summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-11 08:17:27 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-11 08:17:27 +0000
commitf215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064 (patch)
tree6bb5b92c046312c4e95ac2620b10ddf482d3fa8b /src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
parentInitial commit. (diff)
downloadvirtualbox-f215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064.tar.xz
virtualbox-f215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064.zip
Adding upstream version 7.0.14-dfsg.upstream/7.0.14-dfsg
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts')
-rw-r--r--src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts32597
1 files changed, 32597 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
new file mode 100644
index 00000000..b175c783
--- /dev/null
+++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
@@ -0,0 +1,32597 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ru">
+<context>
+ <name>@@@</name>
+ <message>
+ <source>English</source>
+ <comment>Native language name</comment>
+ <translation>Русский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>English</source>
+ <comment>Language name, in English</comment>
+ <translation>Russian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oracle Corporation</source>
+ <comment>Comma-separated list of translators</comment>
+ <translation>Oracle Corporation, Igor Gorbounov, Egor Morozov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentsModel</name>
+ <message>
+ <source>Double-click to add a new attachment</source>
+ <translation type="obsolete">Дважды щелкните мышью для создания нового подключения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Жесткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation type="obsolete">Разъем</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
+ <translation>Приложение &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; требует Qt %2.x, найден Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Ошибка - несовместимая библиотека Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Error In %1</source>
+ <translation>VirtualBox - Ошибка в %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
+ <translation>Попробуйте выполнить повторную установку приложения VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
+ <translation type="obsolete">Данная ошибка означает, что либо драйвер ядра не смог выделить достаточное количество памяти, либо операция выделения памяти завершилась неудачно.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Подобные проблемы присутствуют в ядре Linux 2.6.29. Если Вы используете ядро данной версии, пожалуйста отредактируйте /usr/src/vboxdrv-*/Makefile, добавив &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. После этого пересоберите ядро запуском&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;от имени администратора.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
+ <translation type="obsolete">Драйвер ядра VirtualBox ОС Linux (vboxdrv) вероятно не загружен, либо присутствуют проблемы с правами доступа к /dev/vboxdrv. Переконфигурируйте модуль ядра запуском&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;от имени администратора. Пользователям Ubuntu, Fedora или Mandriva следует сперва установить пакет DKMS. Этот пакет отслеживает изменения ядра Linux и пересобирает модуль ядра vboxdrv в случае необходимости.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
+ <translation>Удостоверьтесь, что модуль ядра успешно загружен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
+ <translation>VirtualBox - Ошибка программы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Нет доступа к драйверу ядра!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка инициализации программы (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kernel driver not accessible</source>
+ <translation>Драйвер ядра не доступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
+ <translation>Модуль ядра VirtualBox не совместим с текущей версией приложения. Возможно установка VirtualBox не была завершена или прошла некорректно. Попробуйте полностью удалить VirtualBox и установить заново.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
+ <translation type="vanished">Модуль ядра VirtualBox не совместим с текущей версией приложения. Возможно установка VirtualBox не была завершена или прошла некорректно. Запуск&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;должен исправить данную проблему. Убедитесь в том, что не используете платную (PUEL) и бесплатную (OSE) версии VirtualBox одновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
+ <translation>Данная ошибка означает, что либо драйвер ядра не смог выделить достаточное количество памяти, либо некая операция с памятью неудачно завершена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
+ <translation type="vanished">Драйвер ядра VirtualBox (vboxdrv) не загружен, либо присутствует проблема с доступом к /dev/vboxdrv. Пожалуйста переустановите драйвер, выполнив &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; от имени администратора. Учтите, что сперва Вам необходимо установить пакет DKMS, если он доступен Вашему дистрибутиву операционной системы. Этот пакет автоматически отслеживает изменения драйверов Linux и обновит драйвер vboxdrv в случае необходимости.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
+ <translation type="obsolete">Размер кадра: %1х%2, Скорость записи: %3кдр/сек, Битрейт: %4кб/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
+ <translation type="vanished">Драйвер ядра VirtualBox (vboxdrv) не загружен, либо присутствует проблема с доступом к /dev/vboxdrv. Пожалуйста переустановите драйвер, выполнив &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; от имени администратора.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
+ <translation type="vanished">Модуль ядра VirtualBox не совместим с текущей версией приложения. Возможно установка VirtualBox не была завершена или прошла некорректно. Запуск&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;может исправить данную проблему. Также убедитесь в том, что не используете платную (PUEL) и бесплатную (OSE) версии VirtualBox одновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system&apos;s documentation for more information.</source>
+ <translation>Драйвер Linux ядра VirtualBox не загружен или настроен неверно. Пожалуйста, попытайтесь настроить его заново, выполнив &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;от имени администратора.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Если функция EFI Secure Boot вашей системы включена, вам также может понадобиться подписать модули ядра (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) прежде, чем вы сможете их загрузить. Пожалуйста, изучите документацию вашей Linux системы для более подробной информации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source>
+ <translation>Модуль ядра VirtualBox не совместим с текущей версией приложения. Возможно, установка VirtualBox не была завершена или прошла некорректно. Запуск&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;может помочь исправить данную проблему. Также убедитесь в том, что не используете экземпляры VirtualBox разных источников одновременно.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIArrowButtonPress</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>Да&amp;лее</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIArrowSplitter</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="vanished">Да&amp;лее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation>&amp;Детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
+ <translation>&amp;Детали (%1 из %2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIDialogContainer</name>
+ <message>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>Загрузка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation type="vanished">Выберите каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file</source>
+ <translation type="vanished">Выберите файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIHelpButton</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">Справк&amp;а</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="obsolete">Вышло время ожидания соединения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось обнаружить данный файл на сервере (ответ: %1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Имя:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QILabel</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QILabelPrivate</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QILineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="obsolete">Игнорировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Детали (%1 из %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy all errors to the clipboard</source>
+ <translation>Копировать все ошибки в буфер обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIRichTextLabel</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIWidgetValidator</name>
+ <message>
+ <source>not complete</source>
+ <comment>value state</comment>
+ <translation type="obsolete">введено не до конца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid</source>
+ <comment>value state</comment>
+ <translation type="obsolete">задано неверно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;The value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Значение поля &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; на странице &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; %3.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Одно из значений на странице &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2.&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIWizardPage</name>
+ <message>
+ <source>Use the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Используйте кнопку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; чтобы перейти к следующей странице мастера, либо кнопку &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; чтобы вернуться к предыдущей. Вы также можете воспользоваться кнопкой &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; если хотите прервать работу мастера вовсе.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="obsolete">Код&amp;nbsp;ошибки: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="obsolete">Компонент: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="obsolete">Интерфейс: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="obsolete">Вызванный интерфейс: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="obsolete">Код&amp;nbsp;ошибки&amp;nbsp;метода: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SFTreeViewItem</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source>
+ <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full</source>
+ <translation>Полный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Только чтение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAccelerationFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Hardware Virtualization:</source>
+ <translation>Аппаратная виртуализация:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="vanished">Вк&amp;лючить VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="vanished">Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться задействовать расширенные функции аппаратной виртуализации процессора основного ПК, такие как Intel VT-x или AMD-V.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
+ <translation>Вкл&amp;ючить Nested Paging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation>Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться использовать расширение Nested Paging для функций аппаратной виртуализации Intel VT-x and AMD-V.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAcquirePublicKeyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose a public key file</source>
+ <translation>Выбрать файл открытого ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key</source>
+ <translation>Открытый ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using one of the following tools to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
+ <translation>Открытый ключ id_rsa[.pub] не был обнаружен в подходящих ему локациях. Если у вас такой ключ имеется, пожалуйста положите его в одну из соответствующих папок ИЛИ скопируйте и вставьте ключ в поле снизу:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Если у вас нет такого ключа, пожалуйста рассмотрите возможность его генерации с использованием одного из следующих инструментов:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using the following tool to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
+ <translation>Открытый ключ id_rsa[.pub] не был обнаружен в соответствующей локации. Если у вас такой ключ имеется, пожалуйста положите его в соответствующую папку ИЛИ скопируйте и вставьте ключ в поле снизу:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Если у вас нет такого ключа, пожалуйста рассмотрите возможность его генерации с использованием следующего инструмента:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste public key</source>
+ <translation>Вставить открытый ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIActionPool</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine</source>
+ <translation>&amp;Машина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Полноэкранный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to fullscreen mode</source>
+ <translation type="obsolete">Переключиться в полноэкранный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seam&amp;less Mode</source>
+ <translation>Режим &amp;интеграции экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
+ <translation type="obsolete">Переключиться в режим интеграции дисплея с рабочим столом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
+ <translation>П&amp;одгонять размер экрана гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
+ <translation type="obsolete">Автоматически подгонять размер экрана гостевой ОС при изменении размеров окна (требуются Дополнения гостевой ОС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adjust Window Size</source>
+ <translation>По&amp;догнать размер окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
+ <translation>Подогнать размер и положение окна под размер экрана гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
+ <translation type="obsolete">Выключить интеграцию &amp;мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
+ <translation type="obsolete">Временно отключить интеграцию указателя мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
+ <translation type="obsolete">Включить интеграцию &amp;мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
+ <translation type="obsolete">Включить временно отключенную интеграцию указателя мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
+ <translation type="obsolete">Посл&amp;ать Ctrl-Alt-Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Послать последовательность клавиш Ctrl-Alt-Del в виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
+ <translation type="obsolete">Посла&amp;ть Ctrl-Alt-Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Послать последовательность клавиш Ctrl-Alt-Backspace в виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take &amp;Snapshot...</source>
+ <translation type="obsolete">Сделать с&amp;нимок...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation>Сделать снимок состояния виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Информация о сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Session Information Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Показать диалог с информацией о сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation>При&amp;остановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
+ <translation>Приостановить виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;esume</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;родолжить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Возобновить работу приостановленной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>Пе&amp;резапустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the virtual machine</source>
+ <translation>Перезапустить виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
+ <translation>&amp;Завершить работу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
+ <translation type="obsolete">В&amp;ыключить через ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Послать виртуальной машине сигнал завершения работы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close...</source>
+ <translation>&amp;Закрыть...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the virtual machine</source>
+ <translation>Закрыть виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Devices</source>
+ <translation>&amp;Устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Приводы оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Devices</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;риводы гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB Devices</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Устройства USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Adapters...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Сетевые адаптеры...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the settings of network adapters</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть диалог для настройки сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Общие папки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create or modify shared folders</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть диалог для настройки общих папок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="obsolete">Разрешить или запретить подключение удаленных клиентов по протоколу RDP к этой машине </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
+ <translation type="obsolete">Ус&amp;тановить Дополнения гостевой ОС...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
+ <translation type="obsolete">Подключить установочный образ CD c пакетом Дополнений гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>De&amp;bug</source>
+ <translation>От&amp;ладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation>&amp;Статистика...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command Line...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation>&amp;Командная строка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Logging...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">С&amp;бор данных...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>Справк&amp;а</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock Icon</source>
+ <translation>Иконка дока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Monitor Preview</source>
+ <translation>Показать экран гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Application Icon</source>
+ <translation>Показать иконку приложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter &amp;Fullscreen Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Войти в &amp;полноэкранный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit &amp;Fullscreen Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Выйти из &amp;полноэкранного режима</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to normal mode</source>
+ <translation type="obsolete">Переключиться в нормальный (оконный) режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Seam&amp;less Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Войти в режим интеграции &amp;дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Seam&amp;less Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Выйти из режима интеграции &amp;дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Guest Display Auto-resize</source>
+ <translation type="obsolete">Включить автоподстройку &amp;размера экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable &amp;Guest Display Auto-resize</source>
+ <translation type="obsolete">Выключить автоподстройку &amp;размера экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable automatic resize of the guest display when the window is resized</source>
+ <translation type="obsolete">Не совершать подстройку размер экрана гостевой ОС при изменении размеров окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Remote Display</source>
+ <translation type="obsolete">Включить удалённый &amp;дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="obsolete">Разрешить подключение удаленных клиентов по протоколу RDP к этой машине</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disable Remote Display</source>
+ <translation type="obsolete">Выключить удалённый &amp;дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="obsolete">Запретить подключение удаленных клиентов по протоколу RDP к этой машине</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Logging...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">Включить с&amp;бор данных...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable &amp;Logging...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключить с&amp;бор данных...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to &amp;Fullscreen</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Полноэкранный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch between normal and fullscreen mode</source>
+ <translation type="obsolete">Переключиться в полноэкранный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to Seam&amp;less Mode</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Режим интеграции дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
+ <translation>Переключиться в режим интеграции экрана гостевой ОС с рабочим столом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to &amp;Scaled Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Р&amp;ежим масштабирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch between normal and scaled mode</source>
+ <translation>Переключиться в режим масштабирования экрана гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session I&amp;nformation</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Информация о сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;emote Display</source>
+ <translation type="obsolete">Удалённый &amp;дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Настроить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage the virtual machine settings</source>
+ <translation type="obsolete">Настроить выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session I&amp;nformation...</source>
+ <translation>Показать &amp;информацию о сессии...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Показать файлы журналов выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Contents...</source>
+ <translation>&amp;Содержание...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show help contents</source>
+ <translation>Показать содержание оперативной справки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
+ <translation>Открыть браузер и перейти на сайт VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
+ <translation>Разрешить отображение всех отключенных ранее сообщений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
+ <translation type="vanished">Менеджер &amp;сетевых операций...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Network Operations Manager</source>
+ <translation type="obsolete">Показать менеджер сетевых операций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for a new VirtualBox version</source>
+ <translation>Проверить наличие новой версии VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About VirtualBox...</source>
+ <translation>&amp;О программе...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a window with product information</source>
+ <translation type="obsolete">Показать диалоговое окно с информацией о программе VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
+ <translation>Сделать с&amp;нимок состояния...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
+ <translation>Сделать снимок &amp;экрана...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Сделать снимок экрана виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
+ <translation type="obsolete">Посла&amp;ть Ctrl-Alt-Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Mac OS X version</comment>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Non Mac OS X version</comment>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
+ <translation type="vanished">Менеджер виртуальных н&amp;осителей...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
+ <translation type="vanished">Открыть менеджер виртуальных носителей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Appliance...</source>
+ <translation>&amp;Импорт конфигураций...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
+ <translation>Импорт внешних конфигураций виртуальных машин в VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export Appliance...</source>
+ <translation>&amp;Экспорт конфигураций...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
+ <translation>Экспорт конфигураций виртуальных машин в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences...</source>
+ <comment>global settings</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Настройки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the global settings window</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть диалог глобальных настроек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close application</source>
+ <translation>Закрыть приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Group</source>
+ <translation>&amp;Группа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Создать новую виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an existing virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Добавить существующую виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename the selected virtual machine group</source>
+ <translation type="obsolete">Переименовать выбранную группу виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;tart</source>
+ <translation>&amp;Запустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Начать выполнение выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation>&amp;Показать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Переключиться в окно выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh...</source>
+ <translation>Об&amp;новить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Перепроверить доступность выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in Finder</source>
+ <translation type="obsolete">Показать в Finder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
+ <translation type="obsolete">Показать файл виртуальной машины VirtualBox в поисковике.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in Explorer</source>
+ <translation type="obsolete">Показать в обозревателе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
+ <translation type="obsolete">Показать файл виртуальной машины VirtualBox в обозревателе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in File Manager</source>
+ <translation type="obsolete">Показать в файловом менеджере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
+ <translation type="obsolete">Показать файлы выбранных виртуальных машин в файловом менеджере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Создать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Добавить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a new group based on the items selected</source>
+ <translation type="obsolete">Сгруппировать выбранные виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cl&amp;one...</source>
+ <translation>&amp;Клонировать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Копировать выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation>&amp;Удалить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Убрать выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard saved state...</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;бросить сохранённое состояние...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить (удалить) сохраненное состояние выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Alias on Desktop</source>
+ <translation type="obsolete">Создать псевдоним на рабочем столе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
+ <translation type="obsolete">Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Shortcut on Desktop</source>
+ <translation type="obsolete">Создать ярлык на рабочем столе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
+ <translation type="obsolete">Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log...</source>
+ <translation>Показать &amp;журнал...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
+ <translation>&amp;Веб-страница VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset All Warnings</source>
+ <translation>&amp;Разрешить все сообщения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;heck for Updates...</source>
+ <translation>&amp;Проверить обновления...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rena&amp;me Group...</source>
+ <translation>П&amp;ереименовать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source>
+ <translation type="obsolete">Сортировать элементы выбранной группы виртуальных машин по алфавиту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">Удалить выбранные виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">Запустить выбранные виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the windows of the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">Показать окна выбранных виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">Приостановить работу выбранных виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">Перезапустить выбранные виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the saved state of the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить (удалить) сохранённое состояние выбранных виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source>
+ <translation type="obsolete">Показать файлы выбранных виртуальных машин в Finder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source>
+ <translation type="obsolete">Показать файлы выбранных виртуальных машин в обозревателе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
+ <translation type="obsolete">Создать псевдонимы выбранных виртуальных машин на Вашем рабочем столе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
+ <translation type="obsolete">Создать ярлыки выбранных виртуальных машин на Вашем рабочем столе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save State</source>
+ <translation type="obsolete">Сохранить состояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the machine state of the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">Сохранить состояние выбранных виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">Послать выбранным виртуальным машинам сигнал завершения работы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Po&amp;wer Off</source>
+ <translation>&amp;Выключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">Выключить выбранные виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Machine...</source>
+ <translation>&amp;Создать машину...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Machine...</source>
+ <translation>&amp;Добавить машину...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ungroup...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Разгруппировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ungroup items of the selected virtual machine group</source>
+ <translation type="obsolete">Разгруппировать выбранную группу виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation type="obsolete">Сортировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gro&amp;up</source>
+ <translation type="vanished">С&amp;группировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the group of the first selected machine alphabetically</source>
+ <translation type="obsolete">Сортировать группу первой из выбранных виртуальных машин по алфавиту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared &amp;Clipboard</source>
+ <translation>О&amp;бщий буфер обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag&apos;n&apos;Drop</source>
+ <translation type="obsolete">Drag&apos;n&apos;Drop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Сохранить состояние виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off the virtual machine</source>
+ <translation>Выключить виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Settings...</source>
+ <translation>Настроить &amp;сеть...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
+ <translation>Настроить &amp;общие папки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emote Display</source>
+ <translation>Уд&amp;аленный доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="obsolete">Включить удалённый доступ (RDP) к этой машине</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Capture</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Захват видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle video capture</source>
+ <translation type="obsolete">Включить захват видео для данной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
+ <translation type="vanished">Настроить &amp;захват видео...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure video capture settings</source>
+ <translation type="obsolete">Настроить захват видео для данной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Popup Menu</source>
+ <translation>Всплывающее меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Session Information Window</source>
+ <translation type="obsolete">Показать диалог информации о сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Webcams</source>
+ <translation>&amp;Веб-камеры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
+ <translation>&amp;Подключить образ диска Дополнений гостевой ОС...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
+ <translation type="obsolete">Подключить установочный образ диска c пакетом Дополнений гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox</source>
+ <translation>&amp;VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Bar</source>
+ <translation>Строка &amp;меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
+ <translation>&amp;Настроить строку меню...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Menu &amp;Bar</source>
+ <translation>&amp;Показывать строку меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Status Bar</source>
+ <translation>Строка &amp;состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
+ <translation>&amp;Настроить строку состояния...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Status &amp;Bar</source>
+ <translation>&amp;Показывать строку состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Input</source>
+ <translation>&amp;Ввод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyboard</source>
+ <translation>&amp;Клавиатура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
+ <translation>&amp;Настроить клавиатуру...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mouse</source>
+ <translation>&amp;Мышь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="obsolete">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB Settings...</source>
+ <translation>&amp;Настроить USB...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders</source>
+ <translation>&amp;Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="vanished">Показать &amp;журнал...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
+ <translation>Менеджер внутренних &amp;данных...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Extra Data Manager window</source>
+ <translation>Открыть менеджер внутренних данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Убрать в Dock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full-screen Mode</source>
+ <translation>&amp;Режим полного экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
+ <translation>Переключиться в режим полного экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;caled Mode</source>
+ <translation>Р&amp;ежим масштабирования экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;cale Factor</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Коэффициент масштабирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
+ <translation>Послать последовательность клавиш %1 в виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mouse Integration</source>
+ <translation>&amp;Интеграция мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable host mouse pointer integration</source>
+ <translation>Включить интеграцию указателя мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Optical Drives</source>
+ <translation>&amp;Оптические диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Drives</source>
+ <translation>&amp;Гибкие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB</source>
+ <translation>&amp;USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Logging</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation>С&amp;бор данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Normal Start</source>
+ <translation>&amp;Запустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Headless Start</source>
+ <translation>З&amp;апустить в фоновом режиме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Detachable Start</source>
+ <translation>За&amp;пустить в фоновом режиме с интерфейсом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize active window</source>
+ <translation>Свернуть активное окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Network Operations Manager window</source>
+ <translation type="vanished">Открыть менеджер сетевых операций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display a window with product information</source>
+ <translation>Открыть диалоговое окно с информацией о программе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences...</source>
+ <comment>global preferences window</comment>
+ <translation>&amp;Настройки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the global preferences window</source>
+ <translation>Открыть диалог глобальных настроек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine settings window</source>
+ <translation>Открыть диалог настроек виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine session information window</source>
+ <translation>Открыть диалоговое окно с информацией о сессии виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save State</source>
+ <translation>&amp;Сохранить состояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the state of the virtual machine</source>
+ <translation>Сохранить состояние виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
+ <translation>Послать виртуальной машине сигнал завершения работы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize Window</source>
+ <translation>&amp;Свернуть окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
+ <translation>Автоматически подгонять размер экрана гостевой ОС при изменении размеров окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take guest display screenshot</source>
+ <translation>Сделать снимок экрана гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
+ <translation type="vanished">Открыть диалог настроек виртуальной машины на странице настроек захвата видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable guest display video capture</source>
+ <translation type="vanished">Включить захват видео экрана гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation>Разрешить удалённый доступ (RDP) к этой машине</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display window to configure menu-bar</source>
+ <translation>Открыть окно настроек строки меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable menu-bar</source>
+ <translation>Показывать строку меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display window to configure status-bar</source>
+ <translation>Открыть окно настроек строки состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable status-bar</source>
+ <translation>Показывать строку состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
+ <translation>Открыть диалог глобальных настроек на странице настроек клавиатуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert %1</source>
+ <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
+ <translation>&amp;Послать %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard Disks</source>
+ <translation>&amp;Жёсткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
+ <translation>&amp;Настроить жёсткие диски...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
+ <translation>Открыть диалог настроек виртуальной машины на странице настроек жёстких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation>&amp;Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
+ <translation>Открыть диалог настроек виртуальной машины на странице настроек сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
+ <translation>Открыть диалог настроек виртуальной машины на странице настроек USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Drag and Drop</source>
+ <translation>&amp;Функция Drag and Drop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
+ <translation>Открыть диалог настроек виртуальной машины на странице настроек общих папок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
+ <translation>Подключить установочный образ диска c пакетом Дополнений гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <comment>Virtual Screen</comment>
+ <translation>Включить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize to %1x%2</source>
+ <comment>Virtual Screen</comment>
+ <translation>Запросить разрешение в %1x%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Monitor %1</source>
+ <translation>Предпросмотр монитора %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
+ <translation>&amp;Подключить сетевой кабель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
+ <translation>Подключить сетевой адаптер &amp;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No USB Devices Connected</source>
+ <translation>Нет подсоединённых USB устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <translation>Нет поддерживаемых USB устройств, подсоединённых к хосту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Webcams Connected</source>
+ <translation>Нет подсоединённых веб-камер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
+ <translation>Нет поддерживаемых веб-камер, подсоединённых к хосту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new virtual machine</source>
+ <translation>Создать новую виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add existing virtual machine</source>
+ <translation>Добавить существующую виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename selected virtual machine group</source>
+ <translation>Переименовать выбранную группу виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ungroup</source>
+ <translation>Раз&amp;группировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
+ <translation>Разгруппировать выбранную группу виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sort</source>
+ <translation>Сор&amp;тировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
+ <translation>Сортировать элементы выбранной группы виртуальных машин по алфавиту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
+ <translation>Сгруппировать выбранные виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone selected virtual machine</source>
+ <translation>Клонировать выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected virtual machines</source>
+ <translation>Удалить выбранные виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start selected virtual machines</source>
+ <translation>Запустить выбранные виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
+ <translation>Показать окна выбранных виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start selected virtual machines in the background</source>
+ <translation>Запустить выбранные виртуальные машины в фоновом режиме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
+ <translation>Запустить выбранные виртуальные машины в фоновом режиме с графическим интерфейсом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
+ <translation>Приостановить выбранные виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset selected virtual machines</source>
+ <translation>Перезапустить выбранные виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
+ <translation>С&amp;бросить сохранённое состояние...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
+ <translation>Сбросить сохранённые состояния выбранных виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show log files of selected virtual machines</source>
+ <translation>Показать файлы журналов выбранных виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation>Обно&amp;вить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
+ <translation>Перепроверить доступность выбранных виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how in Finder</source>
+ <translation>&amp;Показать в Finder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
+ <translation>Показать файлы выбранных виртуальных машин в Finder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how in Explorer</source>
+ <translation>&amp;Показать в проводнике</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
+ <translation>Показать файлы выбранных виртуальных машин в проводнике</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how in File Manager</source>
+ <translation>&amp;Показать в файловом менеджере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
+ <translation>Показать файлы выбранных виртуальных машин в файловом менеджере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
+ <translation>Созд&amp;ать псевдоним на рабочем столе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
+ <translation>Создать псевдонимы выбранных виртуальных машин на Вашем рабочем столе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
+ <translation>Созд&amp;ать ярлык на рабочем столе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
+ <translation>Создать ярлыки выбранных виртуальных машин на Вашем рабочем столе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
+ <translation>Сортировать группу первой из выбранных виртуальных машин по алфавиту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save state of selected virtual machines</source>
+ <translation>Сохранить состояния выбранных виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
+ <translation>Послать выбранным виртуальным машинам сигналы завершения работы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off selected virtual machines</source>
+ <translation>Выключить выбранные виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
+ <translation>Сообщить об ошибке &amp;VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
+ <translation>Открыть браузер и перейти к системе отслеживания ошибок VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
+ <translation>Форумы &amp;VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
+ <translation>Открыть браузер и перейти к форумам VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
+ <translation>&amp;Веб-страница Oracle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
+ <translation>Открыть браузер и перейти на сайт Oracle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Detach GUI</source>
+ <translation>Перейти в &amp;фоновой режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detach the GUI from headless VM</source>
+ <translation>Продолжить работу в фоновом режиме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
+ <translation>Скрывать иконку гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Network Manager...</source>
+ <translation type="vanished">Менеджер с&amp;етей хоста...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Host Network Manager window</source>
+ <translation type="vanished">Открыть менеджер сетей хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Tools</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to machine tools</source>
+ <translation type="vanished">Переключиться на инструменты машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
+ <translation type="vanished">Меню инструментов &amp;машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine tools menu</source>
+ <translation type="vanished">Открыть меню инструментов машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation>&amp;Детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine details pane</source>
+ <translation>Открыть панель деталей машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Snapshots</source>
+ <translation>&amp;Снимки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine snapshots pane</source>
+ <translation>Открыть панель снимков машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Global Tools</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Инструменты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to global tools</source>
+ <translation type="vanished">Переключиться на глобальные инструменты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Global Tools Menu</source>
+ <translation type="vanished">Меню &amp;глобальных инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the global tools menu</source>
+ <translation type="vanished">Открыть меню глобальных инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
+ <translation>Менеджер &amp;виртуальных носителей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Virtual Media Manager</source>
+ <translation>Открыть менеджер виртуальных носителей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Network Manager</source>
+ <translation type="vanished">Менеджер &amp;сетей хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Host Network Manager</source>
+ <translation type="vanished">Открыть менеджер сетей хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Audio</source>
+ <translation>&amp;Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Аудио выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable audio output</source>
+ <translation>Включить аудио выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Input</source>
+ <translation>Аудио вход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable audio input</source>
+ <translation>Включить аудио вход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Log</source>
+ <translation>&amp;Журнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the log menu</source>
+ <translation type="vanished">Открыть меню журнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Viewer</source>
+ <translation>Просмотр журналов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with searching options</source>
+ <translation>Открыть панель с настройками поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Find Pane (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель поиска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Filter</source>
+ <translation>&amp;Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with filtering options</source>
+ <translation>Открыть панель с настройками фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Filter Pane (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель фильтра (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmark</source>
+ <translation>&amp;Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with bookmarking options</source>
+ <translation>Открыть панель с настройками закладок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Bookmark Pane (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель закладок (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options</source>
+ <translation>&amp;Опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with log viewer options</source>
+ <translation>Открыть панель опций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Options Pane (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель опций (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation>О&amp;бновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh selected virtual machine log</source>
+ <translation type="vanished">Обновить выбранный журнал виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Обновить журнал виртуальной машины (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save...</source>
+ <translation>&amp;Сохранить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save selected virtual machine log</source>
+ <translation>Сохранить выбранный журнал виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Сохранить журнал виртуальной машины (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation>Менеджер файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the guest control file manager</source>
+ <translation type="vanished">Открыть файловый менеджер гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host</source>
+ <translation>Основная ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the guest control file manager submenu</source>
+ <translation type="vanished">Открыть меню файлового менеджера гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest</source>
+ <translation>Гостевая ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to guest</source>
+ <translation>Скопировать в гостевую ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Control File Manager</source>
+ <translation type="vanished">Менеджер файлов гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source>
+ <translation type="vanished">Скопировать выбранные объекты с основной ОС в готевую</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
+ <translation>Скопировать выбранные объекты с основной ОС в готевую</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to host</source>
+ <translation>Скопировать в основную ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source>
+ <translation type="vanished">Скопировать выбранные объекты с готевой ОС в основную</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
+ <translation>Скопировать выбранные объекты с готевой ОС в основную</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log</source>
+ <translation>Журнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with to view file manager log</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель с журналами менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Panel With to View File Manager Log</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель с журналами менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Operations</source>
+ <translation type="vanished">Файловые операции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with to view file manager file operations</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель с операциями менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Panel With to View File Manager File Operations</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель с операциями менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session</source>
+ <translation>Сессия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file manager account</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель сессии менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File Manager Session</source>
+ <translation type="vanished">Открыть сессию менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GoUp</source>
+ <translation type="vanished">Перейти вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go one level up to parent folder</source>
+ <translation>Перейти на один уровень вверх в родительский каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go One Level Up to Parent Folder</source>
+ <translation type="vanished">Перейти на один уровень вверх в родительский каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Home</source>
+ <translation>Перейти домой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to home folder</source>
+ <translation>Перейти в домашний каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Home Folder</source>
+ <translation>Перейти в домашний каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected file object(s)</source>
+ <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Selected File Object(s)</source>
+ <translation type="vanished">Удалить выбранные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Обновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Переименовать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Directory</source>
+ <translation>Создать новую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected file object(s)</source>
+ <translation>Копировать выбранные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected File Object(s)</source>
+ <translation type="vanished">Копировать выбранные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut selected file object(s)</source>
+ <translation>Вырезать выбранные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut Selected File Object(s)</source>
+ <translation type="vanished">Вырезать выбранные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste copied/cut file object(s)</source>
+ <translation>Вставить скопированные/вырезанные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source>
+ <translation type="vanished">Вставить скопированные/вырезанные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all files objects</source>
+ <translation>Выделить все объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All Files Objects</source>
+ <translation type="vanished">Выделить все объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Selection</source>
+ <translation>Обратить выбор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert the current selection</source>
+ <translation>Обратить текущий выбор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert the Current Selection</source>
+ <translation type="vanished">Обратить текущий выбор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Properties</source>
+ <translation>Показать свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source>
+ <translation>Показать свойства выбранных объектов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source>
+ <translation type="vanished">Показать свойства выбранных объектов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation type="vanished">Менеджер &amp;облачных профилей...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Cloud Profile Manager window</source>
+ <translation type="vanished">Открыть менеджер облачных профилей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Импортировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Экспортировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move...</source>
+ <translation>&amp;Переместить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move selected virtual machine</source>
+ <translation>Переместить выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Logs</source>
+ <translation>&amp;Журналы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine logs pane</source>
+ <translation>Открыть панель журналов машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cloud Profile Manager</source>
+ <translation>Менеджер &amp;облачных профилей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Cloud Profile Manager</source>
+ <translation>Открыть менеджер облачных профилей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Snapshot</source>
+ <translation>&amp;Снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the snapshot menu</source>
+ <translation type="vanished">Открыть меню снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take...</source>
+ <translation>&amp;Сделать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot Pane</source>
+ <translation>Панель снимков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
+ <translation>Сделать снимок текущего состояния виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Сделать снимок (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>&amp;Удалить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation>Удалить выбранный снимок виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Удалить снимок (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore...</source>
+ <translation>&amp;Восстановить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation>Восстановить выбранный снимок виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Восстановить снимок (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Properties</source>
+ <translation>&amp;Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
+ <translation>Открыть панель свойств выбранного снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть свойства снимка (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clone...</source>
+ <translation>&amp;Клонировать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Копировать виртуальную машину (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Medium</source>
+ <translation>&amp;Носитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the medium menu</source>
+ <translation type="vanished">Открыть меню носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Manager</source>
+ <translation>Менеджер носителей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Добавить файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Добавить файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy...</source>
+ <translation>&amp;Копировать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Копировать выбранный файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Копировать файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Переместить выбранный файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Переместить файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Удалить выбранный файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Удалить файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;lease...</source>
+ <translation>&amp;Отключить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Отключить выбранный файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Отключить файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель свойств выбранного файла образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть свойства файла образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="vanished">Обновить список файлов образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Обновить файлы образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the network menu</source>
+ <translation type="vanished">Открыть меню сетей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create...</source>
+ <translation>&amp;Создать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Manager</source>
+ <translation>Менеджер сетей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new host-only network</source>
+ <translation>Создать новую виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Host-only Network (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Создать виртуальную сеть хоста (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected host-only network</source>
+ <translation>Удалить выбранную виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Удалить виртуальную сеть хоста (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
+ <translation>Открыть панель свойств выбранной виртуальной сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть свойства виртуальной сети хоста (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of host-only networks</source>
+ <translation>Обновить виртуальные сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Обновить виртуальные сети хоста (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cloud</source>
+ <translation>&amp;Облако</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the cloud menu</source>
+ <translation type="vanished">Открыть меню облаков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Profile...</source>
+ <translation>&amp;Добавить профиль...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Profile Manager</source>
+ <translation>Менеджер облачных профилей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new cloud profile</source>
+ <translation>Добавить новый облачный профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Profile (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Добавить облачный профиль (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Profiles...</source>
+ <translation>&amp;Импортировать профили...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import the list of cloud profiles from external files</source>
+ <translation>Импортировать список облачных профилей из внешних файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Cloud Profiles (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Импортировать облачные профили (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Profile...</source>
+ <translation>&amp;Удалить профиль...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected cloud profile</source>
+ <translation>Удалить выбранный облачный профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Cloud Profile (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Удалить облачный профиль (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile &amp;Properties</source>
+ <translation>&amp;Свойства профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected cloud profile properties</source>
+ <translation>Открыть панель свойств выбранного облачного профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть свойства выбранного облачного профиля (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show Help...</source>
+ <translation>Показать &amp;справку...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show cloud profile help</source>
+ <translation>Показать справку по облачным профилям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Показать справку по облачным профилям (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager...</source>
+ <translation>Менеджер файлов...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine guest control file manager window</source>
+ <translation type="vanished">Открыть файловый менеджер виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Process Control...</source>
+ <translation type="vanished">Мнеджер контроля процессов...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine guest process control window</source>
+ <translation type="vanished">Открыть менеджер контроля процессов гостевой ОС виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>&amp;Запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording Settings...</source>
+ <translation>Настройки &amp;записи...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source>
+ <translation>Открыть диалог настроек виртуальной машины на странице настроек записи видео/аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable guest video/audio recording</source>
+ <translation>Включить видео/аудио запись гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale to %1%</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation>Масштабировать к %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation>Масштабировать к %1% (немасштабируемый вывод)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation>Масштабировать к %1% (автомасштабируемый вывод)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager options</source>
+ <translation>Открыть панель с опциями менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Panel With File Manager Options</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель с опциями менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the file manager</source>
+ <translation type="vanished">Открыть менеджер файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the file manager host submenu</source>
+ <translation type="vanished">Открыть меню менеджера файлов основной ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the file manager guest submenu</source>
+ <translation type="vanished">Открыть меню менеджера файлов гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File Manager Options</source>
+ <translation type="vanished">Открыть опции менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager log</source>
+ <translation>Открыть панель с журналом менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File Manager Log</source>
+ <translation type="vanished">Открыть журнал менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operations</source>
+ <translation>Операции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager operations</source>
+ <translation>Открыть панель с операциями менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File Manager Operations</source>
+ <translation type="vanished">Открыть операции менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager session</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель с сессией менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Up</source>
+ <translation>Перейти вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine file manager window</source>
+ <translation>Открыть файловый менеджер виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xport to OCI...</source>
+ <translation>&amp;Экспортировать в OCI...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export selected virtual machine to OCI</source>
+ <translation>Экспортировать выбранную виртуальную машину в OCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try</source>
+ <translation>Испытать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Try Oracle Cloud for Free...</source>
+ <translation>&amp;Испытать работу облака Oracle бесплатно...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try Oracle cloud for free</source>
+ <translation>Испытать работу облака Oracle бесплатно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try Oracle Cloud for Free</source>
+ <translation>Испытать работу облака Oracle бесплатно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Global Preferences</source>
+ <translation>Открыть глобальные настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Find Pane</source>
+ <translation>Открыть панель поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Filter Pane</source>
+ <translation>Открыть панель фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Bookmark Pane</source>
+ <translation>Открыть панель закладок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Options Pane</source>
+ <translation>Открыть панель опций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Virtual Machine Log</source>
+ <translation type="vanished">Обновить журнал виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Virtual Machine Log</source>
+ <translation>Сохранить журнал виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from Host to Guest</source>
+ <translation>Копировать с основной ОС в гостевую</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from Guest to Host</source>
+ <translation>Копировать с гостевой ОС в основную</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Log Pane</source>
+ <translation>Открыть панель журнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Operations Pane</source>
+ <translation>Открыть панель операций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Session Pane</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель сессий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go One Level Up</source>
+ <translation>Перейти на один уровень вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Selected Object(s)</source>
+ <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Contents</source>
+ <translation>Обновить содержимое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename selected file object</source>
+ <translation>Переименовать выбранный файловый объект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Selected Object</source>
+ <translation>Переименовать выбранный объект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected Object(s)</source>
+ <translation>Копировать выбранные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut Selected Object(s)</source>
+ <translation>Вырезать выбранные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source>
+ <translation>Вставить скопированные/вырезанные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All Objects</source>
+ <translation>Выделить все объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Current Selection</source>
+ <translation>Обратить текущий выбор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Properties of Current Object(s)</source>
+ <translation>Показать свойства выбранных объектов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Cloud VM...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Создать облачную машину...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new cloud virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">Создать новую облачную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xport Locally...</source>
+ <translation>&amp;Экспортировать локально...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export selected virtual machine locally</source>
+ <translation>Экспортировать выбранную виртуальную машину локально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;earch</source>
+ <translation>&amp;Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search virtual machines with respect to a search term</source>
+ <translation>Искать виртуальные машины в соответствии с параметрами поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot</source>
+ <translation>Сделать снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Snapshot</source>
+ <translation>Удалить снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Snapshot</source>
+ <translation>Восстановить снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Snapshot Properties</source>
+ <translation>Открыть свойства снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Virtual Machine</source>
+ <translation>Клонировать виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a disk image</source>
+ <translation>Добавить существующий образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Disk Image</source>
+ <translation>Добавить образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new disk image</source>
+ <translation>Создать новый образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Disk Image</source>
+ <translation>Создать образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected disk image</source>
+ <translation>Копировать выбранный образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Disk Image</source>
+ <translation>Копировать образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move selected disk image</source>
+ <translation>Перенести выбранный образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Disk Image</source>
+ <translation>Перенести образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected disk image</source>
+ <translation>Удалить выбранный образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk Image</source>
+ <translation>Удалить образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release selected disk image</source>
+ <translation>Освободить выбранный образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Disk Image</source>
+ <translation>Освободить образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected disk image properties</source>
+ <translation>Открыть панель свойств выбранного образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image Properties</source>
+ <translation>Открыть свойства образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the disk image search pane</source>
+ <translation>Открыть панель поиска образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image Search Pane</source>
+ <translation>Открыть панель поиска образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk images</source>
+ <translation>Обновить список образов диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Images</source>
+ <translation>Обновить образы диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Host-only Network</source>
+ <translation>Создать виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Host-only Network</source>
+ <translation>Удалить виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Host-only Network Properties</source>
+ <translation>Открыть свойства виртуальной сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Host-only Networks</source>
+ <translation>Обновить виртуальные сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Profile</source>
+ <translation>Добавить облачный профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Cloud Profiles</source>
+ <translation>Импортировать облачные профили</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Cloud Profile</source>
+ <translation>Удалить облачный профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Properties</source>
+ <translation>Открыть свойства выбранного облачного профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Cloud Profile Help</source>
+ <translation>Показать справку по облачным профилям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Soft Keyboard...</source>
+ <translation>&amp;Виртуальная клавиатура...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display soft keyboard</source>
+ <translation>Показать виртуальную клавиатуру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Control Terminal...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation>Терминал контроля гостевой ОС...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Root]</source>
+ <comment>group</comment>
+ <translation>[Корневая]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Key Fingerprint (%1)</source>
+ <translation>Скопировать отпечаток ключа (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect</source>
+ <comment>to cloud VM</comment>
+ <translation>Подключиться</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect with %1 (%2)</source>
+ <comment>with terminal application (profile)</comment>
+ <translation>Подключиться используя %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect with %1</source>
+ <comment>with terminal application</comment>
+ <translation>Подключиться используя %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the currently viewed log</source>
+ <translation>Обновить текущий лог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reread all the log files and refresh pages</source>
+ <translation>Перезагрузить все лог файлы и обновить страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle guest session panel of the file manager</source>
+ <translation>Переключить панель гостевой сессии менеджера файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Guest Session Panel</source>
+ <translation>Переключить панель гостевой сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Creator</source>
+ <translation>Диалог создания VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel for VISO Creator configuration</source>
+ <translation>Открыть панель конфигурации мастера VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration Panel</source>
+ <translation>Открыть панель конфигурации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel for VISO Creator options</source>
+ <translation>Открыть панель опций мастера VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Options Panel</source>
+ <translation>Открыть панель опций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation>&amp;Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add selected item(s) to VISO</source>
+ <translation>Добавить выбранные элементы в VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected item(s) from VISO</source>
+ <translation>Удалить выбранные элементы из VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Directory</source>
+ <translation>&amp;Новая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new directory under the current location</source>
+ <translation>Создать новую папку в текущей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Переименовать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename the selected object</source>
+ <translation>Переименовать выбранный объект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eset</source>
+ <translation>&amp;Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the VISO content.</source>
+ <translation>Сбросить содержимое VISO.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Medium Selector</source>
+ <translation>Выбор &amp;носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium Selector</source>
+ <translation>Выбор носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add existing disk image file</source>
+ <translation>Добавить существующий образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new disk image file</source>
+ <translation>Создать файл нового образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh...</source>
+ <translation>&amp;Обновить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh disk images</source>
+ <translation>Обновить образы диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Activity</source>
+ <translation>&amp;Активность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export...</source>
+ <translation>&amp;Экспорт...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Activity Monitor</source>
+ <translation>Монитор активности ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the chart data into a text file</source>
+ <translation>Экспортировать содержимое таблицы в текстовый файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Data to File</source>
+ <translation>Экспортировать данные в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Activity Overview...</source>
+ <translation>&amp;Обзор активности...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity Monitor</source>
+ <translation>Монитор активности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigate to the vm activity overview</source>
+ <translation>Перейти к обзору активности ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Welcome Screen</source>
+ <translation>&amp;Экран приветствия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Welcome Screen</source>
+ <translation>Открыть экран приветствия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension Pack Manager</source>
+ <translation>Менеджер &amp;плагинов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Extension Pack Manager</source>
+ <translation>Открыть менеджер плагинов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Manager</source>
+ <translation>&amp;Менеджер сетей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Network Manager</source>
+ <translation>Открыть менеджер сетей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VM Activity Overview</source>
+ <translation>&amp;Обзор активности ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the VM Activity Overview</source>
+ <translation>Открыть обзор активности ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[New]</source>
+ <comment>group</comment>
+ <translation>[Новая]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to Gro&amp;up</source>
+ <translation>Переместить в &amp;группу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;onsole</source>
+ <translation>&amp;Консоль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create Connection</source>
+ <translation>&amp;Создать подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source>
+ <translation>Создать подключение консоли для использования ssh/vnc клиентов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete Connection</source>
+ <translation>&amp;Удалить подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source>
+ <translation>Удалить подключение консоли для отключения ssh/vnc клиентов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure Console Applications</source>
+ <translation>&amp;Настроить консольные приложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source>
+ <translation>Открыть диалог конфигурации для редактирования настроек консольных приложений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (serial) for Unix</source>
+ <translation>&amp;Копировать команду (serial) для Unix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (serial) for Windows</source>
+ <translation>&amp;Копировать команду (serial) для Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy console command for serial connection</source>
+ <translation>Копировать консольную команду для поключения типа serial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (VNC) for Unix</source>
+ <translation>&amp;Копировать команду (VNC) для Unix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (VNC) for Windows</source>
+ <translation>&amp;Копировать команду (VNC) для Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy console command for VNC connection</source>
+ <translation>Копировать консольную команду для поключения типа VNC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log</source>
+ <translation>Показать &amp;лог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show cloud console log</source>
+ <translation>Показать лог облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate</source>
+ <translation>Демонтаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Terminate Cloud Instance...</source>
+ <translation>&amp;Демонтаж облачного экземпляра машины...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source>
+ <translation>Демонтаж облачного экземпляра выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine activity monitor pane</source>
+ <translation>Открыть панель отслеживания активности машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File Manager</source>
+ <translation>&amp;Менеджер файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the File Manager</source>
+ <translation>Открыть менеджер файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension</source>
+ <translation>&amp;Плагины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation>&amp;Установить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension Pack Manager</source>
+ <translation>Менеджер плагинов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install extension pack</source>
+ <translation>Установить плагин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Extension Pack</source>
+ <translation>Установить плагин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Uninstall...</source>
+ <translation>&amp;Удалить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstall selected extension pack</source>
+ <translation>Установить выбранный плагин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstall Extension Pack</source>
+ <translation>Установить плагин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation>&amp;Очистить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Console</source>
+ <translation>&amp;Консоль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Application...</source>
+ <translation>&amp;Добавить приложение...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Console Manager</source>
+ <translation>Менеджер облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new cloud console application</source>
+ <translation>Добавить новое приложение облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Console Application</source>
+ <translation>Добавить приложение облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Application...</source>
+ <translation>&amp;Удалить приложение...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected cloud console application</source>
+ <translation>Удалить выбранное приложение облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Cloud Console Application</source>
+ <translation>Удалить приложение облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new cloud console profile</source>
+ <translation>Добавить новый профиль облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Console Profile</source>
+ <translation>Добавить профиль облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected cloud console profile</source>
+ <translation>Удалить выбранный профиль облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Cloud Console Profile</source>
+ <translation>Удалить профиль облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console &amp;Properties</source>
+ <translation>&amp;Свойства консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected cloud console properties</source>
+ <translation>Открыть панель свойств выбранной облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Console Properties</source>
+ <translation>Открыть свойства облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Resources</source>
+ <translation>&amp;Ресурсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Столбцы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Activity Overview</source>
+ <translation>Обзор активности ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show/Hide Columns</source>
+ <translation>Показать/Скрыть столбцы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Activity</source>
+ <translation>Активность ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to selected virtual machine&apos;s activity monitor pane</source>
+ <translation>Переключиться на панель обзора активности выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Viewed Log</source>
+ <translation>Обновить текущий лог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload Log Files</source>
+ <translation>Перезагрузить лог файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Item(s) to VISO</source>
+ <translation>Добавить элементы в VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Item(s) from VISO</source>
+ <translation>Удалить элементы из VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Object</source>
+ <translation>Переименовать объект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Disk Image File</source>
+ <translation>Добавить файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Disk Image File</source>
+ <translation>Создать файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigate to VM Activity Overview</source>
+ <translation>Перейти к обзору активности ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Inaccessible Media</source>
+ <translation>Удаление недоступных носителей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Online Documentation...</source>
+ <translation>&amp;Онлайн документация...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox user manual</source>
+ <translation>Открыть браузер и перейти к документации пользователя VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all inaccessible media</source>
+ <translation>Удаление всех недоступных носителей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the log viewer window</source>
+ <translation>Открыть диалог просмотра логов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upgrade Guest Additions...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade Guest Additions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen %1</source>
+ <translation type="unfinished">Виртуальный экран %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host Screen %1</source>
+ <translation type="unfinished">Использовать дисплей хоста %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIActionPoolRuntime</name>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <comment>Virtual Screen</comment>
+ <translation type="obsolete">Включить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation type="obsolete">%1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIActonPool</name>
+ <message>
+ <source>Popup Menu</source>
+ <translation type="obsolete">Всплывающее меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Disk Encryption</source>
+ <translation>%1 - Шифрование дисков</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>Данная виртуальная машина защищена паролем. Пожалуйста введите пароль в таблице ниже.</numerusform>
+ <numerusform>Данная виртуальная машина защищена паролями. Пожалуйста введите пароли в таблице ниже.</numerusform>
+ <numerusform>Данная виртуальная машина защищена паролями. Пожалуйста введите пароли в таблице ниже.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <comment>password table field</comment>
+ <translation type="obsolete">Статус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <comment>password table field</comment>
+ <translation>ИД</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <comment>password table field</comment>
+ <translation>Пароль</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>&lt;nobr&gt;Используется следующим жёстким диском:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
+ <numerusform>&lt;nobr&gt;Используется следующими жёсткими дисками:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
+ <numerusform>&lt;nobr&gt;Используется следующими жёсткими дисками:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Virtual System %1</source>
+ <translation>Виртуальная система %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Product</source>
+ <translation>Продукт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Product-URL</source>
+ <translation>Ссылка на продукт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor</source>
+ <translation>Поставщик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor-URL</source>
+ <translation>Ссылка на поставщика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Описание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License</source>
+ <translation>Лицензия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation>Тип гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU</source>
+ <translation>Процессор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM</source>
+ <translation>ОЗУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
+ <translation type="obsolete">IDE-контроллер жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
+ <translation type="obsolete">SATA-контроллер жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
+ <translation type="obsolete">SCSI-контроллер жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVD</source>
+ <translation>DVD-привод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <translation>Дисковод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Adapter</source>
+ <translation>Сетевой адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller</source>
+ <translation>USB-контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sound Card</source>
+ <translation>Звуковая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Disk Image</source>
+ <translation>Виртуальный образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Hardware Item</source>
+ <translation>Неизвестный элемент оборудования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="obsolete">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Начальное значение:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings:</source>
+ <translation>Предупреждения:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation type="obsolete">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
+ <translation type="obsolete">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
+ <translation type="obsolete">SAS-контроллер жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, всем сетевым адаптерам машины будут назначены новые уникальные MAC адреса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Сгенерировать новые MAC адреса для всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (IDE)</source>
+ <translation>Контроллер (IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (SATA)</source>
+ <translation>Контроллер (SATA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (SCSI)</source>
+ <translation>Контроллер (SCSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (SAS)</source>
+ <translation>Контроллер (SAS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
+ <translation>Детальный список компонент всех виртуальных машин текущей конфигурации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings File</source>
+ <translation>Файл настроек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Folder</source>
+ <translation>Базовый каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary Group</source>
+ <translation>Основная группа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (VirtioSCSI)</source>
+ <translation>Контроллер (VirtioSCSI)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Importing Appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">Импорт конфигурации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading Appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">Чтение конфигурации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Импортировать жёсткие диски как VDI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked a all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format</source>
+ <translation type="vanished">Если стоит галочка, все диски, принадлежащие данной конфигурации, будут импортированы в формате VDI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation type="vanished">Политика MAC-&amp;адреса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="vanished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="vanished">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
