NULL&lt;/b&gt; sprawi, że goszczony system będzie widział kartę dźwiękową, jednakże każdy dostęp do niej zostanie zignorowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio &amp;Controller:</source>
+ <translation type="vanished">Kontroler &amp;audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Określa typ wirtualnej karty dźwiękowej. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ karty dźwiękowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać sterownik wyjścia audio. &lt;b&gt;Zerowy sterownik audio&lt;/b&gt; sprawia, że gość widzi kartę dźwiękową, jednakże każdy dostęp do niej będzie ignorowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="vanished">Rozszerzone właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu, wyjście do wirtualnego urządzenia audio dotrze do hosta. W przeciwnym razie, gość zostanie wyciszony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Output</source>
+ <translation type="vanished">Włącz wyjście &amp;dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu, gość będzie mógł przechwytywać wejście audio z hosta. W przeciwnym razie, gość przechwyci tylko ciszę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Input</source>
+ <translation type="vanished">Włącz wejście &amp;dźwięku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsDisplay</name>
+ <message>
+ <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
+ <translation type="obsolete">przydzielono mniej niż &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci wideo, co jest minimum wymaganym aby przełączyć maszynę wirtualną do trybu pełnoekranowego lub zintegrowanego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Memory:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Pamięć wideo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Kontroluje rozmiar pamięci wideo przydzielonej maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="vanished">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="vanished">Rozszerzone właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
+ <translation type="vanished">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje grafiki 3D dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
+ <translation type="vanished">Włącz akcelerację &amp;3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remote Display</source>
+ <translation>&amp;Zdalny pulpit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, maszyna wirtualna będzie funkcjonować jako serwer Remote Desktop Protocol (RDP), zezwalając zdalnym klientom na podłączenie się i pracę z tą maszyną (gdy jest włączona), przy użyciu standardowego klienta RDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Włącz serwer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Port:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Port serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje numer portu serwera VRDP. Aby ustawić port na wartość domyślną, należy wpisać &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Method:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Metoda uwierzytelniania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
+ <translation type="obsolete">Definiuje metodę uwierzytelniania VRDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Limit czasu uwierzytelniania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa maksymalny limit czasu odpowiedzi na żądanie uwierzytelnienia gościa (w milisekundach).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
+ <translation type="obsolete">przydzielono mniej niż &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci wideo, co jest minimum wymaganym aby wydajnie odtwarzać wideo w formacie HD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
+ <translation type="vanished">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje akceleracji wideo dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
+ <translation type="vanished">Włącz akcelerację wideo &amp;2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
+ <translation type="obsolete">Numer portu serwera VRDP. Moża wpisać &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), aby użyć portu 3389 - standardowego portu RDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
+ <translation type="vanished">Ilość mo&amp;nitorów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Kontroluje ilość wirtualnych monitorów przydzielonych maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Pozwól na wielokrotne połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
+ <translation type="obsolete">włączona jest akceleracja wideo 2D. Ponieważ akceleracja wideo 2D wspierana jest jedynie dla systemów gospodarza typu Windows, funkcja ta zostanie wyłączona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Capture</source>
+ <translation type="vanished">Przechwytywanie &amp;obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie nagrywał sesję wirtualnej maszyny jako plik video.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Video Capture</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Włącz przechwytywanie obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;Path:</source>
+ <translation type="vanished">Ścieżka do &amp;pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame &amp;Size:</source>
+ <translation type="vanished">Wymiary &amp;klatki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Frame Rate:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Częstotliwość wyświetlania klatek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quality:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Jakość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Screens:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Ekrany:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
+ <translation type="vanished">Wirtualna maszyna jest ustawiona tak, by używać graficznej akceleracji sprzętowej. Jednakże system gospodarza aktualnie tego nie zapewnia, więc nie możesz uruchomić maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
+ <translation type="vanished">Aktualnie do wirtualnej maszyny jest przydzielone mniej niż &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci video, z której minimalna wartość jest wymagana do obrazu HD, by efektywnie odtwarzać.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
+ <translation type="vanished">Wirtualna maszyna jest ustawiona tak, by korzystać ze sprzętowej akceleracji video. Ponieważ ta funkcja działa jedynie z goszczonymi systemami Windows, zostanie ona wyłączona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
+ <translation>Port serwera VRDE jest aktualnie nieokreślony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
+ <translation>Wartość limitu czasu uwierzytelniania VRDE jest aktualnie nieokreślona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Defined</source>
+ <translation type="vanished">Zdefiniowane przez użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 fps</source>
+ <translation type="vanished">%1 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fps</source>
+ <translation type="vanished">fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="vanished">niska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="vanished">średnia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="vanished">wysoka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kbps</source>
+ <translation type="vanished">kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen %1</source>
+ <translation>Ekran %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Screen</source>
+ <translation>&amp;Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale Factor:</source>
+ <translation type="vanished">Współczynnik skali:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
+ <translation type="vanished">Kontroluje współczynnik skali ekranu gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation type="vanished">%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HiDPI Support:</source>
+ <translation type="vanished">Obsługuje HiDPI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, zawartość ekranu gościa nie zostanie przeskalowana w górę, by utrzymać wysoką rozdzielczość ekranu gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
+ <translation type="vanished">Używaj &amp;nieprzeskalowanego wyjścia HiDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration:</source>
+ <translation type="vanished">Akceleracja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje numer portu serwera VRDP. Możesz wprowadzić &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), by wybrać port 3389, czyli standardowy port RDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać metodę uwierzytelniania VRDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje limit czasu uwierzytelniania gościa, w milisekundach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, zostanie dozwolonych wiele jednoczesnych połączeń do maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje nazwę pliku, którego VirtualBox używa by zapisać zarejestrowaną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać rozdzielczość (rozmiar klatki) zarejestrowanego obrazu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje &lt;b&gt;poziomą&lt;/b&gt; rozdzielczość (szerokość klatki) zarejestrowanego obrazu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje &lt;b&gt;pionową&lt;/b&gt; rozdzielczość (wysokość klatki) zarejestrowanego obrazu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
+ <translation type="vanished">Kontroluje maksymalną liczbę &lt;b&gt;klatek na sekundę&lt;/b&gt;. Dodatkowe klatki zostaną pominięte. Obniżenie tej wartości, zwiększy liczbę pomijanych klatek i zmniejszy rozmiar pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="vanished">Kontroluje &lt;b&gt;jakość&lt;/b&gt;. Zwiększenie tej wartości sprawi, że obraz będzie wyglądał lepiej kosztem większego rozmiaru pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje bitrate w &lt;b&gt;kilobitach na sekundę&lt;/b&gt;. Zwiększenie tej wartości sprawi, że obraz będzie wyglądał lepiej kosztem większego rozmiaru pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
+ <translation>Aktualnie do wirtualnej maszyny jest przydzielone mniej niż &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci video, z której minimalna wartość jest wymagana, by przełączyć do trybu Seamless lub pełnego ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Wirtualna maszyna jest ustawiona tak, by korzystać z graficznej sprzętowej akceleracji i system operacyjny to Windows Vista lub nowszy. By mieć najlepszą wydajność zalecane jest ustawienie pamięci video na min. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+ <translation>Pulpit zdalny jest aktualnie włączony dla tej maszyny wirtualnej. Jednakże, wymagane jest zainstalowanie &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;. Zainstaluj ponownie pakiet rozszerzeń ze strony pobierania VirtualBox, w przeciwnym wypadku maszyna wirtualna wystartuje z wyłączonym pulpitem zdalnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="vanished">%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="vanished">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Ok %1MB na 5 minut obrazu&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
+ <translation>Po zaznaczeniu tej opcji, rejestrowanie orazu jest włączone dla ekranu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Audio Quality:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Jakość dźwięku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Graphics Controller:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Kontroler grafiki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
+ <translation type="vanished">Wybiera typ adaptera grafiki używany przez maszynę wirtualną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;cording</source>
+ <translation>Na&amp;grywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Recording</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Włącz nagrywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording &amp;Mode:</source>
+ <translation type="vanished">Tryb &amp;nagrywania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the recording mode.</source>
+ <translation type="vanished">Wybiera tryb nagrywania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Quality:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Jakość obrazu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="vanished">Kontroluje &lt;b&gt;jakość&lt;/b&gt;. Zwiększenie tej wartości poprawi jakość dźwięku kosztem większego rozmiaru pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>Ta maszyna wirtualna jest skonfigurowana do używania akceleracji 3D. Ta funkcja zadziała tylko, jeśli wybierzesz inny kontroler grafiki (%1). Wyłącz akcelerację 3D lub przełącz na wymagany typ kontrolera graficznego. To ostatnie nastąpi automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source>
+ <translation>Ta maszyna wirtualna jest skonfigurowana do używania kontrolera grafiki innego niż zalecany (%1).Rozważ zmianę, chyba że masz powód, aby zachować aktualnie wybrany kontroler graficzny.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje ścieżkę do folderu, w którym będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Podstawowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identification</source>
+ <translation type="obsolete">Identyfikacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje typ systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie (nazywanego goszczonym systemem operacyjnym).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory Size</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rozmiar pamięci podstawowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci przydzielonej maszynie wirtualnej. Jeśli zostanie przydzielone jej zbyt dużo, maszyna może się nie uruchomić.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Memory Size</source>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar pamięci &amp;wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci wideo przydzielonej maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Advanced</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boo&amp;t Order:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Kolejność startowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
+ <translation type="obsolete">Definiuje porządek urządzeń startowych. Używając przełączników po lewej stronie można odblokować lub zablokować wybrane urządzenia, natomiast przesuwając pozycje w górę i w dół można zmieniać kolejność urządzeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[device]</source>
+ <translation type="obsolete">[urządzenie]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś w górę (Ctrl-Góra)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device up.</source>
+ <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w górę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś w dół (Ctrl-Dół)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device down.</source>
+ <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w dół.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="obsolete">Rozszerzone właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable A&amp;CPI</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz A&amp;CPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Input Output APIC (I/O APIC), które może w niewielkim stopniu zmniejszyć jej wydajność. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz IO A&amp;PIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor komputera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz &amp;VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję Physical Address Extension (PAE) procesora gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz PA&amp;E/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Współdzielony schowek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">Definiuje tryb współdzielenia schowka pomiędzy systemami operacyjnymi gospodarza i goszczonym. Uwaga: opcja ta wymaga zainstalowania Dodatków gościa w goszczonym systemie operacyjnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa typ wirtualnego kontrolera IDE. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ kontrolera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IDE Controller Type:</source>
+ <translation type="obsolete">Typ kontrolera &amp;IDE:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;napshot Folder:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Folder migawek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description</source>
+ <translation type="obsolete">Opi&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje opis maszyny wirtualnej. Można tu umieścić szczegóły dotyczące konfiguracji zainstalowanego jako gościa systemu operacyjnego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Other</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Inne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
+ <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zmiany w ustawieniach zamontowanych nośników CD/DVD oraz dyskietek dokonane podczas pracy maszyny będą zapisywane pomiędzy kolejnymi uruchomieniami maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remember Mounted Media</source>
+ <translation type="obsolete">Z&amp;apamiętaj zamontowane media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime:</source>
+ <translation type="obsolete">Środowisko wykonawcze:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
+ <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; pamięci (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
+ <translation type="obsolete">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje grafiki 3D dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz akcelerację &amp;3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
+ <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pamięci (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
+ <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pamięci (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) tego komputera. Mogła pozostać niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you&apos;ll accept VM Settings by pressing OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">do tej maszyny wirtualnej został przypisany 64-bitowy system operacyjny, który wymaga także włączenia rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), w przeciwnym wypadku goszczony system nie wykryje 64-bitowego procesora i nie będzie w stanie wystartować - odpowiednia opcja zostanie włączona automatycznie po zatwierdzeniu ustawień przez wciśnięcie przycisku OK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z zagnieżdżonego stronicowania dla Intel VT-x i AMD-V.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz &amp;zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removable Media:</source>
+ <translation type="obsolete">Nośniki wymienne:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
+ <translation type="obsolete">Z&amp;apamiętaj zmiany wprowadzone podczas pracy maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini ToolBar:</source>
+ <translation type="obsolete">Miniaturowy pasek narzędzi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
+ <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż w trybie p&amp;ełnoekranowym/zintegrowanym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż u &amp;góry ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
+ <translation type="obsolete">wybrano 64-bitowy system operacyjny dla tej maszyny wirtualnej. Ponieważ tego typu goszczone systemy wymagają wsparcia dla sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), funkcja ta zostanie włączona automatycznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">Określa, które dane zostaną skopiowane pomiędzy systemem operacyjnym gościa, a gospodarza przy użyciu funkcji przeciągnij i upuść. Ta metoda wymaga zainstalowania dodatków gościa w systemie operacyjnym gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No name specified for the virtual machine.</source>
+ <translation>Brak określonej nazwy dla wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
+ <translation type="vanished">Typ wirtualnej maszyny jest ustawiony jako 64-bitowy. Goszczone 64-bitowe systemy wymagają wirtualizacji sprzętowej, więc zostanie to włączone automatycznie, jeśli zatwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basi&amp;c</source>
+ <translation>Podstawo&amp;we</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dvanced</source>
+ <translation>&amp;Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
+ <translation type="vanished">P&amp;rzeciąganie i upuszczanie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;escription</source>
+ <translation>O&amp;pis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enc&amp;ryption</source>
+ <translation type="vanished">Szy&amp;frowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, włącza szyfrowanie dla tej wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>En&amp;able Encryption</source>
+ <translation type="vanished">Wł&amp;ącz szyfrowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
+ <translation type="vanished">Szyfr szyfrow&amp;ania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać szyfr, który zostanie użyty do zaszyfrowania dysków wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;nter New Password:</source>
+ <translation type="vanished">Wp&amp;rowadź nowe hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje hasło, które zostanie przydzielony do wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
+ <translation type="vanished">Po&amp;twierdź nowe hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Umożliwia potwierdzienie nowego hasła, które zostanie przydzielono do wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
+ <translation type="vanished">Próbujesz zaszyfrować tę wirtualną maszynę. Jednakże, to wymaga zainstalowania &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; . Zainstaluj pakiet rozszerzeń ze strony pobierania VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption cipher type not specified.</source>
+ <translation type="vanished">Brak określonego typu szyfru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption password empty.</source>
+ <translation type="vanished">Hasło szyfrowania jest puste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption passwords do not match.</source>
+ <translation type="vanished">Hasła szyfrowania nie zgadzają się.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje ścieżkę do folderu, w którym będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Unchanged</source>
+ <comment>cipher type</comment>
+ <translation type="vanished">Pozostaw niezmieniony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
+ <translation>Szyf&amp;rowanie dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu, dyski podłączone do tej maszyny wirtualnej zostaną zaszyfrowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
+ <translation type="vanished">Włą&amp;cz szyfrowanie dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
+ <translation type="vanished">Sz&amp;yfr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje hasło szyfrowania dla dysków podłączony do tej maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirms the disk encryption password.</source>
+ <translation type="vanished">Potwierdza hasło do zaszyfrowania dysku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
+ <translation>Próbujesz włączyć szyfrowanie dysku dla tej maszyny wirtualnej. Jednakże, to wymaga zainstalowania &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; . Zainstaluj pakiet rozszerzeń ze strony pobierania VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
+ <translation>Nie określono typu szyfu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk encryption password empty.</source>
+ <translation>Hasło szyfowania dysku jest puste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
+ <translation>Hasła szyfowania dysku nie są zgodne.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsInterface</name>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala zmodyfikować zawartość paska menu VM.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini ToolBar:</source>
+ <translation type="vanished">Mini pasek narzędziowy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu wyświetla mini pasek narzędziowy w trybie Seamless i pełnego ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetl w &amp;trybie pełnego ekranu/Seamless</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, pokazuje mini pasek narzędziowy u góry ekranu, a nie w jego domyślnej pozycji, czyli w dolnej części ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetl u &amp;góry ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala zmodyfikować zawartość paska stanu VM.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Select TAP setup application</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz aplikację (skrypt) konfigurującą interfejs sieciowy TAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select TAP terminate application</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz aplikację (skrypt) dekonfigurującą interfejs sieciowy TAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Podłącza konfigurowaną wirtualną kartę sieciową do maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Włącz kartę sieciową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Określa typ wirtualnej karty sieciowej. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Attached to:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Podłączona do:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o sposobie w jaki wirtualna karta sieciowa zostanie podłączona do rzeczywistej sieci w systmie operacyjnym gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the internal network selected for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę wewnętrznej sieci wybranej dla tej karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje adres MAC konfigurowanej karty sieciowej. Składa się on dokładnie z 12 znaków z zakresu {0-9,A-F}. Uwaga: drugi znak musi być cyfrą parzystą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a new random MAC address.</source>
+ <translation type="vanished">Generuje nowy, losowy adres MAC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Generate</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Generuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy kabel sieciowy dla sieci wirtualnej będzie podłączony przy starcie maszyny czy też nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ca&amp;ble Connected</source>
+ <translation type="obsolete">Ka&amp;bel podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the TAP interface name.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę interfejsu sieciowego TAP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the command executed to set up the TAP interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje polecenie, które będzie wywoływane w celu konfiguracji interfejsu sieciowego TAP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the setup application.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala wybrać aplikację (skrypt) konfigurującą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the command executed to terminate the TAP interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje polecenie, które będzie wywoływane w celu dekonfiguracji interfejsu sieciowego TAP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the terminate application.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala wybrać aplikację (skrypt) dekonfigurującą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Interface Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia interfejsu sieciowego gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <comment>network</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>adapter</comment>
+ <translation type="obsolete">Nie wybrano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>internal</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>network</comment>
+ <translation type="obsolete">Nie wybrano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address</source>
+ <translation type="obsolete">Adres MAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation type="obsolete">Nie wybrano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cable</source>
+ <translation type="obsolete">Kabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected</source>
+ <comment>cable</comment>
+ <translation type="obsolete">Podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <comment>cable</comment>
+ <translation type="obsolete">Odłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter &amp;Type:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Typ karty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open extended settings window for current attachment type.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera okno ustawień rozszerzonych dla bieżącego typu karty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no bridged network adapter is selected</source>
+ <translation type="obsolete">nie wybrano karty sieci mostkowanej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no internal network name is specified</source>
+ <translation type="obsolete">nie podano nazwy sieci wewnętrznej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no host-only network adapter is selected</source>
+ <translation type="obsolete">nie wybrano karty sieci izolowanej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>network adapter name</comment>
+ <translation type="vanished">Nie wybrano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the name of the network adapter for &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; attachments and the name of the network &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt; attachments.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala wybrać nazwę karty sieciowej dla połączenia &lt;b&gt;mostkowanego&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;izolowanego&lt;/b&gt; oraz nazwę dla połączenia &lt;b&gt;sieci wewnętrznej&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dvanced</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla dodatkowe opcje karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mac Address:</source>
+ <translation type="obsolete">Adres &amp;MAC:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cable Connected</source>
+ <translation type="vanished">Ka&amp;bel podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Przekierowanie portów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Tryb nasłuchiwania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać politykę trybu nasłuchiwania karty sieciowej po podłączeniu do sieci wewnętrznej, izolowanej lub mostkowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Properties:</source>
+ <translation type="vanished">Rozdzajowe właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje nazwę wewnętrznej sieci, do której zostanie karta podłączona. Możesz utworzyć nową wewnętrzną sieć, wybierając nazwę, która nie jest używana przez inną kartę sieciową w tej lub innej wirtualnej maszynie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch. Możesz utworzyć lub usunąć kartę, używając globalnych ustawień sieci w oknie menedźera wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać sterownik karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;MAC Address:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Adres MAC:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
+ <translation>Brak wybranej karty sieci mostkowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No internal network name is currently specified.</source>
+ <translation>Brak wybranej sieci wewnętrznej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
+ <translation>Brak wybranej karty sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No generic driver is currently selected.</source>
+ <translation>Brak wybranego rodzajowego sterownika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
+ <translation>Adres MAC musi mieć długość 12 cyfr szesnastkowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
+ <translation>Druga cyfra w adresie MAC nie może być nieparzysta, gdyż tylko adresy unicast są dozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No NAT network name is currently specified.</source>
+ <translation>Brak aktualnie określonej nazwy sieci NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje nazwę sieci NAT, do której karta jest podłączona. Możesz utworzyć i usunąć sieci, używając globalnych ustawień sieci w okno menedżera wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać jaka wirtualna karta sieciowa jest przydzielona do prawdziwej sieci systemu operacyjnego gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows additional network adapter options.</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetla opcje dodatkowych ustawień karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje ustawienia konfiguracyjne dla załączonego sterownika sieci. Ustawienia powinny być w formie &lt;b&gt;nazwa=wartość&lt;/b&gt; i będą zależne od sterownika. Wciśnij &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt;, by dodać nowy wpis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, wirtualny kabel sieciowy jest podłączony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetla okno w celu skonfigurowania reguł przekierowania portów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cloud network name is currently specified.</source>
+ <translation type="unfinished">Brak wybranej nazwy dla sieci w chmurze.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host-only network name is currently specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsNetworkDetails</name>
+ <message>
+ <source>no bridged network adapter is selected</source>
+ <translation type="obsolete">nie wybrano karty sieci mostkowanej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no internal network name is specified</source>
+ <translation type="obsolete">nie podano nazwy sieci wewnętrznej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no host-only adapter is selected</source>
+ <translation type="obsolete">nie wybrano karty sieci izolowanej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Details</source>
+ <translation type="obsolete">Szczegóły podstawowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Network Details</source>
+ <translation type="obsolete">Szczegóły sieci mostkowanej (bridged)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network Details</source>
+ <translation type="obsolete">Szczegóły sieci wewnętrznej (internal)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Network Details</source>
+ <translation type="obsolete">Szczegóły sieci izolowanej (host-only)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Nie wybrano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bridged Network Adapter:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Mostkowana karta sieciowa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę karty sieciowej gospodarza wybranej dla połączenia mostkowanego (bridged).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal &amp;Network:</source>
+ <translation type="obsolete">Sieć &amp;wewnętrzna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the internal network selected for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę wewnętrznej sieci wybranej dla tej karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only &amp;Network Adapter:</source>
+ <translation type="obsolete">Karta sieci &amp;izolowanej:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę karty sieciowej VirtualBox wybranej dla połączenia izolowanego (host-only).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest &amp;MAC Address:</source>
+ <translation type="obsolete">Adres &amp;MAC gościa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje adres MAC konfigurowanej karty sieciowej. Składa się on z dokładnie 12 znaków z zakresu {0-9,A-F}. Uwaga: drugi znak musi być cyfrą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a new random MAC address.</source>
+ <translation type="obsolete">Generuje nowy, przypadkowy adres MAC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cable Connected</source>
+ <translation type="obsolete">Ka&amp;bel podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy kabel będzie podłączany do karty sieciowej przy starcie maszyny wirtualnej czy nie.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsNetworkPage</name>
+ <message>
+ <source>Internal network name is not set</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa sieci wewnętrznej nie została ustawiona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsParallel</name>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>parallel ports</comment>
+ <translation type="vanished">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Włącza wybrany port równoległy w maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Włącz port równoległy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Number:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Numer portu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje numer portu równoległego. Można wybrać jeden ze standardowych portów równoległych lub zaznaczyć opcję &lt;b&gt;Użytkownika&lt;/b&gt; i podać parametry portu ręcznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IRQ:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;IRQ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje numer przerwania IRQ danego portu równoległego. Poprawne wartości to liczby całkowite od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Wartości większe od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mogą być używane tylko, jeśli opcja &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; zostanie włączona w ustawieniach maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O Po&amp;rt:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Adres I/O portu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje adres I/O danego portu równoległego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Path:</source>
+ <translation type="vanished">Ś&amp;cieżka portu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host parallel device name.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje nazwę urządzenia równoległego w systemie gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje numer przerwania IRQ danego portu równoległego. Poprawne wartości to liczby całkowite od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Wartości większe od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mogą być używane tylko, jeśli opcja &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; jest włączona w ustawieniach maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje bazowy adres wejścia/wyjścia danego portu równoległego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">Brak określonego IRQ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">Brak określonego portu wejścia/wyjścia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation type="vanished">Dwa lub więcej portów ma te same ustawienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">Brak określonej ścieżki portu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation type="vanished">Aktualnie są powielone ścieżki portu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsParallelPage</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate port number selected </source>
+ <translation type="obsolete">Wybrano powtarzający się numer portu </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port path not specified </source>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka portu nie została podana </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate port path entered </source>
+ <translation type="obsolete">Wybrano powtarzającą się ścieżkę portu </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>
+ <message>
+ <source>Port Forwarding Rules</source>
+ <translation>Reguły przekierowania portów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSF</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Add New Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dodaj nowy współdzielony folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Selected Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Edytuj wybrany współdzielony folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Selected Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń wybrany współdzielony folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nową definicję współdzielonego folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">Edycja wybranej definicji współdzielonego folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa wybraną definicję współdzielonego folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Machine Folders</source>
+ <translation type="obsolete"> Foldery maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Transient Folders</source>
+ <translation type="obsolete"> Foldery tymczasowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full</source>
+ <translation type="vanished">Pełny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation type="vanished">Tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
+ <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Przechowuje listę udostępnianych folderów dostępnych dla tej maszyny. Użycie &apos;net use x: \\vboxsvr\udział&apos; pozwala uzyskać dostęp do współdzielonego folderu o nazwie &lt;i&gt;udział&lt;/i&gt; z systemu typu DOS, podobnie &apos;mount -t vboxsf udział punkt_montowania&apos; pozwala uzyskać dostęp do niego z poziomu systemu Linux. Uwaga: funkcja ta wymaga zainstalowania Dodatków gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="vanished">Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access</source>
+ <translation type="vanished">Dostęp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Global Folders</source>
+ <translation type="obsolete">foldery globalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dodaj współdzielony folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Edytuj współdzielony folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń współdzielony folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Folders List</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Lista folderów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-mount</source>
+ <translation type="vanished">Automatyczne montowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="vanished">Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Shared Folder</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj udostępniany folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Shared Folder</source>
+ <translation type="vanished">Edytuj udostępniany folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Shared Folder</source>
+ <translation type="vanished">Usuń udostępniany folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">Dodaje nowy udostępniany folder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">Edytuje wybrany udostępniany folder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">Kasuje wybrany udostępniany folder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared &amp;Folders</source>
+ <translation type="vanished">W&amp;spółdzielone foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Mount</source>
+ <translation type="vanished">Automatyczne montowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At</source>
+ <translation type="vanished">Na</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSFDetails</name>
+ <message>
+ <source>Add Share</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj udostępniany folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Share</source>
+ <translation type="vanished">Edytuj udostępniany folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Okno dialogowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Path:</source>
+ <translation type="vanished">Ścieżka do folderu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Name:</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa folderu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje nazwę współdzielonego folderu (widzianą przez goszczony system operacyjny).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">Uniemożliwia zapis do udostępnianego folderu przez goszczony system operacyjny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Read-only</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Make Permanent</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Ustaw na stałe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, goszczony system operacyjny będzie próbował automatycznie zamontować udostępniany folder przy starcie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-mount</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Automatyczne montowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, ten folder będzie udostępniany trwale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount point:</source>
+ <translation type="vanished">Punkt montowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source>
+ <translation type="vanished">Gdzie automatycznie zamontować folder w maszynie gościa. Litera dysku (np. &apos;G:&apos;) dla maszyn gościa z systemem Windows i OS/2, ścieżka dla innych. Jeśli pole pozostanie puste, gość wybierze coś odpowiedniego.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSerial</name>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>serial ports</comment>
+ <translation>Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
+ <translation>Włącza wybrany port szeregowy w maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Serial Port</source>
+ <translation>&amp;Włącz port szeregowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Number:</source>
+ <translation>&amp;Numer portu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać numer portu szeregowego. Można wybrać jeden ze standardowych portów szeregowych lub zaznaczyć opcję &lt;b&gt;Użytkownika&lt;/b&gt; i podać parametry portu ręcznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IRQ:</source>
+ <translation>&amp;IRQ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje numer przerwania IRQ danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby całkowite od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Wartości większe od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mogą być używane tylko, jeśli opcja &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; zostanie włączona w ustawieniach maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O Po&amp;rt:</source>
+ <translation>&amp;Adres portu wejścia/wyjścia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje adres I/O danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Mode:</source>
+ <translation>&amp;Tryb pracy portu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
+ <translation type="obsolete">Definiuje tryb pracy danego portu szeregowego. Wybranie opcji &lt;b&gt;Odłączony&lt;/b&gt; powoduje, że goszczony system operacyjny wykryje port szeregowy, ale nie będzie mógł z niego korzystać.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
+ <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji powoduje, że nazwane łącze wskazane w polu &lt;b&gt;Ścieżka portu&lt;/b&gt; zostanie utworzone podczas uruchamiania maszyny wirtualnej. W przeciwnym razie maszyna wirtualna spróbuje użyć istniejącego łącza nazwanego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create Pipe</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Stwórz łącze nazwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Path:</source>
+ <translation type="obsolete">Ś&amp;cieżka portu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje ścieżkę do łącza nazwanego dla portu szeregowego w systemie gospodarza, jeśli port pracuje w trybie &lt;b&gt;Nazwane łącze w systemie gospodarza&lt;/b&gt; lub nazwę sprzętowego portu szeregowego, jeśli port pracuje w trybie &lt;b&gt;Sprzętowy port gospodarza&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port/File &amp;Path:</source>
+ <translation type="obsolete">Ś&amp;cieżka portu/pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje numer IRQ danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby całkowite od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Wartości większe od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mogą być używane tylko, jeśli opcja &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; jest włączona w ustawieniach maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation>Przechowuje bazowy adres wejścia/wyjścia danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać tryb pracy portu szeregowego. Jeśli wybierzesz&lt;b&gt; Odłączony&lt;/b&gt;, goszczony system operacyjny wykryje port szeregowy, ale nie będzie w stanie go używać.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, maszyna wirtualna będzie zakładać, że łącze komunikacyjne lub gniazdo określone w &lt;b&gt;Ścieżka/Adres&lt;/b&gt; istnieje i spróbuje je użyć. W przeciwnym wypadku, łącze komunikacyjne lub gniazdo zostanie utworzone przez wirtualną maszynę, gdy wystartuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
+ <translation>&amp;Podłącz do istniejącego łącza komunikacyjnego/gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Path/Address:</source>
+ <translation>&amp;Ścieżka/adres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
+ <translatorcomment>pipe - łącze komunikacyjne</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;W &lt;b&gt;trybie Łącze komunikacyjne gospodarza&lt;/b&gt;: przechowuje ścieżkę do portu szeregowego łącza komunikacyjnego na hoście. Przykładowo: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; lub &quot;/tmp/myvbox&quot;, odpowiednio dla systemów Windows i UNIX.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W &lt;b&gt;trybie urządzenia gospodarza&lt;/b&gt;: przechowuje seryjną nazwę gospodarza. Przykładowo: &quot;COM1&quot; lub &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W &lt;b&gt;trybie plików RAW&lt;/b&gt;: przechowuje ścieżkę do pliku w systemie gospodarza, gdzie wyjście szeregowe będzie zrzucane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W &lt;b&gt;trybie TCP&lt;/b&gt;: przechowuje &quot;port&quot; TCP kiedy jest w trybie serwera lub &quot;nazwa hosta:port&quot; w trybie klienta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation>Brak określonego IRQ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation>Brak określonego portu wejścia/wyjścia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation>Dwa lub więcej portów ma te same ustawienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation>Brak określonej ścieżki portu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation>Aktualnie są powielone ścieżki portu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;. In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSerialPage</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate port number selected </source>
+ <translation type="obsolete">Wybrano powtarzający się numer portu </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port path not specified </source>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka portu nie została podana </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate port path entered </source>
+ <translation type="obsolete">Wybrano powtarzającą się ścieżkę portu </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsStorage</name>
+ <message>
+ <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Nie wybrano dysku twardego dla &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; używa dysku twardego, który jest już podłączony do &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Attachment</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Podłącz nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Attachment</source>
+ <translation type="obsolete">O&amp;dłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wybierz dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
+ <translation type="obsolete">Podłącza nowy dysk twardy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
+ <translation type="obsolete">Odłącza wybrany dysk twardy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz kontroler SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Attachments</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Podłączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje listę wszystkich dysków twardych podłączonych do tej maszyny. Aby rozwinąć listę wyboru, należy kliknąć przyciskiem myszy lub wcisnąć przycisk &lt;tt&gt;Spacja&lt;/tt&gt; na wybranej pozycji. W celu podłączenia lub odłączenia dysków, proszę użyć menu kontekstowego lub przycisków po prawej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera Menedżera nośników wirtualnych, w celu utworzenia nowego lub wybrania już istniejącego wirtualnego dysku twardego do podłączenia do wybranego slotu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source>
+ <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, pokazywane będą różnicowe dyski twarde podłączone do slotów, zamiast ich bazowych dysków twardych (pokazywanych w przypadku podłączeń pośrednich). Pozwoli to również na jawne podłączenie innych dysków różnicowych. Należy zaznaczyć tę opcję tylko, jeśli potrzebna jest złożona konfiguracja dysków twardych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show Differencing Hard Disks</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż &amp;różnicowe dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza dodatkowy wirtualny kontroler (SATA lub SCSI) dla tej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Additional Controller</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz dodatkowy kontroler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa typ wirtualnego kontrolera IDE. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ kontrolera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Połączenie:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Rozwiń/zwiń&amp;nbsp;element&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Dodaj&amp;nbsp;dysk&amp;nbsp;twardy&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Dodaj&amp;nbsp;płytę&amp;nbsp;CD/DVD&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Dodaj&amp;nbsp;stację&amp;nbsp;dyskietek&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Nie wybrano dysku twardego dla &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses a medium that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; używa nośnika, który jest już podłączony do &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Controller</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj kontroler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add IDE Controller</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj kontroler IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add SATA Controller</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj kontroler SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add SCSI Controller</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj kontroler SCSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Floppy Controller</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj kontroler dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Controller</source>
+ <translation type="vanished">Usuń kontroler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Attachment</source>
+ <translation type="vanished">Podłącz nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Hard Disk</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj płytę CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Floppy Device</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj dyskietkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Attachment</source>
+ <translation type="vanished">Odłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy kontroler na końcu drzewa nośników.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa kontroler zaznaczony w drzewie nośników.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
+ <translation type="obsolete">Dołącza urządzenie do kontrolera zaznaczonego w drzewie nośników.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">Odłącza urządzenie zaznaczone w drzewie nośników.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler SCSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard &amp;Disk:</source>
+ <translation type="vanished">Dysk &amp;twardy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Device:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Płyta CD/DVD:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Device:</source>
+ <translation type="obsolete">D&amp;yskietka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage Tree</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Drzewo pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje kontrolery maszyny wirtualnej, oraz dołączone do nich obrazy wirtualne i napędy gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="vanished">Informacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
+ <translation type="vanished">Drzewo pamięci może zawierać wiele kontrolerów różnych typów. Ta maszyna wirtualna nie ma teraz żadnych kontrolerów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation type="vanished">Parametry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala zmienić nazwę kontrolera zaznaczonego w drzewie nośników.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala określić podtyp kontrolera zaznaczonego w drzewie nośników.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;lot:</source>
+ <translation type="obsolete">S&amp;lot:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać slot kontrolera użytego do podłączenia urządzenia. Dostępność slotów zależy od typu kontrolera oraz istnieących już innych podłączeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala wybrać obraz dysku wirtualnego lub napęd w systemie gospodarza używany dla tego podłączenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera Menedżera nośników wirtualnych, w celu wybrania obrazu wirtualnego dla tego podłączenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtual Media Manager</source>
+ <translation type="obsolete">Otwórz Menedżera nośników wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;ifferencing Disks</source>
+ <translation type="obsolete">Dyski &amp;różnicowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala goszczonemu systemowi operacyjnemu na wysyłanie poleceń ATAPI bezpośrednio do napędu gospodarza, umożliwiając korzystanie wewnątrz maszyny wirtualnej z nagrywarek CD/DVD podłączonych do komputera. Uwaga: nagrywanie w ten sposób płyt CD Audio nie jest jeszcze obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Passthrough</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Passthrough</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size:</source>
+ <translation type="vanished">Rozmiar wirtualny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size:</source>
+ <translation type="vanished">Rozmiar aktualny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="vanished">Rozmiar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="vanished">Ścieżka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type (Format):</source>
+ <translation type="vanished">Typ (format):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation type="vanished">Podłączone do:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala używać właściwości buforowania I/O systemu gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host I/O Cache</source>
+ <translation type="vanished">Użyj buforowania wejścia/wyjścia gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add SAS Controller</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj kontroler SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler składowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller 1</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler składowania 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="vanished">Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive</source>
+ <translation type="vanished">Napęd gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
+ <translation type="vanished">Umożliwia wybranie lub stworzenie pliku wirtualnego dysku twardego. Maszyna wirtualna zobaczy dane w pliku jako zawartość wirtualnego dysku twardego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy &amp;Drive:</source>
+ <translation type="vanished">Stacja &amp;dyskietek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać wirtualną dyskietkę lub fizyczny napęd do użycia z wirtualnym. Wirtualna maszyna zobaczy dysk włożony do napędu z danymi w pliku lub dysk w fizycznym napędzie jako zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove disk from virtual drive</source>
+ <translation>Usuń dysk z wirtualnego napędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Live CD/DVD</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Live CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Solid-state Drive</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Dysk SSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details:</source>
+ <translation type="vanished">Szczegóły:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>at most one supported</source>
+ <comment>controller</comment>
+ <translation>co najwyżej jeden obsługiwany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>up to %1 supported</source>
+ <comment>controllers</comment>
+ <translation>max %1 obsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Count:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Ilość portów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać ilość portów SATA określonych w drzewie pamięci. Musi być co najmniej jeden więcej niż najwyższy numer portu, którego potrzebujesz użyć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller: %1</source>
+ <translation>Kontroler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Brak określonej nazwy dla kontrolera w pozycji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Kontroler w pozycji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ma taką samą nazwę jak kontroler w pozycji &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; używa dysku, który jest załączony do &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
+ <translation>Aktualnie maszyna ma przydzielone więcej kontrolerów pamięci masowej niż chipset %1 obsługuje. Zmień typ chipsetu na stronie ustawień systemowych lub zmniejsz liczbę następujących kontrolerów na stronie ustawień pamięci: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetla listę wszystkich kontrolerów pamięci dla tej maszyny, wirtualnych obrazów i napędów gospodarza przyłączonych do niej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje nazwę kontrolerów pamięci określonych w drzewie pamięci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, pozwala na wykorzystanie możliwości buforowania wejścia/wyjścia gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, wirtualny dysk nie zostanie usunięty, gdy goszczony system wysuwa go.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, goszczony system zobaczy wirtualny dysk jako SSD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, goszczony system zobaczy wirtualny dysk jako urządzenie &quot;podłączane na gorąco&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hot-pluggable</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Hot-pluggable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation type="vanished">Zaszyfrowano kluczem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose disk image...</source>