+ <translation type="vanished">Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation type="vanished">Дополнительные опции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
+ <translation type="vanished">Если стоит галочка, все диски, принадлежащие данной конфигурации, будут импортированы в формате VDI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Папка машины:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation type="vanished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время импорта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation type="vanished">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT во время импорта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
+ <translation type="vanished">Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время импорта.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceModelItem</name>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>col.1 text</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
+ <message>
+ <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
+ <translation>Непроверяемый сертификат! Продолжить?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Данная конфигурация подписана непроверенным самозаверяющим сертификатом, предоставленным &apos;%1&apos;. Мы рекомендуем продолжать дальнейшие действия лишь в случае Вашего доверия данной личности.&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Данная конфигурация подписана непроверенным сертификатом, предоставленным &apos;%1&apos;. Мы рекомендуем продолжать дальнейшие действия лишь в случае Вашего доверия данной личности.&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issuer: %1</source>
+ <translation type="vanished">Издатель: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subject: %1</source>
+ <translation type="vanished">Пользователь: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid Before: %1</source>
+ <translation type="vanished">Срок действия (начало): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid After: %1</source>
+ <translation type="vanished">Срок действия (конец): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number: %1</source>
+ <translation type="vanished">Серийный номер: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self-Signed: %1</source>
+ <translation type="vanished">Самозаверенный сертификат: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authority (CA): %1</source>
+ <translation type="vanished">Доверенный сертификат: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Algorithm: %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">Алгоритм открытого ключа: %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signature Algorithm: %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">Алгоритм подписи: %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X.509 Version Number: %1</source>
+ <translation type="vanished">Версия X.509: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
+ <comment>key: value</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issuer</source>
+ <translation>Издатель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subject</source>
+ <translation>Пользователь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid Before</source>
+ <translation>Срок действия (начало)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid After</source>
+ <translation>Срок действия (конец)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number</source>
+ <translation>Серийный номер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self-Signed</source>
+ <translation>Самозаверенный сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authority (CA)</source>
+ <translation>Доверенный сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Algorithm</source>
+ <translation>Алгоритм открытого ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <comment>value (clarification)</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signature Algorithm</source>
+ <translation>Алгоритм подписи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X.509 Version Number</source>
+ <translation>Версия X.509</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioControllerEditor</name>
+ <message>
+ <source>Audio &amp;Controller:</source>
+ <translation>Ау&amp;диоконтроллер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать тип виртуальной звуковой карты. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим звуковым устройством.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Output</source>
+ <translation>Включить аудио в&amp;ыход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
+ <translation>Если стоит галочка, вывод виртуального аудио устройства достигнет хоста. Иначе звук гостевой ОС будет отключён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Input</source>
+ <translation>Включить аудио в&amp;ход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
+ <translation>Если стоит галочка, гостевая ОС сможет записывать звук хоста. Иначе гостевая ОС будет записывать лишь тишину.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioHostDriverEditor</name>
+ <message>
+ <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
+ <translation>А&amp;удио драйвер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать драйвер хоста, используемый для вывода звука. Пункт Пустой аудио драйвер позволяет гостевой ОС обнаружить звуковую карту, однако любой доступ к ней будет проигнорирован.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Audio</source>
+ <translation>&amp;Включить аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, к виртуальной машине будет подключена виртуальная звуковая PCI-карта, использующая указанный аудио драйвер для связи со звуковой картой хоста.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAutoCaptureKeyboardEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
+ <translation>А&amp;втозахват клавиатуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, при каждой активации окна ВМ будет происходить автоматический захват клавиатуры. Когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab), направляются в ВМ.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIBaseMemoryEditor</name>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory:</source>
+ <translation>&amp;Основная память:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation>МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the amount of base memory the virtual machine will have.</source>
+ <translation>Задаёт количество базовой памяти, доступной виртуальной машине.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible base memory size.</source>
+ <translation>Минимально возможное количество базовой памяти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible base memory size.</source>
+ <translation>Максимально возможное количество базовой памяти.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIBootFailureDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium</source>
+ <translation>Закрыть диалог без перезагрузки гостевой ОС или подключения образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mount and Retry Boot</source>
+ <translation>&amp;Подключить и перезагрузиться</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the selected ISO if any and reboots the vm</source>
+ <translation>Подключает выбранный образ и перезагружает машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.</source>
+ <translation>Ошибка загрузки виртуальной машины. Это может быть связано с отсутствием операционной системы или ошибочным порядком загрузки. Подключение DVD диска установки операционной системы может решить данную проблему. После закрытия диалога выбранный ISO файл будет подключен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVD:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not show this dialog again</source>
+ <translation>Больше не показывать этот диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked this dialog will not be shown again.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, этот диалог более не будет показан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.</source>
+ <translation>Задаёт путь к ISO файлу, который будет подключен к машине в качестве загрузочного.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The selected path is invalid.</source>
+ <translation>Задан некорректный путь.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIBootOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Boot Order:</source>
+ <translation>По&amp;рядок загрузки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation type="vanished">Переместить вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation type="vanished">Переместить вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.</source>
+ <translation>Определяет порядок загрузочных устройств. Используйте галочки слева, чтобы разрешить или запретить загрузку с отдельных устройств. Порядок устройств изменяется перемещением их вверх и вниз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected boot item up.</source>
+ <translation>Перемещает выбранное загрузочное устройство вверх.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected boot item down.</source>
+ <translation>Перемещает выбранное загрузочное устройство вниз.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChipsetEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Chipset:</source>
+ <translation>&amp;Чипсет:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать набор микросхем (чипсет), используемый материнской платой этой виртуальной машины. Учтите, что чипсет ICH9 считается экспериментальным и не рекомендуется для использования за исключением тех гостевых систем, которые в нём непосредственно нуждаются (например Mac OS X).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserAbstractModel</name>
+ <message>
+ <source>New group</source>
+ <translation>Новая группа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserItemGlobal</name>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="vanished">Инструменты</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserItemGroup</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine group</source>
+ <translation type="vanished">Группа виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter group</source>
+ <translation type="vanished">Войти в группу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit group</source>
+ <translation type="vanished">Выйти из группы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n group(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n группа</numerusform>
+ <numerusform>%n группы</numerusform>
+ <numerusform>%n групп</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n machine(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n машина</numerusform>
+ <numerusform>%n машины</numerusform>
+ <numerusform>%n машин</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n running)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>(%n запущена)</numerusform>
+ <numerusform>(%n запущены)</numerusform>
+ <numerusform>(%n запущено)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse group</source>
+ <translation>Скрыть содержимое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand group</source>
+ <translation>Показать содержимое</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserItemMachine</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальная машина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserModel</name>
+ <message>
+ <source>New group</source>
+ <translation type="vanished">Новая группа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserNodeGlobal</name>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item</source>
+ <translation>Элемент</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserNodeGroup</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine group</source>
+ <translation type="vanished">Группа виртуальных машин</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserNodeMachine</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine</source>
+ <translation>Виртуальная машина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserSearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>Navigate to the next item among the search results</source>
+ <translation>Перейти к следующему результату поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigate to the previous item among the search results</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему результату поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source>
+ <translation>Ввести параметры поиска виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the search widget</source>
+ <translation>Закрыть панель поиска</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
+ <translation>Содержит список виртуальных машин и их групп</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloneVMAdditionalOptionsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="obsolete">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation type="obsolete">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="obsolete">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation type="obsolete">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
+ <translation type="obsolete">Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
+ <translation type="obsolete">Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation type="obsolete">Дополнительные опции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep &amp;Disk Names</source>
+ <translation type="obsolete">Сохранить имена &amp;дисков</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloneVMCloneModeGroupBox</name>
+ <message>
+ <source>Current &amp;machine state</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Состояние машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Текущая ветка древа снимков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Everything</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Всё</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloneVMCloneTypeGroupBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Full clone</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Полное клонирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Linked clone</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Связное клонирование</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloneVMWizard</name>
+ <message>
+ <source>Clone a virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Копировать виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone</source>
+ <translation type="obsolete">Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linked Base for %1 and %2</source>
+ <translation type="obsolete">Связная база для %1 и %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloneVMWizardPage1</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Данный мастер поможет Вам создать копию Вашей виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите имя для новой виртуальной машины:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
+ <translation type="obsolete">Если галочка стоит, всем сетевым адаптерам новой машины будут назначены новые уникальные MAC адреса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Сгенерировать новые MAC адреса для всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер копирования виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Clone</source>
+ <translation type="obsolete">Копия %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
+ <translation type="obsolete">Если галочка стоит, всем сетевым адаптерам новой машины будут назначены новые уникальные MAC адреса.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloneVMWizardPage2</name>
+ <message>
+ <source>Current machine state</source>
+ <translation type="obsolete">Только состояние машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current machine and all child states</source>
+ <translation type="obsolete">Состояние машины и всех дочерних снимков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All states</source>
+ <translation type="obsolete">Состояние машины и всех снимков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloning Configuration</source>
+ <translation type="obsolete">Конфигурация копирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста уточните, какие части виртуальной машины должны быть скопированы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
+ <translation type="obsolete">Если Вы выберите &lt;b&gt;Только состояние машины&lt;/b&gt;, будет скопировано лишь текущее состояние машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
+ <translation type="obsolete">Если Вы выберите &lt;b&gt;Состояние машины и всех дочерних снимков&lt;/b&gt;, будут скопированы текущее состояние машины и состояния тех снимков, которые являются дочерними для текущего состояния машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
+ <translation type="obsolete">Если Вы выберите &lt;b&gt;Состояние машины и всех снимков&lt;/b&gt;, будут скопированы текущее состояние машины и состояния всех снимков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Clone</source>
+ <translation type="obsolete">Полная копия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linked Clone</source>
+ <translation type="obsolete">Связная копия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Пожалуйста выберите тип копии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выберите &lt;b&gt;Полную копию&lt;/b&gt;, будет создана точная копия оригинальной машины (включая все образы виртуальных дисков). Если Вы выберите &lt;b&gt;Связную копию&lt;/b&gt;, будет так же создана копия оригинальной машины, однако она будет связана с образами виртуальных дисков базовой машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Учтите, что если Вы выберите &lt;b&gt;Связную копию&lt;/b&gt;, в исходной машине будет создан новый снимок.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloneVMWizardPage3</name>
+ <message>
+ <source>Current machine state</source>
+ <translation type="obsolete">Только состояние машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current machine and all child states</source>
+ <translation type="obsolete">Состояние машины и всех дочерних снимков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All states</source>
+ <translation type="obsolete">Состояние машины и всех снимков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloning Configuration</source>
+ <translation type="obsolete">Конфигурация копирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста уточните, какие части виртуальной машины должны быть скопированы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
+ <translation type="obsolete">Если Вы выберите &lt;b&gt;Только состояние машины&lt;/b&gt;, будет скопировано лишь текущее состояние машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
+ <translation type="obsolete">Если Вы выберите &lt;b&gt;Состояние машины и всех дочерних снимков&lt;/b&gt;, будут скопированы текущее состояние машины и состояния тех снимков, которые являются дочерними для текущего состояния машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
+ <translation type="obsolete">Если Вы выберите &lt;b&gt;Состояние машины и всех снимков&lt;/b&gt;, будут скопированы текущее состояние машины и состояния всех снимков.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudConsoleDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="obsolete">Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation type="obsolete">Путь:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="obsolete">Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudConsoleManager</name>
+ <message>
+ <source>Cloud Console Manager</source>
+ <translation>Менеджер облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current cloud console details</source>
+ <translation>Сбросить изменения настроек данной облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current cloud console details</source>
+ <translation>Применить изменения настроек данной облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>Закрыть диалог без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>Закрыть окно (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Путь:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Argument:</source>
+ <translation>Аргумент:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this console application...</source>
+ <translation>Введите имя текущего консольного приложения...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a path for this console application...</source>
+ <translation>Введите путь текущего консольного приложения...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter an argument for this console application...</source>
+ <translation>Введите аргумент текущего консольного приложения...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this console profile...</source>
+ <translation>Введите имя текущего консольного профиля...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter an argument for this console profile...</source>
+ <translation>Введите аргумент текущего консольного профиля...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current console details</source>
+ <translation>Сбросить изменения настроек облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current console details</source>
+ <translation>Применить изменения настроек облачной консоли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Application</source>
+ <translation>Добавить приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Добавить профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List in Menu</source>
+ <translation>Показывать в меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudMachineSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of cloud machine settings.</source>
+ <translation>Содержит список настроек облачной виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudProfileDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="vanished">Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties:</source>
+ <translation type="vanished">Свойства:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains cloud profile settings</source>
+ <translation type="vanished">Содержит найстройки облачных профилей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for the new profile...</source>
+ <translation type="vanished">Введите имя нового профиля...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this profile...</source>
+ <translation type="vanished">Введите имя текущего профиля...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current profile details</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить изменения настроек данного профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="vanished">Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a new profile with following name</source>
+ <translation type="vanished">Добавить новый профиль с данным именем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Добавить профиль (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current profile details</source>
+ <translation type="vanished">Применить изменения настроек данного профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudProfileManager</name>
+ <message>
+ <source>Cloud Profile Manager</source>
+ <translation>Менеджер облачных профилей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
+ <translation>Сбросить изменения настроек данного профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
+ <translation>Применить изменения настроек данного профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>Закрыть диалог без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>Закрыть окно (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Добавить профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>Показать помощь по данному диалогу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>Показать помощь (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties:</source>
+ <translation>Свойства:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains cloud profile settings</source>
+ <translation>Содержит настройки облачных профилей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for the new profile...</source>
+ <translation>Введите имя нового профиля...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this profile...</source>
+ <translation>Введите имя текущего профиля...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current profile details</source>
+ <translation>Сбросить изменения настроек данного профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a new profile with following name</source>
+ <translation>Добавить новый профиль с данным именем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile (%1)</source>
+ <translation>Добавить профиль (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current profile details</source>
+ <translation>Применить изменения настроек данного профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Источник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List VMs</source>
+ <translation>Показывать ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered cloud providers and profiles</source>
+ <translation>Содержит зарегистрированных провайдеров и профайлы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudProfileManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation type="vanished">Добавить профиль</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIColorThemeEditor</name>
+ <message>
+ <source>Color &amp;Theme:</source>
+ <translation>&amp;Цветовая тема:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).</source>
+ <translation>Позволяет выбрать цветовую тему. Доступна Светлая, Тёмная и системная (по умолчанию).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICommon</name>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation>МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1 МБ&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation>Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation>Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not set</source>
+ <comment>details report (execution engine)</comment>
+ <translation>Не задан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation>Активно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation>Неактивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation>Активно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation>Неактивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution engine</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>Механизм выполнения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>Предел загрузки ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>Интерфейс паравиртуализации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>Процессоры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powered Off</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Сохранена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborted</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Прервана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleported</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Портирована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Работает</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Приостановлена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guru Meditation</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Критическая ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Портируется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Создание снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Online Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Создание рабочего снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Live Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Создание живого снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Запускается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopping</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Останавливается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Сохраняется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Восстанавливается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting Paused VM</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Портируется приостановленная машина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Удаляется снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Восстанавливается снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting Up</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Настраивается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>Разблокирована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>Заблокирована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spawning</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>Открывается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocking</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>Разблокируется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legacy</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>Совместимый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>Минимальный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-V</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KVM</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Гибкий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Оптический диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folder</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>Общая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>Из основной в гостевую ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>Из гостевой в основную ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>Двунаправленный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>Из основной в гостевую ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>Из гостевой в основную ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>Двунаправленный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>PS/2 мышь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>USB мышь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>USB планшет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 and USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>PS/2 и USB мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>USB multi-touch планшет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation>Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VBoxVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMSVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VBoxSVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>Обычный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immutable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>Неизменяемый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writethrough</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>Сквозной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shareable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>С общим доступом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>Только для чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-attach</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>С множественным подключением</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Динамически расширяющийся образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Новый динамически расширяющийся образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Динамически расширяющийся разностный образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Образ фиксированного размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Динамически расширяющийся образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Динамически расширяющийся разностный образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Образ фиксированного размера, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Динамически расширяющийся сжатый образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Динамически расширяющийся сжатый разностный образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size ESX storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Образ ESX фиксированного размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage on raw disk</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>Образ фиксированного размера с прямым доступом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Не подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Сетевой мост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Внутренняя сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Виртуальный адаптер хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Универсальный драйвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Сеть NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Облачная сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>Паравиртуальная сеть (virtio-net)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation>Запретить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow VMs</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation>Разрешить ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow All</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation>Разрешить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>Отключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>Хост-канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>Хост-устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>Перенаправлен в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unavailable</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Недоступно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Занято</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Доступно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Held</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Удерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Captured</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>Захвачено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation>Игнорировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation>Удержать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Null</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Multimedia</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OSS Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">OSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALSA Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">ALSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows DirectSound</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PulseAudio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solaris Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH AC97</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SoundBlaster 16</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel HD Audio</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation>Нет авторизации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation>Внешняя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation>Гостевая ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCIe</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BusLogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AHCI</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH6</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I82078</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic SAS</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH9</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>size suffix Bytes</comment>
+ <translation>Б</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KB</source>
+ <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
+ <translation>КБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GB</source>
+ <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
+ <translation>ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TB</source>
+ <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
+ <translation>ТБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PB</source>
+ <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
+ <translation>ПБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Device 0</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Первичное устройство IDE 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Device 1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Первичное устройство IDE 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Device 0</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Вторичное устройство IDE 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Device 1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Вторичное устройство IDE 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>SATA порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>SCSI порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>SAS порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Device %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>Floppy привод %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>USB порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>NVMe порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>virtio-scsi порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS</source>
+ <translation>ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <translation>Группы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM</source>
+ <translation>ОЗУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Count</source>
+ <translation>Количество ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Execution Cap</source>
+ <translation>Предел загрузки ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <translation>Порядок загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chipset Type</source>
+ <translation>Тип чипсета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware</source>
+ <translation>Прошивка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <translation>Ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRAM</source>
+ <translation>ВидеоОЗУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Count</source>
+ <translation>Количество экранов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale Factor</source>
+ <translation>Коэффициент масштабирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics Controller</source>
+ <translation>Графический контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRDE</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <translation>Запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <translation>Жёсткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Devices</source>
+ <translation>Оптические диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Devices</source>
+ <translation>Гибкие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Driver</source>
+ <translation>Драйвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <translation>Контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input/Output</source>
+ <translation>Вход/выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>network adapter</comment>
+ <translation>Не подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridget Adapter</source>
+ <translation type="vanished">Сетевой мост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <translation>Внутренняя сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Only Adapter</source>
+ <translation>Виртуальный адаптер хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <translation>Универсальный драйвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network</source>
+ <translation>Сеть NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation>Отключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <translation>Хост-канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <translation>Хост-устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <translation>Перенаправлен в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <translation>Фильтры устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu Bar</source>
+ <translation>Строка меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Bar</source>
+ <translation>Строка состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini Toolbar</source>
+ <translation>Мини-тулбар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Превью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>COM-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Интерфейс пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>Описание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Жёсткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Оптические диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Гибкие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Features</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Функции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Мышь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>Клавиатура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Превью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>COM-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Интерфейс пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Описание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime attributes</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Рабочие характеристики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Статистика носителей информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>Статистика сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video/Audio</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation>Видео/Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Only</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation>Только видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Only</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation>Только аудио</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n год</numerusform>
+ <numerusform>%n года</numerusform>
+ <numerusform>%n лет</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n месяц</numerusform>
+ <numerusform>%n месяца</numerusform>
+ <numerusform>%n месяцев</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n день</numerusform>
+ <numerusform>%n дня</numerusform>
+ <numerusform>%n дней</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n час</numerusform>
+ <numerusform>%n часа</numerusform>
+ <numerusform>%n часов</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n минута</numerusform>
+ <numerusform>%n минуты</numerusform>
+ <numerusform>%n минут</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n секунда</numerusform>
+ <numerusform>%n секунды</numerusform>
+ <numerusform>%n секунд</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
+ <translation>Выберите файл виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
+ <translation>Все файлы виртуальных жёстких дисков (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
+ <translation>Выберите файл виртуального оптического диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
+ <translation>Все файлы виртуальных оптических дисков (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
+ <translation>Выберите файл виртуального гибкого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
+ <translation>Все файлы виртуальных гибких дисков (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown device</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation>Неизвестное устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown device %1:%2</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation>Неизвестное устройство %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;ID поставщика: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Серийный № %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;ID поставщика: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Продукт: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Производитель: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Серийный №: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Порт: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation type="vanished">Пользовательский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Недоступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Пусто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Привод хоста &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive %1 (%2)</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Привод хоста &apos;%1&apos; (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;Тип (Формат): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation>&lt;p&gt;Подсоединён к: %1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation>&lt;i&gt;Не подсоединён&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;i&gt;Проверка доступности...&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Не удалось проверить доступность файлов образа диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;Файл образа диска не выбран&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can also change this while the machine is running.</source>
+ <translation>Вы можете изменить содержимое этого устройства позже или во время работы машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;Нет доступных файлов образа диска&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
+ <translation>Вы можете добавлять и удалять доступные файлы образа диска, используя настройки машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Подключение данного жёсткого диска будет осуществлено косвенно, используя новый разностный жёсткий диск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Шифрован</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking...</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Проверка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Некоторые устройства данной цепочки жёстких дисков недоступны. Используйте менеджер виртуальных носителей для проверки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Этот базовый жёсткий диск косвенно подсоединен с помощью следующего разностного жёсткого диска:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Differencing</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>Разностный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <translation>Адаптер %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
+ <translation>Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualized Network (virtio-net 1.0)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Паравиртуальная сеть (virtio-net 1.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud instances ...</source>
+ <translation type="obsolete">Получение облачных экземпляров машин ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Network [EXPERIMENTAL]</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Облачная сеть [ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provisioning</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>Подготовка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>Работает</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>Запускается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopping</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>Останавливается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>Остановлена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Image</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>Создание образа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>Демонтаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>Демонтирована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborted-Saved</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>Прервана-Сохранена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB MT TouchScreen and TouchPad</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>USB MT экран и планшет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter [DEPRECATED]</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Виртуальный адаптер хоста [УСТАРЕЛ]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>Виртуальная сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Novell NE2000 (NE2000)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Novell NE1000 (NE1000)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WD EtherCard Plus (WD8013E)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3Com EtherLink II (3C503)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3Com EtherLink (3C501)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OSS Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALSA Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Audio Session</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Core Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undefined</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>Не определён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>Запускается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Started</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>Запущен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>Завершение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>Завершён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Killed)</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>Время истекло (Убит)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Abnormally)</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>Время истекло (С ошибкой)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>Завершён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undefined</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Не определён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Запускается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Started</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Запущен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Приостановлена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Завершение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated (Normally)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Завершён (Нормально)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated (Signal)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Завершён (По сигналу)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated (Abnormally)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Завершён (С ошибкой)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Killed)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Время истекло (Убит)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Abnormally)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Время истекло (С ошибкой)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Завершён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Network</source>
+ <translation>Облачная сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Only Network</source>
+ <translation>Виртуальная сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visual State</source>
+ <translation>Визуальный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow System Settings</source>
+ <comment>color theme</comment>
+ <translation>Следовать настройкам системы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <comment>color theme</comment>
+ <translation>Светлый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <comment>color theme</comment>
+ <translation>Тёмный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal (window)</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation>Нормальный (оконный)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full-screen</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation>Полноэкранный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seamless</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation>Бесшовный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scaled</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation>Масштабируемый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Unchanged</source>
+ <comment>cipher type</comment>
+ <translation>Не менять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <comment>USB filter remote</comment>
+ <translation>Любой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>USB filter remote</comment>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <comment>USB filter remote</comment>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation>Не задано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hint</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation>Определённое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation>Автоматическое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation>Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter</source>
+ <translation>Сетевой мост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v1.2</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v2.0</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SWTPM</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TPM Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secure Boot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICustomFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation>Дата изменения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Владелец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>Права доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LocalPath</source>
+ <translation type="obsolete">Локальный путь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Путь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NewDirectory</source>
+ <translation type="obsolete">Новая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Directory</source>
+ <translation>Новая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Path</source>
+ <translation>Локальный путь</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDefaultMachineFolderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
+ <translation>Папка для &amp;машин по умолчанию:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
+ <translation>Определяет путь к папке по умолчанию для виртуальных машин. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании новых виртуальных машин.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDescriptionEditor</name>
+ <message>
+ <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
+ <translation>Определяет описание виртуальной машины. Поле описания удобно использовать для занесения заметок о настройках установленной гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
+ <message>
+ <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
+ <translation type="obsolete">Описание отсутствует. Чтобы его добавить, нажмите кнопку &lt;b&gt;Изменить&lt;/b&gt; внизу окна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">Изменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit (Ctrl+E)</source>
+ <translation type="obsolete">Изменить (Ctrl+E)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetails</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operating System</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation>ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings File Location</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation>Расположение файла настроек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation>Группы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information Inaccessible</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation>Информация недоступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Оперативная память</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation>%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Процессоры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Предел загрузки ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Порядок загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chipset Type</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Тип чипсета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EFI</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (system/EFI)</comment>
+ <translation>Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (system/EFI)</comment>
+ <translation>Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Минимальная паравиртуализация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Паравиртуализация Hyper-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KVM Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Паравиртуализация KVM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>Видеопамять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>Мониторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale-factor</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>Коэффициент масштабирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">2D-ускорение видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>3D-ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>Ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation>Порт сервера удалённого дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation>Сервер удалённого дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
+ <translation>Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture File</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="obsolete">Файл захвата видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture Attributes</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="obsolete">Атрибуты захвата видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
+ <translation>Размер кадра: %1х%2, Скорость записи: %3кдр/сек, Битрейт: %4кб/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="obsolete">Захват видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Optical Drive]</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation>[Оптический привод]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation>Не подсоединены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>Аудиодрайвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>Аудиоконтроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>Аудио выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (audio/output)</comment>
+ <translation>Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio/output)</comment>
+ <translation>Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Input</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>Аудио вход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (audio/input)</comment>
+ <translation>Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio/input)</comment>
+ <translation>Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter, %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Сетевой мост, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Внутренняя сеть, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Виртуальный адаптер хоста, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Универсальный драйвер, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Универсальный драйвер, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Сеть NAT, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Адаптер %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (network/adapter)</comment>
+ <translation>Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation>Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation>Выключены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>USB-контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>Фильтры устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>%1 (%2 активно)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller Inaccessible</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>USB контроллер недоступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation>Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation>Отсутствуют</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>Строка меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation>Включена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation>Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>Строка состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation>Включена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation>Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar Position</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>Позиция мини-тулбара</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation>В верхней части экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation>В нижней части экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>Мини-тулбар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
+ <translation>Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (description)</comment>
+ <translation>Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording File</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>Файл записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording Attributes</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>Атрибуты записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>Запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics Controller</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>Графический контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>USB 1.1 (OHCI) контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>USB 2.0 (OHCI + EHCI) контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>USB 3.0 (xHCI) контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (cloud value)</comment>
+ <translation>Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (cloud value)</comment>
+ <translation>Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>Виртуальная сеть хоста, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visual State</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>Визуальный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TPM Type</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secure Boot</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (system/secure boot)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsBlock</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Тип ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information inaccessible</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Информация недоступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Оперативная память</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 МБ&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Процессоры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Предел загрузки ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Порядок загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O APIC</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIOS</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">BIOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Функция Nested Paging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Функция PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Видеопамять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Мониторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">2D-ускорение видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">3D-ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Порт сервера удалённого дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Сервер удалённого дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(CD/DVD)</source>
+ <translation type="obsolete">(Привод CD/DVD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details report (Storage)</comment>
+ <translation type="obsolete">Не подсоединены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">Аудиодрайвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">Контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Сетевой мост, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Внутренняя сеть, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Виртуальный адаптер хоста, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Адаптер %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">Фильтры устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 (%2 активно)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">Отсутствуют</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (description)</comment>
+ <translation type="obsolete">Отсутствует</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsElement</name>
+ <message>
+ <source>%1 details</source>
+ <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
+ <translation>Детали секции %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy value (%1)</source>
+ <translation>Скопировать значение (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit value...</source>
+ <translation>Редактировать значение...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsPagePrivate</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Тип ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Оперативная память</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 МБ&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Процессоры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Порядок загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O APIC</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIOS</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">BIOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Nested Paging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Видеопамять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Мониторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">2D-ускорение видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">3D-ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Порт сервера удалённого дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Сервер удалённого дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(CD/DVD)</source>
+ <translation type="obsolete">(Привод CD/DVD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details report (Storage)</comment>
+ <translation type="obsolete">Не подсоединены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">Аудиодрайвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">Контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Сетевой мост, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Внутренняя сеть, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Виртуальный адаптер хоста, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">VDE-сеть, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Адаптер %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">Фильтры устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 (%2 активно)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">Отсутствуют</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (description)</comment>
+ <translation type="obsolete">Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
+ <translation type="vanished">Выбранная виртуальная машина &lt;i&gt;недоступна&lt;/i&gt;. Внимательно просмотрите приведенное ниже сообщение об ошибке и нажмите кнопку &lt;b&gt;Обновить&lt;/b&gt;, если Вы хотите повторить проверку доступности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Превью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">COM-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">LPT-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Описание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Предел загрузки ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsSet</name>
+ <message>
+ <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Содержит детали виртуальной машины &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список деталей виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of Virtual Machine details.</source>
+ <translation>Содержит список деталей виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsWidgetCloudNetwork</name>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for this network.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет имя данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="obsolete">Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current interface details</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current interface details</source>
+ <translation type="obsolete">Применить изменения настроек данного интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsWidgetHostNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Holds the name for this network.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет имя данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="obsolete">Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="obsolete">DHCP &amp;сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
+ <translation type="obsolete">Настроить адаптер ав&amp;томатически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
+ <translation type="obsolete">Настроить адаптер &amp;вручную</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current interface details</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current interface details</source>
+ <translation type="obsolete">Применить изменения настроек данного интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
+ <translation type="obsolete">Если галочка стоит, для виртуальной сети хоста при старте машины запускается свой DHCP сервер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="obsolete">А&amp;дрес сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Нижняя граница адресов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="obsolete">В&amp;ерхняя граница адресов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить изменения настроек данного DHCP сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
+ <translation type="obsolete">Применить изменения настроек данного DHCP сервера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsWidgetNATNetwork</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Проброс портов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for this network.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет имя данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
+ <translation type="obsolete">Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
+ <translation type="obsolete">Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Объявить маршрутом IPv6 по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
+ <translation type="obsolete">Если галочка стоит, данная сеть будет являться маршрутом IPv6 по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="obsolete">Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current interface details</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current interface details</source>
+ <translation type="obsolete">Применить изменения настроек данного интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDialogPanel</name>
+ <message>
+ <source>Close the pane</source>
+ <translation>Закрыть данную панель</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDiskEncryptionSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
+ <translation>&amp;Включить шифрование дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, диски, подключенные к данной виртуальной машине, будут шифрованы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
+ <translation>А&amp;лгоритм шифирования дисков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать алгоритм, который будет использоваться для шифрования дисков виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;nter New Password:</source>
+ <translation>Вв&amp;едите новый пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать пароль шифрования дисков виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
+ <translation>П&amp;одтвердите новый пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirms the disk encryption password.</source>
+ <translation>Позволяет подтвердить пароль шифрования дисков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Unchanged</source>
+ <comment>cipher type</comment>
+ <translation>Не менять</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDiskVariantWidget</name>
+ <message>
+ <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
+ <translation>Выделить место в &amp;полном размере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
+ <translation>Если галочка стоит, для создаваемого образа диска место будет выделено в полном размере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Split into 2GB parts</source>
+ <translation>&amp;Разделить на куски размером до 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, файл создаваемого диска будет разбит на куски по 2ГБ.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDisplayFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Raise Window Under Mouse Pointer</source>
+ <translation>&amp;Активировать при наведении мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, окно машины будет автоматически активироваться при наведении мыши.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disable Host Screen Saver</source>
+ <translation>Отключать &amp;хранитель экрана хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, хранитель экрана основного ПК будет отключен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDisplayScreenFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
+ <translation>Включить &amp;3D-ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, виртуальная машина получит доступ к возможностям ускорения 3D-графики, имеющимся на хосте.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDnDHandler</name>
+ <message>
+ <source>Dropping data ...</source>
+ <translation>Копирование данных ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieving data ...</source>
+ <translation>Получение данных ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDnDMimeData</name>
+ <message>
+ <source>Dropping data ...</source>
+ <translation type="obsolete">Копирование данных ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloader</name>
+ <message>
+ <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
+ <translation type="obsolete">Скачивание файла было отменено пользователем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The download process has been canceled by the user.</source>
+ <translation type="obsolete">Процесс загрузки файла был прерван пользователем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for %1...</source>
+ <translation>Ищу %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Загружаю %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying %1...</source>
+ <translation>Проверяю %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderAdditions</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Скачивается CD-образ пакета Дополнений гостевой ОС с &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
+ <translation type="obsolete">Отменить скачивание CD-образа пакета Дополнений гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось сохранить скачанный файл как &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
+ <translation type="vanished">Выберите папку для сохранения образа Дополнений гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">Дополнения гостевой ОС</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
+ <message>
+ <source>Select folder to save %1 to</source>
+ <translation>Выберите каталог для размещения %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Extension Pack</source>
+ <translation>Плагин VirtualBox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderGuestAdditions</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Guest Additions</source>
+ <translation>Дополнения гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
+ <translation>Выберите папку для сохранения образа Дополнений гостевой ОС</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderUserManual</name>
+ <message>
+ <source>Select folder to save User Manual to</source>
+ <translation>Выберите каталог для размещения Руководства Пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox User Manual</source>
+ <translation>Руководство пользователя VirtualBox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDragAndDropEditor</name>
+ <message>
+ <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
+ <translation>&amp;Функция &amp;Drag&apos;n&apos;Drop:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать режим работы функции Drag&apos;n&apos;Drop между гостевой и основной ОС. Использование этой функции требует установки пакета дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Выбрать...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIErrorPane</name>
+ <message>
+ <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
+ <translation type="vanished">Выбранная виртуальная машина &lt;i&gt;недоступна&lt;/i&gt;. Внимательно просмотрите приведенное ниже сообщение об ошибке и нажмите кнопку &lt;b&gt;Обновить&lt;/b&gt;, если Вы хотите повторить проверку доступности:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIErrorString</name>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Код&amp;nbsp;ошибки: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Компонент: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Интерфейс: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Вызванный интерфейс: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Код&amp;nbsp;ошибки&amp;nbsp;метода: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation>Код&amp;nbsp;ошибки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation>Компонент:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation>Интерфейс:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation>Вызванный&amp;nbsp;интерфейс:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation>Код&amp;nbsp;ошибки&amp;nbsp;метода:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExecutionCapEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Execution Cap:</source>
+ <translation>Предел &amp;загрузки ЦПУ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.</source>
+ <translation>Ограничивает время, доступное каждому из виртуальных ЦПУ. Каждому из них будет разрешено использовать не более, чем заданный процент времени работы физического ЦПУ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="obsolete">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible execution cap.</source>
+ <translation>Минимально возможный предел загрузки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
+ <translation>Максимально возможный предел загрузки.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzd</name>
+ <message>
+ <source>Select a file to export into</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите имя файла для экспорта конфигурации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Открытый Формат Виртуализации (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance</source>
+ <translation type="obsolete">Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Appliance ...</source>
+ <translation type="obsolete">Экспорт конфигурации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер экспорта конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Добро пожаловать в мастер экспорта конфигурации!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. &lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Этот мастер поможет Вам выполнить экспорт конфигурации группы виртуальных машин. &lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Используйте кнопку &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Далее&lt;/span&gt; для перехода к следующей странице мастера и кнопку &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Назад&lt;/span&gt; для возврата к предыдущей.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Пожалуйста укажите одну или несколько виртуальных машин для экспорта. Пожалуйста учтите, что эти машины должны быть остановлены перед началом процесса экспорта.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="obsolete">&lt; &amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Далее &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Опции экспорта конфигурации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
+ <translation type="obsolete">Здесь Вы можете изменить дополнительные параметры конфигурации выбранных виртуальных машин. Большинство из указанных параметров можно поменять двойным щелчком мыши на выбранном элементе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="obsolete">По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста укажите имя файла, в который будет записана информация о конфигурации. На данный момент VirtualBox поддерживает Открытый Формат Виртуализации (OVF).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Экспорт &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
+ <translation type="obsolete">Сохранить в формате OVF 0.9 для совместимости с остальными продуктами виртуализации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Сохранить в формате OVF 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста укажите имя файла для экспорта OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль, имя хоста и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking files ...</source>
+ <translation type="obsolete">Проверка файлов ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing files ...</source>
+ <translation type="obsolete">Удаление файлов ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста укажите точку экспорта OVF. Вы можете экспортировать OVF в локальную файловую систему, а также выгрузить OVF либо на сервер Sun Cloud либо на сервер хранилище S3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Local Filesystem </source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Локальная файловая система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun &amp;Cloud</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;ервис Sun Cloud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
+ <translation type="obsolete">Сервер &amp;хранилище S3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя пользователя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bucket:</source>
+ <translation type="obsolete">Х&amp;ранилище:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hostname:</source>
+ <translation type="obsolete">Имя х&amp;оста:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation type="obsolete">Экспорт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер экспорта конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Данный мастер поможет Вам осуществить процесс экспорта конфигураций виртуальных машин.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста выберете виртуальные машины, конфигурации которых должны быть экспортированы. Вы можете выбрать несколько виртуальных машин, но пожалуйста учтите, что выбранные машины должны быть выключены перед тем, как экспортирование станет возможным.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
+ <translation type="obsolete">Здесь Вы можете изменить дополнительные параметры конфигураций выбранных виртуальных машин. Большинство из указанных параметров можно изменить дважды щёлкнув мышью на выбранном элементе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Опции экспорта конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста укажите точку экспорта OVF. Вы можете экспортировать OVF в локальную файловую систему, а также выгрузить OVF либо на сервер Sun Cloud либо на сервер хранилище S3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Local Filesystem </source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Локальная файловая система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun &amp;Cloud</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;ервис Sun Cloud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
+ <translation type="obsolete">Сервер &amp;хранилище S3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage3</name>
+ <message>
+ <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста укажите точку экспорта OVF. Вы можете сохранить OVF в локальной файловой системе, а также выгрузить OVF используя сервис Sun Cloud либо на любой другой сервер-хранилище S3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Local Filesystem </source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Локальная файловая система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun &amp;Cloud</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;ервис Sun Cloud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
+ <translation type="obsolete">Сервер &amp;хранилище S3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Опции экспорта конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя пользователя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hostname:</source>
+ <translation type="obsolete">Имя х&amp;оста:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bucket:</source>
+ <translation type="obsolete">Х&amp;ранилище:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
+ <translation type="obsolete">Сохранить в формате OVF 0.9 для совместимости с остальными программными средствами виртуализации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Сохранить в формате OVF 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
+ <translation type="obsolete">Создать Manifest-файл для автоматической проверки целостности при импорте.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write &amp;Manifest file</source>
+ <translation type="obsolete">Создать &amp;Manifest-файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance</source>
+ <translation type="obsolete">Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file to export into</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите имя файла для экспорта конфигурации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Архив открытого формата виртуализации (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Открытый формат виртуализации (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста, укажите имя файла для экспорта OVF/OVA. Если Вы выбрали расширением файла &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, все файлы будут запакованы в один архив открытого формата виртуализации. Если Вы выбрали расширением файла &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, несколько отдельных файлов будут записаны независимо друг от друга. Иные расширения файлов недопустимы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль, имя хоста и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage4</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя пользователя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hostname:</source>
+ <translation type="obsolete">Имя х&amp;оста:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bucket:</source>
+ <translation type="obsolete">Х&amp;ранилище:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
+ <translation type="obsolete">Сохранить в формате OVF 0.9 для совместимости с остальными программными средствами виртуализации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Сохранить в формате OVF 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Опции экспорта конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance</source>
+ <translation type="obsolete">Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file to export into</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите имя файла для экспорта конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Открытый Формат Виртуализации (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста укажите имя файла для экспорта OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль, имя хоста и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking files ...</source>
+ <translation type="obsolete">Проверка файлов ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing files ...</source>
+ <translation type="obsolete">Удаление файлов ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Appliance ...</source>
+ <translation type="obsolete">Экспорт конфигураций ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
+ <translation type="obsolete">Здесь Вы можете изменить дополнительные параметры конфигурации выбранных виртуальных машин. Большинство из указанных параметров можно поменять двойным щелчком мыши на выбранном элементе.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExtensionPackManager</name>
+ <message>
+ <source>Extension Pack Manager</source>
+ <translation>Менеджер плагинов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog</source>
+ <translation>Закрыть диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>Показать помощь по данному диалогу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>Закрыть окно (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>Показать помощь (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered extension packs</source>
+ <translation>Зарегистрированные плагины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an extension package file</source>
+ <translation>Выберите файл, содержащий плагин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension package files (%1)</source>
+ <translation>Файлы плагинов (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>ext pack</comment>
+ <translation>Активен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExtensionPackManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="obsolete">Версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an extension package file</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите файл, содержащий плагин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension package files (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Файлы плагинов (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFDCreationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create a Floppy Disk</source>
+ <translation type="vanished">Создание гибкого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Path:</source>
+ <translation type="vanished">Путь к файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="vanished">Размер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format disk as FAT12</source>
+ <translation type="vanished">Форматировать диск как FAT12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.44M</source>
+ <translation>1.44МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.2M</source>
+ <translation>1.2МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720K</source>
+ <translation>720KБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>360K</source>
+ <translation>360КБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Disk Creator</source>
+ <translation>Диалог создания гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;Path:</source>
+ <translation>&amp;Путь к файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size:</source>
+ <translation>Ра&amp;змер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the size of the floppy disk.</source>
+ <translation>Задаёт размер гибкого диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Format disk as FAT12</source>
+ <translation>&amp;Форматировать диск как FAT12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source>
+ <translation>Форматирует гибкий диск как FAT12.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2.88M</source>
+ <translation>2.88MБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create the disk and close this dialog.</source>
+ <translation>Создать диск и закрыть диалог.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File already exists</source>
+ <translation>Файл уже существует</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFileManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - File Manager</source>
+ <translation>%1 - Менеджер файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet started</source>
+ <translation>Ещё не начата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Working</source>
+ <translation>В процессе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Приостановлена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canceled</source>
+ <translation>Отменена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Succeded</source>
+ <translation>Успех</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Сбой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid</source>
+ <translation>Некорректна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Selected</source>
+ <translation>Удалить выбранные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Finished</source>
+ <translation>Удалить выполненные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Удалить все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List directories on top</source>
+ <translation>Отражать папки сверху</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List directories before files</source>
+ <translation>Отражать папки перед файлами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask before delete</source>
+ <translation>Спрашивать перед удалением</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source>
+ <translation>Показывать диалог подтверждения перед удалением файлов и папок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human readable sizes</source>
+ <translation>Размеры в читабельном формате</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source>
+ <translation>Показывать размеры файлов/папок в читабельном формате</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the pane</source>
+ <translation type="vanished">Закрыть данную панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation>Пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Password</source>
+ <translation type="vanished">Показать пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User name to authenticate session creation</source>
+ <translation>Имя пользователя для аутентификации сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Name</source>
+ <translation>Имя пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password to authenticate session creation</source>
+ <translation>Пароль пользователя для аутентификации сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Session</source>
+ <translation type="vanished">Создать сесию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Session</source>
+ <translation>Закрыть сессию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Size</source>
+ <translation>Общий размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> bytes</source>
+ <translation> байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Count</source>
+ <translation>Количество файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source>
+ <translation>Удалить выбранные файлы и папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask for this confirmation next time</source>
+ <translation>Спрашивать в следующий раз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source>
+ <translation>Подтверждение удаления может быть выключено/включено с панели опций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation>Дата изменения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Владелец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>Права доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guest Session</source>
+ <translation type="vanished">Нет сессии гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbolic Link</source>
+ <translation>Ссылка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="vanished">Другое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest System</source>
+ <translation type="vanished">Гостевая ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Размер:&lt;/b&gt; %1 байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Allocated:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
+ <translation>&lt;b&gt;На диске:&lt;/b&gt; %1 байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>directory</source>
+ <translation>папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file</source>
+ <translation>файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>symbolic link</source>
+ <translation>ссылка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character device</source>
+ <translation>символьное устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>block device</source>
+ <translation>блочное устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifo</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>socket</source>
+ <translation>сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>whiteout</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>неизвестно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal-value</source>
+ <translation>неверное значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Тип:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Устройство:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Hardlinks:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Жёсткие ссылки:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Режим:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Attributes:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Атрибуты:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Device ID:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;ID устройства:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Владелец:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Group:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Группа:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Birth:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Создан:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Change:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Изменён статус:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Modified:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Изменёно содержимое:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Access:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Последний доступ:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Selected:&lt;/b&gt; %1 files and %2 directories&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Выбрано:&lt;/b&gt; %1 файлов и %2 папок&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Size (non-recursive):&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Размер (нерекурсивный):&lt;/b&gt; %1 байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host System</source>