+ <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
+ <translation type="vanished">Wybierz obraz dysku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <comment>storage image</comment>
+ <translation type="vanished">Obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Rozwija/zwija&amp;nbsp;element&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;dysk&amp;nbsp;twardy&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;napęd&amp;nbsp;optyczny&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;stację&amp;nbsp;dyskietek&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add USB Controller</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj kontroler USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Optical Drive</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj napęd optyczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Floppy Drive</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj stację dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage controller.</source>
+ <translation type="vanished">Dodaje nowy kontroler pamięci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage controller.</source>
+ <translation type="vanished">Usuwa wybrany kontroler pamięci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage attachment.</source>
+ <translation type="vanished">Podłącza nową pamięć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage attachment.</source>
+ <translation type="vanished">Odłącza wybraną pamięć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical &amp;Drive:</source>
+ <translation type="vanished">Napęd &amp;optyczny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać wirtualny dysk lub fizyczny napęd do użycia z wirtualnym. Wirtualna maszyna zobaczy dysk włożony do napędu z danymi w pliku lub dysk w fizycznym napędzie jako zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Hard Disk...</source>
+ <translation type="vanished">Stwórz nowy twardy dysk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik wirtualnego dysku twardego...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik wirtualnego dysku optycznego...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
+ <translation type="vanished">Usuń dysk z wirtualnego napędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik wirtualnej dyskietki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add NVMe Controller</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj kontroler NVMe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage Devices</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Urządzenia pamięci masowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3 (IDE)</source>
+ <translation type="vanished">PIIX3 (IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
+ <translation type="vanished">PIIX4 (Domyślnie IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH6 (IDE)</source>
+ <translation type="vanished">ICH6 (IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AHCI (SATA)</source>
+ <translation type="vanished">AHCI (SATA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
+ <translation type="vanished">LsiLogic (Domyślnie SCSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BusLogic (SCSI)</source>
+ <translation type="vanished">BusLogic (SCSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
+ <translation type="vanished">LsiLogic SAS (SAS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I82078 (Floppy)</source>
+ <translation type="obsolete">I82078 (Floppy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe (PCIe)</source>
+ <translation type="vanished">NVMe (PCIe)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi</source>
+ <translation type="vanished">virtio-scsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation type="vanished">Dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Drive</source>
+ <translation type="vanished">Napęd optyczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Drive</source>
+ <translation type="vanished">Stacja dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz/Stwórz wirtualny dysk twardy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a disk file...</source>
+ <translation>Wybierz plik dysku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz/Stwórz wirtualny dysk optyczny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz/Stwórz wirtualną dyskietkę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a disk image...</source>
+ <translation>Wybierz/Stwórz obraz dysku...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSystem</name>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
+ <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pamięci tego komputera (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;). Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
+ <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pamięci tego komputera (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;). Mogła pozostać niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation type="obsolete">z powodów wydajności ilość wirtualnych procesorów dołączonych do tej maszyny wirtualnej nie może być większa niż dwukrotna ilość fizycznych CPU komputera gospodarza (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Proszę zmniejszyć ilość wirtualnych procesorów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej wirtualnych procesorów niż wynosi ilość fizycznych CPU komputera gospodarza (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). To najpewniej obniży wydajność tej maszyny wirtualnej. Należy rozważyć zmniejszenie ilości wirtualnych procesorów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż jeden wirtualny CPU. Nie będzie to działać, chyba że będzie również włączona obsługa Input Output APIC (I/O APIC). Zostanie to zrobione automatycznie po zaakceptowaniu ustawień maszyny wirtualnej, przez wciśnięcie przycisku OK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż jeden wirtualny CPU. Nie będzie to działać, chyba że będzie również włączona obsługa rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V). Zostanie to zrobione automatycznie po zaakceptowaniu ustawień maszyny wirtualnej, przez wciśnięcie przycisku OK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>%1 is 1 for now</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Motherboard</source>
+ <translation>&amp;Płyta główna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory:</source>
+ <translation type="vanished">R&amp;AM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
+ <translation type="vanished">Kontroluje ilość pamięci przydzielonej maszynie wirtualnej. Jeśli zostanie przydzielone jej zbyt dużo, maszyna może się nie uruchomić.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="vanished">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Boot Order:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Kolejność bootowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
+ <translation type="vanished">Definiuje kolejność bootowania urządzeń. Używając przełączników po lewej stronie można odblokować lub zablokować wybrane urządzenia, natomiast przesuwając pozycje w górę i w dół można zmieniać kolejność urządzeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś w dół (Ctrl-Dół)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device down.</source>
+ <translation type="vanished">Przenosi wybrane urządzenie startowe w dół.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś w górę (Ctrl-Góra)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device up.</source>
+ <translation type="vanished">Przenosi wybrane urządzenie startowe w górę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="vanished">Rozszerzone właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation type="vanished">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Input Output APIC (I/O APIC), co może w niewielkim stopniu zmniejszyć jej wydajność. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
+ <translation type="vanished">Włącz &amp;I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Processor</source>
+ <translation>P&amp;rocesor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Processor(s):</source>
+ <translation type="vanished">P&amp;rocesor(y):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroluje ilość wirtualnych procesorów dla maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję Physical Address Extension (PAE) procesora gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
+ <translation type="vanished">Włącz PA&amp;E/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acce&amp;leration</source>
+ <translation>Akce&amp;leracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Virtualization:</source>
+ <translation type="vanished">Wirtualizacja sprzętowa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="vanished">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor komputera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="vanished">Włącz obsługę &amp;VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="vanished">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z zagnieżdżonego stronicowania dla Intel VT-x i AMD-V.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
+ <translation type="vanished">Włącz &amp;zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
+ <translation type="vanished">Włącza wsparcie dla Extended Firmware Interface (EFI), które jest wymagane w celu uruchomienia niektórych systemów operacyjnych. Systemy nie używające EFI nie będą w stanie wystartować po włączeniu tej opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
+ <translation type="vanished">Włącz &amp;EFI (tylko specjalne systemy operacyjne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy zegar czasu rzeczywistego (RTC) będzie ustawiony na UTC, czy będzie używał czasu lokalnego (jak u gospodarza). Typowo w systemach UNIX oczekuje się zegara sprzętowego ustawionego na UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
+ <translation type="vanished">Czas zegara w &amp;UTC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
+ <translation type="vanished">Kontroluje ilość wirtualnych procesorów dla maszyny wirtualnej. Wymagane jest sprzętowe wsparcie wirtualizacji w systemie gospodarza, aby móc używać więcej niż jednego wirtualnego procesora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy wspierane będzie graficzne urządzenie wskazujące (takie jak tablet USB). W przeciwnym wypadku emulowana będzie jedynie standardowa mysz PS/2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;absolute pointing device</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz graficzne urządzenie &amp;wskazujące (tablet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Chipset:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Chipset:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
+ <translation type="vanished">Wybiera chipset, by emulować go w tej wirtualnej maszynie. Zauważ, że emulacja chipsetu ICH9 jest eksperymentalna i nie jest zalecana z wyjątkiem goszczonych systemów (takich jak Mac OS X), które tego wymagają.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Execution Cap:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Wykorzystanie procesora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
+ <translation type="vanished">Ogranicza to ilość czasu, w którym każdy wirtualny procesor może pracować. Każdy wirtualny procesor będzie mógł używać procent czasu przetwarzania dostępnego na jednym procesorze fizycznym. Wykorzystanie procesora może zostać wyłączone poprzez ustawienie go na 100%. Ustawienie wykorzystania na zbyt nisko, może sprawić, że maszyna będzie wolno reagowała.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">włączony jest USB HID (Human Interface Device). Nie będzie to działać, chyba że włączona będzie również emulacja USB. Zostanie to wykonane automatycznie po zatwierdzeniu ustawień maszyny wirtualnej przyciskiem OK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pointing Device:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Urządzenie wskazujące:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
+ <translation type="vanished">Określa, czy emulowane urządzenie wskazujące jest standardową myszą PS/2, tabletem USB czy wielodotykowym tabletem USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
+ <translation>Więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pamięci komputera gospodarza (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) jest przydzielonej do wirtualnej maszyny. Została niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Wybierz mniejszą ilość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
+ <translation>Więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pamięci komputera gospodarza (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) jest przydzielonej do wirtualnej maszyny. Może być niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Rozważ wybranie mniejszej ilości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation>Ze względu na wydajność, liczba procesorów wirtualnych podłączonych do maszyny wirtualnej nie może być większa niż dwukrotność liczby procesorów fizycznych na systemie gospodarza (&lt;b&gt;%1 &lt;/b&gt;). Należy zmniejszyć liczbę wirtualnych procesorów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation>Więcej wirtualnych procesorów jest przydzielonych do maszyny wirtualnej niż liczba procesorów fizycznych w systemie gospodarza (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). To prawdopodobnie obniży wydajność maszyny wirtualnej. Proszę rozważyć zmniejszenie liczby wirtualnych procesorów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
+ <translation>Wykorzystanie procesora jest ustawione na niskie wartości. Może to sprawić, że maszyna zacznie wolniej reagować.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, urządzenie RTC zgłosi czas w strefie UTC, w przeciwnym wypadku w lokalnym czasie (gospodarza). Unix zazwyczaj oczekuje, że zegar sprzętowy powinien być ustawiony na UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation type="vanished">%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Interfejs parawirtualizacji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać dostawcę interfejsu parawirtualizacji gościa do użycia przez wirtualną maszynę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Tryb wejścia/wyjścia APIC nie jest obecnie włączony w sekcji płyty głównej strony system. Jest to konieczne w celu wspierania chipsetów typu ICH9, które włączyłeś dla tej maszyny. To będzie odbywać się automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Emulacja knotrola USB jest aktualnie wyłączona na stronie USB. To jest konieczne, by wspierać urządzenie wejściowe USB, które włączyłeś dla tej maszyny. To będzie odbywać się automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Tryb wejścia/wyjścia APIC nie jest obecnie włączony w sekcji płyty głównej strony system. Jest to konieczne w celu wspierania więcej niż jednego procesora wirtualnego, którego wybrałeś dla tej maszyny. To będzie odbywać się automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Wirtualizacja sprzętowa nie jest obecnie włączoną w sekcji akceleracji strony system. Jest to konieczne w celu wspierania więcej niż jednego procesora wirtualnego, którego wybrałeś dla tej maszyny. To będzie odbywać się automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="vanished">%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPU</source>
+ <comment>%1 is 1 for now</comment>
+ <translation type="vanished">%1 CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPUs</source>
+ <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
+ <translation type="vanished">%1 CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="vanished">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>Tryb wejścia/wyjścia APIC nie jest obecnie włączony w sekcji płyty głównej strony system. Ta funkcja jest konieczna, by wspierać chipsety typu ICH9. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>Emulacja kontrola USB nie jest obecnie włączona na stronie ustawień USB. Ta funkcja jest konieczna, by wspierać emulowane urządzenie wskazujące USB. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>Tryb wejścia/wyjścia APIC nie jest obecnie włączony w sekcji płyty głównej strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi więcej niż jednego procesora wirtualnego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Wirtualizacja sprzętowa nie jest obecnie włączoną w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi więcej niż jednego procesora wirtualnego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source>
+ <translation>Proszę rozważyć zmniejszenie liczby procesorów przypisanych do tej maszyny wirtualnej, zamiast ustawiania limitu wykorzystania procesora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source>
+ <translation>Zmniejszenie limitu wykorzystania procesora może spowodować spadek wydajności.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source>
+ <translation type="vanished">Wirtualizacja sprzętowa jest włączoną w sekcji akceleracji strony system, pomimo że nie jest obsługiwana przez system gospodarza. Ta opcja powinna zostać wyłączona, aby uruchomić system wirtualny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję zagnieżdżonej wirtualizacji sprzętu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="vanished">Włącz zagnieżdżone &amp;VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Wirtualizacja sprzętowa nie jest obecnie włączoną w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi zagnieżdzonej wirtualizacji sprzętowej. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>Zagnieżdżone stronicowanie nie jest obecnie włączone w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi sprzętowego zagnieżdzenia stronicowego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Wirtualizacja sprzętowa nie jest obecnie włączoną w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi zagniezdzenia stronicowego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsUSB</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Empty Filter</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj &amp;pusty filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj &amp;filtr na podstawie urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Filter</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Edytuj filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Filter</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move Filter Up</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś filtr w &amp;górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;ove Filter Down</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś filtr w &amp;dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wstępnie ustawionymi na puste. Uwaga: taki filtr zadziała dla każdego podłączonego urządzenia USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wypełnionymi wartościami odpowiadającymi wybranemu urządzeniu podłączonemu do tego komputera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits the selected USB filter.</source>
+ <translation type="obsolete">Edycja wybranego filtra USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected USB filter.</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa wybrany filtr USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected USB filter up.</source>
+ <translation type="obsolete">Przenosi wybrany filtr USB w górę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected USB filter down.</source>
+ <translation type="obsolete">Przenosi wybrany filtr USB w dół.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter %1</source>
+ <comment>usb</comment>
+ <translation type="vanished">Nowy filtr %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
+ <translation type="vanished">Włącza wirtualny kontroler USB tej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;USB Controller</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Włącz kontroler USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza wirtualny kontroler USB EHCI dla tej maszyny. Kontroler USB EHCI zapewnia obsługę standardu USB 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable USB 2.0 (E&amp;HCI) Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz kontroler USB 2.0 (E&amp;HCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Device &amp;Filters</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Filtry urządzeń USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje listę wszystkich filtrów USB zdefiniowanych dla tej maszyny. Przełącznik po lewej stronie każdego z filtrów włącza lub wyłącza filtr. W celu dodania lub usunięcia filtru należy użyć menu kontekstowego lub przycisków po prawej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[filter]</source>
+ <translation type="vanished">[filtr]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID dostawcy: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Wersja: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Producent: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">Po wybraniu tej opcji, wirtualny kontroler USB OHCI tej maszyny będzie włączony. Kontroler USB OHCI oferuje wsparcie USB 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">Kontroler USB &amp;1.1 (OHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">Po wybraniu tej opcji, wirtualny kontroler USB EHCI tej maszyny będzie włączony. Kontroler USB EHCI oferuje wsparcie USB 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">Kontroler USB &amp;2.0 (EHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">Po wybraniu tej opcji, wirtualny kontroler USB xHCI tej maszyny będzie włączony. Kontroler USB xHCI oferuje wsparcie USB 3.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">Kontroler USB &amp;3.0 (xHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
+ <translation type="vanished">USB 2.0/3.0 jest włączone dla tej maszyny wirtualnej. Jednakże wymaga zainstalowania &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;. Zainstaluj pakiet rozszerzeń ze strony pobierania VirtualBox lub wyłącz USB 2.0/3.0, by maszyna mogła wystartować.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Empty Filter</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj pusty filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter From Device</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj filtr z urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Filter</source>
+ <translation type="vanished">Edytuj filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation type="vanished">Usuń filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Up</source>
+ <translation type="vanished">Przesuń filtr w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Down</source>
+ <translation type="vanished">Przesuń filtr w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
+ <translation type="vanished">Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wstępnie ustawionymi jako puste. Uwaga: taki filtr zadziała dla każdego podłączonego urządzenia USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
+ <translation type="vanished">Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wypełnionymi wartościami odpowiadającymi urządzeniu USB podłączonemu do tego komputera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected USB filter.</source>
+ <translation type="vanished">Edytuje wybrany filtr USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected USB filter.</source>
+ <translation type="vanished">Usuwa wybrany filtr USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter up.</source>
+ <translation type="vanished">Przesuwa wybrany filtr USB w górę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter down.</source>
+ <translation type="vanished">Przesuwa wybrany filtr USB w dół.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">Po wybraniu tej opcji, wirtualne kontrolery USB OHCI i EHCI tej maszyny będą włączone. Te kontrolery razem oferują wsparcie USB 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">Kontroler USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="vanished">Bez znaczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="vanished">Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="vanished">Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filter name.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje nazwę filtru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Vendor ID:</source>
+ <translation type="vanished">ID &amp;dostawcy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem ID dostawcy (Vendor ID). Łańcuch &lt;i&gt;dokładnego dopasowania&lt;/i&gt; powinien mieć format &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesnastkową. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Product ID:</source>
+ <translation type="vanished">ID Produkt&amp;u:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem ID produktu (Product ID) (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; ID produktu). Filtr powinien mieć format &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesnastkową. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revision:</source>
+ <translation type="vanished">Wersj&amp;a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem numeru wersji (Revision) (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi wersji). Filtr powinien mieć format &lt;tt&gt;CCDD&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;C&lt;/tt&gt; jest cyfrą dziesiętną całkowitej części numeru wersji, a &lt;tt&gt;D&lt;/tt&gt; jest cyfrą dziesiętną części ułamkowej. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manufacturer:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Producent:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem nazwy producenta sprzętu (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; nazwie producenta). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pro&amp;duct:</source>
+ <translation type="vanished">Produk&amp;t:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem nazwy produktu (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; nazwie produktu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Serial No.:</source>
+ <translation type="vanished">Nr &amp;seryjny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem numeru seryjnego urządzenia (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi seryjnemu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Por&amp;t:</source>
+ <translation type="vanished">Po&amp;rt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem numeru portu USB gospodarza (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi portu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emote:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Zdalne:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy filtr ten dotyczy urządzeń USB podłączonych: lokalnie do komputera (&lt;i&gt;Nie&lt;/i&gt;), zdalnie do komputera na którym działa klient VRDP (&lt;i&gt;Tak&lt;/i&gt;) lub któregokolwiek z nich (&lt;i&gt;Bez znaczenia&lt;/i&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Action:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Akcja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines (&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym co zostanie zrobione, jeśli podłączone zostanie urządzenie USB pasujące do filtra: pozostawienie jego obsługi systemowi operacyjnemu gospodarza (&lt;i&gt;Ignoruj&lt;/i&gt;), czy przechwycenie go do użytku przez maszyny wirtualne użytkownika (&lt;i&gt;Przytrzymaj&lt;/i&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Filter Details</source>
+ <translation type="vanished">Szczegóły filtra USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje filtr ID dostawcy. &lt;i&gt;Dokładny&lt;/i&gt; format ciągu jest&lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesznastkową. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje filtr ID produktu. &lt;i&gt;Dokładny&lt;/i&gt; format ciągu jest&lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesznastkową. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje filtr numeru wersji. &lt;i&gt;Dokładny&lt;/i&gt; format ciągu jest&lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; jest cyfrą dziesiętną części całkowitej i &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; jest dziesiętną częścią części ułamkowej. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje filtr producenta jako &lt;i&gt;dokładny&lt;/i&gt; format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje filtr nazwy produktu jako &lt;i&gt;dokładny&lt;/i&gt; format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje filtr numeru seryjnego jako &lt;i&gt;dokładny&lt;/i&gt; format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje filtr portu USB gospodarza jako &lt;i&gt;dokładny&lt;/i&gt; format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
+ <translation type="vanished">Stwierdza, czy filtr ten dotyczy urządzeń USB podłączonych lokalnie do komputera (&lt;i&gt; Nie &lt;/ i&gt;), do komputera klienckiego VRDP (&lt;i&gt; Tak &lt;/ i&gt;) lub obu (&lt;i&gt; Każdy &lt;/ i&gt;).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineWindow</name>
+ <message>
+ <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
+ <translation> Build eksperymentalny %1r%2 - %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineWindowNormal</name>
+ <message>
+ <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
+ <translation>Określa aktualnie zdefiniowany klawisz gospodarza.&lt;br&gt;Klawisz ten, wciśnięty pojedynczo, przełącza przechwytywanie klawiatury i myszy. Użyty razem z innymi klawiszami pozwala na szybkie wywołanie akcji dostępnych w menu głównym.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMaximumGuestScreenSizeEditor</name>
+ <message>
+ <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
+ <translation type="unfinished">Maksymalne &amp;wymiary ekranu gościa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Width:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Szerokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje maksymalną szerokość, którą chcielibyśmy, by używał gość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Height:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Wysokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje maksymalną wysokość, którą chcielibyśmy, by używał gość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects maximum guest screen size policy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Attributes</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Atrybuty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Informacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Lokalizacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Opis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Rozmiar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the type of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">Zawiera typ tego nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">Zawiera lokalizację tego nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the description of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">Zawiera opis tego nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the size of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">Zawiera rozmiar tego nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current medium details</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj zmiany w obecnych szczegółach nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current medium details</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj zmiany w obecnych szczegółach nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
+ <translation type="vanished">Nie można zmienić rozmiaru nośnika z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ponieważ zmniejszanie pamięci jest obecnie nie zaimplementowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Medium Location</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz lokalizację nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location can not be empty.</source>
+ <translation type="vanished">Lokalizacja nie może być pusta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio lub pośrednio, używany podczas robienia migawek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, zmiany są kasowane kiedy wirtualna maszyna startuje kolejnym razem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, ignorowany podczas robienia migawek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, może być używany równocześnie przez kilka maszyn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio i może być używany przez kilka maszyn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, więc jeden nośnik może być używany przez kilka maszyn, które posiadają swoje własne zróżnicowane nośniki, by przechowywać swoje modyfikacje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumItem</name>
+ <message>
+ <source>Current extension (*.%1)</source>
+ <translation>Obecne rozszerzenie (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the location of this medium</source>
+ <translation>Wybierz lokalizację tego nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
+ <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
+ <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format:</source>
+ <translation>Format:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage details:</source>
+ <translation>Szczegóły pamięci:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation>Podłączone do:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation>Zaszyfrowano kluczem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UUID:</source>
+ <translation>UUID:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Niepodłączony&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Nie&amp;nbsp;zaszyfrowane&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>no info</comment>
+ <translation>--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing medium...</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwanie nośników...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium ...</source>
+ <translation type="vanished">Przenoszenie nośnika ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing medium ...</source>
+ <translation type="vanished">Usuwanie nośnika ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumManager</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Optical disks</source>
+ <translation>&amp;Napędy optyczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy disks</source>
+ <translation>&amp;Dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing medium...</source>
+ <translation type="vanished">Usuwanie nośników...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard disks</source>
+ <translation>&amp;Dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format:</source>
+ <translation type="obsolete">Format:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage details:</source>
+ <translation type="obsolete">Szczegóły pamięci:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UUID:</source>
+ <translation type="obsolete">UUID:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Niepodłączony&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Nie&amp;nbsp;zaszyfrowane&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>no info</comment>
+ <translation type="obsolete">--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Kopiuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="obsolete">Odświeża listę nośników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size</source>
+ <translation>Rozmiar wirtualny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size</source>
+ <translation>Rozmiar aktualny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking accessibility</source>
+ <translation>Sprawdzanie dostępności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Media Manager</source>
+ <translation>Menedżer nośników wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current medium details</source>
+ <translation>Zresetuj zmiany w obecnych szczegółach nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current medium details</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany w obecnych szczegółach nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>Zamknij okno bez zapisania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>Zresetuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>Zamknij okno (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current extension (*.%1)</source>
+ <translation>Obecne rozszerzenie (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the location of this medium</source>
+ <translation>Wybierz lokalizację tego nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.44M</source>
+ <translation type="obsolete">1.44M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.2M</source>
+ <translation type="obsolete">1.2M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720K</source>
+ <translation type="obsolete">720K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>360K</source>
+ <translation type="obsolete">360K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Stwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium ...</source>
+ <translation type="vanished">Przenoszenie nośnika...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resizing medium ...</source>
+ <translation type="vanished">Zmiana rozmiaru nośnika...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Attributes</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Atrybuty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Informacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lokalizacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Rozmiar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the type of this medium.</source>
+ <translation type="unfinished">Zawiera typ tego nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of this medium.</source>
+ <translation type="unfinished">Zawiera lokalizację tego nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Medium Location</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz lokalizację nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the description of this medium.</source>
+ <translation type="unfinished">Zawiera opis tego nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the size of this medium.</source>
+ <translation type="unfinished">Zawiera rozmiar tego nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie można zmienić rozmiaru nośnika z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ponieważ zmniejszanie pamięci jest obecnie nie zaimplementowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
+ <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio lub pośrednio, używany podczas robienia migawek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
+ <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, zmiany są kasowane kiedy wirtualna maszyna startuje kolejnym razem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
+ <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, ignorowany podczas robienia migawek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
+ <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, może być używany równocześnie przez kilka maszyn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
+ <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio i może być używany przez kilka maszyn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
+ <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, więc jeden nośnik może być używany przez kilka maszyn, które posiadają swoje własne zróżnicowane nośniki, by przechowywać swoje modyfikacje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered hard drives</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered optical disks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered floppy disks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search By Name</source>
+ <translation>Szukaj po nazwie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search By UUID</source>
+ <translation>Szukaj po UUID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the search type</source>
+ <translation>Wybierz typ wyszukania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the search term and press Enter/Return</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the previous item matching the search term</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the next item matching the search term</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Disk Image</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add existing disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj istniejący plik obrazu dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Stwórz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Disk Image</source>
+ <translation type="vanished">Stwórz obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Stwórz nowy plik obrazu dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Odśwież pliki obrazów dysku (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="vanished">Odświeża listę nośników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size</source>
+ <translation>Rozmiar wirtualny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size</source>
+ <translation>Rozmiar aktualny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation type="vanished">Nośnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Empty</source>
+ <translation>Pozostaw pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Disk Selector</source>
+ <translation>Wybór dysku optycznego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Disk Selector</source>
+ <translation>Wybór dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Selector</source>
+ <translation>Wybór dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Medium Selector</source>
+ <translation>Wybór wirtualnego nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave &amp;Empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the drive empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach the selected medium to the drive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSizeAndPathGroupBox</name>
+ <message>
+ <source>Disk file name is not unique</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of the virtual disk file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File Location and Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a location for new virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="unfinished">Wpisz nazwę dla pliku nowego wirtualnego dysku twardego w polu poniżej lub kliknij na ikonę folderu, by wybrać inny, aby utworzyć w nim plik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
+ <translation type="unfinished">Proszę wybrać rozmiar obrazu wirtualnego dysku twardego w megabajtach. Ten rozmiar jest limitem ilości danych, które wirtualna maszyna może pomieścić na twardym dysku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSizeEditor</name>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the size of this medium.</source>
+ <translation>Zawiera rozmiar tego nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum size for this medium.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum size for this medium.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Modify medium attributes</source>
+ <translation type="vanished">Modyfikuj parametry nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to change the settings of the disk image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following modes and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zamierzasz zmienić ustawienia pliku z obrazem dysku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wybierz jeden z następujących trybów i wciśnij &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; by kontynuować lub &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; w przeciwnym razie.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose mode:</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz tryb:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio lub pośrednio, używany podczas robienia migawek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, zmiany są kasowane kiedy wirtualna maszyna startuje kolejnym razem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, ignorowany podczas robienia migawek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, może być używany równocześnie przez kilka maszyn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio i może być używany przez kilka maszyn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
+ <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, więc jeden nośnik może być używany przez kilka maszyn, które posiadają swoje własne zróżnicowane nośniki, by przechowywać swoje modyfikacje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMenuBarEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Resize</source>
+ <translation>Skalowanie wirtualnego ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Mapping</source>
+ <translation type="vanished">Mapowanie wirtualnego ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <translation>Przełącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Menu Bar</source>
+ <translation>Włącz pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle menu %1</source>
+ <translation>Przełącz menu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Popup menu %1</source>
+ <translation>Wyskakujące menu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Remap</source>
+ <translation>Mapowanie wirtualnego ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Rescale</source>
+ <translation>Reskalowanie wirtualnego ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
+ <translation type="unfinished">Pozwala zmodyfikować zawartość paska menu VM.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMessageCenter</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Information</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>VirtualBox - Informacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Question</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>VirtualBox - Pytanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Warning</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>VirtualBox - Ostrzeżenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Error</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>VirtualBox - Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Critical Error</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>VirtualBox - Błąd krytyczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not show this message again</source>
+ <comment>msg box flag</comment>
+ <translation>Nie pokazuj więcej tej wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
+ <translation>Nie powiodło się otworzenie &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Proszę upewnić się, że używane środowisko graficzne potrafi obsługiwać odnośniki URL tego typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie powiodła się inicjalizacja bibliotek COM lub odnaleźć serwera COM VirtualBox. Najprawdopodobniej serwer VirtualBox nie jest włączony lub nie udało się go uruchomić.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie zamknięta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się stworzyć obiektu COM VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie zamknięta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się wczytać globalnych ustawień interfejsu użytkownika.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie zamknięta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration.&lt;p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się zapisać globalnych ustawień interfejsu użytkownika.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie zamknięta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
+ <translation>Nie udało się ustawić globalnych ustawień VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
+ <translation>Nie udało się uzyskać dostępu do podsystemu USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się utworzyć nowej maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się utworzyć nowej maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zastosować ustawień do maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zapisać ustawień maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się wczytać ustawień maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się wystartować maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się wstrzymać wykonywanie maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się wznowić pracy maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się zapisać stanu maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się utworzyć migawki maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się zatrzymać maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się usunąć maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się odrzucić zapisanego stanu maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odrzucić migawki &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odrzucić aktualnego stanu maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odrzucić aktualnej migawki i aktualnego stanu maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie istnieje maszyna wirtualna o nazwie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć trwale maszynę wirtualną &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; tej czynności nie da się cofnąć!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to register it again from GUI.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wyrejestrować niedostępną maszynę wirtualną &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nie będzie można ponownie zarejestrować jej przy pomocy interfejsu użytkownika.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Odrzucić zapisany stan maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ta operacja jest jednoznaczna ze zresetowaniem lub wyłączeniem maszyny bez wykonania poprawnego zamknięcia przez goszczony system operacyjny.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wysunięcie tego obrazu nośnika spowoduje jego odłączenie od następujących maszyn wirtualnych: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kontynuować?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different image file name.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Plik obrazu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; już istnieje. Nie można utworzyć nowego wirtualnego dysku twardego korzystającego z tego pliku, ponieważ może on już być używany przez inny dysk wirtualny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę podać inną nazwę pliku obrazu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć plik obrazu dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wybranie &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt; spowoduje, że wirtualny dysk twardy zostanie wyrejestrowany i usunięty z listy dysków, ale powyższy plik obrazu tego dysku pozostanie nienaruszony na dysku twardym komputera.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po wybraniu &lt;b&gt;Tak&lt;/b&gt; plik ten także zostanie usunięty z dysku twardego. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: tej czynności nie da się cofnąć! Po usunięciu pliku nie będzie można odzyskać zapisanych w nim danych!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się usunąć obrazu wirtualnego dysku twardego &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć (wyrejestrować) wirtualny dysk twardy &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się utworzyć obrazu wirtualnego dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się podłączyć obrazu dysku twardego o UUID %1 do slotu %2 kontrolera %3 maszyny &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odłączyć obrazu dysku twardego od slotu %1 kontrolera %2 maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD image</source>
+ <translation type="obsolete">obrazu CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy image</source>
+ <translation type="obsolete">obrazu dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zarejestrować %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to unregister the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się wyrejestrować %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a new session.</source>
+ <translation>Nie udało się utworzyć nowej sesji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open a session for a virtual machine with UUID &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się otworzyć sesji dla maszyny wirtualnej o UUID &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się otworzyć sesji dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to determine the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się uzyskać stanu dostępności nośnika &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Niektóre z zarejestrowanych nośników mogą być niedostępne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się utworzyć interfejsu sieciowego gospodarza &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się usunąć interfejsu sieciowego gospodarza &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się podłączyć urządzenia USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się odłączyć urządzenia USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się utworzyć współdzielonego folderu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (wskazującego na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się usunąć współdzielonego folderu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (wskazującego na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Maszyna wirtualna informuje, że goszczony system operacyjny nie obsługuje funkcji &lt;b&gt;integracji kursora myszy&lt;/b&gt; w bieżącym trybie graficznym. Trzeba ręcznie przechwycić kursor myszy (klikając przyciskiem myszy nad oknem maszyny wirtualnej lub wciskając klawisz gospodarza), aby móc używać myszy w goszczonym systemie operacyjnym.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Maszyna Wirtualna jest aktualnie w stanie &lt;b&gt;wstrzymania&lt;/b&gt; i tym samym nie obsłuży żadnych danych wejściowych pochodzących od klawiatury lub myszy. Aby kontynuować pracę w maszynie wirtualnej, należy ją najpierw wznowić poprzez wybranie odpowiedniej opcji z menu &lt;i&gt;Maszyna&lt;/i&gt; w oknie maszyny.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jeden lub więcej z zarejestrowanych wirtualnych twardych dysków, nośników CD/DVD lub dyskietek nie jest w tej chwili dostępny. W wyniku, nie będziesz mógł używać wirtualnych maszyn korzystających z tych nośników dopóki dostęp do nich nie zostanie uzyskany ponownie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, aby otworzyć Menedżera dysków wirtualnych i sprawdzić które z nośników są niedostępne lub wcisnąć &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, aby zignorować tę wiadomość.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Okno maszyny wirtualnej zostanie teraz przełączone w tryb &lt;b&gt;pełnoekranowy&lt;/b&gt;. W każdej chwili można ponownie powrócić do trybu zwykłego okna poprzez wciśnięcie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Uwaga: &lt;i&gt;klawisz gospodarza&lt;/i&gt; jest aktualnie zdefiniowany jako &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się uruchomić VirtualBox w trybie &lt;i&gt;Wyboru maszyny wirtualnej&lt;/i&gt; z powodu lokalnych ograniczeń.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie zamknięta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Błąd krytyczny&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Niekrytyczny błąd&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Ostrzeżenie&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Severity: </source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation type="vanished">Sytuacja: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Dalsza praca maszyny wirtualnej może doprowadzić do błędu opisanego poniżej. Można zignorować tę wiadomość, ale sugerowane jest przeprowadzenie odpowiednich działań, aby upewnić się, że błąd nie zajdzie.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Kod&amp;nbsp;wyniku&amp;nbsp;(RC): </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Komponent: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Interfejs: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Wywołana funkcja: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Kod&amp;nbsp;wyniku&amp;nbsp;(RC)&amp;nbsp;wywołanej&amp;nbsp;funkcji: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się odnaleźć pliku językowego dla języka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; w folderu &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Język programu zostanie tymczasowo przełączony na ustawiony jako domyślny dla systemu. Aby zmienić język programu na inny, należy otworzyć okno &lt;b&gt;Ustawienia globalne&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Plik&lt;/b&gt; w oknie głównym programu VirtualBox i wybrać jeden z języków dostępnych na karcie &lt;b&gt;Język&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się odnaleźć pliku językowego &lt;b&gt;&lt;nonr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Język programu zostanie tymczasowo przełączony na (wbudowany) język angielski. Aby zmienić język programu na inny, należy otworzyć okno &lt;b&gt;Ustawienia globalne&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Plik&lt;/b&gt; w oknie głównym programu VirtualBox i wybrać jeden z języków dostępnych na karcie &lt;b&gt;Język&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID błędu: &lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wystąpił błąd krytyczny podczas pracy maszyny wirtualnej! Maszyna wirtualna zostanie zamknięta. Sugerujemy skopiowanie następujących informacji do schowka w celu dalszej analizy:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wystąpił błąd podczas pracy maszyny wirtualnej! Więcej informacji o błędzie znajduje się poniżej. Można spróbować usunąć przyczynę błędu i wznowić pracę maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dodatki VirtualBox (Guest Additions) zainstalowane w goszczonym systemie operacyjnym są zbyt stare: zainstalowana wersja to %1, a wersja wymagana - %2. Niektóre z funkcji wymagające do pracy Dodatków (jak np. integracja myszy, automatyczne skalowanie ekranu gościa) najprawdopodobniej przestaną pracować poprawnie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę uaktualnić Dodatki do wymaganej wersji poprzez wybranie opcji &lt;b&gt;Zainstaluj Dodatki (Guest Additions)...&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Urządzenia&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dodatki VirtualBox (Guest Additions) zainstalowane w goszczonym systemie operacyjnym są zbyt stare: zainstalowana wersja to %1, a wersja wymagana to %2. Niektóre z funkcji wymagające do pracy Dodatków (jak np. integracja myszy, automatyczne skalowanie ekranu gościa) mogą pracować niezgodnie z oczekiwaniami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zalecane jest uaktualnienie Dodatków do wymaganej wersji poprzez wybranie opcji &lt;b&gt;Zainstaluj Dodatki (Guest Additions)...&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Urządzenia&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dodatki VirtualBox (Guest Additions) zainstalowane w goszczonym systemie operacyjnym są zbyt nowe dla tej wersji programu VirtualBox: zainstalowana wersja to %1, a wersja wymagana - %2. Używanie nowszej wersji Dodatków wraz ze starsza wersją programu VirtualBox nie jest wspierane. Proszę zainstalować wymaganą wersję Dodatków poprzez wybranie opcji &lt;b&gt;Zainstaluj Dodatki (Guest Additions)...&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Urządzenia&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zmienić ścieżki do folderu migawek dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the VM to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się włączyć trybu zintegrowanego z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Należy skonfigurować maszynę wirtualną tak, aby miała przynajmniej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci wideo.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się usunąć współdzielonego folderu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (wskazującego na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę zamknąć wszystkie programy uruchomione w systemie operacyjnym gościa, które mogą korzystać z tego folderu i spróbować ponownie.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się odnaleźć pliku obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; lub &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pobrać go teraz przez Internet?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się pobrać obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pobrać obraz CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (o rozmiarze %3 bajtów)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Obraz CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) został pobrany z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i zapisany lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zarejestrować go i zamontować w wirtualnym napędzie CD/DVD?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Okno maszyny wirtualnej zostanie teraz przełączone w tryb &lt;b&gt;pełnoekranowy&lt;/b&gt;. W każdej chwili można ponownie powrócić do trybu zwykłego okna poprzez wciśnięcie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Uwaga 1: &lt;i&gt;klawisz gospodarza&lt;/i&gt; jest aktualnie zdefiniowany jako &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga 2: w trybie pełnoekranowym pasek menu będzie ukryty. Można uzyskać do niego dostęp poprzez wciśnięcie kombinacji &lt;b&gt;klawisz gospodarza+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Okno maszyny wirtualnej zostanie teraz przełączone w tryb &lt;b&gt;zintegrowany&lt;/b&gt;. W każdej chwili można ponownie powrócić do trybu zwykłego okna poprzez wciśnięcie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Uwaga 1: &lt;i&gt;klawisz gospodarza&lt;/i&gt; jest aktualnie zdefiniowany jako &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga 2: w trybie zintegrowanym pasek menu będzie ukryty. Można uzyskać do niego dostęp poprzez wciśnięcie kombinacji &lt;b&gt;klawisz gospodarza+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Okno maszyny wirtualnej jest zoptymalizowane do pracy w &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bitowym&lt;/b&gt; trybie kolorów, natomiast w goszczonym systemie operacyjnym ustawiony jest aktualnie tryb &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bitowy&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę otworzyć okno ustawień ekranu w goszczonym sytemie i jeśli to możliwe, wybrać tryb &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bitowego&lt;/b&gt; koloru, aby uzyskać najlepszą wydajność wirtualnego podsystemu wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: niektóre systemy operacyjne, jak np. OS/2, mogą błędnie informować o pracy w trybie 24&amp;nbsp;bitowym (16 milionów kolorów) pomimo faktycznego używania trybu 32&amp;nbsp;bitowego. Proszę spróbować wybrać inny tryb z listy i sprawdzić, czy komunikat ten nie będzie się już pojawiał lub po prostu wyłączyć go teraz, jeśli wiadomo, że wymagany tryb kolorów (%4&amp;nbsp;bitów) nie jest dostępny w systemie operacyjnym gościa.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wystąpił błąd krytyczny podczas pracy maszyny wirtualnej i została ona zatrzymana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pomoc można uzyskać korzystając z forum na stronie &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; (sekcja Community) lub kontaktując się bezpośrednio z nami. Proszę pamiętać, aby do opisu problemu dołączyć zawartość pliku z logiem &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; oraz plik obrazu &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, które można znaleźć w folderu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, jak również informację o tym co było robione bezpośrednio przed wystąpieniem błędu. Dostęp do powyższych plików można także uzyskać wybierając opcję &lt;b&gt;Pokaż log&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Maszyna&lt;/b&gt; w oknie głównym programu VirualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, aby wyłączyć maszynę lub &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, jeśli należy pozostawić ją nienaruszoną w celu debugowania. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: debugowanie wymaga odpowiedniej wiedzy i narzędzi, zalecane więc jest wciśnięcie &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie podłączono dysku twardego do maszyny wirtualnej. Maszyna nie będzie mogła wystartować, dopóki nie zostanie podłączony dysk twardy z zainstalowanym systemem operacyjnym lub inny uruchamialny nośnik, poprzez okno ustawień maszyny lub przy pomocy Asystenta pierwszego uruchomienia.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kontynuować?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odnaleźć plików z licencją w &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