+ <translation type="vanished">Основная ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Имя:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Created:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Создан:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Владелец:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show hidden objects</source>
+ <translation>Показать скрытые объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show hidden files/directories</source>
+ <translation>Показать скрытые файлы/папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest File System</source>
+ <translation type="vanished">Гостевая файловая система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System</source>
+ <translation type="vanished">Основная файловая система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guest Session found!&lt;br&gt;Please use the Session Panel to start a new guest session</source>
+ <translation type="vanished">Гостевая сессия не обнаружена!&lt;br&gt;Пожалуйста используйте панель сессий для запуска новой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation>Менеджер файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>Закрыть диалог без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>Показать помощь по данному диалогу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>Показать помощь (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Session</source>
+ <translation>Открыть сессию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest File System:</source>
+ <translation>Гостевая файловая система:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System:</source>
+ <translation>Основная файловая система:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host</source>
+ <translation>Основной ПК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine reference is invalid.</source>
+ <translation>Некорректная ссылка на машину.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work since the selected guest is not currently running.</source>
+ <translation>Файловый менеджер не может получить доступ так как выбранная гостевая ОС не запущена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work since the guest is paused.</source>
+ <translation>Файловый менеджер не может получить доступ так как выбранная гостевая ОС поставлена на паузу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.</source>
+ <translation type="vanished">Файловый менеджер не может получить доступ так как выбранная машина не имеет дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</source>
+ <translation>Введите корректные имя пользователя и пароль чтоб файловый менеджер мог быть проинициализирован.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest control session is running.</source>
+ <translation>Сессия контроля гостевой ОС запущена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some error has occurred. Please check the log panel.</source>
+ <translation>Произошла ошибка. Для более подробной информации, пожалуйста, обратитесь к панели логов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work since no guest additions were detected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work. The guest additions need to be updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFilePathSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Другой...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to select a different folder.</source>
+ <translation>Открывает диалог выбора папки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the folder path to the default value.</source>
+ <translation>Устанавливает путь к папке, используемый по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to select a different file.</source>
+ <translation>Открывает диалог выбора файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the file path to the default value.</source>
+ <translation>Устанавливает путь к файлу, используемый по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;reset to default&gt;</source>
+ <translation>&lt;по умолчанию&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <translation>Фактическая папка по умолчанию будет показана после принятия изменений и повторного открытия этого окна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;not selected&gt;</source>
+ <translation>&lt;ничего не выбрано&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
+ <translation>Используйте пункт &lt;b&gt;Другой...&lt;/b&gt; из выпадающего списка для выбора требуемого пути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the folder path.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет название папки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the file path.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет название файла.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzd</name>
+ <message>
+ <source>First Run Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер первого запуска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы запустили новую виртуальную машину в первый раз. Этот мастер поможет Вам выполнить шаги, необходимые для установки операционной системы на данную виртуальную машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите кнопку &lt;b&gt;Далее&lt;/b&gt;, чтобы перейти к следующей странице мастера, или кнопку &lt;b&gt;Назад&lt;/b&gt; для возврата на предыдущую страницу. Нажмите кнопку &lt;b&gt;Отмена&lt;/b&gt;, если вы хотите отменить выполнение этого мастера.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер первого запуска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for installation.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите тип носителя, который Вы бы хотели использовать для установки операционной системы.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Type</source>
+ <translation type="obsolete">Тип носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Привод оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Device</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;ривод гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите носитель, который содержит программу установки операционной системы, которую Вы хотите установить. Этот носитель должен быть загрузочным, иначе программа установки не сможет начать работу.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Source</source>
+ <translation type="obsolete">Носитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Физический привод </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Image File</source>
+ <translation type="obsolete">Ф&amp;айл образа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Installation Media</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите установочный носитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы выбрали следующий носитель для загрузки виртуальной машины:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Итог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Привод оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Device</source>
+ <translation type="obsolete">Привод гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive %1</source>
+ <translation type="obsolete">Физический привод %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы запустили новую виртуальную машину в первый раз. Этот мастер поможет Вам выполнить шаги, необходимые для загрузки операционной системы на данную виртуальную машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Учтите, что Вы не сможете установить операционную систему на эту виртуальную машину прямо сейчас, потому что Вы не подсоединили к ней ни одного жесткого диска. Если это не то, что Вы хотите, Вы можете отменить выполнение мастера, выбрать &lt;b&gt;Свойства&lt;/b&gt; из меню &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; главного окна VirtualBox для открытия диалога настроек машины и изменить конфигурацию жестких дисков.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите кнопку &lt;b&gt;Далее&lt;/b&gt;, чтобы перейти к следующей странице мастера, или кнопку &lt;b&gt;Назад&lt;/b&gt; для возврата на предыдущую страницу. Нажмите кнопку &lt;b&gt;Отмена&lt;/b&gt;, если вы хотите отменить выполнение этого мастера.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите тип носителя, который Вы бы хотели использовать для загрузки операционной системы.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите носитель, который содержит операционную систему, с которой Вы хотите работать. Этот носитель должен быть загрузочным, иначе операционная система не сможет начать работу.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы выбрали следующий носитель для загрузки операционной системы:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку &lt;b&gt;Готово&lt;/b&gt;. После этого, указанный носитель будет подключен к виртуальной машине, и машина начнет загрузку с этого носителя.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="obsolete">&lt; &amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Далее &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the above is correct, press the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Finish&lt;/span&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Unmount...&lt;/span&gt; action in the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt; menu&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку &lt;b&gt;Готово&lt;/b&gt;. После этого, указанный носитель будет временно подключен к виртуальной машине, и машина начнет загрузку с этого носителя.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратите внимание, что после выключения виртуальной машины, указанный носитель будет автоматически отключен и машина будет переключена на загрузку с первого жесткого диска.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В зависимости от типа программы установки, Вам может потребоваться вручную отключить указанный носитель после того, как программа установки перезагрузит виртуальную машину, для предотвращения повторного запуска процесса установки. Это можно сделать, выбрав соответствующий пункт &lt;b&gt;Отключить...&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Устройства&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Носитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Если вышесказанное верно, нажмите кнопку &lt;b&gt;Готово&lt;/b&gt;. В результате этого действия, выбранное устройство будет временно подключено (диск вставлен) к виртуальной машине, после чего машина будет запущена.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Учтите, что как только Вы закроете виртуальную машину, данное устройство будет автоматически отключено (диск изъят) и машина в дальнейшем будет грузиться с первого из жестких дисков.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В зависимости от типа установочного приложения и для предотвращения его повторного запуска, Вам, возможно, придётся вручную отключить устройство (изъять диск) после того, как установочное приложение перезагрузит виртуальную машину. Вы можете выполнить данное действие выбрав соответствующий пункт &lt;b&gt;Извлечь...&lt;/b&gt; меню &lt;b&gt;Устройства&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="obsolete">Продолжить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер первого запуска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы запустили вновь созданную машину первый раз. Данный мастер поможет Вам осуществить установку выбранной Вами операционной системы на данную машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы запустили вновь созданную машину первый раз. Данный мастер поможет Вам осуществить загрузку выбранной Вами операционной системы на данной машине.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Учтите, что в данный момент Вы не имеете возможности установить операционную систему на данную машину, поскольку Вы не подсоединили к ней ни одного жёсткого диска. Если это не то, что Вы планировали, Вы можете прервать выполнение данного мастера, выбрать &lt;b&gt;Свойства&lt;/b&gt; из меню &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; главного окна VirtualBox для доступа к настройкам данной машины и исправить конфигурацию жёстких дисков по Вашему усмотрению.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите носитель, который содержит программу установки операционной системы, которую Вы хотите установить. Этот носитель должен быть загрузочным, иначе программа установки не сможет начать работу.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите носитель, который содержит операционную систему, с которой Вы хотите работать. Этот носитель должен быть загрузочным, иначе операционная система не сможет начать работу.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Source</source>
+ <translation type="obsolete">Носитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Installation Media</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите установочный носитель</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzdPage3</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы выбрали следующий носитель для загрузки виртуальной машины:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы выбрали следующий носитель для загрузки операционной системы:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Если вышесказанное верно, нажмите кнопку &lt;b&gt;Готово&lt;/b&gt;. В результате этого действия, выбранное устройство будет временно подключено (диск вставлен) к виртуальной машине, после чего машина будет запущена.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Учтите, что как только Вы закроете виртуальную машину, данное устройство будет автоматически отключено (диск изъят) и машина в дальнейшем будет грузиться с первого из жестких дисков.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В зависимости от типа установочного приложения и для предотвращения его повторного запуска, Вам, возможно, придётся вручную отключить устройство (изъять диск) после того, как установочное приложение перезагрузит виртуальную машину. Вы можете выполнить данное действие выбрав соответствующий пункт &lt;b&gt;Извлечь...&lt;/b&gt; меню &lt;b&gt;Устройства&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку &lt;b&gt;Готово&lt;/b&gt;. После этого, указанный носитель будет подключен к виртуальной машине, и машина начнет загрузку с этого носителя.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Итог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Привод оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Носитель</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFontScaleEditor</name>
+ <message>
+ <source>F&amp;ont Scaling:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the scaling factor for the font size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible scale factor.</source>
+ <translation type="unfinished">Минимально возможный коэффициент масштабирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible scale factor.</source>
+ <translation type="unfinished">Минимально возможный коэффициент масштабирования.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFormEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Изменить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assign value...</source>
+ <translation type="vanished">Задаём значение...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assign value ...</source>
+ <translation type="vanished">Задаём значение ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGChooserItemGroup</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n group(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n группа</numerusform>
+ <numerusform>%n группы</numerusform>
+ <numerusform>%n групп</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n machine(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n машина</numerusform>
+ <numerusform>%n машины</numerusform>
+ <numerusform>%n машин</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n running)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>(%n запущена)</numerusform>
+ <numerusform>(%n запущены)</numerusform>
+ <numerusform>(%n запущено)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter group</source>
+ <translation type="vanished">Войти в группу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit group</source>
+ <translation type="vanished">Выйти из группы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse group</source>
+ <translation type="vanished">Скрыть содержимое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand group</source>
+ <translation type="vanished">Показать содержимое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine group</source>
+ <translation type="vanished">Группа виртуальных машин</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGChooserItemMachine</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальная машина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGChooserModel</name>
+ <message>
+ <source>New group</source>
+ <translation type="vanished">Новая группа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGChooserView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список виртуальных машин и их групп</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetails</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation type="vanished">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation type="vanished">Группы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="vanished">%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Процессоры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Мониторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">3D-ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[CD/DVD]</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation type="obsolete">[Привод CD/DVD]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation type="obsolete">Не подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Аудиоконтроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Сетевой мост, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Внутренняя сеть, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Виртуальный адаптер хоста, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Адаптер %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (network/adapter)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation type="vanished">Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details (parallel)</comment>
+ <translation type="vanished">Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (parallel)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (%2 активно)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">Отсутствуют</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (description)</comment>
+ <translation type="vanished">Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operating System</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation type="vanished">ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information Inaccessible</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="vanished">Информация недоступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Оперативная память</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Предел загрузки ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Порядок загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Nested Paging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Видеопамять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">2D-ускорение видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation type="vanished">Порт сервера удалённого доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation type="vanished">Сервер удалённого доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation type="vanished">Не подсоединены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Аудио драйвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter, %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Сетевой мост, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Внутренняя сеть, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Виртуальный адаптер хоста, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">Фильтры устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller Inaccessible</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">USB контроллер недоступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture File</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">Файл захвата видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture Attributes</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">Атрибуты захвата видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">Захват видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Сеть NAT, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
+ <translation type="vanished">Размер кадра: %1х%2, Скорость записи: %3кдр/сек, Битрейт: %4кб/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Минимальная паравиртуализация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Паравиртуализация Hyper-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KVM Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Паравиртуализация KVM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Optical Drive]</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation type="vanished">[Оптический привод]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">USB-контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar Position</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">Мини-тулбар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation type="vanished">В верхней части экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation type="vanished">В нижней части экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">Мини-тулбар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale-factor</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Коэффициент масштабирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">Прямой вывод HiDPI-контента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
+ <translation type="vanished">Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">Строка меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">Включена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">Строка состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">Включена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chipset Type</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Тип чипсета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (system/EFI)</comment>
+ <translation type="vanished">Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (system/EFI)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Аудио выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (audio/output)</comment>
+ <translation type="vanished">Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio/output)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Input</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Аудио вход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (audio/input)</comment>
+ <translation type="vanished">Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio/input)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsElement</name>
+ <message>
+ <source>%1 details</source>
+ <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
+ <translation type="vanished">Детали секции %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsSet</name>
+ <message>
+ <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="vanished">Содержит детали виртуальной машины &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadAudio</name>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Контроллер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Видеопамять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Мониторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">2D-ускорение видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">3D-ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Порт сервера удалённого дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Сервер удалённого дисплея</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadGeneral</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Имя</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Сетевой мост, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Внутренняя сеть, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Виртуальный адаптер хоста, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Адаптер %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadStorage</name>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Не подключен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadSystem</name>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Процессоры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Предел загрузки ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Порядок загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">Ускорение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadUSB</name>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 (%2 активно)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список деталей виртуальной машины</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGMachinePreview</name>
+ <message>
+ <source>Update Disabled</source>
+ <translation type="obsolete">Выключить обновление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 0.5 s</source>
+ <translation type="vanished">Каждые полсекунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 1 s</source>
+ <translation type="vanished">Каждую секунду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 2 s</source>
+ <translation type="vanished">Каждые 2 секунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 5 s</source>
+ <translation type="vanished">Каждые 5 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 10 s</source>
+ <translation type="vanished">Каждые 10 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Preview</source>
+ <translation type="obsolete">Выключить превью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update disabled</source>
+ <translation type="vanished">Выключить обновление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No preview</source>
+ <translation type="vanished">Выключить превью</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalDisplayFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="obsolete">Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
+ <translation type="obsolete">Если галочка стоит, окно машины будет автоматически активироваться при наведении мыши.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalProxyFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Автоматическая настройка прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="obsolete">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет пытаться автоматически определить настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Прямое Интернет соединение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="obsolete">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать прямое Интернет соединение в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ручная настройка прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="obsolete">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать данные настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;URL:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Содержит адрес прокси-сервера. Формат следующий: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{тип}://][{логин}[:{пароль}]@]{сервер}[:{порт}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
+ <translation type="vanished">Максимальное &amp;разрешение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Width:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Длина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет максимальный горизонтальный размер экрана гостевой операционной системы (в пикселях).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Height:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Высота:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет максимальный вертикальный размер экрана гостевой операционной системы (в пикселях).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="vanished">Автоматическое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
+ <translation type="vanished">Автоматически определять подходящее максимальное разрешение. Для работы необходим пакет дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="vanished">Любое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
+ <translation type="vanished">Не ограничивать максимальное разрешение гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hint</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="vanished">Определённое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
+ <translation type="vanished">Задать максимальное разрешение вручную. Для работы необходим пакет дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Windows:</source>
+ <translation type="vanished">Окна машины:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Активировать при наведении мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет максимальный горизонтальный размер экрана гостевой операционной системы (в пикселях).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет максимальный вертикальный размер экрана гостевой операционной системы (в пикселях).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, окно машины будет автоматически активироваться при наведении мыши.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale Factor:</source>
+ <translation type="vanished">Коэффициент масштабирования:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
+ <translation type="vanished">Задаёт коэффициент масштабирования экрана гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension Packages:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Список плагинов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all installed packages.</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список всех установленных плагинов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation type="vanished">Активен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="vanished">Версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add package</source>
+ <translation type="obsolete">Добавить плагин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove package</source>
+ <translation type="obsolete">Удалить плагин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an extension package file</source>
+ <translation type="vanished">Выберите файл, содержащий плагин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension package files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Файлы плагинов (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extensions</source>
+ <translation type="vanished">Плагины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension Packages</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Плагины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Package</source>
+ <translation type="vanished">Добавить плагин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Package</source>
+ <translation type="vanished">Удалить плагин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new package.</source>
+ <translation type="vanished">Добавляет новый плагин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected package.</source>
+ <translation type="vanished">Удаляет выбранный плагин.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет путь к папке по умолчанию для виртуальных машин. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании новых виртуальных машин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет путь к библиотеке, обеспечивающей аутентификацию клиентов удалённого дисплея (VRDP).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default &amp;Hard Disk Folder:</source>
+ <translation type="obsolete">Папка для &amp;жестких дисков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
+ <translation type="vanished">Папка для &amp;машин по умолчанию:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Библиотека аутентификации VRDP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает путь к папке по умолчанию для файлов жестких дисков. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании или добавлении виртуальных жестких дисков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, в области системных уведомлений рабочего стола (системном трее) будет отображаться значок приложения с контекстным меню.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show System Tray Icon</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Значок в системном трее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, иконка дока будет отображать содержимое окна виртуальной машины в реальном времени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dock Icon Realtime Preview</source>
+ <translation type="obsolete">Обновлять иконку &amp;дока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Показывать Док и Менюбар в режиме полного экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, хранитель экрана основной машины (хоста) будет приостановлен на время работы виртуальных машин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Host &amp;ScreenSaver</source>
+ <translation type="obsolete">Отключать &amp;хранитель экрана хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dock and Menubar:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Док и меню-бар:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-Show in Fullscreen</source>
+ <translation type="obsolete">Показывать в полноэкранном режиме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source>
+ <translation type="obsolete">Когда стоит галочка, док и меню-бар хоста будут видны, даже если машина находится в полноэкранном режиме.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Screensaver:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Скринсейвер хоста:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, скринсейвер хоста будет отключен во время работы машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable When Running Virtual Machines</source>
+ <translation type="obsolete">Отключать во время работы машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Screensaver:</source>
+ <translation type="vanished">Скринсейвер хоста:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Отключать во время работы машины</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsInput</name>
+ <message>
+ <source>Host &amp;Key:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Хост-клавиша:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает клавишу, используемую в качестве хост-клавиши в окне ВМ. Активируйте поле ввода и нажмите новую хост-клавишу. Нельзя использовать буквенные, цифровые клавиши, клавиши управления курсором и редактирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Host Key</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the key used as a Host Key in the VM window.</source>
+ <translation type="obsolete">Сбрасывает назначенную хост-клавишу в значение &apos;не установлено&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, при каждой активации окна ВМ будет происходить автоматический захват клавиатуры. Когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab), направляются в ВМ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
+ <translation type="vanished">А&amp;втозахват клавиатуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset host combination</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить хост-комбинацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source>
+ <translation type="obsolete">Сбрасывает назначенную хост-комбинацию в значение &apos;не установлено&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Key Combination</source>
+ <translation>Хост-комбинация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
+ <translation>Некоторым из действий назначены идентичные сочетания клавиш.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
+ <translation type="vanished">VirtualBox &amp;Менеджер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;Machine</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальная м&amp;ашина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает список всех настраиваемых сочетаний клавиш.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
+ <translation type="obsolete">Позволяет фильтровать список сочетаний клавиш.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список всех настраиваемых сочетаний клавиш.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет фильтровать список настраиваемых сочетаний клавиш.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsLanguage</name>
+ <message>
+ <source> (built-in)</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="vanished"> (встроенный)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unavailable&gt;</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;недоступен&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unknown&gt;</source>
+ <comment>Author(s)</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;неизвестно&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation type="vanished">Язык:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Language:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Язык интерфейса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список всех доступных языков интерфейса. Активный в настоящий момент язык выделен &lt;b&gt;жирным&lt;/b&gt;. Выберите &lt;i&gt;По умолчанию&lt;/i&gt; для активации языка, используемого в системе по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Id</source>
+ <translation type="vanished">ИД</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="vanished">Язык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author</source>
+ <translation type="vanished">Автор(ы)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author(s):</source>
+ <translation type="vanished">Автор(ы):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Languages</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Языки интерфейса</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
+ <message>
+ <source>%1 network</source>
+ <comment>&lt;adapter name&gt; network</comment>
+ <translation type="obsolete">Сеть %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>host IPv4 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">IPv4 адрес адаптера сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задан не корректно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>host IPv4 network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">IPv4 маска адаптера сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задана не корректно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>host IPv6 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">IPv6 адрес адаптера сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задан не корректно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">адрес DHCP сервера сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задан не корректно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">маска DHCP сервера сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задана не корректно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP lower address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">нижняя граница предоставляемых DHCP сервером адресов сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задана не корректно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP upper address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">верхняя граница предоставляемых DHCP сервером адресов сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задана не корректно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translation type="vanished">Адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">Настроен автоматически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">Настроен вручную</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation type="vanished">Не задан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 маска сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>mask</comment>
+ <translation type="vanished">Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 длина маски сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>length</comment>
+ <translation type="vanished">Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">DHCP сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="vanished">Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">Маска сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation type="vanished">Нижняя граница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>bound</comment>
+ <translation type="vanished">Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation type="vanished">Верхняя граница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add host-only network</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Добавить виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove host-only network</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Удалить виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit host-only network</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Изменить виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Performing</source>
+ <comment>creating/removing host-only network</comment>
+ <translation type="obsolete">Выполняется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host-only Networks:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Виртуальные сети хоста:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available host-only networks.</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список всех доступных виртуальных сетей хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Host-Only Interface</source>
+ <translation type="obsolete">Новый интерфейс хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Networking</source>
+ <translation type="vanished">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;NAT Networks</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Сети NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available NAT networks.</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список всех доступных сетей NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host-only Networks</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Виртуальные сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не задано имя сети с прежним именем: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не указан CIDR сети &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не указан CIDR сети с прежним именем: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Задан неверный CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) сети &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Задан неверный CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) сети с прежним именем: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Имя сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[empty]</source>
+ <translation type="vanished">[Не задано]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (renamed from %2)</source>
+ <translation type="vanished">%1 (Прежнее имя: &quot;%2&quot;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Прежнее имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Новое имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network CIDR</source>
+ <translation type="vanished">CIDR сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports DHCP</source>
+ <translation type="vanished">Поддержка DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="vanished">есть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation type="vanished">нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports IPv6</source>
+ <translation type="vanished">Поддержка IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default IPv6 route</source>
+ <translation type="vanished">Роутинг IPv6 по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальный интерфейс хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; имеет неверный IPv4 адрес.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальный интерфейс хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; имеет неверную IPv4 маску сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальный интерфейс хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; имеет неверный IPv6 адрес.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальный интерфейс хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; имеет неверный адрес DHCP сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальный интерфейс хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; имеет неверную маску сети DHCP сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальный интерфейс хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; имеет неверную нижнюю границу диапазона DHCP адресов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальный интерфейс хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; имеет неверную верхнюю границу диапазона DHCP адресов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
+ <translation type="vanished">Имя &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; используется более, чем одной NAT сетью.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>NAT network</comment>
+ <translation type="vanished">Активна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add NAT network</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Добавить NAT сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove NAT network</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Удалить NAT сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit NAT network</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Изменить NAT сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add NAT Network</source>
+ <translation type="vanished">Добавить NAT сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove NAT Network</source>
+ <translation type="vanished">Удалить NAT сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit NAT Network</source>
+ <translation type="vanished">Изменить NAT сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">Добавляет новую NAT сеть.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">Удаляет выбранную NAT сеть.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">Изменяет выбранную NAT сеть.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Host-only Network</source>
+ <translation type="vanished">Добавить виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Host-only Network</source>
+ <translation type="vanished">Удалить виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Host-only Network</source>
+ <translation type="vanished">Изменить виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new host-only network.</source>
+ <translation type="vanished">Добавляет новую виртуальную сеть хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected host-only network.</source>
+ <translation type="vanished">Удаляет выбранную виртуальную сеть хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected host-only network.</source>
+ <translation type="vanished">Изменяет выбранную виртуальную сеть хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальный интерфейс хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; имеет неверную длину IPv6 маски сети.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetworkDetails</name>
+ <message>
+ <source>Host-only Network Details</source>
+ <translation type="obsolete">Детали виртуальной сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual &amp;Configuration</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ручная конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Настроить виртуальный адаптер сети хоста вручную.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation type="obsolete">IPv4 &amp;адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает IPv4 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation type="obsolete">IPv4 &amp;маска сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает IPv4 маску адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation type="obsolete">IPv6 а&amp;дрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает IPv6 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation type="obsolete">IPv6 д&amp;лина маски сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает длину IPv6 маски адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="obsolete">DHCP &amp;сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Включить сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает запускается ли DHCP сервер при старте машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="obsolete">А&amp;дрес сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает адрес DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Маска сети сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает маску сети DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Нижняя граница адресов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает нижнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="obsolete">В&amp;ерхняя граница адресов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает верхнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost</name>
+ <message>
+ <source>Host-only Network Details</source>
+ <translation type="vanished">Детали виртуальной сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual &amp;Configuration</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Ручная конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Настроить виртуальный адаптер сети хоста вручную.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 &amp;адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет IPv4 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 &amp;маска сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет IPv4 маску адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 а&amp;дрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет IPv6 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 д&amp;лина маски сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет длину IPv6 маски адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">DHCP &amp;сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает запускается ли DHCP сервер при старте машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="vanished">А&amp;дрес сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет адрес DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Маска сети сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет маску сети DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Нижняя граница адресов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет нижнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">В&amp;ерхняя граница адресов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет верхнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, виртуальный адаптер сети хоста можно будет настроить вручную.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, для виртуальной сети хоста при старте машины запускается свой DHCP сервер.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
+ <message>
+ <source>NAT Network Details</source>
+ <translation type="vanished">Детали сети NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Network</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable this NAT network.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет, является ли сеть активной.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Имя сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for this network.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет имя данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &amp;CIDR:</source>
+ <translation type="vanished">CIDR &amp;сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the CIDR for this network.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет CIDR данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Options:</source>
+ <translation type="vanished">Опции сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports &amp;DHCP</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Поддержка DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether this network supports DHCP.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет, поддерживает ли данная сеть DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports &amp;IPv6</source>
+ <translation type="vanished">П&amp;оддержка IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether this network supports IPv6.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет, поддерживает ли данная сеть IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Объявить маршрутом IPv6 по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет, является ли данная сеть маршрутом IPv6 по-умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть диалог для управления правилами проброса портов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Проброс портов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will be enabled.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, данная сеть будет доступна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, данная сеть будет являться маршрутом IPv6 по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
+ <translation type="vanished">Открывает диалог настройки правил проброса портов.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name>
+ <message>
+ <source>Port Forwarding Rules</source>
+ <translation type="vanished">Правила проброса портов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation type="vanished">IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation type="vanished">IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
+ <message>
+ <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="obsolete">Если галочка стоит, VirtualBox будет использовать данные настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Proxy</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Использовать прокси-сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ho&amp;st:</source>
+ <translation type="vanished">А&amp;дрес прокси-сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the proxy host.</source>
+ <translation type="obsolete">Задаёт адрес прокси-сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Порт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the proxy port.</source>
+ <translation type="obsolete">Задаёт порт прокси-сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, VirtualBox будет использовать данные настройки аутентификации для работы с прокси-сервером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use authentication</source>
+ <translation type="obsolete">И&amp;спользовать аутентификацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User &amp;name:</source>
+ <translation type="obsolete">Им&amp;я пользователя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the user name used for authentication.</source>
+ <translation type="obsolete">Задаёт имя пользователя для аутентификации на прокси-сервере.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pass&amp;word:</source>
+ <translation type="obsolete">Па&amp;роль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the password used for authentication.</source>
+ <translation type="obsolete">Задаёт пароль пользователя для аутентификации на прокси-сервере.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy host is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">Не задан адрес прокси-сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy port is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">Не задан порт прокси-сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy host.</source>
+ <translation type="vanished">Опредеяет адрес прокси-сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy port.</source>
+ <translation type="vanished">Опредеяет порт прокси-сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="vanished">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет пытаться автоматически определить настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Автоматическая настройка прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="vanished">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать прямое Интернет соединение в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Прямое Интернет соединение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="vanished">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать данные настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Ручная настройка прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;URL:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy URL is currently specified.</source>
+ <translation>Не задан адрес прокси-сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source>
+ <translation>Неверный адрес прокси-сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source>
+ <translation>Вы указали пароль прокси-сервера. Пожалуйста, учтите, что пароль будет сохранён в настройках приложения в виде простого текста. Возможно, вместо этого Вам стоит настроить прокси-сервер на системном уровне.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation type="vanished">Содержит адрес прокси-сервера. Формат следующий: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{тип}://][{логин}[:{пароль}]@]{сервер}[:{порт}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
+ <message>
+ <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, программа будет периодически подключаться к веб-сайту VirtualBox и проверять наличие новой версии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Check for Updates</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Проверять обновления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Once per:</source>
+ <translation type="vanished">С &amp;интервалом в:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
+ <translation type="obsolete">Указывает, как часто нужно производить проверку наличия новой версии. Если Вы хотите полностью отключить такую проверку, просто уберите расположенную выше галочку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Check:</source>
+ <translation type="vanished">Следующая проверка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for:</source>
+ <translation type="vanished">Искать:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Если выбран данный пункт, Вы будете информированы лишь о стабильных релизных версиях VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stable Release Versions</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Стабильные релизные версии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Если выбран данный пункт, Вы будете информированы о всех релизных версиях VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;All New Releases</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Все релизные версии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Если выбран данный пункт, Вы будете информированы о всех релизных и тестовых версиях VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
+ <translation type="vanished">Вс&amp;е релизные и тестовые версии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать, как часто нужно производить проверку наличия новой версии. Если Вы хотите полностью отключить такую проверку, просто уберите расположенную выше галочку.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGraphicsControllerEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Graphics Controller:</source>
+ <translation>&amp;Графический контроллер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать тип графического контроллера, используемого виртуальной машиной.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGraphicsTextPane</name>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestControlFileManager</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="obsolete">Пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="obsolete">Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <translation type="obsolete">Приостановлена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestControlTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close Session</source>
+ <translation type="vanished">Закрыть сессию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate Process</source>
+ <translation>Завершить процесс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Развернуть всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Свернуть всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate Session</source>
+ <translation>Завершить сессию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source>
+ <translation>Убрать все завершённые сессии/процессы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestProcessControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Guest Control</source>
+ <translation>%1 - Контроль гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestProcessControlWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session/Process ID</source>
+ <translation>ИД сессии/процесса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session Name/Process Command</source>
+ <translation>Имя сессии / команда процесса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session/Process Status</source>
+ <translation>Статус сессии/процесса</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestProcessTreeItem</name>
+ <message>
+ <source>Process Name</source>
+ <translation>Имя процесса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process Id</source>
+ <translation>ИД процесса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process Status</source>
+ <translation>Статус процессса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable Path</source>
+ <translation>Путь выполнения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments</source>
+ <translation>Аргументы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestSessionTreeItem</name>
+ <message>
+ <source>Session Name</source>
+ <translation>Имя сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session Id</source>
+ <translation>ИД сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session Status</source>
+ <translation>Статус сессии</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHelpBrowserWidget</name>
+ <message>
+ <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source>
+ <translation>Руководство пользователя Oracle VM VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected Text</source>
+ <translation>Скопировать выбранный текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Открыть ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <translation>Скопировать ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find in Page</source>
+ <translation>Найти на странице</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Приблизить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Закрыть другие вкладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Закрыть вкладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Изменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Navigation</source>
+ <translation>&amp;Навигация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tabs</source>
+ <translation>&amp;Вкладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Содержание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Side Bar</source>
+ <translation>Показывать &amp;боковую панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Tool Bar</source>
+ <translation>Показывать &amp;панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show St&amp;atus Bar</source>
+ <translation>Показывать &amp;строку состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>П&amp;ечать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Selected Text</source>
+ <translation>&amp;Скопировать выбранный текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Page</source>
+ <translation>&amp;Найти на странице</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Ne&amp;xt</source>
+ <translation>Искать &amp;вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Искать &amp;назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Backward</source>
+ <translation>Перейти назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <translation>Перейти вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Start Page</source>
+ <translation>Перейти на начальную страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload Page</source>
+ <translation>Перезагрузить страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Добавить закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to open this link in an external browser</source>
+ <translation>Щелчёк мышью чтоб открыть ссылку во внешнем браузере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enlarge the image</source>
+ <translation>Щелчёк мышью чтоб увеличить изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Удалить закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete All Bookmarks</source>
+ <translation>Удалить все закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close T&amp;ab</source>
+ <translation>Закрыть &amp;вкладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close &amp;Other Tabs</source>
+ <translation>Закрыть &amp;другие вкладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Start Page</source>
+ <translation>Вернуться к начальной странице</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload the Current Page</source>
+ <translation>Перезагрузить текущую страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward to Next Page</source>
+ <translation>Перейти вперёд к следующей странице</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back to Previous Page</source>
+ <translation>Перейти назад к предыдущей странице</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a New Bookmark</source>
+ <translation>Добавить новую закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Не найдена.&lt;/h3&gt;Страница &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не найдена.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Домой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Перезагрузить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find a String in the Current Page</source>
+ <translation>Найти строку на текущей странице</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark added:</source>
+ <translation>Закладка добавлена:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHelpButton</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>Справк&amp;а</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostComboEditor</name>
+ <message>
+ <source>&lt;key_%1&gt;</source>
+ <translation>&lt;клавиша_%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left </source>
+ <translation type="vanished">Левый </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right </source>
+ <translation type="vanished">Правый </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Shift</source>
+ <translation>Левый Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Shift</source>
+ <translation>Правый Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Ctrl</source>
+ <translation>Левый Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Ctrl</source>
+ <translation>Правый Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Alt</source>
+ <translation>Левый Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Alt</source>
+ <translation>Правый Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left WinKey</source>
+ <translation>Левая Win-клавиша</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right WinKey</source>
+ <translation>Правая Win-клавиша</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu key</source>
+ <translation>Клавиша Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt Gr</source>
+ <translation>Alt Gr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host+</source>
+ <translation>Хост+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left %1</source>
+ <translation>Левый %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right %1</source>
+ <translation>Правый %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation type="vanished">Ада&amp;птер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">DHCP &amp;сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
+ <translation type="vanished">Настроить адаптер ав&amp;томатически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
+ <translation type="vanished">Настроить адаптер &amp;вручную</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 а&amp;дрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет IPv4 адрес данного адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 мас&amp;ка сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет IPv4 маску сети данного адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 ад&amp;рес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет IPv6 адрес данного адаптера, если IPv6 поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 длина маск&amp;и сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет длину IPv6 префикса сети данного адаптера, если IPv6 поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current interface details</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current interface details</source>
+ <translation type="vanished">Применить изменения настроек данного интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, для виртуальной сети хоста при старте машины запускается свой DHCP сервер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="vanished">А&amp;дрес сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет адрес DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">Мас&amp;ка сети сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет маску сети DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Нижняя граница адресов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет нижнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">В&amp;ерхняя граница адресов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">Отображает верхнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить изменения настроек данного DHCP сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
+ <translation type="vanished">Применить изменения настроек данного DHCP сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
+ <translation type="vanished">Интерфейс хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; настроен на автоматическое получение адреса, но соответствующий DHCP сервер не активирован.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
+ <translation type="vanished">Интерфейс хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; имеет неверный IPv4 адрес.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
+ <translation type="vanished">Интерфейс хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; имеет неверную IPv4 маску сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
+ <translation type="vanished">Интерфейс хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; имеет неверный IPv6 адрес.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
+ <translation type="vanished">Интерфейс хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; имеет неверную IPv6 длину префикса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
+ <translation type="vanished">Интерфейс хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; имеет неверный адрес DHCP сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
+ <translation type="vanished">Интерфейс хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; имеет неверную маску сети DHCP сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
+ <translation type="vanished">Интерфейс хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; имеет неверную нижнюю границу диапазона DHCP адресов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
+ <translation type="vanished">Интерфейс хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; имеет неверную верхнюю границу диапазона DHCP адресов.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostNetworkManager</name>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation type="vanished">Включить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translation type="vanished">Адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">Настроен автоматически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">Настроен вручную</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation type="vanished">Не задан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 маска сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>mask</comment>
+ <translation type="vanished">Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 длина префикса сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>length</comment>
+ <translation type="vanished">Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">DHCP сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="vanished">Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">Маска сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation type="vanished">Нижняя граница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>bound</comment>
+ <translation type="vanished">Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation type="vanished">Верхняя граница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Host-only Network (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Создать виртуальную сеть хоста (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new host-only network</source>
+ <translation type="vanished">Создать новую виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Удалить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Удалить виртуальную сеть хоста (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected host-only network</source>
+ <translation type="vanished">Удалить выбранную виртуальную сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Properties...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Свойства...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть свойства виртуальной сети хоста (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель свойств выбранной виртуальной сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Обновить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Обновить виртуальные сети хоста (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of host-only networks</source>
+ <translation type="vanished">Обновить виртуальные сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address/Mask</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 адрес/маска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address/Mask</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 адрес/маска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Network Manager</source>
+ <translation type="vanished">Менеджер сетей хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current host network details</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить изменения настроек данной сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current host network details</source>
+ <translation type="vanished">Применить изменения настроек данной сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation type="vanished">Закрыть диалог без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Закрыть окно (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding network...</source>
+ <translation type="vanished">Создание сети...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing network...</source>
+ <translation type="vanished">Удаление сети...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding network ...</source>
+ <translation type="vanished">Создание сети ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing network ...</source>
+ <translation type="vanished">Удаление сети ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Networking</source>
+ <translation type="vanished">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding network...</source>
+ <translation type="vanished">Создание сети...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing network...</source>
+ <translation type="vanished">Удаление сети...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostnameDomainNameEditor</name>
+ <message>
+ <source>Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
+ <translation>Имя хоста должно быть длиной не менее 2х символов. Разрешены буквы, цифры, а также символы &quot;-&quot; и &quot;.&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
+ <translation>Доменное имя должно быть длиной не менее 2х символов. Разрешены буквы, цифры, а также символы &quot;-&quot; и &quot;.&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hostna&amp;me:</source>
+ <translation>Имя х&amp;оста:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the hostname.</source>
+ <translation>Определяет имя хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Domain Name:</source>
+ <translation>&amp;Доменное имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the domain name.</source>
+ <translation>Определяет доменное имя.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHotKeyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Left </source>
+ <translation type="obsolete">Левый </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right </source>
+ <translation type="obsolete">Правый </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Shift</source>
+ <translation type="obsolete">Левый Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Shift</source>
+ <translation type="obsolete">Правый Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Ctrl</source>
+ <translation type="obsolete">Левый Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Ctrl</source>
+ <translation type="obsolete">Правый Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Alt</source>
+ <translation type="obsolete">Левый Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Alt</source>
+ <translation type="obsolete">Правый Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left WinKey</source>
+ <translation type="obsolete">Левая Win-клавиша</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right WinKey</source>
+ <translation type="obsolete">Правая Win-клавиша</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu key</source>
+ <translation type="obsolete">Клавиша Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt Gr</source>
+ <translation type="obsolete">Alt Gr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation type="obsolete">Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation type="obsolete">Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;key_%1&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;клавиша_%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation type="obsolete">F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation type="obsolete">F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation type="obsolete">F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation type="obsolete">F4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation type="obsolete">F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F6</source>
+ <translation type="obsolete">F6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F7</source>
+ <translation type="obsolete">F7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F8</source>
+ <translation type="obsolete">F8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation type="obsolete">F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation type="obsolete">F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation type="obsolete">F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F12</source>
+ <translation type="obsolete">F12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F13</source>
+ <translation type="obsolete">F13</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F14</source>
+ <translation type="obsolete">F14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F15</source>
+ <translation type="obsolete">F15</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F16</source>
+ <translation type="obsolete">F16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F17</source>
+ <translation type="obsolete">F17</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F18</source>
+ <translation type="obsolete">F18</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F19</source>
+ <translation type="obsolete">F19</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F20</source>
+ <translation type="obsolete">F20</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F21</source>
+ <translation type="obsolete">F21</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F22</source>
+ <translation type="obsolete">F22</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F23</source>
+ <translation type="obsolete">F23</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F24</source>
+ <translation type="obsolete">F24</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="obsolete">Не установлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset shortcut to default</source>
+ <translation>Сбросить сочетание клавиш на значение по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unset shortcut</source>
+ <translation>Очистить сочетание клавиш</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHotKeyTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Команда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="vanished">Сочетание клавиш</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportApplianceWzd</name>
+ <message>
+ <source>Select an appliance to import</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите файл конфигурации для импорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Открытый Формат Виртуализации (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Import Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер импорта конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Добро пожаловать в мастер импорта конфигурации!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will guide you through importing an appliance. &lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Этот мастер поможет Вам выполнить импорт конфигурации группы виртуальных машин. &lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Используйте кнопку &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Далее&lt;/span&gt; для перехода к следующей странице мастера и кнопку &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Назад&lt;/span&gt; для возврата к предыдущей.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Для импорта конфигурации Вам необходимо выбрать файл с её описанием. В настоящий момент VirtualBox поддерживает Открытый Формат Виртуализации (OVF). Чтобы продолжить, выберите файл для импорта:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="obsolete">&lt; &amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Далее &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Import Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Опции импорта конфигурации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation type="obsolete">Далее перечислены виртуальные машины и их устройства, описанные в конфигурации, для импорта в VirtualBox. Большинство из указанных параметров можно изменить двойным щелчком мыши на выбранном элементе, либо отключить используя соответствующие галочки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="obsolete">По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Импорт &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation type="obsolete">Импорт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportApplianceWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Select an appliance to import</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите файл конфигураций для импорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Открытый Формат Виртуализации (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер импорта конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through importing an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Данный мастер поможет Вам осуществить процесс импорта конфигураций.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox в настоящий момент поддерживает импорт конфигураций, сохранённых в Открытом Виртуализационном Формате (OVF). Для того чтобы продолжить, Вам необходимо выбрать файл для импорта:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportApplianceWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation type="obsolete">Далее перечислены виртуальные машины и их устройства, описанные в конфигурации, для импорта в VirtualBox. Большинство из указанных параметров можно изменить дважды щёлкнув мышью на выбранном элементе, либо отключить используя соответствующие галочки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Import Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Опции импорта конфигураций</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportLicenseViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Виртуальной системе &quot;%1&quot; требуется, что бы Вы приняли постановления и условия лицензионного соглашения на программное обеспечение, указанные далее.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Нажмите &lt;b&gt;Согласен&lt;/b&gt; для продолжения либо &lt;b&gt;Отказываюсь&lt;/b&gt; для отмены импорта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software License Agreement</source>
+ <translation>Лицензионное соглашение на программное обеспечение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disagree</source>
+ <translation>&amp;Отказываюсь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Agree</source>
+ <translation>&amp;Принимаю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>П&amp;ечать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save...</source>
+ <translation>&amp;Сохранить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text (*.txt)</source>
+ <translation>Текстовый файл (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save license to file...</source>
+ <translation>Сохранить лицензию в файл...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIIndicatorsPool</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отображает активность виртуальных жёстких дисков:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>CD/DVD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отображает активность приводов оптических дисков:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>FD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отображает активность приводов гибких дисков:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отражает активность сетевых адаптеров:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Адаптер %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 кабель %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>connected</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disconnected</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">отключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Все сетевые адаптеры выключены&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отражает активность подсоединенных USB устройств:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB-устройства не подсоединены&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Контроллер USB выключен&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отражает активность общих папок машины:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Нет общих папок&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает, включен удаленный дисплей (VRDP-сервер) (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) или нет (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;VRDP-сервер ожидает соединений на порту %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="obsolete">Показывает статус опций аппаратной виртуализации используемых виртуальной машиной:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">Отражает, захвачен ли указатель мыши хоста в гостевой ОС:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;указатель не захвачен&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;указатель захвачен&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;интеграция мыши (ИМ) включена&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ИМ выключена, указатель захвачен&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ИМ выключена, указатель не захвачен&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Обратите внимание, что для интеграции мыши требуется установка Дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает, захвачена клавиатура в гостевой ОС (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) или нет (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает, включен удаленный дисплей (VRDP-сервер) (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) или нет (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;The Remote Desktop Server is listening on port %1</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;VRDP-сервер ожидает соединений на порту %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="obsolete">Отображает статус разнообразных опций, используемых виртуальной машиной:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Отражает активность функции захвата видео:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Захват видео выключен&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Производится захват видео в файл:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="vanished">Статус дополнительных опций:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отражает активность дисплея:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>CD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отражает активность приводов оптических дисков:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>FD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отражает активность приводов гибких дисков:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отражает активность жёстких дисков:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">Отражает, захвачена ли клавиатура хоста в гостевой ОС:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;клавиатура не захвачена&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;клавиатура захвачена&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1 (%2)</source>
+ <comment>Network tooltip</comment>
+ <translation>Адаптер %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cable</source>
+ <comment>Network tooltip</comment>
+ <translation>Кабель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected</source>
+ <comment>cable (Network tooltip)</comment>
+ <translation>Подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>cable (Network tooltip)</comment>
+ <translation>Отключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No USB devices attached</source>
+ <comment>USB tooltip</comment>
+ <translation>Нет подсоединенных USB устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No shared folders</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation>Нет общих папок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video memory</source>
+ <comment>Display tooltip</comment>
+ <translation>Видеопамять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>Display tooltip</comment>
+ <translation>Мониторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D acceleration</source>
+ <comment>Display tooltip</comment>
+ <translation>3D-ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video capture disabled</source>
+ <comment>Video capture tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">Захват видео отключён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video capture file</source>
+ <comment>Video capture tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">Файл захвата видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>Отражает, захвачен ли курсор мыши хоста гостевой ОС:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pointer is not captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>курсор не захвачен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pointer is captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>курсор захвачен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mouse integration (MI) is On</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>интеграция мыши (ИМ) включена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MI is Off, pointer is captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>ИМ выключена, курсор захвачен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>ИМ выключена, курсор не захвачен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>Учтите, что функция интерграция мыши требует установленных Дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
+ <comment>Keyboard tooltip</comment>
+ <translation>Отражает, захвачена ли клавиатура хоста гостевой ОС:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>keyboard is not captured</source>
+ <comment>Keyboard tooltip</comment>
+ <translation>клавиатура не захвачена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>keyboard is captured</source>
+ <comment>Keyboard tooltip</comment>
+ <translation>клавиатура захвачена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP</source>
+ <comment>Network tooltip</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording disabled</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>Запись выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video/audio recording file</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>Файл видео/аудио записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio recording file</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>Файл аудио записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording file</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>Файл видео записи</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataAudio</name>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation type="vanished">Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Аудио драйвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Аудиоконтроллер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Видеопамять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Мониторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">3D-ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">2D-ускорение видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Порт сервера удалённого доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Сервер удалённого доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataGeneral</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Тип ОС</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="vanished">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Сетевой мост, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Внутренняя сеть, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Виртуальный адаптер хоста, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Сеть NAT, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Адаптер %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
+ <message>
+ <source>Data Transmitted</source>
+ <translation type="vanished">Данных передано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Received</source>
+ <translation type="vanished">Данных принято</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Statistics</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Статистика сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataParallelPorts</name>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">LPT-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
+ <message>
+ <source>Runtime Attributes</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Рабочие характеристики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest additions</comment>
+ <translation type="vanished">Не обнаружены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest os type</comment>
+ <translation type="vanished">Не определен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>details report (VRDE server port)</comment>
+ <translation type="vanished">Не доступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Resolution</source>
+ <translation type="vanished">Разрешение экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Uptime</source>
+ <translation type="vanished">Время работы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clipboard Mode</source>
+ <translation type="vanished">Общий буфер обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and Drop Mode</source>
+ <translation type="vanished">Функция Drag and Drop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Интерфейс паравиртуализации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">Дополнения гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Тип гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Порт сервера удалённого доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Функция Nested Paging</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <translation type="vanished">COM-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Порт %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">Общие папки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataStorage</name>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <translation type="vanished">Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Optical Drive)</source>
+ <translation type="vanished">(Оптический привод)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
+ <message>
+ <source>DMA Transfers</source>
+ <translation type="vanished">Запросов DMA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIO Transfers</source>
+ <translation type="vanished">Запросов PIO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Read</source>
+ <translation type="vanished">Данных считано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Written</source>
+ <translation type="vanished">Данных записано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Statistics</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Статистика носителей информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requests</source>
+ <translation type="vanished">Запросы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataSystem</name>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Оперативная память</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processor(s)</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Процессор(ы)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Предел загрузки ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Порядок загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Интерфейс паравиртуализации</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataUSB</name>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">Фильтры устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (%2 активно)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInputDialogCloudConsoleApplication</name>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="obsolete">Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation type="obsolete">Путь:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInputDialogCloudConsoleProfile</name>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation type="obsolete">Добавить профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="obsolete">Имя:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIItemCloudNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="obsolete">Имя сети</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIItemHostNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation type="vanished">Включить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translation type="vanished">Адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">Настроен автоматически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">Настроен вручную</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation type="vanished">Не задан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 маска сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>mask</comment>
+ <translation type="vanished">Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 длина префикса сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>length</comment>
+ <translation type="vanished">Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">DHCP сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="vanished">Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">Маска сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation type="vanished">Нижняя граница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>bound</comment>
+ <translation type="vanished">Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation type="vanished">Верхняя граница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIItemNATNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="obsolete">Имя сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports DHCP</source>
+ <translation type="obsolete">Поддержка DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="obsolete">есть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation type="obsolete">нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports IPv6</source>
+ <translation type="obsolete">Поддержка IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default IPv6 route</source>
+ <translation type="obsolete">Роутинг IPv6 по умолчанию</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIItemNetworkNAT</name>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Имя сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[empty]</source>
+ <translation type="vanished">[Не задано]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (renamed from %2)</source>
+ <translation type="vanished">%1 (Прежнее имя: &quot;%2&quot;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Прежнее имя сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Network Name</source>
+ <translation type="vanished">Новое имя сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network CIDR</source>
+ <translation type="vanished">CIDR сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports DHCP</source>
+ <translation type="vanished">Поддержка DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="vanished">есть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation type="vanished">нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports IPv6</source>
+ <translation type="vanished">Поддержка IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default IPv6 route</source>
+ <translation type="vanished">Роутинг IPv6 по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не задано имя сети с прежним именем: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не указан CIDR сети &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не указан CIDR сети с прежним именем: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Задан неверный CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) сети &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Задан неверный CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) сети с прежним именем: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UILanguageItem</name>
+ <message>
+ <source> (built-in)</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation> (встроенный)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unavailable&gt;</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation>&lt;недоступен&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unknown&gt;</source>
+ <comment>Author(s)</comment>
+ <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation>По умолчанию</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UILanguageSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Languages</source>
+ <translation>&amp;Языки интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.</source>
+ <translation>Содержит список всех доступных языков интерфейса. Активный в настоящий момент язык выделен жирным. Выберите По умолчанию для активации языка, используемого в системе по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author</source>
+ <translation>Автор(ы)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Язык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Id</source>
+ <translation>ИД</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Язык:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author(s):</source>
+ <translation>Автор(ы):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UILineTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Изменить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineDescriptionEditor</name>
+ <message>
+ <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет описание виртуальной машины. Поле описания удобно использовать для занесения заметок о настройках установленной гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineDisplayScreenFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="obsolete">Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
+ <translation type="obsolete">Включить &amp;3D-ускорение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineLogic</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox OSE</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
+ <translation type="obsolete">ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ версия %1р%2 - %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Monitor %1</source>
+ <translation type="obsolete">Предпросмотр монитора %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation type="obsolete">Снимок %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More CD/DVD Images...</source>
+ <translation type="obsolete">Прочие образы оптических дисков...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Извлечь образ оптического диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More Floppy Images...</source>
+ <translation type="obsolete">Прочие образы гибких дисков...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount Floppy Device</source>
+ <translation type="obsolete">Извлечь образ гибкого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
+ <translation type="obsolete">Нет подсоединенных приводов оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
+ <translation type="obsolete">Нет подсоединенных приводов оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Floppy Devices Attached</source>
+ <translation type="obsolete">Нет подсоединенных приводов гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No floppy devices attached to that VM</source>
+ <translation type="obsolete">Нет подсоединенных приводов гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No USB Devices Connected</source>
+ <translation type="obsolete">Нет подсоединенных USB устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <translation type="obsolete">Нет поддерживаемых USB устройств, подсоединенных к хосту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
+ <translation>Выберите имя файла для сохранения снимка экрана ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Webcams Connected</source>
+ <translation type="obsolete">Нет подсоединённых веб-камер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
+ <translation type="obsolete">Нет поддерживаемых веб-камер, подсоединённых к хосту</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachinePreview</name>
+ <message>
+ <source>No preview</source>
+ <translation>Выключить превью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update disabled</source>
+ <translation>Выключить обновление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 0.5 s</source>
+ <translation>Каждые полсекунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 1 s</source>
+ <translation>Каждую секунду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 2 s</source>
+ <translation>Каждые 2 секунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 5 s</source>
+ <translation>Каждые 5 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 10 s</source>
+ <translation>Каждые 10 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Недоступно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsAudio</name>
+ <message>
+ <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, к виртуальной машине будет подключена виртуальная звуковая PCI-карта, использующая указанный аудио драйвер для связи со звуковой картой хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Audio</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
+ <translation type="vanished">А&amp;удио драйвер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
+ <translation type="obsolete">Управляет драйвером основного ПК, используемым для вывода звука. Пункт &lt;b&gt;Пустой аудиодрайвер&lt;/b&gt; позволяет гостевой ОС обнаружить звуковую карту, однако любой доступ к ней будет проигнорирован.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio &amp;Controller:</source>
+ <translation type="vanished">Ау&amp;диоконтроллер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать тип виртуальной звуковой карты. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим звуковым устройством.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать драйвер хоста, используемый для вывода звука. Пункт &lt;b&gt;Пустой аудио драйвер&lt;/b&gt; позволяет гостевой ОС обнаружить звуковую карту, однако любой доступ к ней будет проигнорирован.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="vanished">Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
+ <translation type="vanished">Если стоит галочка, вывод виртуального аудио устройства достигнет хоста. Иначе звук гостевой ОС будет отключён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Output</source>
+ <translation type="vanished">Включить аудио в&amp;ыход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
+ <translation type="vanished">Если стоит галочка, гостевая ОС сможет записывать звук хоста. Иначе гостевая ОС будет записывать лишь тишину.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Input</source>
+ <translation type="vanished">Включить аудио в&amp;ход</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsDisplay</name>
+ <message>
+ <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
+ <translation type="obsolete">под видеопамять выделено менее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Данное значение является минимальным количеством, необходимым для переключения виртуальной машины в полноэкранный режим или в режим интеграции дисплея.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;МБ&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Memory:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Видеопамять:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Задаёт количество видеопамяти, доступной виртуальной машине.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="vanished">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="vanished">Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, виртуальная машина получит доступ к возможностям ускорения 3D-графики, имеющимся на хосте.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
+ <translation type="vanished">Включить &amp;3D-ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remote Display</source>
+ <translation>&amp;Удаленный доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, виртуальная машина будет работать как сервер удалённого доступа (RDP), позволяя удаленным клиентам соединяться и использовать ВМ (когда она работает) с помощью стандартного RDP-клиента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить сервер удалённого доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Port:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Порт сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает номер порта VRDP-сервера. Вы можете указать &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (ноль) для сброса номера порта к значению по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Method:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Метод аутентификации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает способ авторизации VRDP-сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
+ <translation type="vanished">В&amp;ремя ожидания аутентификации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает максимальное время ожидания авторизации подключения к гостевой ОС в миллисекундах.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
+ <translation type="obsolete">под видеопамять выделено менее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Данное значение является минимальным количеством, необходимым для того, что бы видео формата HD корректно воспроизводилось.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, виртуальная машина получит доступ к возможностям ускорения видео, имеющимся на хосте.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
+ <translation type="vanished">Включить &amp;2D-ускорение видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает номер порта VRDP-сервера. Вы можете указать &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (ноль) для сброса номера порта к значению по умолчанию для RDP - 3389.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
+ <translation type="vanished">Количество &amp;мониторов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Задаёт количество виртуальных мониторов, подключенных к виртуальной машине.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет, разрешено ли несколько одновременных подключений к ВМ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
+ <translation type="vanished">М&amp;ногопользовательский удалённый доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы решили использовать 3D-ускорение для гостевой ОС, использующей WDDM видео-драйвер. Для достижения максимальной производительности задайте количество видео-памяти гостевой ОС минимум в &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы решили использовать 3D-ускорение для гостевой ОС, использующей WDDM видео-драйвер. Для достижения максимальной производительности задайте количество видео-памяти гостевой ОС минимум в &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
+ <translation type="obsolete">для этой машины выбрана функция 2D-ускорения видео. Поскольку данная функция поддерживается лишь классом гостевых систем Windows, она будет отключена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.</source>
+ <translation type="obsolete">для этой машины выбрана функция 3D-ускорения. Однако, Вашей конфигурацией оборудования эта функция не поддерживается, поэтому Вы не сможете запустить виртуальную машину.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Capture</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Захват видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, VirtualBox будет записывать сессию виртуальной машины в видео файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Video Capture</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить захват видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;Path:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Путь к файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет путь к файлу, используемому VirtualBox для хранения записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame &amp;Size:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Размер кадра:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет размер кадра (разрешение) записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет &lt;b&gt;горизонтальное&lt;/b&gt; разрешение (длину кадра) записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет &lt;b&gt;вертикальное&lt;/b&gt; разрешение (ширину кадра) записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Frame Rate:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Скорость записи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет максимальное число &lt;b&gt;кадров в секунду&lt;/b&gt;. Лишние кадры будут пропущены. Понижение данного параметра приведёт к увеличению числа пропущенных кадров и уменьшению размера видео файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quality:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Качество:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет &lt;b&gt;качество&lt;/b&gt; видео. Увеличение данного параметра в общем случае приведёт к улучшению качества видео и увеличению размера видео файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет битрейт видео в &lt;b&gt;килобитах в секунду&lt;/b&gt;. Увеличение данного параметра в общем случае приведёт к улучшению качества видео и увеличению размера видео файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Screens:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Дисплеи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальная машина настроена на использование средств аппаратного ускорения, однако эти средства в данный момент недоступны, и машина не сможет быть запущена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source>
+ <translation type="obsolete">Под видеопамять виртуальной машины выделено менее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Данное значение является минимальным количеством, необходимым для переключения машины в полноэкранный режим или режим интеграции дисплея.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
+ <translation type="vanished">Под видеопамять виртуальной машины выделено менее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Данное значение является минимальным количеством, необходимым для того, что бы видео формата HD корректно воспроизводилось.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Виртуальная машина настроена на использование аппаратного ускорения, а операционной системой является Windows Vista (или более новая версия). Для достижения наилучшей производительности следует выделить под видеопамять машины как минимум &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальная машина настроена для использования функции ускорения видео-потока. Поскольку данная функция поддерживается лишь классом гостевых систем Windows, она будет отключена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
+ <translation>Не задан порт сервера удалённого доступа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
+ <translation>Не задано максимальное время ожидания авторизации подключения к серверу удалённого доступа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Defined</source>
+ <translation type="vanished">Пользовательский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 fps</source>
+ <translation type="vanished">%1 кдр/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fps</source>
+ <translation type="vanished">кдр/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="vanished">низкое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="vanished">среднее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="vanished">высокое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kbps</source>
+ <translation type="vanished">кбит/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen %1</source>
+ <translation>Дисплей %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable video recording for screen %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Включить захват видео для дисплея %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini ToolBar:</source>
+ <translation type="obsolete">Мини тулбар:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, в полноэкранных режимах работы будет использоваться мини тулбар.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Использовать в полноэкранных режимах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, мини тулбар будет расположен сверху, в отличие от своей позиции по-умолчанию - снизу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Расположить сверху экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Около %1МБ за 5 минут видео&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+ <translation>Эта виртуальная машина настроена на работу в качестве сервера удалённого доступа, для чего требуется установить &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Если необходимо, установите данный плагин, предварительно скачав его с сайта VirtualBox, в противном случае сервер удалённого доступа при запуске машины будет недоступен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Виртуальная машина настроена на использование аппаратного ускорения, а операционной системой является Windows Vista или более новая версия. Для достижения наилучшей производительности следует выделить под видеопамять машины как минимум &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Screen</source>
+ <translation>&amp;Экран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale Factor:</source>
+ <translation type="vanished">Коэффициент масштабирования:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
+ <translation type="vanished">Задаёт коэффициент масштабирования экрана гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>100%</source>
+ <translation type="obsolete">3D-ускорение {100%?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>200%</source>
+ <translation type="obsolete">3D-ускорение {200%?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, содержимое экрана гостя быдет выводиться в неизменном виде без масштабирования под высокое разрешение экрана хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Прямой вывод HiDPI-контента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration:</source>
+ <translation type="vanished">Ускорение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HiDPI Support:</source>
+ <translation type="vanished">Поддержка HiDPI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет номер порта сервера удалённого доступа. Вы можете указать &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (ноль) для сброса номера порта к значению по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать способ авторизации сервера удалённого доступа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет максимальное время ожидания авторизации сервера удалённого доступа в миллисекундах.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, к серверу удалённого доступа будут разрешены несколько одновременных подключений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет имя файла хранения записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать размер кадра (разрешение) записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет &lt;b&gt;горизонтальное&lt;/b&gt; разрешение (длину кадра) записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет &lt;b&gt;вертикальное&lt;/b&gt; разрешение (ширину кадра) записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
+ <translation type="vanished">Задаёт максимальное число &lt;b&gt;кадров в секунду&lt;/b&gt;. Лишние кадры будут пропущены. Уменьшение значения данного параметра приведёт к увеличению числа пропущенных кадров и уменьшению размера видео файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="vanished">Задаёт &lt;b&gt;качество&lt;/b&gt;. Увеличение данного параметра в общем случае приведёт к улучшению качества видео и увеличению размера видео файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет битрейт видео в &lt;b&gt;килобитах в секунду&lt;/b&gt;. Увеличение данного параметра в общем случае приведёт к улучшению качества видео и увеличению размера видео файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
+ <translation>Под видеопамять виртуальной машины выделено менее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Данное значение является минимальным количеством, необходимым для переключения машины в режим полного экрана или интеграции дисплея.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="vanished">%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, будет производиться захват видео для экрана №%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, VirtualBox будет также записывать аудио поток в тот же видео файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Record Audio</source>
+ <translation type="vanished">Записывать &amp;аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Capture</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Capture</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture &amp;Mode:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Режим записи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stores the capture mode.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать режим записи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Audio Quality:</source>
+ <translation type="vanished">Качество &amp;аудио:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Graphics Controller:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Графический контроллер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать тип графического контроллера, используемого виртуальной машиной.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;cording</source>
+ <translation>&amp;Запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Recording</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording &amp;Mode:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Режим записи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the recording mode.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать режим записи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Quality:</source>
+ <translation type="vanished">Качество &amp;видео:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="vanished">Задаёт &lt;b&gt;качество&lt;/b&gt;. Увеличение данного параметра в общем случае приведёт к улучшению качества звука и увеличению размера видео файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>Виртуальная машина настроена на использование 3D ускорения. Оно сможет работать только если вы выберете другой графический контроллер (%1). Либо отключите 3D ускорение, либо переключитесь на необходимый тип графического контроллера. Последнее будет сделано автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source>
+ <translation>Виртуальная машина настроена на использование типа графического контроллера, отличного от рекомендованного (%1). Пожалуйста, подумайте о смене типа на рекомендуемый если у вас нет причин оставить текущий.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;МБ&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает путь к папке для сохранения снимков этой виртуальной машины. Имейте ввиду, что снимки могут занимать достаточно много места на жестком диске.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basi&amp;c</source>
+ <translation>О&amp;сновные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identification</source>
+ <translation type="obsolete">Идентификация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Указывает имя виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory Size</source>
+ <translation type="obsolete">Ра&amp;змер основной памяти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
+ <translation type="obsolete">Регулирует количество памяти, доступной для виртуальной машины. Если установить слишком большое значение, то машина может не запуститься.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="obsolete">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Memory Size</source>
+ <translation type="obsolete">Раз&amp;мер видеопамяти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Регулирует количество видеопамяти, доступной для виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dvanced</source>
+ <translation>&amp;Дополнительно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boo&amp;t Order:</source>
+ <translation type="obsolete">Пор&amp;ядок загрузки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет порядок загрузочных устройств. Используйте галочки слева, чтобы разрешить или запретить загрузку с отдельных устройств. Порядок устройств изменяется перемещением их вверх и вниз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
+ <translation type="obsolete">Вверх (Ctrl-Up)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device up.</source>
+ <translation type="obsolete">Перемещает выбранное загрузочное устройство вверх.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
+ <translation type="obsolete">Вниз (Ctrl-Down)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device down.</source>
+ <translation type="obsolete">Перемещает выбранное загрузочное устройство вниз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="obsolete">Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Если стоит галочка, то виртуальная машина будет поддерживать улучшенный интерфейс для конфигурации и управления электропитанием (ACPI). &lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; невыключайте это свойство после установки Windows в качестве гостевой ОС!&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable A&amp;CPI</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Включить ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Если стоит галочка, то виртуальная машина будет поддерживать операции ввода/вывода контроллера прерываний (I/O APIC), что может слегка снизить производительность ВМ. &lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; не выключайте это свойство после установки Windows в качестве гостевой ОС!&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
+ <translation type="obsolete">В&amp;ключить I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться задействовать расширенные функции аппаратной виртуализации процессора основного ПК, такие как Intel VT-x или AMD-V.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="obsolete">Вк&amp;лючить VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, виртуальной машине будет предоставлен доступ к функции Physical Address Extension (PAE, расширение физического адреса) центрального процессора основного ПК.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
+ <translation type="obsolete">Вклю&amp;чить PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
+ <translation type="vanished">О&amp;бщий буфер обмена:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать режим работы буфера обмена между гостевой и основной ОС. Использование этой функции требует установки пакета дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает тип виртуального контроллера IDE. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим IDE-устройством.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IDE Controller Type:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Тип контроллера IDE:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;napshot Folder:</source>
+ <translation type="vanished">Папка для с&amp;нимков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;escription</source>
+ <translation>О&amp;писание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет описание виртуальной машины. Поле описания удобно использовать для занесения заметок о настройках установленной гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Other</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;рочие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, то любое изменение подключенных CD/DVD-носителей или гибких дисков, произведенное во время работы машины, будет сохранено в файле настроек для восстановления конфигурации подключенных носителей при последующих запусках.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remember Mounted Media</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Запоминать подключенные носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime:</source>
+ <translation type="obsolete">Работа:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
+ <translation type="obsolete">виртуальной машине назначено более &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; памяти компьютера (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Недостаточно памяти для операционной системы основного ПК. Задайте меньшее значение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;50%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
+ <translation type="obsolete">виртуальной машине назначено более &lt;b&gt;50%&lt;/b&gt; памяти компьютера (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Для операционной системы основного ПК может оказаться недостаточно памяти. Продолжайте только на свой страх и риск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
+ <translation type="obsolete">под видеопамять выделено менее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Данное значение является минимальным количеством, необходимым для переключения виртуальной машины в полноэкранный режим или в режим интеграции дисплея.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, виртуальная машина получит доступ к возможностям 3D-графики, имеющимся на основном ПК.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
+ <translation type="obsolete">Включить &amp;3D-ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
+ <translation type="obsolete">виртуальной машине назначено более &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; памяти компьютера (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;). Недостаточно памяти для операционной системы основного ПК. Задайте меньшее значение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
+ <translation type="obsolete">виртуальной машине назначено более &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; памяти компьютера (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;). Для операционной системы основного ПК может оказаться недостаточно памяти. Продолжайте только на свой страх и риск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you&apos;ll accept VM Settings by pressing OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">для данной машины выбран 64х-битный тип ОС, требующий активации функции аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), иначе гость не сможет определить 64х-битный процессор и загрузиться, поэтому эта функция будет автоматически включена в момент сохранения настроек ВМ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться использовать расширение Nested Paging для функций аппаратной виртуализации Intel VT-x and AMD-V.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
+ <translation type="obsolete">Вкл&amp;ючить Nested Paging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removable Media:</source>
+ <translation type="obsolete">Сменные носители информации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Запоминать изменения в процессе работы ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini ToolBar:</source>
+ <translation type="obsolete">Мини тулбар:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, в полноэкранных режимах работы будет использоваться мини тулбар.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Использовать в полноэкранных режимах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, мини тулбар будет расположен сверху, в отличие от своей позиции по-умолчанию - снизу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Расположить сверху экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
+ <translation type="obsolete">для этой машины выбран 64-битный тип гостевой ОС. В связи с тем, что такие гостевые ОС требуют активации функций аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), эти функции будут включены автоматически.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Функция &amp;Drag&apos;n&apos;Drop:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать режим работы функции Drag&apos;n&apos;Drop между гостевой и основной ОС. Использование этой функции требует установки пакета дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No name specified for the virtual machine.</source>
+ <translation>Не задано имя виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
+ <translation type="vanished">Для этой машины выбран 64х-битный тип гостевой ОС. В связи с тем, что такие ОС требуют средств аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), эти функции будут включены автоматически.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enc&amp;ryption</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Шифрование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, эта виртуальная машина будет зашифрована.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>En&amp;able Encryption</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить шифрование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
+ <translation type="vanished">А&amp;лгоритм шифирования:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;nter New Password:</source>
+ <translation type="vanished">Вв&amp;едите новый пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет пароль, который будет назначен зашифрованным дискам виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
+ <translation type="vanished">П&amp;одтвердите новый пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Подтверждает пароль, который будет назначен зашифрованным дискам виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
+ <translation type="vanished">Вы включили шифрование этой виртуальной машины, для чего требуется установить &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Если необходимо, установите данный плагин, предварительно скачав его с сайта VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption cipher type not specified.</source>
+ <translation type="vanished">Алгоритм шифрования не выбран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption password empty.</source>
+ <translation type="vanished">Пароль шифрования не задан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption passwords do not match.</source>
+ <translation type="vanished">Пароли шифрования не совпадают.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Unchanged</source>
+ <comment>cipher type</comment>
+ <translation type="vanished">Не менять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать алгоритм, который будет использоваться для шифрования дисков виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет путь к папке хранения снимков этой виртуальной машины. Имейте ввиду, что снимки могут занимать достаточно много места на жёстком диске.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
+ <translation>&amp;Шифрование дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, диски, подключенные к данной виртуальной машине, будут шифрованы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить шифрование дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
+ <translation type="vanished">А&amp;лгоритм шифирования дисков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать пароль шифрования дисков виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirms the disk encryption password.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет подтвердить пароль шифрования дисков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
+ <translation>Вы пытаетесь включили шифрование дисков этой виртуальной машины, для чего требуется установить &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Пожалуйста, установите данный плагин, предварительно скачав его с сайта VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
+ <translation>Алгоритм шифрования дисков не выбран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk encryption password empty.</source>
+ <translation>Пароль шифрования дисков не задан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
+ <translation>Пароли шифрования дисков не совпадают.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsInterface</name>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет настроить содержимое строки меню.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>100%</source>
+ <translation type="obsolete">3D-ускорение {100%?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>200%</source>
+ <translation type="obsolete">3D-ускорение {200%?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini ToolBar:</source>
+ <translation type="vanished">Мини-тулбар:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, в полноэкранных режимах работы будет использоваться мини тулбар.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Использовать в полноэкранных режимах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, мини тулбар будет расположен сверху, в отличие от своей позиции по-умолчанию - снизу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
+ <translation type="vanished">&amp;В верхней части экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет настроить содержимое строки состояния.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, в полноэкранных режимах машины будет использоваться мини-тулбар.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Использовать в полноэкранных режимах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, мини-тулбар будет расположен в верхней части экрана, в отличие от своей позиции по умолчанию - в нижней части экрана.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Select TAP setup application</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите программу настройки TAP-интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select TAP terminate application</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите программу удаления TAP-интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, этот виртуальный сетевой адаптер будет подключен к виртуальной машине.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить сетевой адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dapter Type:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Тип адаптера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать тип виртуального сетевого адаптера. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим сетевым устройством.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Attached to:</source>
+ <translation type="vanished">Тип &amp;подключения:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет способ, которым этот виртуальный сетевой адаптер подсоединяется к настоящей сети основной ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Name:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the internal network selected for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает имя внутренней сети, выбранной для этого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;MAC Address:</source>
+ <translation type="vanished">MAC-а&amp;дрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <translation type="vanished">Показывает MAC-адрес этого адаптера. Он состоит ровно из 12 символов из диапазона {0-9,A-F}. Имейте ввиду, что второй символ должен быть четной цифрой.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a new random MAC address.</source>
+ <translation type="vanished">Генерирует новый случайный MAC-адрес.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Generate</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;генерировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет, подключен виртуальный сетевой кабель при запуске машины или нет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ca&amp;ble Connected</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Кабель подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Name:</source>
+ <translation type="obsolete">И&amp;мя интерфейса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the TAP interface name.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает имя TAP-интерфейса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Setup Application:</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;рограмма настройки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the command executed to set up the TAP interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает команду (приложение или скрипт), выполяемую для создания и настройки TAP-интерфейса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the setup application.</source>
+ <translation type="obsolete">Выбирает программу для настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Terminate Application:</source>
+ <translation type="obsolete">Программа &amp;удаления:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the command executed to terminate the TAP interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает команду (приложение или скрипт), выполняемую для удаления TAP-интерфейса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the terminate application.</source>
+ <translation type="obsolete">Выбирает программу для удаления.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Interface Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Настройки хост-интерфейса </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <comment>network</comment>
+ <translation type="obsolete">Адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>adapter</comment>
+ <translation type="obsolete">Не выбран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>internal</comment>
+ <translation type="obsolete">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>network</comment>
+ <translation type="obsolete">Не выбрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address</source>
+ <translation type="obsolete">MAC-адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation type="obsolete">Не указан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cable</source>
+ <translation type="obsolete">Кабель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected</source>
+ <comment>cable</comment>
+ <translation type="obsolete">Подсоединён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <comment>cable</comment>
+ <translation type="obsolete">Не подсоединён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter &amp;Type:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Тип адаптера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open extended settings window for current attachment type.</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть диалог расширенных настроек для выбранного типа подключения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no bridged network adapter is selected</source>
+ <translation type="obsolete">не выбран адаптер для подключения по сетевому мосту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no internal network name is specified</source>
+ <translation type="obsolete">не указано имя внутренней сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no host-only network adapter is selected</source>
+ <translation type="obsolete">не выбран виртуальный сетевой адаптер хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>network adapter name</comment>
+ <translation type="vanished">Не выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть диалог дополнительных опций данного типа подключения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the name of the network adapter for &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; attachments and the name of the network &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt; attachments.</source>
+ <translation type="obsolete">Позволяет выбрать имя сетевого адаптера, если тип подключения - &lt;b&gt;Сетевой мост&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;Виртуальный адаптер хоста&lt;/b&gt;, либо имя внутренней сети, если тип подключения - &lt;b&gt;Внутренняя сеть&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dvanced</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Дополнительно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает/скрывает дополнительные опции сетевого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mac Address:</source>
+ <translation type="obsolete">MAC-&amp;адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cable Connected</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Подключить кабель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть диалог для управления правилами проброса портов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Проброс портов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Неразборчивый режим:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать политику &quot;неразборчивого&quot; режима данного виртуального сетевого адаптера, если он подключен к внутренней сети, виртуальному сетевому адаптеру хоста или сетевому мосту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Properties:</source>
+ <translation type="vanished">Параметры драйвера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
+ <translation type="obsolete">Здесь Вы можете задать необходимые параметры сетевого драйвера. Параметры должны быть заданы в форме &lt;b&gt;имя=значение&lt;/b&gt; и зависят от самого драйвера. Используйте &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; для перехода на новую строку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no generic driver is selected</source>
+ <translation type="obsolete">не выбран универсальный драйвер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет имя внутренней сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создать новую внутреннюю сеть, выбрав имя, которое не используется иными виртуальными сетевыми адаптерами этой и других машин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
+ <translation type="obsolete">длина MAC адреса должна ровняться 12и шестнадцатеричным символам.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
+ <translation type="obsolete">вторая цифра MAC-адреса не может быть нечётной, поскольку допустима лишь одноадресная конфигурация.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
+ <translation>Не выбран адаптер для подключения по сетевому мосту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No internal network name is currently specified.</source>
+ <translation>Не указано имя внутренней сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
+ <translation>Не выбран виртуальный сетевой адаптер хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No generic driver is currently selected.</source>
+ <translation>Не выбран универсальный сетевой драйвер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
+ <translation>Длина MAC адреса должна ровняться 12и шестнадцатеричным символам.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
+ <translation>Вторая цифра MAC-адреса не может быть нечётной, поскольку допустима лишь одноадресная конфигурация.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No NAT network name is currently specified.</source>
+ <translation>Не указано имя NAT сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет имя NAT сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять такие сети на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать способ, которым этот виртуальный сетевой адаптер подсоединяется к реальной сети хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows additional network adapter options.</source>
+ <translation type="vanished">Показывает дополнительные опции сетевого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет параметры драйвера сетевого подключения. Параметры должны быть заданы в форме &lt;b&gt;имя=значение&lt;/b&gt; и зависят от самого драйвера. Используйте &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; для перехода на новую строку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, к этому виртуальному сетевому адаптеру будет подключен кабель.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
+ <translation type="vanished">Открывает диалог настройки правил проброса портов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cloud network name is currently specified.</source>
+ <translation>Не указано имя облачной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.</source>
+ <translation>Виртуальные сетевые адаптеры хоста более не поддерживаются, используйте вместо них виртуальные сети хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host-only network name is currently specified.</source>
+ <translation>Не указано имя виртуальной сети хоста.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsNetworkDetails</name>
+ <message>
+ <source>no bridged network adapter is selected</source>
+ <translation type="obsolete">не выбран адаптер для подключения по сетевому мосту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no internal network name is specified</source>
+ <translation type="obsolete">не указано имя внутренней сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no host-only adapter is selected</source>
+ <translation type="obsolete">не выбран виртуальный сетевой адаптер хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Details</source>
+ <translation type="obsolete">Базовые атрибуты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Network Details</source>
+ <translation type="obsolete">Атрибуты сетевого моста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network Details</source>
+ <translation type="obsolete">Атрибуты внутренней сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Network Details</source>
+ <translation type="obsolete">Атрибуты виртуальной сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Не выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Настройки хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bridged Network Adapter:</source>
+ <translation type="obsolete">Адаптер сетевого &amp;моста:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает имя адаптера хоста, используемого для создания сетевого моста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal &amp;Network:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Внутренняя сеть:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the internal network selected for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает имя внутренней сети для данного виртуального адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only &amp;Network Adapter:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Виртуальный сетевой адаптер хоста:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source>
+ <translation type="obsolete">Отображает имя виртуального адаптера VirtualBox, выбранного для виртуальной сети хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Настройки гостя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest &amp;MAC Address:</source>
+ <translation type="obsolete">MAC-&amp;адрес гостя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает MAC-адрес этого адаптера. Он состоит ровно из 12 символов из диапазона {0-9,A-F}. Имейте ввиду, что второй символ должен быть четной цифрой.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a new random MAC address.</source>
+ <translation type="obsolete">Генерирует новый случайный MAC-адрес.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cable Connected</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Кабель подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет, подключен виртуальный сетевой кабель при запуске машины или нет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options</source>
+ <translation type="obsolete">Дополнительные опции</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsNetworkPage</name>
+ <message>
+ <source>No host network interface is selected</source>
+ <translation type="obsolete">Не выбран сетевой хост-интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network name is not set</source>
+ <translation type="obsolete">Не задано имя внутренней сети</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsParallel</name>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>parallel ports</comment>
+ <translation type="vanished">Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, в виртуальной машине будет активирован этот параллельный порт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить параллельный порт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Number:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Номер порта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет номер параллельного порта. Вы можете выбрать один из стандартных номеров портов или выбрать &lt;b&gt;Пользовательский&lt;/b&gt; и указать параметры порта вручную.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IRQ:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Прерывание:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает номер прерывания (IRQ) для этого параллельного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; до &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Значения больше &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; могут использоваться только в том случае, если для этой машины включен &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O Po&amp;rt:</source>
+ <translation type="vanished">Пор&amp;т В/В:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает базовый адрес ввода-вывода для этого параллельного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; до &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Path:</source>
+ <translation type="vanished">П&amp;уть к порту:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host parallel device name.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет имя устройства параллельного порта хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет номер прерывания (IRQ) для этого параллельного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; до &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Значения больше &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; могут использоваться только в том случае, если для этой машины включен &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет адрес порта ввода/вывода для этого параллельного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; до &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">Не задано прерывание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">Не задан порт ввода/вывода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation type="vanished">Как минимум два порта имеют идентичные настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">Не задан путь к порту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation type="vanished">Как минимум два порта имеют идентичные пути.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsParallelPage</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate port number selected </source>
+ <translation type="obsolete">Выбран повторяющийся номер порта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port path not specified </source>
+ <translation type="obsolete">Не задан путь к порту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate port path entered </source>
+ <translation type="obsolete">Введен повторяющийся путь к порту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">Не задано IRQ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">Не задан I/O порт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation type="obsolete">Как минимум два порта имеют идентичные настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">Не задан путь к порту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation type="obsolete">Как минимум два порта имеют идентичные пути.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>
+ <message>
+ <source>Port Forwarding Rules</source>
+ <translation>Правила проброса портов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This table contains a list of port forwarding rules.</source>
+ <translation type="obsolete">Данная таблица содержит список правил проброса портов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert new rule</source>
+ <translation type="obsolete">Добавить новое правило</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected rule</source>
+ <translation type="obsolete">Клонировать выбранное правило</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected rule</source>
+ <translation type="obsolete">Удалить выбранное правило</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This button adds new port forwarding rule.</source>
+ <translation type="obsolete">Данная кнопка добавляет новое правило проброса порта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This button deletes selected port forwarding rule.</source>
+ <translation type="obsolete">Данная кнопка удаляет выбранное правило проброса порта.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSF</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Add New Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Добавить новую общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Selected Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Изменить выбранную общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Selected Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Удалить выбранную общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">Добавляет определение новой общей папки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">Изменяет определение выбранной общей папки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">Удаляет определение выбранной общей папки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Machine Folders</source>
+ <translation type="vanished"> Папки машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Transient Folders</source>
+ <translation type="vanished"> Временные папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full</source>
+ <translation type="vanished">Полный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation type="vanished">Чтение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список всех общих папок, доступных этой машине. Используйте команду &lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt; для доступа к общей папке с именем &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; в DOS-подобной ОС или &lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt; для доступа из Линукс-подобной ОС. Требует установки Дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="vanished">Путь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access</source>
+ <translation type="vanished">Доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Global Folders</source>
+ <translation type="obsolete">Глобальные папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Добавить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Изменить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Удалить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Folders List</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-mount</source>
+ <translation type="vanished">Авто-подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="vanished">Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Shared Folder</source>
+ <translation type="vanished">Добавить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Shared Folder</source>
+ <translation type="vanished">Изменить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Shared Folder</source>
+ <translation type="vanished">Удалить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">Добавляет новую общую папку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">Изменяет выбранную общую папку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">Удаляет выбранную общую папку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared &amp;Folders</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Mount</source>
+ <translation type="vanished">Авто-подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At</source>
+ <translation type="vanished">В точке</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSFDetails</name>
+ <message>
+ <source>Add Share</source>
+ <translation type="vanished">Добавить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Share</source>
+ <translation type="vanished">Изменить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Path:</source>
+ <translation type="vanished">Путь к папке:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Name:</source>
+ <translation type="vanished">Имя папки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
+ <translation type="vanished">Определяет имя общей папки (под этим именем папка будет видна в гостевой ОС).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, гостевая ОС будет лишена права записи в эту общую папку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Read-only</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Только для чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Make Permanent</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Создать постоянную папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, гостевая ОС будет пытаться автоматически подключать эту общую папку в процессе загрузки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-mount</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Авто-подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, выбранная общая папка будет постоянной для данной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, эта общая папка будет постоянной для данной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount point:</source>
+ <translation type="vanished">Точка подключения:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет, куда автоматически монтировать папку в гостевой ОС. Укажите букву диска (например &apos;G:&apos;) для гостевой ОС Windows или OS/2, либо полный путь для остальных ОС. Если оставить поле пустым, гостевая ОС подберёт его самостоятельно.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSerial</name>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>serial ports</comment>
+ <translation>Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, в виртуальной машине будет активирован этот последовательный порт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Serial Port</source>
+ <translation>&amp;Включить последовательный порт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Number:</source>
+ <translation>&amp;Номер порта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать номер последовательного порта. Вы можете выбрать один из стандартных номеров портов или выбрать &lt;b&gt;Пользовательский&lt;/b&gt; и указать параметры порта вручную.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IRQ:</source>
+ <translation>&amp;Прерывание:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает номер прерывания (IRQ) для этого последовательного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; до &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Значения больше &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; могут использоваться только в том случае, если для этой машины включен &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O Po&amp;rt:</source>
+ <translation>Пор&amp;т В/В:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает базовый адрес ввода-вывода для этого последовательного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; до &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Mode:</source>
+ <translation>&amp;Режим порта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
+ <translation type="obsolete">Управляет режимом работы последовательного порта. Если выбрать &lt;b&gt;Отключен&lt;/b&gt;, то гостевая ОС обнаружит последовательный порт, но не сможет с ним работать.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, то канал, указанный в поле &lt;b&gt;Путь к порту&lt;/b&gt;, будет создан при старте виртуальной машины. В противном случае, виртуальная машина попытается использовать существующий канал.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create Pipe</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Создать канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Path:</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;уть к порту:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает путь к каналу последовательного порта на основном ПК, когда порт работает в режиме &lt;b&gt;Хост-канал&lt;/b&gt;, либо имя устройства последовательного порта основного ПК, когда порт работает в режиме &lt;b&gt;Хост-устройство&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port/File &amp;Path:</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;уть к порту/файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет номер прерывания (IRQ) для этого последовательного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; до &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Значения больше &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; могут использоваться только в том случае, если для этой машины включен &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation>Определяет адрес порта ввода/вывода для этого последовательного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; до &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
+ <translation>&amp;Подключиться к существующему каналу/сокету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Path/Address:</source>
+ <translation>&amp;Путь/адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;В режиме &lt;b&gt;Хост-канал&lt;/b&gt;: Определяет путь к каналу последовательного порта на хосте. Пример: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; или &quot;/tmp/myvbox&quot;, для Windows и UNIX-подобных систем соответственно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В режиме &lt;b&gt;Хост-устройство&lt;/b&gt;: Определяет имя последовательного устройства. Пример: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В режиме &lt;b&gt;Перенаправлен в файл&lt;/b&gt;: Определяет путь к файлу в системе хоста, в который будет сбрасываться вывод с последовательного порта.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В режиме &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt;: Определяет TCP &quot;порт&quot; в случае режима сервера, или &quot;имя_хоста:порт&quot; в случае режима клиента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать режим работы последовательного порта. Если выбрать &lt;b&gt;Отключен&lt;/b&gt;, то гостевая ОС обнаружит последовательный порт, но не сможет с ним работать.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, виртуальная машина предположит наличие канала или сокета, указанного в поле &lt;b&gt;Путь/адрес&lt;/b&gt;, и попытается его использовать. В противном случае, канал или сокет будет создан машиной в момент старта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation>Не задано прерывание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation>Не задан порт ввода/вывода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation>Как минимум два порта имеют идентичные настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation>Не задан путь к порту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation>Как минимум два порта имеют идентичные пути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать номер последовательного порта. Вы можете выбрать один из стандартных номеров портов или выбрать Пользовательский и указать параметры порта вручную.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation>Определяет номер прерывания (IRQ) для этого последовательного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; до &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Значения больше &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; могут использоваться только в том случае, если для этой машины включен &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать режим работы последовательного порта. Если выбрать Отключен, то гостевая ОС обнаружит последовательный порт, но не сможет с ним работать.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, виртуальная машина предположит наличие канала или сокета, указанного в поле Путь/адрес, и попытается его использовать. В противном случае, канал или сокет будет создан машиной в момент старта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;. In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
+ <translation>В режиме Хост-канал: Определяет путь к каналу последовательного порта на хосте. Пример: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; или &quot;/tmp/myvbox&quot;, для Windows и UNIX-подобных систем соответственно. В режиме Хост-устройство: Определяет имя последовательного устройства. Пример: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;. В режиме Перенаправлен в файл: Определяет путь к файлу в системе хоста, в который будет сбрасываться вывод с последовательного порта. В режиме TCP: Определяет TCP &quot;порт&quot; в случае режима сервера, или &quot;имя_хоста:порт&quot; в случае режима клиента.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSerialPage</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate port number selected </source>
+ <translation type="obsolete">Выбран повторяющийся номер порта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port path not specified </source>
+ <translation type="obsolete">Не задан путь к порту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate port path entered </source>
+ <translation type="obsolete">Введен повторяющийся путь к порту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">Не задано IRQ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">Не задан I/O порт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation type="obsolete">Как минимум два порта имеют идентичные настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">Не задан путь к порту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation type="obsolete">Как минимум два порта имеют идентичные пути.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsStorage</name>
+ <message>
+ <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Не выбран жесткий диск для подключения к &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; использует жесткий диск, который уже подключен к &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Attachment</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Добавить подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Attachment</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Удалить подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Выбрать жесткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
+ <translation type="obsolete">Создает новое подключение жесткого диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
+ <translation type="obsolete">Отсоединяет выбранный жесткий диск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</source>
+ <translation type="obsolete">Когда стоит галочка, включается виртуальный SATA-контроллер этой машины. Имейте в виду, что вы не сможете подсоединить жесткие диски к портам SATA, если виртуальный SATA-контроллер выключен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Включить контроллер SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Attachments</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Подключения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
+ <translation type="obsolete">Перечисляет все жесткие диски, подсоединенные к этой машине. Дважды щелкние мышью или нажмите клавишу &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; на выбранном элементе для выбора нужного значения из выпадающего списка. Используйте контекстное меню или кнопки справа для добавления или удаления подключений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
+ <translation type="obsolete">Вызывает Менеджер виртуальных носителей для выбора жесткого диска, подключаемого к указанному разъему.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, Вы увидите разностные диски, которые на самом деле подсоединены к слотам (вместо базовых дисков, показанных в случае косвенных подсоединений), а также сможете подсоединять другие разностные диски напрямую. Это нужно только для сложных конфигураций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show Differencing Hard Disks</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Показывать разностные жесткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, для данной машины будет включен дополнительный виртуальный контроллер (SATA либо SCSI).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Additional Controller</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Включить дополнительный контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE &amp;Controller Type</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Тип контроллера IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает тип виртуального контроллера IDE. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим IDE-устройством.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Шина:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Тип:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Раскрыть/Скрыть&amp;nbsp;элемент&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Добавить&amp;nbsp;жёсткий&amp;nbsp;диск&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Добавить&amp;nbsp;привод&amp;nbsp;оптических&amp;nbsp;дисков&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Добавить&amp;nbsp;привод&amp;nbsp;гибких&amp;nbsp;дисков&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Не выбран жёсткий диск для &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses a medium that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; использует устройство, которое уже подключено к &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Controller</source>
+ <translation type="vanished">Добавить контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add IDE Controller</source>
+ <translation type="vanished">Добавить IDE контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add SATA Controller</source>
+ <translation type="vanished">Добавить SATA контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add SCSI Controller</source>
+ <translation type="vanished">Добавить SCSI контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Floppy Controller</source>
+ <translation type="vanished">Добавить Floppy контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Controller</source>
+ <translation type="vanished">Удалить контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Attachment</source>
+ <translation type="vanished">Добавить устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Hard Disk</source>
+ <translation type="vanished">Добавить жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Добавить привод оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Floppy Device</source>
+ <translation type="obsolete">Добавить привод гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Attachment</source>
+ <translation type="vanished">Удалить устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">Добавить новый контроллер к дереву носителей информации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">Удалить контроллер, выбранный в дереве носителей информации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
+ <translation type="obsolete">Добавить новое устройство к выбранному контроллеру.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">Удалить выбранное устройство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Controller</source>
+ <translation type="obsolete">IDE контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SATA контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SCSI контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Floppy контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard &amp;Disk:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Жёсткий диск:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Device:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Привод:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Device:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Привод:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage Tree</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Носители информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
+ <translation type="obsolete">Данное дерево содержит все контроллеры носителей информации, подключенные к данной виртуальной машине, а так же образы виртуальных дисков и приводы хоста, подключенные к этим контроллерам.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="vanished">Информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
+ <translation type="vanished">Дерево носителей информации может содержать несколько контроллеров различных типов. Эта машина не имеет подключенных контроллеров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation type="vanished">Атрибуты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">Задаёт имя контроллера носителей информации, выбранного в данный момент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать тип контроллера носителей информации, выбранного в данный момент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;lot:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Слот:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать слот контроллера носителей информации, используемый данным виртуальным устройством.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.</source>
+ <translation type="obsolete">Задаёт виртуальный образ либо привод хоста, используемый данным виртуальным устройством.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.</source>
+ <translation type="obsolete">Открывает менеджер виртуальных носителей для выбора образа диска, используемого данным виртуальным устройством.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtual Media Manager</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть менеджер виртуальных носителей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;ifferencing Disks</source>
+ <translation type="obsolete">Показывать &amp;разностные диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, гостевой ОС разрешается посылать ATAPI-команды напрямую в физический привод, что делает возможным использовать подключенные к хосту устройства для записи CD/DVD внутри ВМ. Имейте в виду, что запись аудио-CD внутри ВМ пока еще не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Passthrough</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Разрешить прямой доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size:</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальный размер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size:</source>
+ <translation type="vanished">Реальный размер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="vanished">Размер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="vanished">Расположение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type (Format):</source>
+ <translation type="vanished">Тип (Формат):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation type="vanished">Подсоединён к:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
+ <translation type="obsolete">Позволяет использовать функции кеширования операций ввода/вывода данного хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host I/O Cache</source>
+ <translation type="vanished">Кеширование ввода/вывода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add SAS Controller</source>
+ <translation type="vanished">Добавить SAS контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SAS контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller 1</source>
+ <translation type="obsolete">Контроллер 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="vanished">Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive</source>
+ <translation type="vanished">Физический привод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <translation type="obsolete">Образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать/создать файл виртуального образа жёсткого диска. Виртуальная машина получит доступ к информации, содержащейся в файле, как если бы эта информация находилась на жёстком диске виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set up the virtual hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">Настроить жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD &amp;Drive:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Привод:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать файл образа оптического диска или привод хоста для использования в виртуальном приводе гостевой ВМ. Виртуальная машина получит доступ к информации, содержащейся в образе или на носителе привода хоста, как если бы эта информация находилась на оптическом диске внутри виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
+ <translation type="obsolete">Настроить привод оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy &amp;Drive:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Дисковод:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать файл образа гибкого диска или привод хоста для использования в виртуальном приводе гостевой ВМ. Виртуальная машина получит доступ к информации, содержащейся в образе или на диске привода хоста, как если бы эта информация находилась на гибком диске внутри виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set up the virtual floppy drive</source>
+ <translation type="obsolete">Настроить привод гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new hard disk...</source>
+ <translation type="obsolete">Создать новый жёсткий диск...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать образ жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать образ оптического диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove disk from virtual drive</source>
+ <translation>Изъять диск из привода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать образ гибкого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, VirtualBox будет подавлять демонтирование образа в случаях извлечения его со стороны гостевой системы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Live CD/DVD</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Живой CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, VirtualBox будет считать данное устройство твердотельным накопителем (SSD).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Solid-state Drive</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Твердотельный накопитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details:</source>
+ <translation type="vanished">Детали:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no name specified for controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">не указано имя контроллера на позиции &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; uses the name that is already used by controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">контроллер на позиции &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; использует имя, используемое контроллером на позиции &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">не выбран жёсткий диск для &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>at most one supported</source>
+ <comment>controller</comment>
+ <translation>поддерживается максимум один</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>up to %1 supported</source>
+ <comment>controllers</comment>
+ <translation>поддерживается вплоть до %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
+ <translation type="obsolete">В данный момент больше контроллеров носителей информации, чем поддерживается чипсетом %1. Пожалуйста, измените тип чипсета на странице &apos;Система&apos; или уменьшите количество следующих контроллеров на странице &apos;Носители&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Count:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Порты:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать количество портов контроллера носителей информации типа SATA, выбранного в данный момент в дереве носителей информации. Это значение не может быть меньше, чем максимальный номер использованного порта + 1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller: %1</source>
+ <translation>Контроллер: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не указано имя контроллера на позиции &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Контроллер на позиции &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; использует имя, используемое контроллером на позиции &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; использует жёсткий диск, который уже подключен к &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
+ <translation>В данный момент больше контроллеров носителей информации, чем поддерживается чипсетом %1. Пожалуйста, измените тип чипсета на странице &apos;Система&apos; или уменьшите количество следующих контроллеров на странице &apos;Носители&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add USB Controller</source>
+ <translation type="vanished">Добавить USB контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hot-pluggable</source>
+ <translation type="vanished">&amp;С горячей заменой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать образ оптического диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Optical Drive</source>
+ <translation type="vanished">Добавить привод оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Floppy Drive</source>
+ <translation type="vanished">Добавить привод гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical &amp;Drive:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Оптический привод:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать файл образа оптического диска или привод хоста для использования в виртуальном приводе гостевой ВМ. Виртуальная машина получит доступ к информации, содержащейся в образе или на диске привода хоста, как если бы эта информация находилась на оптическом диске внутри виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation type="vanished">Шифрован ключём с ИД:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список всех контроллеров носителей информации, подключенных к этой виртуальной машине, а так же образы виртуальных дисков и приводы хоста, подключенные к этим контроллерам.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет имя контроллера носителей информации, выбранного в данный момент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, будут использованы функции кеширования операций ввода/вывода данного хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, VirtualBox будет подавлять демонтирование образа в случаях извлечения его со стороны гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, гостевая ОС будет считать данное устройство твердотельным накопителем (SSD).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, гостевая ОС будет считать, что данное устройство поддерживает горячую замену (hot-plug).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual disk image file...</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать образ диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <comment>storage image</comment>
+ <translation type="vanished">Образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Раскрывает/Скрывает&amp;nbsp;элемент.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Добавляет&amp;nbsp;жёсткий&amp;nbsp;диск.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Добавляет&amp;nbsp;привод&amp;nbsp;оптических&amp;nbsp;дисков.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Добавляет&amp;nbsp;привод&amp;nbsp;гибких&amp;nbsp;дисков.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage controller.</source>
+ <translation type="vanished">Добавляет новый контроллер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage controller.</source>
+ <translation type="vanished">Удаляет выбранный контроллер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage attachment.</source>
+ <translation type="vanished">Добавляет новое устройство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage attachment.</source>
+ <translation type="vanished">Удаляет выбранное устройство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Hard Disk...</source>
+ <translation type="vanished">Создать новый жёсткий диск...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать образ жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать образ оптического диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
+ <translation type="vanished">Изъять диск из привода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать образ гибкого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose disk image...</source>
+ <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
+ <translation type="vanished">Выбрать образ диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add NVMe Controller</source>
+ <translation type="vanished">Добавить NVMe контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage Devices</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new floppy disk...</source>
+ <comment>This is used to create a new floppy disk</comment>
+ <translation type="vanished">Создать новый гибкий диск...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create ad hoc VISO...</source>
+ <comment>This is used for optical media</comment>
+ <translation type="vanished">Создать быстрый оптический диск...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a disk image...</source>
+ <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
+ <translation type="vanished">Выбрать/создать образ диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a disk file...</source>
+ <comment>This is used for selecting an existing disk file</comment>
+ <translation type="vanished">Выбрать файл диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation type="vanished">Жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Drive</source>
+ <translation type="vanished">Оптический диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Drive</source>
+ <translation type="vanished">Гибкий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать/создать виртуальный жёсткий диск...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a disk file...</source>
+ <translation>Выбрать файл диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать/создать виртуальный оптический диск...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать/создать виртуальный гибкий диск...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a disk image...</source>
+ <translation>Выбрать/создать образ диска...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSystem</name>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