+ <translation>Nie udało się otworzyć pliku z licencją &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Sprawdź uprawnienia pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się wysłać sygnału wciśnięcia przycisku zasilania (ACPI) do maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się połączyć z internetową usługą rejestracji programu VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gratulacje! Rejestracja użytkownika programu VirtualBox zakończona pomyślnie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dziękujemy za czas poświęcony na wypełnienie formularza rejestracyjnego!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się zarejestrować produktu VirtualBox&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the global VirtualBox settings to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się zapisać ustawień globalnych VirtualBox do &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nie udało się wczytać globalnych ustawień interfejsu użytkownika z &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie zamknięta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nie udało się zapisać globalnych ustawień interfejsu użytkownika do &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie zamknięta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się zapisać ustawień maszyny writualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się wczytać ustawień maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; z &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unregister</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation type="obsolete">Wyrejestruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>saved state</comment>
+ <translation>Odrzuć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <comment>detach image</comment>
+ <translation type="obsolete">Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Unregister&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć plik obrazu dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po wybraniu &lt;b&gt;Wyrejestruj&lt;/b&gt; wirtualny dysk twardy zostanie wyrejestrowany i usunięty z listy dysków, ale plik obrazu tego dysku pozostanie nienaruszony na dysku twardym tego komputera.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po wybraniu &lt;b&gt;Usuń&lt;/b&gt; plik ten zostanie usunięty z dysku twardego. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; usunięcie obrazu z dysku jest operacją nieodwracalną!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unregister</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">Wyrejestruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that you want to disable the SATA controller?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Do portów SATA tej maszyny wirtualnej podłączone są dyski twarde. Po wyłączeniu kontrolera SATA wszystkie te dyski zostaną automatycznie odłączone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wyłączyć kontroler SATA?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">Wyłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się podłączyć obrazu dysku twardego o UUID %1 do slotu %2 kanału %3 szyny %4 maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odłączyć obrazu dysku twardego ze slotu %1 kanału %2 szyny %3 maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <comment>additions</comment>
+ <translation type="obsolete">Pobierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <comment>additions</comment>
+ <translation>Zamontuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>additional message box paragraph</comment>
+ <translation>&lt;p&gt;Klawisz gospodarza jest aktualnie ustawiony na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture</source>
+ <comment>do input capture</comment>
+ <translation>Przechwyć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jeden lub więcej z zarejestrowanych wirtualnych twardych dysków, nośników CD/DVD lub dyskietek nie jest w tej chwili dostępny. W wyniku tego nie będzie można używać maszyn wirtualnych korzystających z tych nośników, dopóki dostęp do nich nie zostanie uzyskany ponownie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;Sprawdź&lt;/b&gt;, aby otworzyć Menedżera dysków wirtualnych i sprawdzić które z nośników są niedostępne lub &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, aby zignorować tę wiadomość.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <comment>inaccessible media message box</comment>
+ <translation>Sprawdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt; to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to not save the auto-converted settings files now.&lt;li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Note that if you select &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; backup copies will be created in this case.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Następujące pliki konfiguracyjne programu VirtualBox zostały automatycznie skonwertowane do nowej wersji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wyniki konwersji nie zostały jednak jeszcze zapisane na dysk. Proszę wcisnąć: &lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Zapisz&lt;/b&gt;, aby teraz zapisać wszystkie skonwertowane pliki (nie będzie możliwe używanie tych plików ze starszą wersją programu VirtualBox);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Utwórz kopię zapasową&lt;/b&gt;, aby utworzyć kopie zapasowe starych wersji plików ustawień przed zastąpieniem ich nowszą wersją;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;, aby anulować zapis nowych wersji plików.&lt;li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Uwaga: po wybraniu &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt; pliki konfiguracyjne zostaną mimo wszystko skonwertowane do nowej wersji i zapisane, jeśli zostaną dokonane jakieś zmiany w ustawieniach albo jeśli maszyna wirtualna zostanie uruchomiona lub zatrzymana. W takim przypadku jednak kopie zapasowe plików &lt;b&gt;nie zostaną&lt;/b&gt; utworzone.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup</source>
+ <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
+ <translation type="obsolete">Utwórz &amp;kopię zapasową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <comment>fullscreen</comment>
+ <translation type="obsolete">Przełącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <comment>seamless</comment>
+ <translation type="obsolete">Przełącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zresetować maszynę wirtualną?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po zresetowaniu wszystkie niezapisane dane aplikacji uruchomionych w maszynie zostaną utracone.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation>Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <comment>no hard disk attached</comment>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>no hard disk attached</comment>
+ <translation>Wróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to copy file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się skopiować pliku &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Disk Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie ma wolnych dysków twardych dostępnych dla tego podłączenia. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Stwórz&lt;/b&gt;, aby uruchomić asystenta tworzenia &lt;i&gt;Nowego dysku wirtualnego&lt;/i&gt; i utworzyć nowy dysk lub &lt;b&gt;Wybierz&lt;/b&gt;, aby otworzyć &lt;i&gt;Menedżera dysków wirtualnych&lt;/i&gt; i tam dokonać wyboru.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Stwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie udało się włączyć trybu zintegrowanego z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Należy skonfigurować maszynę wirtualną tak, aby miała przynajmniej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci wideo.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się włączyć trybu pełnokranowego z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Należy skonfigurować maszynę wirtualną tak, aby miała przynajmniej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, aby mimo to przełączyć do trybu pełnoekranowego lub &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;, aby anulować tę operację.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
+ <translation>Najnowsza wersja VirtualBox jest już zainstalowana. Proszę powtórzyć sprawdzanie wersji później.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Został wciśnięty &lt;b&gt;przycisk myszy&lt;/b&gt; wewnątrz okna maszyny wirtualnej lub wciśnięto &lt;b&gt;klawisz gospodarza&lt;/b&gt;. W wyniku czego, maszyna wirtualna &lt;b&gt;przechwyci&lt;/b&gt; kursor myszy gospodarza (jednak tylko, jeśli funkcja integracji kursora myszy nie jest obsługiwana przez goszczony system operacyjny) oraz klawiaturę, co z kolei sprawi, że będą one niedostępne dla innych aplikacji uruchomionych na komputerze.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W każdej chwili można wcisnąć &lt;b&gt;klawisz gospodarza&lt;/b&gt;, aby &lt;b&gt;uwolnić&lt;/b&gt; klawiaturę oraz mysz (jeśli są przechwycone) i powrócić do normalnej pracy z innymi aplikacjami. Nazwa aktualnie ustawionego klawisza gospodarza jest wyświetlona na pasku statusu, na dole okna maszyny wirtualnej, zaraz obok ikony&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;. Ikona ta, wraz z umieszczoną obok niej ikoną myszy, wskazuje aktualny stan przechwycenia klawiatury i myszy.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opcja &lt;b&gt;Automatycznego przechwytywania klawiatury&lt;/b&gt; jest włączona. Maszyna wirtualna automatycznie &lt;b&gt;przechwyci&lt;/b&gt; klawiaturę za każdym razem, gdy okno maszyny wirtualnej zostanie aktywowane i sprawi, że będzie ona niedostępna dla innych aplikacji uruchomionych na komputerze. Po przechwyceniu klawiatury wszystkie kombinacje klawiszowe (włącznie z systemowymi, jak np. Alt-Tab) bedą przekierowywane do maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W każdej chwili można wcisnąć &lt;b&gt;klawisz gospodarza&lt;/b&gt;, aby &lt;b&gt;uwolnić&lt;/b&gt; klawiaturę oraz mysz (jeśli są przechwycone) i powrócić do normalnej pracy z innymi aplikacjami. Nazwa aktualnie ustawionego klawisza gospodarza jest wyświetlona na pasku statusu, na dole okna maszyny wirtualnej, zaraz obok ikony&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;. Ikona ta, wraz z umieszczoną obok niej ikoną myszy, wskazuje aktualny stan przechwycenia klawiatury i myszy.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Maszyna wirtualna informuje, że goszczony system operacyjny obsługuje funkcję &lt;b&gt;integracji kursora myszy&lt;/b&gt;. Oznacza to, że nie trzeba ręcznie &lt;i&gt;przechwytywać&lt;/i&gt; kursora myszy aby móc go używać w goszczonym systemie operacyjnym - wszystkie czynności myszy wykonywane nad oknem maszyny wirtualnej będą przekazywane bezpośrednio do goszczonego systemu operacyjnego. Jeśli mysz jest aktualnie przechwycona, zostanie automatycznie uwolniona.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ponadto ikona myszy na pasku statusu okna maszyny wirtualnej wyglądać będzie następująco:&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;, aby poinformować, że funkcja integracji kursora myszy jest obsługiwana przez goszczony system operacyjny i jest w tej chwili włączona.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: niektóre aplikacje mogą zachowywać się niepoprawnie, jeśli funkcja integracji kursora myszy jest włączona. W każdej chwili można ją jednak wyłączyć (lub włączyć ponownie) w ramach bieżącej sesji, poprzez wybranie odpowiedniej opcji z menu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Okno maszyny wirtualnej zostanie teraz przełączone w tryb &lt;b&gt;pełnoekranowy&lt;/b&gt;. W każdej chwili można ponownie powrócić do trybu zwykłego okna poprzez wciśnięcie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Uwaga 1: &lt;i&gt;klawisz gospodarza&lt;/i&gt; jest aktualnie zdefiniowany jako &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga 2: w trybie pełnoekranowym pasek menu będzie ukryty. Można uzyskać do niego dostęp poprzez wciśnięcie kombinacji &lt;b&gt;klawisz gospodarza+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Okno maszyny wirtualnej zostanie teraz przełączone w tryb &lt;b&gt;zintegrowany&lt;/b&gt;. W każdej chwili można ponownie powrócić do trybu zwykłego okna poprzez wciśnięcie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Uwaga 1: &lt;i&gt;klawisz gospodarza&lt;/i&gt; jest aktualnie zdefiniowany jako &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga 2: w trybie zintegrowanym pasek menu będzie ukryty. Można uzyskać do niego dostęp poprzez wciśnięcie kombinacji &lt;b&gt;klawisz gospodarza+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Contents...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zawartość...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the online help contents</source>
+ <translation type="obsolete">Pokazuje zawartość pomocy online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
+ <translation type="obsolete">Strona domowa &amp;VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera przeglądarkę i przechodzi do strony domowej VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset All Warnings</source>
+ <translation type="obsolete">Z&amp;resetuj wszystkie ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
+ <translation type="obsolete">Powoduje, że wszystkie wyłączone typy ostrzeżeń i wiadomości będą pokazywane ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
+ <translation type="obsolete">Zar&amp;ejestruj VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open VirtualBox registration form</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera formularz rejestracji programu VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;heck for Updates...</source>
+ <translation type="obsolete">Spr&amp;awdź dostępność aktualizacji...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for a new VirtualBox version</source>
+ <translation type="obsolete">Sprawdza czy dostępna jest nowa wersja VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About VirtualBox...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;O programie VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a window with product information</source>
+ <translation type="obsolete">Pokazuje okno z informacjami o produkcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Została wydana nowa wersja VirtualBox! Wersja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest dostępna na &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można pobrać tę wersję bezpośrednio spod adresu:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wysunąć %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Spowoduje to jego odłączenie od następujących maszyn wirtualnych: &lt;b&gt;%3&lt;b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <comment>detach medium</comment>
+ <translation>Wysuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z listy znanych nośników?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</source>
+ <translation type="obsolete">Uwaga: ten dysk twardy jest niedostępny, więc aktualnie jego obraz nie może być usunięty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source>
+ <translation type="obsolete">Następne okno pozwala wybrać czy należy usunąć obraz tego dysku twardego, czy zachować w celu późniejszego użycia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Uwaga: obraz tego nośnika nie zostanie usunięty, więc będzie później możliwe ponowne dodanie go do listy.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Obraz dysku twardego &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; już istnieje. Nie można utworzyć nowego wirtualnego dysku twardego korzystającego z tego pliku, ponieważ może on już być używany przez inny dysk wirtualny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę podać inną nazwę pliku obrazu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć plik obrazu dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po wybraniu &lt;b&gt;Wyrejestruj&lt;/b&gt; wirtualny dysk twardy zostanie wyrejestrowany i usunięty z listy dysków, ale plik obrazu tego dysku pozostanie nienaruszony na dysku twardym tego komputera.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po wybraniu &lt;b&gt;Usuń&lt;/b&gt; plik ten zostanie usunięty z dysku twardego. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; usunięcie obrazu z dysku jest operacją nieodwracalną!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <comment>hard disk storage</comment>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <comment>hard disk storage</comment>
+ <translation>Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się usunąć obrazu dysku twardego &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie ma wolnych dysków twardych dostępnych dla tego podłączenia. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Stwórz&lt;/b&gt;, aby uruchomić asystenta tworzenia &lt;i&gt;Nowego dysku wirtualnego&lt;/i&gt; i utworzyć nowy dysk lub &lt;b&gt;Wybierz&lt;/b&gt;, aby otworzyć &lt;i&gt;Menedżera nośników wirtualnych&lt;/i&gt; i tam dokonać wyboru.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się utworzyć obrazu dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się podłączyć dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do slotu %2 maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odłączyć dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; od slotu %2 maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zamontować %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; w maszynie &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odmontować %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się otworzyć %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zamknąć %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się uzyskać stanu dostępności nośnika &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się połączyć z internetową usługą rejestracji programu VirtualBox z powodu następującego błędu:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się uzyskać informacji o nowej wersji programu z powodu następującego błędu:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jeden lub więcej z zarejestrowanych wirtualnych twardych dysków, nośników CD/DVD lub dyskietek nie jest w tej chwili dostępny. W wyniku tego nie będzie można używać maszyn wirtualnych korzystających z tych nośników, dopóki dostęp do nich nie zostanie uzyskany ponownie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;Sprawdź&lt;/b&gt;, aby otworzyć Menedżera nośników wirtualnych i sprawdzić które z nośników są niedostępne lub &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, aby zignorować tę wiadomość.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;More&lt;/b&gt; if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Istniejące pliki ustawień VirtualBox zostały automatycznie przekonwertowane ze starego formatu do nowego, wymaganego przez nową wersję VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, aby uruchomić VirtualBox lub &lt;b&gt;Więcej&lt;/b&gt;, aby uzyskać więcej informacji o konwertowanych plikach i uzyskać dostęp do dodatkowych operacji.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wciśnięcie &lt;b&gt;Wyjdź&lt;/b&gt; pozwala zakończyć aplikację bez zapisywania wyników konwersji na dysku.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;More</source>
+ <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
+ <translation type="obsolete">Wię&amp;cej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wyjdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Overwrite&lt;/b&gt; to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);&lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;It is recommended to always select &lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Następujące pliki konfiguracyjne programu VirtualBox zostały automatycznie skonwertowane do nowej wersji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wyniki konwersji nie zostały jednak jeszcze zapisane na dysk. Proszę wcisnąć:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Utwórz kopię zapasową&lt;/b&gt;, aby stworzyć kopie zapasowe starych wersji plików ustawień przed zastąpieniem ich nowszą wersją;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Nadpisz&lt;/b&gt;, aby zapisać wszystkie skonwertowane pliki bez robienia kopii zapasowych (nie będzie możliwe używanie tych plików ze starszą wersją programu VirtualBox);&lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Zalecane jest zawsze wybranie &lt;b&gt;Utwórz kopię zapasową&lt;/b&gt;, ponieważ dzięki temu będzie możliwy powrót do poprzedniej wersji VirtualBox (jeśli potrzeba), bez utraty aktualnych ustawień. Proszę sprawdzić dokumentację VirtualBox zawierającą informacje na temat powrotu do poprzedniej wersji programu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;li&gt;&lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.&lt;/li&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;li&gt;&lt;b&gt;Wyjdź&lt;/b&gt;, aby zakończyć VirtualBox bez zapisywania wyników konwersji na dysku.&lt;/li&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>O&amp;verwrite</source>
+ <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nadpisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wystąpił błąd krytyczny podczas pracy maszyny wirtualnej i została ona zatrzymana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pomoc można uzyskać korzystając z forum na stronie &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; (sekcja Community) lub kontaktując się bezpośrednio z nami. Proszę pamiętać, aby do opisu problemu dołączyć zawartość pliku z logiem &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; oraz plik obrazu &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, które można znaleźć w folderu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, jak również informację o tym co było robione bezpośrednio przed wystąpieniem błędu. Dostęp do powyższych plików można także uzyskać wybierając opcję &lt;b&gt;Pokaż log&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Maszyna&lt;/b&gt; w oknie głównym programu VirualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, aby wyłączyć maszynę lub &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, jeśli należy pozostawić ją nienaruszoną w celu debugowania. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: debugowanie wymaga odpowiedniej wiedzy i narzędzi, zalecane więc jest wciśnięcie &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <comment>failed to close ...</comment>
+ <translation type="obsolete">dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD image</source>
+ <comment>failed to close ...</comment>
+ <translation type="obsolete">obrazu CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy image</source>
+ <comment>failed to close ...</comment>
+ <translation type="obsolete">obrazu dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The file already exists in &quot;%2&quot;. Replacing it will overwrite its contents.</source>
+ <translation type="obsolete">Plik o nazwie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; już istnieje. Zastąpić go?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plik już istnieje w &quot;%2&quot;. Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego zawartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
+ <translation>Następujące pliki już istnieją: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zastąpić te pliki? Zastąpienie ich spowoduje nadpisanie ich zawartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please try to remove the file yourself and try again.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się usunąć pliku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proszę spróbować usunąć ten plik samodzielnie a następnie powórzyć operację.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
+ <translation>Używana jest przedwstępna wersja VirtualBox. Ta wersja nie jest zalecana do powszechnego użytku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się uzyskać dostępu do USB w systemie operacyjnym gospodarza, ponieważ system plików USB (usbfs) jak również usługi DBus i hal nie są aktualnie dostępne. Jeśli potrzebne jest użycie urządzeń USB wewnątrz goszczonych systemów, należy to naprawić i uruchomić ponownie VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
+ <translation>Podjęto próbę zamknięcia goszczonego systemu z użyciem przycisku zasilania ACPI. Nie jest to teraz możliwe, ponieważ goszczony system nie używa podsystemu ACPI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Włączono rozszerzenia sprzętowej wirtualizacji VT-x/AMD-V, ale nie są one działające. Goszczony system 64-bitowy nie wykryje 64-bitowego procesora i nie będzie w stanie wystartować.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę upewnić się, czy VT-x/AMD-V są właściwie włączone w ustawieniach BIOS tego komputera.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close VM</source>
+ <translation>Zamknij maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć wybraną migawkę i zapisany stan maszyny?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to disable the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Do portów dodatkowego kontrolera tej maszyny wirtualnej podłączone są dyski twarde. Po wyłączeniu dodatkowego kontrolera, wszystkie te dyski zostaną automatycznie odłączone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wyłączyć dodatkowy kontroler?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to change the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Do portów dodatkowego kontrolera tej maszyny wirtualnej podłączone są dyski twarde. Po zmianie dodatkowego kontrolera, wszystkie te dyski zostaną automatycznie odłączone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zmienić dodatkowy kontroler?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">Zmień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć wybrany interfejs sieciowy gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Interfejs ten może być używany przez jedną lub więcej kart sieciowych podłączonych do tej lub innej maszyny wirtualnej. Po jego usunięciu karty te nie będą pracować, dopóki ich ustawienia nie zostaną poprawione przez wybranie innej nazwy interfejsu sieciowego bądź zmianę sposobu podłączenia kart do sieci gospodarza.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the host-only network interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się utworzyć interfejsu sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Istniejące pliki ustawień VirtualBox zostaną automatycznie przekonwertowane ze starego formatu do nowego, wymaganego przez nową wersję VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, aby uruchomić teraz VirtualBox lub przycisk &lt;b&gt;Zakończ&lt;/b&gt;, aby zamknąć program VirtualBox bez podejmowania żadnych dalszych akcji.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open appliance.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się otworzyć urządzenia programowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się odczytać lub zinterpretować informacji o urządzeniu programowym &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się zaimportować urządzenia programowego &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create appliance.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się utworzyć urządzenia programowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się przygotować eksportu urządzenia programowego &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create an appliance.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się utworzyć urządzenia programowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się wyeksportować urządzenia programowego &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Podczas usuwania sieci izolowanej zostanie usunięty izolowany interfejs sieciowy, na którym jest oparta ta sieć. Usunąć interfejs (sieci izolowanej) &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; interfejs ten może być używany przez jedną lub więcej wirtualnych kart sieciowych należących do innych maszyn wirtualnych. Po jego usunięciu takie karty sieciowe nie będą pracować, aż do zmiany ich ustawień przez wybór innej nazwy interfejsu sieciowego bądź zmieniając sposób podłączenia kart do sieci gospodarza.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
+ <translation>Plik o nazwie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; już istnieje. Zastąpić ten plik?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego zawartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Włączono rozszerzenia sprzętowej wirtualizacji VT-x/AMD-V, ale nie są one działające. Niektóre goszczone systemy operacyjne (m.in. OS/2 i QNX) wymagają tej funkcji.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę upewnić się, czy VT-x/AMD-V są właściwie włączone w ustawieniach BIOS tego komputera.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Invalid e-mail address or password specified.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Podano niewłaściwy adres e-mail lub hasło.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się zarejestrować produktu VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to check files.</source>
+ <translation type="vanished">Błąd sprawdzania plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove file.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się usunąć pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
+ <translation>Prawdopodobnie zamontowany jest system plików USBFS na /sys/bus/usb/drivers. Zdecydowanie zalecana jest zmiana tej sytuacji, ponieważ stanowi to poważny błąd konfiguracji systemu i może spowodować nieoczekiwane błędy urządzeń USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
+ <translation>Używana jest EKSPERYMENTALNA wersja VirtualBox. Ta wersja nie jest zalecana do powszechnego użytku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Przywrócić migawkę systemu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? Spowoduje to utratę aktualnego stanu maszyny, którego nie będzie już można odzyskać.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunięcie migawki spowoduje utratę zapisanych w niej informacji, zaś dane z dysków zawarte w plikach obrazów utworzonych przez VirtualBox wraz z migawką zostaną scalone do jednego pliku. Proces ten może zająć wiele czasu, a informacji zawartych w migawce nie będzie już można odzyskać.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usunąć wybraną migawkę systemu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się przywrócić migawki &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się usunąć migawki &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new medium, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie ma wolnych dysków twardych dostępnych dla nowo utworzonego podłączenia. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Stwórz&lt;/b&gt;, aby uruchomić asystenta tworzenia &lt;i&gt;Nowego dysku wirtualnego&lt;/i&gt; i utworzyć nowy dysk lub &lt;b&gt;Wybierz&lt;/b&gt;, aby otworzyć &lt;i&gt;Menedżera dysków wirtualnych&lt;/i&gt; i tam dokonać wyboru.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Stwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie ma wolnych dysków twardych dostępnych dla nowo utworzonego podłączenia. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Wybierz&lt;/b&gt;, aby otworzyć &lt;i&gt;Menedżera dysków wirtualnych&lt;/i&gt; i tam dokonać wyboru.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the %1 to slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się podłączyć %1 do slotu &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the %1 from slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odłączyć %1 od slotu &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to insert the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zamontować %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; w maszynie &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Would you like to force mounting of this medium?</source>
+ <translation type="obsolete"> Wymusić zamontowanie tego nośnika?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odmontować %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Would you like to force unmounting of this medium?</source>
+ <translation type="obsolete"> Wymusić odmontowanie tego nośnika?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force Unmount</source>
+ <translation>Wymuś odmontowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się wysunąć dysku z napędu wirtualnego. Urządzenie może być zablokowane przez goszczony system operacyjny. Proszę to sprawdzić i spróbować ponownie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się podłączyć obrazu CD instalatora Dodatków dla goszczonych systemów (Guest Additions) do maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ponieważ nie posiada ona żadnych napędów CD/DVD. Proszę dodać napęd w ustawieniach maszyny wirtualnej, na stronie &quot;Pamięć&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
+ <translation type="obsolete">Za&amp;kończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Następujące pliki ustawień VirtualBox zostaną automatycznie przekonwertowane ze starego formatu do nowego, wymaganego przez nową wersję VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, aby uruchomić teraz VirtualBox lub przycisk &lt;b&gt;Zakończ&lt;/b&gt;, aby zamknąć program VirtualBox bez podejmowania żadnych dalszych akcji.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <comment>failed to mount ...</comment>
+ <translation type="obsolete">dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD</source>
+ <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD image</source>
+ <comment>failed to mount ...</comment>
+ <translation type="obsolete">obraz CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy</source>
+ <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
+ <translation type="obsolete">dyskietka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy image</source>
+ <comment>failed to mount ...</comment>
+ <translation type="obsolete">obraz dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <comment>failed to attach ...</comment>
+ <translation type="obsolete">dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD device</source>
+ <comment>failed to attach ...</comment>
+ <translation type="obsolete">płyta CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy device</source>
+ <comment>failed to close ...</comment>
+ <translation type="obsolete">dyskietka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć napęd CD/DVD?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po jego usunięciu nie będzie możliwe montowanie płyt CD, obrazów ISO oraz instalacja Dodatków gościa!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Rozszerzenia sprzętowej wirtualizacji VT-x/AMD-V nie są dostępne w systemie. Goszczony system 64-bitowy nie wykryje 64-bitowego procesora i nie będzie w stanie wystartować.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Rozszerzenia sprzętowej wirtualizacji VT-x/AMD-V nie są dostępne w systemie. Niektóre goszczone systemy operacyjne (np. OS/2 i QNX) wymagają takich rozszerzeń i nie wystartują bez nich.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunięcie migawki %1 będzie tymczasowo wymagać więcej wolnego miejsca na dysku. W najgorszym przypadku rozmiar obrazu %2 zostanie powiększony o %3, jednakże w systemie plików dostępne jest tylko %4.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Brak miejsca na dysku w trakcie operacji scalania może zakończyć się uszkodzeniem obrazu i ustawień maszyny, czyli utratą maszyny wirtualnej oraz zawartych w niej danych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można kontynuować usuwanie migawki na własne ryzyko.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie można zmienić ekranu gościa na ten ekran gospodarza, z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo gościa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Należy skonfigować maszynę wirtualną przydzielając jej przynajmniej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci wideo.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie można zmienić ekranu gościa na ten ekran gospodarza, z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo gościa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Należy skonfigować maszynę wirtualną przydzielając jej przynajmniej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, aby mimo to przełączyć ekran lub &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt; w celu przerwania operacji.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się włączyć trybu pełnokranowego. Skonfigurowanych jest więcej ekranów wirtualnych niż ekranów fizycznych podłączonych do gospodarza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę zmniejszyć ilość ekranów wirtualnych w konfiguracji maszyny wirtualnej lub podłączyć dodatkowe ekrany do komputera gospodarza.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się włączyć trybu zintegrowanego. Skonfigurowanych jest więcej ekranów wirtualnych niż ekranów fizycznych podłączonych do gospodarza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę zmniejszyć ilość ekranów wirtualnych w konfiguracji maszyny wirtualnej lub podłączyć dodatkowe ekrany do komputera gospodarza.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie odnaleziono Instrukcji Użytkownika VirtualBox. &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy pobrać ten plik z Internetu?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pobrać Instrukcję Użytkownika VirtualBox z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (o rozmiarze %3 bajtów)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się pobrać Instrukcji Użytkownika VirtualBox z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Intrukcja Użytkownika VirtualBox została pobrana z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i zapisana lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Intrukcja Użytkownika VirtualBox została pobrana z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale nie może zostać zapisana lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wskazać inną lokalizację dla tego pliku.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
+ <translation>Nie udało się wystartować maszyny wirtualnej zlokalizowanej w&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
+ <translation>Nie udało się dodać maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zlokalizowanej w&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, ponieważ już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all files</source>
+ <translation>Usuń wszystkie pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove only</source>
+ <translation>Usuń tylko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zamierzasz dodać wirtualny dysk twardy do kontrolera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chciałbyś utworzyć nowy, pusty plik, by trzymać w nim zawartość dysku lub wybrać istniejący?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zamierzasz dodać nową stację dyskietek do kontrolera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chciałbyś włożyć wirtualną dyskietkę do stacji czy pozostawić ją pustą?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się odłączyć dysku twardego (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z gniazda &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się zaktualizować dodatków gościa. Plik obrazu dysku z dodatkami gościa zostanie zamontowany, by rozpocząć instalację.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się zainstalować pakietu rozszerzeń &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się odinstalować pakietu rozszerzeń &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
+ <translation>Obecne reguły przekierowania portów nie są poprawne. Porty gościa i gospodarza nie mogą być ustawione na 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Istnieją niezapisane zmiany w konfiguracji przekierowania portów.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli kontynuujesz, zmiany zostaną odrzucone.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się podłączyć dysku twardego (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) do gniazda &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Uwaga! Jednostka pamięci nośnika nie zostanie usunięta i będzie możliwe jej ponowne użycie.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Okno wirtualnej maszyny zostanie teraz przełączone w tryb &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt;. Możesz wrócić do trybu okienkowego w dowolnym momencie naciskając &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klawisz&lt;i&gt;gospodarza&lt;/i&gt; jest aktualnie zdefiniowany jako &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Główny pasek menu jest ukryty w trybie Seamless. Możesz uzyskać do niego dostęp naciskając &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Okno wirtualnej maszyny zostanie teraz przełączone w tryb &lt;b&gt;przeskalowany&lt;/b&gt;. Możesz wrócić do trybu okienkowego w dowolnym momencie naciskając &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klawisz&lt;i&gt;gospodarza&lt;/i&gt; jest aktualnie zdefiniowany jako &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Główny pasek menu jest ukryty w trybie przeskalowanym. Możesz uzyskać do niego dostęp naciskając &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <comment>scale</comment>
+ <translation type="obsolete">Przełącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się otworzyć pakiet rozszerzeń &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zamierzasz zainstalować pakiet rozszerzeń VirtualBox. Pakiety rozszerzeń uzupełniają funkcjonalność VirtualBoxa, ale mogą zawierać oprogramowanie, które może być potencjalnie szkodliwe dla twojego systemu.Prosimy o zapoznanie się z opisem poniżej i kontynuować, tylko jeśli otrzymało się pakiet z zaufanego źródła. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
+ <translation>Pakiety rozszerzeń uzupełniają funkcjonalność VirtualBoxa, ale mogą zawierać oprogramowanie, które może być potencjalnie szkodliwe dla twojego systemu.Prosimy o zapoznanie się z opisem poniżej i kontynuować, tylko jeśli otrzymało się pakiet z zaufanego źródła.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Starsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zaktualizować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nowa wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktualna wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upgrade</source>
+ <translation>&amp;Aktualizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nowsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zdezaktualizować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nowa wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktualna wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Downgrade</source>
+ <translation>&amp;Zdezaktualizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pakiet rozszerzeń jest już zainstalowany w tej samej wersji, czy chcesz go przeinstalować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reinstall</source>
+ <translation>&amp;Reinstaluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zamierzasz usunąć pakiet rozszerzeń VirtualBox &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy na pewno chcesz kontynuować?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
+ <translation type="vanished">Pakiet rozszerzeń &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; został pomyślnie zainstalowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nie można utworzyć folderu maszyny &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; w folderze nadrzędnym &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sprawdź, czy folder nadrzędny faktycznie istnieje i czy masz uprawnienia, by utworzyć folder maszyny.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się zarejestrować maszynę &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Ustawienia maszyny zostały zmienione w trakcie ich edycji. Aktualnie posiadasz niezapisane zmiany ustawień.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chciałbyś przeładować zmienione ustawienia czy zachować zmiany?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload settings</source>
+ <translation>Przeładuj ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep changes</source>
+ <translation>Zachowaj zmiany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
+ <translation>Maszyna wirtualna, którą edytujesz, właśnie wystartowała. Prawdopodobnie tylko niektóre ustawienia mogą być zmienione, podczas gdy maszyna jest uruchomiona. Wszystkie inne zmiany zostaną utracone, jeśli teraz zamkniesz okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Niepowiodło się klonowanie maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
+ <translation>Stwórz migawkę obecnego stanu maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Wystąpił błąd podczas zmieniania trybu obrazu dysku z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
+ <translation>Nie można załadować usługi Host USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Usługa ta być może nie została zainstalowana na komputerze gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
+ <translation>VirtualBox aktualnie nie ma dostępu do urządzeń USB. Można to zmienić, dodając użytkownika do grupy vboxusers&apos;. Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi w celu bardziej szczegółowego wyjaśnienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
+ <translation>VirtualBox aktualnie nie ma dostępu do urządzeń USB. Można to zmienić, zezwalając na dostęp użytkownika do folderu &apos;usbfs&apos; i plików. Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi w celu bardziej szczegółowego wyjaśnienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
+ <translation>Usługa USB Proxy nie została jeszcze przeniesiona do tego hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
+ <translation>Nie można załadować usługi Host USB Proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie można znaleźć migawki nazwanej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się zapisać pobranego pliku jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Masz zainstalowaną starą wersję (%1) &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz pobrać najnowszą z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <comment>extension pack</comment>
+ <translation type="obsolete">Pobierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy jesteś pewny/pewna, że chcesz pobrać &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (rozmiar %3 bajtów)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; został pomyślnie pobrany z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;i zapisany lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz zainstalować ten pakiet rozszerzeń?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <comment>extension pack</comment>
+ <translation>Zainstaluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; został pomyślnie pobrany z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ,ale nie udało się go zapisac lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wybrać inną lokalizację dla tego pliku.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Masz wersję %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;zainstalowaną.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Powienieneś/powinnaś pobrać i zainstalować wersję %3 tego pakietu rozszerzeń od Oracle!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie udało się zainicjować portu COM z powodu tego, że globalny folder konfiguracyjny &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; jest niedostępny. Proszę sprawdzić uprawnienia tego folderu i jego folderu nadrzędnego.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie teraz zakończona.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zamierzasz usunąć następujące elementy wirtualnej maszyny z listy maszyn:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz kontynuować?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zamierzasz usunąć następujące niedostępne elementy wirtualnej maszyny z listy maszyn:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz kontynuować?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zamierzasz usunąć następujące elementy wirtualnej maszyny z listy maszyn:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chciałbyś również usunąć pliki zawierające maszynę wirtualną z twojego dysku twardego? Spowoduje to także usunięcie plików zawierających wirtualne dyski twarde maszyny, jeśli nie są używane przez inną maszynę.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zamierzasz usunąć następujące elementy wirtualnej maszyny z listy maszyn:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chciałbyś również usunąć pliki zawierające maszynę wirtualną z twojego dysku twardego?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
+ <translation type="vanished">Czy chcesz anulować wszystkie aktualne operacje sieciowe?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI Shutdown</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation>Wyłącz maszynę (ACPI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation>Wyłącz maszynę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nie można usunąć folderu maszyny &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Sprawdź czy folder istnieje i czy masz uprawnienia, by go usunąć.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nie można utworzyć folderu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; w folderze nadrzędnym &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ten folder już istnieje i prawdopodobnie należy do innej maszyny.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy jesteś pewny, że chcesz odrzucić zapisany stan następujących maszyn wirtualnych?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ta operacja ta jest równoważna zresetowaniu lub wyłączeniu maszyny bez właściwego zamknięcia goszczonego systemu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy na pewno chcesz zresetować następujące maszyny wirtualne?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To spowoduje, że wszystkie niezapisane dane w aplikacjach działających wewnątrz nich zostaną utracone.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy na pewno chcesz wysłać sygnał wyłączania ACPI do następujących maszyn wirtualnych?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy na pewno chcesz wyłączyć następujące maszyny wirtualne?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To spowoduje, że wszystkie niezapisane dane w aplikacjach działających wewnątrz nich zostaną utracone.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Próbujesz przenieść maszynę &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do grupy &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; , która ma już podgrupę &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Rozwiąż ten konflikt nazw i spróbuj ponownie.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Próbujesz przesunąć grupę &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do grupy &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; , która ma już inny element z tą sama nazwą.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz automatycznie zmienić nazwę?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zamierzasz przywrócić migawkę &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Możesz utworzyć migawkę aktualnego stanu maszyny wirtualnej, najpierw zaznaczając poniższe pole, jeśli tego nie zrobisz, to aktualny stan maszyny zostanie trwale utracony. Czy chcesz kontynuować?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy jesteś pewny, że chcesz przywrócić migawkę &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się ustawić grup wirtualnej maszyny &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie udało się wystartować maszyny, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ponieważ nie znaleziono następujących interfejsów fizycznych sieci:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można zmienić ustawienia sieciowe maszyny lub ją zatrzymać.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Network Settings</source>
+ <translation>Zmień ustawienia sieciowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Virtual Machine</source>
+ <translation type="obsolete">Zamykanie maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie można uruchomić Menedżera VirtualBox z powodu lokalnych ograniczeń.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie teraz zakończona.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie udało się odnaleźć pliku językowego dla języka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;w ścieżce &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Język zostanie tymczasowo zresetowany do domyślnego języku systemowego. Proszę przejść do okna &lt;b&gt;ustawień&lt;/b&gt;, które można otworzyć z menu &lt;b&gt;Plik&lt;/b&gt;okna Menedżera VirtualBox, i wybrać jeden z istniejących języków na stronie &lt;b&gt;Język&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie udało się załadować pliku językowego &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Język zostanie tymczasowo zresetowany do języka angielskiego (wbudowanego). Proszę przejść do okna &lt;b&gt;ustawień&lt;/b&gt;, które można otworzyć z menu &lt;b&gt;Plik&lt;/b&gt;okna Menedżera VirtualBox, i wybrać jeden z istniejących języków na stronie &lt;b&gt;Język&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie ma maszyny wirtualnej z identyfikatorem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się utworzyć sieci NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie powiodło się usunięcie sieci NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create DHCP server.</source>
+ <translation type="vanished">Nie powiodło się utworzenie serwera DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie powiodło się usunięcie serwera DHCP z interfejsu sieciowego &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the host network interface.</source>
+ <translation type="vanished">Nie powiodło się utworzenie interfejsu sieci gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create &amp;new disk</source>
+ <translation type="vanished">Stwórz &amp;nowy dysk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose existing disk</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Wybierz istniejący dysk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave &amp;empty</source>
+ <translation type="vanished">Pozostaw &amp;pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose disk</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Wybierz dysk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć wirtualny dysk twardy &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z listy znanych plików obrazu dysku?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Z powodu tego, że ten dysk twardy jest niedostępny, nie można go usunąć.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć wirtualny dysk optyczny &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z listy znanych plików obrazu dysku?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć wirtualną dyskietkę &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z listy znanych plików obrazu dysku?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie można włożyć wirtualnego dysku optycznego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do maszyny &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz spróbować wymusić włożenie dysku?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie można wysunąć wirtualnego dysku optycznego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z maszyny &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz spróbować wymusić wysunięcie dysku?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie można włożyć wirtualnej dyskietki &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do maszyny &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie można wysunąć wirtualnej dyskietki &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z maszyny &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>&lt;p&gt;%n następująca maszyna wirtualna jest obecnie w zapisanym stanie: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli kontynuujesz, to stan czasu pracy wyeksportowanej maszyny wirtualnej zostanie odrzucony.Inna maszyna nie zostanie zmieniona.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;p&gt;%n następujących maszyn wirtualnych jest obecnie w zapisanym stanie: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli kontynuujesz, to stan czasu pracy wyeksportowanych maszyn wirtualnych zostanie odrzucony.Inne maszyny nie zostaną zmienione.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;p&gt;%n następujące maszyny wirtualne są obecnie w zapisanym stanie: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli kontynuujesz, to stan czasu pracy wyeksportowanych maszyn wirtualnych zostanie odrzucony.Inne maszyny nie zostaną zmienione.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <translation>Przełącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie powiodło się włączenie serwera pulpitu zdalnego dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie powiodło się wyłączenie serwera pulpitu zdalnego dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie powiodło się włączenie przechwytywania obrazu dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie powiodło się wyłączenie przechwytywania obrazu dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie mogę znaleźć pliku obrazu dysku&lt;b&gt;Dodatki gościa VirtualBox&lt;/b&gt; .&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz pobrać ten plik dysku z Internetu?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Pobierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy jesteś pewny(a), że chcesz pobrać plik obrazu dysku &lt;b&gt;Dodatki gościa VirtualBox&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (rozmiar %2 bajtów)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Plik obrazu dysku&lt;b&gt;Dodatki gościa VirtualBox&lt;/b&gt; został pomyślnie pobrany z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; , ale nie mógł zostać zapisany lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wybrać inną lokalizację dla tego pliku.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie mogę znaleźć &lt;b&gt;instrukcji obsługi VirtualBox&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz pobrać ten plik z Internetu?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy jesteś pewny, że chcesz pobrać &lt;b&gt;instrukcję obsługi VirtualBox&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (rozmiar %2 bajtów)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Instrukcja VirtualBox została pomyślnie pobrana z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale nie może zostać zapisana lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wskazać inną lokalizację dla tego pliku.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Instrukcja VirtualBox została pomyślnie pobrana z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i zapisana lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not show this message again</source>
+ <translation>Nie pokazuj więcej tej wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz usunąć sieć NAT &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli ta sieć jest w użyciu przez jedną lub więcej kart sieciowych wirtualnych maszyn, to te karty nie będą dłużej używalne, dopóki nie poprawisz ich ustawień poprzez wybranie innej nazwy sieci lub innego typu podłączenia karty.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <comment>additions-new</comment>
+ <translation type="obsolete">Zamontuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Dodatki gościa VirtualBox nie są dostępne dla tej maszyny wirtualnej, a z udostepnianych folderów nie można korzystać bez nich. By używać udostępniane foldery w maszynie wirtualnej, zainstaluj dodatki gościa jeśli nie są zainstalowane lub przeinstaluj je, jeśli nie działają prawidłowo, wybierając &lt;b&gt;Zamontuj obraz płyty z dodatkami gościa&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Urządzenia&lt;/b&gt; . Jeśli są zainstalowane, ale maszyna jeszcze nie wystartowała w pełni, to udostępniane foldery będą dostępne, gdy to zrobi.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się podłączyć kamerkę internetową&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Niepowiodło się odłączenie kamerki internetowej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; z maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wirtualny ekran ma akutalnie ustawiony &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; tryb koloru.Dla lepszej wydajności należy zmienić na &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. Można to zwykle zrobić w sekcji &lt;b&gt;Ekran&lt;/b&gt;panelu sterowania lub ustawień systemowych goszczonego systemu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Niepowiodło się utworzenie obiektu VirtualBoxClient COM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie teraz zakończona.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się ustawić dodatkowych danych dla klawisza &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; do wartości &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się ustawić dodatkowych danych dla klawisza &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; maszyny&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; do wartości &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Jeden lub więcej plików obrazu dysku jest aktualnie niedostępnych. W efekcie czego nie będziesz mógł obsługiwać maszyn wirtualnych, które korzystają z tych plików, dopóki nie staną się później dostępne.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wciśnij &lt;b&gt;Sprawdź&lt;/b&gt; , by otworzyć okno Menedżera nośników wirtualnych i zobaczyć które pliki są niedostępne, lub naciśnij &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, by zignorować tę wiadomość.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Usunięcie migawki spowoduje, że zapisane informacje o stanie zostaną utracone, a rozprzestrzenione przechowywane dane w plikach obrazów, które stworzył VirtualBox wraz z migawkami, zostaną połączone w jeden plik. To może być długotrwały proces, a informacje zawarte w migawce mogą nie zostać przywrócone.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Czy jesteś pewny(a), że chcesz usunąć wybraną migawkę &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Usunięcie migawki %1 tymczasowo potrzebuje więcej miejsca. W najgorszym przypadku, rozmiar obrazu %2 wzrośnie o %3, jednak w tym systemie plików jest jedynie %4 wolnego.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli zabraknie miejsca w trakcie operacji łączenia, to może to spowodować uszkodzenie obrazu i konfiguracji maszyny wirtualnej, czyli utraty maszyny i jej danych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Możesz kontynuować usuwanie migawki na własne ryzyko.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save the settings.</source>