+ <translation type="obsolete">виртуальной машине назначено более &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; памяти компьютера (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;). Недостаточно памяти для операционной системы хоста. Задайте меньшее значение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
+ <translation type="obsolete">виртуальной машине назначено более &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; памяти компьютера (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;). Для операционной системы хоста может оказаться недостаточно памяти. Продолжайте на свой страх и риск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation type="obsolete">в целях производительности, число виртуальных процессоров, подсоединённых к виртуальной машине, не может превышать число реальных процессоров хоста (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) более чем в два раза. Пожалуйста, задайте меньшее число виртуальных процессоров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation type="obsolete">для данной машины заданно число виртуальных процессоров, превышающее число реальных процессоров хоста (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Это может отрицательно отразиться на производительности виртуальной машины. Имеет смысл уменьшить число виртуальных процессоров данной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">для данной машины выбрано более одного виртуального процессора, что в свою очередь требует активации функции IO-APIC, иначе виртуальные процессоры не будут активны. Таким образом, эта функция будет включена автоматически в момент сохранения настроек ВМ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">для данной машины выбрано более одного виртуального процессора, что в свою очередь требует активации функций аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), иначе виртуальные процессоры не будут активны. Таким образом, эта функция будет включена автоматически в момент сохранения настроек ВМ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;МБ&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>%1 is 1 for now</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;ЦПУ&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>%1 is 32 for now</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;ЦПУ&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Motherboard</source>
+ <translation>&amp;Материнская плата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Основная память:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
+ <translation type="vanished">Задаёт количество памяти, доступной виртуальной машине. Если установить слишком большое значение, машина может не запуститься.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="vanished">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Boot Order:</source>
+ <translation type="vanished">По&amp;рядок загрузки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет порядок загрузочных устройств. Используйте галочки слева, чтобы разрешить или запретить загрузку с отдельных устройств. Порядок устройств изменяется перемещением их вверх и вниз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
+ <translation type="obsolete">Вниз (Ctrl-Down)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device down.</source>
+ <translation type="vanished">Перемещает выбранное загрузочное устройство ниже по списку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
+ <translation type="obsolete">Вверх (Ctrl-Up)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device up.</source>
+ <translation type="vanished">Перемещает выбранное загрузочное устройство выше по списку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="vanished">Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, то виртуальная машина будет поддерживать улучшенный интерфейс для конфигурации и управления электропитанием (ACPI). &lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; невыключайте это свойство после установки Windows в качестве гостевой ОС!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;ACPI</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Включить ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, виртуальная машина будет поддерживать операции ввода/вывода контроллера прерываний (I/O APIC), что может слегка снизить производительность ВМ. &lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; не выключайте эту функцию после установки Windows в качестве гостевой ОС!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
+ <translation type="vanished">В&amp;ключить I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Processor</source>
+ <translation>&amp;Процессор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Processor(s):</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Процессор(ы):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет число виртуальных процессоров виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, виртуальной машине будет предоставлен доступ к функции Physical Address Extension (PAE, расширение физического адреса) центрального процессора хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acce&amp;leration</source>
+ <translation>&amp;Ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Virtualization:</source>
+ <translation type="vanished">Аппаратная виртуализация:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, виртуальная машина будет пытаться задействовать расширенные функции аппаратной виртуализации процессора хоста, такие как Intel VT-x или AMD-V.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, виртуальная машина будет пытаться использовать расширение Nested Paging для функций аппаратной виртуализации Intel VT-x and AMD-V.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
+ <translation type="vanished">В&amp;ключить Nested Paging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;ЦПУ&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, гостевая ОС будет поддерживать Extended Firmware Interface (EFI), что необходимо для загрузки некоторых гостевых ОС. Гостевые системы, которые не поддерживают EFI, не будут иметь возможности загрузиться в случае выбора данной опции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
+ <translation type="vanished">Включить &amp;EFI (только специальные ОС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, часы Вашего хоста отобразят время по шкале всемирного координированного времени (UTC), иначе будет отображено локальное время хоста. Unix-подобные системы обычно придерживаются системы UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
+ <translation type="vanished">Часы в системе &amp;UTC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
+ <translation type="vanished">Задаёт количество процессоров виртуальной машины. Вам необходима поддержка аппаратной виртуализации для задействования более одного процессора в виртуальной машине.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, будут поддерживаться абсолютные устройства позиционирования (такие как USB планшет). В противном случае, эмулированы будут лишь стандартные PS/2 мыши.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;absolute pointing device</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Абсолютные устройства позиционирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Chipset:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Чипсет:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать набор микросхем (чипсет), используемый материнской платой этой виртуальной машины. Учтите, что чипсет ICH9 считается экспериментальным и не рекомендуется для использования за исключением тех гостевых систем, которые в нём непосредственно нуждаются (например Mac OS X).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы задали тип чипсета ICH9 для данной машины. Машина не сможет функционировать если функция IO-APIC будет отключена, поэтому данная функция будет включена автоматически при закрытии диалога настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Execution Cap:</source>
+ <translation type="vanished">Предел &amp;загрузки ЦПУ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
+ <translation type="vanished">Ограничивает количество времени, отведённого каждому виртуальному процессору. Каждому виртуальному процессору будет отведено вплоть до указанного количества времени работы реального процессора (в процентах). Это ограничение снимается путём установки данного атрибута в значение, равное 100%. Установка данного атрибута в слишком малое значение может привести к очень медленной работе виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы установили предел загрузки ЦПУ в слишком малое значение, что может привести к очень медленной работе виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы включили поддержку USB HID (устройства пользовательского интерфейса). Данная опция не работает без активированной USB эмуляции, поэтому USB эмуляция будет активирована в момент сохранения настроек виртуальной машины при закрытии данного диалога.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы выбрали чипсет ICH9 для данной машины. Машина не сможет функционировать, если функция IO-APIC будет отключена, поэтому данная функция будет включена автоматически при закрытии данного окна нажатием кнопки ОК.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have hardware virtualization (VT-x/AMD-V) enabled. Your host configuration does not support hardware virtualization, so it will be disabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">для данной машины выбрана функция аппаратного ускорения (VT-x/AMD-V). Конфигурация Вашего оборудования не поддерживает аппаратное ускорение, поэтому данная функция будет отключена в момент сохранения настроек виртуальной машины при закрытии данного диалога.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pointing Device:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Манипулятор курсора:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет, является ли манипулятором курсора обычная PS/2 мышь, USB планшет или USB планшет с поддержкой multi-touch.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
+ <translation>Виртуальной машине назначено более &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; памяти компьютера (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;). Недостаточно памяти для операционной системы хоста. Задайте меньшее значение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
+ <translation>Виртуальной машине назначено более &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; памяти компьютера (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;). Для операционной системы хоста может оказаться недостаточно памяти. Продолжайте на свой страх и риск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="obsolete">Данная машина настроена на использование чипсета ICH9, для работы которого требуется функция IO-APIC, которая будет включена автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="obsolete">Данная машина настроена на использование одного из USB устройств в качетве манипулятора курсора. Данная опция не сможет функционировать без эмуляции USB, которая будет включена автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation>В целях производительности, число виртуальных процессоров, подсоединённых к виртуальной машине, не может превышать число реальных процессоров хоста (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) более чем в два раза. Пожалуйста, задайте меньшее число виртуальных процессоров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation>Заданно число виртуальных процессоров, превышающее число реальных процессоров хоста (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Это может отрицательно отразиться на производительности виртуальной машины. Возможно имеет смысл уменьшить число виртуальных процессоров данной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="obsolete">Данная машина настроена на использование более одного виртуального процессора, что в свою очередь требует активации функции IO-APIC, которая будет включена автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="obsolete">Данная машина настроена на использование более одного виртуального процессора, что в свою очередь требует средств аппаратной виртуализации, которые будет включены автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
+ <translation>Вы установили слишком низкий предел загрузки ЦПУ, что может привести к очень медленной работе виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Интерфейс паравиртуализации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать провайдера интерфейса паравиртуализации, используемого этой виртуальной машиной.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Данная машина настроена на использование чипсета ICH9, для работы которого требуется функция IO-APIC, которая будет включена автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Данная машина настроена на использование одного из USB устройств в качетве манипулятора курсора. Данная опция не сможет функционировать без эмуляции USB, которая будет включена автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Данная машина настроена на использование более одного виртуального процессора, что в свою очередь требует активации функции IO-APIC, которая будет включена автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Данная машина настроена на использование более одного виртуального процессора, что в свою очередь требует средств аппаратной виртуализации, которые будет включены автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, часы Вашего хоста отобразят время по шкале всемирного координированного времени (UTC), иначе будет отображено локальное время хоста. Unix-подобные системы обычно придерживаются системы UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="vanished">%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPU</source>
+ <comment>%1 is 1 for now</comment>
+ <translation type="vanished">%1 ЦП</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPUs</source>
+ <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
+ <translation type="vanished">%1 ЦП</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>Для данной машины выбран чипсет ICH9, для работы которого требуется функция IO-APIC (с вкладки &quot;Материнская плата&quot; страницы настроек &quot;Система&quot;), отключенная в данный момент. Она будет включена автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>Для данной машины включена поддержка USB устройств в качестве манипуляторов курсора, для работы которых требуется эмуляция USB (со страницы настроек &quot;USB&quot;), отключенная в данный момент. Она будет включена автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>Данная машина настроена на использование более одного виртуального процессора, для работы которых требуется функция IO-APIC (с вкладки &quot;Материнская плата&quot; страницы настроек &quot;Система&quot;), отключенная в данный момент. Она будет включена автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Данная машина настроена на использование более одного виртуального процессора, для работы которых требуется функция аппаратной виртуализации (с вкладки &quot;Ускорение&quot; страницы настроек &quot;Система&quot;), отключенная в данный момент. Она будет включена автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source>
+ <translation>Имеет смысл уменьшить число виртуальных процессоров данной машины, а не .предел загрузки ЦПУ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source>
+ <translation>Понижение предела загрузки ЦПУ может привезти к критическому снижению производительности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source>
+ <translation type="vanished">Функция аппаратной виртуализации включена для данной машины, но не поддерживаются Вашим хостом. Для обеспечения работоспособности машины она должна быть выключена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, виртуальной машине будут доступны расширенные функции вложенной аппаратной виртуализации процессора хоста, такие как Intel VT-x или AMD-V.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить Nested VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Данная машина настроена на использование вложенной аппаратной виртуализации, что в свою очередь требует средств аппаратной виртуализации, которые будет включены автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>Данная машина настроена на использование вложенной аппаратной виртуализации, что в свою очередь требует функции Nested Paging, которая будет включена автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">Данная машина настроена на использование функции Nested Paging, что в свою очередь требует средств аппаратной виртуализации, которые будет включены автоматически при сохранении настроек.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsUSB</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Empty Filter</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Добавить пустой фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
+ <translation type="obsolete">Д&amp;обавить из устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Filter</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Изменить фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Filter</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Удалить фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move Filter Up</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Переместить вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;ove Filter Down</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;ереместить вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
+ <translation type="obsolete">Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля первоначально пустые. Имейте ввиду, что пустой фильтр будет соответствовать любому подсоединенному USB-устройству.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
+ <translation type="obsolete">Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля заполнены значениями одного из USB-устройств, подключенных к основному ПК.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits the selected USB filter.</source>
+ <translation type="obsolete">Изменяет свойства выбранного USB-фильтра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected USB filter.</source>
+ <translation type="obsolete">Удаляет выбранный USB-фильтр.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected USB filter up.</source>
+ <translation type="obsolete">Перемещает выбранный USB-фильтр вверх.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected USB filter down.</source>
+ <translation type="obsolete">Перемещает выбранный USB-фильтр вниз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter %1</source>
+ <comment>usb</comment>
+ <translation type="vanished">Новый фильтр %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, виртуальный USB-контроллер этой машины будет активирован.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;USB Controller</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Включить контроллер USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
+ <translation type="obsolete">Когда стоит галочка, активизируется контроллер USB EHCI для этой машины. Контроллер USB EHCI предоставляет поддержку USB 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable USB 2.0 (E&amp;HCI) Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Включить контроллер USB &amp;2.0 (EHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Device &amp;Filters</source>
+ <translation type="vanished">Фильтры &amp;устройств USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список всех USB-фильтров этой машины. Галочка слева указывает, включен данный фильтр или нет. Используйте контекстное меню или кнопки справа для добавления или удаления фильтров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID поставщика: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Продукт: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Производитель: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Серийный №: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Порт: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
+ <translation type="obsolete">в настоящий момент, поддержка USB 2.0 активна для данной виртуальной машины. Однако, для того, чтобы она работала верно, необходимо установить плагин &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Пожалуйста, установите плагин, предварительно загрузив его с сайта поддержки VirtualBox. После этого Вы сможете повторно активировать поддержку USB 2.0. До установки плагина поддержка USB 2.0 будет автоматически отключаться по принятии настроек данной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
+ <translation type="obsolete">в настоящий момент, поддержка USB 2.0 активна для данной виртуальной машины. Однако, для того, чтобы она работала верно, необходимо установить плагин &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Пожалуйста, установите плагин, предварительно загрузив его с сайта поддержки VirtualBox. После этого Вы сможете повторно активировать поддержку USB 2.0. До установки плагина поддержка USB 2.0 будет автоматически отключаться по принятии настроек данной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Данная машина настроена на эмуляцию USB 2.0, для чего требуюется установить &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Если необходимо, установите данный плагин, предварительно скачав его с сайта VirtualBox или отключите USB 2.0 для дальнейшей работы с машиной.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">Контроллер USB &amp;1.1 (OHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">Контроллер USB &amp;2.0 (EHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">Контроллер USB &amp;3.0 (xHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
+ <translation type="vanished">Эта машина настроена на эмуляцию USB 2.0/3.0, для чего требуюется установить &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Если необходимо, установите данный плагин, предварительно скачав его с сайта VirtualBox или отключите USB 2.0/3.0 для возможности запуска машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">Если выбран данный пункт, виртуальный USB OHCI контроллер этой машины будет активирован. Контроллер USB OHCI предоставляет поддержку USB 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">Если выбран данный пункт, виртуальный USB EHCI контроллер этой машины будет активирован. Контроллер USB EHCI предоставляет поддержку USB 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">Если выбран данный пункт, виртуальный USB xHCI контроллер этой машины будет активирован. Контроллер USB xHCI предоставляет поддержку USB 3.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Empty Filter</source>
+ <translation type="vanished">Добавить пустой фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter From Device</source>
+ <translation type="vanished">Добавить фильтр из устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Filter</source>
+ <translation type="vanished">Изменить фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation type="vanished">Удалить фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Up</source>
+ <translation type="vanished">Переместить вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Down</source>
+ <translation type="vanished">Переместить вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
+ <translation type="vanished">Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля первоначально пустые. Имейте ввиду, что пустой фильтр будет соответствовать любому подсоединенному USB-устройству.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
+ <translation type="vanished">Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля заполнены значениями одного из USB-устройств, подключенных к основному ПК.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected USB filter.</source>
+ <translation type="vanished">Изменяет выбранный USB-фильтр.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected USB filter.</source>
+ <translation type="vanished">Удаляет выбранный USB-фильтр.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter up.</source>
+ <translation type="vanished">Перемещает выбранный USB-фильтр вверх.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter down.</source>
+ <translation type="vanished">Перемещает выбранный USB-фильтр вниз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">Если выбран данный пункт, виртуальные USB OHCI и EHCI контроллеры этой машины будет активированы. Вместе они предоставляют поддержку USB 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">Контроллер USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="vanished">Любой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="vanished">Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="vanished">Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filter name.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет название фильтра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Vendor ID:</source>
+ <translation type="vanished">ID &amp;поставщика:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает фильтр по ID поставщика. Формат строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt; - &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, где &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; - шестнадцатеричная цифра. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Product ID:</source>
+ <translation type="vanished">ID про&amp;дукта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает фильтр по ID продукта. Формат строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt; - &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, где &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; - шестнадцатеричная цифра. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revision:</source>
+ <translation type="vanished">Р&amp;евизия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает фильтр по номеру ревизии. Формат строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt; - &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt;, где &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; - десятичная цифра целой части, а &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; - десятичная цифра дробной части. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manufacturer:</source>
+ <translation type="vanished">П&amp;роизводитель:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает фильтр по производителю в виде строки с &lt;i&gt;точным соответствием&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pro&amp;duct:</source>
+ <translation type="vanished">Прод&amp;укт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает фильтр по названию продукта в виде строки с &lt;i&gt;точным соответствием&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Serial No.:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Серийный №:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает фильтр по серийному номеру в виде строки с &lt;i&gt;точным соответствием&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Por&amp;t:</source>
+ <translation type="vanished">Пор&amp;т:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает фильтр по физическому порту USB в виде строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emote:</source>
+ <translation type="vanished">Уд&amp;аленный:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Определяет, применяется ли этот фильтр к USB-устройствам, подсоединенным локально к основному ПК (&lt;i&gt;Нет&lt;/i&gt;), к компьютеру VRDP-клиента (&lt;i&gt;Да&lt;/i&gt;), или к обоим (&lt;i&gt;Оба&lt;/i&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Action:</source>
+ <translation type="obsolete">Де&amp;йствие:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines (&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Задает действие, выполняемое основным ПК при подключении совпадающего устройства: передать его в основную ОС (&lt;i&gt;Игнорировать&lt;/i&gt;) или захватить его для дальнейшего использования виртуальными машинами (&lt;i&gt;Удержать&lt;/i&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Filter Details</source>
+ <translation type="vanished">Свойства USB-фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет фильтр по ID поставщика. Формат строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt; - &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, где &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; - шестнадцатеричная цифра. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет фильтр по ID продукта. Формат строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt; - &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, где &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; - шестнадцатеричная цифра. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет фильтр по номеру ревизии. Формат строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt; - &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt;, где &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; - десятичная цифра целой части, а &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; - десятичная цифра дробной части. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет фильтр по производителю в виде строки с &lt;i&gt;точным соответствием&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет фильтр по названию продукта в виде строки с &lt;i&gt;точным соответствием&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет фильтр по серийному номеру в виде строки с &lt;i&gt;точным соответствием&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет фильтр по физическому порту USB в виде строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
+ <translation type="vanished">Определяет, применяется ли этот фильтр к USB-устройствам, подсоединенным локально к основному ПК (&lt;i&gt;Нет&lt;/i&gt;), к компьютеру VRDP-клиента (&lt;i&gt;Да&lt;/i&gt;), или к обоим (&lt;i&gt;Оба&lt;/i&gt;).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineWindow</name>
+ <message>
+ <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
+ <translation> ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ версия %1р%2 - %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineWindowNormal</name>
+ <message>
+ <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
+ <translation>Показывает назначенную хост-клавишу.&lt;br&gt;Эта клавиша, если её нажимать отдельно, переключает состояние захвата клавиатуры и мыши. Её можно также использовать в сочетании с другими клавишами для быстрого выполнения действий из главного меню.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMaximumGuestScreenSizeEditor</name>
+ <message>
+ <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
+ <translation>Максимальное &amp;разрешение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Width:</source>
+ <translation>&amp;Длина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
+ <translation>Определяет максимальный горизонтальный размер экрана гостевой операционной системы (в пикселях).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Height:</source>
+ <translation>&amp;Высота:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
+ <translation>Определяет максимальный вертикальный размер экрана гостевой операционной системы (в пикселях).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects maximum guest screen size policy.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать политику определения максимального разрешения экрана гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Attributes</source>
+ <translation type="vanished">А&amp;трибуты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation type="vanished">Ти&amp;п:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Расположение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation type="vanished">Опи&amp;сание:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size:</source>
+ <translation type="vanished">Ра&amp;змер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the type of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет тип данного носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет расположение данного носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the description of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет описание данного носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the size of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет размер данного носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current medium details</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить изменения настроек данного носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current medium details</source>
+ <translation type="vanished">Применить изменения настроек данного носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
+ <translation type="vanished">Невозможно изменить размер носителя с &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; поскольку уменьшение размера носителя в данный момент не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Medium Location</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать расположение носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location can not be empty.</source>
+ <translation type="vanished">Расположение не может быть пустым.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается как напрямую так и косвенно, защищён при взятии снимков состояния.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается косвенно, любые произведённые изменения будут удалены при следующем запуске машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается напрямую и игнорируется при взятии снимков состояния.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается напрямую, предназначен для совместного использования несколькими машинами одновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается напрямую, может быть использован для чтения несколькими машинами одновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается косвенно, чтобы базовый образ мог быть использован несколькими машинами, каждая из которых будет иметь отдельный разностный носитель для хранения своих изменений.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumItem</name>
+ <message>
+ <source>Current extension (*.%1)</source>
+ <translation>Текущее расширение (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the location of this medium</source>
+ <translation>Выберите расположение данного носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium...</source>
+ <translation type="vanished">Перенос образа...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
+ <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format:</source>
+ <translation>Формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage details:</source>
+ <translation>Атрибуты:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation>Подсоединён к:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation>Шифрован ключём с ИД:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UUID:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Не&amp;nbsp;подсоединен&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Не&amp;nbsp;шифрован&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>no info</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing medium...</source>
+ <translation type="vanished">Удаление образа...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium ...</source>
+ <translation type="vanished">Перенос носителя ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing medium ...</source>
+ <translation type="vanished">Удаление носителя ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumManager</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard drives</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Жёсткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Optical disks</source>
+ <translation>&amp;Оптические диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy disks</source>
+ <translation>&amp;Гибкие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing medium...</source>
+ <translation type="vanished">Удаление образа...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard disks</source>
+ <translation>&amp;Жёсткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format:</source>
+ <translation type="vanished">Формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage details:</source>
+ <translation type="vanished">Атрибуты:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation type="vanished">Подсоединён к:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation type="vanished">Шифрован ключём с ИД:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Не&amp;nbsp;подсоединен&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Не&amp;nbsp;шифрован&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>no info</comment>
+ <translation type="vanished">--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Medium</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Носитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Копировать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Копировать выбранный файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Удалить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Удалить выбранный файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;lease...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Отключить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
+ <translation type="vanished">Отключить выбранный файл образа диска от всех машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Properties...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Свойства...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель свойств выбранного файла образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation type="vanished">О&amp;бновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="vanished">Обновить список файлов образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size</source>
+ <translation>Вирт. размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size</source>
+ <translation>Факт. размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking accessibility</source>
+ <translation>Проверка доступности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium...</source>
+ <translation type="vanished">Перенос образа...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Media Manager</source>
+ <translation>Менеджер виртуальных носителей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current medium details</source>
+ <translation>Сбросить изменения настроек данного носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current medium details</source>
+ <translation>Применить изменения настроек данного носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>Закрыть диалог без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>Закрыть окно (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Копировать файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Удалить файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Отключить файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть свойства файла образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Обновить файлы образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current extension (*.%1)</source>
+ <translation>Текущее расширение (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the location of this medium</source>
+ <translation>Выберите расположение данного носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Переместить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Переместить файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Переместить выбранный файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resizing medium...</source>
+ <translation type="vanished">Изменение размера образа...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Floppy Disk</source>
+ <translation type="vanished">Создание гибкого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Path:</source>
+ <translation type="vanished">Путь к файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="vanished">Размер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format disk as FAT12</source>
+ <translation type="vanished">Форматировать диск как FAT12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.44M</source>
+ <translation type="vanished">1.44МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.2M</source>
+ <translation type="vanished">1.2МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720K</source>
+ <translation type="vanished">720KБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>360K</source>
+ <translation type="vanished">360КБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Disk Image File</source>
+ <translation type="vanished">Добавить файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Добавить файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create an Empty Disk Image</source>
+ <translation type="vanished">Создать файл образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium ...</source>
+ <translation type="vanished">Перенос носителя ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resizing medium ...</source>
+ <translation type="vanished">Изменение размера носителя ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>Показать помощь по данному диалогу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>Показать помощь (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Attributes</source>
+ <translation>А&amp;трибуты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation>&amp;Информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation>&amp;Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location:</source>
+ <translation>&amp;Расположение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation>Опи&amp;сание:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size:</source>
+ <translation>Ра&amp;змер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the type of this medium.</source>
+ <translation>Определяет тип данного носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of this medium.</source>
+ <translation>Определяет расположение данного носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Medium Location</source>
+ <translation>Выбрать расположение носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the description of this medium.</source>
+ <translation>Определяет описание данного носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the size of this medium.</source>
+ <translation>Определяет размер данного носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location cannot be empty.</source>
+ <translation>Расположение не может быть пустым.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
+ <translation>Невозможно изменить размер носителя с &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; поскольку уменьшение размера носителя в данный момент не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
+ <translation>Этот тип носителя подключается как напрямую так и косвенно, защищён при взятии снимков состояния.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
+ <translation>Этот тип носителя подключается косвенно, любые произведённые изменения будут удалены при следующем запуске машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
+ <translation>Этот тип носителя подключается напрямую и игнорируется при взятии снимков состояния.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
+ <translation>Этот тип носителя подключается напрямую, предназначен для совместного использования несколькими машинами одновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
+ <translation>Этот тип носителя подключается напрямую, может быть использован для чтения несколькими машинами одновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
+ <translation>Этот тип носителя подключается косвенно, чтобы базовый образ мог быть использован несколькими машинами, каждая из которых будет иметь отдельный разностный носитель для хранения своих изменений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered hard drives</source>
+ <translation>Зарегистрированные жёсткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered optical disks</source>
+ <translation>Зарегистрированные оптические диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered floppy disks</source>
+ <translation>Зарегистрированные гибкие диски</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Копировать файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Удалить файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Отключить файл образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть свойства файла образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Обновить файлы образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search By Name</source>
+ <translation>Поиск по имени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search By UUID</source>
+ <translation>Поиск по UUID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the search type</source>
+ <translation>Выбрать тип поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the search term and press Return</source>
+ <translation type="vanished">Введите условие поиска и нажмите Enter/Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the previous item matching the search term</source>
+ <translation>Показать предыдущий элемент, соответствующий условию поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the next item matching the search term</source>
+ <translation>Показать следующий элемент, соответствующий условию поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the search term and press Enter/Return</source>
+ <translation>Введите условие поиска и нажмите Enter/Return</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Добавить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Disk Image</source>
+ <translation type="vanished">Добавить образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add existing disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Добавить существующий образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Создать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Disk Image</source>
+ <translation type="vanished">Создать образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Создать новый образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Обновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Обновить файлы образа диска (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="vanished">Обновить список файлов образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size</source>
+ <translation>Вирт. размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size</source>
+ <translation>Факт. размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation type="vanished">Носитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Развернуть всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Свернуть всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Empty</source>
+ <translation>Оставить пустым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Disk Selector</source>
+ <translation>Выбор оптического диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Disk Selector</source>
+ <translation>Выбор гибкого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Selector</source>
+ <translation>Выбор жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Medium Selector</source>
+ <translation>Выбор виртуального носителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave &amp;Empty</source>
+ <translation>Оставить &amp;пустым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the drive empty</source>
+ <translation>Оставить привод пустым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation>&amp;Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach the selected medium to the drive</source>
+ <translation>Подключить выбранный носитель к устройству чтения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSizeAndPathGroupBox</name>
+ <message>
+ <source>Disk file name is not unique</source>
+ <translation>Имя файла диска не уникально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of the virtual disk file.</source>
+ <translation>Определяет местоположение файла виртуального диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.</source>
+ <translation>Открывает файловый диалог выбора локации диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File Location and Size</source>
+ <translation>Расположение и размер файла жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a location for new virtual hard disk file...</source>
+ <translation>Выбрать местоположение файла нового виртуального жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation>Пожалуйста укажите имя нового виртуального жёсткого диска в поле снизу или используйте кнопку с иконкой папки справа от него.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
+ <translation>Укажите размер виртуального жёсткого диска в мегабайтах. Эта величина ограничивает размер файловых данных, которые виртуальная машина сможет хранить на этом диске.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSizeEditor</name>
+ <message>
+ <source>Holds the size of this medium.</source>
+ <translation>Определяет размер данного носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 Б)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum size for this medium.</source>
+ <translation>Минимальный размер этого носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum size for this medium.</source>
+ <translation>Максимальный размер этого носителя.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Modify medium attributes</source>
+ <translation type="vanished">Изменить атрибуты носителя информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to change the settings of the disk image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following modes and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы собираетесь изменить атрибуты носителя информации, расположенного по адресу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите один из следующих типов носителя информации и нажмите &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; чтобы продолжить или &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; в противном случае.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose mode:</source>
+ <translation type="vanished">Выберите тип носителя информации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается как напрямую так и косвенно, защищён при взятии снимков состояния.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается косвенно, любые произведённые изменения будут удалены при следующем запуске машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается напрямую и игнорируется при взятии снимков состояния.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается напрямую, предназначен для совместного использования несколькими машинами одновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается напрямую, может быть использован для чтения несколькими машинами одновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
+ <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается косвенно, чтобы базовый образ мог быть использован несколькими машинами, каждая из которых будет иметь отдельный разностный носитель для хранения своих изменений.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMenuBarEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Resize</source>
+ <translation>Разрешение виртуального экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Mapping</source>
+ <translation type="vanished">Расположение виртуального экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <translation>Активировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Menu Bar</source>
+ <translation>Показывать строку меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle menu %1</source>
+ <translation>Переключить меню %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Popup menu %1</source>
+ <translation>Открыть меню %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Remap</source>
+ <translation>Расположение виртуального экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Rescale</source>
+ <translation>Масштабирование виртуального экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
+ <translation>Позволяет настроить содержимое строки меню.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMessageCenter</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Information</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>VirtualBox - Информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Question</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>VirtualBox - Вопрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Warning</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>VirtualBox - Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Error</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>VirtualBox - Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Critical Error</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>VirtualBox - Критическая ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not show this message again</source>
+ <comment>msg box flag</comment>
+ <translation>Больше не показывать это сообщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
+ <translation>Не удалось открыть &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Убедитесь, что среда Вашего рабочего стола может правильно работать с URL этого типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось инициализировать подсистему COM или найти COM-сервер программы VirtualBox. Скорее всего, сервер VirtualBox не был запущен или ему не удалось стартовать без ошибок.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Работа приложения будет завершена.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось создать COM-объект VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Работа приложения будет завершена.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
+ <translation>Не удалось задать глобальные настройки VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
+ <translation>Не удалось получить доступ к USB-подсистеме.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось создать новую виртуальную машину.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось создать новую виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось применить настройки виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось запустить виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось приостановить работу виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось возобновить работу виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось сохранить состояние виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось создать снимок виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось остановить виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось удалить виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось сбросить сохранённое состояние виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось удалить снимок &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; виртуальной машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось удалить текущее состояние виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось удалить текущий снимок и текущее состояние виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Нет виртуальной машины с именем &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите полностью удалить виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Эту операцию отменить нельзя.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to register it again from GUI.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите удалить недоступную виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; из списка зарегистрированных машин?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы не сможете зарегистрировать ее вновь средствами графического интерфейса.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите сбросить (удалить) сохраненное состояние виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Эта операция равносильна перезапуску или выключению питания машины без надлежащей остановки средствами гостевой ОС.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a new session.</source>
+ <translation>Не удалось создать новую сессию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось открыть сессию для виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось создать сетевой хост-интерфейс &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось удалить сетевой хост-интерфейс &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось подсоединить USB-устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; к виртуальной машине &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось отсоединить USB-устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; от виртуальной машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось создать общую папку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (указывающую на &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) для виртуальной машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось удалить общую папку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (указывающую на &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) из виртуальной машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Виртуальная машина сообщает, гостевая ОС не поддерживает &lt;b&gt;интеграцию указателя мыши&lt;/b&gt; в текущем видеорежиме. Чтобы использовать мышь в гостевой ОС, нужно захватить мышь (щелкнув кнопкой мыши в пределах экрана ВМ или нажав хост-клавишу).&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Виртуальная машина находится в состоянии &lt;b&gt;Приостановлена&lt;/b&gt; и потому не принимает события от клавиатуры или мыши. Если Вы хотите продолжить работу в ВМ, Вам необходимо возобновить её выполнение, выбрав соответствующее действие из меню.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удается запустить VirtualBox в режиме &lt;i&gt;Окно выбора ВМ&lt;/i&gt; из-за локальных ограничений.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Работа приложения будет завершена.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Фатальная ошибка&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Нефатальная ошибка&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Предупреждение&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID ошибки: &lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Severity: </source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation type="vanished">Важность: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Во время работы виртуальной машины произошла фатальная ошибка! Виртуальная машина будет выключена. Рекомендуется скопировать в буфер обмена следующее сообщение об ошибке для дальнейшего анализа:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Во время работы виртуальной машины произошла ошибка! Подробности ошибки приводятся ниже. Вы можете попытаться исправить ситуацию и возобновить работу виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Работа виртуальной машины может привести к возникновению ошибки, описываемой ниже. Вы можете игнорировать это сообщение, но рекомендуется выполнить соответствующие действия для предотвращения возникновения описанной ошибки.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Код&amp;nbsp;ошибки: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Компонент: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Интерфейс: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Вызванный интерфейс: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">Код&amp;nbsp;ошибки&amp;nbsp;метода: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось найти файл локализации для языка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в каталоге &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будет временно установлен системный язык по умолчанию. Перейдите в диалог &lt;b&gt;Настройки&lt;/b&gt;, который можно открыть из меню &lt;b&gt;Файл&lt;/b&gt; главного окна VirtualBox, и выберите один из существующих языков на странице &lt;b&gt;Язык&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось загрузить файл локализации &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Будет временно установлен английский язык (встроенный). Перейдите в диалог &lt;b&gt;Настройки&lt;/b&gt;, который можно открыть из меню &lt;b&gt;Файл&lt;/b&gt; главного окна VirtualBox, и выберите один из существующих языков на странице &lt;b&gt;Язык&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;В гостевой ОС обнаружен слишком старый пакет Дополнений гостевой ОС: установлена версия %1, ожидается версия %2. Некоторые возможности, требующие Дополнений гостевой ОС (интеграция мыши, авто-размер экрана гостевой ОС), скорее всего, перестанут функционировать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста, обновите Дополнения гостевой ОС до текущей версии, выбрав пункт &lt;b&gt;Установить Дополнения гостевой ОС&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Устройства&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;В гостевой ОС обнаружен устаревший пакет Дополнений гостевой ОС: установлена версия %1, ожидается версия %2. Некоторые возможности, требующие Дополнений гостевой ОС (интеграция мыши, авто-размер экрана гостевой ОС), могут перестать функционировать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Рекомендуется обновить Дополнения гостевой ОС до текущей версии, выбрав пункт &lt;b&gt;Установить Дополнения гостевой ОС&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Устройства&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;В гостевой ОС обнаружен слишком новый пакет Дополнений гостевой ОС: установлена версия %1, ожидается версия %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Использованее более новой версии Дополнений с более старой версией VirtualBox не поддерживается. Пожалуйста, установите подходящую версию Дополнений гостевой ОС, выбрав пункт &lt;b&gt;Установить Дополнения гостевой ОС&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Устройства&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось измениь путь к папке снимков виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; на &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось удалить общую папку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (указывающую на &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) из виртуальной машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Закройте все программы гостевой ОС, которые могут использовать эту папку, и попробуйте снова.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось найти файл CD-образа Дополнений гостевой ОС &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; или &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хотите ли Вы скачать этот файл из Интернета?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось скачать CD-образ Дополнений гостевой ОС по ссылке &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите скачать CD-образ Дополнений гостевой ОС по ссылке&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (размер %3 байт)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;CD-образ Дополнений гостевой ОС был успешно скачан по ссылке &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; и сохранен локально как &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хотите ли Вы зарегистрировать этот CD-образ и подключить его к виртуальному CD/DVD-приводу?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Окно виртуальной машины оптимизировано для работы в режиме &lt;b&gt;%1-битной&lt;/b&gt; цветопередачи, однако в настоящий момент виртуальный дисплей работает в &lt;b&gt;%2-битном&lt;/b&gt; режиме.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Откройте диалог свойств дисплея гостевой ОС и выберите &lt;b&gt;%3-битный&lt;/b&gt; режим цветопередачи (если он доступен) для обеспечения наилучшей производительности виртуальной видеоподсистемы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;. Некоторые операционные системы, такие как OS/2, могут фактически работать в 32-битном режиме, но показывать его в настройках как 24-битный (16 миллионов цветов). Вы можете попробовать выбрать другой режим цветопередачи, чтобы проверить, не исчезнет ли это сообщение. Помимо этого, Вы можете запретить показ данного сообщения, если Вы уверены, что требуемый режим цветопередачи (%4&amp;nbsp;бит) недоступен в данной гостевой ОС.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы не подсоединили ни одного жесткого диска к новой виртуальной машине. Такая машина не сможет загрузиться, пока Вы не подсоедините к ней жесткий диск с гостевой операционной системой или какой-либо другой загрузочный носитель позже, используя диалог свойств машины или Мастер первого запуска.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хотите ли Вы продолжить?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось найти файлы лицензий в папке &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл лицензии &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Проверьте права доступа к файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось послать сигнал завершения работы виртуальной машине &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Поздравляем! Вы успешно зарегистрировались в качестве пользователя VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Спасибо за то, что нашли время и заполнили эту регистрационную форму!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось зарегистрировать продукт VirtualBox&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the global VirtualBox settings to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось сохранить глобальные настройки VirtualBox в &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось загрузить глобальные настройки интерфейса из &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Работа приложения будет завершена.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось сохранить глобальные настройки интерфейса в &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Работа приложения будет завершена.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось сохранить настройки виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось загрузить настройки виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; из &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation type="obsolete">Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unregister</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation type="obsolete">Дерегистрировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>saved state</comment>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that you want to disable the SATA controller?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;К SATA-портам этой виртуальной машины подключены жесткие диски. Если вы отключите контроллер SATA, то все эти жесткие диски будут автоматически отсоединены.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Уверены ли Вы, что хотите отключить контроллер SATA?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">Отключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <comment>additions</comment>
+ <translation type="obsolete">Скачать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount</source>
+ <comment>additions</comment>
+ <translation type="obsolete">Подключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>additional message box paragraph</comment>
+ <translation>&lt;p&gt;В данный момент в качестве хост-клавиши используется &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture</source>
+ <comment>do input capture</comment>
+ <translation>Захватить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <comment>inaccessible media message box</comment>
+ <translation>Проверить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup</source>
+ <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <comment>fullscreen</comment>
+ <translation type="obsolete">Переключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <comment>seamless</comment>
+ <translation type="obsolete">Переключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы действительно хотите выполнить перезапуск виртуальной машины?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Во время перезапуска произойдет утеря несохраненных данных всех приложений, работающих внутри виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation>Перезапуск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <comment>no hard disk attached</comment>
+ <translation>Продолжить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>no hard disk attached</comment>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to copy file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось скопировать файл &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось переключиться в режим интеграции дисплея из-за недостаточного количества виртуальной видеопамяти.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Необходимо задать как минимум &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; видеопамяти в диалоге свойств виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось переключить дисплей гостевой ОС в полноэкранный режим из-за недостаточного количества виртуальной видеопамяти.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Необходимо задать как минимум &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; видеопамяти в диалоге свойств виртуальной машины.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;Игнорировать&lt;/b&gt;, чтобы переключиться в полноэкранный режим в любом случае, или нажмите &lt;b&gt;Отмена&lt;/b&gt; для отмены операции.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
+ <translation>У Вас уже установлена последняя версия программы VirtualBox. Повторите проверку обновлений позже.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы &lt;b&gt;щелкнули кнопкой мыши&lt;/b&gt; внутри экрана виртуальной машины или нажали &lt;b&gt;хост-клавишу&lt;/b&gt;. Это приведет к тому, что виртуальная машина &lt;b&gt;захватит&lt;/b&gt; указатель мыши (только в случае, если интеграция указателя мыши не поддерживается гостевой ОС) и клавиатуру хоста, что сделает их недоступными для других приложений, работающих на компьютере.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете нажать &lt;b&gt;хост-клавишу&lt;/b&gt; в любое время, чтобы &lt;b&gt;освободить&lt;/b&gt; клавиатуру и мышь (если они захвачены) и вернуть их к нормальной работе. Текущая хост-клавиша отображается в строке состояния внизу окна виртуальной машины, рядом со значком &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Этот значок, а также значок с изображением мыши, расположенный рядом, показывают текущее состояние захвата клавиатуры и мыши.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;У Вас включена настройка &lt;b&gt;Автозахват клавиатуры&lt;/b&gt;. Это приведет к тому, что виртуальная машина будет автоматически &lt;b&gt;захватывать&lt;/b&gt; клавиатуру каждый раз при переключении в окно ВМ, что сделает её недоступной для других приложений, работающих на компьютере: когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab) будут направлены в виртуальную машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете нажать &lt;b&gt;хост-клавишу&lt;/b&gt; в любое время, чтобы &lt;b&gt;освободить&lt;/b&gt; клавиатуру и мышь (если они захвачены) и вернуть их к нормальной работе. Текущая хост-клавиша отображается в строке состояния внизу окна виртуальной машины, рядом со значком &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Этот значок, а также значок с изображением мыши, расположенный рядом, показывают текущее состояние захвата клавиатуры и мыши.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Виртуальная машина сообщает, что гостевая ОС поддерживает &lt;b&gt;интеграцию указателя мыши&lt;/b&gt;. Это означает, что не требуется &lt;i&gt;захватывать&lt;/i&gt; указатель мыши для того, чтобы использовать её в гостевой ОС -- все действия с мышью, когда её указатель находится в пределах экрана виртуальной машины, напрямую передаются в гостевую ОС. Если мышь в настоящий момент захвачена, она будет автоматически освобождена.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Значок мыши в строке состояния будет выглядеть так: &amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp; -- это говорит о том, что интеграция мыши поддерживается гостевой ОС и в настоящий момент включена.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Некоторые приложения могут вести себя неправильно в режиме интеграции указателя мыши. Вы всегда можете отключить этот режим для текущей сессии (и включить его снова), выбрав соответствующее действие из меню.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Сейчас окно виртуальной машины будет переключено в &lt;b&gt;полноэкранный&lt;/b&gt; режим. Вы можете вернуться в оконный режим в любое время, нажав &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Обратите внимание, что в данный момент в качестве &lt;i&gt;хост-клавиши&lt;/i&gt; используется &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имейте в виду, что в полноэкранном режиме основное меню окна скрыто. Вы можете получить к нему доступ, нажав &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Сейчас окно виртуальной машины будет переключено в режим &lt;b&gt;интеграции дисплея&lt;/b&gt;. Вы можете вернуться в оконный режим в любое время, нажав &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Обратите внимание, что в данный момент в качестве &lt;i&gt;хост-клавиши&lt;/i&gt; используется &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имейте в виду, что в режиме интеграции дисплея основное меню окна скрыто. Вы можете получить к нему доступ, нажав &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Contents...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Содержание...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the online help contents</source>
+ <translation type="obsolete">Показать содержание оперативной справки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Веб-страница VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть браузер и перейти на сайт программы VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset All Warnings</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Разрешить все предупреждения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
+ <translation type="obsolete">Включить отображение всех отключенных ранее предупреждений и сообщений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Зарегистрировать VirtualBox...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open VirtualBox registration form</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть регистрационную форму VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;heck for Updates...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Проверить обновления...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for a new VirtualBox version</source>
+ <translation type="obsolete">Проверить наличие новой версии VirtualBox через Интернет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About VirtualBox...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;О программе...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a window with product information</source>
+ <translation type="obsolete">Показать диалоговое окно с информацией о программе VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выпущена новая версия программы VirtualBox! Версия &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; доступна на сайте &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете скачать эту версию, используя следующую прямую ссылку: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите освободить %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Это приведет к отсоединению этого носителя от следующих виртуальных машин: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <comment>detach medium</comment>
+ <translation>Освободить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите убрать %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; из списка используемых носителей?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</source>
+ <translation type="obsolete">Имейте в виду, что этот жесткий диск недоступен, поэтому его файл не может быть удален.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source>
+ <translation type="obsolete">Следующий диалог позволит Вам выбрать, нужно ли удалять файл этого жесткого диска или Вы хотите сохранить его для дальнейшего использования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Имейте в виду, что файл с данными этого носителя не будет удален и в дальнейшем может быть снова добавлен в список.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>Убрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл жёсткого диска &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, уже существует. Вы не можете создать новый виртуальный жёсткий диск, который использует этот файл, потому что он, возможно, уже используется другим жёстким диском.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста, укажите другое расположение файла.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Хотите ли Вы удалить файл жесткого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выберете &lt;b&gt;Удалить&lt;/b&gt;, то указанный файл будет физически удален. Эту операцию &lt;b&gt;отменить нельзя&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выберете &lt;b&gt;Сохранить&lt;/b&gt;, то жесткий диск будет убран из списка используемых жестких дисков, но указанный файл удален не будет, что дает возможность вновь добавить этот жесткий диск в список при необходимости.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <comment>hard disk storage</comment>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <comment>hard disk storage</comment>
+ <translation>Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось удалить файл жёсткого диска &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Отсутствуют неиспользуемые жесткие диски, доступные для созданного подключения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите кнопку &lt;b&gt;Создать&lt;/b&gt; для запуска &lt;i&gt;Мастера нового виртуального диска&lt;/i&gt; и создания нового жесткого диска, либо кнопку &lt;b&gt;Выбрать&lt;/b&gt; для открытия &lt;i&gt;Менеджера виртуальных носителей&lt;/i&gt; и выбора нужного действия.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось создать файл жёсткого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось подсоединить жесткий диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к слоту &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось отсоединить жесткий диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; от слота &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось подключить %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к машине &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось отключить %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; от машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось открыть %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось закрыть %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось проверить доступность образа виртуального диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось подключится к службе онлайн-регистрации VirtualBox из-за следующей ошибки:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Невозможно получить информацию о новой версии из-за следующей ошибки:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Один или несколько виртуальных жестких дисков, образов CD/DVD или дискет сейчас недоступны. В результате, Вы не сможете запускать виртуальные машины, использующие эти носители, до тех пор, пока к ним не появится доступ.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;Проверить&lt;/b&gt;, чтобы открыть окно Менеджера виртуальных носителей и увидеть, какие именно носители недоступны, или нажмите &lt;b&gt;Игнорировать&lt;/b&gt;, чтобы пропустить это сообщение.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;More&lt;/b&gt; if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Существующие файлы настроек VirtualBox были автоматически преобразованы из старого формата в формат, который требуется для новой версии VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt; для запуска VirtualBox или нажмите &lt;b&gt;Дополнительно&lt;/b&gt;, если Вы хотите узнать, какие именно файлы были преобразованы, а также получить доступ к дополнительным действиям.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;Выход&lt;/b&gt; для завершения приложения без сохранения результатов преобразования на диск.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;More</source>
+ <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Дополнительно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Overwrite&lt;/b&gt; to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);&lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;It is recommended to always select &lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Нижеперечисленные файлы настроек VirtualBox были автоматически преобразованы в новый формат версии &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Однако, результаты преобразования пока еще не были сохранены на диск. Пожалуйста, нажмите:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Копировать&lt;/b&gt;, чтобы создать резервные копии файлов настроек в старом формате перед сохранением их в новом формате;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Перезаписать&lt;/b&gt;, чтобы сохранить все преобразованные файлы настроек поверх старых версий без создания резервных копий (Вы больше не сможете использовать эти файлы с предыдущими версиями VirtualBox);&lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Рекомендуется всегда выбирать &lt;b&gt;Копировать&lt;/b&gt;, так как это позволит Вам вернуться к предыдущей версии VirtualBox (если возникнет такая необходимость) без потери текущих настроек. Обратитесь к Руководству пользователя VirtualBox за более подробной информацией о возврате к предыдущим версиям.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;li&gt;&lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.&lt;/li&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;li&gt;&lt;b&gt;Выход&lt;/b&gt; для завершения VirtualBox без сохранения результатов преобразования на диск.&lt;/li&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>O&amp;verwrite</source>
+ <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Перезаписать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Во время работы виртуальной машины произошла критическая ошибка. Выполнение виртуальной машины приостановлено.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете обратиться за помощью к разделу Community на веб-сайте &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, либо к Вашему контракту на поддержку и сопровождение продукта. Пожалуйста, предоставьте содержимое журнала &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; и изображение &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, которые находятся в папке &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, а также подробное описание того, что Вы делали, когда возникла эта ошибка. Получить доступ к вышеуказанным файлам можно также через пункт &lt;b&gt;Показать журнал&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; главного окна VirualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt;, если Вы хотите выключить виртуальную машину, либо нажмите &lt;b&gt;Игнорировать&lt;/b&gt;, если Вы хотите оставить ее в текущем состоянии для отладки. Обратите внимание, что отладка требует наличия специальных инструментов и навыков, поэтому рекомендуется просто выбрать &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <comment>failed to close ...</comment>
+ <translation type="obsolete">жесткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD image</source>
+ <comment>failed to close ...</comment>
+ <translation type="obsolete">образ CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy image</source>
+ <comment>failed to close ...</comment>
+ <translation type="obsolete">образ дискеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The file already exists in &quot;%2&quot;. Replacing it will overwrite its contents.</source>
+ <translation type="obsolete">Файл с именем &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; уже существует. Вы уверены, что хотите его заменить?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Данный файл расположен в &quot;%2&quot;. Замена приведёт к перезаписи его содержимого.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
+ <translation>Следующие файлы уже существуют:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вы уверены, что хотите их заменить? Замена приведёт к перезаписи их содержимого.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please try to remove the file yourself and try again.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось удалить файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пожалуйста удалите его самостоятельно и повторите попытку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
+ <translation>Вы запустили предрелизную версию VirtualBox. Данная версия не предназначена для использования в качестве конечного продукта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удаётся получить доступ к USB в основной операционной системе поскольку ни файловая система USB (usbfs), ни сервисы (DBus и hal) не доступны в данный момент. Если Вы хотите использовать USB устройства основной операционной системы в гостевой, Вам необходимо исправить данную проблему и перезапустить VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
+ <translation>Вы пытаетесь завершить работу гостевой операционной системы с использованием виртуальной кнопки питания ACPI. В данный момент это не возможно поскольку гостевая операционная система не использует подсистему ACPI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V включены, но не функционируют. Ваша 64х-битная гостевая операционная система не сможет определить 64х-битный процессор и, таким образом, не сможет загрузиться.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста убедитесь в том, что функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V корректно включены в BIOS Вашего компьютера.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close VM</source>
+ <translation>Закрыть ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продолжить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите сбросить выбранный снимок и состояние машины?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to disable the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Имеются жёсткие диски, подсоединённые к портам дополнительного контроллера. Если Вы отключите дополнительный контроллер, все эти жёсткие диски будут автоматически отсоединены.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите отключить дополнительный контроллер?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to change the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Имеются жёсткие диски, подсоединённые к портам дополнительного контроллера. Если Вы измените дополнительный контроллер, все эти жёсткие диски будут автоматически отсоединены.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите изменить дополнительный контроллер?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">Изменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите удалить выбранный сетевой адаптер хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Этот адаптер может использоваться виртуальными сетевыми адаптерами нескольких ВМ. После его удаления такие виртуальные адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки выбором другого сетевого адаптера хоста или изменением типа подключения виртуального адаптера.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the host-only network interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось создать виртуальный сетевой адаптер основной операционной системы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Существующие файлы настроек VirtualBox будут автоматически сконвертированы из старого формата в новый, необходимый для новой версии VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt; для запуска VirtualBox сейчас, либо &lt;b&gt;Выход&lt;/b&gt;, если желаете завершить работу VirtualBox без дальнейших действий.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open appliance.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось открыть конфигурацию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось прочитать конфигурацию &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось импортировать конфигурацию &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create appliance.</source>
+ <translation>Не удалось создать конфигурацию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось подготовить экспорт конфигурации &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create an appliance.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось создать конфигурацию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось экспортировать конфигурацию &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите удалить выбранную виртуальную сеть хоста? Это приведёт к удалению виртуального сетевого адаптера хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, на котором основана данная сеть.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Этот виртуальный сетевой адаптер хоста может использоваться виртуальными сетевыми адаптерами одной или более машин. После его удаления такие виртуальные адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
+ <translation>Файл с именем &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; уже существует. Вы уверены, что хотите его заменить?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Замена приведёт к перезаписи его содержимого.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V включены, но не функционируют. Некоторым гостевым операционным системам (таким как OS/2 и QNX) эти функции необходимы&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста убедитесь в том, что функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V корректно включены в BIOS Вашего компьютера.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Invalid e-mail address or password specified.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Указан неверный адрес электронной почты либо неверный пароль.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось зарегистрировать VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to check files.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось проверить файлы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove file.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось удалить файлы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
+ <translation>По всей видимости, Ваша файловая система USBFS монтирована в /sys/bus/usb/drivers. Мы настоятельно рекомендуем Вам исправить данную ошибочную конфигурацию, поскольку она может привести к неработоспособности USB устройств.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
+ <translation>Вы запустили ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНУЮ версию VirtualBox. Данная версия не предназначена для использования в качестве конечного продукта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите восстановить снимок &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? Это приведёт к потере текущего состояния данной машины, которое не может быть восстановлено в дальнейшем.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Восстановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;При удалении снимка информация о состоянии машины, хранящаяся в данном снимке, будет уничтожена, а данные, хранящиеся в файлах, созданных VirtualBox при создании снимка будут объединены в один файл. Данный процесс может занять некоторое время, а информация хранящаяся в снимке не может быть в последствии восстановлена.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Вы уверены, что хотите удалить выбранный снимок &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось восстановить снимок &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; виртуальной машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось удалить снимок &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; виртуальной машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new medium, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Нет свободных виртуальных устройств доступных для созданного подключения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите кнопку &lt;b&gt;Создать&lt;/b&gt; для запуска мастера &lt;i&gt;нового виртуального диска&lt;/i&gt; и создайте необходимое устройство, или нажмите кнопку &lt;b&gt;Выбрать&lt;/b&gt; если желаете открыть &lt;i&gt;менеджер виртуальных носителей&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Нет свободных виртуальных устройств доступных для созданного подключения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите кнопку &lt;b&gt;Выбрать&lt;/b&gt; если желаете открыть &lt;i&gt;менеджер виртуальных носителей&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the %1 to slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось подсоединить %1 к слоту &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; виртуальной машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the %1 from slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось отсоединить %1 от слота &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; виртуальной машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to insert the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось подключить %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к машине &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Would you like to force mounting of this medium?</source>
+ <translation type="obsolete"> Желаете принудительно подключить данное устройство?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось отключить %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; от машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Would you like to force unmounting of this medium?</source>
+ <translation type="obsolete"> Желаете принудительно отключить данное устройство?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force Unmount</source>
+ <translation>Желаю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось извлечь диск из виртуального привода. Возможно данный привод используется гостевой операционной системой. Пожалуйста проверьте данный факт и попробуйте снова.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось подключить установочный пакет гостевых дополнений VirtualBox &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, поскольку данная машина не имеет привода оптических дисков. Пожалуйста добавьте привод, используя страницу носителей информации диалога настройки виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Текущие файлы настроек VirtualBox будут автоматически сконвертированы из старого формата в новый, необходимый новой версии VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;Согласен&lt;/b&gt; для запуска VirtualBox или &lt;b&gt;Выход&lt;/b&gt; если желаете завершить работу VirtualBox, не выполняя конвертации.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <comment>failed to mount ...</comment>
+ <translation type="obsolete">жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD</source>
+ <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD image</source>
+ <comment>failed to mount ...</comment>
+ <translation type="obsolete">образ оптического диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy</source>
+ <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
+ <translation type="obsolete">Floppy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy image</source>
+ <comment>failed to mount ...</comment>
+ <translation type="obsolete">образ гибкого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <comment>failed to attach ...</comment>
+ <translation type="obsolete">жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD device</source>
+ <comment>failed to attach ...</comment>
+ <translation type="obsolete">привод оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy device</source>
+ <comment>failed to close ...</comment>