+ <translation>Niepowiodło się zapisanie ustawień.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zamierzasz dodać nowy dysk optyczny do kontrolera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz wybrać wirtualny dysk optyczny, by włożyć go do napędu czy pozostawić na razie pusty?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy jesteś pewny(a), że chcesz usunąć dysk optyczny?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nie będziesz mógł/mogła włożyć żadnego dysku optycznego ani zamontować obrazu ISO ani zainstalować dodatków gościa bez nich!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się podłączyć dysku optycznego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do gniazda &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się podłączyć stacji dyskietek &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do gniazda &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
+ <translation>Obecne reguły przekierowania portów nie są poprawne. Nazwy reguł powinny być unikalne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
+ <translation>Obecne reguły przekierowania portów nie są poprawne. Kilka reguł ma te same porty hosta i adresy IP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy jesteś pewny(a), że chcesz odmontować plik obrazu dysku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Spowoduje to odłączenie go od następującej/następujących maszyn(y) wirtualnej/wirtualnych: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz usunąć jednostkę pamięci wirtualnego dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jesli wybierzesz &lt;b&gt;Usuń&lt;/b&gt; , wówczas określona jednostka pamięci zostanie trwale usunięta. Tej operacji &lt;b&gt;nie można cofnąć&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli wybierzesz &lt;b&gt;Zachowaj&lt;/b&gt; to dysk twardy zostanie jedynie usunięty z listy znanych dysków twardych, ale jednostka pamięci pozostanie niezmieniona, co sprawi, że będzie możliwe ponowne późniejsze dodanie dysku twardego do listy.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się odłączyć dysku optycznego (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z gniazda &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się odłączyć stacji dyskietek (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z gniazda &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; maszyny &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się otworzyć plik obrazu dysku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się zamknąć plik obrazu dysku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
+ <translation>Zamierzasz utworzyć nową maszynę wirtualną bez dysku. Nie będziesz mógł/mogła zainstalować systemu operacyjnego na maszynie, dopóki go nie dodasz. W międzyczasie będziesz mógł/mogła jedynie wystartować maszynę, używając wirtualnego optycznego dysku lub z sieci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad password or authentication failure.</source>
+ <translation>Złe hasło lub błąd uwierzytelnienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wystąpił krytyczny błąd podczas uruchamiania maszyny wirtualnej i wykonywanie maszyny powinno zostać zatrzymane&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W celu uzyskania pomocy, proszę sprawdzić dział Community na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; lub twojej umowie wsparcia. Prosze dostarczyć zawartośc pliku log&lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, który można znaleźć w ścieżce log wirtualnej maszyny, jak również opis tego, co robiiłeś(aś), gdy wystąpił błąd. Nalezy pamiętać, że dostęp do pliku można również uzyskać, wybierając &lt;b&gt;Pokaż log&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Maszyna&lt;/b&gt;, głównego okna VirtualBox&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wciśnij &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; , by wyłączyć maszynę.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Okno wirtualnej maszyny zostanie teraz przełączone w tryb &lt;b&gt;pełnego ekranu&lt;/b&gt;. Możesz potem w dowolnym czasie powrócić do trybu okienkowego, naciskając &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Należy mieć na uwadze to, że klawisz &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; jest aktualnie zdefiniowany jako &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Należy też pamiętać o tym, że pasek głównego menu jest ukryty w trybie pełnoekranowym. Możesz uzyskać do niego dostęp, naciskając &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie udało się przełączyć ekranu gościa do trybu pełnokranowego z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Należy skonfigurować maszynę wirtualną tak, aby miała przynajmniej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, aby mimo to przełączyć do trybu pełnoekranowego lub &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;, aby anulować tę operację.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Niepowiodło się podłączenie kabla karty sieciowej maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Niepowiodło się odłączenie kabla karty sieciowej maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nie można zamontować pliku obrazu dysku &lt;b&gt;Dodatków gościa VirtualBox&lt;/b&gt;w maszynie wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, z powodu tego, że maszyna nie posiada optycznych napędów. Dodaj napęd, używając karty pamięć okna ustawień wirtualnej maszyny.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Plik obrazu dysku&lt;b&gt;Dodatki gościa VirtualBox&lt;/b&gt; został pomyślnie pobrany z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i zapisany lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz zarejestrować ten plik dysku i zamontować go w wirtualnym dysku optycznym?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
+ <translation>Operacja przeciągnij i upuść z gospodarza do gościa nie powiodła się.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
+ <translation type="vanished">Nie można anulować operacji przeciągnij i upuść z gospodarza do gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
+ <translation>Operacja przeciągnij i upuść z gościa do gospodarza nie powiodła się.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
+ <translation>Hasło szyfrowania dla &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; jest nieprawidłowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
+ <translation>Obecne reguły przekierowania portów nie są poprawne. Wszystkie wartości adresów gospodarza lub gościa powinny być poprawne lub puste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
+ <translation>Obecne reguły przekierowania portów nie są poprawne. Żadne z wartości adresów gościa nie mogą być puste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nie powiodło się otrzymanie obiektu VirtualBox COM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie teraz zakończona.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <comment>extension pack</comment>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
+ <translation>Czy chcesz usunąć pobrany plik &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
+ <translation>Czy chcesz usunąć następującą listę plików &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Przyczyną tego błędu najprawdopodobniej są złe uprawnienia gniazda demona IPC z powodu problemów z instalacją. Proszę sprawdzić uprawnienia &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; i &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Plik obrazu dysku&lt;b&gt;Dodatki gościa VirtualBox&lt;/b&gt; został pomyślnie pobrany z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i zapisany lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;ale nie powiodła się weryfikacja sum kontrolnych SHA-256.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę ręcznie pobrać, zainstalować i zweryfikować.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; został pomyślnie pobrany z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i zapisany lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;ale nie powiodła się weryfikacja sum kontrolnych SHA-256.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę ręcznie pobrać, zainstalować i zweryfikować.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zamierzasz zainstalować pakiet rozszerzeń VirtualBox. Pakiety rozszerzeń uzupełniają funkcjonalność VirtualBoxa, ale mogą zawierać oprogramowanie, które może być potencjalnie szkodliwe dla twojego systemu.Prosimy o zapoznanie się z opisem poniżej i kontynuować, tylko jeśli otrzymało się pakiet z zaufanego źródła. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Starsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zaktualizować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nowa wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktualna wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nowsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zdezaktualizować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nowa wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktualna wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Pakiet rozszerzeń jest już zainstalowany w tej samej wersji, czy chcesz go przeinstalować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nieznana opcja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You must specify a machine to start, using the command line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Musisz określić maszynę do uruchomienia, używając wiersza poleceń.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Usage: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;name|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
+ <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Użycie: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;nazwa|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Uruchamia maszynę wirtualną o podanej nazwie lub unikalnym identyfikatorze (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zamierzasz uruchomić wszystkie z następujących maszyn wirtualnych:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Może to zająć trochę czasu i pochłonąć dużo zasobów systemu gospodarza. Czy chcesz kontynuować?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się przenieść maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się zmienić migawki &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie można odnaleźć migawki z ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
+ <translation type="vanished">Nie można uzyskać atrybutów migawki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Wystąpił błąd podczas zmiany opisu obrazu dysku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się uzyskać parametrów serwera DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zapisać parametrów serwera DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find cloud provider with following uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się odnaleźć dostawcy usług chmurowych o następującym UUID: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find cloud profile with following name: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się znaleźć profilu chmury o następujacej nazwie: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create cloud profile.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się utworzyć profilu chmury.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save cloud profiles.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się zapisać profilu chmury.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to import cloud profiles.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się zaimportować profili chmury.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się uzyskać parametru profilu klienta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create cloud client.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się utworzyć klienta chmury.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się uzyskać parametru klienta chmury.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz usunąć profil chmury &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to import cloud profiles from external files?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Czy chcesz zaimportować profile chmur ze zewnętrznych plików?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Profile chmur VirtualBox&apos;a zostaną nadpisane i ich dane zostaną utracone.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Importuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; FAT file systems have 4GB file size limit.</source>
+ <translation type="vanished">Nie udało się utworzyć pamięci dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; Limit rozmiaru pliku dla systemów plików FAT to 4GB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się utworzyć pamięci wirtualnego obrazu dysku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się włączyć nagrywania dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Nie udało się wyłączyć nagrywania dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się włączyć wyjścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się wyłączyć wyjścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się włączyć wejścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się wyłączyć wejścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire machine parameter.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się uzyskać parametru maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn&apos;t support optical devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed optical devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Do tego kontrolera są podłączone urządzenia optyczne. Zażądałeś zmiany magistrali pamięci na typ, który nie obsługuje urządzeń optycznych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli będziesz kontynuować, urządzenia optyczne zostaną usunięte.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed excessive devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Do tego kontrolera są podłączone urządzenia. Zażądałeś zmiany magistrali pamięci na typ, który obsługuje mniejszą liczbę podłączonych urządzeń.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli będziesz kontynuować, nadmierna ilość urządzeń zostanie usunięta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the attribute of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zmienić atrybutu maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zmienić atrybutu adaptera graficznego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change audio adapter attribute.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zmienić atrybutu karty dźwiękowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change network adapter attribute.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zmienić atrybutu karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the medium with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się otworzyć nośnika z następującym ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire attachment parameter.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się uzyskać parametru załącznika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire medium attribute.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się uzyskać parametrów nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create cloud machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się utworzyć maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign form value.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się przypisać wartości formularza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual appliance.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie można utworzyć urządzenia wirtualnego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual system description.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie można utworzyć opisu systemu wirtualnego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot add a virtual system description value.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie można dodać wartości opisu systemu wirtualnego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot acquire a virtual system description property.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie można uzyskać opisu właściwości systemu wirtualnego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Maszyna wirtualna napotkała problem opisany poniżej. sugerujemy podjęcie akcji, aby zapobiec powrotu problemu w przyszłości.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set global host settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate</source>
+ <comment>cloud instance</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete everything</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the host-only network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to close the Cloud Profile Manager?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There seems to be an unsaved changes. You can choose to &lt;b&gt;Accept&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Reject&lt;/b&gt; them automatically or cancel to keep the dialog opened.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept</source>
+ <comment>cloud profile manager changes</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reject</source>
+ <comment>cloud profile manager changes</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console application &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Error ID:&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Severity:</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find help file ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find the following help file: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open URL ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BETA build warning!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Experimental build warning!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Password ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nothing to update ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New version found ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update is required ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to validate guest additions image ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User manual downloaded ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to validate extension pack ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create machine folder ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t overwrite machine folder ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to overwrite machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove machine folder ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t add machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t resolve collision ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create medium ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t overwrite medium ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to overwrite medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open license file ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key missing ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key file path is empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File doesn&apos;t exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key too large ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File is too large for the key.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key isn&apos;t readable ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server isn&apos;t enabled ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 mask ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 mask.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP server address ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP server mask ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP lower address ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP upper address ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No name specified ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No new name specified for the network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name already busy ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several networks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv4 prefix specified ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv6 prefix specified ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t mount image ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t send ACPI shutdown ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto capture keyboard ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest additions inactive ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse integration ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused VM input ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong color depth ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire appliance parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension Pack failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire Extension Pack Manager parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire Extension Pack parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire host parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire medium parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire session parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host network interface failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host only network failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire host only network parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT network failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire display parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire update agent parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VSD failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire VSD parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VSD form failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire VSD form parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the parameter of the medium &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the parameter of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics adapter failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio adapter failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change audio adapter parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network adapter failure ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change network adapter parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change DHCP server parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change cloud network parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change host network interface parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change host only network parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change NAT network parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign update agent parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign VSD parameter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t enumerate USB devices ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enumerate host USB devices.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open medium ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t pause machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t resume machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t shutdown machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create appliance ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t register machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find the machine with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create medium storage ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t get Extension Pack Manager ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create VFS explorer ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad password ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t interpret appliance ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to interpret appliance being imported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create VSD ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create VSD.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open extension pack ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t read extension pack ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find cloud network ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find host network interface ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find host only network ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find NAT network ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create DHCP server ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove DHCP server ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create cloud network ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a cloud network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove cloud network ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create host only network ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a host only network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove host only network ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create NAT network ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a NAT network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove NAT network ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create cloud profile ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove cloud profile ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove cloud profile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t save cloud profiles ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t import cloud profiles ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t refresh cloud machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to refresh cloud machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create cloud client ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t close medium ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t discard saved state ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t export machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to export virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t attach device ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find snapshot ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find snapshot with name=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t change snapshot ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t run guest install ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to run unattended guest installation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t attach USB device ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t detach USB device ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t attach webcam ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t detach webcam ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t save machine settings ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle audio input ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle audio output ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle network cable ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle recording ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle VRDE server ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to discard the changed settings or to keep editing them?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep editing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you going to restore default secure boot keys.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your current keys will be rewritten. You may not be able to boot affected VM anymore.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniProcessWidgetUserManual</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel the VirtualBox User Manual download</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj pobieranie Instrukcji Użytkownika VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox User Manual</source>
+ <translation type="obsolete">Pobieranie Instrukcji Użykownika VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Pobieranie Instrukcji Użykownika VirtualBoxl &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniProgressWidgetAdditions</name>
+ <message>
+ <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Always show the toolbar</source>
+ <translation>Zawsze pokazuj pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize Window</source>
+ <translation>Minimalizuj okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
+ <translation>Zakończ tryb pełnoekranowy lub Seamless</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close VM</source>
+ <translation>Zamknij maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniToolbarSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Mini ToolBar:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
+ <translation type="unfinished">Wyświetl w &amp;trybie pełnego ekranu/Seamless</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu wyświetla mini pasek narzędziowy w trybie Seamless i pełnego ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, pokazuje mini pasek narzędziowy u góry ekranu, a nie w jego domyślnej pozycji, czyli w dolnej części ekranu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMonitorCountEditor</name>
+ <message>
+ <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
+ <translation type="unfinished">Ilość mo&amp;nitorów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible monitor count.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible monitor count.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMotherboardFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="unfinished">Rozszerzone właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
+ <translation type="unfinished">Włącz &amp;I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
+ <translation type="unfinished">Włącz &amp;EFI (tylko specjalne systemy operacyjne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
+ <translation type="unfinished">Włącza wsparcie dla Extended Firmware Interface (EFI), które jest wymagane w celu uruchomienia niektórych systemów operacyjnych. Systemy nie używające EFI nie będą w stanie wystartować po włączeniu tej opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
+ <translation type="obsolete">Czas zegara w &amp;UTC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, urządzenie RTC zgłosi czas w strefie UTC, w przeciwnym wypadku w lokalnym czasie (gospodarza). Unix zazwyczaj oczekuje, że zegar sprzętowy powinien być ustawiony na UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Secure Boot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the secure boot emulation will be enabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Keys to Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets secure boot keys to default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMultiScreenLayout</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen %1</source>
+ <translation type="vanished">Ekran wirtualny %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host Screen %1</source>
+ <translation type="vanished">Użyj ekranu %1 gospodarza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINameAndSystemEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje nazwę maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation>&amp;Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
+ <translation>Przechowuje rodzinę systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Version:</source>
+ <translation>&amp;Wersja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <translation>Przechowuje typ systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie (nazywanego goszczonym systemem operacyjnym).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje lokalizację maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Folder:</source>
+ <translation type="vanished">Folder maszyny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ISO Image:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edition:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the folder hosting virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINativeWizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open corresponding Help topic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Expert Mode</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tryb eksperta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Guided Mode</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tryb przewodnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to previous wizard page.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next wizard page.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit all wizard data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel wizard execution.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkAttachmentEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Attached to:</source>
+ <translation>&amp;Podłączona do:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>network adapter name</comment>
+ <translation>Nie wybrano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
+ <translation>Przechowuje nazwę wewnętrznej sieci, do której zostanie karta podłączona. Możesz utworzyć nową wewnętrzną sieć, wybierając nazwę, która nie jest używana przez inną kartę sieciową w tej lub innej wirtualnej maszynie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch. Możesz utworzyć lub usunąć kartę, używając globalnych ustawień sieci w oknie menedźera wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
+ <translation type="vanished">Pozwala wybrać sterownik karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">Przechowuje nazwę sieci NAT, do której karta jest podłączona. Możesz utworzyć i usunąć sieci, używając globalnych ustawień sieci w okno menedżera wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">(opcja eksperymentalna)Przechowuje nazwę sieci w chmurze, do której karta jest podłączona. Możesz utworzyć i usunąć sieci, używając globalnych ustawień sieci w okno menedżera wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the driver to be used with this network card.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>A&amp;dvanced</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows additional network adapter options.</source>
+ <translation type="unfinished">Wyświetla opcje dodatkowych ustawień karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter &amp;Type:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Typ karty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tryb nasłuchiwania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;MAC Address:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Adres MAC:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a new random MAC address.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Properties:</source>
+ <translation type="unfinished">Rozdzajowe właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cable Connected</source>
+ <translation type="unfinished">Ka&amp;bel podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, wirtualny kabel sieciowy jest podłączony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Przekierowanie portów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
+ <translation type="unfinished">Wyświetla okno w celu skonfigurowania reguł przekierowania portów.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkManager</name>
+ <message>
+ <source>Select Subnet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for this network.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje nazwę dla tej sieci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Provider:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rofile:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Id:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the id for this network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the id for this network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished">Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current interface details</source>
+ <translation type="unfinished">Zresetuj zmiany szczegółów obecnej karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current interface details</source>
+ <translation type="unfinished">Zastosuj zmiany szczegółów obecnej karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="unfinished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the mask for this network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Bound:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Bound:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current network details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current network details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="unfinished">Serwer &amp;DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
+ <translation type="unfinished">Skonfiguruj kartę &amp;automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
+ <translation type="unfinished">Skonfiguruj kartę &amp;ręcznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Adres &amp;IPv4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Maska sieci IPv4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Adres I&amp;Pv6:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Włącz serwer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, serwer DHCP zostanie aktywowany dla tej sieci przy starcie maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="unfinished">Ad&amp;res serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Maska serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="unfinished">D&amp;olna granica adresów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Górna granica adresów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="unfinished">Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
+ <translation type="unfinished">Zresetuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
+ <translation type="unfinished">Zastosuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;General Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Przekierowanie portów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;DHCP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable IPv6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
+ <translation type="unfinished">Rozgłasza domyślną &amp;trasę adresu IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć będzie rozgłaszana jako domyślna trasa adresu IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation type="unfinished">Dolny zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation type="unfinished">Górny zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translation type="unfinished">Karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="unfinished">Konfiguracja automatyczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="unfinished">Konfiguracja ręczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation type="unfinished">Adres IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation type="unfinished">Maska sieci IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>mask</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation type="unfinished">Adres IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation type="unfinished">Długość maski sieci IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>length</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation type="unfinished">Serwer DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation type="unfinished">Maska sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>bound</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network IPv4 Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network IPv6 Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports DHCP</source>
+ <translation type="unfinished">Obsługuje DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished">tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished">nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports IPv6</source>
+ <translation type="unfinished">Obsługuje IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default IPv6 route</source>
+ <translation type="unfinished">Domyślna trasa IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provider</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Networks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Networks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Networks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered host-only networks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered NAT networks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered cloud networks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Manager</source>
+ <translation type="unfinished">Menedżer sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation type="unfinished">Zamknij okno (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkManagerDialog</name>
+ <message>
+ <source>Network Operations Manager</source>
+ <translation type="vanished">Menedżer operacji sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no active network operations.</source>
+ <translation type="vanished">Brak aktywnych operacji sieciowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel All</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Anuluj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel all active network operations</source>
+ <translation type="vanished">Anuluj wszystkie operacje sieciowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Operation</source>
+ <translation type="vanished">Operacja sieciowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart network operation</source>
+ <translation type="vanished">Restartuj operację sieciową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel network operation</source>
+ <translation type="vanished">Anuluj operację sieciową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
+ <translation type="vanished">Operacja sieciowa nie powiodła się z powodu następującego błędu: %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkManagerIndicator</name>
+ <message>
+ <source>Current network operations:</source>
+ <translation type="vanished">Aktualne operacje sieciowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed</source>
+ <comment>network operation</comment>
+ <translation type="vanished">niepowodzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 of %2)</source>
+ <translation type="vanished">(%1 z %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double-click for more information.</source>
+ <translation type="vanished">Kliknij dwukrotnie, by uzyskać więcej informacji.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkReplyPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host nieznaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content access denied</source>
+ <translation>Odmowa dostępu do treści</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol failure</source>
+ <translation>Niepowodzenie protokołu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong SSL certificate format</source>
+ <translation>Niewłaściwy format certyfikatu SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL authentication failed</source>
+ <translation>Uwierzytelnianie SSL nie powiodło się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown reason</source>
+ <translation>Nieznana przyczyna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <comment>Context description: Error description</comment>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize HTTP library</source>
+ <translation>Nie można zainicjować biblioteki HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content moved</source>
+ <translation>Zawartość przeniesiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy not found</source>
+ <translation>Nie znaleziono proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Url not found on the server</source>
+ <translation>Nie znaleziono adresu URL na serwerze</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
+ <message>
+ <source>During proxy configuration</source>
+ <translation>Podczas konfiguracji proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>During certificate downloading</source>
+ <translation>Podczas pobierania certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>During network request</source>
+ <translation>Podczas żądań sieci</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Włącz kartę sieciową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished">Podłącza konfigurowaną wirtualną kartę sieciową do maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizard</name>
+ <message>
+ <source>Create New Virtual Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Tworzenie nowego dysku wirtualnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard
+and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ten asystent pomaga utworzyć nowy wirtualny dysk twardy dla maszyn wirtualnych.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Dalej&lt;/b&gt;, aby przejść do następnego kroku
+lub przycisk &lt;b&gt;Wstecz&lt;/b&gt;, aby wrócić do kroku poprzedniego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent tworzenia nowego dysku wirtualnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
+of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
+the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow up. It is stored in the file of approximately
+the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać typ obrazu wirtualnego dysku twardego, jaki ma zostać utworzony.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicznie rozszerzany obraz&lt;/b&gt; początkowo zajmuje bardzo niewielką ilość
+miejsca na fizycznym dysku. Będzie on jednak rósł dynamicznie (aż do wybranego rozmiaru),
+wraz z użyciem przez goszczony system operacyjny coraz większej przestrzeni dysku.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;b&gt;Obraz o stałym rozmiarze&lt;/b&gt; nie rośnie. Jest on od razu zapisywany w pliku
+o rozmiarze w przybliżeniu takim samym, jak wybrany rozmiar dysku wirtualnego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically expanding image</source>
+ <translation type="obsolete">D&amp;ynamicznie rozszerzany obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+D</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed-size image</source>
+ <translation type="obsolete">Obraz o &amp;stałym rozmiarze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+F</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Disk Image Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ obrazu dysku wirtualnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file
+to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Wybierz&lt;/b&gt;, aby wybrać lokalizację oraz nazwę pliku
+z obrazem dysku wirtualnego, można też wprowadzić nazwę pliku bezpośrednio w polu poniżej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Image File Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa p&amp;liku obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
+as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać rozmiar obrazu w megabajtach. Będzie on zgłoszony goszczonemu systemowi
+operacyjnemu jako rozmiar wirtualnego dysku twardego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image &amp;Size</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rozmiar obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Disk Location and Size</source>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka i rozmiar dysku wirtualnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
+ <translation type="obsolete">Zostanie utworzony nowy obraz wirtualnego dysku twardego o następujących parametrach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
+ Once you press it, a new hard disk image will be created.
+ </source>
+ <translation type="obsolete">Jeśli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Zakończ&lt;/b&gt;.
+ Po naciśnięciu zostanie utworzony nowy obraz dysku twardego.
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Podsumowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 Bajtów&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Location:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Typ:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ścieżka:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Rozmiar:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bajtów)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
+ <translation type="obsolete">Obrazy dysków twardych (*.vdi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Umożliwia wskazanie pliku dla obrazu nowego wirtualnego dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
+of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
+the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
+the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać typ obrazu wirtualnego dysku twardego, jaki ma zostać utworzony.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicznie rozszerzany obraz&lt;/b&gt; początkowo zajmuje bardzo niewielką ilość
+miejsca na fizycznym dysku. Będzie on jednak rósł dynamicznie (aż do wybranego rozmiaru)
+wraz z zajmowaniem przez goszczony system operacyjny coraz większej przestrzeni dysku.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;b&gt;Obraz o stałym rozmiarze&lt;/b&gt; nie rośnie. Jest on od razu zapisywany w pliku
+o rozmiarze w przybliżeniu takim samym, jak wybrany rozmiar dysku wirtualnego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
+of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
+the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
+the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
+time depending on the image size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać typ obrazu wirtualnego dysku twardego, jaki ma zostać utworzony.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicznie rozszerzany obraz&lt;/b&gt; początkowo zajmuje bardzo niewielką ilość
+miejsca na fizycznym dysku. Będzie on jednak rósł dynamicznie (aż do wybranego rozmiaru)
+wraz z zajmowaniem przez goszczony system operacyjny coraz większej przestrzeni dysku.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;b&gt;Obraz o stałym rozmiarze&lt;/b&gt; nie rośnie. Jest on od razu zapisywany w pliku
+o rozmiarze w przybliżeniu takim samym, jak wybrany rozmiar dysku wirtualnego.
+Tworzenie obrazu o stałym rozmiarze może zająć wiele czasu, zależnie od rozmiaru obrazu
+oraz wydajności zapisu dysku twardego w komputerze.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="obsolete">&lt; &amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dalej &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Bajtów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ten asystent pomaga utworzyć nowy wirtualny dysk twardy dla maszyn wirtualnych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Dalej&lt;/b&gt;, aby przejść do następnego kroku lub przycisk &lt;b&gt;Wstecz&lt;/b&gt;, aby wrócić do kroku poprzedniego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Storage Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ obrazu dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać typ obrazu wirtualnego dysku twardego, jaki ma zostać utworzony.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicznie rozszerzany obraz&lt;/b&gt; początkowo zajmuje bardzo niewielką ilość miejsca na fizycznym dysku. Będzie on jednak rósł dynamicznie (aż do wybranego rozmiaru) wraz z zajmowaniem przez goszczony system operacyjny coraz większej przestrzeni dysku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Obraz o stałym rozmiarze&lt;/b&gt; nie rośnie. Jest on od razu zapisywany w pliku o rozmiarze w przybliżeniu takim samym, jak wybrany rozmiar dysku wirtualnego. Tworzenie obrazu o stałym rozmiarze może zająć wiele czasu, zależnie od rozmiaru obrazu oraz wydajności zapisu dysku twardego w komputerze.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
+ <translation type="obsolete">D&amp;ynamicznie rozszerzany obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed-size storage</source>
+ <translation type="obsolete">Obraz o &amp;stałym rozmiarze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Wybierz&lt;/b&gt;, aby wybrać lokalizację oraz nazwę pliku z obrazem dysku wirtualnego, można też wprowadzić nazwę pliku bezpośrednio w polu poniżej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location</source>
+ <translation type="obsolete">Ś&amp;cieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać rozmiar wirtualnego dysku twardego w megabajtach. Będzie on zgłoszony goszczonemu systemowi operacyjnemu jako maksymalny rozmiar tego dysku twardego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
+ <translation type="obsolete">Zostanie utworzony nowy wirtualny dysk twardy o następujących parametrach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
+ <translation type="obsolete">Jeśli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Zakończ&lt;/b&gt;. Po naciśnięciu zostanie utworzony nowy obraz dysku twardego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation type="obsolete">%1 B</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizardPageOptions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Location</source>
+ <translation type="obsolete">Ś&amp;cieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rozmiar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizardPageWelcome</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent tworzenia nowego dysku wirtualnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ten asystent pomaga utworzyć nowy wirtualny dysk twardy dla maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać typ obrazu wirtualnego dysku twardego, jaki ma zostać utworzony.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicznie rozszerzany obraz&lt;/b&gt; początkowo zajmuje bardzo niewielką ilość miejsca na fizycznym dysku. Będzie on jednak rósł dynamicznie (aż do wybranego rozmiaru) wraz z zajmowaniem przez goszczony system operacyjny coraz większej przestrzeni dysku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Obraz o stałym rozmiarze&lt;/b&gt; nie rośnie. Jest on od razu zapisywany w pliku o rozmiarze w przybliżeniu takim samym, jak wybrany rozmiar dysku wirtualnego. Tworzenie obrazu o stałym rozmiarze może zająć wiele czasu, zależnie od rozmiaru obrazu oraz wydajności zapisu dysku twardego w komputerze.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
+ <translation type="obsolete">D&amp;ynamicznie rozszerzany obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed-size storage</source>
+ <translation type="obsolete">Obraz o &amp;stałym rozmiarze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Storage Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ obrazu dysku twardego</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWzdPage3</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Wybierz&lt;/b&gt;, aby wybrać lokalizację oraz nazwę pliku z obrazem dysku wirtualnego, można też wprowadzić nazwę pliku bezpośrednio w polu poniżej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location</source>
+ <translation type="obsolete">Ś&amp;cieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wskazać rozmiar wirtualnego dysku twardego w megabajtach. Będzie on zgłoszony goszczonemu systemowi operacyjnemu jako maksymalny rozmiar tego dysku twardego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Disk Location and Size</source>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka i rozmiar dysku wirtualnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Wskaż plik dla obrazu nowego wirtualnego dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
+ <translation type="obsolete">Obrazy dysków twardych (*.vdi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWzdPage4</name>
+ <message>
+ <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
+ <translation type="obsolete">Zostanie utworzony nowy wirtualny dysk twardy o następujących parametrach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Podsumowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation type="obsolete">%1 B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
+ <translation type="obsolete">Jeśli powyższe ustawienia są prawidłowe, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Po naciśnięciu zostanie utworzony nowy obraz dysku twardego.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzd</name>
+ <message>
+ <source>Create New Virtual Machine</source>
+ <translation type="obsolete">Tworzenie nowej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
+a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard
+and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ten asystent pomaga utworzyć nową maszynę wirtualną dla VirtualBox.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Dalej&lt;/b&gt;, aby przejść do następnego kroku
+lub przycisk &lt;b&gt;Wstecz&lt;/b&gt;, aby wrócić do kroku poprzedniego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent tworzenia nowej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
+system you plan to install in the machine.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
+It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę podać nazwę dla nowej maszyny wirtualnej oraz wybrać typ goszczonego
+systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Nazwa maszyny wirtualnej zwykle przypomina jej konfigurację sprzętu i oprogramowanie.
+Będzie ona używana przez wszystkie produkty VirtualBox, aby zidentyfikować stworzoną maszynę.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS &amp;Type</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Typ systemu operacyjnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Name and OS Type</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa maszyny wirtualnej i typ systemu operacyjnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać rozmiar pamięci podstawowej (RAM) w megabajtach, jaka ma być zarezerwowana dla maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory Size</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rozmiar pamięci podstawowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory</source>
+ <translation type="obsolete">Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
+as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
+disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
+image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
+button (to invoke the Virtual Disk Manager window).&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
+step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać obraz dysku twardego, który ma zostać użyty
+jako dysk startowy maszyny wirtualnej. Można zarówno utworzyć nowy
+dysk twardy używając przycisku &lt;b&gt;Nowy&lt;/b&gt;, jak i wybrać istniejący obraz
+dysku twardego z listy poniżej lub wciskając przycisk &lt;b&gt;Istniejący&lt;/b&gt;
+(aby otworzyć okno Menedżera dysków wirtualnych).&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Jeżeli potrzebne jest użycie bardziej skomplikowanych ustawień dysku, można także
+pominąć ten krok i podłączyć dyski później, korzystając z okna Ustawień maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B&amp;oot Hard Disk (Primary Master)</source>
+ <translation type="obsolete">D&amp;ysk startowy (Pierwszy nadrzędny)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ew...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nowy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xisting...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Istniejący...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Wirtualny dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;p&gt;
+ You are going to create a new virtual machine
+ with the following parameters:
+ &lt;/p&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;p&gt;
+ Zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna
+ o następujących parametrach:
+ &lt;/p&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;p&gt;
+ If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
+ Once you press it, a new virtual machine will be created.
+ &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
+ Note that you can alter these and all other setting of the
+ created virtual machine at any time using the
+ &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through
+ the menu of the main window.
+ &lt;/p&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;p&gt;
+ Jeżeli powyższe ustawienia są poprawne, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Zakończ&lt;/b&gt;.
+ Po naciśnięciu zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna.
+ &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
+ Uwaga: te oraz inne ustawienia maszyny wirtualnej można modyfikować w dowolnym
+ momencie używając okna &lt;b&gt;Ustawienia&lt;/b&gt; z menu w oknie głównym programu.
+ Taką maszynę należy jednak uprzednio wyłączyć.
+ &lt;/p&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Podsumowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OS Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Base Memory:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Nazwa:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Typ systemu:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;RAM:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Start-up Disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Startowy dysk twardy:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
+ <translation type="obsolete">Zalecany rozmiar pamięci podstawowej to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
+ <translation type="obsolete">Zalecany rozmiar startowego dysku twardego to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
+system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
+It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę podać nazwę dla nowej maszyny wirtualnej oraz wybrać typ goszczonego
+systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Nazwa maszyny wirtualnej zwykle przypomina jej konfigurację sprzętu i oprogramowanie.
+Będzie ona używana przez wszystkie moduły VirtualBox, aby móc rozróżnić tę maszynę.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ten asystent pomaga utworzyć nową maszynę wirtualną dla VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Dalej&lt;/b&gt;, aby przejść do następnego kroku lub przycisk &lt;b&gt;Wstecz&lt;/b&gt;, aby wrócić do kroku poprzedniego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="obsolete">&lt; &amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dalej &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę podać nazwę dla nowej maszyny wirtualnej oraz wybrać typ goszczonego systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nazwa maszyny wirtualnej zwykle przypomina jej konfigurację sprzętu i oprogramowanie. Będzie ona używana przez wszystkie produkty VirtualBox, aby identyfikować stworzoną maszynę.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna o następujących parametrach:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jeśli powyższe ustawienia są poprawne, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Zakończ&lt;/b&gt;. Po naciśnięciu zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga: te oraz inne ustawienia maszyny wirtualnej można modyfikować w dowolnym momencie używając okna &lt;b&gt;Ustawienia&lt;/b&gt; z menu w oknie głównym programu. Taką maszynę należy jednak uprzednio wyłączyć.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>megabytes</comment>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Typ systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-up Disk</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Startowy dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Media Manager window).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać obraz dysku twardego, który ma zostać użyty jako dysk startowy maszyny wirtualnej. Można zarówno utworzyć nowy dysk twardy używając przycisku &lt;b&gt;Nowy&lt;/b&gt;, jak i wybrać istniejący obraz dysku twardego z listy poniżej lub wciskając przycisk &lt;b&gt;Istniejący&lt;/b&gt; (aby otworzyć okno Menedżera nośników wirtualnych).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeżeli potrzebne jest użycie bardziej skomplikowanych ustawień dysku, można także pominąć ten krok i podłączyć dyski później, korzystając z okna Ustawień maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-up &amp;Disk (Primary Master)</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dysk startowy (Pierwszy nadrzędny)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create new hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Stwórz nowy wirtualny dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use existing hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Użyj istniejącego dysku twardego</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent tworzenia nowej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ten asystent pomaga w przeprowadzeniu kroków koniecznych do utworzenia nowej maszyny wirtualnej dla VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę podać nazwę dla nowej maszyny wirtualnej oraz wybrać typ goszczonego systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana w tej maszynie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nazwa maszyny wirtualnej zwykle przypomina jej konfigurację sprzętu i oprogramowanie. Będzie ona używana przez wszystkie produkty VirtualBox, aby identyfikować stworzoną maszynę.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS &amp;Type</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Typ systemu operacyjnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Name and OS Type</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa maszyny wirtualnej i typ systemu operacyjnego</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage3</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać rozmiar pamięci podstawowej (RAM) w megabajtach, jaka ma być zarezerwowana dla maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory Size</source>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar pamięci po&amp;dstawowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory</source>
+ <translation type="obsolete">Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
+ <translation type="obsolete">Zalecany rozmiar pamięci podstawowej to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage4</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Media Manager window).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać obraz dysku twardego, który ma zostać użyty jako dysk startowy maszyny wirtualnej. Można zarówno utworzyć nowy dysk twardy używając przycisku &lt;b&gt;Nowy&lt;/b&gt;, jak i wybrać istniejący obraz dysku twardego z listy poniżej lub wciskając przycisk &lt;b&gt;Istniejący&lt;/b&gt; (aby otworzyć okno Menedżera nośników wirtualnych).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeżeli potrzebne jest użycie bardziej skomplikowanych ustawień dysku, można także pominąć ten krok i podłączyć dyski później, korzystając z okna Ustawień maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-up &amp;Disk (Primary Master)</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dysk startowy (Pierwszy nadrzędny)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create new hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Stwórz nowy wirtualny dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use existing hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Użyj istniejącego dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Wirtualny dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
+ <translation type="obsolete">Zalecany rozmiar startowego dysku twardego to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-up &amp;Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Startowy &amp;dysk twardy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage5</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna o następujących parametrach:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Podsumowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Typ systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-up Disk</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Startowy dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jeśli powyższe ustawienia są poprawne, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Po naciśnięciu zostanie utworzona nowa maszyna wirtualna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga: te oraz inne ustawienia maszyny wirtualnej można modyfikować w dowolnym momencie używając okna &lt;b&gt;Ustawienia&lt;/b&gt; z menu w oknie głównym programu. Taką maszynę należy jednak uprzednio wyłączyć.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINotificationCenter</name>
+ <message>
+ <source>Open notification center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle ascending/descending order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep finished progresses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete finished notifications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Bottom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINotificationDownloader</name>
+ <message>
+ <source>Downloading Extension Pack ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading Guest Additions ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading User Manual ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINotificationProgress</name>
+ <message>
+ <source>Creating medium ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying medium ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resizing medium ...</source>
+ <translation type="unfinished">Zmiana rozmiaru nośnika...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting medium storage ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering VM up ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving machine ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving VM state ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering VM off ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing machine media ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Machine Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating VFS explorer ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing VFS explorer files ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Files:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating subnet selection VSD form ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating launch VSD form ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating export VSD form ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating import VSD form ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud images ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud source boot volumes ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud instances ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud source instances ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding cloud VM ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Instance Name:&lt;/b&gt; %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating cloud VM ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting cloud VM files ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing cloud VM ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering cloud VM up ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering cloud VM off ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shutting cloud VM down ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating cloud VM ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating cloud VM settings form ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Cloud VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applying cloud VM settings form ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating cloud console connection ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting cloud console connection ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud console log ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking snapshot ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Snapshot Name:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring snapshot ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting snapshot ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing appliance ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading appliance ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing appliance ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing package ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstalling package ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing image ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Host-only Network Interface ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing Host-only Network Interface ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set VSD form value ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Value:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking for new version of %1 ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking for new version ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIParavirtProviderEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Interfejs parawirtualizacji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished">Pozwala wybrać dostawcę interfejsu parawirtualizacji gościa do użycia przez wirtualną maszynę.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPointingHIDEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Pointing Device:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Urządzenie wskazujące:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
+ <translation type="unfinished">Określa, czy emulowane urządzenie wskazujące jest standardową myszą PS/2, tabletem USB czy wielodotykowym tabletem USB.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPopupCenter</name>
+ <message>
+ <source>Click for full details</source>
+ <translation>Kliknij, by zobaczyć więcej szczegółów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPopupPane</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Szczegóły:&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Szczegóły:&lt;/b&gt; (%1 z %2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPortForwardingModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPortForwardingTable</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation>Protokół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host IP</source>
+ <translation>IP hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Port</source>
+ <translation>Port hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest IP</source>
+ <translation>IP gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Port</source>
+ <translation>Port gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
+ <translation>Zawiera listę reguł przekierowania portu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Rule</source>
+ <translation>Dodaj nową regułę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected Rule</source>
+ <translation>Skopiuj wybraną regułę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Selected Rule</source>
+ <translation>Zmień nazwę wybranej reguły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new port forwarding rule.</source>
+ <translation>Dodaje nową regułę przekierowania portu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
+ <translation>Kopiuje wybraną regułę przekierowania portu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
+ <translation>Usuwa wybraną regułę przekierowania portu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIProcessorFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="unfinished">Rozszerzone właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
+ <translation type="unfinished">Włącz PA&amp;E/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję Physical Address Extension (PAE) procesora gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="unfinished">Włącz zagnieżdżone &amp;VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję zagnieżdżonej wirtualizacji sprzętu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A few seconds remaining</source>
+ <translation>pozostało kilka sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canceling...</source>
+ <translation>Anulowanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel the current operation</source>
+ <translation>Anulowanie bieżącej operacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2 remaining</source>
+ <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
+ <translation>pozostało %1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 remaining</source>
+ <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
+ <translation>pozostało %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIProxyFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ustawienia automatycznego wykrywania hosta proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie próbował automatycznie wykryć ustawienia hosta proxy dla zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bezpośrednie połączenie internetowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie korzystał z bezpośredniego połączenia internetowego do zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ręczna konfiguracja proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie korzystał z dostarczonych ustawień proxy do zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;URL:</source>
+ <translation type="unfinished">Adres &amp;URL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Zawiera adres URL proxy. Format to: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{haslo}]@]{serwer}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:haslo@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIRecordingSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Recording</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Włącz nagrywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie nagrywał sesję wirtualnej maszyny jako plik video.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording &amp;Mode:</source>
+ <translation type="unfinished">Tryb &amp;nagrywania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the recording mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;Path:</source>
+ <translation type="unfinished">Ścieżka do &amp;pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje nazwę pliku, którego VirtualBox używa by zapisać zarejestrowaną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Si&amp;ze:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Defined</source>
+ <translation type="unfinished">Zdefiniowane przez użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame R&amp;ate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fps</source>
+ <translation type="unfinished">fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 fps</source>
+ <translation type="unfinished">%1 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible frame rate.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible frame rate.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Quality:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Jakość obrazu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kbps</source>
+ <translation type="unfinished">kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="unfinished">niska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="unfinished">średnia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="unfinished">wysoka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Audio Quality:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Jakość dźwięku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scree&amp;ns:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Ok %1MB na 5 minut obrazu&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIScaleFactorEditor</name>
+ <message>
+ <source>Max</source>
+ <translation type="vanished">Max</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min</source>
+ <translation type="vanished">Min</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Monitors</source>
+ <translation>Wszystkie monitory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor %1</source>
+ <translation>Monitor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
+ <translation type="vanished">Kontroluje współczynnik skali ekranu gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale &amp;Factor:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the guest screen scale factor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible scale factor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible scale factor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIScreenshotViewer</name>
+ <message>
+ <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
+ <translation>Zrzut ekranu %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
+ <translation>Kliknij, aby wyświetlić nieskalowany zrzut ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view scaled screenshot.</source>
+ <translation>Kliknij, aby wyświetlić skalowany zrzut ekranu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISelectorWindow</name>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetl pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Statusbar</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetl pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a virtual machine file</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik wirtualnej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Pliki z wirtualną maszyną (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Witamy w VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Lewa część tego okna przeznaczona jest do wyświetlania listy maszyn wirtualnych dostępnych na twoim komputerze. Lista jest teraz pusta, ponieważ nie utworzyłeś jeszcze żadnej maszyny.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aby utworzyć nową wirtualną maszynę, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Nowa&lt;/b&gt; na głównym pasku narzędziowym, umieszczonym na górze okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można także wcisnąć klawisz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, aby uzyskać natychmiastową pomoc lub odwiedzić stronę &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, aby uzyskać więcej informacji i wiadomości.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manager</source>
+ <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
+ <translation type="vanished">Menedżer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISession</name>
+ <message>
+ <source>Updating Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">Aktualizowanie dodatków gościa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
+ <message>
+ <source>%1 status-bar indicator</source>
+ <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
+ <translation>%1 wskaźnik paska stanu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Proszę wybrać kategorię ustawień z listy po lewej i przesunąć kursor myszy nad wybraną pozycję, aby uzyskać więcej informacji.&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
+ <translation type="obsolete">Na stronie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid settings detected</source>
+ <translation>Wykryto nieprawidłowe ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-optimal settings detected</source>
+ <translation type="obsolete">Wykryto nieoptymalne ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; strona:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; strona:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsDialogGlobal</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Wejście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Aktualizacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Język</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="vanished">Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extensions</source>
+ <translation type="vanished">Rozszerzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - %1</source>
+ <translation>VirtualBox - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
+ <translation>Pozwala na nawigację przez kategorie ustawień globalnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsDialogMachine</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <translation>Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports</source>
+ <translation>Porty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <translation>Porty szeregowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <translation type="vanished">Porty równoległe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <translation>Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <translation>%1 - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
+ <translation type="obsolete">wybrano 64-bitowy system operacyjny dla tej maszyny wirtualnej. Ponieważ tego typu goszczone systemy wymagają wsparcia dla sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), funkcja ta zostanie włączona automatycznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
+ <translation type="obsolete">włączona jest akceleracja wideo 2D. Ponieważ akceleracja wideo 2D wspierana jest jedynie dla systemów gospodarza typu Windows, funkcja ta zostanie wyłączona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">włączony jest USB HID (Human Interface Device). Nie będzie to działać, chyba że włączona będzie również emulacja USB. Zostanie to wykonane automatycznie po zatwierdzeniu ustawień maszyny wirtualnej przyciskiem OK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface</source>
+ <translation>Interfejs użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
+ <translation>Pozwala na nawigację przez kategorie ustawień maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsSerializerProgress</name>
+ <message>
+ <source>Loading Settings...</source>
+ <translation>Ładowanie ustawień...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving Settings...</source>
+ <translation>Zapisywanie ustawień...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISharedClipboardEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Współdzielony schowek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISharedFolderDetailsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Share</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Share</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Path:</source>
+ <translation type="unfinished">Ścieżka do folderu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Name:</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa folderu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje nazwę współdzielonego folderu (widzianą przez goszczony system operacyjny).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the shared folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply the changes and close this dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Read-only</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-mount</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Automatyczne montowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, goszczony system operacyjny będzie próbował automatycznie zamontować udostępniany folder przy starcie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount point:</source>
+ <translation type="unfinished">Punkt montowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source>
+ <translation type="unfinished">Gdzie automatycznie zamontować folder w maszynie gościa. Litera dysku (np. &apos;G:&apos;) dla maszyn gościa z systemem Windows i OS/2, ścieżka dla innych. Jeśli pole pozostanie puste, gość wybierze coś odpowiedniego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Make Permanent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ustaw na stałe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, ten folder będzie udostępniany trwale.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISharedFoldersEditor</name>
+ <message>
+ <source>Shared &amp;Folders</source>
+ <translation type="unfinished">W&amp;spółdzielone foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &apos;share&apos; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At</source>
+ <translation type="unfinished">Na</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Mount</source>
+ <translation type="unfinished">Automatyczne montowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access</source>
+ <translation type="unfinished">Dostęp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Shared Folder</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaj udostępniany folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new shared folder.</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaje nowy udostępniany folder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Shared Folder</source>
+ <translation type="unfinished">Edytuj udostępniany folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected shared folder.</source>
+ <translation type="unfinished">Edytuje wybrany udostępniany folder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Shared Folder</source>
+ <translation type="unfinished">Usuń udostępniany folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected shared folder.</source>
+ <translation type="unfinished">Kasuje wybrany udostępniany folder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Machine Folders</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Transient Folders</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIShortcutConfigurationEditor</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="unfinished">Skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Menedżer VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;Machine</source>
+ <translation type="unfinished">Maszyna &amp;wirtualna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
+ <translation type="unfinished">Wyświetla wszystkie dostępne konfigurowalne skróty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje sekwencję do filtrowania listy skrótów.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Attributes</source>
+ <translation>&amp;Atrybuty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation>&amp;Informacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation>&amp;Opis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot name.</source>
+ <translation>Zawiera nazwę migawki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot description.</source>
+ <translation>Zawiera opis migawki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current snapshot details</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany szczegółów migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current snapshot details</source>
+ <translation>Zresetuj zmiany szczegółów migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>Zresetuj zmiany (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
+ <translation>Kliknij, aby powiększyć zrzut ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot name is empty</source>
+ <translation>Nazwa migawki jest pusta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for the new snapshot...</source>
+ <translation>Wprowadź nazwę dla nowej migawki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this snapshot...</source>
+ <translation>Wprowadź nazwę dla tej migawki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take</source>
+ <translation>Zrób</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source>
+ <translation>Zrób migawkę na podstawie aktualnego stanu maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot (%1)</source>
+ <translation>Zrób migawkę (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotFolderEditor</name>
+ <message>
+ <source>S&amp;napshot Folder:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Folder migawek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje ścieżkę do folderu, w którym będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotItem</name>
+ <message>
+ <source>Current State (changed)</source>
+ <comment>Current State (Modified)</comment>
+ <translation>Aktualny stan (zmieniony)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State</source>
+ <comment>Current State (Unmodified)</comment>
+ <translation>Aktualny stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation>Aktualny stan różni się od stanu zapisanego w aktualnej migawce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation>Aktualny stan jest identyczny ze stanem zapisanym w aktualnej migawce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 ago)</source>
+ <comment>date time (how long ago)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (%2 temu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 since %2</source>
+ <comment>Current State (time or date + time)</comment>
+ <translation>%1 od %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>current</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>obecna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>online</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offline</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken at %1</source>
+ <comment>Snapshot (time)</comment>
+ <translation>Zrobiona o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken on %1</source>
+ <comment>Snapshot (date + time)</comment>
+ <translation>Zrobiona %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotPane</name>
+ <message>
+ <source>Current State (changed)</source>
+ <comment>Current State (Modified)</comment>
+ <translation type="obsolete">Aktualny stan (zmieniony)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State</source>
+ <comment>Current State (Unmodified)</comment>
+ <translation type="obsolete">Aktualny stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Aktualny stan różni się od stanu zapisanego w aktualnej migawce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Aktualny stan jest identyczny ze stanem zapisanym w aktualnej migawce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 since %2</source>
+ <comment>Current State (time or date + time)</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 od %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken at %1</source>
+ <comment>Snapshot (time)</comment>
+ <translation type="obsolete">Zrobiona o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken on %1</source>
+ <comment>Snapshot (date + time)</comment>
+ <translation type="obsolete">Zrobiona %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
+ <translation>Zawiera drzewo migawek bieżącej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clone...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sklonuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
+ <translation type="obsolete">Zrób migawkę aktualnego stanu maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Przywróć wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>Utworzona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation>Migawka %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISoftKeyboard</name>
+ <message>
+ <source>Layout Editor</source>
+ <translation>Edytor układu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return Back to Layout List</source>
+ <translation>Powróć do listy układów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back to Layout List</source>
+ <translation>Wróć do listy układów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Physical Layout</source>
+ <translation>Układ fizyczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>English Name</source>
+ <translation>Nazwa angielska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name of the Layout in English</source>
+ <translation>Nazwa układu w języku angielskim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Native Language Name</source>
+ <translation>Ojczysta nazwa języka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name of the Layout in the native Language</source>
+ <translation>Nazwa układu w języku ojczystym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The scan code the key produces. Not editable</source>
+ <translation>Para sygnałów &quot;scan code&quot; generowana przez klawisz. Nieedytowalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The physical position of the key. Not editable</source>
+ <translation>Fizyczna pozycja klawisza. Nieedytowalna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AltGr</source>
+ <translation>AltGr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShiftAltGr</source>
+ <translation>ShiftAltGr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Captions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Key</source>
+ <translation>Wybrany klawisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the selected layout</source>
+ <translation>Użyj wybranego układu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected layout</source>
+ <translation>Edytuj wybrany układ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected layout</source>
+ <translation>Usuń wybrany układ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected layout</source>
+ <translation>Skopiuj wybrany układ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the selected layout into File</source>
+ <translation>Zapisz wybrany układ do pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout List</source>
+ <translation>Lista układów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the layout list</source>
+ <translation>Zamknij listę układów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser go back</source>
+ <translation>Przeglądarka internetowa - Idź wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser go the home page</source>
+ <translation>Przeglądarka internetowa - Idź do strony domowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser go forward</source>
+ <translation>Przeglądarka internetowa - Idź naprzód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser reload the current page</source>
+ <translation>Przeglądarka internetowa - przeładuj stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser stop loading the page</source>
+ <translation>Przeglądarka internetowa - zatrzymaj przeładowanie strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser search</source>
+ <translation>Przeglądarka internetowa - wyszukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump back to previous media track</source>
+ <translation>Wróć do poprzedniego utworu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to next media track</source>
+ <translation>Zmień na następny utwór</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop playing</source>
+ <translation>Zatrzymaj odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play or pause playing</source>
+ <translation>Odtwórz lub wstrzymaj odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start email application</source>
+ <translation>Uruchom aplikację email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start calculator</source>
+ <translation>Uruchom kalkulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &apos;My Computer&apos;</source>
+ <translation>Pokaż &apos;Mój Komputer&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Media folder</source>
+ <translation>Pokaż folder mediów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Wycisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume up</source>
+ <translation>Głośniej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume down</source>
+ <translation>Ciszej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error! Could not create folder under</source>
+ <translation>Błąd! Nie można utworzyć folderu pod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provide a file name</source>
+ <translation>Podaj nazwę pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> is an invalid file name</source>
+ <translation> jest nieprawidłową nazwą pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> is saved</source>
+ <translation> jest zapisany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source>
+ <translation>Spowoduje to również usunięcie pliku układu klawiatury. Kontyunować?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file </source>
+ <translation type="vanished">Plik </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> has been deleted</source>
+ <translation type="vanished"> został usunięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting the file </source>
+ <translation type="vanished">Usuwanie pliku </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> has failed</source>
+ <translation type="vanished"> nie powiodło się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the keyboard and release all keys</source>
+ <translation>Zresetuj klawiaturę i zwolnij wszystkie klawisze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to change the color.</source>
+ <translation>Kliknij, aby zmienić kolor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This color theme is not editable.</source>
+ <translation>Ten motyw kolorów nie jest do edycji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Settings</source>
+ <translation>Ustawienia klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide NumPad</source>
+ <translation>Ukryj klawiaturę numeryczną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide OS/Menu Keys</source>
+ <translation>Ukryj klawisze OS/Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Multimedia Keys</source>
+ <translation>Ukryj klawisze multimedialne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Themes</source>
+ <translation>Motywy kolorów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Background Color</source>
+ <translation>Kolor tła klawiszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Font Color</source>
+ <translation>Kolor czcionki klawiszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Hover Color</source>
+ <translation>Kolor przycisku po najechaniu kursorem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Edit Color</source>
+ <translation>Kolor przycisku podczas edycji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressed Button Font Color</source>
+ <translation>Kolor czcionki przycisku podczas naciśnięcia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Soft Keyboard</source>
+ <translation>Klawiatura ekranowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Following layouts are edited/copied but not saved:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Następujące układy zostały edytowane/skopiowane, ale niezostały zapisane:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;Zamknięcie tego okna dialogowego spowoduje utratę zmian. Kontynuować?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout</source>
+ <translation>Układ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file will be saved under:&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Plik zostanie zapisany w:&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 has been deleted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting the file %1 has failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kliknij&lt;/b&gt;, by przełączyć obecność wskaźnika.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Przeciągnij i &amp;upuść&lt;/b&gt; , by zmienić pozycję wskaźnika.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Status Bar</source>
+ <translation>Włącz wyświetlanie paska stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
+ <translation type="unfinished">Pozwala zmodyfikować zawartość paska stanu VM.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIStorageSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Controller: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Kontroler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Połączenie:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive</source>
+ <translation type="unfinished">Napęd gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <comment>storage image</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Rozwija/zwija&amp;nbsp;element&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;dysk&amp;nbsp;twardy&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;napęd&amp;nbsp;optyczny&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;stację&amp;nbsp;dyskietek&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage Devices</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Urządzenia pamięci masowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Informacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
+ <translation type="unfinished">Drzewo pamięci może zawierać wiele kontrolerów różnych typów. Ta maszyna wirtualna nie ma teraz żadnych kontrolerów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation type="unfinished">Parametry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje nazwę kontrolerów pamięci określonych w drzewie pamięci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="unfinished">Pozwala określić podtyp kontrolera zaznaczonego w drzewie nośników.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Count:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ilość portów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
+ <translation type="unfinished">Pozwala wybrać ilość portów SATA określonych w drzewie pamięci. Musi być co najmniej jeden więcej niż najwyższy numer portu, którego potrzebujesz użyć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, pozwala na wykorzystanie możliwości buforowania wejścia/wyjścia gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host I/O Cache</source>
+ <translation type="unfinished">Użyj buforowania wejścia/wyjścia gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
+ <translation type="unfinished">Pozwala wybrać slot kontrolera użytego do podłączenia urządzenia. Dostępność slotów zależy od typu kontrolera oraz istnieących już innych podłączeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
+ <translation type="unfinished">Pozwala goszczonemu systemowi operacyjnemu na wysyłanie poleceń ATAPI bezpośrednio do napędu gospodarza, umożliwiając korzystanie wewnątrz maszyny wirtualnej z nagrywarek CD/DVD podłączonych do komputera. Uwaga: nagrywanie w ten sposób płyt CD Audio nie jest jeszcze obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Passthrough</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Passthrough</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, wirtualny dysk nie zostanie usunięty, gdy goszczony system wysuwa go.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Live CD/DVD</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Live CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, goszczony system zobaczy wirtualny dysk jako SSD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Solid-state Drive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Dysk SSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, goszczony system zobaczy wirtualny dysk jako urządzenie &quot;podłączane na gorąco&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hot-pluggable</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hot-pluggable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type (Format):</source>
+ <translation type="unfinished">Typ (format):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished">Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size:</source>
+ <translation type="unfinished">Rozmiar wirtualny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size:</source>
+ <translation type="unfinished">Rozmiar aktualny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished">Rozmiar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details:</source>
+ <translation type="unfinished">Szczegóły:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
+ <translation type="unfinished">Wyświetla listę wszystkich kontrolerów pamięci dla tej maszyny, wirtualnych obrazów i napędów gospodarza przyłączonych do niej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Controller</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaj kontroler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3 (IDE)</source>
+ <translation type="unfinished">PIIX3 (IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
+ <translation type="unfinished">PIIX4 (Domyślnie IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH6 (IDE)</source>
+ <translation type="unfinished">ICH6 (IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AHCI (SATA)</source>
+ <translation type="unfinished">AHCI (SATA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
+ <translation type="unfinished">LsiLogic (Domyślnie SCSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BusLogic (SCSI)</source>
+ <translation type="unfinished">BusLogic (SCSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
+ <translation type="unfinished">LsiLogic SAS (SAS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I82078 (Floppy)</source>
+ <translation type="unfinished">I82078 (Floppy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation type="unfinished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe (PCIe)</source>
+ <translation type="unfinished">NVMe (PCIe)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi</source>
+ <translation type="unfinished">virtio-scsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Controller</source>
+ <translation type="unfinished">Usuń kontroler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Attachment</source>
+ <translation type="unfinished">Podłącz nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation type="unfinished">Dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Drive</source>
+ <translation type="unfinished">Napęd optyczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Drive</source>
+ <translation type="unfinished">Stacja dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Attachment</source>
+ <translation type="unfinished">Odłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage controller.</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaje nowy kontroler pamięci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage controller.</source>
+ <translation type="unfinished">Usuwa wybrany kontroler pamięci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage attachment.</source>
+ <translation type="unfinished">Podłącza nową pamięć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage attachment.</source>
+ <translation type="unfinished">Odłącza wybraną pamięć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard &amp;Disk:</source>
+ <translation type="unfinished">Dysk &amp;twardy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
+ <translation type="unfinished">Umożliwia wybranie lub stworzenie pliku wirtualnego dysku twardego. Maszyna wirtualna zobaczy dane w pliku jako zawartość wirtualnego dysku twardego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical &amp;Drive:</source>
+ <translation type="unfinished">Napęd &amp;optyczny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation type="unfinished">Pozwala wybrać wirtualny dysk lub fizyczny napęd do użycia z wirtualnym. Wirtualna maszyna zobaczy dysk włożony do napędu z danymi w pliku lub dysk w fizycznym napędzie jako zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy &amp;Drive:</source>
+ <translation type="unfinished">Stacja &amp;dyskietek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation type="unfinished">Pozwala wybrać wirtualną dyskietkę lub fizyczny napęd do użycia z wirtualnym. Wirtualna maszyna zobaczy dysk włożony do napędu z danymi w pliku lub dysk w fizycznym napędzie jako zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz/Stwórz wirtualny dysk twardy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a disk file...</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz plik dysku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz/Stwórz wirtualny dysk optyczny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
+ <translation type="unfinished">Usuń dysk z wirtualnego napędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz/Stwórz wirtualną dyskietkę...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITakeSnapshotDialog</name>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
+ <translation>Tworzenie migawki maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Name</source>
+ <translation>&amp;Nazwa migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Description</source>
+ <translation>Opis &amp;migawki</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ostrzeżenie: robiona jest migawka działającej maszyny wirtualnej, która ma dołączony %n niezmienny obraz. Podczas pracy z tą migawką ten niezmienny obraz nie zostanie zresetowany aby zapobiec utracie danych.</numerusform>
+ <numerusform>Ostrzeżenie: robiona jest migawka działającej maszyny wirtualnej, która ma dołączone %n niezmienne obrazy. Podczas pracy z tą migawką te niezmienne obrazy nie zostaną zresetowane aby zapobiec utracie danych.</numerusform>
+ <numerusform>Ostrzeżenie: robiona jest migawka działającej maszyny wirtualnej, która ma dołączonych %n niezmiennych obrazów. Podczas pracy z tą migawką te niezmienne obrazy nie zostaną zresetowane aby zapobiec utracie danych.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation>Migawka %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished">Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot and close the dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without taking a snapshot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Edycja tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Replace...</source>
+ <translation>&amp;Zastąp...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
+ <translation>Zastępuje bieżący tekst zawartością wybranego pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
+ <translation>Pliki tekstowe (*.txt);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file to open...</source>
+ <translation>Wybierz plik do otwarcia...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolBox</name>
+ <message>
+ <source>Expands the page &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolsModel</name>
+ <message>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation>Powitanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media</source>
+ <translation>Nośniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud</source>
+ <translation>Chmura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots</source>
+ <translation>Migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>Logi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extensions</source>
+ <translation type="unfinished">Rozszerzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activities</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation type="unfinished">Menedżer plików</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolsView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a list of VirtualBox tools</source>
+ <translation type="vanished">Zawiera listę narzędzi VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of VirtualBox tools.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITpmEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;TPM:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the TPM type to be emulated in this virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITranslator</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n rok</numerusform>
+ <numerusform>%n lata</numerusform>
+ <numerusform>%n lat</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n miesiąc</numerusform>
+ <numerusform>%n miesiące</numerusform>
+ <numerusform>%n miesięcy</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n dzień</numerusform>
+ <numerusform>%n dni</numerusform>
+ <numerusform>%n dni</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n godzina</numerusform>
+ <numerusform>%n godziny</numerusform>
+ <numerusform>%n godzin</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n minuta</numerusform>
+ <numerusform>%n minuty</numerusform>
+ <numerusform>%n minut</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n sekunda</numerusform>
+ <numerusform>%n sekundy</numerusform>
+ <numerusform>%n sekund</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>size suffix Bytes</comment>
+ <translation type="unfinished">B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KB</source>
+ <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
+ <translation type="unfinished">KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation type="unfinished">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GB</source>
+ <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
+ <translation type="unfinished">GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TB</source>
+ <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
+ <translation type="unfinished">TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PB</source>
+ <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
+ <translation type="unfinished">PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation type="unfinished">Użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBControllerEditor</name>
+ <message>
+ <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
+ <translation type="unfinished">Kontroler USB &amp;1.1 (OHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
+ <translation type="unfinished">Po wybraniu tej opcji, wirtualny kontroler USB OHCI tej maszyny będzie włączony. Kontroler USB OHCI oferuje wsparcie USB 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
+ <translation type="unfinished">Kontroler USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
+ <translation type="unfinished">Po wybraniu tej opcji, wirtualne kontrolery USB OHCI i EHCI tej maszyny będą włączone. Te kontrolery razem oferują wsparcie USB 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
+ <translation type="unfinished">Kontroler USB &amp;3.0 (xHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
+ <translation type="unfinished">Po wybraniu tej opcji, wirtualny kontroler USB xHCI tej maszyny będzie włączony. Kontroler USB xHCI oferuje wsparcie USB 3.0.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBFilterDetailsEditor</name>
+ <message>
+ <source>USB Filter Details</source>
+ <translation type="unfinished">Szczegóły filtra USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filter name.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje nazwę filtru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Vendor ID:</source>
+ <translation type="unfinished">ID &amp;dostawcy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje filtr ID dostawcy. &lt;i&gt;Dokładny&lt;/i&gt; format ciągu jest&lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesznastkową. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Product ID:</source>
+ <translation type="unfinished">ID Produkt&amp;u:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje filtr ID produktu. &lt;i&gt;Dokładny&lt;/i&gt; format ciągu jest&lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesznastkową. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revision:</source>
+ <translation type="unfinished">Wersj&amp;a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje filtr numeru wersji. &lt;i&gt;Dokładny&lt;/i&gt; format ciągu jest&lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; jest cyfrą dziesiętną części całkowitej i &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; jest dziesiętną częścią części ułamkowej. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manufacturer:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Producent:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje filtr producenta jako &lt;i&gt;dokładny&lt;/i&gt; format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pro&amp;duct:</source>
+ <translation type="unfinished">Produk&amp;t:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje filtr nazwy produktu jako &lt;i&gt;dokładny&lt;/i&gt; format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Serial No.:</source>
+ <translation type="unfinished">Nr &amp;seryjny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje filtr numeru seryjnego jako &lt;i&gt;dokładny&lt;/i&gt; format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Por&amp;t:</source>
+ <translation type="unfinished">Po&amp;rt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje filtr portu USB gospodarza jako &lt;i&gt;dokładny&lt;/i&gt; format ciągu. Pusty ciąg nie będzie pasował do żadnej wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emote:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zdalne:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client&apos;s computer (Yes), or both (Any).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBFilterItem</name>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>col.1 text</comment>
+ <translation type="vanished">%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, Active</source>
+ <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
+ <translation type="vanished">%1, Aktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID dostawcy: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Wersja: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Producent: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBFiltersEditor</name>
+ <message>
+ <source>%1, Active</source>
+ <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
+ <translation type="unfinished">%1, Aktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter %1</source>
+ <comment>usb</comment>
+ <translation type="unfinished">Nowy filtr %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Device &amp;Filters</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Filtry urządzeń USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje listę wszystkich filtrów USB zdefiniowanych dla tej maszyny. Przełącznik po lewej stronie każdego z filtrów włącza lub wyłącza filtr. W celu dodania lub usunięcia filtru należy użyć menu kontekstowego lub przycisków po prawej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Empty Filter</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaj pusty filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wstępnie ustawionymi jako puste. Uwaga: taki filtr zadziała dla każdego podłączonego urządzenia USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter From Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
+ <translation type="unfinished">Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wypełnionymi wartościami odpowiadającymi urządzeniu USB podłączonemu do tego komputera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Filter</source>
+ <translation type="unfinished">Edytuj filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected USB filter.</source>
+ <translation type="unfinished">Edytuje wybrany filtr USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation type="unfinished">Usuń filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected USB filter.</source>
+ <translation type="unfinished">Usuwa wybrany filtr USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter up.</source>
+ <translation type="unfinished">Przesuwa wybrany filtr USB w górę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter down.</source>
+ <translation type="unfinished">Przesuwa wybrany filtr USB w dół.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBMenu</name>
+ <message>
+ <source>&lt;no devices available&gt;</source>
+ <comment>USB devices</comment>
+ <translation type="unfinished">&lt;brak dostępnych urządzeń&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;USB Controller</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Włącz kontroler USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
+ <translation type="unfinished">Włącza wirtualny kontroler USB tej maszyny.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUpdateManager</name>
+ <message>
+ <source>1 day</source>
+ <translation>1 dzień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 days</source>
+ <translation>2 dni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3 days</source>
+ <translation>3 dni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 days</source>
+ <translation>4 dni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 days</source>
+ <translation>5 dni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 days</source>
+ <translation>6 dni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 week</source>
+ <translation>1 tydzień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 weeks</source>
+ <translation>2 tygodnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3 weeks</source>
+ <translation>3 tygodnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 month</source>
+ <translation>1 miesiąc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Nigdy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out.</source>
+ <translation type="obsolete">Upłynął limit czasu odpowiedzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chec&amp;k</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sprawdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="obsolete">Z&amp;amknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Update Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Asystent aktualizacji VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for Updates</source>
+ <translation type="obsolete">Sprawdzanie dostępności aktualizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Podsumowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Została wydana nowa wersja VirtualBox! Wersja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest dostępna na &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można pobrać tę wersję bezpośrednio spod adresu:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się uzyskać informacji o nowej wersji programu z powodu następującego błędu sieci:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
+ <translation type="obsolete">Najnowsza wersja VirtualBox jest już zainstalowana. Proszę powtórzyć sprawdzanie wersji później.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ten asystent łączy się ze stroną internetową VirtualBox w celu sprawdzenia, czy jest dostępna nowa wersja VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Sprawdź&lt;/b&gt;, aby teraz wykonać sprawdzenie lub przycisk &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;, aby odwołać sprawdzanie.&lt;/p&lt;p&gt;Można uruchomić tego asystenta w dowolnym momencie, wybierając &lt;b&gt;Sprawdź dostępność aktualizacji...&lt;/b&gt; w menu &lt;b&gt;Pomoc&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUpdateSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, aplikacja będzie okresowo łączyć się ze stroną internetową VirtualBox i sprawdzać, czy jest dostępna nowa wersja VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Check for Updates</source>
+ <translation type="unfinished">Spr&amp;awdzanie dostępności aktualizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Once per:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Częstotliwość sprawdzania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects how often the new version check should be performed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Check:</source>
+ <translation type="unfinished">Następne sprawdzanie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for:</source>
+ <translation type="unfinished">Sprawdzaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stable Release Versions</source>
+ <translation type="unfinished">Wersje z wydaniami &amp;stabilnymi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;All New Releases</source>
+ <translation type="unfinished">Wszystkie &amp;nowe wydania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
+ <translation type="unfinished">Wszystkie nowe wydania oraz wydania &amp;przedwstępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All New Releases, &amp;Pre-Releases and Testing Builds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>
+ <message>
+ <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
+ <translation type="vanished">Szukanie nowej wersji VirtualBoxa...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUserNamePasswordEditor</name>
+ <message>
+ <source>Invalid username</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pass&amp;word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Repeat Password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U&amp;sername</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds username.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds password.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the repeated password.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid password pair</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMActivityOverviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation type="unfinished">Używane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host CPU Load</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kernel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total</source>
+ <translation type="unfinished">Całkowite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host RAM Usage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished">Wolne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System</source>
+ <translation type="unfinished">System plików gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Guest</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU VMM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM Used/Total</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Up Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Down Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Up Total</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Down Total</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Read Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Write Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Read Total</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Write Total</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Exits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List all virtual machines</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMCloseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Close Virtual Machine</source>
+ <translation>Zamknij maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You want to:</source>
+ <translation>Sposób zamknięcia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zapisuje bieżący stan maszyny wirtualnej na fizycznym dysku komputera gospodarza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Przy następnym uruchomieniu maszyny jej stan zostanie odtworzony z poprzednio zapisanego stanu. Maszyna będzie wznowiona od tego samego miejsca, w którym został zapisany jej stan, dzięki czemu można natychmiast kontynuować pracę.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga: zapisywanie stanu maszyny może trwać dość długo, w zależności od typu goszczonego systemu operacyjnego i ilości pamięci jaka została jej przydzielona.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save the machine state</source>
+ <translation>&amp;Zapisz stan maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wysyła sygnał przycisku zasilania ACPI do maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Goszczony system operacyjny uruchomiony wewnątrz maszyny wirtualnej zazwyczaj powinien rozpoznać ten sygnał i automatycznie przeprowadzić bezpieczną procedurę zamknięcia. Jest to rekomendowany sposób wyłączenia maszyny, ponieważ wszystkie aplikacje uruchomione w maszynie będą mogły przed zamknięciem systemu zapisać swój stan i dane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli maszyna nie odpowiada na ten sygnał, goszczony system operacyjny może nie być poprawnie skonfigurowany lub w ogóle nie rozpoznawać sygnału przycisku zasilania ACPI. W takim przypadku powieneś zamknąć goszczony system operacyjny, a następnie zatrzymać wykonywanie maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
+ <translation>Wyślij &amp;sygnał wyłączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wyłącza maszynę wirtualną.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga: spowoduje to natychmiastowe zakończenie pracy maszyny wirtualnej natychmiastowo, więc uruchomiony w niej goszczony system operacyjny nie będzie mógł przeprowadzić procedury bezpiecznego zamknięcia, co może doprowadzić do &lt;i&gt;utraty danych&lt;/i&gt; w maszynie. Zamykanie w ten sposób jest zalecane tylko jeśli maszyna wirtualna nie odpowiada na &lt;b&gt;Wysłanie sygnału wyłączenia&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Power off the machine</source>
+ <translation>&amp;Wyłącz maszynę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">Przywraca stan maszyny do stanu przechowywanego w aktualnej migawce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zaraz po wyłączeniu maszyny, jej stan zostanie przywrócony do stanu zapisanego w aktualnej migawce. Jest to przydatne, jeśli na pewno chce się porzucić efekty swojej ostatniej sesji i zacząć ponownie w migawce.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Przywróć aktualną migawkę &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Continue running in the background</source>
+ <translation>&amp;Kontynuuj uruchamianie w tle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zamyka okno wirtualnej maszyny, ale próbuje utrzymać wirtualną maszynę uruchomioną.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Możesz skorzystać z Menedżera VirtualBox, by uruchomić maszynę wirtualną w oknie.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMDesktop</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Snapshots</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Migawki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMInfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Session Information</source>
+ <translation type="vanished">%1 - Informacje o sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration &amp;Details</source>
+ <translation type="vanished">Szczegóły &amp;konfiguracji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Runtime Information</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Informacje o czasie pracy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DMA Transfers</source>
+ <translation type="vanished">Transfer DMA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIO Transfers</source>
+ <translation type="vanished">Transfer PIO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Read</source>
+ <translation type="vanished">Dane odczytane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Written</source>
+ <translation type="vanished">Dane zapisane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Transmitted</source>
+ <translation type="vanished">Dane wysłane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Received</source>
+ <translation type="vanished">Dane odebrane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest additions</comment>
+ <translation type="vanished">Nie wykryto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest os type</comment>
+ <translation type="vanished">Nie wykryto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>details report (VRDE server port)</comment>
+ <translation type="vanished">Niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime Attributes</source>
+ <translation type="vanished">Parametry maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Resolution</source>
+ <translation type="vanished">Rozdzielczość ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Uptime</source>
+ <translation type="vanished">Czas pracy wirtualnej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clipboard Mode</source>
+ <translation type="vanished">Tryb schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and Drop Mode</source>
+ <translation type="vanished">Tryb przeciągnij i upuść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">Dodatki gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation type="vanished">Typ goszczonego systemu operacyjnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Statistics</source>
+ <translation type="vanished">Statystyka pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Storage Devices</source>
+ <translation type="vanished">Brak urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Statistics</source>
+ <translation type="vanished">Statystyki sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Network Adapters</source>
+ <translation type="vanished">Brak kart sieciowych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMInformationDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Session Information</source>
+ <translation>%1 - Informacje o sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration &amp;Details</source>
+ <translation>Szczegóły &amp;konfiguracji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Runtime Information</source>
+ <translation>&amp;Informacje o czasie pracy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <translation>Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <translation>Porty szeregowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <translation>Współdzielone foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Performance &amp;Monitor</source>
+ <translation type="vanished">Monitor &amp;wydajności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source>
+ <translation type="vanished">Brak dodatków gościa! Ta metryka wymaga dodatków gościa, aby działać poprawnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Pie Chart</source>
+ <translation>Pokaż wykres kołowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Draw Area Chart</source>
+ <translation>Rysuj wykres warstwowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds</source>
+ <translation type="vanished">Sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Load</source>
+ <translation>Użycie CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Load</source>
+ <translation type="unfinished">Użycie przez gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMM Load</source>
+ <translation type="unfinished">Użycie przez VMM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM Usage</source>
+ <translation>Użycie RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total</source>
+ <translation>Całkowite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Free</source>
+ <translation>Wolne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation type="unfinished">Używane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Rate</source>
+ <translation>Użycie sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receive Rate</source>
+ <translation>Szybkość odbierania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmit Rate</source>
+ <translation>Szybkośc wysyłania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Received</source>
+ <translation>Otrzymano łącznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Transmitted</source>
+ <translation>Wysłano łącznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk IO Rate</source>
+ <translation>Użycie dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Rate</source>
+ <translation>Szybkość zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read Rate</source>
+ <translation>Szybkość odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Written</source>
+ <translation>Zapis całkowity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Read</source>
+ <translation>Odczyt całkowity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Exits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>Obecnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime Attributes</source>
+ <translation>Parametry maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Resolution</source>
+ <translation>Rozdzielczość ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Uptime</source>
+ <translation>Czas pracy wirtualnej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clipboard Mode</source>
+ <translation>Tryb schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and Drop Mode</source>
+ <translation>Tryb przeciągnij i upuść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Execution Engine</source>
+ <translation type="unfinished">Silnik wykonawczy VM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <translation>Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <translation>Nieograniczone wykorzystanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <translation>Interfejs parawirtualizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation type="obsolete">Nieaktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions</source>
+ <translation>Dodatki gościa(Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation>Typ goszczonego systemu operacyjnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <translation>Port serwera pulpitu zdalnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Guest Control</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sterowanie gościem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>turned off</source>
+ <comment>Screen</comment>
+ <translation>Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>Nested Paging</comment>
+ <translation>Aktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>Nested Paging</comment>
+ <translation>Nieaktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>Unrestricted Execution</comment>
+ <translation>Aktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>Unrestricted Execution</comment>
+ <translation>Nieaktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>VRDE Port</comment>
+ <translation>Niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not set</source>
+ <comment>Execution Engine</comment>
+ <translation>nie ustawiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>Guest OS Type</comment>
+ <translation>Nie wykryty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>Guest Additions Version</comment>
+ <translation>Nie wykryto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM &amp;Activity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this dialog (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This metric requires guest additions to work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation type="unfinished">Eksportuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sec.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export activity data of the machine &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMListView</name>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation type="vanished">Niedostępna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMLogViewer</name>
+ <message>
+ <source>Close the search panel</source>
+ <translation type="vanished">Zamyka panel wyszukiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search string here</source>
+ <translation type="vanished">Wprowadź tutaj szukany ciąg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Poprzedni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
+ <translation type="vanished">Szuka poprzedniego wystąpienia danego tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the next occurrence of the string</source>
+ <translation type="vanished">Szuka następnego wystąpienia danego tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ase Sensitive</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Uwzględniaj wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
+ <translation type="vanished">Szuka z uwzględnieniem wielkości liter (jeśli zaznaczone)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String not found</source>
+ <translation type="vanished">Nie znaleziono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nie znaleziono plików z logami. Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Odśwież&lt;/b&gt; aby ponownie przeszukać folder z logami &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save VirtualBox Log As</source>
+ <translation type="vanished">Zapisz log VirtualBox jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
+ <translation type="vanished">%1 - Przeglądarka logów VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation type="vanished">Filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter filtering string here</source>
+ <translation type="vanished">Wprowadź ciąg filtrowania tutaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fil&amp;ter</source>
+ <translation type="vanished">Fil&amp;tr</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMLogViewerDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Log Viewer</source>
+ <translation type="vanished">%1 - Przeglądarka logów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMLogViewerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Delete the current bookmark</source>
+ <translation>Usuń bieżącą zakładkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all bookmarks</source>
+ <translation>Usuń wszystkie zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Viewer</source>
+ <translation>Przeglądarka logów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source>
+ <translation>Wybierz lub wprowadź termin, który będzie używany podczas filtrowania tekstu logu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the filter term to the set of filter terms</source>
+ <translation>Dodaj termin filtru do zestawu terminów filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Showing %1/%2</source>
+ <translation>Pokazuję %1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source>
+ <translation>Lista terminów filtrowania, wybierz któryś do usunięcia lub kliknij przycisk po prawej stronie, aby usunąć wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The type of boolean operator for filter operation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Line Numbers</source>
+ <translation>Pokaż numery wierszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show line numbers</source>