+ <translation type="obsolete">привод гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите удалить виртуальный привод оптических дисков?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Без такого устройства у Вас не будет возможности подключать привод оптических дисков основного компьютера или образ оптического диска к виртуальной машине. Кроме того, Вы не сможете установить дополнения гостевой операционной системы!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Аппаратное ускорение (VT-x/AMD-V) не доступно в Вашей системе. Ваша 64х-битная гостевая операционная система не сможет определить 64х-битный процессор и, таким образом, не сможет загрузиться.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Аппаратное ускорение (VT-x/AMD-V) не доступно в Вашей системе. Некоторым операционным системам (таким как OS/2 и QNX) данный функционал необходим, они не смогут загрузиться без него.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Для удаление снимка %1 временно понадобится некоторое количество свободного дискового пространства. В самом худшем случае размер образа %2 увеличится на %3, однако в данной системе доступно лишь %4.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В случае нехватки свободного места в процессе операции объединения образов, может произойти критическая ошибка, что приведёт к повреждению образа и конфигурации виртуальной машины, иными словами - к потере данной машины и её данных.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Однако, Вы все же можете попытаться удалить данный снимок на свой страх и риск.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось сопоставить монитор гостевой машины с данным монитором хоста из-за нехватки видео-памяти.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вам следует настроить виртуальную машину таким образом, что бы она имела как минимум &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; видео-памяти.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось сопоставить монитор гостевой машины с данным монитором хоста из-за нехватки видео-памяти.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вам следует настроить виртуальную машину таким образом, что бы она имела как минимум &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; видео-памяти.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите кнопку &lt;b&gt;Игнорировать&lt;/b&gt; чтобы попытаться это сделать в любом случае или &lt;b&gt;Отмена&lt;/b&gt; чтобы прервать данную операцию.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось переключить гостевую операционную систему в режим полного экрана. Данная машина настроена на поддержку большего количества виртуальных мониторов, чем реально имеется на Вашем хосте.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста уменьшите количество виртуальных мониторов в настройках Вашей машины, либо подключите дополнительные мониторы к Вашему хосту.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось переключить гостевую операционную систему в режим интеграции экрана. Данная машина настроена на поддержку большего количества виртуальных мониторов, чем реально имеется на Вашем хосте.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста уменьшите количество виртуальных мониторов в настройках Вашей машины, либо подключите дополнительные мониторы к Вашему хосту.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось обнаружить Руководство Пользователя VirtualBox &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Не желаете ли загрузить данный документ с сайта в сети Интернет?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите загрузить руководство пользователя VirtualBox, находящееся по адресу &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (размер %3 б)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось загрузить Руководство Пользователя VirtualBox, находящееся по адресу &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; и сохранено локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, но не может быть сохранено локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста укажите иное местоположение для данного файла.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
+ <translation>Не удалось открыть виртуальную машину, расположенную в %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
+ <translation>Не удалось добавить виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, расположенную в &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; поскольку она была добавлена ранее.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы собираетесь убрать виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; из списка.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Не желаете ли удалить также и файлы конфигурации данной машины с Вашего жёсткого диска?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы собираетесь убрать виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; из списка.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Не желаете ли удалить также и файлы конфигурации данной машины с Вашего жёсткого диска? Учтите, что это, в том числе, подразумевает удаление файлов, содержащих виртуальные жёсткие диски данной машины в случае, если они не используются другими машинами.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all files</source>
+ <translation>Удалить все файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove only</source>
+ <translation>Убрать из списка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are about to remove the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list. Do you wish to proceed?</source>
+ <translation type="obsolete">Вы собираетесь убрать из списка недоступную в данный момент машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Желаете продолжить?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Убрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы собираетесь добавить виртуальный жёсткий диск к контроллеру &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете создать новый пустой файл для хранения содержимого диска или выбрать существующий?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create &amp;new disk</source>
+ <comment>add attachment routine</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Создать новый диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose existing disk</source>
+ <comment>add attachment routine</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Выбрать существующий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы собираетесь добавить новый привод оптических дисков к контроллеру &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете выбрать образ оптического диска и поместить его в данный привод или оставить привод пустым?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose disk</source>
+ <comment>add attachment routine</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Выбрать образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave &amp;empty</source>
+ <comment>add attachment routine</comment>
+ <translation type="obsolete">Оставить &amp;пустым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы собираетесь добавить новый привод гибких дисков к контроллеру &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете выбрать образ гибкого диска и поместить его в данный привод или оставить привод пустым?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось отсоединить жёсткий диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; от слота &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось отсоединить привод оптических дисков &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; от слота &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось отсоединить привод гибких дисков &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; от слота &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>&lt;p&gt;Виртуальная машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в данный момент находится в сохранённом состоянии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемой машины будет сброшено. Учтите, что существующие машины не будут изменены.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;p&gt;Виртуальные машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в данный момент находятся в сохранённом состоянии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемых машины будет сброшено. Учтите, что существующие машины не будут изменены.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;p&gt;Виртуальные машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в данный момент находятся в сохранённом состоянии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемых машины будет сброшено. Учтите, что существующие машины не будут изменены.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось выполнить автоматическое обновление дополнений гостевой ОС. Образ дополнений гостевой ОС будет помещён в виртуальный привод оптических дисков виртуальной машины, что позволит выполнить Вам обновление вручную.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось установить плагин &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось удалить плагин &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
+ <translation>Текущие правила проброса портов неверны. Значения хостовых и гостевых портов не могут быть равны нулю.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Настройки проброса портов не были сохранены.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, эти настройки будут утеряны.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorry, some generic error happens.</source>
+ <translation type="obsolete">Сожалеем, произошло что-то в корне невероятное...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось подсоединить жёсткий диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к слоту &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось подсоединить привод оптических дисков &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к слоту &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось подсоединить привод гибких дисков &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к слоту &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Имейте в виду, что файл с данными этого носителя информации не будет удален и в дальнейшем может быть снова использован.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не похоже, что дополнения гостевой ОС доступны данной виртуальной машине. Без них общие папки не могут быть использованы. Что бы использовать общие папки внутри виртуальной машины, пожалуйста, установите дополнения гостевой ОС если они не установлены, или переустановите их если они работают неверно, выбрав &lt;b&gt;Установить Дополнения гостевой ОС&lt;/b&gt; меню &lt;b&gt;Устройства&lt;/b&gt;. Если дополнения установлены но машина ещё не полностью загружена, они будут доступны на момент полной загрузки машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Сейчас окно виртуальной машины будет переключено в &lt;b&gt;полноэкранный&lt;/b&gt; режим. Вы можете вернуться в оконный режим в любое время, нажав &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратите внимание, что в данный момент в качестве &lt;i&gt;хост-клавиши&lt;/i&gt; используется &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имейте в виду, что в полноэкранном режиме основное меню окна скрыто. Вы можете получить к нему доступ, нажав &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Сейчас окно виртуальной машины будет переключено в режим &lt;b&gt;интеграции дисплея&lt;/b&gt;. Вы можете вернуться в оконный режим в любое время, нажав &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратите внимание, что в данный момент в качестве &lt;i&gt;хост-клавиши&lt;/i&gt; используется &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имейте в виду, что в этом режиме основное меню окна скрыто. Вы можете получить к нему доступ, нажав &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Сейчас окно виртуальной машины будет переключено в режим &lt;b&gt;масштабирования&lt;/b&gt;. Вы можете вернуться в оконный режим в любое время, нажав &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратите внимание, что в данный момент в качестве &lt;i&gt;хост-клавиши&lt;/i&gt; используется &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имейте в виду, что в этом режиме основное меню окна скрыто. Вы можете получить к нему доступ, нажав &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <comment>scale</comment>
+ <translation type="obsolete">Переключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось открыть плагин &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы собираетесь установить плагин VirtualBox. Плагины дополняют функциональность VirtualBox и могут представлять собой системные программы потенциально опасные для Вашей системы. Пожалуйста ознакомьтесь с описанием данного плагина и продолжайте лишь в том случае, если Вы получили плагин из достоверного источника.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Имя:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Описание:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Установить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
+ <translation>Плагины дополняют функциональность VirtualBox и могут представлять собой системные программы потенциально опасные для Вашей системы. Пожалуйста ознакомьтесь с описанием данного плагина и продолжайте лишь в том случае, если Вы получили плагин из достоверного источника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;У Вас установлена более старая версия плагина. Не желаете ли её обновить?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Имя:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Новая версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Текущая версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Описание:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upgrade</source>
+ <translation>&amp;Обновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;У Вас установлена более новая версия плагина. Желаете ли её откатить?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Имя:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Новая версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Текущая версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Описание:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Downgrade</source>
+ <translation>&amp;Откатить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;У Вас установлена та же версия плагина, желаете ли её переустановить?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Имя:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Описание:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reinstall</source>
+ <translation>&amp;Переустановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы собираетесь удалить VirtualBox плагин &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите продолжить?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
+ <translation type="vanished">Плагин &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; был успешно установлен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.</source>
+ <translation type="obsolete">Удаление файлов, принадлежащих виртуальной машине, в данный запрещено для ОС Windows/x64 (во избежание сбоя самой ОС). Данная проблема будет исправлена в будущем релизе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось создать директорию машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в родительском каталоге &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста, проверьте факт существования родительского каталога и наличие у Вас доступа для создания в нём папок и файлов.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;В настоящий момент, поддержка USB 2.0 включена для данной виртуальной машины. Однако, для того, чтобы она работала верно, необходимо установить плагин &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста, установите плагин, предварительно загрузив его с сайта поддержки VirtualBox. После этого Вы сможете повторно активировать поддержку USB 2.0. До установки плагина поддержка USB 2.0 будет автоматически отключаться по принятии настроек данной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
+ <translation>Не удалось загрузить USB Proxy службу хоста (VERR_FILE_NOT_FOUND). Возможно, данная служба не установлена на данном компьютере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
+ <translation>В данный момент VirtualBox не может использовать устройства USB. Вы можете исправить данную проблему, добавив текущего пользователя в группу &apos;vboxusers&apos;. Для получения более детальных объяснений следуйте указаниям руководства пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
+ <translation>В данный момент VirtualBox не может использовать устройства USB. Вы можете исправить данную проблему, открыв текущему пользователю доступ к файлам и папкам &apos;usbfs&apos;. Для получения более детальных объяснений следуйте указаниям руководства пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
+ <translation>Служба USB Proxy ещё не была портирована на данный хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
+ <translation>Не удалось загрузить USB Proxy службу хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось зарегистрировать виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Настройки машины были изменены извне. У Вас в данный момент имеются несохранённые изменения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете загрузить новые настройки или оставить свои изменения?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload settings</source>
+ <translation>Загрузить новые</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep changes</source>
+ <translation>Оставить свои</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
+ <translation>Состояние машины, настройки которой Вы в данный момент изменяете, было изменено извне. В случае нажатия кнопки OK, будут сохранены лишь те настройки, которые могут быть изменены во время работы машины. Все изменения других настроек будут утеряны.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось клонировать виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы собираетесь восстановить снимок &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Перед этим Вы можете создать снимок текущего состояния машины, поставив галочку внизу, по желанию; если Вы этого не сделаете, текущее состояние будет утеряно навсегда. Хотите ли продолжить?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
+ <translation>Создать снимок текущего состояния машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите восстановить снимок &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось сменить тип носителя информации с &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;&apos;%2&apos;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;В настоящий момент, поддержка USB 2.0 включена для данной виртуальной машины. Однако, для того, чтобы она работала верно, необходимо установить плагин &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста, установите плагин, предварительно загрузив его с сайта поддержки VirtualBox. После этого Вы сможете повторно активировать поддержку USB 2.0. До установки плагина поддержка USB 2.0 будет автоматически отключаться по принятии настроек данной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось найти снимок &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось сохранить скачанный файл как &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;У Вас установлена старая версия (%1) &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Не желаете ли установить новую из сети Интернет?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <comment>extension pack</comment>
+ <translation type="obsolete">Скачать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите загрузить &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;, находящийся по адресу &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (размер %3 б)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Загрузка &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; с источника &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; успешно завершена. Соответствующий файл сохранён локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете ли установить загруженный плагин?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <comment>extension pack</comment>
+ <translation>Установить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Загрузка &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; с источника &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; успешно завершена, но программе не удалось сохранить файл локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста укажите иное место для загруженного файла.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;У Вас установлен &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; версии %1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вам необходимо установить версию %3 этого плагина, скачав его с сайта Oracle!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <comment>extension pack</comment>
+ <translation type="obsolete">ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Программе не удалось проинициализировать COM-подсистему поскольку каталог глабальных настроек VirtualBox &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;(%1)&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; не доступен. Пожалуйста проверьте права доступа к этому каталогу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Работа приложения будет завершена.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>&lt;p&gt;Виртуальная машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в данный момент находится в сохранённом состоянии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемой машины будет сброшено. Прочие машины не будут изменены.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;p&gt;Виртуальные машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в данный момент находятся в сохранённом состоянии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемых машины будет сброшено. Прочие машины не будут изменены.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;p&gt;Виртуальные машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в данный момент находятся в сохранённом состоянии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемых машины будет сброшено. Прочие машины не будут изменены.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы собираетесь убрать следующие копии виртуальных машин из списка:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете продолжить?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы собираетесь убрать следующие недоступные виртуальные машины из списка:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете продолжить?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы собираетесь убрать следующие виртуальные машины из списка:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Не желаете ли удалить также и файлы конфигураций данных машин с Вашего жёсткого диска? Учтите, что это, в том числе, подразумевает удаление файлов, содержащих виртуальные жёсткие диски данных машин в случае, если они не используются другими машинами.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы собираетесь убрать следующие виртуальные машины из списка:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Не желаете ли удалить также и файлы конфигураций данных машин с Вашего жёсткого диска?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
+ <translation type="vanished">Вы действительно хотите отменить все текущие сетевые операции?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI Shutdown</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation>Сигнал завершения работы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation>Выключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось удалить директорию машины &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста убедитесь в существовании директории и наличии прав на её удаление.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось создать директорию машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в родительском каталоге &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Возможно эта директория уже существует и принадлежит другой машине.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы собираетесь создать новую виртуальную машину без привода жёсткого диска. У Вас не будет возможности установить операционную систему до тех пор, пока Вы не добавите как минимум один жёсткий диск. Однако, Вы сможете запустить машину и загрузить операционную систему с оптического диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to drop data.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось скопировать данные.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось найти файл образа дополнений гостевой ОС.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скачать этот файл из сети Интернет?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите сбросить сохранённое состояние следующих виртуальных машин?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Эта операция равносильна перезапуску или выключению питания машины без надлежащей остановки средствами гостевой ОС.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите выполнить перезапуск следующих виртуальных машин?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Во время перезапуска произойдет утеря несохранённых данных всех приложений, работающих внутри виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите послать сигнал завершения работы следующим виртуальным машинам?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите выключить следующие виртуальные машины?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;При выключении произойдет утеря несохранённых данных всех приложений, работающих внутри виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;В процессе разгруппировки приложение попыталось переместить машину &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; в группу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, в которой уже имеется группа с именем &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста, исправьте конфликт имён и повторите разгруппировку снова.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;В процессе разгруппировки приложение попыталось переместить группу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; в группу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, в которой уже имеется элемент с тем же именем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете автоматически переименовать перемещаемую группу?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Переименовать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы собираетесь восстановить снимок &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Перед этим Вы можете создать снимок текущего состояния машины, поставив галочку внизу, по желанию; если Вы этого не сделаете, текущее состояние будет утеряно навсегда. Хотите ли продолжить?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите восстановить снимок &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось сохранить настройки групп виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удаётся запустить виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; поскольку следующие сетевые интерфейсы не были найдены:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете вручную исправить сетевые настройки данной машины или прервать её запуск.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Network Settings</source>
+ <translation>Изменить настройки сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Virtual Machine</source>
+ <translation type="obsolete">Выключить виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не возможно запустить менеджер VirtualBox из-за локальных ограничений.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Работа приложения будет прекращена.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось найти файл локализации языка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в каталоге &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будет временно использован системный язык по умолчанию. Перейдите в диалог &lt;b&gt;Настройки&lt;/b&gt;, который можно открыть из меню &lt;b&gt;Файл&lt;/b&gt; менеджера VirtualBox, и выберите один из существующих языков на странице &lt;b&gt;Язык&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось загрузить файл локализации &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будет временно использован встроенный язык (Английский). Перейдите в диалог &lt;b&gt;Настройки&lt;/b&gt;, который можно открыть из меню &lt;b&gt;Файл&lt;/b&gt; менеджера VirtualBox, и выберите один из существующих языков на странице &lt;b&gt;Язык&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось найти виртуальную машину с идентификатором &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Игнорировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось создать виртуальную сеть NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось удалить виртуальную сеть NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create DHCP server.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось создать виртуальный DHCP сервер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось удалить виртуальный DHCP сервер сетевого интерфейса &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the host network interface.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось создать виртуальный сетевой адаптер хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create &amp;new disk</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Создать новый диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose existing disk</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Выбрать существующий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave &amp;empty</source>
+ <translation type="vanished">Оставить &amp;пустым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose disk</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Выбрать образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите освободить образ виртуального жёсткого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Это приведет к отсоединению этого носителя от следующих виртуальных машин: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите освободить образ виртуального оптического диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Это приведет к отсоединению этого носителя от следующих виртуальных машин: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите освободить образ виртуального гибкого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Это приведет к отсоединению этого носителя от следующих виртуальных машин: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите убрать образ виртуального жёсткого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; из списка известных носителей?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Имейте в виду, что этот жёсткий диск недоступен, поэтому его файл не может быть удален.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите убрать образ виртуального оптического диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; из списка известных носителей?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите убрать образ виртуального гибкого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; из списка известных носителей?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось подключить виртуальный оптический диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к приводу машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Желаете принудительно подключить данный диск?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось изъять виртуальный оптический диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; из привода машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Желаете принудительно изъять данный диск?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось подключить виртуальный гибкий диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к приводу машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось изъять виртуальный гибкий диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; из привода машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл виртуального жёсткого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл виртуального оптического диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл виртуального гибкого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось закрыть файл виртуального жёсткого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось закрыть файл виртуального оптического диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось закрыть файл виртуального гибкого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>&lt;p&gt;Виртуальная машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в данный момент находится в сохранённом состоянии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, её состояние будет сброшено. Прочие машины изменены не будут.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;p&gt;Следующие виртуальные машины в данный момент находятся в сохранённом состоянии: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, их состояния будут сброшено. Прочие машины изменены не будут.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;p&gt;Следующие виртуальные машины в данный момент находятся в сохранённом состоянии: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, их состояния будут сброшено. Прочие машины изменены не будут.&lt;/p&gt;</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <translation>Переключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось включить сервер удалённого доступа виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось отключить сервер удалённого доступа виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось включить захват видео виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось отключить захват видео виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось найти файл &lt;b&gt;Образа дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скачать этот файл из сети Интернет?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Скачать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите скачать CD-образ &lt;b&gt;Дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt; по ссылке&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (размер %2 байт)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Образ дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt; был успешно загружен с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, но не может быть сохранён локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста выберите иное место для этого файла.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Образ дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt; был успешно загружен с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; и сохранён локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хотите ли подключить его к виртуальному приводу оптических дисков?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не удалось подключить установочный пакет &lt;b&gt;Образа дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt; к виртуальной машине &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, поскольку данная машина не имеет привода оптических дисков. Пожалуйста добавьте привод, используя настройки носителей информации виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось найти &lt;b&gt;Руководство Пользователя VirtualBox&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скачать этот файл из сети Интернет?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите загрузить &lt;b&gt;Руководство пользователя VirtualBox&lt;/b&gt;, находящееся по адресу &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (размер %2 байт)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, но не может быть сохранено локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста выберите иное место для этого файла.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; и сохранено локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not show this message again</source>
+ <translation>Больше не показывать это сообщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите удалить выбранную NAT сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Эта сеть может использоваться виртуальными сетевыми адаптерами одной или более машин. После его удаления такие виртуальные адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось подсоединить веб-камеру &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; к виртуальной машине &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось отсоединить веб-камеру &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; от виртуальной машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;По всей видимости, дополнения гостевой ОС недоступны данной виртуальной машине. Чтобы использовать общие папки внутри виртуальной машины, установите дополнения гостевой ОС, выбрав &lt;b&gt;Подключить образ диска Дополнений гостевой ОС...&lt;/b&gt; из меню &lt;b&gt;Устройства&lt;/b&gt;. Если дополнения установлены, но машина ещё не полностью загружена, они будут доступны на момент полной загрузки машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <comment>additions</comment>
+ <translation>Подключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Виртуальный экран настроен на использование глубины цвета &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;бит&lt;/b&gt;. Для достижения наилучшей производительности измените этот атрибут на &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;бит&lt;/b&gt;. Обычно это можно сделать из диалога настройки&lt;b&gt;Параметров экрана&lt;/b&gt; панели управления гостевой операционной системы.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
+ <translation>Текущие правила проброса портов неверны. Значения хостовых и гостевых портов не могут совпадать.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
+ <translation>Текущие правила проброса портов неверны. Некоторые из правил относятся к одним и тем же портам хоста, имея конфликтные IP адреса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось создать COM-объект VirtualBoxClient.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Работа приложения будет завершена.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось задать глобальной внутренней переменной VirtualBox с ключём &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; значение &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось задать внутренней переменной машины &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; с ключём &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; значение &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save the settings.</source>
+ <translation>Не удалось сохранить настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы собираетесь добавить новый привод оптических дисков к контроллеру &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете выбрать образ оптического диска и поместить его в данный привод или оставить привод пустым?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите удалить виртуальный привод оптических дисков?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Без такого устройства у Вас не будет возможности подключать оптические диски хоста или их образы к виртуальной машине. Кроме того, Вы не сможете установить дополнения гостевой операционной системы!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось подсоединить привод оптических дисков &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к слоту &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось подсоединить привод гибких дисков &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к слоту &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось отсоединить привод оптических дисков &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; от слота &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось отсоединить привод гибких дисков &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; от слота &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; машины &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось подключить установочный пакет &lt;b&gt;Образа дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt; к виртуальной машине &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, поскольку данная машина не имеет привода оптических дисков. Пожалуйста добавьте привод, используя настройки носителей информации виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Образ дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt; был успешно загружен с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; и сохранён локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хотите ли подключить его к виртуальному приводу оптических дисков?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad password or authentication failure.</source>
+ <translation>Неверный пароль или ошибка аутентификации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Во время работы виртуальной машины произошла критическая ошибка. Выполнение виртуальной машины остановлено.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете обратиться за помощью к разделу Community на веб-сайте &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, либо к Вашему контракту на поддержку и сопровождение продукта. Пожалуйста, предоставьте содержимое журнала &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; и изображение &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, которые находятся в папке &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, а также подробное описание того, что Вы делали, когда возникла эта проблема. Получить доступ к вышеуказанным файлам можно также через пункт &lt;b&gt;Показать журнал&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; главного окна VirualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt;, если Вы хотите выключить виртуальную машину, либо нажмите &lt;b&gt;Игнорировать&lt;/b&gt;, если Вы хотите оставить ее в текущем состоянии для отладки. Обратите внимание, что отладка требует наличия специальных инструментов и навыков, поэтому рекомендуется просто выбрать &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Во время работы виртуальной машины произошла критическая ошибка. Выполнение виртуальной машины должно быть остановлено.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете обратиться за помощью к разделу Community на веб-сайте &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, либо к Вашему контракту на поддержку и сопровождение продукта. Пожалуйста, предоставьте содержимое журнала &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; , который находятся в папке журналов виртуальной машины, а также подробное описание того, что Вы делали, когда возникла эта проблема. Получить доступ к вышеуказанным файлам можно также через пункт &lt;b&gt;Показать журнал&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; главного окна VirualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt;, для выключения виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Выпущена новая версия программы VirtualBox! Версия &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; доступна на сайте &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете скачать эту версию, используя следующую прямую ссылку: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
+ <translation>Операция drag and drop с хостовой в гостевую ОС завершилась неудачей.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
+ <translation type="vanished">Не удаётся отменить операцию drag and drop с хостовой в гостевую ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
+ <translation>Операция drag and drop с гостевой в хостовую ОС завершилась неудачей.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось поключить сетевой кабель к адаптеру виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось отключить сетевой кабель от адаптера виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Один или несколько носителей информации сейчас недоступны. В результате, Вы не сможете запускать виртуальные машины, использующие эти носители, до тех пор, пока к ним не появится доступ.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;Проверить&lt;/b&gt;, чтобы открыть окно Менеджера виртуальных носителей и увидеть, какие именно носители недоступны, или нажмите &lt;b&gt;Игнорировать&lt;/b&gt;, чтобы пропустить это сообщение.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;При удалении снимка информация о состоянии машины, хранящаяся в данном снимке, будет уничтожена, а данные, хранящиеся в файлах, созданных VirtualBox при создании снимка, будут объединены в один файл. Данный процесс может занять некоторое время, а информация хранящаяся в снимке не может быть в последствии восстановлена.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Вы уверены, что хотите удалить выбранный снимок &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Для удаление снимка %1 временно понадобится некоторое количество свободного дискового пространства. В худшем случае размер образа %2 увеличится на %3, однако в данной системе доступно лишь %4.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В случае нехватки свободного места в процессе операции объединения образов, может произойти критическая ошибка, что приведёт к повреждению образа и конфигурации виртуальной машины, иными словами - к потере данной машины и её данных.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Однако, Вы все же можете попытаться удалить данный снимок на свой страх и риск.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите освободить носитель информации &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Это приведет к его отсоединению от следующих виртуальных машин: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Хотите ли Вы удалить файл виртуального жёсткого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выберете &lt;b&gt;Удалить&lt;/b&gt;, то указанный файл будет физически удален. Эту операцию &lt;b&gt;отменить нельзя&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выберете &lt;b&gt;Сохранить&lt;/b&gt;, то жёсткий диск будет убран из списка используемых жёстких дисков, но указанный файл удален не будет, что дает возможность вновь добавить этот жёсткий диск в список при необходимости.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось открыть образ виртуального диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось закрыть образ виртуального диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
+ <translation>Вы собираетесь создать новую виртуальную машину без жёсткого диска. У Вас не будет возможности установить операционную систему до тех пор, пока Вы не добавите как минимум один жёсткий диск. Однако, Вы сможете запустить машину и загрузить операционную систему с оптического диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Сейчас окно виртуальной машины будет переключено в режим &lt;b&gt;полного экрана&lt;/b&gt;. Вы можете вернуться в оконный режим в любое время, нажав &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратите внимание, что в данный момент в качестве &lt;i&gt;хост-клавиши&lt;/i&gt; используется &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имейте в виду, что в этом режиме основное меню окна скрыто. Вы можете получить к нему доступ, нажав &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось переключить дисплей гостевой ОС в режим полного экрана из-за недостаточного количества виртуальной видеопамяти.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Необходимо задать как минимум &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; видеопамяти в диалоге свойств виртуальной машины.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;Игнорировать&lt;/b&gt;, чтобы переключиться в режим полного экрана в любом случае, или нажмите &lt;b&gt;Отмена&lt;/b&gt; для отмены операции.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
+ <translation>Пароль шифрования дисков &lt;nobr&gt;с идентификатором = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; указан неверно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
+ <translation>Текущие правила проброса портов неверны. Все значения хостовых и гостевых адресов должны быть корректны или пусты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
+ <translation>Текущие правила проброса портов неверны. Значения гостевых адресов не могут быть пусты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось получить COM-объект VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Работа приложения будет завершена.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <comment>extension pack</comment>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
+ <translation>Хотите ли Вы удалить загруженный файл &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
+ <translation>Хотите ли Вы удалить следующие файлы &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Причиной данной ошибки вероятнее всего являются неверные права доступа сокета IPC демона в результате проблемы во время установки. Пожалуйста проверьте права доступа к &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; и &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Образ дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt; был успешно загружен с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; и сохранён локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;,&lt;/nobr&gt; но проверка контрольной суммы SHA-256 была провалена.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста осуществите загрузку, установку и проверку самостоятельно.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; был успешно загружен с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; и сохранён локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;,&lt;/nobr&gt; но проверка контрольной суммы SHA-256 была провалена.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста осуществите загрузку, установку и проверку самостоятельно.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы собираетесь запустить все эти машины одновременно:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Это займёт некоторое время и огромное количество системных ресурсов. Хотите продолжить?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось найти снимок с ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось прочесть свойства снимка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось перенести файл образа диска &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось изменить описание носителя информации &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось изменить размер носителя информации &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось получить список сетевых интерфейсов хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось найти сетевой интерфейс хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a host network interface.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось создать сетевой интерфейс хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
+ <translation>Не удалось прочесть параметр сетевого интерфейса хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось сохранить параметр сетевого интерфейса хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось создать виртуальный DHCP сервер сетевого интерфейса &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось удалить виртуальный DHCP сервер сетевого интерфейса &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
+ <translation>Не удалось прочесть параметр DHCP сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось сохранить параметр DHCP сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы собираетесь установить плагин VirtualBox. Плагины дополняют функциональность VirtualBox и могут представлять собой системные программы потенциально опасные для Вашей системы. Пожалуйста ознакомьтесь с описанием данного плагина и продолжайте лишь в том случае, если Вы получили плагин из достоверного источника.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Имя:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Описание:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;У Вас установлена более старая версия плагина. Не желаете ли её обновить?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Имя:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Новая версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Текущая версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Описание:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;У Вас установлена более новая версия плагина. Желаете ли её откатить?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Имя:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Новая версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Текущая версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Описание:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;У Вас установлена та же версия плагина, желаете ли её переустановить?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Имя:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Описание:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось включить выходной поток аудио адаптера виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось выключить выходной поток аудио адаптера виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось включить входной поток аудио адаптера виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось выключить входной поток аудио адаптера виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не удалось подключить образ диска &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; к виртуальной машине &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, поскольку данная машина не имеет привода оптических дисков. Пожалуйста добавьте привод, используя настройки носителей информации виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось изменить атрибуты снимка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; виртуальной машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>Не удалось создать файл образа диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Неизвестная опция &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; является опцией исполняемого файла машины VirtualBox (VirtualBoxVM), а не мнеджера VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You must specify a machine to start, using the command line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment>
+ <translation>&lt;p&gt;Вам необходимо указать имя машины, используя параметр командной строки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Usage: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;name|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
+ <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Пример: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;имя|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Запускает виртуальную машину VirtualBox с заданным именем или уникальным идентификатором (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось переместить виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Действие, запрошенное Вами, требует предварительного отключения диска от машин, к которым он подключен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите отключить файл образа диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Он будет отключен от следующих машин: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось запросить менеджер облачных провайдеров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source>
+ <translation>Не удалось запросить параметр менеджера облачных провайдеров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find cloud provider with following uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось найти облачного провайдера с данным uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source>
+ <translation>Не удалось запросить параметр облачного провайдера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find cloud profile with following name: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось найти облачный профиль с данным именем: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create cloud profile.</source>
+ <translation>Не удалось создать облачный профиль.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save cloud profiles.</source>
+ <translation>Не удалось сохранить облачный профиль.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to import cloud profiles.</source>
+ <translation>Не удалось импортировать облачные профили.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source>
+ <translation>Не удалось запросить параметр облачного профиля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source>
+ <translation>Не удалось задать параметр облачного профиля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create cloud client.</source>
+ <translation>Не удалось создать облачный клиент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось задать параметр облачного клиента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы хотите удалить облачный профиль &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to import cloud profiles from external files?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы хотите импортировать облачные профили из внешних файлов?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Текущие облачные профили VirtualBox будут перезаписаны и их данные будут утеряны.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Импортировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; FAT file systems have 4GB file size limit.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось создать жёсткий диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; Файловые системы FAT имеют ограничение в 4ГБ на размер файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось включить запись виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось отключить запись виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire machine parameter.</source>
+ <translation>Не удалось запросить параметр машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn&apos;t support optical devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed optical devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;К данному контроллеру подсоединены оптические устройства. Вы запросили смену типа шины на иной тип, который не поддерживает оптические устройства.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вы продолжите, оптические устройства будут удалены.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed excessive devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;К данному контроллеру подсоединены устройства. Вы запросили смену типа шины на иной тип, который поддерживает меньшее количество устройств.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вы продолжите, лишние устройства будут удалены.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the attribute of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось изменить атрибут виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось изменить атрибут графического адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change audio adapter attribute.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось изменить атрибут звукового адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change network adapter attribute.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось изменить атрибут сетевого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the medium with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось открыть носитель со следующим ИД: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire attachment parameter.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось запросить параметр подключения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire medium attribute.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось запросить параметр носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create cloud machine.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось создать облачную машину.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign form value.</source>
+ <translation type="vanished">Не удалось задать значение формы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual appliance.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось создать виртуальную конфигурацию.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual system description.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось создать описание виртуальной системы.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot add a virtual system description value.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось добавить значение описания виртуальной системы.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot acquire a virtual system description property.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось запросить свойство описания виртуальной системы.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Работа виртуальной машины привела к возникновению нефатальной ошибки, описанной ниже. Рекомендуется выполнить соответствующие действия для предотвращения возникновения данной ошибки вновь.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set global host settings.</source>
+ <translation>Не удалось задать глобальные настройки хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите демонтировать облачные экземпляры текущих виртуальных машин?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate</source>
+ <comment>cloud instance</comment>
+ <translation>Демонтаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы собираетесь удалить следующие облачные виртуальные машины из списка:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете ли вы также удалить экземпляры и загрузочные разделы этих машин?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete everything</source>
+ <translation>Удалить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Так как данный жёсткий диск недоступен, его файл образа не может быть удалён.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source>
+ <translation>Список недоступных оптических дисков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source>
+ <translation>Список недоступных гибких дисков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Данное действие очистит список оптических дисков, отключив недоступные диски от машин, к которым они подключены, и удалив их из списка зарегистрированных носителей.&lt;p&gt;Вы уверены?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Данное действие очистит список гибких дисков, отключив недоступные диски от машин, к которым они подключены, и удалив их из списка зарегистрированных носителей.&lt;p&gt;Вы уверены?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Желаете ли вы удалить облачную сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если данная сеть используется одним или более сетевым адаптером виртуальной машины, эти адаптеры будут нерабочими пока вы не скорректируете их настройки, выбрав иную сеть или тип подключения.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the host-only network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Желаете ли вы удалить виртуальную сеть хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если данная сеть используется одним или более сетевым адаптером виртуальной машины, эти адаптеры будут нерабочими пока вы не скорректируете их настройки, выбрав иную сеть или тип подключения.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to close the Cloud Profile Manager?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There seems to be an unsaved changes. You can choose to &lt;b&gt;Accept&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Reject&lt;/b&gt; them automatically or cancel to keep the dialog opened.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы хотите закрыть менеджер облачных профилей?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;У вас остались несохранённые настройки. Вы можете &lt;b&gt;Принять&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;Отклонить&lt;/b&gt; их автоматически или отменить закрытие диалога.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept</source>
+ <comment>cloud profile manager changes</comment>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reject</source>
+ <comment>cloud profile manager changes</comment>
+ <translation>Отклонить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console application &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Желаете удалить приложение облачной консоли &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Желаете удалить профиль облачной консоли &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find help file ...</source>
+ <translation>Не удалось найти файл справки ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find the following help file: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Не удалось обнаружить следующий файл справки: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open URL ...</source>
+ <translation>Ошибка открытия ссылки ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BETA build warning!</source>
+ <translation>Предупреждение о БЕТА версии!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Experimental build warning!</source>
+ <translation>Предупреждение об экспериментальной версии!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Password ...</source>
+ <translation>Неверный пароль ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nothing to update ...</source>
+ <translation>Нечего обновлять ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New version found ...</source>
+ <translation>Найдена новая версия ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update is required ...</source>
+ <translation>Требуется обновление ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User manual downloaded ...</source>
+ <translation>Руководство пользователя загружено ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create machine folder ...</source>
+ <translation>Не удалось создать папку машины ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось создать папку машины &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t overwrite machine folder ...</source>
+ <translation>Не удалось перезаписать папку машины ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to overwrite machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось перезаписать папку машины &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove machine folder ...</source>
+ <translation>Не удалось удалить папку машины ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось удалить папку машины &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t add machine ...</source>
+ <translation>Не удалось добавить машину ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t resolve collision ...</source>
+ <translation>Не удалось решить коллизию ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы пытаетесь переместить машину &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; в группу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, в которой уже содержится элемент с таким же именем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста решите этот конфликт имён и попытайтесь снова.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source>
+ <translation>Не удалось получить настройки облачной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create medium ...</source>
+ <translation>Не удалось создать носитель ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось создать носитель информации &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t overwrite medium ...</source>
+ <translation>Не удалось перезаписать носитель ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to overwrite medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось перезаписать носитель информации &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open license file ...</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл лицензии ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key missing ...</source>
+ <translation>Отсутствует открытый ключ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key file path is empty.</source>
+ <translation>Путь к открытому ключу пуст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File doesn&apos;t exist.</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл открытого ключа &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Файл не существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key too large ...</source>
+ <translation>Открытый ключ слишком велик ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File is too large for the key.</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл открытого ключа &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Файл слишком велик.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key isn&apos;t readable ...</source>
+ <translation>Открытый ключ нечитаем ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл открытого ключа &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Проверьте права доступа к файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server isn&apos;t enabled ...</source>
+ <translation>Сервер DHCP выключен ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
+ <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; настроена на получение адреса автоматически, но соответствующий DHCP сервер выключен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address ...</source>
+ <translation>Некорректный IPv4 адрес ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
+ <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректного IPv4 адреса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 mask ...</source>
+ <translation>Некорректная IPv4 маска ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 mask.</source>
+ <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректной IPv4 маски.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address ...</source>
+ <translation>Некорректный IPv6 адрес ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
+ <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректного IPv6 адреса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source>
+ <translation>Некорректная длина IPv6 префикса ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
+ <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректной длины IPv6 префикса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP server address ...</source>
+ <translation>Некорректный адрес DHCP сервера ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
+ <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректного адреса DHCP сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP server mask ...</source>
+ <translation>Некорректная маска DHCP сервера ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
+ <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректной маски DHCP сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP lower address ...</source>
+ <translation>Некорректная нижний адрес DHCP сервера ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
+ <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректного нижнего адреса DHCP сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP upper address ...</source>
+ <translation>Некорректная верхийн адрес DHCP сервера ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
+ <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректного верхнего адреса DHCP сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No name specified ...</source>
+ <translation>Имя не задано ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No new name specified for the network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не задано имя сети ранее названной &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name already busy ...</source>
+ <translation>Имя уже занято ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several networks.</source>
+ <translation>Имя &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; присвоено нескольким сетям.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv4 prefix specified ...</source>
+ <translation>Не задан IPv4 префикс ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не задан IPv4 префикс сети NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv6 prefix specified ...</source>
+ <translation>Не задан IPv6 префикс ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не задан IPv6 префикс сети NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t mount image ...</source>
+ <translation>Не удалось подключить образ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t send ACPI shutdown ...</source>
+ <translation>Не удалось послать сигнал завершения работы ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto capture keyboard ...</source>
+ <translation>Автозахват клавиатуры ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;У Вас включена настройка &lt;b&gt;Автозахват клавиатуры&lt;/b&gt;. Это приведет к тому, что виртуальная машина будет автоматически &lt;b&gt;захватывать&lt;/b&gt; клавиатуру каждый раз при переключении в окно ВМ, что сделает её недоступной для других приложений, работающих на компьютере: когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab) будут направлены в виртуальную машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете нажать &lt;b&gt;хост-клавишу&lt;/b&gt; в любое время, чтобы &lt;b&gt;освободить&lt;/b&gt; клавиатуру и мышь (если они захвачены) и вернуть их к нормальной работе. Текущая хост-клавиша отображается в строке состояния внизу окна виртуальной машины. Этот значок, а также значок с изображением мыши, расположенный рядом, показывают текущее состояние захвата клавиатуры и мыши.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse integration ...</source>
+ <translation>Интеграция мыши ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused VM input ...</source>
+ <translation>Ввод для приостановленной машины ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong color depth ...</source>
+ <translation>Некорректная глубина цвета ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox failure ...</source>
+ <translation>Ошибка VirtualBox ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance failure ...</source>
+ <translation>Ошибка конфигурации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire appliance parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр конфигурации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host failure ...</source>
+ <translation>Ошибка хоста ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire host parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium failure ...</source>
+ <translation>Ошибка носителя ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire medium parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр носителя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session failure ...</source>
+ <translation>Ошибка сессии ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire session parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр сессии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine failure ...</source>
+ <translation>Ошибка машины ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot failure ...</source>
+ <translation>Ошибка снимка ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр снимка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server failure ...</source>
+ <translation>Ошибка DHCP сервера ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр облачной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host network interface failure ...</source>
+ <translation>Ошибка виртуального сетевого адаптера хоста ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host only network failure ...</source>
+ <translation>Ошибка виртуальной сети хоста ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire host only network parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр виртуальной сети хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT network failure ...</source>
+ <translation>Ошибка сети NAT ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр сети NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display failure ...</source>
+ <translation>Ошибка дисплея ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire display parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр дисплея.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update failure ...</source>
+ <translation>Ошибка обновления ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire update agent parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр агента обновления.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VSD failure ...</source>
+ <translation>Ошибка VSD ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VSD form failure ...</source>
+ <translation>Ошибка VSD формы ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud failure ...</source>
+ <translation>Ошибка работы с облаком ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source>
+ <translation>Не удалось получить параметр облачной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the parameter of the medium &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось изменить параметр носителя &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the parameter of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось изменить параметр виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics adapter failure ...</source>
+ <translation>Ошибка графического адаптера ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source>
+ <translation>Не удалось изменить параметр графического адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio adapter failure ...</source>
+ <translation>Ошибка аудио адаптера ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change audio adapter parameter.</source>
+ <translation>Не удалось изменить параметр аудио адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network adapter failure ...</source>
+ <translation>Ошибка сетевого адаптера ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change network adapter parameter.</source>
+ <translation>Не удалось изменить параметр сетевого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change DHCP server parameter.</source>
+ <translation>Не удалось изменить параметр сервера DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change cloud network parameter.</source>
+ <translation>Не удалось изменить параметр облачной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change host network interface parameter.</source>
+ <translation>Не удалось изменить параметр виртуального сетевого адаптера хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change host only network parameter.</source>
+ <translation>Не удалось изменить параметр виртуальной сети хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change NAT network parameter.</source>
+ <translation>Не удалось изменить параметр сети NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign update agent parameter.</source>
+ <translation>Не удалось изменить параметр агента обновления.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t enumerate USB devices ...</source>
+ <translation>Не удалось опросить USB устройства ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enumerate host USB devices.</source>
+ <translation>Не удалось опросить USB устройства хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open medium ...</source>
+ <translation>Не удалось открыть носитель ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t pause machine ...</source>
+ <translation>Не удалось приостановить машину ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t resume machine ...</source>
+ <translation>Не удалось возобновить работу машины ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t shutdown machine ...</source>
+ <translation>Не удалось завершить работу машины ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create appliance ...</source>
+ <translation>Не удалось создать конфигурацию ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t register machine ...</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать машину ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create machine ...</source>
+ <translation>Не удалось создать машину ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create machine.</source>
+ <translation>Не удалось создать машину.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find machine ...</source>
+ <translation>Не удалось найти машину ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find the machine with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось найти машину со следующим ИД: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open machine ...</source>
+ <translation>Не удалось открыть машину ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create medium storage ...</source>
+ <translation>Не удалось создать носитель информации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source>
+ <translation>Не удалось опросить менеджер плагинов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create VFS explorer ...</source>
+ <translation>Не удалось создать браузер VFS ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source>
+ <translation>Не удалось создать браузер VFS для проверки файлов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad password ...</source>
+ <translation>Неверный пароль ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t interpret appliance ...</source>
+ <translation>Невозможно расшифровать конфигурацию ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to interpret appliance being imported.</source>
+ <translation>Не удалось расшифровать импортируемую конфигурацию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create VSD ...</source>
+ <translation>Не удалось создать VSD ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find cloud network ...</source>
+ <translation>Не удалось найти облачную сеть ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось найти облачную сеть &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find host network interface ...</source>
+ <translation>Не удалось найти виртуальный сетевой адаптер хоста ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find host only network ...</source>
+ <translation>Не удалось найти виртуальную сеть хоста ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось найти виртуальную сеть хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find NAT network ...</source>
+ <translation>Не удалось найти сеть NAT ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось найти сеть NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create DHCP server ...</source>
+ <translation>Не удалось создать DHCP сервер ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove DHCP server ...</source>
+ <translation>Не удалось удалить DHCP сервер ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create cloud network ...</source>
+ <translation>Не удалось создать облачную сеть ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a cloud network.</source>
+ <translation>Не удалось создать облачную сеть.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove cloud network ...</source>
+ <translation>Не удалось удалить облачную сеть ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось удалить облачную сеть &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create host only network ...</source>
+ <translation>Не удалось создать виртуальную сеть хоста ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a host only network.</source>
+ <translation>Не удалось создать виртуальную сеть хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove host only network ...</source>
+ <translation>Не удалось удалить виртуальную сеть хоста ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось удалить виртуальную сеть хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create NAT network ...</source>
+ <translation>Не удалось создать сеть NAT ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a NAT network.</source>
+ <translation>Не удалось создать сеть NAT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove NAT network ...</source>
+ <translation>Не удалось удалить сеть NAT ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось удалить сеть NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create cloud profile ...</source>
+ <translation>Не удалось создать облачный профиль ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove cloud profile ...</source>
+ <translation>Не удалось удалить облачный профиль ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove cloud profile.</source>
+ <translation>Не удалось удалить облачный профиль.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t save cloud profiles ...</source>
+ <translation>Не удалось сохранить облачные профили ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t import cloud profiles ...</source>
+ <translation>Не удалось импортировать облачные профили ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t refresh cloud machine ...</source>
+ <translation>Не удалось обновить облачную машину ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to refresh cloud machine.</source>
+ <translation>Не удалось обновить облачную машину.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create cloud client ...</source>
+ <translation>Не удалось создать облачный клиент ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t close medium ...</source>
+ <translation>Не удалось закрыть носитель ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t discard saved state ...</source>
+ <translation>Не удалось сбросить сохранённое состояние ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove machine ...</source>
+ <translation>Не удалось удалить машину ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t export machine ...</source>
+ <translation>Не удалось экспортировать машину ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to export virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось экспортировать машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t attach device ...</source>
+ <translation>Не удалось поключить устройство ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find snapshot ...</source>
+ <translation>Не удалось найти снимок ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t change snapshot ...</source>
+ <translation>Не удалось изменить снимок ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t run guest install ...</source>
+ <translation>Не удалось установить гостевую ОС ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to run unattended guest installation.</source>
+ <translation>Не удалось автоматически установить гостевую ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t attach USB device ...</source>
+ <translation>Не удалось подключить USB устройство ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t detach USB device ...</source>
+ <translation>Не удалось отключить USB устройство ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t attach webcam ...</source>
+ <translation>Не удалось подключить веб-камеру ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t detach webcam ...</source>
+ <translation>Не удалось отключить веб-камеру ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t save machine settings ...</source>
+ <translation>Не удалось сохранить настройки машины ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle audio input ...</source>
+ <translation>Не удалось переключить аудио вход ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle audio output ...</source>
+ <translation>Не удалось переключить аудио выход ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle network cable ...</source>
+ <translation>Не удалось переключить сетевой кабель ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle recording ...</source>
+ <translation>Не удалось переключить запись ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle VRDE server ...</source>
+ <translation>Не удалось переключить VRDE сервер ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Error ID:&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;ИД ошибки:&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Severity:</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>Важность:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to validate guest additions image ...</source>
+ <translation>Не удалось проверить образ дополнений ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to validate extension pack ...</source>
+ <translation>Не удалось проверить плагин ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest additions inactive ...</source>
+ <translation>Дополнения гостевой ОС неактивны ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension Pack failure ...</source>
+ <translation>Ошибка плагина ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire Extension Pack Manager parameter.</source>
+ <translation>Не удалось запросить параметр менеджера плагинов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire Extension Pack parameter.</source>
+ <translation>Не удалось запросить параметр плагина.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire VSD parameter.</source>
+ <translation>Не удалось запросить параметр VSD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire VSD form parameter.</source>
+ <translation>Не удалось запросить параметр формы VSD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign VSD parameter.</source>
+ <translation>Не удалось задать параметр VSD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t get Extension Pack Manager ...</source>
+ <translation>Не удалось опросить менеджер плагинов ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create VSD.</source>
+ <translation>Не удалось создать VSD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open extension pack ...</source>
+ <translation>Не удалось открыть плагин ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t read extension pack ...</source>
+ <translation>Не удалось прочесть плагин ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось прочесть плагин &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось найти снимок с ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find snapshot with name=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Не удалось найти снимок с именем=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to discard the changed settings or to keep editing them?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep editing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you going to restore default secure boot keys.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your current keys will be rewritten. You may not be able to boot affected VM anymore.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
+ <translation type="obsolete">Отменить скачивание CD-образа пакета Дополнений гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Скачивается CD-образ пакета Дополнений гостевой ОС с &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniProcessWidgetUserManual</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel the VirtualBox User Manual download</source>
+ <translation type="obsolete">Отменить скачивание Руководства Пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox User Manual</source>
+ <translation type="obsolete">Скачивается Руководство Пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Скачивается Руководство Пользователя &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniProgressWidgetAdditions</name>
+ <message>
+ <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
+ <translation type="obsolete">Отменить скачивание CD-образа пакета Дополнений гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Скачивается CD-образ пакета Дополнений гостевой ОС с &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Always show the toolbar</source>
+ <translation>Держать тулбар в зоне видимости</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize Window</source>
+ <translation>Свернуть окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
+ <translation>Вернуться в оконный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close VM</source>
+ <translation>Завершить работу машины</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniToolbarSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Mini ToolBar:</source>
+ <translation>Мини тулбар:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
+ <translation>&amp;Использовать в полноэкранных режимах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, в полноэкранных режимах машины будет использоваться мини-тулбар.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
+ <translation>&amp;Расположить сверху экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, мини-тулбар будет расположен в верхней части экрана, в отличие от своей позиции по умолчанию - в нижней части экрана.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMonitorCountEditor</name>
+ <message>
+ <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
+ <translation>Количество &amp;мониторов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
+ <translation>Задаёт количество виртуальных мониторов, подключенных к виртуальной машине.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible monitor count.</source>
+ <translation>Минимально возможное количество мониторов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible monitor count.</source>
+ <translation>Максимально возможное количество мониторов.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMotherboardFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
+ <translation>В&amp;ключить I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation>Если стоит галочка, то виртуальная машина будет поддерживать операции ввода/вывода контроллера прерываний (I/O APIC), что может слегка снизить производительность ВМ. Примечание: не выключайте это свойство после установки Windows в качестве гостевой ОС!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
+ <translation>Включить &amp;EFI (только специальные ОС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, гостевая ОС будет поддерживать Extended Firmware Interface (EFI), что необходимо для загрузки некоторых гостевых ОС. Гостевые системы, которые не поддерживают EFI, не будут иметь возможности загрузиться в случае выбора данной опции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
+ <translation type="vanished">Часы в системе &amp;UTC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, часы Вашего хоста отобразят время по шкале всемирного координированного времени (UTC), иначе будет отображено локальное время хоста. Unix-подобные системы обычно придерживаются системы UTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Secure Boot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the secure boot emulation will be enabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Keys to Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets secure boot keys to default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMultiScreenLayout</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen %1</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальный экран %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host Screen %1</source>
+ <translation type="vanished">Использовать дисплей хоста %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINameAndSystemEditor</name>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет имя виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation>&amp;Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать класс операционных систем, одну из которых вы желаете установить на эту виртуальную машину.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Version:</source>
+ <translation>&amp;Версия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <translation>Позволяет выбрать версию операционной системы, которую вы желаете установить на эту виртуальную машину (эта операционная система называется &quot;гостевая ОС&quot;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет местоположение виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="vanished">Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Folder:</source>
+ <translation type="vanished">Папка машины:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name</source>
+ <translation>Некорректное имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Folder:</source>
+ <translation>&amp;Папка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ISO Image:</source>
+ <translation>&amp;Образ ISO:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edition:</source>
+ <translation>&amp;Редакция:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for new virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет имя виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the folder hosting new virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет папку расположения виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects an ISO image to be attached to the new virtual machine or used in unattended install.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет ISO образ, подключенный к виртуальной машине или используемый для автоматической установки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for virtual machine.</source>
+ <translation>Определяет имя виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the folder hosting virtual machine.</source>
+ <translation>Определяет папку расположения виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.</source>
+ <translation>Определяет ISO образ, подключенный к виртуальной машине или используемый для автоматической установки.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINativeWizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>Справк&amp;а</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open corresponding Help topic.</source>
+ <translation>Открыть соответствующую тему справки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Expert Mode</source>