+ <translation>Po zaznaczeniu, pokazuje numery wierszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrap Lines</source>
+ <translation>Zawijanie wierszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, wrap lines</source>
+ <translation>Po zaznaczeniu, zawija wiersze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation>Rozmiar czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log viewer font size</source>
+ <translation>Rozmiar czcionki przeglądarki logów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>
+ <translation>Otwórz okno dialogowe czcionek, aby wybrać krój czcionki dla przeglądarki logów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset options to application defaults</source>
+ <translation>Przywraca opcje aplikacji do domyślnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search string here</source>
+ <translation>Wprowadź tutaj szukany ciąg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
+ <translation>Szuka następnego wystąpienia danego tekstu (F3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
+ <translation>Szuka poprzedniego wystąpienia danego tekstu (Shift+F3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ase Sensitive</source>
+ <translation>&amp;Rozróżniaj wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, perform case sensitive search</source>
+ <translation>Jeśli zaznaczone, szuka z uwzględnieniem wielkości liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
+ <translation>Do&amp;pasuj całe słowo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, search matches only complete words</source>
+ <translation>Jeśli zaznaczone, wyszukiwanie obejmuje tylko całe słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Highlight All</source>
+ <translation>&amp;Podświetl wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>
+ <translation>Jeśli zaznaczone, wszystkie wystąpienia wyszukiwanego tekstu zostaną podświetlone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String not found</source>
+ <translation type="obsolete">Nie znaleziono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>Zakładka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save VirtualBox Log As</source>
+ <translation>Zapisz log VirtualBox jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Żadna maszyna&lt;/b&gt;nie jest obecnie wybrana lub wybrana maszyna nie jest prawidłowa. Proszę wybrać maszynę wirtualna, aby zobaczyć jej logi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nie znaleziono plików z logami. Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Odśwież&lt;/b&gt; aby ponownie przeszukać folder z logami &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next bookmark</source>
+ <translation>Przejdź do następnej zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous bookmark</source>
+ <translation>Przejdź do poprzedniej zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to selected bookmark</source>
+ <translation>Przejdź do wybranej zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Log Viewer</source>
+ <translation type="unfinished">%1 - Przeglądarka logów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation type="unfinished">Zamknij okno (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this machine&apos;s logs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select machines to show their log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files for the machine %1 found. Press the &lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt; button to reload the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVRDEAuthLibraryEditor</name>
+ <message>
+ <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
+ <translation type="unfinished">Biblioteka &amp;uwierzytelniania dla VRDP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje ścieżkę do biblioteki obsługującej uwierzytelnianie dla klientów zdalnego pulpitu (VRDP).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVRDESettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Włącz serwer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, maszyna wirtualna będzie funkcjonować jako serwer Remote Desktop Protocol (RDP), zezwalając zdalnym klientom na podłączenie się i pracę z tą maszyną (gdy jest włączona), przy użyciu standardowego klienta RDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Port:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Port serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Method:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Metoda uwierzytelniania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
+ <translation type="unfinished">Pozwala wybrać metodę uwierzytelniania VRDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Limit czasu uwierzytelniania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation type="unfinished">Przechowuje limit czasu uwierzytelniania gościa, w milisekundach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="unfinished">Rozszerzone właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pozwól na wielokrotne połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, zostanie dozwolonych wiele jednoczesnych połączeń do maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVideoMemoryEditor</name>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Memory:</source>
+ <translation>&amp;Pamięć wideo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible video memory size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible video memory size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualBoxManager</name>
+ <message>
+ <source>Manager</source>
+ <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>
+ <translation>Menedżer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a virtual machine file</source>
+ <translation>Wybierz plik wirtualnej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine files (%1)</source>
+ <translation>Pliki z wirtualną maszyną (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
+ <translation>Wybierz folder docelowy, by przenieść wybraną maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar Text</source>
+ <translation type="unfinished">Pokaż tekst paska narzędzi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualCPUEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Processors:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPU</source>
+ <comment>%1 is 1 for now</comment>
+ <translation type="unfinished">%1 CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible virtual CPU count.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPUs</source>
+ <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
+ <translation type="unfinished">%1 CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualMachineItem</name>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation type="vanished">Niedostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesja %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Niedostępna od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="obsolete">Po&amp;każ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Przełącza do okna wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;tart</source>
+ <translation type="obsolete">Uru&amp;chom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Uruchamia wybraną maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;esume</source>
+ <translation type="obsolete">Wz&amp;nów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wznawia pracę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wstrzymuje pracę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualMachineItemCloud</name>
+ <message>
+ <source>Loading ...</source>
+ <translation>Ładowanie ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up-To-Date</source>
+ <translation type="vanished">Aktualna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Inaccessible VM tooltip (name)</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Niedostępna&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation type="vanished">Niedostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty</source>
+ <translation type="unfinished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <comment>VM</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualMachineItemLocal</name>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesja %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Niedostępna od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Niedostępna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVisoCreator</name>
+ <message>
+ <source>Remove selected file objects from VISO</source>
+ <translation type="vanished">Usuń wybrane obiekty z VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="vanished">Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation type="vanished">Czas ostatniej zmiany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation type="vanished">Właściciel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="vanished">Uprawnienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Path</source>
+ <translation type="vanished">Ścieżka lokalna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISO Path</source>
+ <translation type="vanished">Ścieżka ISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Opcje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Hidden Objects</source>
+ <translation type="vanished">Pokaż ukryte obiekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new directory under the current location</source>
+ <translation type="vanished">Stwórz nowy folder w obecnej lokalizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename the selected object</source>
+ <translation type="vanished">Zmień nazwę dla wybranych elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configuration...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Konfiguracja...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Configuration</source>
+ <translation type="vanished">Konfiguracja VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage VISO Configuration</source>
+ <translation type="vanished">Zarządzaj konfiguracją VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog Options</source>
+ <translation type="obsolete">Opcje okna dialogowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Dialog Options</source>
+ <translation type="obsolete">Zarządzaj opcjami okna dialogowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Name:</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa VISO:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom VISO options:</source>
+ <translation type="vanished">Niestandardowe opcje VISO:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the pane</source>
+ <translation type="vanished">Zamknij ten panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="vanished">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Directory</source>
+ <translation type="vanished">Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Creator</source>
+ <translation type="vanished">Kreator VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO</source>
+ <translation type="vanished">VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current option.</source>
+ <translation type="vanished">Usuń bieżącą opcję.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to show/hide the tree view</source>
+ <translation type="vanished">Kliknij, aby pokazać/ukryć widok drzewa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add selected file objects to VISO</source>
+ <translation type="vanished">Dodaj wybrane elementy do VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset VISO content.</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj zawartość VISO.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVisoCreatorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Click to show/hide the tree view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the current location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation type="unfinished">Czas ostatniej zmiany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation type="unfinished">Właściciel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Uprawnienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Path</source>
+ <translation type="unfinished">Ścieżka lokalna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISO Path</source>
+ <translation type="unfinished">Ścieżka ISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System</source>
+ <translation type="unfinished">System plików gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Content</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates VISO file with the selected content</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens the help browser and navigates to the related section</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Creator</source>
+ <translation type="unfinished">Kreator VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Name:</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa VISO:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom VISO options:</source>
+ <translation type="unfinished">Niestandardowe opcje VISO:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current option.</source>
+ <translation type="unfinished">Usuń bieżącą opcję.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the VISO medium.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds options for VISO creation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Hidden Objects</source>
+ <translation type="unfinished">Pokaż ukryte obiekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVisualStateEditor</name>
+ <message>
+ <source>Visual &amp;State:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWelcomePane</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Witamy w VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;W lewej części okna aplikacji znajdują się narzędzia główne i lista wszystkich maszyn wirtualnych oraz grup maszyn wirtualnych na tym komputerze. Za pomocą odpowiednich przycisków na pasku narzędzi możesz importować, dodawać i tworzyć nowe maszyny wirtualne. Możesz wyświetlić wyskakujące okienko narzędzi wybranego elementu za pomocą odpowiedniego przycisku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W celu uzyskania natychmiastowej pomocy, naciśnij klawisz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; lub odwiedź &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, aby uzyskać więcej informacji i najnowszych wiadomości.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Expert Mode</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Tryb eksperta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
+ <translation type="vanished">Przełącza do &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;trybu eksperta&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, jednostronnego okna dialogowego dla doświadczonych użytkowników.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Guided Mode</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Tryb przewodnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
+ <translation type="vanished">Przełącza do &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;trybu przewodnika&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, okna dialogowego ze szczegółowymi wyjaśnieniami krok po kroku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardAddCloudVM</name>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Virtual Machine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished">Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add VM from cloud service provider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source to add from</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the source to add cloud virtual machine from. This can be one of known cloud service providers below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source:</source>
+ <translation type="unfinished">Ź&amp;ródło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Instances:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardCloneVD</name>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="vanished">Kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically allocated</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Dynamicznie przydzielany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed size</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Stały rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Podziel na pliki ważące mniej niż 2 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1_copy</source>
+ <comment>copied virtual hard drive name</comment>
+ <translation type="vanished">%1_kopia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
+ <translation type="vanished">Skopiuj wirtualny twardy dysk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk to copy</source>
+ <translation type="vanished">Dysk twardy do skopiowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Wybierz plik wirtualnego dysku twardego, który chcesz skopiować jeśli nie jest już wybrany. Możesz też wybrać jeden z listy lub użyć ikonę folderu obok listy, aby wybrać jeden.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik dysku wirtualnego, który chcesz skopiować...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file type</source>
+ <translation type="vanished">Typ pliku z wirtualnym dyskiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz typ pliku, którego chciałbyś użyć z nowym wirtualnym dyskiem twardym. Jeśli nie potrzebujesz użyć go z innym oprogramowaniem wirtualizacyjnym, możesz pozostawić te ustawienie niezmienione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage on physical hard disk</source>
+ <translation>Pamięć na fizycznym dysku twardym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz czy plik nowego wirtualnego dysku powinien rosnąć wraz z użyciem (dynamicznie przydzielany) czy powinien zostać utworzony z maksymalnym rozmiarem (stały rozmiar).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt; &lt;b&gt;Dynamicznie przydzielany&lt;/b&gt; plik twardego dysku będzie używał jedynie miejsca na twoim fizycznym twardym dysku, jeśli się zapełni (do maksymalnego &lt;b&gt;stałego rozmiaru&lt;/b&gt;), chociaż nie skurczy się automatycznie, gdy zostanie zwolnione miejsce.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tworzenie stałego rozmiaru pliku może trwać dłużej na niektórych systemach, ale często jest szybszy w użyciu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Mozesz również &lt;b&gt;podzielić&lt;/b&gt; plik dysku twardego na kilka plików do 2 GB każdy.Jest to przede wszystkim przydatne, jeśli chcesz przechowywać maszynę wirtualną na wymiennych urządzeniach USB lub starych systemach, z których niektóre nie obsługują bardzo dużych plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz lokalizację dla pliku nowego wirtualnego dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New hard disk to create</source>
+ <translation type="vanished">Nowe dyski twarde do utworzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="vanished">Wpisz nazwę dla pliku nowego wirtualnego dysku twardego w polu poniżej lub kliknij na ikonę folderu, by wybrać inny, aby utworzyć w nim plik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz lokalizację dla pliku nowego twardego dysku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk to &amp;copy</source>
+ <translation type="vanished">Dysk twardy do &amp;skopiowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New hard disk to create</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nowe dyski twarde do utworzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file &amp;type</source>
+ <translation type="vanished">Typ pliku z &amp;wirtualnym dyskiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Disk Image</source>
+ <translation type="vanished">Skopiuj wirtualny obraz dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk image file type</source>
+ <translation type="vanished">Typ pliku obrazu dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz typ pliku, którego chciałbyś użyć z nowym wirtualnym obrazem dysku. Jeśli nie potrzebujesz użyć go z innym oprogramowaniem wirtualizacyjnym, możesz pozostawić te ustawienie niezmienione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation>Wybierz, czy plik nowego wirtualnego obrazu dysku powinien rosnąć wraz z użyciem (dynamicznie przydzielany) czy powinien zostać utworzony z maksymalnym rozmiarem (stały rozmiar).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt; &lt;b&gt;Dynamicznie przydzielany&lt;/b&gt; plik obrazu dysku będzie używał jedynie miejsca na twoim fizycznym twardym dysku, jeśli się zapełni (do maksymalnego &lt;b&gt;stałego rozmiaru&lt;/b&gt;), chociaż nie skurczy się automatycznie, gdy zostanie zwolnione miejsce.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Tworzenie &lt;b&gt;stałego rozmiaru&lt;/b&gt; pliku obrazu dysku może trwać dłużej na niektórych systemach, ale często jest szybszy w użyciu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Możesz również &lt;b&gt;podzielić&lt;/b&gt; plik dysku twardego na kilka plików do 2 GB każdy.Jest to przede wszystkim przydatne, jeśli chcesz przechowywać maszynę wirtualną na wymiennych urządzeniach USB lub starych systemach, z których niektóre nie obsługują bardzo dużych plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz lokalizację dla pliku nowego wirtualnego dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New disk image to create</source>
+ <translation type="vanished">Nowy obraz dysku do utworzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="vanished">Wpisz nazwę dla pliku nowego wirtualnego dysku twardego w polu poniżej lub kliknij na ikonę folderu, by wybrać inny, aby utworzyć w nim plik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz lokalizację dla pliku nowego wirtualnego dysku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1_copy</source>
+ <comment>copied virtual disk image name</comment>
+ <translation type="vanished">%1_kopia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New disk image to create</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nowy obraz dysku do utworzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk image file &amp;type</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Typ pliku obrazu dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard disk file type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and size of the disk image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardCloneVM</name>
+ <message>
+ <source>Linked Base for %1 and %2</source>
+ <translation>Powiązana baza dla %1 i %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Virtual Machine</source>
+ <translation>Sklonuj maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone</source>
+ <translation type="vanished">Sklonuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Clone</source>
+ <translation>Sklonuj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine name</source>
+ <translation type="vanished">Nowa nazwa maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Wybierz nazwę dla nowej wirtualnej maszyny. Nowa maszyna będzie klonem maszyny &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
+ <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, zostanie przydzielony nowy adres MAC dla wszystkich skonfigurowanych kart sieciowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Zainicjuj ponownie adresy MAC wszystkich kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone type</source>
+ <translation>Typ klona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Jeśli utworzysz &lt;b&gt;powiązany klon&lt;/b&gt;, to nowa migawka zostanie utworzona w oryginalnej maszynie wirtualnej jako część procesu klonowania. &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full clone</source>
+ <translation>&amp;Pełny klon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Linked clone</source>
+ <translation>&amp;Powiązany klon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots</source>
+ <translation>Migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wybierz która część drzewa migawki powinna być sklonowana z maszyną.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Jeśli wybierzesz &lt;b&gt;Aktualny stan maszyny&lt;/b&gt;, to nowa maszyna będzie odzwierciedlać aktualny stan oryginalnej maszynie i nie będzie miała żadnych migawek.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Jeśli wybierzesz &lt;b&gt;Aktualną gałąź drzewa migawki&lt;/b&gt;,to nowa maszyna będzie odzwierciedlać aktualny stan oryginalnej maszyny i będzie miała dopasowane migawki w gałęzi drzewa, począwszy od bieżącego stanu w oryginalnej maszynie.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Jesli wybierzesz &lt;b&gt;Wszystko&lt;/b&gt;, to nowa maszyna będzie odzwierciedlać aktualny stan oryginalnej maszyny i będzie miała pasujące migawki do wszystkich w oryginalnej maszynie. &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current &amp;machine state</source>
+ <translation>Aktualny &amp;stan maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
+ <translation>Aktualna &amp;gałąź drzewa migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Everything</source>
+ <translation>&amp;Wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine &amp;name</source>
+ <translation type="vanished">Nowa nazwa &amp;maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full Clone</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Pełny klon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Linked Clone</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Powiązany klon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wybierz typ klona, który chcesz utworzyć.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli wybierzesz &lt;b&gt;Pełny klon&lt;/b&gt;, to dokładna kopia (włączając w to wszystkie pliki wirtualnego dysku twardego) oryginalnej wirtualnej maszyny zostanie utworzona. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jesli wybierzesz &lt;b&gt;Powiązany klon&lt;/b&gt;, to nowa maszyna zostanie utworzona, ale pliki wirtualnego dysku twardego zostaną dowiązane do plików wirtualnego dysku twardego oryginalnej maszyny i nie będziesz mógł ich przenieść do nowej maszyny wirtualnej na innym komputerze bez przenoszenia oryginału.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wybierz nazwę i opcjonalnie folder dla nowej wirtualnej maszyny. Nowa maszyna będzie klonem maszyny &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation type="vanished">Ścieżka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Polityka adresów MAC:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
+ <translation>Wygeneruj nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation>Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT podczas klonowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
+ <translation>Wygeneruj nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowych podczas klonowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation>Opcje dodatkowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t change the disk names during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">Nie zmieniaj nazw dysków podczas klonowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep &amp;Disk Names</source>
+ <translation>Zachowaj nazwy &amp;dysków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t change hardware UUIDs during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">Nie zmieniaj identyfikatorów sprzętu UUID podczas klonowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep &amp;Hardware UUIDs</source>
+ <translation type="vanished">Zachowaj identyfikatory &amp;sprzętu UUID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine &amp;name and path</source>
+ <translation>&amp;Nazwa i ścieżka nowej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine name and path</source>
+ <translation>Nazwa i ścieżka nowej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation>Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych podczas klonowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional options</source>
+ <translation>Opcje dodatkowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone name cannot be empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path is invalid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The clone name is not unique</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Path:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds a name for the new virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies The location of the new virtual machine in host&apos;s storage.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address P&amp;olicy:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, disk names will be preserved during cloning.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep Hard&amp;ware UUIDs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM&apos;s disk images.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardExportApp</name>
+ <message>
+ <source>Checking files ...</source>
+ <translation type="vanished">Sprawdzanie plików ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing files ...</source>
+ <translation type="vanished">Usuwanie plików ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">Eksportowanie urządzenia ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Virtual Appliance</source>
+ <translation>Eksportuj wirtualne urządzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="vanished">Przywróć wartości domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation type="vanished">Eksportuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machines to export</source>
+ <translation type="vanished">Wirtualne maszyny do eksportu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wybierz wirtualną maszynę, która powinna zostać dodana do urządzenia. Możesz wybrać więcej niż jedną. Jednakże maszyny te należy wyłączyć, by móc je wyeksportować. &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance settings</source>
+ <translation>Ustawienia urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz gdzie chcesz utworzyć wirtualne urządzenie. Możesz je utworzyć na swoim komputerze, w serwisie Sun Cloud lub na serwerze S3 storage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create on</source>
+ <translation type="vanished">Utwórz na</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;This computer</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Tym komputerze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun &amp;Cloud</source>
+ <translation type="vanished">Sun &amp;Cloud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance</source>
+ <translation>Urządzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hostname:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nazwa hosta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bucket:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Bucket:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation>&amp;Plik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
+ <translation>Archiwum Open Virtualization Format (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
+ <translation>Zapis w starszym formacie OVF 0.9 w celu zapewnienia zgodności z innymi produktami wirtualizacyjnymi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
+ <translation type="obsolete">Zapisz w starszym &amp;formacie OVF 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
+ <translation>Tworzy plik manifest dla automatycznej kontroli integralności danych dotyczących importu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write &amp;Manifest file</source>
+ <translation type="vanished">Stwórz plik &amp;Manifest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
+ <translation>To jest informacja opisowa, która zostanie dodana do wirtualnego urządzenia. Możesz ją zmienić, klikając dwukrotnie na poszczególnych liniach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;machines to export</source>
+ <translation type="vanished">Wirtualne &amp;maszyny do wyeksportowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance &amp;settings</source>
+ <translation type="vanished">Ustawienia &amp;urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Destination</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Lokalizacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Local Filesystem </source>
+ <translation type="vanished">&amp;Lokalny system plików </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage settings</source>
+ <translation type="vanished">Ustawienia pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
+ <translation>Wybierz plik do wyeksportowania wirtualnego urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>F&amp;ormat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 0.9</source>
+ <translation type="vanished">OVF 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 1.0</source>
+ <translation type="vanished">OVF 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 2.0</source>
+ <translation type="vanished">OVF 2.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
+ <translation>Utwórz w standarowym formacie OVF 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
+ <translation type="vanished">Utwórz w nowym eksperymentalnym formacie OVF 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage settings</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Ustawienia pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
+ <translation>Open Virtualization Format 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
+ <translation>Open Virtualization Format 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
+ <translation>Open Virtualization Format 2.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
+ <translation>Utwórz w nowym formacie OVF 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a format to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately. If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Proszę wybrać format, do którego ma zostać wyekportowane urządzenie wirtualne.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format&lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; obsługuje tylko rozszerzenia &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;. Jeśli użyjesz rozszerzenia &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; , pliki zostaną zapisane oddzielnie. Jeśli użyjesz rozszerzenia &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; , wszystkie pliki zostaną spakowane do jednego archiwum Open Virtualization Format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; obsługuje tylko eksport do zdalnych serwerów chmury. Główny dysk wirtualny każdej wybranej maszyny zostanie przesłany na zdalny serwer.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz plik do wyeksportowania wirtualnego urządzenia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to cloud service provider.</source>
+ <translation type="unfinished">Wyeksportuj do dostawcy usług w chmurze.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Polityka adresów MAC:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Usuń wszystkie adresy MAC kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
+ <translation type="unfinished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych w eksportowanym archiwum urządzenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
+ <translation type="unfinished">Uwzględnij tylko adres MAC karty sieciowej NAT w eksportowanym archiwum urządzenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>
+ <translation type="unfinished">Usuń wszystkie adresy MAC kart sieciowych z eksportowanego archiwum urządzenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additionally:</source>
+ <translation>Dodatkowo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write Manifest file</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zapisz plik Mainfest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>
+ <translation type="obsolete">Dołącza pliki obrazów ISO w eksportowanym archiwum maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include ISO image files</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Dołącz pliki obrazów ISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Account:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Konto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual system settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia systemu wirtualnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;system settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia &amp;systemu wirtualnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
+ <translation type="unfinished">Dołącz pliki obrazów ISO do eksportowanego archiwum maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Creation:</source>
+ <translation type="unfinished">Tworzenie maszyny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask me about it &amp;after exporting disk as custom image</source>
+ <translation>Zapytaj mnie o to &amp;po wyeksportowaniu dysku jako niestandardowego obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask me about it &amp;before exporting disk as custom image</source>
+ <translation>Zapytaj mnie o to &amp;przed wyeksportowaniem dysku jako niestandardowego obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do &amp;not ask me about it, leave custom image for future usage</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nie pytaj mnie o to, pozostaw niestandardowy obraz do użycia w przyszłości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;machines</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format &amp;settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Appliance settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not ask me about it, leave custom &amp;image for future usage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the file selected for export.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machines</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Wybierz nazwę do eksportu pliku OVF/OVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli wykorzystasz rozszerzenie &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; ,to wszystkie pliki zostaną spakowane do archwium OVF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli użyjesz rozszerzenia &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; , to kilka plików zostanie zapisanych osobno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Inne rozszerzenia nie są dozwolone.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="vanished">Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="vanished">Proszę wypełnić dodatkowe pola takie jak nazwa użytkownika, hasło, nazwa hosta i bucket, oraz podać nazwę pliku docelowego dla OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik do wyeksportowania wirtualnego urządzenia...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardExportAppPageExpert</name>
+ <message>
+ <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik, by wyeksportować wirtualne urządzenie...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardFirstRun</name>
+ <message>
+ <source>Select start-up disk</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz dysk startowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="vanished">Uruchom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Proszę wybrać plik wirtualnego optycznego dysku lub fizyczny optyczny dysk zawierajacy dysk potrzebny do wystartowania maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dysk powinien być odpowiedni do uruchomienia z niego komputera i powinien zawierać system operacyjny, który chcesz zainstalować na maszynie wirtualnej, jeśli chcesz to zrobić teraz. Dysk zostanie automatycznie wyjęty jak następnym razem wyłączysz maszynę wirtualną, ale możesz zrobić to równiez zrobić samodzielnie, używając menu Urządzenia.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Proszę wybrać plik wirtualnego optycznego dysku lub fizyczny optyczny dysk zawierajacy dysk potrzebny do wystartowania maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dysk powinien być odpowiedni do uruchomienia z niego komputera. Ponieważ ta maszyna wirtualna nie posiada dysku twardego, nie będziesz mógł teraz zainstalować systemu operacyjnego.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik wirtualnego dysku optycznego...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardImportApp</name>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="vanished">Przywróć wartości domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation type="vanished">Importuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance to import</source>
+ <translation>Urządzenie do zaimportowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;VirtualBox aktualnie obsługuje importowanie urządzeń zapisanych w Open Virtualization Format (OVF). Aby kontynuować, wybierz plik do zaimportowania poniżej.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an appliance to import</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz urządzenie programowe do zaimportowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance settings</source>
+ <translation>Ustawienia urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation>To są maszyny wirtualne zawarte w urządzeniu, wraz z sugerowanymi ustawieniami zaimportowanych maszyn do VirtualBox. Możesz zmienić wiele przedstawionych właściwości, klikając dwukrotnie na elementach, jak również wyłączać inne za pomocą pól wyboru poniżej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Virtual Appliance</source>
+ <translation>Importuj wirtualne urządzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
+ <translation>Wybierz plik wirtualnego urządzenia do zaimportowania...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
+ <translation>Proszę wybrać plik wirtualnego urządzenia do zaimportowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance is not signed</source>
+ <translation>Urządzenie nie jest podpisane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
+ <translation>Urządzenie zostało podpisane przez %1 (zaufany)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
+ <translation>Urządzenie zostało podpisane przez %1 (wygasł!)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified signature by %1!</source>
+ <translation>Niezweryfikowany podpis przez %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
+ <translation>Własnoręcznie podpisany przez %1 (zaufany)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
+ <translation>Własnoręcznie podpisany przez %1 (wygasł)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
+ <translation>Niezweryfikowany własnoręczny podpis przez %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing Appliance ...</source>
+ <translation type="obsolete">Import urządzenia programowego ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local File System</source>
+ <translation>Lokalny system plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import from local file system.</source>
+ <translation type="unfinished">Importuj z lokalnego systemu plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import from cloud service provider.</source>
+ <translation type="unfinished">Importuj od dostawcy usług w chmurze.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation>&amp;Plik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Account:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Konto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machines:</source>
+ <translation>&amp;Maszyny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać plik, z którego chcesz zaimportować urządzenie wirtualne. Program VirtualBox obsługuje obecnie importowanie urządzeń zapisanych w formacie Open Virtualization Format (OVF). Aby kontynuować, wybierz poniżej plik do zaimportowania.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
+ <translation type="unfinished">Proszę wybrać źródło, z którego zamierzasz zaimportować urządzenie. To może być lokalny system plików do importu archiwum OVF lub jeden ze znanych dostawców usług chmurowych, od którego można importować maszyny wirtualne w chmurze.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source:</source>
+ <translation>Ź&amp;ródło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
+ <translation type="unfinished">Folder podstawowy &amp;maszyny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Polityka adresów MAC:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation type="unfinished">Opcje dodatkowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zaimportuj dyski twarde jako VDI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
+ <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu, wszystkie dyski twarde należące do tego urządzenia zostaną zaimportowane w formacie VDI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the file selected for import.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation type="unfinished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych podczas importu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation type="unfinished">Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT podczas importu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
+ <translation type="unfinished">Wygeneruj nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowych podczas importu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardNewCloudVM</name>
+ <message>
+ <source>Create Cloud Machine ...</source>
+ <translation type="vanished">Stwórz maszynę w chmurze...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Cloud Virtual Machine</source>
+ <translation>Stwórz wirtualną maszynę w chmurze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="vanished">Utwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination to create</source>
+ <translation type="obsolete">Miejsce docelowe do stworzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę wybrać lokalizację, w której chcesz utworzyć maszynę wirtualną w chmurze. To może być jeden ze znanych poniżej dostawców usług chmurowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create VM for cloud service provider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Account:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Konto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Images:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Obrazy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Virtual Machine settings</source>
+ <translation type="unfinished">Ustawienia wirtualnej maszyny w chmurze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination</source>
+ <translation type="vanished">Lokalizacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Destination:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Lokalizacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished">Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Boot Volumes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location to create</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the location to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lokalizacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for. Existing images list will be updated. To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source:</source>
+ <translation type="unfinished">Ź&amp;ródło:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardNewVD</name>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="vanished">Utwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically allocated</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Dynamicznie przydzielany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed size</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Stały rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Podziel na pliki ważące mniej niż 2 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File location and size</source>
+ <translation>Lokalizacja pliku i rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;location</source>
+ <translation type="vanished">Ścieżka do &amp;pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;size</source>
+ <translation type="vanished">Rozmiar &amp;pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Virtual Hard Disk</source>
+ <translation>Stwórz wirtualny dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file type</source>
+ <translation type="vanished">Typ pliku z wirtualnym dyskiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation>Wybierz typ pliku, którego chciałbyś użyć z nowym wirtualnym dyskiem twardym. Jeśli nie potrzebujesz użyć go z innym oprogramowaniem wirtualizacyjnym,to możesz pozostawić to ustawienie niezmienione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage on physical hard disk</source>
+ <translation>Pamięć na fizycznym dysku twardym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation>Wybierz czy plik nowego wirtualnego dysku powinien rosnąć wraz z użyciem (dynamicznie przydzielany) czy powinien zostać utworzony z maksymalnym rozmiarem (stały rozmiar).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt; &lt;b&gt;Dynamicznie przydzielany&lt;/b&gt; plik twardego dysku będzie używał jedynie miejsca na twoim fizycznym twardym dysku, jeśli się zapełni (do maksymalnego &lt;b&gt;stałego rozmiaru&lt;/b&gt;), chociaż nie skurczy się automatycznie, gdy zostanie zwolnione miejsce.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Tworzenie stałego rozmiaru pliku może trwać dłużej na niektórych systemach, ale często jest szybszy w użyciu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Możesz również &lt;b&gt;podzielić&lt;/b&gt; plik dysku twardego na kilka plików do 2 GB każdy.Jest to przede wszystkim przydatne, jeśli chcesz przechowywać maszynę wirtualną na wymiennych urządzeniach USB lub starych systemach, z których niektóre nie obsługują bardzo dużych plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="vanished">Wpisz nazwę dla pliku nowego wirtualnego dysku twardego w polu poniżej lub kliknij na ikonę folderu, by wybrać inny, aby utworzyć w nim plik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz lokalizację dla pliku nowego wirtualnego twardego dysku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
+ <translation type="vanished">Proszę wybrać rozmiar obrazu wirtualnego dysku twardego w megabajtach. Ten rozmiar jest limitem ilości danych, które wirtualna maszyna może pomieścić na twardym dysku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file &amp;type</source>
+ <translation type="vanished">Typ pliku z &amp;wirtualnym dyskiem twardym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard disk file type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardNewVM</name>
+ <message>
+ <source>Create Virtual Machine</source>
+ <translation>Utwórz wirtualną maszynę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="vanished">Utwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler SCSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroler SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name and operating system</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa i system operacyjny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz opisową nazwę dla nowej maszyny wirtualnej oraz wybierz typ systemu operacyjnego, który zamierzasz zainstalować na niej. Nazwa, którą wybierzesz zostanie wykorzystana przez VirtualBox, by zidentyfikować maszynę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory size</source>
+ <translation type="vanished">Rozmiar pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Wybierz ilość pamięci (RAM) w megabajtach, która zostanie przydzielona dla wirtualnej maszyny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zalecany rozmiar pamięci to: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Memory size</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Rozmiar pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk</source>
+ <translation type="vanished">Dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeśli chcesz, to możesz dodać wirtualny dysk twardy do nowej maszyny.Możesz zarówno utworzyć nowy plik twardego dysku jak i wybrać jeden z listy lub z innej lokalizacji, używając ikony folderu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli potrzebujesz bardziej złożonej konfiguracji pamięci, to możesz pominąć ten krok i dokonać zmiany ustawień po utworzeniu maszyny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zalecana wielkość pliku dysku twardego to: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nie dodawaj wirtualnego dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Stwórz wirtualny dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Użyj istniejącego pliku wirtualnego dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik wirtualnego dysku twardego...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Przechowuje nazwę lub pełną ścieżkę do folderu wirtualnej maszyny, który zamierzasz stworzyć.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Zamierzasz stworzyć wirtualną maszynę w następującym folderze:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz opisową nazwę i folder docelowy dla nowej maszyny wirtualnej oraz wybierz typ systemu operacyjnego, który zamierzasz zainstalować na niej. Nazwa, którą wybierzesz zostanie wykorzystana przez VirtualBox, by zidentyfikować maszynę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username and Password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest &amp;Additions ISO:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gu&amp;est Additions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Product Key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install in Background</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product key.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable EFI (special OSes only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
+ <translation type="unfinished">Włącza wsparcie dla Extended Firmware Interface (EFI), które jest wymagane w celu uruchomienia niektórych systemów operacyjnych. Systemy nie używające EFI nie będą w stanie wystartować po włączeniu tej opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine Name and Operating System</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Skip Unattended Installation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected OS type: %1. %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid file path or unreadable file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unattended Guest OS Install Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can modify virtual machine&apos;s hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Do Not Add a Virtual Hard Disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create a Virtual Hard Disk Now</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U&amp;se an Existing Virtual Hard Disk File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chooses a Virtual Hard Fisk File...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;isk Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz czy plik nowego wirtualnego dysku powinien rosnąć wraz z użyciem (dynamicznie przydzielany) czy powinien zostać utworzony z maksymalnym rozmiarem (stały rozmiar).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt; &lt;b&gt;Dynamicznie przydzielany&lt;/b&gt; plik twardego dysku będzie używał jedynie miejsca na twoim fizycznym twardym dysku, jeśli się zapełni (do maksymalnego &lt;b&gt;stałego rozmiaru&lt;/b&gt;), chociaż nie skurczy się automatycznie, gdy zostanie zwolnione miejsce.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Tworzenie stałego rozmiaru pliku może trwać dłużej na niektórych systemach, ale często jest szybszy w użyciu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name and &amp;Operating System</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unattended Install</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Dis&amp;k</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H&amp;ardware</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid path or unreadable ISO file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid username and/or password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname or domain name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine name is invalid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid ISO file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No valid disk is selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid disk size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Name and OS Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISO Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation type="unfinished">Typ goszczonego systemu operacyjnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip Unattended Install</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unattended Install</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Product Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hostname/Domain Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install in Background</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Guest Additions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions ISO</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <translation type="unfinished">RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processor(s)</source>
+ <translation type="unfinished">Procesor(y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EFI Enable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-allocate Full Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached Disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="unfinished">Podsumowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxAboutDlg</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - About</source>
+ <translation>Informacje o VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;
+%2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Graficzny interfejs użytkownika VirtualBox, wersja %1&lt;br&gt;
+%2&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
+ <translation>Graficzny interfejs użytkownika VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Wersja %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxAboutNonOSEDlg</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - About</source>
+ <translation type="obsolete">Informacje o VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Graphical User Interface
+Version %1</source>
+ <translation type="obsolete">Graficzny interfejs użytkownika VirtualBox
+Wersja %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxAddNIDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Host Interface</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj interfejs gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa interfejsu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptive name of the new network interface</source>
+ <translation type="obsolete">Opisowa nazwa nowego interfejsu sieciowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxAddSFDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Share</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj współdzielony folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Share</source>
+ <translation type="obsolete">Edytuj współdzielony folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a folder to share</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz współdzielony folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Path</source>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka folderu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa folderu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to an existing folder on the host PC.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje ścieżkę do folderu istniejącego w systemie operacyjnym gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę współdzielonego folderu (widzianą przez goszczony system operacyjny).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera okno umożliwiające wybór folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Make Permanent</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ustaw na stałe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Read-only</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
+ <translation type="obsolete">Uniemożliwia zapis do współdzielonego folderu przez goszczony system operacyjny.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxCloseVMDlg</name>
+ <message>
+ <source>Close Virtual Machine</source>
+ <translation type="obsolete">Zamykanie maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You want to:</source>
+ <translation type="obsolete">Sposób zamknięcia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save the machine state</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zapisanie stanu maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+S</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Power off the machine</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wyłączenie maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+P</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Powrót do aktualnej migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+R</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Przywraca stan maszyny do stanu zapisanego w aktualnej migawce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation type="obsolete">F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+O</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zapisuje bieżący stan maszyny wirtualnej na fizycznym dysku gospodarza.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Przy następnym uruchomieniu maszyny jej stan zostanie odtworzony z poprzednio zapisanego stanu. Maszyna będzie wznowiona od tego samego miejsca, w którym został zapisany jej stan, dzięki czemu można natychmiast kontynuować pracę.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Uwaga: zapisywanie stanu maszyny może trwać dośc długo, w zależności od typu goszczonego systemu operacyjnego i ilości pamięci jaka została jej przydzielona.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
+ <translation type="obsolete">Wysłanie &amp;sygnału wyłączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wysyła sygnał przycisku zasilania ACPI do maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Goszczony system operacyjny uruchomiony wewnątrz maszyny wirtualnej zazwyczaj powinien rozpoznać ten sygnał i automatycznie przeprowadzić bezpieczną procedurę zamknięcia. Jest to rekomendowany sposób wyłączenia maszyny, ponieważ wszystkie aplikacje uruchomione w maszynie będą mogły przed zamknięciem systemu zapisać swój stan i dane użytkownika.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Jeśli maszyna nie odpowiada na ten sygnał, goszczony system operacyjny może nie być poprawnie skonfigurowany lub w ogóle nie rozpoznawać sygnału przycisku zasilania ACPI. W takim przypadku należy ręcznie zapisać dane, zamknąć goszczony system operacyjny w odpowiedni dla niego sposób, a następnie zatrzymać pracę maszyny wirtualnej poprzez wybranie opcji &lt;b&gt;Wyłączenie maszyny&lt;b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wyłącza maszynę wirtualną.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Uwaga: spowoduje to natychmiastowe zakończenie pracy maszyny wirtualnej w taki sposób, że uruchomiony w niej goszczony system operacyjny nie będzie mógł przeprowadzić procedury bezpiecznego zamknięcia, co może doprowadzić do &lt;i&gt;utraty danych&lt;/i&gt; w maszynie. Zamykanie w ten sposób jest zalecane tylko jeśli maszyna wirtualna nie odpowiada na &lt;b&gt;Wysłanie sygnału wyłączenia&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zaraz po wyłączeniu maszyny jej stan zostanie przywrócony do stanu zapisanego w aktualnej migawce. Jest to przydatne, jeśli na pewno chce się porzucić efekty swojej pracy lub zmian i powrócić do aktualnej migawki.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zapisuje bieżący stan maszyny wirtualnej na fizycznym dysku gospodarza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Przy następnym uruchomieniu maszyny jej stan zostanie odtworzony z poprzednio zapisanego stanu. Maszyna będzie wznowiona od tego samego miejsca, w którym został zapisany jej stan, dzięki czemu można natychmiast kontynuować pracę.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga: zapisywanie stanu maszyny może trwać dośc długo, w zależności od typu goszczonego systemu operacyjnego i ilości pamięci jaka została jej przydzielona.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wysyła sygnał przycisku zasilania ACPI do maszyny wirtualnej.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Goszczony system operacyjny uruchomiony wewnątrz maszyny wirtualnej zazwyczaj powinien rozpoznać ten sygnał i automatycznie przeprowadzić bezpieczną procedurę zamknięcia. Jest to rekomendowany sposób wyłączenia maszyny, ponieważ wszystkie aplikacje uruchomione w maszynie będą mogły przed zamknięciem systemu zapisać swój stan i dane użytkownika.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli maszyna nie odpowiada na ten sygnał, goszczony system operacyjny może nie być poprawnie skonfigurowany lub w ogóle nie rozpoznawać sygnału przycisku zasilania ACPI. W takim przypadku należy ręcznie zapisać dane, zamknąć goszczony system operacyjny w odpowiedni dla niego sposób, a następnie zatrzymać pracę maszyny wirtualnej poprzez wybranie opcji &lt;b&gt;Wyłączenie maszyny&lt;b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wyłącza maszynę wirtualną.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga: spowoduje to natychmiastowe zakończenie pracy maszyny wirtualnej w taki sposób, że uruchomiony w niej goszczony system operacyjny nie będzie mógł przeprowadzić procedury bezpiecznego zamknięcia, co może doprowadzić do &lt;i&gt;utraty danych&lt;/i&gt; w maszynie. Zamykanie w ten sposób jest zalecane tylko jeśli maszyna wirtualna nie odpowiada na &lt;b&gt;Wysłanie sygnału wyłączenia&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Przywraca stan maszyny do stanu zapisanego w aktualnej migawce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Przywróć aktualną migawkę &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxConsoleWnd</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;attached&amp;nbsp;USB&amp;nbsp;devices&lt;br&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>USB device indicator</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Wskaźnik&amp;nbsp;aktywności&amp;nbsp;podłączonych&amp;nbsp;urządzeń&amp;nbsp;USB&lt;br&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;not attached&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device indicator</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;niepodłączony&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device indicator</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;Kontroler USB jest wyłączony&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox OSE</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox - Edycja open-source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>innotek VirtualBox</source>
+ <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tryb pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to fullscreen mode</source>
+ <translation type="obsolete">Przełącza do trybu pełnoekranowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse Integration</source>
+ <comment>enable/disable...</comment>
+ <translation type="obsolete">Integracja myszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-resize Guest Display</source>
+ <comment>enable/disable...</comment>
+ <translation type="obsolete">Automatyczne skalowanie ekranu gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
+ <translation type="obsolete">Automatyczne skalowanie ekranu &amp;gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
+ <translation type="obsolete">Skalowanie ekranu gościa przy zmianie rozmiaru okna (wymaga Dodatków Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adjust Window Size</source>
+ <translation type="obsolete">Dop&amp;asuj rozmiar okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
+ <translation type="obsolete">Dopasowuje rozmiar i pozycję okna względem ekranu gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wyślij Ctrl-Alt-Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Del do maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wyślij Ctrl-Alt-Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Backspace do maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="obsolete">Z&amp;resetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Resetuje maszynę wirtualną (&quot;twardy reset&quot;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłąc&amp;z system (ACPI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wysyła sygnał wciśnięcia przycisku zasilania (ACPI) do maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close...</source>
+ <translation type="obsolete">Zam&amp;knij...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Zamyka maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take &amp;Snapshot...</source>
+ <translation type="obsolete">Zrób migawkę &amp;systemu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Tworzy migawkę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Image...</source>
+ <translation type="obsolete">Ob&amp;raz dyskietki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount a floppy image file</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje plik obrazu dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount F&amp;loppy</source>
+ <translation type="obsolete">Od&amp;montuj dyskietkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount the currently mounted floppy disk image files</source>
+ <translation type="obsolete">Odmontowuje aktualnie zamontowaną dyskietkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Image...</source>
+ <translation type="obsolete">O&amp;braz CD/DVD...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount a CD/DVD image file</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje plik obrazu CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odmontuj CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount the currently mounted CD/DVD media</source>
+ <translation type="obsolete">Odmontowuje aktualnie zamontowany nośnik CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
+ <comment>enable/disable...</comment>
+ <translation type="obsolete">Serwer zdalnego pulpitu (RDP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Dis&amp;play</source>
+ <translation type="obsolete">Zdalny &amp;pulpit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza lub wyłącza zdalne połączenia RDP do tej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="obsolete">Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders...</source>
+ <translation type="obsolete">W&amp;spółdzielone foldery...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create or modify shared folders</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera okno ustawień współdzielonych folderów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
+ <translation type="obsolete">Za&amp;instaluj Dodatki (Guest Additions)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje obraz z instalatorem Dodatków dla goszczonych systemów (Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Statystyki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command line...</source>
+ <translation type="obsolete">Linia pole&amp;ceń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
+ <translation type="obsolete">Strona domowa &amp;VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera przeglądarkę i przechodzi do strony domowej VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About VirtualBox...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;O programie VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a window with product information</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla okno z informacjami o produkcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset All Warnings</source>
+ <translation type="obsolete">Z&amp;resetuj wszystkie ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
+ <translation type="obsolete">Powoduje, że wszystkie wyłączone typy ostrzeżeń i wiadomości będą pokazywane ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount &amp;Floppy</source>
+ <translation type="obsolete">Zamontuj &amp;dyskietkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount &amp;CD/DVD</source>
+ <translation type="obsolete">Zamontuj &amp;CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB Devices</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Urządzenia USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Devices</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>De&amp;bug</source>
+ <translation type="obsolete">De&amp;buguj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomo&amp;c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa aktualnie zdefiniowany klawisz gospodarza.&lt;br&gt;Klawisz ten, wciśnięty pojedynczo, przełącza przechwytywanie klawiatury i myszy. Użyty razem z innymi klawiszami pozwala na szybkie wywołanie akcji dostępnych w menu głównym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).&lt;br&gt;Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala na szybki dostęp do współdzielonych folderów (poprzez kliknięcie prawego przycisku myszy).&lt;br&gt; Uwaga: funkcja współdzielenia folderów wymaga zainstalowania Dodatków gościa w goszczonym systemie operacyjnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Wskaźnik&amp;nbsp;aktywności&amp;nbsp;nośnika&amp;nbsp;w&amp;nbsp;stacji&amp;nbsp;dyskietek&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
+ <comment>Floppy tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">Napęd&amp;nbsp;Gospodarza&amp;nbsp;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not&amp;nbsp;mounted</source>
+ <comment>Floppy tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">niezamontowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Wskaźnik&amp;nbsp;aktywności&amp;nbsp;nośnika&amp;nbsp;CD/DVD&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
+ <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">Napęd&amp;nbsp;Gospodarza&amp;nbsp;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not&amp;nbsp;mounted</source>
+ <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">niezamontowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;virtual&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disks</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Wskaźnik&amp;nbsp;aktywności&amp;nbsp;wirtualnych&amp;nbsp;dysków&amp;nbsp;twardych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;[&lt;b&gt;not attached&lt;/b&gt;]</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;[&lt;b&gt;niepodłączony&lt;/b&gt;]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Serwer VRDP nasłuchuje na porcie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wstrzymuje pracę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;esume</source>
+ <translation type="obsolete">Wz&amp;nów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wznawia pracę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłącz &amp;integrację myszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
+ <translation type="obsolete">Tymczasowo wyłącza integrację kursora myszy gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz &amp;integrację myszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza tymczasowo wyłączoną integrację kursora myszy gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation type="obsolete">Migawka %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to find the VirtulalBox Guest Additions disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie można znaleźć obrazu VirtualBox Guest Additions CD &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; lub &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive </source>
+ <translation type="obsolete">Napęd gospodarza </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Maszyna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;network&amp;nbsp;interfaces</source>
+ <comment>Network adapters indicator</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Wskaźnik&amp;nbsp;aktywności&amp;nbsp;interfejsów&amp;nbsp;sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters indicator</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Karta %1 (%2)&lt;/b&gt;: kabel %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>connected</source>
+ <comment>Network adapters indicator</comment>
+ <translation type="obsolete">podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disconnected</source>
+ <comment>Network adapters indicator</comment>
+ <translation type="obsolete">odłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters indicator</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Wszystkie karty sieciowe są wyłączone&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Adapters</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Karty sieciowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to find the VirtualBox Guest Additions disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie można znaleźć pliku obrazu VirtualBox Guest Additions CD &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; lub &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>network</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
+ <comment>Floppy tip</comment>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany napęd fizyczny tego komputera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
+ <comment>CD/DVD tip</comment>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany napęd fizyczny tego komputera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
+ <translation type="obsolete">Odłącza kabel sieciowy od wybranej wirtualnej karty sieciowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
+ <translation type="obsolete">Podłącza kabel sieciowy do wybranej wirtualnej karty sieciowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seam&amp;less Mode</source>
+ <translation type="obsolete">T&amp;ryb zintegrowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
+ <translation type="obsolete">Przełącza w tryb zintegrowanego pulpitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Wskazuje, czy klawiatura jest przechwycona przez goszczony system operacyjny (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) czy nie (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy disk image files:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>Floppy tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności nośnika w stacji dyskietek:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Floppy tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Napęd gospodarza&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Floppy tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Obraz&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Floppy tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Niezamontowany&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności nośnika CD/DVD:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Napęd gospodarza&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Obraz&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Niezamontowany&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates activity on the the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności wirtualnych dysków twardych:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Brak podłączonych dysków twardych&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności interfejsów sieciowych:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Karta %1 (%2)&lt;/b&gt;: kabel %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>connected</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disconnected</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">odłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Wszystkie karty sieciowe są wyłączone&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności podłączonych urządzeń USB:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Brak podłączonych urządzeń USB&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kontroler USB jest wyłączony&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machineof the machine&apos;sapos;s shared folders: shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności współdzielonych folderów:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Brak współdzielonych folderów&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Contents...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zawartość...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the online help contents</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla zawartość pomocy online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
+ <translation type="obsolete">Zar&amp;ejestruj VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open VirtualBox registration form</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera formularz rejestracji programu VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">I&amp;nformacje o sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Session Information Window</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla okno z informacjami o sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Statystyki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command Line...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">Wiersz pole&amp;ceń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Wskazuje, czy kursor myszy gospodarza jest przechwycony przez goszczony system operacyjny:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kursor nie jest przechwycony&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kursor jest przechwycony&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integracja myszy (IM) jest włączona&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM wyłączona, kursor przechwycony&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM wyłączona, kursor nie jest przechwycony&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Uwaga: funkcja integracji kursora myszy wymaga zainstalowania Dodatków gościa w goszczonym systemie operacyjnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Wskazuje, czy serwer zdalnego pulpitu (VRDP) jest włączony (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) czy nie (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Logging...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Logowanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa aktualnie zdefiniowany klawisz gospodarza.&lt;br&gt;Klawisz ten, wciśnięty pojedynczo, przełącza przechwytywanie klawiatury i myszy. Użyty razem z innymi klawiszami pozwala na szybkie wywołanie akcji dostępnych w menu głównym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun VirtualBox</source>
+ <translation type="obsolete">Sun VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="obsolete">Wskazuje status funkcji wirtualzacji sprzętowej używanych przez maszynę wirtualną:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
+ <translation type="obsolete"> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
+ <translation type="obsolete">Płyty &amp;CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Devices</source>
+ <translation type="obsolete">D&amp;yskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Adapters...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Karty sieciowe...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the settings of network adapters</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala zmieniać ustawienia kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remote Display</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zdalny pulpit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More CD/DVD Images...</source>
+ <translation type="obsolete">Więcej obrazów CD/DVD...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Odmontuj płytę CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More Floppy Images...</source>
+ <translation type="obsolete">Więcej obrazów dyskietek...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount Floppy Device</source>
+ <translation type="obsolete">Odmontuj dyskietkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
+ <translation type="obsolete">Brak podłączonych płyt CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Floppy Devices Attached</source>
+ <translation type="obsolete">Brak podłączonych dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności wirtualnych dysków twardych:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>CD/DVD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności nośników CD/DVD:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No CD/DVD devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>CD/DVD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Prak podłączonych nośników CD/DVD&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>FD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności dyskietek:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No floppy devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>FD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Prak podłączonych dyskietek&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności interfejsów sieciowych:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności podłączonych urządzeń USB:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności współdzielonych folderów maszyny:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock Icon</source>
+ <translation type="obsolete">Ikona w obszarze Dock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Application Icon</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż ikonę aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Monitor Preview</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż podgląd monitorów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Karta %1 (%2)&lt;/b&gt;: kabel %3 %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłąc&amp;z system (ACPI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Monitor %1</source>
+ <translation type="obsolete">Pogląd monitora %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
+ <translation type="obsolete">Brak podłączonych płyt CD/DVD do tej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No floppy devices attached to that VM</source>
+ <translation type="obsolete">Brak podłączonych dyskietek do tej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No USB Devices Connected</source>
+ <translation type="obsolete">Brak podłączonych urządzeń USB do tej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <translation type="obsolete">Brak obsługiwanych urządzeń podłączonych do komputera gospodarza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size</source>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar wirtualny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size</source>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar aktualny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Disk Manager</source>
+ <translation type="obsolete">Menedżer dysków wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard Disks</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Images</source>
+ <translation type="obsolete">O&amp;brazy CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Images</source>
+ <translation type="obsolete">Ob&amp;razy dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation type="obsolete">F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invoke dialog&apos;s help</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla pomoc dla tego okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+O</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Zatwierdza wprowadzone zmiany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuca wprowadzone zmiany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>no info</comment>
+ <translation type="obsolete">--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nowy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emove</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;lease</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wysuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="obsolete">Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation type="obsolete">Wysuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Actions</source>
+ <translation type="obsolete">A&amp;kcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to</source>
+ <translation type="obsolete">Podłączony do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Migawka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking accessibility</source>
+ <translation type="obsolete">Sprawdzanie dostępności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
+ <comment>HDD</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Sprawdzanie dostępności...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Disk type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Storage type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ dysku:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ obrazu:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>HDD</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Podłączony do:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>HDD</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Migawka:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking accessibility of disk image files</source>
+ <comment>HDD</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Błąd sprawdzania dostępności nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
+ <comment>HDD</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
+ <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Sprawdzanie dostępności...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Podłączony do:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking accessibility of disk image files</source>
+ <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Błąd sprawdzania dostępności nośnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The image file is not accessible</source>
+ <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
+ <translation type="obsolete">Plik obrazu nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Wszystkie obrazy dysków (*.vdi; *.vmdk);;Obrazy VDI (*.vdi);;Obrazy VMDK (*.vmdk);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a hard disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz plik obrazu dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD images (*.iso)</source>
+ <translation type="obsolete">Obrazy CD/DVD (*.iso)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz plik obrazu CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy images (*.img)</source>
+ <translation type="obsolete">Obrazy dyskietek (*.img)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a floppy disk image files</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz plik obrazu dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">Tworzy nowy wirtualny dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add (register) an existing image file</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje (rejestruje) istniejący plik obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove (unregister) the selected media</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa (wyrejestrowuje) wybrany nośnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wysuwa wybrany nośnik poprzez odłączenie go od maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="obsolete">Odświeża listę nośników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Obrazy CD/DVD (*.iso);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Obrazy dyskietek (*.img);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxEmptyFileSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wybierz...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;reset to default&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;przywróć domyślny&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <translation type="obsolete">Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;not selected&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nie wybrano&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
+ <translation type="vanished">Proszę użyć opcji &lt;b&gt;Inny...&lt;/b&gt; z listy rozwijanej aby wybrać żądaną ścieżkę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation type="vanished">Inny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to select a different folder.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera okno umożliwiające wybór innego folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the folder path to the default value.</source>
+ <translation type="vanished">Przywraca domyślną ścieżkę do folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to select a different file.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera okno umożliwiające wybór innego pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the file path to the default value.</source>
+ <translation type="vanished">Przywraca domyślną ścieżkę do pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="vanished">S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the folder path here.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę podać żądaną ścieżkę do folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the file path here.</source>
+ <translation type="obsolete">Proszę podać żądaną ścieżkę do pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <comment>new</comment>
+ <translation type="obsolete">Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxGLSettingsDlg</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="obsolete">Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input</source>
+ <translation type="obsolete">Wejście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="obsolete">Aktualizacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Język</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - %1</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="obsolete">Sieć</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxGLSettingsInput</name>
+ <message>
+ <source>Host &amp;Key:</source>
+ <translation type="obsolete">Klawisz &amp;gospodarza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa aktualnie zdefiniowany klawisz gospodarza używany w oknie maszyny wirtualnej. W celu ustawienia należy aktywować pole, a następnie wciśnąć wybrany klawisz klawiatury. Uwaga: klawisze alfanumeryczne, strzałki kursora i klawisze edycji nie mogą być zdefiniowane jako klawisz gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
+ <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, klawiatura będzie automatycznie przechwytywana za każdym razem, gdy okno maszyny wirtualnej zostanie aktywowane. Po przechwyceniu klawiatury wszystkie kombinacje klawiszowe (włącznie z systemowymi, jak np. Alt-Tab) bedą przekierowywane do maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Automatyczne przechwytywanie klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Host Key</source>
+ <translation type="obsolete">Domyślny klawisz gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the key used as a Host Key in the VM window.</source>
+ <translation type="obsolete">Przywraca domyślny klawisz gospodarza używany w oknie maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxGlobal</name>
+ <message>
+ <source>Differencing</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">Różnicowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown device %1:%2</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation type="vanished">Nieznane urządzenie %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID dostawcy (Vendor ID): %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID produktu (Product ID): %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Wersja (Revision): %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Typ systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Pamięć wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Kolejność startowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O APIC</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details report (HDDs)</comment>
+ <translation type="obsolete">Niepodłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not mounted</source>
+ <comment>details report (floppy)</comment>
+ <translation type="obsolete">Niezamontowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <comment>details report (floppy)</comment>
+ <translation type="obsolete">Plik obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive</source>
+ <comment>details report (floppy)</comment>
+ <translation type="obsolete">Napęd gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Dyskietka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not mounted</source>
+ <comment>details report (DVD)</comment>
+ <translation type="obsolete">Niezamontowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <comment>details report (DVD)</comment>
+ <translation type="obsolete">Obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive</source>
+ <comment>details report (DVD)</comment>
+ <translation type="obsolete">Napęd gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Karta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">Filtry urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (aktywne: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Kontroler USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRDP Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDP)</comment>
+ <translation type="obsolete">Port serwera VRDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>details report (VRDP)</comment>
+ <translation type="obsolete">%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDP)</comment>
+ <translation type="obsolete">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Display</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Zdalny pulpit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwieranie odnośników URL nie zostało jeszcze zaimplementowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powered Off</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Zapisana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborted</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Anulowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Uruchomiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Wstrzymana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Uruchamianie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopping</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Zatrzymywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Zapisywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Przywracanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discarding</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="obsolete">Odrzucanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="obsolete">Zamknięta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="obsolete">Otwarta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spawning</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">Zapisywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="obsolete">Zamykanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Stacja dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Karta sieciowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary</source>
+ <comment>DiskControllerType</comment>
+ <translation type="obsolete">Pierwszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary</source>
+ <comment>DiskControllerType</comment>
+ <translation type="obsolete">Drugi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">Normalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immutable</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">Niemodyfikowalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writethrough</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">Bezpośredniego zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Disk Image</source>
+ <comment>DiskStorageType</comment>
+ <translation type="obsolete">Obraz VDI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iSCSI</source>
+ <comment>DiskStorageType</comment>
+ <translation type="obsolete">iSCSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMDK Image</source>
+ <comment>DiskStorageType</comment>
+ <translation type="obsolete">Obraz VMDK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null</source>
+ <comment>VRDPAuthType</comment>
+ <translation type="obsolete">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External</source>
+ <comment>VRDPAuthType</comment>
+ <translation type="obsolete">Zewnętrzna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest</source>
+ <comment>VRDPAuthType</comment>
+ <translation type="obsolete">Gość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>USBFilterActionType</comment>
+ <translation type="obsolete">Ignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold</source>
+ <comment>USBFilterActionType</comment>
+ <translation type="obsolete">Przytrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Master</source>
+ <comment>DiskControllerDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">Nadrzędny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slave</source>
+ <comment>DiskControllerDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">Podrzędny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device&amp;nbsp;%1</source>
+ <comment>DiskControllerDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">Urządzenie&amp;nbsp;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Zerowy sterownik dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Multimedia</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Windows Multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OSS Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Sterownik dźwięku OSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALSA Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Sterownik dźwięku ALSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows DirectSound</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CoreAudio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">CoreAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Niepodłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Interface</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="obsolete">Interfejsu gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć wewnętrzna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Nieobsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unavailable</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Niedostępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Zajęte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Dostępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Held</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Przytrzymane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Captured</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Przechwycone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Checking...&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Sprawdzanie...&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Niedostępny&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">Gospodarz do gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">Gość do gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">Dwukierunkowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Porty szeregowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stuck</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="obsolete">Zablokowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">Odłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translatorcomment>Pipe - łącze komunikacyjne</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">Łącze komunikacyjne gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">Urządzenie gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation type="vanished">Użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Hard Disk</source>
+ <comment>DiskStorageType</comment>
+ <translation type="obsolete">Inny dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Sterownik gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Kontroler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Porty równoległe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folder</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Udostępniany folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary</source>
+ <comment>StorageBusChannel</comment>
+ <translation type="obsolete">Pierwszy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary</source>
+ <comment>StorageBusChannel</comment>
+ <translation type="obsolete">Drugi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Master</source>
+ <comment>StorageBusDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">Nadrzędny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slave</source>
+ <comment>StorageBusDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">Podrzędny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>StorageBusChannel</comment>
+ <translation type="obsolete">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VHD Image</source>
+ <comment>DiskStorageType</comment>
+ <translation type="obsolete">Obraz VHD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solaris Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PulseAudio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">PulseAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH AC97</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">ICH AC97</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SoundBlaster 16</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>IDEControllerType</comment>
+ <translation type="obsolete">PIIX3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4</source>
+ <comment>IDEControllerType</comment>
+ <translation type="obsolete">PIIX4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID dostawcy (Vendor ID): %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID produktu (Product ID): %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Wersja (Revision): %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Wytwórca: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>network</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type&amp;nbsp;(Format):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ&amp;nbsp;(Format):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Podłączony do:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Niepodłączony&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;i&gt;Sprawdzanie dostępności...&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;Failed to check accessibility of disk image files.&lt;br&gt;%1.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Błąd sprawdzania dostępności nośnika.&lt;br&gt;%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Podłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking...</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Sprawdzanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these files.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Niektóre pliki w tym łańcuchu dysków twardych są niedostępne. Proszę użyć Menedżera nośników wirtualnych w trybie &lt;b&gt;Pokaż różnicowe dyski twarde&lt;/b&gt;, aby sprawdzić te pliki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;hr&gt;This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:&lt;br&gt;%2%3</source>
+ <translation type="obsolete">%1&lt;hr&gt;Ten dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:&lt;br&gt;%2%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Akceleracja 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting Up</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Przygotowywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Differencing</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="vanished">Różnicowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged network, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć mostkowana (bridged), %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć wewnętrzna (internal), &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć izolowana (host-only), &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">SCSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć mostkowana (bridged)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć izolowana (host-only)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">PIIX3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">PIIX4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH6</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">ICH6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AHCI</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">AHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lsilogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">Lsilogic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BusLogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">BusLogic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Mostkowana karta sieciowa (bridged)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Karta sieci izolowanej (host-only)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processor(s)</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Procesor(y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Display Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDP Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Port serwera zdalnego pulpitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Display Server</source>
+ <comment>details report (VRDP Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Serwer zdalnego pulpitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDP Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">Plik Raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Włączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Akceleracja wideo 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details report (Storage)</comment>
+ <translation type="vanished">Niepodłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleported</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Teleportowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guru Meditation</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Medytacja guru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Teleportowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Live Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Tworzenie migawki w trakcie działania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting Paused VM</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Teleportowanie wstrzymanej maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Przywracanie migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Usuwanie migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">Dyskietka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device %1</source>
+ <comment>StorageBusDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">Urządzenie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Master</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">IDE Pierwszy Master</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Slave</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">IDE Pierwszy Slave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Master</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">IDE Drugi Master</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Slave</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">IDE Drugi Slave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Port %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">Port SATA %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Port %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">Port SCSI %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Device %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">Dyskietka %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć parawirtualizowana (virtio-net)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I82078</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">I82078</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Napęd gospodarza &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive %1 (%2)</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Napęd gospodarza %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Typ (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Podłączone do: %1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Niepodłączone&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Sprawdzanie dostępności...&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Błąd sprawdzania dostępności nośnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nie wybrano nośnika&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can also change this while the machine is running.</source>
+ <translation type="vanished">Można to zmienić również w trakcie działania maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;b&gt;Brak dostępnych nośników&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can create disk image files using the virtual media manager.</source>
+ <translation type="obsolete">Obrazy nośników można utworzyć używając Menedżera nośników wirtualnych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Podłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">Niektóre pliki w tym łańcuchu dysków twardych są niedostępne. Proszę użyć Menedżera nośników wirtualnych w trybie &lt;b&gt;Pokaż różnicowe dyski twarde&lt;/b&gt;, aby sprawdzić te pliki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Ten bazowy dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n rok</numerusform>
+ <numerusform>%n lata</numerusform>
+ <numerusform>%n lat</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n miesiąc</numerusform>
+ <numerusform>%n miesiące</numerusform>
+ <numerusform>%n miesięcy</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n dzień</numerusform>
+ <numerusform>%n dni</numerusform>
+ <numerusform>%n dni</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n godzina</numerusform>
+ <numerusform>%n godziny</numerusform>
+ <numerusform>%n godzin</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n minuta</numerusform>
+ <numerusform>%n minuty</numerusform>
+ <numerusform>%n minut</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n sekunda</numerusform>
+ <numerusform>%n sekundy</numerusform>
+ <numerusform>%n sekund</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(CD/DVD)</source>
+ <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Ekrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Sieć VDE, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDE Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta sieciowa VDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic SAS</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$</source>
+ <comment>regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point</comment>
+ <translation type="obsolete">^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>size suffix Bytes</comment>
+ <translation type="vanished">B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KB</source>
+ <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
+ <translation type="vanished">KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation type="vanished">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GB</source>
+ <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
+ <translation type="vanished">GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TB</source>
+ <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
+ <translation type="vanished">TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PB</source>
+ <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
+ <translation type="vanished">PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>nested paging</comment>
+ <translation type="obsolete">Włączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>nested paging</comment>
+ <translation type="obsolete">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <translation type="vanished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shareable</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">Dostępne współdzielenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown device</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation type="vanished">Nieznane urządzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Port %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">Port SAS %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Port serwera pulpitu zdalnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Serwer pulpitu zdalnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation type="vanished">Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fault Tolerant Syncing</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Odporna na uszkodzenia synchronizowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">Odblokowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">Zablokowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocking</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">Odblokowywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation type="vanished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation type="vanished">Zewnętrzna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation type="vanished">Gość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel HD Audio</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation type="vanished">PIIX3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH9</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation type="vanished">ICH9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Wykorzystanie procesora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Rodzajowa, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Rodzajowy sterownik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <translation type="vanished">Karta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">Gospodarz do gościa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">Gość do gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">Dwukierunkowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Normalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immutable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Stały</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writethrough</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Bezpośredniego zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shareable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Z funkcją &apos;udostępnianie&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-attach</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Wielo-podłączalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Pamięć o stałym rozmiarze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Dynamicznie przydzielana pamięć podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Pamięć o stałym rozmiarze podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Skompresowana pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Skompresowana różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size ESX storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Pamięć ESX o stałym rozmiarze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage on raw disk</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Pamięć o stałym rozmiarze na dysku raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation type="vanished">Odmawiaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow VMs</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation type="vanished">Pozwalaj maszynom wirtualnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow All</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation type="vanished">Pozwalaj wszystkim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation type="vanished">Ignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation type="vanished">Przechowuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation type="vanished">UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation type="vanished">TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Master</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">IDE Primary Master</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Slave</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">IDE Primary Slave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Master</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">IDE Secondary Master</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Slave</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">IDE Secondary Slave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">Port SATA %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">Port SCSI %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">Port SAS %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Device %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">Dyskietka %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished"> Porty szeregowe </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel ports</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Porty równoległe </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Opis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
+ <translation type="vanished">Proszę wybrać plik wirtualnego dysku optycznego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Wszystkie pliki wirtualnego dysku optycznego (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
+ <translation type="vanished">Proszę wybrać plik wirtualnej dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Wszystkie pliki wirtualnej dyskietki (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
+ <translation type="vanished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
+ <translation type="vanished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
+ <translation type="vanished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
+ <translation type="vanished">HDD (równoległy dysk twardy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
+ <translation type="vanished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
+ <translation type="vanished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Nieograniczone wykorzystanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">Mysz PS/2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">Mysz USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 and USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">Mysz PS/2 i USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <translation type="vanished">Nieograniczone wykorzystanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">Tablet USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">Wielodotykowy tablet USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć NAT, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
+ <translation type="vanished">Możesz utworzyć lub dodać pliki obrazu dysku w ustawieniach wirtualnej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>off</source>
+ <comment>guest monitor status</comment>
+ <translation type="vanished">wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Aktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Nieaktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Aktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Nieaktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation type="vanished">Aktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation type="vanished">Nieaktywne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Interfejs parawirtualizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Robienie migawek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Online Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Robienie migawek online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legacy</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">Stary</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">Minimalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-V</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">Hyper-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KVM</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">KVM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Napęd optyczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Nowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">OHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">EHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">xHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">Port USB %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Interfejs użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Optical Drive)</source>
+ <translation type="vanished">(Napęd optyczny)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">Wybierz plik wirtualnego dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Wszystkie pliki wirtualnego dysku twardego (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Zaszyfrowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Niektóre pliki na łańcuchu dysku twardego są niedostępne. Proszę skorzystać z menedżera nośników wirtualnych, by przejrzeć pliki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">Proszę wybrać lokalizację dla nowego pliku wirtualnego dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCIe</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">PCIe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">NVMe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">Port NVMe %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RuntimeAttributes</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Parametry maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished"> Porty szeregowe </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel ports</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Porty równoległe </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Udostępniane foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Interfejs użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Opis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime attributes</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Parametry maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Statystyki pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Statystyki sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="obsolete">Dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="obsolete">Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="obsolete">Przechwytywanie obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Differencing</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="obsolete">Różnicowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="obsolete">Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Procesory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <translation type="obsolete">Grupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM</source>
+ <translation type="obsolete">Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <translation type="obsolete">Akceleracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <translation type="obsolete">Dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <translation type="obsolete">Niepodłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT</source>
+ <translation type="obsolete">NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <translation type="obsolete">Sieć wewnętrzna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <translation type="obsolete">Rodzajowy sterownik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation type="obsolete">Odłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <translation type="obsolete">Łącze komunikacyjne gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <translation type="obsolete">Urządzenie gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <translation type="obsolete">Plik Raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <translation type="obsolete">TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <translation type="obsolete">Filtry urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="obsolete">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="obsolete">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="obsolete">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="obsolete">HDD (równoległy dysk twardy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="obsolete">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="obsolete">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation type="obsolete">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>network adapter</comment>
+ <translation type="obsolete">Niepodłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation type="obsolete">Odłączony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxGlobalSettings</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1 (0x%2)&apos; jest nieprawidłowym kodem klawisza gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
+ <translation type="vanished">Wartość &apos;%1&apos; klucza &apos;%2&apos; nie odpowiada ograniczeniu wyrażenia regularnego &apos;%3&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="vanished">Nie można usunąć klucza &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
+ <translation type="vanished">&apos;%1 jest nieprawidłową kombinacją kodu sekwencji gospodarza.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[name]</source>
+ <translation type="obsolete">[nazwa]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Proszę wybrać kategorię ustawień z listy po lewej i przesunąć kursor myszy nad wybraną pozycję, aby uzyskać więcej informacji&lt;i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> General </source>
+ <translation type="obsolete"> Ogólne </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Input </source>
+ <translation type="obsolete"> Wejście </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default &amp;Folders</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;foldery domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machines</source>
+ <translation type="obsolete">Maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDI files</source>
+ <translation type="obsolete">Pliki VDI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyboard</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Klawiatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Key</source>
+ <translation type="obsolete">Klawisz &amp;gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto capture keyboard</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Automatyczne przechwytywanie klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB Device Filters</source>
+ <translation type="obsolete">Filtry urządzeń &amp;USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Empty (Ins)</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj pusty (Ins)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add From (Alt+Ins)</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj na podstawie (Alt+Ins)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove (Del)</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń (Del)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected USB filter.</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa wybrany filtr USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Up</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Góra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś w górę (Ctrl+Góra)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected USB filter up.</source>
+ <translation type="obsolete">Przenosi wybrany filtr USB w górę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Down</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś w dół (Ctr+Dół)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected USB filter down.</source>
+ <translation type="obsolete">Przenosi wybrany filtr USB w dół.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the dialog help.</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla pomoc dla tego okna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid settings detected</source>
+ <translation type="obsolete">Wykryto nieprawidłowe ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
+ <translation type="obsolete">Zatwierdza (zapisuje) zmiany i zamyka okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuca zmiany i zamyka okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Preferences</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox - Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa aktualnie zdefiniowany klawisz gospodarza używany w oknie maszyny wirtualnej. W celu ustawienia należy aktywować pole, a następnie wcisnąć wybrany klawisz klawiatury. Uwaga: klawisze alfanumeryczne, strzałki kursora i klawisze edycji nie mogą być zdefiniowane jako klawisz gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter %1</source>
+ <comment>usb</comment>
+ <translation type="obsolete">Nowy filtr %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Język</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Language </source>
+ <translation type="obsolete"> Język </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Language</source>
+ <translation type="obsolete">Język &amp;interfejsu programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author(s):</source>
+ <translation type="obsolete">Autor(zy):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation type="obsolete">Język:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (built-in)</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="obsolete"> (wbudowany)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;niedostępny&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unknown&gt;</source>
+ <comment>Author(s)</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nieznany&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+&lt;qt&gt;Lists all available user interface languages. The effective language is
+written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset
+to the system default language.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+&lt;qt&gt;Przechowuje listę języków dostępnych dla interfejsu programu. Aktualnie używany język
+jest zaznaczony &lt;b&gt;pogrubieniem&lt;/b&gt;. Wybranie opcji &lt;i&gt;Domyślny&lt;/i&gt; przywraca
+języka ustawiony jako domyślny dla systemu.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="obsolete">Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje ścieżkę do domyślnego folderu z obrazami dysków VDI. Folder ten będzie użyty w przypadku, gdy nie zostanie wybrany inny podczas dodawania istniejących bądź tworzenia nowych wirtualnych dysków twardych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <translation type="obsolete">Przywraca domyślną ścieżkę do folderu maszyn wirtualnych. Nowa ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <translation type="obsolete">Przywraca domyślną ścieżkę do folderu z obrazami dysków VDI. Nowa ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje ścieżkę do domyślnego folderu maszyn wirtualnych. Folder ten będzie użyty w przypadku, gdy nie zostanie wybrany inny podczas tworzenia nowych maszyn wirtualnych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to select the default VDI folder.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera okno wyboru domyślnego folderu z obrazami dysków VDI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to select the default virtual machine folder.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera okno wyboru domyślnego folderu maszyn wirtualnych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
+ <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, klawiatura będzie automatycznie przechwytywana za każdym razem, gdy okno maszyny wirtualnej zostanie aktywowane. Po przechwyceniu klawiatury wszystkie kombinacje klawiszowe (włącznie z systemowymi, jak np. Alt-Tab) bedą przekierowywane do maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje listę wszystkich globalnych filtrów USB. Przełącznik po lewej stronie każdego z filtrów włącza lub wyłącza filtr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wstępnie ustawionymi na puste. Uwaga: taki filtr zadziała dla każdego podłączonego urządzenia USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy filtr USB z polami wypełnionymi wartościami odpowiadającymi wybranemu urządzeniu podłączonemu do tego komputera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unavailable&gt;</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;niedostępny&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;RDP Authentication Library</source>
+ <translation type="obsolete">Biblioteka &amp;uwierzytelniania dla VRDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje ścieżkę do biblioteki obsługującej uwierzytelnianie dla klientów zdalnego pulpitu (VRDP).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to select the VRDP authentication library file.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera okno umożliwiające wybór pliku biblioteki uwierzytelniania dla VRDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <translation type="obsolete">Przywraca domyślną ścieżkę do pliku biblioteki uwierzytelniania. Nowa ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Extended Features</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Funkcje dodatkowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz obsługę &amp;VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyny wirtualne powinny próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor komputera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Lists all global USB
+ filters. The checkbox to the left
+ defines whether the particular
+ filter is enabled or not. Use the
+ context menu or buttons to the
+ right to add or remove USB
+ filters.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Przechowuje listę wszystkich filtrów
+ USB zdefiniowanych dla tej maszyny.
+ Przełącznik po lewej stronie każdego
+ z filtrów włącza lub wyłącza filtr.
+ W celu dodania lub usunięcia filtru
+ należy użyć menu kontekstowego
+ lub przycisków po prawej.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Empty Filter</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj pusty filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Empty Filter</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj &amp;pusty filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields initially set to
+ empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
+ device.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wstępnie
+ ustawionymi na puste. Uwaga: taki filtr zadziała dla każdego
+ podłączonego urządzenia USB.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter From Device</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj filtr na podstawie urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj &amp;filtr na podstawie urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields set to the
+ values of the selected USB device attached to the host
+ PC.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Dodaje nowy filtr USB z polami wypełnionymi
+ wartościami odpowiadającymi wybranemu urządzeniu
+ podłączonemu do komputera.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Filter</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Removes the highlighted USB filter.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Usuwa wybrany filtr USB.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Up</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś filtr w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move Filter Up</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś filtr w &amp;górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter up.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Przenosi wybrany filtr USB w górę.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Down</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś filtr w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;ove Filter Down</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś filtr w &amp;dół</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxHardDiskSettings</name>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation type="obsolete">Slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VBoxHardDiskSettings</source>
+ <translation type="obsolete">VBoxHardDiskSettings</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard Disks</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz kontroler SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;When checked, enables the virtual SATA
+ controller of this machine. Note that you cannot
+ attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA
+ controller is disabled.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Zaznaczenie tej opcji włącza wirtualny kontroler
+ SATA dla tej maszyny. Uwaga: nie jest możliwe podłączenie
+ dysku twardego do portu SATA, jeśli wirtualny kontroler
+ SATA jest wyłączony.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks &amp;Attachments</source>
+ <translation type="obsolete">Podłączone &amp;dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Lists all hard disks attached to
+ this machine. Use a mouse double-click or the
+ &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt;
+ key on the highlighted item to activate the
+ drop-down list and choose the desired value.
+ Use the context menu or buttons to the right
+ to add or remove hard disk
+ attachments.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Przechowuje listę wszystkich dysków twardych
+ podłączonych do tej maszyny. Aby rozwinąć listę
+ wyboru, należy kliknąć dwukrotnie lub wcisnąć
+ &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;Spacja&lt;/tt&gt;
+ na zaznaczonej pozycji. W celu podłączenia
+ lub odłączenia dysków, proszę użyć menu
+ kontekstowego lub przycisków po prawej.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Attachment</source>
+ <translation type="obsolete">Podłącz nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Attachment</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Podłącz nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation type="obsolete">Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Adds a new hard disk attachment.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Podłącza nowy dysk twardy.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Attachment</source>
+ <translation type="obsolete">Odłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Attachment</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Removes the highlighted hard disk attachment.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Odłącza zaznaczony dysk twardy.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wybierz dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Space</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Spacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk
+ to attach to the currently highlighted slot.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Otwiera Menedżera dysków wirtualnych aby umożliwić wybór
+ dysku twardego, który ma być podłączony do wybranego slotu.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; używa dysku twardego, który jest już podłączony do &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double-click to add a new attachment</source>
+ <translation type="obsolete">Kliknij dwukrotnie, aby podłączyć nowy dysk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Nie wybrano dysku twardego dla &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxHelpButton</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomo&amp;c</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxLicenseViewer</name>
+ <message>
+ <source>I &amp;Agree</source>
+ <translation>&amp;Zgadzam się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I &amp;Disagree</source>
+ <translation>&amp;Nie zgadzam się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox License</source>
+ <translation>Licencja VirtualBox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxLogSearchPanel</name>
+ <message>
+ <source>Close the search panel</source>
+ <translation type="obsolete">Zamyka panel wyszukiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find </source>
+ <translation type="obsolete">Znajdź </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search string here</source>
+ <translation type="obsolete">Tekst do znalezienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Poprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+P</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
+ <translation type="obsolete">Szuka poprzedniego wystąpienia danego tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Następne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+N</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the next occurrence of the string</source>
+ <translation type="obsolete">Szuka następnego wystąpienia danego tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ase Sensitive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rozróżniaj wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
+ <translation type="obsolete">Szuka z uwzględnieniem wielkości liter (jeśli zaznaczone)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String not found</source>
+ <translation type="obsolete">Nie znaleziono</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxMediaComboBox</name>
+ <message>
+ <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;brak dysku twardego&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">Brak dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>
+ <translation type="obsolete">Żaden nośnik nie jest dostępny. Proszę użyć Menedżera nośników wirtualnych, aby dodać nośnik odpowiedniego typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no media&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;brak nośnika&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxMediaManagerDlg</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Actions</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Akcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nowy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emove</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;lease</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Wysuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">Tworzy nowy wirtualny dysk twardy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an existing disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje istniejący nośnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Usuwa wybrany nośnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
+ <translation type="vanished">Wysuwa wybrany nośnik poprzez odłączenie go od maszyn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="vanished">Odświeża listę nośników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type (Format)</source>
+ <translation type="obsolete">Typ (format)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to</source>
+ <translation type="obsolete">Podłączony do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking accessibility</source>
+ <translation type="vanished">Sprawdzanie dostępności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All hard disk images (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Wszystkie obrazy dysków twardych (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a hard disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz plik obrazu dysku twardego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Obrazy CD/DVD (*.iso);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz plik obrazu dysku CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Obrazy dyskietek (*.img);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a floppy disk image files</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz plik obrazu dyskietki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Niepodłączony&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>no info</comment>
+ <translation type="vanished">--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Media Manager</source>
+ <translation type="vanished">Menedżer nośników wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard &amp;Disks</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size</source>
+ <translation type="vanished">Rozmiar wirtualny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size</source>
+ <translation type="vanished">Rozmiar aktualny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Images</source>
+ <translation type="obsolete">O&amp;brazy CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="vanished">Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Images</source>
+ <translation type="obsolete">Ob&amp;razy dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to</source>
+ <comment>VMM: Virtual Disk</comment>
+ <translation type="obsolete">Podłączony do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to</source>
+ <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
+ <translation type="obsolete">Podłączona do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to</source>
+ <comment>VMM: Floppy Image</comment>
+ <translation type="obsolete">Podłączona do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="vanished">Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="vanished">Położenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format:</source>
+ <translation type="vanished">Format:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage details:</source>
+ <translation type="vanished">Szczegóły pamięci:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation type="vanished">Podłączony do:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Kopiuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Modify...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Modyfikuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy an existing disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Kopiuje istniejący plik obrazu dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Modyfikuje parametry wybranego pliku z obrazem dysku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nie&amp;nbsp;zaszyfrowane&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation type="vanished">Zaszyfrowane kluczem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UUID:</source>
+ <translation type="vanished">UUID:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxMiniToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Always show the toolbar</source>
+ <translation type="obsolete">Zawsze pokazuj pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Zakończ tryb pełnoekranowy lub zintegrowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close VM</source>
+ <translation type="obsolete">Zamknij maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxNIList</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox - interfejs gospodarza %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć wybrany interfejs sieciowy gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Interfejs ten może być używany przez jedną lub więcej kart sieciowych podłączonych do tej lub innej maszyny wirtualnej. Po jego usunięciu karty te nie będą pracować, dopóki ich ustawienia nie zostaną poprawione przez wybranie innej nazwy interfejsu sieciowego bądź zmianę sposobu podłączenia kart do sieci gospodarza.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host &amp;Interfaces</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Interfejsy gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available host interfaces.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje listę wszystkich dostępnych interfejsów gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new host interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy interfejs gospodarza.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxNetworkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Network Adapters</source>
+ <translation type="obsolete">Karty sieciowe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Operating &amp;System:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;System operacyjny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje rodzinę systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;ersion:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wersja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje typ systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie (nazywanego goszczonym systemem operacyjnym).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Version:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wersja:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxRegistrationDlg</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Registration Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Okno rejestracji programu VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wypełnij ten formularz w celu poinformowania nas, że korzystasz z programu VirtualBox oraz, opcjonalnie, aby być informowanym o jego uaktualnieniach i nowościach.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wprowadź poniżej swoje imię i nazwisko używając znaków alfabetu łacińskiego oraz swój adres e-mail. Uwaga: firma innotek będzie używała tych danych tylko w celu gromadzenia statystyk popularności programu i wysyłania biuletynów. W szczególności, innotek nigdy nie przekaże Twoich danych osobowych podmiotom trzecim. Szczegółowe informacje na temat tego jak korzystamy z Twoich danych osobowych można znaleźć w sekcji &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; instrukcji obsługi programu VirtualBox lub na podstronie &lt;a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; strony internetowej programu VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Imię i nazwisko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter your full name using Latin characters.</source>
+ <translation type="obsolete">Wprowadź swoje pełne imię i nazwisko używając znaków alfabetu łacińskiego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;E-mail</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Adres e-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter your e-mail address. Please use a valid address here.</source>
+ <translation type="obsolete">Wprowadź swój adres e-mail. Wymagany jest poprawny, działający adres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Please do not use this information to contact me</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Proszę nie korzystać z tych informacji w celu kontaktowania się ze mną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.</source>
+ <translation type="obsolete">Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz otrzymywać poczty od firmy innotek na adres e-mail podany powyżej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source>
+ <translation type="obsolete">Formularz rejestracyjny programu VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Confirm</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Potwierdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out.</source>
+ <translation type="obsolete">Upłynął limit czasu odpowiedzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate the registration form on the server (response: %1).</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się zlokalizować formularza rejestracyjnego na serwerze (odpowiedź serwera: %1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not perform connection handshake.</source>
+ <translation type="obsolete">Nie udało się ustanowić połączenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wypełnij ten formularz w celu poinformowania nas, że korzystasz z programu VirtualBox oraz, opcjonalnie, aby być informowanym o jego uaktualnieniach i nowościach.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wprowadź poniżej swoje imię i nazwisko używając znaków alfabetu łacińskiego oraz swój adres e-mail. Uwaga: firma Sun Microsystems będzie używała tych danych tylko w celu gromadzenia statystyk popularności programu i wysyłania biuletynów. W szczególności, Sun Microsystems nigdy nie przekaże Twoich danych osobowych podmiotom trzecim. Szczegółowe informacje na temat tego jak korzystamy z Twoich danych osobowych można znaleźć w sekcji &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; instrukcji obsługi programu VirtualBox lub na podstronie &lt;a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; strony internetowej programu VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source>
+ <translation type="obsolete">Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz otrzymywać poczty od firmy Sun Microsystems na adres e-mail podany powyżej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;onfirm</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zatwierdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Country/Territory</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz kraj/region</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wypełnij ten formularz w celu poinformowania nas, że korzystasz z programu VirtualBox oraz, opcjonalnie, aby być informowanym o jego uaktualnieniach i nowościach.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosimy o używanie wyłącznie znaków alfabetu łacińskiego podczas wypełniania poniższych pól. Firma Sun Microsystems będzie używać tych danych tylko w celu gromadzenia statystyk popularności programu i wysyłania biuletynów. W szczególności, Sun Microsystems nigdy nie przekaże Twoich danych osobowych podmiotom trzecim. Szczegółowe informacje na temat tego jak korzystamy z Twoich danych osobowych można znaleźć w sekcji &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; instrukcji obsługi programu VirtualBox, lub na stronie &lt;a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; strony internetowej programu VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I &amp;already have a Sun Online account:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Posiadam już konto Sun Online:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;E-mail:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;E-mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I &amp;would like to create a new Sun Online account:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Chcę założyć nowe konto Sun Online:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;First Name:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Imię:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Last Name:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nazwisko:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Company:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Firma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Co&amp;untry:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Kraj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E-&amp;mail:</source>
+ <translation type="obsolete">E-&amp;mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;assword:</source>
+ <translation type="obsolete">H&amp;asło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Co&amp;nfirm Password:</source>
+ <translation type="obsolete">P&amp;otwierdź hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Register</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rejestruj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSFDialog</name>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <translation type="obsolete">Współdzielone foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxScreenshotViewer</name>
+ <message>
+ <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">Zrzut ekranu %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
+ <translation type="vanished">Kliknij aby wyświetlić nieskalowany zrzut ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view scaled screenshot.</source>
+ <translation type="vanished">Kliknij aby wyświetlić skalowany zrzut ekranu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSelectorWnd</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox OSE</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox - Edycja open-source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;Disk Manager...</source>
+ <translation type="obsolete">Menedżer &amp;dysków wirtualnych...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Virtual Disk Manager window</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla okno Menedżera dysków wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences...</source>
+ <comment>global settings</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Globalne ustawienia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the global settings window</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla okno ustawień globalnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wyjdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close application</source>
+ <translation type="obsolete">Zamyka aplikację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nowa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="obsolete">Nowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Tworzy nową maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings...</source>
+ <translation type="obsolete">U&amp;stawienia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Umożliwia zmianę ustawień wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa wybraną maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard</source>
+ <translation type="obsolete">O&amp;drzuć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuca zapisany stan wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Odświeża stan dostępności wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Contents...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zawartość...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the online help contents</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla zawartość pomocy online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
+ <translation type="obsolete">Strona domowa &amp;VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera przeglądarkę i przechodzi do strony domowej VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About VirtualBox...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;O programie VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a window with product information</source>
+ <translation type="obsolete">Pokazuje okno z informacjami o produkcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset All Warnings</source>
+ <translation type="obsolete">Z&amp;resetuj wszystkie ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
+ <translation type="obsolete">Powoduje, że wszystkie wyłączone typy ostrzeżeń i wiadomości będą pokazywane ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomo&amp;c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Snapshots</source>
+ <translation type="obsolete">M&amp;igawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;escription</source>
+ <translation type="obsolete">O&amp;pis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;escription *</source>
+ <translation type="obsolete">O&amp;pis *</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="obsolete">Po&amp;każ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Przełącza do okna wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;tart</source>
+ <translation type="obsolete">Uru&amp;chom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="obsolete">Uruchom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Uruchamia wybraną maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Maszyna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log...</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż &amp;log...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Log...</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż log...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla pliki z logami wybranej maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
+ <translation type="obsolete">Zar&amp;ejestruj VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open VirtualBox registration form</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera formularz rejestracji programu VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;esume</source>
+ <translation type="obsolete">Wz&amp;nów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume</source>
+ <translation type="obsolete">Wznów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wznawia pracę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="obsolete">Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Wstrzymuje pracę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Witamy w VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Lewa część tego okna przeznaczona jest do wyświetlania listy maszyn wirtualnych dostępnych na tym komputerze. Lista jest teraz pusta, ponieważ nie utworzono jeszcze żadnej maszyny.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aby utworzyć nową wirtualną maszynę, proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Nowa&lt;/b&gt; na głównym pasku narzędziowym, umieszczonym na górze okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można także wcisnąć klawisz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, aby uzyskać natychmiastową pomoc lub odwiedzić stronę &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, aby uzyskać więcej informacji i wiadomości.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Menedżer nośników wirtualnych...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla okno menedżera nośników wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log</source>
+ <comment>icon text</comment>
+ <translation type="obsolete">Log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun VirtualBox</source>
+ <translation type="obsolete">Sun VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Appliance...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Importuj urządzenie programowe...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
+ <translation type="obsolete">Importuje urządzenie programowe (appliance) do VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export Appliance...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Eksportuj urządzenie programowe...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
+ <translation type="obsolete">Eksportuje urządzenie programowe (appliance) składające się z maszyn VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Mac OS X version</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Non Mac OS X version</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Proszę wybrać kategorię ustawień z listy po lewej i przesunąć kursor myszy nad wybraną pozycję, aby uzyskać więcej informacji&lt;i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid settings detected</source>
+ <translation type="obsolete">Wykryto nieprawidłowe ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-optimal settings detected</source>
+ <translation type="obsolete">Wykryto nieoptymalne ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
+ <translation type="obsolete">Na stronie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSharedFoldersSettings</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared &amp;Folders</source>
+ <translation type="obsolete">W&amp;spółdzielone foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Lists all shared folders accessible to this machine.