+ <translation>&amp;Экспертный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.</source>
+ <translation>Переключиться в Экспертный режим, одностраничный диалог для опытных пользователей.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Guided Mode</source>
+ <translation>&amp;Подробный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
+ <translation>Переключиться в Подробный режим, пошаговый диалог с детальными пояснениями.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to previous wizard page.</source>
+ <translation>Перейти к предыдущей странице.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>Да&amp;лее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next wizard page.</source>
+ <translation>Перейти к следующей странице.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit all wizard data.</source>
+ <translation>Обработать все данные.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel wizard execution.</source>
+ <translation>Отменить обработку данных.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkAttachmentEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Attached to:</source>
+ <translation>Тип &amp;подключения:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>network adapter name</comment>
+ <translation>Не выбрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
+ <translation>Определяет имя внутренней сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создать новую внутреннюю сеть, выбрав имя, которое не используется иными виртуальными сетевыми адаптерами этой и других машин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
+ <translation type="vanished">Позволяет выбрать имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет имя NAT сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять такие сети на странице глобальных сетевых настроек менеджера VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">(экспериментально) Определяет имя облачной сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять облачные сети на странице глобальных сетевых настроек менеджера VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать способ, которым этот виртуальный сетевой адаптер подсоединяется к реальной сети хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the driver to be used with this network card.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать имя NAT сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять такие сети на странице Менеджера сетей VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать имя виртуальной сети хоста, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять такие сети на странице Менеджера сетей VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста на странице Менеджера сетей VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation>(экспериментально) Определяет имя облачной сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять облачные сети на странице Менеджера сетей VirtualBox.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>A&amp;dvanced</source>
+ <translation>&amp;Дополнительно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows additional network adapter options.</source>
+ <translation>Показывает дополнительные опции сетевого адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter &amp;Type:</source>
+ <translation>&amp;Тип адаптера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать тип виртуального сетевого адаптера. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим сетевым устройством.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
+ <translation>&amp;Неразборчивый режим:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать политику &quot;неразборчивого&quot; режима данного виртуального сетевого адаптера, если он подключен к внутренней сети, виртуальному сетевому адаптеру хоста или сетевому мосту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;MAC Address:</source>
+ <translation>MAC-а&amp;дрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <translation>Показывает MAC-адрес этого адаптера. Он состоит ровно из 12 символов из диапазона {0-9,A-F}. Имейте ввиду, что второй символ должен быть четной цифрой.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a new random MAC address.</source>
+ <translation>Генерирует новый случайный MAC-адрес.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Properties:</source>
+ <translation>Параметры драйвера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source>
+ <translation>Определяет параметры драйвера сетевого подключения. Параметры должны быть заданы в форме имя=значение и зависят от самого драйвера. Используйте shift-enter для перехода на новую строку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cable Connected</source>
+ <translation>&amp;Подключить кабель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, к этому виртуальному сетевому адаптеру будет подключен кабель.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation>&amp;Проброс портов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
+ <translation>Открывает диалог настройки правил проброса портов.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkManager</name>
+ <message>
+ <source>Host-only Networks</source>
+ <translation>Виртуальные сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Networks</source>
+ <translation>Сети NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Networks</source>
+ <translation>Облачные сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask</source>
+ <translation>Маска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation>Нижняя граница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation>Верхняя граница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Prefix</source>
+ <translation>IPv4 префикс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix</source>
+ <translation>IPv6 префикс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation>DHCP сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provider</source>
+ <translation>Провайдер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Manager</source>
+ <translation>Менеджер сетей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current network details</source>
+ <translation>Сбросить изменения настроек данной сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current network details</source>
+ <translation>Применить изменения настроек данной сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>Закрыть диалог без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>Показать помощь по данному диалогу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>Закрыть окно (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>Показать помощь (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Subnet</source>
+ <translation>Выбрать подсеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame:</source>
+ <translation>&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for this network.</source>
+ <translation>Определяет имя данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Provider:</source>
+ <translation>&amp;Провайдер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
+ <translation>Определяет облачного провайдера данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rofile:</source>
+ <translation>П&amp;рофиль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
+ <translation>Определяет облачный профиль данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Id:</source>
+ <translation>&amp;ИД:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the id for this network.</source>
+ <translation>Определяет ИД данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the id for this network.</source>
+ <translation>Выбирает ИД данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current interface details</source>
+ <translation>Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current interface details</source>
+ <translation>Применить изменения настроек данного интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask:</source>
+ <translation>&amp;Маска:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the mask for this network.</source>
+ <translation>Определяет маску данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Bound:</source>
+ <translation>&amp;Нижняя граница:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
+ <translation>Определяет нижнюю границу адресов данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Bound:</source>
+ <translation>&amp;Верхняя граница:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
+ <translation>Определяет верхнюю границу адресов данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation>&amp;Адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation>DHCP &amp;сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
+ <translation>Настроить адаптер ав&amp;томатически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
+ <translation>Настроить адаптер &amp;вручную</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation>IPv4 &amp;адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation>Определяет IPv4 адрес адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation>IPv4 &amp;маска сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation>Определяет IPv4 маску адаптера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation>IPv6 а&amp;дрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation>Определяет IPv6 адрес адаптера, если IPv6 поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation>IPv6 д&amp;лина маски сети:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation>Определяет длину IPv6 маски адаптера, если IPv6 поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation>&amp;Включить сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, для виртуальной сети хоста при старте машины запускается свой DHCP сервер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation>А&amp;дрес сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation>Определяет адрес DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation>&amp;Маска сети сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation>Определяет маску сети DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation>&amp;Нижняя граница адресов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation>Определяет нижнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation>В&amp;ерхняя граница адресов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation>Определяет верхнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
+ <translation>Сбросить изменения настроек данного DHCP сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
+ <translation>Применить изменения настроек данного DHCP сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;General Options</source>
+ <translation>&amp;Основные опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation>&amp;Проброс портов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
+ <translation>IPv&amp;4 префикс:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
+ <translation>Определяет IPv4 префикс данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
+ <translation>IPv&amp;6 префикс:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
+ <translation>Определяет IPv6 префикс данной сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;DHCP</source>
+ <translation>&amp;Включить DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable IPv6</source>
+ <translation>Включить IPv&amp;6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
+ <translation>&amp;Объявить маршрутом IPv6 по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, данная сеть будет являться маршрутом IPv6 по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation>Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation>Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translation>Адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation>Настроен автоматически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation>Настроен вручную</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation>IPv4 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation>Не задан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation>IPv4 маска сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>mask</comment>
+ <translation>Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation>IPv6 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation>IPv6 длина маски сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>length</comment>
+ <translation>Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation>Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation>Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation>Маска сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>bound</comment>
+ <translation>Не задана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation>Имя сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network IPv4 Prefix</source>
+ <translation>IPv4 префикс сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network IPv6 Prefix</source>
+ <translation>IPv6 префикс сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports DHCP</source>
+ <translation>Поддержка DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports IPv6</source>
+ <translation>Поддержка IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default IPv6 route</source>
+ <translation>Роутинг IPv6 по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered host networks</source>
+ <translation type="vanished">Зарегистрированные виртуальные сети хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered NAT networks</source>
+ <translation>Зарегистрированные сети NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered cloud networks</source>
+ <translation>Зарегистрированные облачные сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered host-only networks</source>
+ <translation>Зарегистрированные виртуальные сети хоста</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkManagerDialog</name>
+ <message>
+ <source>Network Operations Manager</source>
+ <translation type="vanished">Менеджер сетевых операций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no active network operations.</source>
+ <translation type="vanished">В данный момент нет активных сетевых операций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel All</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Отменить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel all active network operations</source>
+ <translation type="vanished">Отменить все активные сетевые операции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Ошибка: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Operation</source>
+ <translation type="vanished">Сетевая операция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart network operation</source>
+ <translation type="vanished">Перезапустить сетевую операцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel network operation</source>
+ <translation type="vanished">Отменить сетевую операцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
+ <translation type="vanished">Сетевая операция завершилась неудачей по следующей причине: %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkManagerIndicator</name>
+ <message>
+ <source>Current network operations:</source>
+ <translation type="vanished">Текущие сетевые операции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed</source>
+ <comment>network operation</comment>
+ <translation type="vanished">прервана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 of %2)</source>
+ <translation type="vanished">(%1 из %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double-click for more information.</source>
+ <translation type="vanished">Дважды щелкните мышью для более полной информации.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkReplyPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Хост недоступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content access denied</source>
+ <translation>Ошибка доступа к контенту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol failure</source>
+ <translation>Ошибка протокола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong SSL certificate format</source>
+ <translation>Неверный формат SSL сертификата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL authentication failed</source>
+ <translation>Ошибка SSL аутентификации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown reason</source>
+ <translation>Неизвестная причина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize HTTP library</source>
+ <translation>Ошибка инициализации библиотеки HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>В соединении отказано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content moved</source>
+ <translation>Контент перемещён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy not found</source>
+ <translation>Прокси недоступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Url not found on the server</source>
+ <translation>Цель не найдена на сервере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <comment>Context description: Error description</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
+ <message>
+ <source>During proxy configuration</source>
+ <translation>Во время настройки прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>During certificate downloading</source>
+ <translation>Во время загрузки сертификата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>During network request</source>
+ <translation>Во время сетевого запроса</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
+ <translation>&amp;Включить сетевой адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, этот виртуальный сетевой адаптер будет подключен к виртуальной машине.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizard</name>
+ <message>
+ <source>Create New Virtual Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Создать новый виртуальный диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер создания нового виртуального диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Disk Location and Size</source>
+ <translation type="obsolete">Местоположение и размер виртуального диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Итог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 байт&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
+ <translation type="obsolete">Образы жестких дисков (*.vdi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите имя файла для хранения нового виртуального диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="obsolete">&lt; &amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Далее &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Этот мастер поможет создать новый виртуальный жесткий диск для Вашей виртуальной машины.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите кнопку &lt;b&gt;Далее&lt;/b&gt;, чтобы перейти к следующей странице мастера, или кнопку &lt;b&gt;Назад&lt;/b&gt; для возврата на предыдущую страницу.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Storage Type</source>
+ <translation type="obsolete">Тип виртуального диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите тип виртуального жесткого диска, который Вы хотите создать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Динамически расширяющийся образ&lt;/b&gt; первоначально занимает очень мало места на физическом жестком диске. Он будет динамически расти (до заданного размера) по мере того, как гостевая ОС использует дисковое пространство.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Образ фиксированного размера&lt;/b&gt; не увеличивается. Он хранится в файле примерно того же размера, что и размер виртуального жесткого диска. Создание жесткого диска фиксированного размера может занять длительное время, в зависимости от размера образа и производительности физического диска.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Type</source>
+ <translation type="obsolete">Тип файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
+ <translation type="obsolete">Д&amp;инамически расширяющийся образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed-size storage</source>
+ <translation type="obsolete">Образ &amp;фиксированного размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Нажмите кнопку &lt;b&gt;Выбрать&lt;/b&gt; для выбора расположения и имени файла виртуального жесткого диска или введите имя файла в поле ввода.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите размер виртуального жесткого диска в мегабайтах. Указанный размер будет фигурировать в гостевой ОС в качестве размера данного жесткого диска.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="obsolete">Р&amp;азмер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
+ <translation type="obsolete">Вы собираетесь создать виртуальный жесткий диск со следующими параметрами:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
+ <translation type="obsolete">Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку &lt;b&gt;Готово&lt;/b&gt;. После этого будет создан новый жесткий диск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1_copy</source>
+ <comment>copied virtual disk name</comment>
+ <translation type="obsolete">%1_копия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="obsolete">Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Копировать виртуальный диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="obsolete">Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер копирования виртуального диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to copy a virtual disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Данный мастер поможет Вам создать копию Вашего виртуального диска.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста, выберите виртуальный диск, который Вы желаете скопировать, если он ещё не выбран. Вы можете выбрать его из списка или нажать на кнопку с иконкой папки справа от списка и выбрать файл виртуального диска в открывшемся диалоге.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</source>
+ <translation type="obsolete">V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</source>
+ <translation type="obsolete">V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер создания нового виртуального диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Данный мастер поможет Вам создать новый виртуальный диск для Вашей виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите тип файла, который Вы хотите использовать при создании нового виртуального диска. Если у Вас нет необходимости использовать данный виртуальный диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр как есть.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual disk file type</source>
+ <translation type="obsolete">Тип файла виртуального диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста, выберите тип файла, который Вы хотите использовать при создании нового виртуального диска. Если у Вас нет необходимости использовать данный виртуальный диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр как есть.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual disk storage details</source>
+ <translation type="obsolete">Дополнительные атрибуты виртуального диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста уточните, должен ли новый виртуальный диск подстраивать свой размер под размер своего содержимого или быть создан сразу заданного размера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;динамического&lt;/b&gt; виртуального диска будет занимать необходимое место на Вашем физическом носителе информации лишь по мере заполнения, однако учтите, что он не сможет уменьшиться в размере если место, занятое его содержимым, освободится.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;фиксированного&lt;/b&gt; виртуального диска может потребовать больше времени при создании на некоторых файловых системах, однако, обычно, он быстрее в использовании.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы можете также &lt;b&gt;разделить&lt;/b&gt; виртуальный диск на несколько файлов размером до 2х ГБ. Это может пригодиться если Вы планируете хранить виртуальные носители на съёмных USB носителях или старых файловых системах, некоторые из которых не поддерживают слишком большие файлы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically allocated</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Динамический виртуальный диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed size</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Фиксированный виртуальный диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Разделить на файлы размером до 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual disk file location and size</source>
+ <translation type="obsolete">Расположение и размер виртуального диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите размер виртуального диска в мегабайтах. Указанный размер будет фигурировать в гостевой ОС в качестве размера данного виртуального диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual disk file location</source>
+ <translation type="obsolete">Расположение виртуального диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста нажмите кнопку с иконкой папки для выбора расположения/имени файла нового виртуального диска или введите необходимое имя в поле ввода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 Б)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>
+ <translation type="obsolete">Вы собираетесь создать новый виртуальный диск со следующими параметрами:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>
+ <translation type="obsolete">Вы собираетесь создать копию виртуального диска со следующими параметрами:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>
+ <translation type="obsolete">Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. После этого будет создан новый виртуальный диск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation type="obsolete">%1 Б</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Тип файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Дополнительно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizardPageFormat</name>
+ <message>
+ <source>File type</source>
+ <translation type="obsolete">Тип файла</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizardPageOptions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Location</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="obsolete">Р&amp;азмер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizardPageVariant</name>
+ <message>
+ <source>Storage details</source>
+ <translation type="obsolete">Дополнительные атрибуты</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizardPageWelcome</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер создания нового виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Данный мастер поможет Вам осуществить создание нового виртуального жёсткого диска для Вашей виртуальной машины.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual disk to copy</source>
+ <translation type="obsolete">Источник копирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать файл виртуального диска...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите тип образа виртуального жёсткого диска, который Вы хотите создать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Динамически расширяющийся образ&lt;/b&gt; первоначально занимает очень мало места на физическом жёстком диске. Он будет динамически расти (до заданного размера) по мере того, как гостевая ОС использует дисковое пространство.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Образ фиксированного размера&lt;/b&gt; не увеличивается. Он хранится в файле примерно того же размера, что и размер виртуального жёсткого диска. Создание жёсткого диска фиксированного размера может занять длительное время, в зависимости от размера образа и производительности физического диска.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Type</source>
+ <translation type="obsolete">Тип образа виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
+ <translation type="obsolete">Д&amp;инамически расширяющийся образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed-size storage</source>
+ <translation type="obsolete">Образ &amp;фиксированного размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Storage Type</source>
+ <translation type="obsolete">Тип образа виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWzdPage3</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Нажмите кнопку &lt;b&gt;Выбрать&lt;/b&gt; для выбора расположения и имени файла виртуального жёсткого диска или введите имя файла в поле ввода.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите размер виртуального жёсткого диска в мегабайтах. Указанный размер будет фигурировать в гостевой ОС в качестве размера данного жёсткого диска.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="obsolete">Р&amp;азмер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Disk Location and Size</source>
+ <translation type="obsolete">Местоположение и размер виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите файл для образа нового жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
+ <translation type="obsolete">Образы жёстких дисков (*.vdi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 Б)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWzdPage4</name>
+ <message>
+ <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
+ <translation type="obsolete">Вы собираетесь создать виртуальный жёсткий диск со следующими параметрами:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Итог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation type="obsolete">%1 Б</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
+ <translation type="obsolete">Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. После этого будет создан новый жёсткий диск.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzd</name>
+ <message>
+ <source>Create New Virtual Machine</source>
+ <translation type="obsolete">Создать новую виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер создания новой виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS &amp;Type</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Тип ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Name and OS Type</source>
+ <translation type="obsolete">Имя машины и тип ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите количество основной памяти (RAM) в мегабайтах, выделяемой виртуальной машине.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory Size</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Размер основной памяти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="obsolete">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory</source>
+ <translation type="obsolete">Память</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ew...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Создать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xisting...</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;уществующий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Виртуальный жесткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Итог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
+ <translation type="obsolete">Рекомендуемый размер основной памяти: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Мб.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
+ <translation type="obsolete">Рекомендуемый размер загрузочного жесткого диска: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Мб.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Этот мастер поможет Вам выполнить шаги, необходимые для создания новой виртуальной машины для VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите кнопку &lt;b&gt;Далее&lt;/b&gt;, чтобы перейти к следующей странице мастера, или кнопку &lt;b&gt;Назад&lt;/b&gt; для возврата на предыдущую страницу.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="obsolete">&lt; &amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Далее &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Введите имя для новой виртуальной машины и выберите тип гостевой операционной системы, которую Вы планируете установить на эту машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имя виртуальной машины обычно отражает ее программную и аппаратную конфигурацию. Это имя будет использоваться всеми приложениями VirtualBox для обозначения созданной виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы собираетесь создать виртуальную машину со следующими параметрами:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку &lt;b&gt;Готово&lt;/b&gt;. После этого будет создана новая виртуальная машина. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратите внимание, что эти и другие параметры созданной машины можно будет изменить в любое время с помощью диалога &lt;b&gt;Свойства&lt;/b&gt;, доступ к которому можно получить через меню главного окна.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>megabytes</comment>
+ <translation type="obsolete">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Тип ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Основная память</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-up Disk</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Загрузочный жесткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Media Manager window).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите жесткий диск, который будет загрузочным диском виртуальной машины. Вы можете создать новый жесткий диск, нажав кнопку &lt;b&gt;Создать&lt;/b&gt;, либо выбрать существующий из выпадающего списка или из Менеджера виртуальных носителей (который откроется при нажатии на кнопку &lt;b&gt;Существующий&lt;/b&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вам требуется более сложная конфигурация жестких дисков, то можно пропустить этот шаг и подсоединить жесткие диски позднее с помощью диалога Свойств машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-up &amp;Disk (Primary Master)</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Загрузочный жёсткий диск (первичный мастер)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create new hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Создать новый жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use existing hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Использовать существующий жёсткий диск</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер создания новой виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Данный мастер поможет Вам осуществить создание новой виртуальной машины VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Введите имя для новой виртуальной машины и выберите тип гостевой операционной системы, которую Вы планируете установить на эту машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имя виртуальной машины обычно отражает ее программную и аппаратную конфигурацию. Это имя будет использоваться всеми компонентами VirtualBox для обозначения данной виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS &amp;Type</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Тип ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Name and OS Type</source>
+ <translation type="obsolete">Имя машины и тип ОС</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage3</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите количество основной памяти (RAM или ОЗУ) в мегабайтах, выделяемой виртуальной машине.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory Size</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Размер основной памяти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="obsolete">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory</source>
+ <translation type="obsolete">Память</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
+ <translation type="obsolete">Рекомендуемый размер основной памяти: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; МБ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation type="obsolete">МБ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage4</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Media Manager window).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите жёсткий диск, который будет загрузочным диском виртуальной машины. Вы можете создать новый жёсткий диск, выбрав опцию &lt;b&gt;Создать новый жёсткий диск&lt;/b&gt;, либо указать существующий, выбрав опцию &lt;b&gt;Использовать существующий жёсткий диск&lt;/b&gt;, а затем выбрать диск из выпадающего списка или из &lt;b&gt;Менеджера виртуальных носителей&lt;/b&gt; (который откроется при нажатии на кнопку справа от списка).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вам требуется более сложная конфигурация жёстких дисков, то можно пропустить этот шаг и подсоединить жёсткие диски позднее с помощью диалога настроек машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-up &amp;Disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Загрузочный диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create new hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Создать новый жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use existing hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Использовать существующий жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">Виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
+ <translation type="obsolete">Рекомендуемый размер загрузочного жёсткого диска: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; МБ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выберите виртуальный диск, который будет загрузочным диском виртуальной машины. Вы можете создать новый виртуальный диск либо выбрать существующий, нажав кнопку с иконкой папки для вызова диалога открытия файла.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вам требуется более сложная конфигурация дисков, можно пропустить этот шаг и подсоединить диски позднее с помощью диалога Свойств машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать образ жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">Рекомендуемый размер загрузочного диска: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage5</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Вы собираетесь создать виртуальную машину со следующими параметрами:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Итог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Тип ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Основная память</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
+ <translation type="obsolete">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-up Disk</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">Загрузочный диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. После этого будет создана новая виртуальная машина. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратите внимание, что эти и другие параметры созданной машины можно будет изменить в любое время с помощью диалога &lt;b&gt;Свойства&lt;/b&gt;, доступ к которому можно получить через меню главного окна VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINotificationCenter</name>
+ <message>
+ <source>Open notification center</source>
+ <translation>Открыть центр сообщений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle ascending/descending order</source>
+ <translation>Переключить прямой/обратный порядок сортировки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep finished progresses</source>
+ <translation>Оставлять завершённые прогрессы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete finished notifications</source>
+ <translation>Удалить завершённые сообщения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Bottom</source>
+ <translation>Расположить внизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Top</source>
+ <translation>Расположить вверху</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINotificationDownloader</name>
+ <message>
+ <source>Downloading Extension Pack ...</source>
+ <translation>Загрузка плагина...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading Guest Additions ...</source>
+ <translation>Загрузка дополнений гостевой ОС...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading User Manual ...</source>
+ <translation>Загрузка руководства пользователя...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINotificationProgress</name>
+ <message>
+ <source>Creating medium ...</source>
+ <translation>Создание носителя ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Расположение:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Размер:&lt;/b&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying medium ...</source>
+ <translation>Копирование носителя ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Откуда:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Куда:&lt;/b&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium ...</source>
+ <translation>Перенос носителя ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resizing medium ...</source>
+ <translation>Изменение размера носителя ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting medium storage ...</source>
+ <translation>Удаление носителя информации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Расположение:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying machine ...</source>
+ <translation>Копирование машины ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering VM up ...</source>
+ <translation>Включение ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Имя ВМ:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving machine ...</source>
+ <translation>Перенос машины ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving VM state ...</source>
+ <translation>Сохранение состояния ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering VM off ...</source>
+ <translation>Выключение ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing machine media ...</source>
+ <translation>Удаление носителя информации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Machine Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Имя машины:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating VFS explorer ...</source>
+ <translation>Обновление обозревателя VFS ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Путь:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing VFS explorer files ...</source>
+ <translation>Удаление файлов обозревателя VFS ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Files:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Путь:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Файлы:&lt;/b&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating subnet selection VSD form ...</source>
+ <translation>Создание VSD формы выбора подсети ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Провайдер:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Профиль:&lt;/b&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating launch VSD form ...</source>
+ <translation>Создание VSD формы запуска ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating export VSD form ...</source>
+ <translation>Создание VSD формы экспорта ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating import VSD form ...</source>
+ <translation>Создание VSD формы импорта ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud images ...</source>
+ <translation>Создание списка облачных образов ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud source boot volumes ...</source>
+ <translation>Создание списка исходных облачных загрузочных разделов ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud instances ...</source>
+ <translation>Создание списка облачных экземпляров машин ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud source instances ...</source>
+ <translation>Создание списка исходных облачных экземпляров машин ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding cloud VM ...</source>
+ <translation>Регистрация облачной ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Instance Name:&lt;/b&gt; %3</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Провайдер:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Профиль:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Имя экземпляра:&lt;/b&gt; %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating cloud VM ...</source>
+ <translation>Создание облачной ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %3</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Провайдер:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Профиль:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Имя ВМ:&lt;/b&gt; %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting cloud VM files ...</source>
+ <translation>Удаление файлов облачной ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing cloud VM ...</source>
+ <translation>Удаление облачной ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering cloud VM up ...</source>
+ <translation>Включение облачной ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering cloud VM off ...</source>
+ <translation>Выключение облачной ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shutting cloud VM down ...</source>
+ <translation>Завершение работы облачной ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating cloud VM ...</source>
+ <translation>Демонтаж облачной ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating cloud VM settings form ...</source>
+ <translation>Создание формы настроек облачной ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Cloud VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Имя облачной ВМ:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applying cloud VM settings form ...</source>
+ <translation>Применение формы настроек облачной ВМ ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating cloud console connection ...</source>
+ <translation>Создание поключения облачной консоли ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting cloud console connection ...</source>
+ <translation>Удаление поключения облачной консоли ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud console log ...</source>
+ <translation>Запрос лога облачной консоли ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking snapshot ...</source>
+ <translation>Взятие снимка ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Snapshot Name:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Имя ВМ:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Имя снимка:&lt;/b&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring snapshot ...</source>
+ <translation>Восстановление снимка ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting snapshot ...</source>
+ <translation>Удаление снимка ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing appliance ...</source>
+ <translation>Запись конфигурации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Куда:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading appliance ...</source>
+ <translation>Чтение конфигурации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Откуда:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing appliance ...</source>
+ <translation>Импорт конфигурации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing package ...</source>
+ <translation>Установка плагина ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Имя:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstalling package ...</source>
+ <translation>Удаление плагина ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing image ...</source>
+ <translation>Установка образа ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Host-only Network Interface ...</source>
+ <translation>Создание виртуальной сети хоста ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing Host-only Network Interface ...</source>
+ <translation>Удаление виртуальной сети хоста ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set VSD form value ...</source>
+ <translation>Установка значения формы VSD ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Value:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Значение:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking for new version of %1 ...</source>
+ <translation>Проверка наличия новой версии %1 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking for new version ...</source>
+ <translation>Проверка наличия новой версии ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIParavirtProviderEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
+ <translation>&amp;Интерфейс паравиртуализации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать провайдера интерфейса паравиртуализации, используемого этой виртуальной машиной.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPointingHIDEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Pointing Device:</source>
+ <translation>&amp;Манипулятор курсора:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
+ <translation>Определяет, является ли манипулятором курсора обычная PS/2 мышь, USB планшет или USB планшет с поддержкой multi-touch.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPopupCenter</name>
+ <message>
+ <source>Click for full details</source>
+ <translation>Кликните мышкой для более подробной информации</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPopupPane</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Детали:&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Детали:&lt;/b&gt; (%1 из %2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPortForwardingModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation type="obsolete">Протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host IP</source>
+ <translation type="obsolete">IP хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Port</source>
+ <translation type="obsolete">Порт хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest IP</source>
+ <translation type="obsolete">IP гостя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Port</source>
+ <translation type="obsolete">Порт гостя</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPortForwardingTable</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation>Протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host IP</source>
+ <translation>Адрес хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Port</source>
+ <translation>Порт хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest IP</source>
+ <translation>Адрес гостя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Port</source>
+ <translation>Порт гостя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
+ <translation>Содержит список правил проброса портов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Rule</source>
+ <translation>Добавить новое правило</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected Rule</source>
+ <translation>Копировать выбранное правило</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Selected Rule</source>
+ <translation>Удалить выбранное правило</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new port forwarding rule.</source>
+ <translation>Добавляет новое правило проброса портов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
+ <translation>Копирует выбранное правило проброса портов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
+ <translation>Удаляет выбранное правило проброса портов.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIProcessorFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
+ <translation>Вклю&amp;чить PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation>Если стоит галочка, виртуальной машине будет предоставлен доступ к функции Physical Address Extension (PAE, расширение физического адреса) центрального процессора основного ПК.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation>&amp;Включить Nested VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, виртуальной машине будут доступны расширенные функции вложенной аппаратной виртуализации процессора основного ПК, такие как Intel VT-x или AMD-V.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time remaining: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Времени до завершения: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days, %2 hours remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Осталось дней: %1, часов: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days, %2 minutes remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Осталось дней: %1, минут: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Осталось дней: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 day, %1 hours remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Осталось дней: 1, часов: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 day, %1 minutes remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Осталось дней: 1, минут: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 day remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Остался 1 день</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours, %2 minutes remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Осталось часов: %1, минут: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 hour, %1 minutes remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Осталось часов: 1, минут: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 hour remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Остался 1 час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Осталось минут: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 minute, %2 seconds remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Осталось минут: 1, секунд: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 minute remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Осталась 1 минута</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds remaining</source>
+ <translation type="obsolete">Осталось секунд: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A few seconds remaining</source>
+ <translation>Осталось несколько секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canceling...</source>
+ <translation>Отмена...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel the current operation</source>
+ <translation>Отменить текущую операцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2 remaining</source>
+ <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
+ <translation>Времени осталось: %1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 remaining</source>
+ <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
+ <translation>Времени осталось: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIProxyFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
+ <translation>&amp;Автоматическая настройка прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation>Если выбран данный пункт, VirtualBox будет пытаться автоматически определить настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
+ <translation>&amp;Прямое Интернет соединение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation>Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать прямое Интернет соединение в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
+ <translation>&amp;Ручная настройка прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation>Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать данные настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;URL:</source>
+ <translation>&amp;Адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>Содержит адрес прокси-сервера. Формат следующий: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{тип}://][{логин}[:{пароль}]@]{сервер}[:{порт}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIRecordingSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Recording</source>
+ <translation>&amp;Включить запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, VirtualBox будет записывать сессию виртуальной машины в видео файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording &amp;Mode:</source>
+ <translation>&amp;Режим записи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the recording mode.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать режим записи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;Path:</source>
+ <translation>&amp;Путь к файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
+ <translation>Определяет имя файла хранения записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Si&amp;ze:</source>
+ <translation>&amp;Размер кадра:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Defined</source>
+ <translation>Пользовательский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать размер кадра (разрешение) записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.</source>
+ <translation>Определяет горизонтальное разрешение (длину кадра) записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.</source>
+ <translation>Определяет вертикальное разрешение (ширину кадра) записанного видео контента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame R&amp;ate:</source>
+ <translation>&amp;Скорость записи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
+ <translation>Задаёт максимальное число кадров в секунду. Лишние кадры будут пропущены. Уменьшение значения данного параметра приведёт к увеличению числа пропущенных кадров и уменьшению размера видео файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fps</source>
+ <translation>кдр/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 fps</source>
+ <translation>%1 кдр/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible frame rate.</source>
+ <translation>Минимально возможная частота кадров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible frame rate.</source>
+ <translation>Максимально возможная частота кадров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Quality:</source>
+ <translation>Качество &amp;видео:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation>Задаёт качество. Увеличение данного параметра в общем случае приведёт к улучшению качества видео и увеличению размера видео файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kbps</source>
+ <translation>кбит/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation>Определяет битрейт видео в килобитах в секунду. Увеличение данного параметра в общем случае приведёт к улучшению качества видео и увеличению размера видео файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation>низкое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation>среднее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation>высокое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Audio Quality:</source>
+ <translation>Качество &amp;аудио:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation>Задаёт качество. Увеличение данного параметра в общем случае приведёт к улучшению качества видео и увеличению размера видео файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scree&amp;ns:</source>
+ <translation>&amp;Дисплеи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Около %1МБ за 5 минут видео&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIScaleFactorEditor</name>
+ <message>
+ <source>Max</source>
+ <translation type="vanished">Макс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min</source>
+ <translation type="vanished">Мин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Monitors</source>
+ <translation>Все мониторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor(%1)</source>
+ <translation type="vanished">Монитор %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the guest screen scale factor</source>
+ <translation type="vanished">Задаёт коэффициент масштабирования экрана гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor %1</source>
+ <translation>Монитор %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
+ <translation type="vanished">Задаёт коэффициент масштабирования экрана гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale &amp;Factor:</source>
+ <translation>&amp;Коэффициент масштабирования:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать индекс монитора, для которого можно задать коэффициент масштабирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the guest screen scale factor.</source>
+ <translation>Задаёт коэффициент масштабирования экрана гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="obsolete">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible scale factor.</source>
+ <translation>Минимально возможный коэффициент масштабирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible scale factor.</source>
+ <translation>Минимально возможный коэффициент масштабирования.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIScreenshotViewer</name>
+ <message>
+ <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
+ <translation>Снимок экрана %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
+ <translation>Кликните мышкой для просмотра немасштабированного снимка экрана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view scaled screenshot.</source>
+ <translation>Кликните мышкой для просмотра масштабированного снимка экрана.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISelectorWindow</name>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar</source>
+ <translation type="vanished">Показать тулбар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Statusbar</source>
+ <translation type="vanished">Показать строку статуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a virtual machine file</source>
+ <translation type="vanished">Выберите файл виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Файлы виртуальных машин (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Добро пожаловать в мир VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Левая часть этого окна предназначена для отображения списка Ваших виртуальных машин. Этот список сейчас пуст, потому что Вы не создали ни одной виртуальной машины.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы создать новую машину, нажмите кнопку &lt;b&gt;Создать&lt;/b&gt; на основной панели инструментов, расположенной вверху окна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hажмите клавишу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для получения оперативной помощи или посетите сайт &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, чтобы узнать свежие новости и получить актуальную информацию.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manager</source>
+ <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
+ <translation type="vanished">Менеджер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Добро пожаловать в мир VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Левая часть этого окна предназначена для отображения списка Ваших виртуальных машин. Этот список сейчас пуст, потому что Вы не создали ни одной виртуальной машины.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы создать новую машину, нажмите кнопку &lt;b&gt;Создать&lt;/b&gt; на основной панели инструментов, расположенной вверху окна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hажмите клавишу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для получения оперативной помощи или посетите сайт &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, чтобы узнать свежие новости и получить актуальную информацию.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar Text</source>
+ <translation type="vanished">Показать текст тулбара</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISession</name>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="obsolete">Установка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">Обновление гостевых дополнений ОС</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
+ <message>
+ <source>%1 status-bar indicator</source>
+ <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
+ <translation>Индикатор строки состояния типа &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Выберите раздел настроек из списка слева, после чего наведите курсор мыши на нужные элементы настроек для получения подробной информации.&lt;i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
+ <translation type="obsolete">На странице &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid settings detected</source>
+ <translation>Обнаружены неправильные настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-optimal settings detected</source>
+ <translation type="obsolete">Обнаружены неоптимальные настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
+ <translation>Страница &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
+ <translation>Страница &lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsDialogGlobal</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Ввод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Обновления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Язык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="vanished">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extensions</source>
+ <translation type="vanished">Плагины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - %1</source>
+ <translation>VirtualBox - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
+ <translation>Позволяет выбирать категорию глобальных настроек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Интерфейс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsDialogMachine</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <translation>Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports</source>
+ <translation>Порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <translation>COM-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <translation type="vanished">LPT-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <translation>Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <translation>%1 - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
+ <translation type="obsolete">для этой машины выбран 64-битный тип гостевой ОС. В связи с тем, что такие гостевые ОС требуют активации функций аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), эти функции будут включены автоматически.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
+ <translation type="obsolete">для этой машины выбрана функция 2D-ускорения видео. Поскольку данная функция поддерживается лишь классом гостевых систем Windows, она будет отключена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы включили поддержку USB HID (устройства пользовательского интерфейса). Данная опция не работает без активированной USB эмуляции, поэтому USB эмуляция будет активирована в момент сохранения настроек виртуальной машины при закрытии данного диалога.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>at most one supported</source>
+ <translation type="obsolete">поддерживается максимум один</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>up to %1 supported</source>
+ <translation type="obsolete">поддерживается вплоть до %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
+ <translation type="obsolete">В данный момент больше контроллеров носителей информации, чем поддерживается чипсетом %1. Пожалуйста, измените тип чипсета на странице &apos;Система&apos; или уменьшите количество следующих контроллеров на странице &apos;Носители&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface</source>
+ <translation>Интерфейс пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
+ <translation>Позволяет выбирать категорию настроек виртуальных машин</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsSerializerProgress</name>
+ <message>
+ <source>Loading Settings...</source>
+ <translation>Загрузка настроек...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving Settings...</source>
+ <translation>Сохранение настроек...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISharedClipboardEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
+ <translation>О&amp;бщий буфер обмена:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать режим работы буфера обмена между гостевой и основной ОС. Использование этой функции требует установки пакета дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISharedFolderDetailsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Share</source>
+ <translation>Добавить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Share</source>
+ <translation>Изменить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Path:</source>
+ <translation>Путь к папке:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Name:</source>
+ <translation>Имя папки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
+ <translation>Определяет имя общей папки (под этим именем папка будет видна в гостевой ОС).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the shared folder</source>
+ <translation>Позволяет задать путь к общей папке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply the changes and close this dialog</source>
+ <translation>Применить изменения и закрыть диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Read-only</source>
+ <translation>&amp;Только для чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, гостевая ОС будет лишена права записи в эту общую папку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-mount</source>
+ <translation>&amp;Авто-подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, гостевая ОС будет пытаться автоматически подключать эту общую папку в процессе загрузки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount point:</source>
+ <translation>Точка подключения:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source>
+ <translation>Определяет, куда автоматически монтировать папку в гостевой ОС. Укажите букву диска (например &apos;G:&apos;) для гостевой ОС Windows или OS/2, либо полный путь для остальных ОС. Если оставить поле пустым, гостевая ОС подберёт его самостоятельно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Make Permanent</source>
+ <translation>&amp;Создать постоянную папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, эта общая папка будет постоянной для данной машины.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISharedFoldersEditor</name>
+ <message>
+ <source>Shared &amp;Folders</source>
+ <translation>&amp;Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &apos;share&apos; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
+ <translation>Содержит список всех общих папок, доступных этой машине. Используйте команду &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; для доступа к общей папке с именем &apos;share&apos; в DOS-подобной ОС или &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; для доступа из Линукс-подобной ОС. Требует установки Дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At</source>
+ <translation>В точке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Mount</source>
+ <translation>Авто-подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access</source>
+ <translation>Доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Путь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Shared Folder</source>
+ <translation>Добавить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new shared folder.</source>
+ <translation>Добавляет новую общую папку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Shared Folder</source>
+ <translation>Изменить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected shared folder.</source>
+ <translation>Изменяет выбранную общую папку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Shared Folder</source>
+ <translation>Удалить общую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected shared folder.</source>
+ <translation>Удаляет выбранную общую папку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Machine Folders</source>
+ <translation> Папки машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Transient Folders</source>
+ <translation> Временные папки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIShortcutConfigurationEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
+ <translation>VirtualBox &amp;Менеджер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;Machine</source>
+ <translation>Виртуальная м&amp;ашина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
+ <translation>Содержит список всех настраиваемых сочетаний клавиш.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
+ <translation>Позволяет фильтровать список настраиваемых сочетаний клавиш.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Сочетание клавиш</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIShortcutConfigurationModel</name>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Сочетание клавиш</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Attributes</source>
+ <translation>А&amp;трибуты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation>&amp;Информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>Им&amp;я:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation>&amp;Описание:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot name.</source>
+ <translation>Определяет имя снимка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot description.</source>
+ <translation>Определяет описание снимка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current snapshot details</source>
+ <translation>Применить изменения настроек данного снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current snapshot details</source>
+ <translation>Сбросить изменения настроек данного снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>Применить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>Сбросить изменения (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
+ <translation>Кликните мышкой для увеличения снимка экрана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot name is empty</source>
+ <translation>Не задано имя снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for the new snapshot...</source>
+ <translation>Введите имя нового снимка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this snapshot...</source>
+ <translation>Введите имя текущего снимка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take</source>
+ <translation>Сделать снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source>
+ <translation>Сделать снимок текущего состояния виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot (%1)</source>
+ <translation>Сделать снимок (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotFolderEditor</name>
+ <message>
+ <source>S&amp;napshot Folder:</source>
+ <translation>Папка для с&amp;нимков:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
+ <translation>Определяет путь к папке хранения снимков этой виртуальной машины. Имейте ввиду, что снимки могут занимать достаточно много места на жёстком диске.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotItem</name>
+ <message>
+ <source>Current State (changed)</source>
+ <comment>Current State (Modified)</comment>
+ <translation>Текущее состояние (изменено)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State</source>
+ <comment>Current State (Unmodified)</comment>
+ <translation>Текущее состояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation>Текущее состояние отличается от состояния, сохранённого в текущем снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation>Текущее состояние идентично состоянию, сохранённому в текущем снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 ago)</source>
+ <comment>date time (how long ago)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (%2 назад)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 since %2</source>
+ <comment>Current State (time or date + time)</comment>
+ <translation>%1 с %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>current</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>текущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>online</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>с работающей машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offline</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>с выключенной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken at %1</source>
+ <comment>Snapshot (time)</comment>
+ <translation>Сделан в %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken on %1</source>
+ <comment>Snapshot (date + time)</comment>
+ <translation>Сделан %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotPane</name>
+ <message>
+ <source>Current State (changed)</source>
+ <comment>Current State (Modified)</comment>
+ <translation type="vanished">Текущее состояние (изменено)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State</source>
+ <comment>Current State (Unmodified)</comment>
+ <translation type="vanished">Текущее состояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">Текущее состояние отличается от состояния, сохранённого в текущем снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">Текущее состояние идентично состоянию, сохранённому в текущем снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 ago)</source>
+ <comment>date time (how long ago)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (%2 назад)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 since %2</source>
+ <comment>Current State (time or date + time)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 с %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>current</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation type="vanished">текущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>online</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation type="vanished">с работающей машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offline</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation type="vanished">с выключенной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken at %1</source>
+ <comment>Snapshot (time)</comment>
+ <translation type="vanished">Сделан в %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken on %1</source>
+ <comment>Snapshot (date + time)</comment>
+ <translation type="vanished">Сделан %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
+ <translation>Содержит дерево снимков текущей виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Сделать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Восстановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Properties...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Свойства...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clone...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Клонировать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Сделать снимок (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Удалить снимок (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Восстановить снимок (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Открыть свойства снимка (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Копировать виртуальную машину (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
+ <translation type="vanished">Сделать снимок текущего состояния виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">Удалить выбранный снимок виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">Восстановить выбранный снимок виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
+ <translation type="vanished">Открыть панель свойств выбранного снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone selected virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">Клонировать выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>Дата создания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation>Снимок %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISoftKeyboard</name>
+ <message>
+ <source>Layout Editor</source>
+ <translation>Редактор раскладок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return Back to Layout List</source>
+ <translation>Вернуться назад к списку раскладок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back to Layout List</source>
+ <translation>Назад к списку раскладок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Physical Layout</source>
+ <translation>Физическая раскладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>English Name</source>
+ <translation>Международное название</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name of the Layout in English</source>
+ <translation>Международное имя расладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Native Language Name</source>
+ <translation>Нативное название</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name of the Layout in the native Language</source>
+ <translation>Нативное имя расладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Code</source>
+ <translation>Скан код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The scan code the key produces. Not editable</source>
+ <translation>Скан код, производимый клавишей. Не изменяем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Позиция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The physical position of the key. Not editable</source>
+ <translation>Физическая позиция клавиши. Не изменяема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base</source>
+ <translation>Основная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AltGr</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShiftAltGr</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Captions</source>
+ <translation>Метки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Key</source>
+ <translation>Выбранная клавиша</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the selected layout</source>
+ <translation>Использовать выбранную раскладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected layout</source>
+ <translation>Редактировать выбранную раскладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected layout</source>
+ <translation>Удалить выбранную раскладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected layout</source>
+ <translation>Копировать выбранную раскладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the selected layout into File</source>
+ <translation>Сохранить выбранную раскладку в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout List</source>
+ <translation>Список раскладок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the layout list</source>
+ <translation>Закрыть список раскладок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser go back</source>
+ <translation>Вёб-браузер, перейти назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser go the home page</source>
+ <translation>Вёб-браузер, перейти к домашней странице</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser go forward</source>
+ <translation>Вёб-браузер, перейти вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser reload the current page</source>
+ <translation>Вёб-браузер, обновить текущую страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser stop loading the page</source>
+ <translation>Вёб-браузер, остановить загрузку текущей страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser search</source>
+ <translation>Вёб-браузер, поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump back to previous media track</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему медиа треку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to next media track</source>
+ <translation>Перейти к следующему медиа треку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop playing</source>
+ <translation>Остановить воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play or pause playing</source>
+ <translation>Приостановить или продолжить воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start email application</source>
+ <translation>Запустить почтовое приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start calculator</source>
+ <translation>Запустить калькулятор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &apos;My Computer&apos;</source>
+ <translation>Показать &apos;Мой компьютер&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Media folder</source>
+ <translation>Показать папки медиа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Выключить звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume up</source>
+ <translation>Прибавить громкость</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume down</source>
+ <translation>Убавить громкость</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error! Could not create folder under</source>
+ <translation>Ошибка! Не удалось создать папку в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provide a file name</source>
+ <translation>Укажите имя файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> is an invalid file name</source>
+ <translation> неверное имя файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> is saved</source>
+ <translation> сохранён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source>
+ <translation>Это действие удалит файл раскладки клавиатуры. Продолжить?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file </source>
+ <translation type="vanished">Файл </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> has been deleted</source>
+ <translation type="vanished"> был удалён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting the file </source>
+ <translation type="vanished">Удаление файла </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> has failed</source>
+ <translation type="vanished"> не удалось</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the keyboard and release all keys</source>
+ <translation>Сбросить настройки клавиатуры и отпустить все удерживаемые клавиши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to change the color.</source>
+ <translation>Щелчните мышкой чтоб изменить цвет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This color theme is not editable.</source>
+ <translation>Эта цветовая тема не редактируема.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Settings</source>
+ <translation>Настройки клавиатуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide NumPad</source>
+ <translation>Спрятать цифровую панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide OS/Menu Keys</source>
+ <translation>Спрятать клавиши ОС/Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Multimedia Keys</source>
+ <translation>Спрятать клавиши мультимедиа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Themes</source>
+ <translation>Цветовые темы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Background Color</source>
+ <translation>Цвет бэкграунда кнопки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Font Color</source>
+ <translation>Цвет шрифта кнопки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Hover Color</source>
+ <translation>Цвет подсветки кнопки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Edit Color</source>
+ <translation>Цвет редактирования кнопки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressed Button Font Color</source>
+ <translation>Цвет шрифта нажатой кнопки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Soft Keyboard</source>
+ <translation>Виртуальная клавиатура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Following layouts are edited/copied but not saved:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Следующие раскладки изменены или скопированы, но не сохранены:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;Закрытие данного диалога приведёт к потере данных. Продолжить?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout</source>
+ <translation>Раскладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file will be saved under:&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Файл будет сохранён в:&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off</source>
+ <translation>Выключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 has been deleted</source>
+ <translation>Файл %1 удалён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting the file %1 has failed</source>
+ <translation>При удалении файла %1 произошла ошибка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Status Bar</source>
+ <translation>Показывать строку состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Щёлкните мышкой&lt;/b&gt;, чтобы переключить видимость индикатора.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Перетащите мышкой&lt;/b&gt;, чтобы изменить его позицию.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
+ <translation>Позволяет настроить содержимое строки состояния.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIStorageSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Controller: %1</source>
+ <translation>Контроллер: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Шина:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Тип:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive</source>
+ <translation>Физический привод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <comment>storage image</comment>
+ <translation>Образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Раскрывает/Скрывает&amp;nbsp;элемент.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Добавляет&amp;nbsp;жёсткий&amp;nbsp;диск.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Добавляет&amp;nbsp;привод&amp;nbsp;оптических&amp;nbsp;дисков.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Добавляет&amp;nbsp;привод&amp;nbsp;гибких&amp;nbsp;дисков.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage Devices</source>
+ <translation>&amp;Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
+ <translation>Дерево носителей информации может содержать несколько контроллеров различных типов. Эта машина не имеет подключенных контроллеров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Атрибуты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation>Определяет имя контроллера носителей информации, выбранного в данный момент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation>&amp;Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать тип контроллера носителей информации, выбранного в данный момент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Count:</source>
+ <translation>&amp;Порты:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать количество портов контроллера носителей информации типа SATA, выбранного в данный момент в дереве носителей информации. Это значение не может быть меньше, чем максимальный номер использованного порта + 1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, будут использованы функции кеширования операций ввода/вывода данного хоста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host I/O Cache</source>
+ <translation>Кеширование ввода/вывода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать слот контроллера носителей информации, используемый данным виртуальным устройством.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, гостевой ОС разрешается посылать ATAPI-команды напрямую в физический привод, что делает возможным использовать подключенные к хосту устройства для записи CD/DVD внутри ВМ. Имейте в виду, что запись аудио-CD внутри ВМ пока еще не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Passthrough</source>
+ <translation>&amp;Разрешить прямой доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, VirtualBox будет подавлять демонтирование образа в случаях извлечения его со стороны гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Live CD/DVD</source>
+ <translation>&amp;Живой CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, гостевая ОС будет считать данное устройство твердотельным накопителем (SSD).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Solid-state Drive</source>
+ <translation>&amp;Твердотельный накопитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, гостевая ОС будет считать, что данное устройство поддерживает горячую замену (hot-plug).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hot-pluggable</source>
+ <translation>&amp;С горячей заменой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type (Format):</source>
+ <translation>Тип (Формат):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size:</source>
+ <translation>Виртуальный размер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size:</source>
+ <translation>Реальный размер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Размер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details:</source>
+ <translation>Детали:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Расположение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation>Подсоединён к:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation>Шифрован ключём с ИД:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
+ <translation>Содержит список всех контроллеров носителей информации, подключенных к этой виртуальной машине, а так же образы виртуальных дисков и приводы хоста, подключенные к этим контроллерам.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Controller</source>
+ <translation>Добавить контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3 (IDE)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH6 (IDE)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AHCI (SATA)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BusLogic (SCSI)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I82078 (Floppy)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe (PCIe)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Controller</source>
+ <translation>Удалить контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Attachment</source>
+ <translation>Добавить устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation>Жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Drive</source>
+ <translation>Оптический диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Drive</source>
+ <translation>Гибкий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Attachment</source>
+ <translation>Удалить устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage controller.</source>
+ <translation>Добавляет новый контроллер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage controller.</source>
+ <translation>Удаляет выбранный контроллер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage attachment.</source>
+ <translation>Добавляет новое устройство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage attachment.</source>
+ <translation>Удаляет выбранное устройство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard &amp;Disk:</source>
+ <translation>&amp;Жёсткий диск:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
+ <translation>Выбрать/создать файл виртуального образа жёсткого диска. Виртуальная машина получит доступ к информации, содержащейся в файле, как если бы эта информация находилась на жёстком диске виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical &amp;Drive:</source>
+ <translation>&amp;Оптический привод:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation>Выбрать файл образа оптического диска или привод хоста для использования в виртуальном приводе гостевой ВМ. Виртуальная машина получит доступ к информации, содержащейся в образе или на диске привода хоста, как если бы эта информация находилась на оптическом диске внутри виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy &amp;Drive:</source>
+ <translation>&amp;Дисковод:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation>Выбрать файл образа гибкого диска или привод хоста для использования в виртуальном приводе гостевой ВМ. Виртуальная машина получит доступ к информации, содержащейся в образе или на диске привода хоста, как если бы эта информация находилась на гибком диске внутри виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
+ <translation>Выбрать/создать виртуальный жёсткий диск...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a disk file...</source>
+ <translation>Выбрать файл диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
+ <translation>Выбрать/создать виртуальный оптический диск...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
+ <translation>Изъять диск из привода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
+ <translation>Выбрать/создать виртуальный гибкий диск...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITakeSnapshotDialog</name>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
+ <translation>Сделать снимок виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Name</source>
+ <translation>&amp;Имя снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Description</source>
+ <translation>О&amp;писание снимка</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Предупреждение: Вы собираетесь взять снимок машины, активной в данный момент и имеющей %n неизменяемый образ, подсоединённый к ней. До тех пор пока Вы работаете в данном снимке, неизменяемый образ не будет сброшен, дабы не допустить потерю данных.</numerusform>
+ <numerusform>Предупреждение: Вы собираетесь взять снимок машины, активной в данный момент и имеющей %n неизменяемых образа, подсоединённых к ней. До тех пор пока Вы работаете в данном снимке, неизменяемые образы не будут сброшены, дабы не допустить потерю данных.</numerusform>
+ <numerusform>Предупреждение: Вы собираетесь взять снимок машины, активной в данный момент и имеющей %n неизменяемых образов, подсоединённых к ней. До тех пор пока Вы работаете в данном снимке, неизменяемые образы не будут сброшены, дабы не допустить потерю данных.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation>Снимок %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot name</source>