+Use
+&lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt;
+to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or
+&lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt;
+to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Przechowuje listę współdzielonych folderów dostępnych dla tej maszyny.
+Użycie
+&lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\udział&lt;/tt&gt;
+pozwala uzyskać dostęp do współdzielonego folderu o nazwie &lt;i&gt;udział&lt;/i&gt;
+z systemu typu DOS, podobnie
+&lt;tt&gt;mount -t vboxsf udział punkt_montowania&lt;/tt&gt;
+pozwala uzyskać dostęp do niego z poziomu systemu Linux.
+Uwaga: funkcja ta wymaga zainstalowania Dodatków gościa.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nową definicję współdzielonego folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">Edytuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa wybraną definicję współdzielonego folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a new shared folder</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy współdzielony folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected shared folder</source>
+ <translation type="obsolete">Edycja wybranego współdzielonego folderu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected shared folder</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa wybrany współdzielony folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Machine Folders</source>
+ <translation type="obsolete"> foldery maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Transient Folders</source>
+ <translation type="obsolete"> foldery tymczasowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Path:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ścieżka:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">Edycja wybranej definicji współdzielonego folderu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a new shared folder (Ins)</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy współdzielony folder (Ins)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="obsolete">Spacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected shared folder (Space)</source>
+ <translation type="obsolete">Edycja wybranego współdzielonego folderu (Spacja)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected shared folder (Del)</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa wybrany współdzielony folder (Del)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access</source>
+ <translation type="obsolete">Dostęp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Space</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Spacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source>
+ <translation type="obsolete">Edycja wybranego współdzielonego folderu (Ctrl+Spacja)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full</source>
+ <translation type="obsolete">Pełny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation type="obsolete">Tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
+ <message>
+ <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
+ <translation type="obsolete">VBoxSnapshotDetailsDlg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Snapshot Details </source>
+ <translation type="obsolete"> Szczegóły migawki </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description</source>
+ <translation type="obsolete">Opi&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Details</source>
+ <translation type="obsolete">Szczegóły &amp;maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details of %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">Szczegóły %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot Details</source>
+ <translation type="obsolete">Szczegóły migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
+ <translation type="vanished">Kliknij aby powiększyć zrzut ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken:</source>
+ <translation type="vanished">Utworzony:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Opis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;etails:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Szczegóły:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
+ <message>
+ <source>[snapshot]</source>
+ <translation type="obsolete">[migawka]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
+ <translation type="vanished">VBoxSnapshotsWgt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuć migawkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Discard Snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">O&amp;drzuć migawkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Zrób migawkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take &amp;Snapshot</source>
+ <translation type="vanished">Zrób &amp;migawkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Current State</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuć aktualny stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard Current State</source>
+ <translation type="obsolete">Odrz&amp;uć aktualny stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Current Snapshot and State</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuć aktualną migawkę oraz stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuć a&amp;ktualną migawkę oraz stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how Details</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Pokaż szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="obsolete">Miejsce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State (changed)</source>
+ <comment>Current State (Modified)</comment>
+ <translation type="vanished">Aktualny stan (zmieniony)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State</source>
+ <comment>Current State (Unmodified)</comment>
+ <translation type="vanished">Aktualny stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">Aktualny stan różni się od stanu zapisanego w aktualnej migawce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">Aktualny stan jest identyczny ze stanem zapisanym w aktualnej migawce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (current, </source>
+ <comment>Snapshot details</comment>
+ <translation type="vanished"> (aktualny, </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>online)</source>
+ <comment>Snapshot details</comment>
+ <translation type="vanished">online)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offline)</source>
+ <comment>Snapshot details</comment>
+ <translation type="vanished">offline)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken at %1</source>
+ <comment>Snapshot (time)</comment>
+ <translation type="vanished">Zrobiona o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken on %1</source>
+ <comment>Snapshot (date + time)</comment>
+ <translation type="vanished">Zrobiona %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 since %2</source>
+ <comment>Current State (time or date + time)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 od %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation type="vanished">Migawka %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuca wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
+ <translation type="vanished">Zrób migawkę aktualnego stanu maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert to Current Snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Powróć do aktualnej migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Powróć do aktualnej migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Przywraca stan maszyny wirtualnej do stanu zapisanego w bieżącej migawce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
+ <translation type="obsolete">Odrzuca aktualną migawkę i przywraca stan maszyny do stanu sprzed wykonania migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the details of the selected snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Pokazuje szczegóły wybranej migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Space</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Spacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (%1)</source>
+ <translation type="vanished"> (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore Snapshot</source>
+ <translation type="vanished">P&amp;rzywróć migawkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete Snapshot</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Usuń migawkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Przywraca maszynę wirtualną do stanu z wybranej migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (%1 ago)</source>
+ <translation type="vanished"> (%1 temu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clone...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Sklonuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">Przywróć wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">Usuń wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display a window with selected snapshot details</source>
+ <translation type="vanished">Wyświetl okno z wybranymi szczegółami migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone selected virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">Sklonuj wybraną maszynę wirtualną</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSwitchMenu</name>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
+ <translation type="vanished">Tworzenie migawki maszyny wirtualnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Name</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Nazwa migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Description</source>
+ <translation type="vanished">Opis &amp;migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>Ostrzeżenie: robiona jest migawka działającej maszyny wirtualnej, która ma dołączony %n niezmienny obraz. Podczas pracy z tą migawką ten niezmienny obraz nie zostanie zresetowany aby zapobiec utracie danych.</numerusform>
+ <numerusform>Ostrzeżenie: robiona jest migawka działającej maszyny wirtualnej, która ma dołączone %n niezmienne obrazy. Podczas pracy z tą migawką te niezmienne obrazy nie zostaną zresetowane aby zapobiec utracie danych.</numerusform>
+ <numerusform>Ostrzeżenie: robiona jest migawka działającej maszyny wirtualnej, która ma dołączonych %n niezmiennych obrazów. Podczas pracy z tą migawką te niezmienne obrazy nie zostaną zresetowane aby zapobiec utracie danych.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation type="vanished">Migawka %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>Show Selector Window</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż okno wyboru maszyn wirtualnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the selector window assigned to this menu</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla okno z listą maszyn wirtualnych przypisane do tego menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Tray Icon</source>
+ <translation type="obsolete">Ukryj ikonę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove this icon from the system tray</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa ikonę programu z zasobnika systemowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Other Machines...</source>
+ <comment>tray menu</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Inne maszyny...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Name</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filter name.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę filtru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manufacturer</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Producent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pro&amp;duct</source>
+ <translation type="obsolete">Produk&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Serial No.</source>
+ <translation type="obsolete">Nr &amp;seryjny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emote</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zdalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Action</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Akcja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Vendor ID</source>
+ <translation type="obsolete">ID &amp;dostawcy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Product ID</source>
+ <translation type="obsolete">ID produkt&amp;u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revision</source>
+ <translation type="obsolete">Wersj&amp;a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Por&amp;t</source>
+ <translation type="obsolete">Po&amp;rt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="obsolete">Bez znaczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="obsolete">Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="obsolete">Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Defines whether this filter applies
+to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;),
+to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;),
+or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Decyduje o tym, czy filtr ten dotyczy urządzeń
+USB podłączonych: lokalnie do komputera (&lt;i&gt;Nie&lt;/i&gt;),
+zdalnie do komputera na którym działa klient VRDP (&lt;i&gt;Tak&lt;/i&gt;)
+lub któregokolwiek z nich (&lt;i&gt;Bez znaczenia&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Defines an action performed by the host
+computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
+(&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines
+(&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Decyduje o tym co zostanie zrobione, jeśli podłączone zostanie
+urządzenie USB pasujące do filtra: pozostawienie jego obsługi systemowi
+operacyjnemu gospodarza (&lt;i&gt;Ignoruj&lt;/i&gt;), czy przechwycenie go do
+użytku przez maszyny wirtualne użytkownika (&lt;i&gt;Przytrzymaj&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
+&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
+value.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definicja filtra z użyciem nazwy producenta sprzętu
+(wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; nazwie producenta).
+Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
+&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
+value.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definicja filtra z użyciem nazwy produktu
+(wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; nazwie produktu).
+Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
+&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
+value.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definicja filtra z użyciem numeru seryjnego urządzenia
+(wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi seryjnemu).
+Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
+&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
+&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
+value.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definicja filtra z użyciem ID dostawcy (Vendor ID)
+(wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; ID dostawcy).
+Filtr powinien mieć format &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesnastkową.
+Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
+&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
+&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
+value.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definicja filtra z użyciem ID produktu (Product ID)
+(wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; ID produktu).
+Filtr powinien mieć format &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesnastkową.
+Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Defines the revision number filter. The
+&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
+&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
+is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
+value.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definicja filtra z użyciem numeru wersji (Revision)
+(wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi wersji).
+Filtr powinien mieć format &lt;tt&gt;CCDD&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;C&lt;/tt&gt; jest cyfrą
+dziesiętną całkowitej części numeru wersji, a &lt;tt&gt;D&lt;/tt&gt; jest cyfrą dziesiętną
+części ułamkowej. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.&lt;/qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
+&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
+value.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definicja filtra z użyciem numeru portu USB gospodarza
+(wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi portu).
+Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxUSBMenu</name>
+ <message>
+ <source>&lt;no devices available&gt;</source>
+ <comment>USB devices</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;brak dostępnych urządzeń&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">Brak obsługiwanych urządzeń podłączonych do tego komputera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
+ <message>
+ <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
+ <translation type="obsolete">Brak opisu. Proszę wcisnąć przycisk Edytuj poniżej, aby dodać opis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">Edytuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit (Ctrl+E)</source>
+ <translation type="obsolete">Edytuj (Ctrl+E)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMDetailsView</name>
+ <message>
+ <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
+ <translation type="obsolete">Wybrana maszyna wirtualna jest &lt;i&gt;niedostępna&lt;/i&gt;. Proszę prześledzić poniższą wiadomość błędu i wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Odśwież&lt;/b&gt; w celu powtórzenia sprawdzenia dostępności:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMInformationDlg</name>
+ <message>
+ <source>Session Information Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Informacje o sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="obsolete">Z&amp;amknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Session Information</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - Informacje o sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Runtime</source>
+ <translation type="obsolete">Łączny &amp;czas używania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DMA Transfers</source>
+ <translation type="obsolete">Transfer DMA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIO Transfers</source>
+ <translation type="obsolete">Transfer PIO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Read</source>
+ <translation type="obsolete">Dane odczytane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Written</source>
+ <translation type="obsolete">Dane zapisane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Transmitted</source>
+ <translation type="obsolete">Dane wysłane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Received</source>
+ <translation type="obsolete">Dane odebrane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation type="obsolete">Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime Attributes</source>
+ <translation type="obsolete">Parametry maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Resolution</source>
+ <translation type="obsolete">Rozdzielczość ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Virtualization</source>
+ <translation type="obsolete">Wirtualizacja sprzętu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Hard Disk Statistics</source>
+ <translation type="obsolete">Statystyki dysków twardych IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD Statistics</source>
+ <translation type="obsolete">Statystyki CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Adapter Statistics</source>
+ <translation type="obsolete">Statystyki kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter 1</source>
+ <translation type="obsolete">Karta 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter 2</source>
+ <translation type="obsolete">Karta 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter 3</source>
+ <translation type="obsolete">Karta 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter 4</source>
+ <translation type="obsolete">Karta 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <translation type="obsolete">Niepodłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks Statistics</source>
+ <translation type="obsolete">Statystyki dysków twardych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary Master</source>
+ <translation type="obsolete">Pierwszy (Primary, IDE0) Nadrzędny (Master)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary Slave</source>
+ <translation type="obsolete">Pierwszy (Primary, IDE0) Podrzędny (Slave)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary Master</source>
+ <translation type="obsolete">Drugi (Secondary, IDE1) Nadrzędny (Master)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary Slave</source>
+ <translation type="obsolete">Drugi (Secondary, IDE1) Podrzędny (Slave)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1.%2</source>
+ <comment>guest additions</comment>
+ <translation type="obsolete">Wersja %1.%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest additions</comment>
+ <translation type="obsolete">Nie wykryto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest os type</comment>
+ <translation type="obsolete">Nie wykryto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions</source>
+ <translation type="obsolete">Dodatki (Guest Additions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ goszczonego systemu operacyjnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Statistics</source>
+ <translation type="obsolete">Statystyki dysków twardych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Hard Disks</source>
+ <translation type="obsolete">Brak dysków twardych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Network Adapters</source>
+ <translation type="obsolete">Brak kart sieciowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>nested paging</comment>
+ <translation type="obsolete">Włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>nested paging</comment>
+ <translation type="obsolete">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VBoxVMInformationDlg</source>
+ <translation type="obsolete">VBoxVMInformationDlg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>details report (VRDP server port)</comment>
+ <translation type="obsolete">Niedostępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Statistics</source>
+ <translation type="obsolete">Statystyka nośników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Storage Devices</source>
+ <translation type="obsolete">Brak urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Statistics</source>
+ <translation type="obsolete">Statystyka sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>details report (VRDE server port)</comment>
+ <translation type="obsolete">Niedostępne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMListBox</name>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesja %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Niedostępna od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation type="obsolete">Niedostępna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMLogViewer</name>
+ <message>
+ <source>Log Viewer</source>
+ <translation type="obsolete">Przeglądarka logów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+S</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+R</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="obsolete">Z&amp;amknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+C</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - Przeglądarka logów VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie znaleziono plików z logami. Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Odśwież&lt;/b&gt; aby ponownie przeszukać folder z logami &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save VirtualBox Log As</source>
+ <translation type="obsolete">Zapisz log VirtualBox jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+F</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz kartę sieciową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Attached to</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Podłączona do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;MAC Address</source>
+ <translation type="obsolete">Adres &amp;MAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Generate</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Generuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a new random MAC address.</source>
+ <translation type="obsolete">Generuje nowy, przypadkowy adres MAC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ca&amp;ble Connected</source>
+ <translation type="obsolete">Ka&amp;bel podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Interface Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia interfejsu sieciowego gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa &amp;interfejsu sieciowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new host interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy interfejs gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File Descriptor</source>
+ <translation type="obsolete">Op&amp;is pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Setup Application</source>
+ <translation type="obsolete">Aplikacja &amp;konfigurująca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Terminate Application</source>
+ <translation type="obsolete">Aplikacja &amp;dekonfigurująca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;No suitable interfaces&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;Brak pasujących interfejsów&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select TAP setup application</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz aplikację (skrypt) konfigurującą interfejs sieciowy TAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select TAP terminate application</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz aplikację (skrypt) dekonfigurującą interfejs sieciowy TAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Podłącza konfigurowaną wirtualną kartę sieciową do maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o sposobie w jaki wirtualna karta sieciowa zostanie podłączona do rzeczywistej sieci w systemie operacyjnym gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje adres sieciowy MAC konfigurowanej karty. Adres składa się z 12 znaków z zakresu {0-9,A-F}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy kabel będzie podłączany do karty sieciowej przy starcie maszyny wirtualnej czy nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the host interface selected for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę interfejsu sieciowowego gospodarza wybraną dla tego adaptera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available host interfaces.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje listę wszystkich dostępnych interfejsów gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected host interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa wybrany interfejs gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the TAP interface name.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę interfejsu sieciowego TAP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the command executed to set up the TAP interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje polecenie, które będzie wywoływane w celu konfiguracji interfejsu sieciowego TAP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the setup application.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala wybrać aplikację (skrypt) konfigurującą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the command executed to terminate the TAP interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje polecenie, które będzie wywoływane w celu dekonfiguracji interfejsu sieciowego TAP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the terminate application.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala wybrać aplikację (skrypt) dekonfigurującą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje adres MAC konfigurowanej karty sieciowej. Składa się on z dokładnie 12 znaków z zakresu {0-9,A-F}. Uwaga: drugi znak musi być cyfrą parzystą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa &amp;sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter &amp;Type</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Typ karty </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa typ wirtualnej karty sieciowej. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the internal network selected for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę wewnętrznej sieci wybranej dla tej karty sieciowej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMParallelPortSettings</name>
+ <message>
+ <source>VBoxVMParallelPortSettings</source>
+ <translation type="obsolete">VBoxVMParallelPortSettings</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz port równoległy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza wybrany port równoległy w maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Number</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Numer portu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje numer portu równoległego. Można wybrać jeden ze standardowych portów równoległych lub zaznaczyć opcję &lt;b&gt;Użytkownika&lt;/b&gt; i podać parametry portu ręcznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IRQ</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;IRQ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje numer przerwania IRQ danego portu równoległego. Poprawne wartości to liczby całkowite od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Wartości większe od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mogą być używane tylko, jeśli opcja &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; zostanie włączona w ustawieniach maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O Po&amp;rt</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Adres I/O portu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje adres I/O danego portu równoległego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Path</source>
+ <translation type="obsolete">Ś&amp;cieżka portu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host parallel device name.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę urządzenia równoległego w systemie gospodarza.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMSerialPortSettings</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Serial Port</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz port szeregowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza wybrany port szeregowy w maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Number</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Numer portu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje numer portu szeregowego. Można wybrać jeden ze standardowych portów szeregowych lub zaznaczyć opcję &lt;b&gt;Użytkownika&lt;/b&gt; i podać parametry portu ręcznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IRQ</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;IRQ portu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje numer przerwania IRQ danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby całkowite od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Wartości większe od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mogą być używane tylko, jeśli opcja &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; zostanie włączona w ustawieniach maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O Po&amp;rt</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Adres I/O portu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje adres I/O danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Mode</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tryb portu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
+ <translation type="obsolete">Definiuje tryb pracy danego portu szeregowego. Wybranie opcji &lt;b&gt;Odłączony&lt;/b&gt; powoduje, że goszczony system operacyjny wykryje port szeregowy, ale nie będzie mógł z niego korzystać.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create Pipe</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Stwórz łącze nazwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+C</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
+ <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji powoduje, że nazwane łącze wybrane w polu &lt;b&gt;Ścieżka portu&lt;/b&gt; zostanie utworzone podczas uruchamiania maszyny wirtualnej. W przeciwnym razie maszyna wirtualna spróbuje użyć istniejącego łącza nazwanego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Path</source>
+ <translation type="obsolete">Ś&amp;cieżka portu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje ścieżkę do łącza nazwanego portu szeregowego w systemie gospodarza, jeśli port pracuje w trybie &lt;b&gt;Nazwane łącze w systemie gospodarza&lt;/b&gt; lub do sprzętowego portu szeregowego, jeśli port pracuje w trybie &lt;b&gt;Sprzętowy port gospodarza&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMSettingsCD</name>
+ <message>
+ <source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Napęd CD/DVD gospodarza nie został wybrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD image file is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Plik obrazu dysku CD/DVD nie został wybrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany nośnik do napędu CD/DVD maszyny wirtualnej. Uwaga: napęd CD/DVD jest zawsze podłączany jako urządzenie Nadrzędne (Master) Drugiego (Secondary) kontrolera IDE na tej maszynie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zamontuj napęd CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany napęd CD/DVD gospodarza jako wirtualny napęd CD/DVD gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Napęd CD/DVD gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje listę napędów CD/DVD systemu gospodarza, dostępnych do zamontowania w maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala goszczonemu systemowi operacyjnemu na wysyłanie poleceń ATAPI bezpośrednio do napędu gospodarza, umożliwiając korzystanie wewnątrz maszyny wirtualnej z nagrywarek CD/DVD podłączonych do komputera. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: nagrywanie w ten sposób płyt CD Audio nie jest jeszcze obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Passthrough</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz ATAPI Passthrough</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany plik obrazu nośnika CD/DVD jako wirtualny napęd CD/DVD gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ISO Image File</source>
+ <translation type="obsolete">Plik obrazu &amp;ISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa nazwę pliku obrazu do zamontowania w wirtualnym napędzie CD/DVD i pozwala szybko wybrać inny obraz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera Menedżera dysków wirtualnych, w celu wybrania obrazu CD/DVD do zamontowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera Menedżera nośników wirtualnych, w celu wybrania obrazu CD/DVD do zamontowania.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[name]</source>
+ <translation type="obsolete">[nazwa]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Proszę wybrać kategorię ustawień z listy po lewej i przesunąć kursor myszy nad wybraną pozycję, aby uzyskać więcej informacji&lt;i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> General </source>
+ <translation type="obsolete"> Ogólne </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Hard Disks </source>
+ <translation type="obsolete"> Dyski </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Floppy </source>
+ <translation type="obsolete"> Dyskietka </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> CD/DVD </source>
+ <translation type="obsolete"> CD/DVD </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Audio </source>
+ <translation type="obsolete"> Dźwięk </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Network </source>
+ <translation type="obsolete"> Sieć </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Remote Display </source>
+ <translation type="obsolete"> Zdalny pulpit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Shared Folders </source>
+ <translation type="obsolete"> Współdzielone foldery </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Identification</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Identyfikacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę maszyny wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS &amp;Type</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Typ systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory Size</source>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar pamięci po&amp;dstawowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci przydzielonej maszynie wirtualnej. Jeśli zostanie przydzielone jej zbyt dużo, maszyna może się nie uruchomić.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Memory Size</source>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar pamięci &amp;wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci wideo przydzielonej maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Podstawowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the snapshot folder path.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala wybrać ścieżkę do folderu migawek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="obsolete">Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features</source>
+ <translation type="obsolete">Rozszerzone właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable A&amp;CPI</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz &amp;ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+C</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz IO API&amp;C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+P</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boo&amp;t Order</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Kolejność startowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Advanced</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description</source>
+ <translation type="obsolete">Opi&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Primary Master</source>
+ <translation type="obsolete">Pierwszy (Primary, IDE0) &amp;Nadrzędny (Master)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;not selected&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nie wybrany&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rimary Slave</source>
+ <translation type="obsolete">Pierwszy (Primary, IDE0) &amp;Podrzędny (Slave)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Secondary (IDE 1) Slave</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Drugi (Secondary, IDE1) Podrzędny (Slave)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zamontuj napęd dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Napęd dyskietek gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+D</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany napęd dyskietek gospodarza jako wirtualny napęd dyskietek gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Image File</source>
+ <translation type="obsolete">P&amp;lik obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+I</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany plik obrazu dyskietki jako wirtualny napęd dyskietek gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zamontuj napęd CD-DVD-ROM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Napęd CD/DVD gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany napęd CD/DVD gospodarza jako wirtualny napęd CD/DVD gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ISO Image File</source>
+ <translation type="obsolete">Plik obrazu &amp;ISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany plik obrazu nośnika CD/DVD jako wirtualny napęd CD/DVD gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Audio</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Audio &amp;Driver</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sterownik dźwięku gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;USB Controller</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz kontroler USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+U</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Device &amp;Filters</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Filtry urządzeń USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Empty (Ins)</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj pusty (Ins)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add From (Alt+Ins)</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj na podstawie (Alt+Ins)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove (Del)</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń (Del)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected USB filter.</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa wybrany filtr USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Up</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Góra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś w górę (Ctrl+Góra)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected USB filter up.</source>
+ <translation type="obsolete">Przenosi wybrany filtr USB w górę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Down</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś w dół (Ctr+Dół)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected USB filter down.</source>
+ <translation type="obsolete">Przenosi wybrany filtr USB w dół.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz serwer VRDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server port </source>
+ <translation type="obsolete">Port serwera </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication Method </source>
+ <translation type="obsolete">Metoda uwierzytelniania </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication Timeout </source>
+ <translation type="obsolete">Limit czasu uwierzytelniania </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the VRDP Server port.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje port serwera VRDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
+ <translation type="obsolete">Definiuje metodę uwierzytelniania VRDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa maksymalny limit czasu odpowiedzi na żądanie uwierzytelnienia gościa (w milisekundach).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the dialog help.</source>
+ <translation type="obsolete">Pokazuje okno pomocy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid settings detected</source>
+ <translation type="obsolete">Wykryto niepoprawne ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
+ <translation type="obsolete">Zatwierdza (zapisuje) zmiany i zamyka okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
+ <translation type="obsolete">Anuluje zmiany i zamyka okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
+ <translation type="obsolete">Podłącza wybrany wirtualny dysk twardy jako Nadrzędny (Master) Pierwszego (Primary) kontrolera IDE.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
+ <translation type="obsolete">Podłącza wybrany wirtualny dysk twardy jako Podrzędny (Slave) Pierwszego (Master) kontrolera IDE.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
+ <translation type="obsolete">Podłącza wybrany wirtualny dysk twardy jako Podrzędny (Slave) Drugiego (Secondary) kontrolera IDE.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa wirtualny dysk twardy, który ma być podłączony do tego slotu IDE i pozwala szybko wybrać inny dysk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany nośnik do napędu CD/DVD maszyny wirtualnej. Uwaga: napęd CD/DVD jest zawsze podłączany jako urządzenie Nadrzędne (Master) Drugiego (Secondary) kontrolera IDE na tej maszynie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa nazwę pliku obrazu do zamontowania w wirtualnym napędzie CD/DVD i pozwala szybko wybrać inny obraz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany nośnik do napędu dyskietek w maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa nazwę pliku obrazu do zamontowania w wirtualnym napędzie dyskietek i pozwala szybko wybrać inny obraz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
+ <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji podłącza wirtualną kartę dźwiękową PCI do maszyny wirtualnej przy użyciu wybranego z listy sterownika, umożliwiającego komunikację z kartą dźwiękową gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
+ <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, maszyna wirtualna będzie funkcjonować jako serwer Remote Desktop Protocol (RDP), zezwalając zdalnym klientom na podłączenie się i pracę z tą maszyną (gdy jest włączona), przy użyciu standardowego klienta RDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;not attached&gt;</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;niepodłączony&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary Master hard disk is not selected.</source>
+ <translation type="obsolete">Nadrzędny (Master) dysk Pierwszego (Primary) kontrolera nie został wybrany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary Slave hard disk is not selected.</source>
+ <translation type="obsolete">Podrzędny (Slave) dysk Pierwszego (Primary) kontrolera nie został wybrany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
+ <translation type="obsolete">Podrzędny (Slave) dysk Pierwszego (Primary) kontrolera jest już podłączony do innego slotu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary Slave hard disk is not selected.</source>
+ <translation type="obsolete">Podrzędny (Slave) dysk Drugiego (Secondary) kontrolera nie został wybrany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
+ <translation type="obsolete">Podrzędny (Slave) dysk Drugiego (Secondary) kontrolera został już podłączony do innego slotu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD image file is not selected.</source>
+ <translation type="obsolete">Plik obrazu nośnika CD/DVD nie został wybrany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy image file is not selected.</source>
+ <translation type="obsolete">Plik obrazu dyskietki nie został wybrany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Wybrano nieprawidłowy interfejs sieciowy gospodarza dla Karty sieciowej %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRDP Port is not set.</source>
+ <translation type="obsolete">Port VRDP nie został ustawiony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRDP Timeout is not set.</source>
+ <translation type="obsolete">Limit czasu VRDP nie został ustawiony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> - Settings</source>
+ <translation type="obsolete"> - Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter %1</source>
+ <comment>usb</comment>
+ <translation type="obsolete">Nowy filtr %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Współdzielony schowek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;napshot Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Folder migawek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje typ systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie wirtualnej (zwanego goszczonym systemem operacyjnym).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
+the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
+this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Włącza w maszynie wirtualnej obsługę
+Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie należy wyłączać
+tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
+the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
+this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Włącza w maszynie wirtualnej obsługę
+Input Output APIC (I/O APIC), które może w niewielkim stopniu zmniejszyć jej wydajność. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie należy wyłączać
+tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie systemu Windows!&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Definiuje tryb współdzielenia schowka pomiędzy systemami operacyjnymi gospodarza i goszczonym. Uwaga: opcja ta wymaga zainstalowania Dodatków gościa w goszczonym systemie operacyjnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje ścieżkę, do której będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <translation type="obsolete">Przywraca domyślną ścieżkę do folderu z migawkami. Nowa ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje opis maszyny wirtualnej. Można tu umieścić szczegóły dotyczące konfiguracji zainstalowanego jako gościa systemu operacyjnego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera Menedżera dysków wirtualnych, w celu utworzenia nowego lub wybrania już istniejącego wirtualnego dysku twardego do podłączenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje listę napędów dyskietek systemu gospodarza, dostępnych do zamontowania w maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
+ <translation type="obsolete">Wywołuje Menedżera dysków wirtualnych, w celu wybrania obrazu dyskietki do zamontowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje listę napędów CD/DVD systemu gospodarza, dostępnych do zamontowania w maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
+ <translation type="obsolete">Wywołuje Menedżera dysków wirtualnych, w celu wybrania obrazu CD/DVD do zamontowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
+makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Ustawia sterownik wyjścia dźwięku. Wybranie &lt;b&gt;Sterownika dźwięku NULL&lt;/b&gt; sprawi, że goszczony system będzie widział kartę dźwiękową, jednakże każdy dostęp do niej zostanie zignorowany.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza wirtualny kontroler USB tej maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje listę wszystkich filtrów USB tej maszyny. Przełącznik po lewej stronie każdego z filtrów włącza lub wyłącza filtr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wstępnie ustawionymi na puste. Uwaga: taki filtr zadziała dla każdego podłączonego urządzenia USB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wypełnionymi wartościami odpowiadającymi wybranemu urządzeniu podłączonemu do tego komputera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>network</comment>
+ <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host &amp;Interfaces</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Interfejsy gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available host interfaces.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje listę wszystkich dostępnych interfejsów gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new host interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaje nowy interfejs gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected host interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Usuwa wybrany interfejs gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;No suitable interfaces&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;Brak pasujących interfejsów&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox - interfejs gospodarza %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć interfejs sieciowy gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Interfejs ten może być używany przez jedną lub więcej kart sieciowych podłączonych do tej lub innej maszyny wirtualnej. Po jego usunięciu karty te nie będa pracować, dopóki nie poprawisz ich ustawień wybierając inną nazwę interfejsu sieciowego bądź zmieniając sposób podłączenia kart do sieci gospodarza.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Serial Ports </source>
+ <translation type="obsolete"> Porty szeregowe </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz &amp;VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
+ <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyny wirtualne powinny próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor tego komputera. Stan nieaktywny przełącznika oznacza, że opcja ta będzie zależna od ustawień globalnych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other &amp;Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Inne &amp;ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remember Media Mounted at Runtime</source>
+ <translation type="obsolete">Z&amp;apamiętaj media zamontowane podczas pracy maszyny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+R</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
+ <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zmiany w ustawieniach zamontowanych nośników CD/DVD oraz dyskietek dokonane podczas pracy maszyny będą zapisywane pomiędzy kolejnymi uruchomieniami maszyny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>O&amp;ther</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Inne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Passthrough</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz ATAPI Passthrough</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
+ <translation type="obsolete">Pozwala goszczonemu systemowi operacyjnemu na wysyłanie poleceń ATAPI bezpośrednio do napędu gospodarza, umożliwiając korzystanie wewnątrz Maszyny Wirtualnej z nagrywarek CD/DVD podłączonych do komputera. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: nagrywanie w ten sposób płyt CD Audio nie jest jeszcze obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Server Port </source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Port serwera </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Method </source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Metoda uwierzytelniania </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Timeout </source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Limit czasu uwierzytelniania </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Przechowuje numer portu serwera VRDP. Aby ustawić port na wartość domyślną, należy wpisać &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero).&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary Master hard disk is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Nadrzędny (Master) dysk Pierwszego (Primary) kontrolera nie został wybrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary Slave hard disk is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Podrzędny (Slave) dysk Pierwszego (Primary) kontrolera nie został wybrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
+ <translation type="obsolete">Podrzędny (Slave) dysk Pierwszego (Primary) kontrolera jest już podłączony do innego slotu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary Slave hard disk is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Podrzędny (Slave) dysk Drugiego (Secondary) kontrolera nie został wybrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
+ <translation type="obsolete">Podrzędny (Slave) dysk Drugiego (Secondary) kontrolera został już podłączony do innego slotu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD image file is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Plik obrazu dysku CD/DVD nie został wybrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy image file is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Plik obrazu dyskietki nie został wybrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect host network interface is selected</source>
+ <translation type="obsolete">Wybrano nieprawidłowy interfejs sieciowy gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate port number selected </source>
+ <translation type="obsolete">Wybrano powtarzający się numer portu </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate port path entered </source>
+ <translation type="obsolete">Wybrano powtarzającą się ścieżkę portu </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 na stronie &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>serial ports</comment>
+ <translation type="obsolete">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>00</source>
+ <translation type="obsolete">00</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>01</source>
+ <translation type="obsolete">01</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>02</source>
+ <translation type="obsolete">02</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>03</source>
+ <translation type="obsolete">03</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>04</source>
+ <translation type="obsolete">04</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>08</source>
+ <translation type="obsolete">08</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10</source>
+ <translation type="obsolete">10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>09</source>
+ <translation type="obsolete">09</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>06</source>
+ <translation type="obsolete">06</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Parallel Ports </source>
+ <translation type="obsolete"> Porty równoległe </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>07</source>
+ <translation type="obsolete">07</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>#parallelPorts</source>
+ <translation type="obsolete">#parallelPorts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz PA&amp;E/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;When
+ checked, the Physical
+ Address Extension
+ (PAE) feature of the
+ host CPU will be
+ exposed to the virtual
+ machine.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Udostępnia
+ maszynie wirtualnej
+ funkcję Physical
+ Address Extension
+ (PAE) procesora
+ gospodarza.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IDE Controller Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ kontrolera &amp;IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa typ wirtualnego kontrolera IDE. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ kontrolera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio &amp;Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Karta &amp;dźwiękowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa typ wirtualnej karty dźwiękowej. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ karty dźwiękowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable USB &amp;2.0 Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Włącz kontroler USB &amp;2.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
+ <translation type="obsolete">Włącza wirtualny kontroler USB EHCI dla tej maszyny. Kontroler USB EHCI zapewnia obsługę standardu USB 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Lists all USB filters of
+ this machine. The checkbox to the
+ left defines whether the
+ particular filter is enabled or
+ not. Use the context menu or
+ buttons to the right to add or
+ remove USB filters.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Przechowuje listę wszystkich filtrów
+ USB zdefiniowanych dla tej maszyny.
+ Przełącznik po lewej stronie każdego
+ z filtrów włącza lub wyłącza filtr.
+ W celu dodania lub usunięcia filtru
+ należy użyć menu kontekstowego
+ lub przycisków po prawej.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Empty Filter</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj pusty filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Empty Filter</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj &amp;pusty filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields initially set to
+ empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
+ device.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Dodaje nowy filtr USB z wszystkimi polami wstępnie
+ ustawionymi na puste. Uwaga: taki filtr zadziała dla każdego
+ podłączonego urządzenia USB.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter From Device</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj filtr na podstawie urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj &amp;filtr na podstawie urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields set to the
+ values of the selected USB device attached to the host
+ PC.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Dodaje nowy filtr USB z polami wypełnionymi wartościami odpowiadającymi wybranemu urządzeniu podłączonemu do tego komputera.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Filter</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Removes the highlighted USB filter.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Usuwa wybrany filtr USB.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Up</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś filtr w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move Filter Up</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś filtr w &amp;górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter up.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Przenosi wybrany filtr USB do góry.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Down</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś filtr w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;ove Filter Down</source>
+ <translation type="obsolete">Przenieś filtr w &amp;dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter down.&lt;/qt&gt;
+ </source>
+ <translation type="obsolete">
+ &lt;qt&gt;Przenosi wbrany filtr USB w dół.&lt;/qt&gt;
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network name is not set</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa sieci wewnętrznej nie została ustawiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port path not specified </source>
+ <translation type="obsolete">Ścieżka portu nie została podana </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>parallel ports</comment>
+ <translation type="obsolete">Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USBActionGroup</source>
+ <translation type="obsolete">USBActionGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="obsolete">Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <translation type="obsolete">Pamięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <translation type="obsolete">Dyski twarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD</source>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <translation type="obsolete">Dyskietka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation type="obsolete">Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="obsolete">Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports</source>
+ <translation type="obsolete">Porty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <translation type="obsolete">Porty szeregowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <translation type="obsolete">Porty równoległe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <translation type="obsolete">Współdzielone foldery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Display</source>
+ <translation type="obsolete">Zdalny pulpit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation type="obsolete">System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="obsolete">Ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
+ <translation type="obsolete">wybrano 64-bitowy system operacyjny dla tej maszyny wirtualnej. Ponieważ tego typu goszczone systemy wymagają wsparcia dla sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), funkcja ta zostanie włączona automatycznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.</source>
+ <translation type="obsolete">wybrano 64-bitowy system operacyjny dla tej maszyny wirtualnej. VirtualBox aktualnie nie posiada wsparcia dla więcej niż jednego wirtualnego procesora dla 64-bitowych goszczonych systemów uruchamianych na 32-bitowym systemie gospodarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
+ <translation type="obsolete">włączona jest akceleracja wideo 2D. Ponieważ akceleracja wideo 2D wspierana jest jedynie dla systemów gospodarza typu Windows, funkcja ta zostanie wyłączona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">włączony jest USB HID (Human Interface Device). Nie będzie to działać, chyba że włączona będzie również emulacja USB. Zostanie to wykonane automatycznie po zatwierdzeniu ustawień maszyny wirtualnej przyciskiem OK.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMSettingsFD</name>
+ <message>
+ <source>Host floppy drive is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Napęd dyskietek gospodarza nie został wybrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy image file is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Plik obrazu dyskietki nie został wybrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany nośnik do napędu dyskietek w maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zamontuj napęd dyskietek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany napęd dyskietek gospodarza jako wirtualny napęd dyskietek gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Napęd dyskietek gospodarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje listę napędów dyskietek systemu gospodarza, dostępnych do zamontowania w maszynie wirtualnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Montuje wybrany plik obrazu dyskietki jako wirtualny napęd dyskietek gościa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Image File</source>
+ <translation type="obsolete">P&amp;lik obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa nazwę pliku obrazu do zamontowania w wirtualnym napędzie dyskietek i pozwala szybko wybrać inny obraz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera Menedżera dysków wirtualnych, w celu wybrania obrazu dyskietki do zamontowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.</source>
+ <translation type="obsolete">Otwiera Menedżera nośników wirtualnych, w celu wybrania obrazu dyskietki do zamontowania.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMSettingsVRDP</name>
+ <message>
+ <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
+ <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, maszyna wirtualna będzie funkcjonować jako serwer Remote Desktop Protocol (RDP), zezwalając zdalnym klientom na podłączenie się i pracę z tą maszyną (gdy jest włączona), przy użyciu standardowego klienta RDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Włącz serwer VRDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Port:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Port serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
+ <translation type="obsolete">Przechowuje numer portu serwera VRDP. Aby ustawić port na wartość domyślną, należy wpisać &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Method:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Metoda uwierzytelniania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
+ <translation type="obsolete">Definiuje metodę uwierzytelniania VRDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Limit czasu uwierzytelniania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation type="obsolete">Określa maksymalny limit czasu odpowiedzi na żądanie uwierzytelnienia gościa (w milisekundach).</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>