+ <translation>Определяет имя снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot description</source>
+ <translation>Определяет описание снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot and close the dialog</source>
+ <translation>Сделать снимок и закрыть диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without taking a snapshot</source>
+ <translation>Закрыть диалог без создания снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>Показать помощь по данному диалогу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept (%1)</source>
+ <translation>Применить (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel (%1)</source>
+ <translation>Отмена (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help</source>
+ <translation>Показать помощь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>Показать помощь (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Измените текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Replace...</source>
+ <translation>&amp;Открыть...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
+ <translation>Заменить имеющийся текст содержимым текстового файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
+ <translation>Текстовый файл (*.txt);;Любой файл (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file to open...</source>
+ <translation>Выберите файл...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolBox</name>
+ <message>
+ <source>Expands the page &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Раскрывает страницу &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolsModel</name>
+ <message>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation>Приветствие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media</source>
+ <translation>Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud</source>
+ <translation>Облако</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots</source>
+ <translation>Снимки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>Журналы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extensions</source>
+ <translation>Плагины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activities</source>
+ <translation>Активности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity</source>
+ <translation>Активность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation>Менеджер файлов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolsPaneGlobal</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Добро пожаловать в VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данное окно представляет собой набор глобальных инструментов, которые открыты (или могут быть открыты) в текущий момент. Они относятся не к какой-то конкретной машине, а ко всей их коллекции. Список всех доступных инструментов содержится в соответствующем меню с правой стороны главного тулбара, расположенного в верхней части окна приложения. Этот список будет расширяться новыми инструментами в будущих релизах.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете нажать кнопку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для получения помощи, или посетить &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; для дальнейшей информации и последних новостей.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
+ <translation type="vanished">Инструмент, содержащий список виртуальных носителей информации. Отражает все цепочки &lt;u&gt;виртуальных дисков&lt;/u&gt;, зарегистрированных (по типам носителей) в Ваших виртуальных машинах, позволяет различные операции над носителями информации, такие как &lt;u&gt;копирование&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;удаление&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;отключение&lt;/u&gt; (от машин, к которым носитель в данный момент подключен) и отражает их свойства. Позволяет &lt;u&gt;изменять&lt;/u&gt; такие атрибуты носителя как &lt;u&gt;тип&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;расположение/имя&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;описание&lt;/u&gt; и &lt;u&gt;размер&lt;/u&gt; (только для динамических дисков).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
+ <translation type="vanished">Инструмент, управляющий сетями хоста. Отражает &lt;u&gt;сети хоста&lt;/u&gt;, их DHCP сервера и осуществляет базовые операции над этими сетями, такие как &lt;u&gt;создание&lt;/u&gt; и &lt;u&gt;удаление&lt;/u&gt;, а также отражает их свойства. Позволяет &lt;u&gt;изменять&lt;/u&gt; различные &lt;u&gt;атрибуты&lt;/u&gt; интерфейсов хоста и соответствующих DHCP серверов.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolsPaneMachine</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Добро пожаловать в VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Левая часть данного окна содержит список всех виртуальных машин и их групп на Вашем компьютере. В данный момент список пуст, поскольку Вы не создали ни одной машины.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы создать новую машину, нажмите на главном тулбаре, расположенном в верней части окна приложения, кнопку &lt;b&gt;Создать&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете нажать кнопку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для получения помощи, или посетить &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; для дальнейшей информации и последних новостей.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Добро пожаловать в VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Левая часть данного окна содержит список всех виртуальных машин и их групп на Вашем компьютере.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Правая часть данного окна представляет собой набор инструментов, которые открыты (или могут быть открыты) в текущий момент для выбранной машины. Список всех доступных инструментов содержится в соответствующем меню с правой стороны главного тулбара, расположенного в верхней части окна приложения. Этот список будет расширяться новыми инструментами в будущих релизах.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете нажать кнопку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для получения помощи, или посетить &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; для дальнейшей информации и последних новостей.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
+ <translation type="vanished">Инструмент наблюдения за деталями виртуальной машины (ВМ). Отражает группы &lt;u&gt;свойств&lt;/u&gt; выбранной ВМ и позволяет базовые операции над некоторыми из свойств (такими как носители информации).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">Инструмент управления снимками виртуальной машины (ВМ). Отражает &lt;u&gt;снимки&lt;/u&gt;, созданные для текущей ВМ и позволяет такие операции над ними, как &lt;u&gt;создание&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;удаление&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;восстановление&lt;/u&gt; (выбор в качестве текущего), а также отражает их свойства. Позволяет &lt;u&gt;редактировать&lt;/u&gt; свойства снимков, такие как &lt;u&gt;имя&lt;/u&gt; и &lt;u&gt;описание&lt;/u&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolsView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a list of VirtualBox tools</source>
+ <translation type="vanished">Содержит список инструментов VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of VirtualBox tools.</source>
+ <translation>Содержит список инструментов VirtualBox.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITpmEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;TPM:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the TPM type to be emulated in this virtual machine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITranslator</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n год</numerusform>
+ <numerusform>%n года</numerusform>
+ <numerusform>%n лет</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n месяц</numerusform>
+ <numerusform>%n месяца</numerusform>
+ <numerusform>%n месяцев</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n день</numerusform>
+ <numerusform>%n дня</numerusform>
+ <numerusform>%n дней</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n час</numerusform>
+ <numerusform>%n часа</numerusform>
+ <numerusform>%n часов</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n минута</numerusform>
+ <numerusform>%n минуты</numerusform>
+ <numerusform>%n минут</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n секунда</numerusform>
+ <numerusform>%n секунды</numerusform>
+ <numerusform>%n секунд</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>size suffix Bytes</comment>
+ <translation>Б</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KB</source>
+ <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
+ <translation>КБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation>МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GB</source>
+ <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
+ <translation>ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TB</source>
+ <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
+ <translation>ТБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PB</source>
+ <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
+ <translation>ПБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation>Пользовательский</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBControllerEditor</name>
+ <message>
+ <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
+ <translation>Контроллер USB &amp;1.1 (OHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
+ <translation>Если выбран данный пункт, виртуальный USB OHCI контроллер этой машины будет активирован. Контроллер USB OHCI предоставляет поддержку USB 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
+ <translation>Контроллер USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
+ <translation>Если выбран данный пункт, виртуальные USB OHCI и EHCI контроллеры этой машины будет активированы. Вместе они предоставляют поддержку USB 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
+ <translation>Контроллер USB &amp;3.0 (xHCI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
+ <translation>Если выбран данный пункт, виртуальный USB xHCI контроллер этой машины будет активирован. Контроллер USB xHCI предоставляет поддержку USB 3.0.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBFilterDetailsEditor</name>
+ <message>
+ <source>USB Filter Details</source>
+ <translation>Свойства USB-фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filter name.</source>
+ <translation>Определяет название фильтра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Vendor ID:</source>
+ <translation>ID &amp;поставщика:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>Определяет фильтр по ID поставщика. Формат строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt; - &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, где &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; - шестнадцатеричная цифра. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Product ID:</source>
+ <translation>ID про&amp;дукта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>Определяет фильтр по ID продукта. Формат строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt; - &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, где &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; - шестнадцатеричная цифра. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revision:</source>
+ <translation>Р&amp;евизия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>Определяет фильтр по номеру ревизии. Формат строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt; - &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt;, где &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; - десятичная цифра целой части, а &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; - десятичная цифра дробной части. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manufacturer:</source>
+ <translation>П&amp;роизводитель:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>Определяет фильтр по производителю в виде строки с &lt;i&gt;точным соответствием&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pro&amp;duct:</source>
+ <translation>Прод&amp;укт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>Определяет фильтр по названию продукта в виде строки с &lt;i&gt;точным соответствием&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Serial No.:</source>
+ <translation>&amp;Серийный №:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>Определяет фильтр по серийному номеру в виде строки с &lt;i&gt;точным соответствием&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Por&amp;t:</source>
+ <translation>Пор&amp;т:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>Определяет фильтр по физическому порту USB в виде строки &lt;i&gt;точного соответствия&lt;/i&gt;. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emote:</source>
+ <translation>Уд&amp;аленный:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client&apos;s computer (Yes), or both (Any).</source>
+ <translation>Определяет, применяется ли этот фильтр к USB-устройствам, подсоединенным локально к основному ПК (Нет), к компьютеру VRDP-клиента (Да), или к обоим (Оба).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBFilterItem</name>
+ <message>
+ <source>%1, Active</source>
+ <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
+ <translation type="vanished">%1, Активен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID поставщика: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Продукт: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Производитель: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Серийный №: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Порт: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBFiltersEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Filter %1</source>
+ <comment>usb</comment>
+ <translation>Новый фильтр %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Device &amp;Filters</source>
+ <translation>Фильтры &amp;устройств USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
+ <translation>Содержит список всех USB-фильтров этой машины. Галочка слева указывает, включен данный фильтр или нет. Используйте контекстное меню или кнопки справа для добавления или удаления фильтров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Empty Filter</source>
+ <translation>Добавить пустой фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
+ <translation>Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля первоначально пустые. Имейте ввиду, что пустой фильтр будет соответствовать любому подсоединенному USB-устройству.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter From Device</source>
+ <translation>Добавить фильтр из устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
+ <translation>Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля заполнены значениями одного из USB-устройств, подключенных к основному ПК.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Filter</source>
+ <translation>Изменить фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected USB filter.</source>
+ <translation>Изменяет выбранный USB-фильтр.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>Удалить фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected USB filter.</source>
+ <translation>Удаляет выбранный USB-фильтр.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Up</source>
+ <translation>Переместить вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter up.</source>
+ <translation>Перемещает выбранный USB-фильтр вверх.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Down</source>
+ <translation>Переместить вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter down.</source>
+ <translation>Перемещает выбранный USB-фильтр вниз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, Active</source>
+ <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
+ <translation>%1, Активен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBMenu</name>
+ <message>
+ <source>&lt;no devices available&gt;</source>
+ <comment>USB devices</comment>
+ <translation>&lt;нет доступных устройств&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation>Нет поддерживаемых устройств, подсоединённых к основному ПК</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;USB Controller</source>
+ <translation>&amp;Включить контроллер USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, виртуальный USB-контроллер этой машины будет активирован.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUpdateManager</name>
+ <message>
+ <source>1 day</source>
+ <translation>1 день</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 days</source>
+ <translation>2 дня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3 days</source>
+ <translation>3 дня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 days</source>
+ <translation>4 дня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 days</source>
+ <translation>5 дней</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 days</source>
+ <translation>6 дней</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 week</source>
+ <translation>1 неделю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 weeks</source>
+ <translation>2 недели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3 weeks</source>
+ <translation>3 недели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 month</source>
+ <translation>1 месяц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Никогда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chec&amp;k</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Проверить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Update Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Мастер обновления VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for Updates</source>
+ <translation type="obsolete">Проверить обновления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">Итог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выпущена новая версия программы VirtualBox! Версия &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; доступна на сайте &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете скачать эту версию, используя следующую прямую ссылку: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Невозможно получить информацию о версии из-за следующей сетевой ошибки: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы уже установили последнюю версию программы VirtualBox. Повторите проверку обновлений позже.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Этот мастер попробует соединиться с веб-сайтом VirtualBox и проверить, не выпущена ли новая версия приложения VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Используйте кнопку &lt;b&gt;Проверить&lt;/b&gt; для выполнения проверки прямо сейчас или кнопку &lt;b&gt;Отмена&lt;/b&gt;, если Вы не хотите выполнять проверку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете вызвать мастера обновлений в любое время с помощью пункта &lt;b&gt;Проверить обновления...&lt;/b&gt; в меню &lt;b&gt;Справка&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUpdateSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, программа будет периодически подключаться к веб-сайту VirtualBox и проверять наличие новой версии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Check for Updates</source>
+ <translation>&amp;Проверять обновления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Once per:</source>
+ <translation>С &amp;интервалом в:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects how often the new version check should be performed.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать как часто должна выполняться проверка наличия новой версии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Check:</source>
+ <translation>Следующая проверка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for:</source>
+ <translation>Искать:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stable Release Versions</source>
+ <translation>&amp;Стабильные релизные версии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox.</source>
+ <translation>Если выбран данный пункт, Вы будете информированы лишь о стабильных релизных версиях VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;All New Releases</source>
+ <translation>&amp;Все релизные версии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases.</source>
+ <translation>Если выбран данный пункт, Вы будете информированы о всех релизных версиях VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
+ <translation>Вс&amp;е релизные и пре-релизные версии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</source>
+ <translation>Если выбран данный пункт, Вы будете информированы о всех релизных и пре-релизных версиях VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All New Releases, &amp;Pre-Releases and Testing Builds</source>
+ <translation>Вс&amp;е релизные, пре-релизные и тестовые версии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox.</source>
+ <translation>Если выбран данный пункт, Вы будете информированы о всех релизных, пре-релизных и тестовых версиях VirtualBox.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>
+ <message>
+ <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
+ <translation type="vanished">Проверка наличия новой версии VirtualBox...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUserNamePasswordEditor</name>
+ <message>
+ <source>Invalid username</source>
+ <translation>Некорректное имя пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pass&amp;word</source>
+ <translation>Па&amp;роль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Repeat Password</source>
+ <translation>Подтвердите &amp;пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U&amp;sername</source>
+ <translation>&amp;Имя пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds username.</source>
+ <translation>Определяет имя пользователя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds password.</source>
+ <translation>Определяет пароль.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the repeated password.</source>
+ <translation>Подтверждает пароль.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid password pair</source>
+ <translation>Некорректная парольная пара</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMActivityOverviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Использовано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host CPU Load</source>
+ <translation>Загрузка ЦПУ хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User</source>
+ <translation>Пользователь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kernel</source>
+ <translation>Ядро</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total</source>
+ <translation>Всего</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host RAM Usage</source>
+ <translation>Использование ОЗУ хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Free</source>
+ <translation>Свободно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System</source>
+ <translation>Основная файловая система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>Н/А</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Name</source>
+ <translation>Имя ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Guest</source>
+ <translation>ЦПУ гостя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU VMM</source>
+ <translation>ЦПУ VMM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM Used/Total</source>
+ <translation>ОЗУ Использовано/Всего</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM %</source>
+ <translation>ОЗУ %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Up Rate</source>
+ <translation>Сеть (скорость выгрузки)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Down Rate</source>
+ <translation>Сеть (скорость загрузки)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Up Total</source>
+ <translation>Сеть (всего выгружено)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Down Total</source>
+ <translation>Сеть (всего загружено)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Read Rate</source>
+ <translation>Диск (скорость чтения)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Write Rate</source>
+ <translation>Диск (скорость записи)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Read Total</source>
+ <translation>Диск (всего прочитано)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Write Total</source>
+ <translation>Диск (всего записано)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Exits</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List all virtual machines</source>
+ <translation>Показать все виртуальные машины</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMCloseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Close Virtual Machine</source>
+ <translation>Закрыть виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You want to:</source>
+ <translation>Вы хотите:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Сохраняет текущее состояние виртуальной машины на жёстком диске хоста.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;При следующем запуске машина будет восстановлена из этого сохранённого состояния и продолжит выполнение с того места, на котором она была сохранена, позволяя быстро продолжить прерванную работу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имейте ввиду, что операция сохранения состояния машины может занять продолжительное время, в зависимости от типа гостевой ОС и размера оперативной памяти, заданного для этой машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save the machine state</source>
+ <translation>&amp;Сохранить состояние машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Посылает сигнал завершения работы в виртуальную машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Как правило, гостевая операционная система, работающая внутри виртуальной машины, определит этот сигнал и выполнит процедуру нормального завершения работы. Этот вариант является рекомендованным способом выключения виртуальной машины, поскольку в таком случае все работающие приложения гостевой ОC получат возможность сохранить свои данные и состояние.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если машина никак не реагирует на данное действие, то это значит, что гостевая ОС настроена неправильно, либо она вообще не распознает сигнал завершения работы. В таком случае, Вы должны выбрать действие &lt;b&gt;Выключить машину&lt;/b&gt; для остановки виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
+ <translation>&amp;Послать сигнал завершения работы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Выключает виртуальную машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имейте ввиду, что это действие приведет к немедленной остановке виртуальной машины. При этом, гостевая операционная система, работающая внутри нее, не получит возможности выполнить процедуру нормального завершения работы, что может привести к &lt;i&gt;потере данных&lt;/i&gt; в работающих внутри машины приложениях. Имеет смысл выбирать этот вариант только в том случае, если виртуальная машина не реагирует на действие &lt;b&gt;Сигнал завершения работы&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Power off the machine</source>
+ <translation>&amp;Выключить машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">Восстановить состояние машины, сохранённое в текущем снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Если галочка стоит, сразу после выключения машины будет восстановлено её состояние, сохранённое в текущем снимке. Это может быть полезным, если Вы уверены, что хотите удалить результаты последнего сеанса работы с виртуальной машиной и вернуться к текущему снимку.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Восстановить &amp;текущий снимок &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Continue running in the background</source>
+ <translation>&amp;Продолжить работу в фоновом режиме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Закрыть графический интерфейс виртуальной машины, но продолжать её работу в фоновом режиме.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для возврата к графическому интерфейсу этой машины Вы можете использовать VirtualBox Менеджер.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMDesktop</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Snapshots</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Снимки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMInfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Session Information</source>
+ <translation type="vanished">%1 - Информация о сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Runtime</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Работа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DMA Transfers</source>
+ <translation type="vanished">Запросов DMA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIO Transfers</source>
+ <translation type="vanished">Запросов PIO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Read</source>
+ <translation type="vanished">Данных считано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Written</source>
+ <translation type="vanished">Данных записано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Transmitted</source>
+ <translation type="vanished">Данных передано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Received</source>
+ <translation type="vanished">Данных принято</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime Attributes</source>
+ <translation type="vanished">Рабочие характеристики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Resolution</source>
+ <translation type="vanished">Разрешение экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD Statistics</source>
+ <translation type="obsolete">Статистика CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Adapter Statistics</source>
+ <translation type="obsolete">Статистика сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1.%2</source>
+ <comment>guest additions</comment>
+ <translation type="obsolete">Версия %1.%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest additions</comment>
+ <translation type="vanished">Не обнаружены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest os type</comment>
+ <translation type="vanished">Не определен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">Дополнения гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation type="vanished">Тип гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Statistics</source>
+ <translation type="obsolete">Статистика жестких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Hard Disks</source>
+ <translation type="obsolete">Нет жестких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Network Adapters</source>
+ <translation type="vanished">Нет сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>nested paging</comment>
+ <translation type="obsolete">Включена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>nested paging</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <translation type="obsolete">Функция Nested Paging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>details report (VRDP server port)</comment>
+ <translation type="obsolete">Не доступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Statistics</source>
+ <translation type="vanished">Статистика носителей информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Storage Devices</source>
+ <translation type="vanished">Нет носителей информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Statistics</source>
+ <translation type="vanished">Статистика сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>details report (VRDE server port)</comment>
+ <translation type="vanished">Не доступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clipboard Mode</source>
+ <translation type="vanished">Общий буфер обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag&apos;n&apos;Drop Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Drag&apos;n&apos;Drop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration &amp;Details</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Детали конфигурации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Runtime Information</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Информация о сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Uptime</source>
+ <translation type="vanished">Время работы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and Drop Mode</source>
+ <translation type="vanished">Функция Drag and Drop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMInformationDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Session Information</source>
+ <translation>%1 - Информация о сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration &amp;Details</source>
+ <translation>&amp;Детали конфигурации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Runtime Information</source>
+ <translation>&amp;Информация о сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Session</source>
+ <translation type="vanished">Закрыть сессию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate Process</source>
+ <translation type="vanished">Завершить процесс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation type="vanished">Развернуть всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation type="vanished">Свернуть всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <translation>Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <translation>COM-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <translation>Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Performance &amp;Monitor</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Монитор производительности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source>
+ <translation type="vanished">Дополнения гостевой ОС не обнаружены. Данная метрика нуждается в них для корректной работы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Pie Chart</source>
+ <translation>Отображать круговую диаграмму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Draw Area Chart</source>
+ <translation>Отображать временной график</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds</source>
+ <translation type="vanished">Сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Load</source>
+ <translation>Загрузка ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Load</source>
+ <translation>Загрузка гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMM Load</source>
+ <translation>Загрузка VMM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM Usage</source>
+ <translation>Использование ОЗУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total</source>
+ <translation>Всего</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Free</source>
+ <translation>Свободно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Использовано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Rate</source>
+ <translation>Метрика сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receive Rate</source>
+ <translation>Метрика приёма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmit Rate</source>
+ <translation>Метрика передачи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Received</source>
+ <translation>Всего принято</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Transmitted</source>
+ <translation>Всего передано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk IO Rate</source>
+ <translation>Метрика диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Rate</source>
+ <translation>Метрика записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read Rate</source>
+ <translation>Метрика чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Written</source>
+ <translation>Всего записано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Read</source>
+ <translation>Всего прочтено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Exits</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>В текущей сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime Attributes</source>
+ <translation>Рабочие характеристики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Resolution</source>
+ <translation>Разрешение экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>turned off</source>
+ <translation type="vanished">выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Uptime</source>
+ <translation>Время работы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clipboard Mode</source>
+ <translation>Общий буфер обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and Drop Mode</source>
+ <translation>Функция Drag and Drop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Execution Engine</source>
+ <translation>Механизм выполнения ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <translation>Функция Nested Paging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <translation>Функция Unrestricted Execution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <translation>Интерфейс паравиртуализации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation type="obsolete">Активна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation type="obsolete">Неактивна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <translation type="obsolete">Не доступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions</source>
+ <translation>Дополнения гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation>Тип гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <translation>Порт сервера удалённого дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not set</source>
+ <translation type="obsolete">Не задан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <translation type="obsolete">Не обнаружены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Guest Control</source>
+ <translation>&amp;Контроль гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>turned off</source>
+ <comment>Screen</comment>
+ <translation>выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>Nested Paging</comment>
+ <translation>Активна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>Nested Paging</comment>
+ <translation>Неактивна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>Unrestricted Execution</comment>
+ <translation>Активна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>Unrestricted Execution</comment>
+ <translation>Неактивна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>VRDE Port</comment>
+ <translation>Не доступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not set</source>
+ <comment>Execution Engine</comment>
+ <translation>не задан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>Guest OS Type</comment>
+ <translation>Не определен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>Guest Additions Version</comment>
+ <translation>Не определены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Копировать всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM &amp;Activity</source>
+ <translation>&amp;Активность ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>Закрыть диалог без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>Показать помощь по данному диалогу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this dialog (%1)</source>
+ <translation>Закрыть диалог (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>Показать помощь (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This metric requires guest additions to work.</source>
+ <translation>Эта метрика требует работы гостевых дополнений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Экспортировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sec.</source>
+ <translation>Сек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export activity data of the machine &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Экспорт данных активности машины &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMLogViewer</name>
+ <message>
+ <source>Close the search panel</source>
+ <translation type="vanished">Закрыть панель поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Найти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search string here</source>
+ <translation type="vanished">Введите здесь строку для поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Предыдущая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
+ <translation type="vanished">Искать предыдущий экземпляр строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="vanished">С&amp;ледующая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the next occurrence of the string</source>
+ <translation type="vanished">Искать следующий экземпляр строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ase Sensitive</source>
+ <translation type="vanished">С &amp;учетом регистра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
+ <translation type="vanished">Учитывать регистр символов при поиске (когда стоит галочка)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String not found</source>
+ <translation type="vanished">Строка не найдена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файлы журналов не найдены. Нажмите кнопку &lt;b&gt;Обновить&lt;/b&gt; для того, чтобы перечитать содержимое папки &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save VirtualBox Log As</source>
+ <translation type="vanished">Сохранить журнал VirtualBox как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
+ <translation type="vanished">%1 - Просмотр журналов VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="vanished">О&amp;бновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation type="vanished">Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter filtering string here</source>
+ <translation type="vanished">Введите здесь строку фильтрации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fil&amp;ter</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Фильтр</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMLogViewerDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Log Viewer</source>
+ <translation type="vanished">%1 - Просмотр журналов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMLogViewerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Delete the current bookmark</source>
+ <translation>Удалить текущую закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all bookmarks</source>
+ <translation>Удалить все закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto the next bookmark</source>
+ <translation type="vanished">Перейти к следующей закладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto the previous bookmark</source>
+ <translation type="vanished">Перейти к предыдущей закладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto selected bookmark</source>
+ <translation type="vanished">Перейти к выбранной закладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Viewer</source>
+ <translation>Просмотр журналов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source>
+ <translation>Выбрать или ввести условие, используемое для фильтрации журнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the filter term to the set of filter terms</source>
+ <translation>Добавить фильтр к текущему набору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Showing %1/%2</source>
+ <translation>Отражено %1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source>
+ <translation>Список условий фильтрации, выберите одно из них или используйте кнопку справа для удаления всех</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The type of boolean operator for filter operation</source>
+ <translation>Тип логического оператора для условий фильтрации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Line Numbers</source>
+ <translation>Показывать номера строк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show line numbers</source>
+ <translation>Если галочка стоит, будут отображены номера строк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrap Lines</source>
+ <translation>Осуществлять перенос строк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, wrap lines</source>
+ <translation>Если галочка стоит, длинные предложения будут переноситься на следующую строку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation>Размер шрифта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log viewer font size</source>
+ <translation>Размер шрифта журналов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>
+ <translation>Открыть диалог выбора шрифта журнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset options to application defaults</source>
+ <translation>Сбросить к настройкам по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the pane</source>
+ <translation type="vanished">Закрыть данную панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search string here</source>
+ <translation>Введите здесь строку для поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
+ <translation>Искать следующее совпадение строки (F3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
+ <translation>Искать предыдущее совпадение строки (Shift+F3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ase Sensitive</source>
+ <translation>С &amp;учетом регистра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, perform case sensitive search</source>
+ <translation>Если галочка стоит, поиск будет осуществляться с учётом регистра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
+ <translation>&amp;Только слова целиком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, search matches only complete words</source>
+ <translation>Если галочка стоит, будут найдены лишь целые слова, отвечающие запросу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Highlight All</source>
+ <translation>&amp;Подсветить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>
+ <translation>Если галочка стоит, все появления искомого текста будут подсвечены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String not found</source>
+ <translation type="vanished">Строка не найдена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Matches Found</source>
+ <translation type="vanished">%1 совпадений найдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered</source>
+ <translation>Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>Закладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save VirtualBox Log As</source>
+ <translation>Сохранить журнал VirtualBox как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ни одной машины&lt;/b&gt; не выбрано или выбранная машина настроена неверно. Пожалуйста выберите машину для просмотра её журналов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файлы журналов не найдены. Нажмите кнопку &lt;b&gt;Обновить&lt;/b&gt; для того, чтобы перечитать содержимое папки &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next bookmark</source>
+ <translation>Перейти к следующей закладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous bookmark</source>
+ <translation>Перейти к предыдущей закладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to selected bookmark</source>
+ <translation>Перейти к выбранной закладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog</source>
+ <translation>Закрыть диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>Показать помощь по данному диалогу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>Закрыть окно (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>Показать помощь (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this machine&apos;s logs</source>
+ <translation>Закрыть логи данной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select machines to show their log</source>
+ <translation>Выбрать машины для отображения их логов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files for the machine %1 found. Press the &lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt; button to reload the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не найдено лог файлов машины %1. Нажмите кнопку &lt;b&gt;Перезагрузить&lt;/b&gt; для повторного чтения папки с логами &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Log Viewer</source>
+ <translation>%1 - Просмотр журналов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMPreviewWindow</name>
+ <message>
+ <source>Update Disabled</source>
+ <translation type="obsolete">Выключить обновление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 0.5 s</source>
+ <translation type="obsolete">Каждые полсекунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 1 s</source>
+ <translation type="obsolete">Каждую секунду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 2 s</source>
+ <translation type="obsolete">Каждые 2 секунды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 5 s</source>
+ <translation type="obsolete">Каждые 5 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 10 s</source>
+ <translation type="obsolete">Каждые 10 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Preview</source>
+ <translation type="obsolete">Выключить превью</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVRDEAuthLibraryEditor</name>
+ <message>
+ <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
+ <translation>&amp;Библиотека аутентификации VRDP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
+ <translation>Определяет путь к библиотеке, обеспечивающей аутентификацию клиентов удалённого дисплея (VRDP).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVRDESettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation>&amp;Включить сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, виртуальная машина будет работать как сервер удалённого доступа (RDP), позволяя удаленным клиентам соединяться и использовать ВМ (когда она работает) с помощью стандартного RDP-клиента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Port:</source>
+ <translation>&amp;Порт сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
+ <translation>Определяет номер порта сервера удалённого доступа. Вы можете указать 0 (ноль) для сброса номера порта к значению по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Method:</source>
+ <translation>&amp;Метод аутентификации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать способ авторизации сервера удалённого доступа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
+ <translation>В&amp;ремя ожидания аутентификации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation>Определяет максимальное время ожидания авторизации сервера удалённого доступа в миллисекундах.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>Дополнительные возможности:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
+ <translation>М&amp;ногопользовательский удалённый доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, к серверу удалённого доступа будут разрешены несколько одновременных подключений.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVideoMemoryEditor</name>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Memory:</source>
+ <translation>&amp;Видеопамять:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation>МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
+ <translation>Задаёт количество видеопамяти, доступной виртуальной машине.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible video memory size.</source>
+ <translation>Минимально возможное количество видео памяти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible video memory size.</source>
+ <translation>Максимально возможное количество видео памяти.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualBoxManager</name>
+ <message>
+ <source>Manager</source>
+ <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>
+ <translation>Менеджер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a virtual machine file</source>
+ <translation>Выберите файл виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine files (%1)</source>
+ <translation>Файлы виртуальных машин (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
+ <translation>Укажите папку назначения для переноса виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar Text</source>
+ <translation>Показать имена кнопок панели</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar Text</source>
+ <translation type="vanished">Показать текст тулбара</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualCPUEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Processors:</source>
+ <translation>&amp;Процессоры:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
+ <translation>Задаёт количество процессоров виртуальной машины. Вам необходима поддержка аппаратной виртуализации для задействования более одного процессора в виртуальной машине.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPU</source>
+ <comment>%1 is 1 for now</comment>
+ <translation>%1 ЦП</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible virtual CPU count.</source>
+ <translation>Минимально возможное количество виртуальных процессоров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPUs</source>
+ <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
+ <translation>%1 ЦП</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
+ <translation>Максимально возможное количество виртуальных процессоров.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualMachineItem</name>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation type="vanished">Недоступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 с %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Сессия %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Недоступна с %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Показать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Переключиться в окно выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;tart</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;тарт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Начать выполнение выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;esume</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;родолжить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Возобновить работу приостановленной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="obsolete">Па&amp;уза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Приостановить работу виртуальной машины</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualMachineItemCloud</name>
+ <message>
+ <source>Loading ...</source>
+ <translation>Загрузка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Inaccessible VM tooltip (name)</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Недоступна&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty</source>
+ <translation>Пусто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <comment>VM</comment>
+ <translation>Недоступна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualMachineItemLocal</name>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 с %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Сессия %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Недоступна с %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Недоступна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVisoCreator</name>
+ <message>
+ <source>Remove selected file objects from VISO</source>
+ <translation type="vanished">Удалить выбранные файловые объекты из VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="vanished">Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation type="vanished">Дата изменения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation type="vanished">Владелец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="vanished">Права доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Path</source>
+ <translation type="vanished">Локальный путь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISO Path</source>
+ <translation type="vanished">Путь к ISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Опции...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Hidden Objects</source>
+ <translation type="vanished">Показать скрытые объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new directory under the current location</source>
+ <translation type="vanished">Создать новую папку в текущей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename the selected object</source>
+ <translation type="vanished">Переименовать выбранный объект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configuration...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Конфигурация...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Configuration</source>
+ <translation type="vanished">Конфигурация VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage VISO Configuration</source>
+ <translation type="vanished">Управлять конфигурацией VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog Options</source>
+ <translation type="vanished">Опции диалога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Dialog Options</source>
+ <translation type="vanished">Управлять опциями диалога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Name:</source>
+ <translation type="vanished">Имя VISO:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom VISO options:</source>
+ <translation type="vanished">Прочие опции VISO:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the pane</source>
+ <translation type="vanished">Закрыть данную панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="vanished">Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Directory</source>
+ <translation type="vanished">Новая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Creator</source>
+ <translation type="vanished">Диалог создания VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current option.</source>
+ <translation type="vanished">Удалить текущую опцию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="vanished">Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to show/hide the tree view</source>
+ <translation type="vanished">Щелкните мышью чтоб показать/скрыть дерево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add selected file objects to VISO</source>
+ <translation type="vanished">Добавить выбранный файловый объект в VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset VISO content.</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить содержимое VISO.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVisoCreatorDialog</name>
+ <message>
+ <source>VISO Creator</source>
+ <translation type="obsolete">Диалог создания VISO</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVisoCreatorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Click to show/hide the tree view.</source>
+ <translation>Щелкните мышью чтоб показать/скрыть дерево.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the current location.</source>
+ <translation>Отображает текущую локацию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation>Дата изменения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Владелец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>Права доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Path</source>
+ <translation>Локальный путь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISO Path</source>
+ <translation>Путь к ISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System</source>
+ <translation>Основная файловая система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Content</source>
+ <translation>Содержимое VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates VISO file with the selected content</source>
+ <translation>Создаёт VISO файл с выбранным содержимым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens the help browser and navigates to the related section</source>
+ <translation>Открывает браузер справки и переходит к соответствующей секции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Name:</source>
+ <translation>Имя VISO:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom VISO options:</source>
+ <translation>Прочие опции VISO:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current option.</source>
+ <translation>Удалить текущую опцию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the VISO medium.</source>
+ <translation>Определяет имя образа VISO.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds options for VISO creation.</source>
+ <translation>Определяет опции для создания VISO.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Hidden Objects</source>
+ <translation>Показать скрытые объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source>
+ <translation>Если галочка стоит, многочисленные скрытые объекты также отображаются в файловом браузере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Creator</source>
+ <translation>Диалог создания VISO</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVisualStateEditor</name>
+ <message>
+ <source>Visual &amp;State:</source>
+ <translation>&amp;Визуальный режим:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined.</source>
+ <translation>Позволяет выбрать визуальный режим. Если машина запущена, изменение режима будет произведено незамедлительно, иначе новый режим будет сохранён как желаемый.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWelcomePane</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Добро пожаловать в VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Левая часть окна приложения содержит глобальные инструменты, а также список всех виртуальных машин и их групп на Вашем компьютере. Вы можете импортировать, добавлять и создавать новые машины, используя соответствующие кнопки панели инструментов. Для получения списка инструментов текущего элемента, нажмите соответствующую кнопку элемента.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете нажать кнопку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для получения помощи, или посетить &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; для дальнейшей информации и свежих новостей.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizard</name>
+ <message>
+ <source>Hide Description</source>
+ <translation type="obsolete">Скрыть подробности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Description</source>
+ <translation type="obsolete">Показать подробности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Expert Mode</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Экспертный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
+ <translation type="vanished">Переключиться в &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Экспертный режим&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, одностраничный диалог для опытных пользователей.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Guided Mode</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Подробный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
+ <translation type="vanished">Переключиться в &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Подробный режим&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, пошаговый диалог с детальными пояснениями.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardAddCloudVM</name>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Virtual Machine</source>
+ <translation>Добавить облачную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Источник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation>Открыть менеджер облачных профилей...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add VM from cloud service provider.</source>
+ <translation>Добавить ВМ провайдера облачного сервиса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source to add from</source>
+ <translation>Источник виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the source to add cloud virtual machine from. This can be one of known cloud service providers below.</source>
+ <translation>Пожалуйста выберите источник облачной виртуальной машины. Им может являться один из известных провайдеров облачных сервисов перечисленных ниже.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source:</source>
+ <translation>&amp;Источник:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите один из профайлов облачных сервисов, зарегистрированных у вас, для создания машины. Соответствующий список образов дисков будет обновлён. Выберите один из образов списка ниже для того, чтобы продолжить.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation>П&amp;рофиль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Instances:</source>
+ <translation>&amp;Экземпляры:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</source>
+ <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для импорта машин. Соответствующий список машин будет обновлён. Выберите одну из машин списка, чтобы продолжить.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardCloneVD</name>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Hard Drive</source>
+ <translation type="obsolete">Копировать виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="vanished">Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive to copy</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите виртуальный жёсткий диск, который Вы желаете скопировать, если он ещё не выбран.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать файл виртуального жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive file type</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста, укажите тип файла, определяющий формат, который Вы хотите использовать при создании нового диска. Если у Вас нет необходимости использовать новый диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр как есть.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage on physical hard drive</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите формат хранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста уточните, должен ли новый виртуальный жёсткий диск подстраивать свой размер под размер своего содержимого или быть точно заданного размера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;динамического&lt;/b&gt; виртуального диска будет занимать необходимое место на Вашем физическом носителе информации лишь по мере заполнения, однако не сможет уменьшиться в размере если место, занятое его содержимым, освободится.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;фиксированного&lt;/b&gt; виртуального диска может потребовать больше времени при создании на некоторых файловых системах, однако, обычно, быстрее в использовании.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы можете также &lt;b&gt;разделить&lt;/b&gt; виртуальный диск на несколько файлов размером до двух гигабайт. Это может пригодиться если Вы планируете хранить эти файлы на съёмных USB носителях или старых файловых системах, некоторые из которых не поддерживают большие файлы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically allocated</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Динамический образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed size</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Фиксированный образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Разделить на файлы размером до 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New hard drive to create</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите имя нового диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста укажите имя нового виртуального жёсткого диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать местоположение нового виртуального жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1_copy</source>
+ <comment>copied virtual hard drive name</comment>
+ <translation type="vanished">%1_копия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive to &amp;copy</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите &amp;диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New hard drive to create</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите имя &amp;нового диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive file &amp;type</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите &amp;тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
+ <translation type="vanished">Копировать виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk to copy</source>
+ <translation type="vanished">Выберите диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите виртуальный жёсткий диск, который Вы желаете скопировать, если он ещё не выбран. Вы можете выбрать один из выпадающего списка или использовать кнопку с иконкой папки справа от него.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать файл виртуального жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file type</source>
+ <translation type="vanished">Укажите тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста, укажите тип файла, определяющий формат, который Вы хотите использовать при создании нового жёсткого диска. Если у Вас нет необходимости использовать диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр без изменений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage on physical hard disk</source>
+ <translation>Укажите формат хранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста уточните, должен ли новый виртуальный жёсткий диск подстраивать свой размер под размер своего содержимого или быть точно заданного размера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;динамического&lt;/b&gt; жёсткого диска будет занимать необходимое место на Вашем физическом носителе информации лишь по мере заполнения, однако не сможет уменьшиться в размере если место, занятое его содержимым, освободится.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;фиксированного&lt;/b&gt; жёсткого диска может потребовать больше времени при создании на некоторых файловых системах, однако, обычно, быстрее в использовании.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы можете также &lt;b&gt;разделить&lt;/b&gt; жёсткий диск на несколько файлов размером до 2х ГБ. Это может пригодиться если Вы планируете хранить виртуальную машину на съёмных USB носителях или старых файловых системах, некоторые из которых не поддерживают файлы больших размеров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New hard disk to create</source>
+ <translation type="vanished">Укажите имя нового диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста укажите имя нового виртуального жёсткого диска в поле снизу или используйте кнопку с иконкой папки справа от него.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать местоположение нового виртуального жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk to &amp;copy</source>
+ <translation type="vanished">Выберите &amp;диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New hard disk to create</source>
+ <translation type="vanished">Укажите имя &amp;нового диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file &amp;type</source>
+ <translation type="vanished">Укажите &amp;тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Disk Image</source>
+ <translation type="vanished">Копировать образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk image to copy</source>
+ <translation type="vanished">Выберите образ диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите образ диска, который Вы желаете скопировать, если он ещё не выбран. Вы можете выбрать один из выпадающего списка или использовать кнопку с иконкой папки справа от него.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать файл образа диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk image file type</source>
+ <translation type="vanished">Укажите тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста, укажите тип файла, определяющий формат, который Вы хотите использовать при создании нового образа диска. Если у Вас нет необходимости использовать диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр без изменений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation>Пожалуйста уточните, должен ли новый образ диска подстраивать свой размер под размер своего содержимого или быть точно заданного размера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;динамического&lt;/b&gt; образа диска будет занимать необходимое место на Вашем физическом носителе информации лишь по мере заполнения, однако не сможет уменьшиться в размере если место, занятое его содержимым, освободится.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;фиксированного&lt;/b&gt; образа диска может потребовать больше времени при создании на некоторых файловых системах, однако, обычно, быстрее в использовании.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы можете также &lt;b&gt;разделить&lt;/b&gt; образ диска на несколько файлов размером до 2х ГБ. Это может пригодиться если Вы планируете хранить виртуальную машину на съёмных USB носителях или старых файловых системах, некоторые из которых не поддерживают файлы больших размеров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Укажите местоположение нового образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New disk image to create</source>
+ <translation type="vanished">Укажите имя нового диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста укажите имя нового образа диска в поле снизу или используйте кнопку с иконкой папки справа от него.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать местоположение нового образа диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1_copy</source>
+ <comment>copied virtual disk image name</comment>
+ <translation type="vanished">%1_копия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk image to &amp;copy</source>
+ <translation type="vanished">Выберите &amp;диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New disk image to create</source>
+ <translation type="vanished">Укажите имя &amp;нового диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk image file &amp;type</source>
+ <translation type="vanished">Укажите &amp;тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Disk</source>
+ <translation>Копировать виртуальный диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard disk file type</source>
+ <translation>Тип файла виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation>Пожалуйста, укажите тип файла, который Вы хотите использовать при создании нового образа диска. Если у Вас нет необходимости использовать диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр без изменений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and size of the disk image</source>
+ <translation>Расположение и размер образа диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
+ <translation>&amp;Тип и формат файла жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>copy</source>
+ <translation>копия</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardCloneVM</name>
+ <message>
+ <source>Linked Base for %1 and %2</source>
+ <translation>Связная база для %1 и %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Virtual Machine</source>
+ <translation>Клонировать виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone</source>
+ <translation type="vanished">Клонировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Clone</source>
+ <translation>Клон %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine name</source>
+ <translation type="vanished">Укажите имя новой машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста укажите имя новой виртуальной машины. Эта машина будет клоном машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
+ <translation type="vanished">Если галочка стоит, всем сетевым адаптерам новой машины будут назначены новые уникальные MAC адреса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Сгенерировать новые MAC адреса для всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone type</source>
+ <translation>Укажите тип клонирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Пожалуйста укажите какой тип копии Вы желаете создать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выберите &lt;b&gt;Полная копия&lt;/b&gt;, будет создана полная копия копируемой виртуальной машины (включая все файлы виртуальных жёстких дисков).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выберите &lt;b&gt;Связная копия&lt;/b&gt;, будет создана новая машина, использующая файлы виртуальных жёстких дисков копируемой машины и Вы не сможете перенести новую машину на другой компьютер без переноса копируемой.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Если Вы выберите &lt;b&gt;Связное клонирование&lt;/b&gt;, в клонируемой машине также будет создан новый снимок, являющийся частью процедуры клонирования.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full clone</source>
+ <translation>&amp;Полное клонирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Linked clone</source>
+ <translation>&amp;Связное клонирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots</source>
+ <translation>Укажите цель клонирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Пожалуйста укажите, какие части виртуальной машины должны быть клонированы.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Если Вы выберите &lt;b&gt;Состояние машины&lt;/b&gt;, новая машина будет отражать текущее состояние клонируемой машины, без снимков.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Если Вы выберите &lt;b&gt;Текущая ветка древа снимков&lt;/b&gt;, новая машина будет отражать текущее состояние клонируемой машины, и будет иметь копии всех снимков ветки древа снимков клонируемой машины вплоть до текущего состояния.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Если Вы выберите &lt;b&gt;Всё&lt;/b&gt;, новая машина будет отражать текущее состояние клонируемой машины, и будет иметь копии всех снимков древа снимков клонируемой машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current &amp;machine state</source>
+ <translation>&amp;Состояние машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
+ <translation>&amp;Текущая ветка древа снимков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Everything</source>
+ <translation>&amp;Всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine &amp;name</source>
+ <translation type="vanished">Укажите &amp;имя новой машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full Clone</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Полное клонирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Linked Clone</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Связное клонирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Пожалуйста укажите какое клонирование Вы желаете выполнить.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выберите &lt;b&gt;Полное клонирование&lt;/b&gt;, будет создана полная копия клонируемой виртуальной машины (включая все файлы виртуальных жёстких дисков).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выберите &lt;b&gt;Связное клонирование&lt;/b&gt;, будет создана новая машина, использующая файлы виртуальных жёстких дисков клонируемой машины и Вы не сможете перенести новую машину на другой компьютер без переноса клонируемой.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Пожалуйста укажите имя и, при необходимости, папку новой виртуальной машины. Эта машина будет клоном машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="vanished">Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation type="vanished">Путь:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation type="vanished">Политика MAC-&amp;адреса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
+ <translation>Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
+ <translation>Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation>Дополнительные опции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t change the disk names during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">Не менять имён дисков во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep &amp;Disk Names</source>
+ <translation>Сохранить имена &amp;дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t change hardware UUIDs during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">Не менять уникальные идентификаторы (UUID) оборудования во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep &amp;Hardware UUIDs</source>
+ <translation type="vanished">Сохранить идентификаторы &amp;оборудования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine &amp;name and path</source>
+ <translation>Укажите &amp;имя и расположение новой машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone options</source>
+ <translation type="vanished">Дополнительные опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine name and path</source>
+ <translation>Укажите имя и расположение новой машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional options</source>
+ <translation>Дополнительные опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone name cannot be empty</source>
+ <translation>Имя клона не может быть пустым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path is invalid</source>
+ <translation>Некорректный путь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The clone name is not unique</source>
+ <translation>Имя клона не уникально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Path:</source>
+ <translation>&amp;Путь:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds a name for the new virtual machine.</source>
+ <translation>Определяет имя новой виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies The location of the new virtual machine in host&apos;s storage.</source>
+ <translation>Определяет местоположение новой виртуальной машины на носителе основного ПК.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address P&amp;olicy:</source>
+ <translation>Политика MAC-&amp;адреса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>
+ <translation>Определяет политику MAC адреса при клонировании:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep Hard&amp;ware UUIDs</source>
+ <translation>Сохранить идентификаторы &amp;оборудования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source>
+ <translation>Если выбрано, все виртуальные диски клонируемой машины также будут клонированы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM&apos;s disk images.</source>
+ <translation>Если выбрано, для сохранения пространства клонированная машина будет совместно использовать диски исходной.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source>
+ <translation>Если выбрано, только текущее состояние исходной машины будет клонировано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source>
+ <translation>Если выбрано, все сохранённые состояния исходной машины также будут клонированы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, disk names will be preserved during cloning.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, при клонировании будут сохранены оригинальные имена дисков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, при клонировании будут сохранены оригинальные идентификаторы оборудования.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardExportApp</name>
+ <message>
+ <source>Checking files ...</source>
+ <translation type="vanished">Проверка файлов ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing files ...</source>
+ <translation type="vanished">Удаление файлов ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">Экспорт конфигурации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Virtual Appliance</source>
+ <translation>Экспорт конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation type="vanished">Экспорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machines to export</source>
+ <translation type="vanished">Выберите машины на экспорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Пожалуйста выберите виртуальные машины, которые следует добавить к экспортируемой конфигурации. Учтите, что эти машины должны быть выключены до процесса экспортирования.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance settings</source>
+ <translation>Параметры экспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста укажите точку экспорта конфигурации. Вы можете создать файл конфигурации на Вашем компьютере, а также выгрузить его либо на сервер Sun Cloud либо на сервер хранилище S3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create on</source>
+ <translation type="vanished">Точка создания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;This computer</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Этот компьютер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun &amp;Cloud</source>
+ <translation type="vanished">С&amp;ервис Sun Cloud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
+ <translation type="vanished">Сервер &amp;хранилище S3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance</source>
+ <translation>Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Имя пользователя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hostname:</source>
+ <translation type="vanished">Имя х&amp;оста:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bucket:</source>
+ <translation type="vanished">Х&amp;ранилище:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation>&amp;Файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual appliance file</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите расположение файла конфигурации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
+ <translation>Архив открытого формата виртуализации (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation>Открытый Формат Виртуализации (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
+ <translation>Сохранить в формате OVF 0.9 для совместимости с остальными продуктами виртуализации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Сохранить в формате OVF 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
+ <translation>Создать Manifest-файл для автоматической проверки целостности при импорте.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write &amp;Manifest file</source>
+ <translation type="vanished">Создать &amp;Manifest-файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
+ <translation>Это описание будет добавлено к экспортируемой конфигурации. Вы можете изменить его строки двойным щелчком мыши.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;machines to export</source>
+ <translation type="vanished">Выберите &amp;машины на экспорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance &amp;settings</source>
+ <translation type="vanished">Укажите параметры &amp;экспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Destination</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Точка создания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Local Filesystem </source>
+ <translation type="vanished">&amp;Локальная файловая система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage settings</source>
+ <translation type="vanished">Укажите параметры экспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
+ <translation>Укажите файл для экспорта конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>&amp;Формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 0.9</source>
+ <translation type="vanished">OVF 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 1.0</source>
+ <translation type="vanished">OVF 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 2.0</source>
+ <translation type="vanished">OVF 2.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
+ <translation>Сохранить в стандартном формате OVF 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
+ <translation type="vanished">Сохранить в новом экспериментальном формате OVF 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage settings</source>
+ <translation type="vanished">Укажите параметры &amp;хранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Архив формата публичного облака Oracle (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
+ <translation>Открытый формат виртуализации 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
+ <translation>Открытый формат виртуализации 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
+ <translation>Открытый формат виртуализации 2.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
+ <translation type="vanished">Формат публичного облака Oracle 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
+ <translation>Сохранить в новом формате OVF 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
+ <translation type="vanished">Сохранить в формате Oracle Public Cloud 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a format to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately. If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Пожалуйста укажите формат экспорта конфигураций.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Открытый Формат Виртуализации&lt;/b&gt; поддерживает только &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; расширения. Если Вы используете расширение &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt;, каждый файл будут записан отдельно. Если Вы используете расширение &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;, все файлы будут скомбинированы в один архив Открытого Формата Виртуализации.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Облачная Инфраструктура Oracle&lt;/b&gt; поддерживает только экспорт на удалённые облачные серверы. Главный виртуальный диск каждой из выбранных машин будет выгружен на удалённый сервер.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
+ <translation>Укажите файл для экспорта конфигураций...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to cloud service provider.</source>
+ <translation>Экспортировать в облачный сервис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation>Политика MAC-&amp;адреса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>Удалить все MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
+ <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров в архив конфигураций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
+ <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT в архив конфигураций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>
+ <translation>Удалить все MAC-адреса всех сетевых адаптеров из архива конфигураций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additionally:</source>
+ <translation>Дополнительно:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write Manifest file</source>
+ <translation>&amp;Создать Manifest-файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>
+ <translation type="vanished">Включить ISO файлы образов дисков ВМ в архив.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include ISO image files</source>
+ <translation>&amp;Включить ISO файлы образов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Account:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Аккаунт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста выберите один из зарегистрированных у Вас аккаунтов облачных сервисов для экспорта машин. Убедитесь, что настройки профиля, отражённые в таблице, корректны. Они будут использованы для установления сетевого соединения, необходимого для выгрузки файлов Вашей виртуальной машины на удалённые облачные сервера .&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста выберите имя файла для экспорта конфигурации. Кроме того, Вы можете задать определённое количество опций, влияющих на размер и содержимое конечного архива.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual system settings</source>
+ <translation type="vanished">Опции виртуальной системы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;system settings</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Опции виртуальной системы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>
+ <translation type="vanished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров в архив конфигураций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>
+ <translation type="vanished">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT в архив конфигураций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
+ <translation>Включить ISO файлы образов дисков ВМ в архив.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста выберите один из зарегистрированных у Вас аккаунтов облачных сервисов для экспорта машин. Убедитесь, что настройки профиля, отражённые в таблице, корректны. Они будут использованы для установления сетевого соединения, необходимого для выгрузки файлов Вашей виртуальной машины на удалённые облачные сервера .&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire export form...</source>
+ <translation type="vanished">Получение формы экспорта ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Creation:</source>
+ <translation>Создавать ли машину:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask me about it &amp;after exporting disk as custom image</source>
+ <translation>Спросить меня об этом &amp;после экспорта диска в custom image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask me about it &amp;before exporting disk as custom image</source>
+ <translation>Спросить меня об этом &amp;до экспорта диска в custom image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do &amp;not ask me about it, leave custom image for future usage</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Не спрашивать меня об этом, оставить custom image на будущее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
+ <translation>Это вспомогательная информация, которая будет использоваться для определения настроек облачного хранилища, в которое экспортируется ваша машина. Вы можете изменить их двойным щелчком по строкам таблицы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire export form ...</source>
+ <translation type="vanished">Получение формы экспорта ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;machines</source>
+ <translation>&amp;Виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format &amp;settings</source>
+ <translation>Параметры &amp;формата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Appliance settings</source>
+ <translation>Параметры &amp;экспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation>П&amp;рофиль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation>Открыть менеджер облачных профилей...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not ask me about it, leave custom &amp;image for future usage</source>
+ <translation>&amp;Не спрашивать меня об этом, оставить custom image на будущее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the file selected for export.</source>
+ <translation>Позволяет задать местоположение экспортируемого файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format settings</source>
+ <translation>Параметры формата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machines</source>
+ <translation>Виртуальные машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
+ <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для экспорта виртуальных машин. Он будет использован для установки сетевого подключения, необходимого для выгрузки файлов Вашей виртуальной машины в удалённое облачное хранилище.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</source>
+ <translation>Пожалуйста выберите имя файла для экспорта конфигурации. Кроме того, Вы можете задать определённое количество опций, влияющих на размер и содержимое конечного архива.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста, укажите имя файла для экспорта OVF/OVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выбрали расширением файла &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, все файлы будут запакованы в один архив открытого формата виртуализации.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выбрали расширением файла &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, несколько отдельных файлов будут записаны независимо друг от друга.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Иные расширения файлов недопустимы.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль, имя хоста и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
+ <translation type="vanished">Укажите файл для экспорта конфигураций...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста укажите имя файла для экспорта конфигурации.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Открытый формат виртуализации&lt;/b&gt; поддерживает экспорт в файлы с расширениями &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Если Вы используете расширение &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt;, несколько файлов будут записаны отдельно.&lt;br&gt;Если Вы используете расширение &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;, все файлы будут скомбинированы в один архив открытого формата виртуализации.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Формат публичного облака Oracle&lt;/b&gt; поддерживает только расширение &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Каждый виртуальный диск будет записан отдельно.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardExportAppPageExpert</name>
+ <message>
+ <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
+ <translation type="vanished">Укажите файл для экспорта конфигураций...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardFirstRun</name>
+ <message>
+ <source>Select start-up disk</source>
+ <translation type="vanished">Выберите загрузочный диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="vanished">Продолжить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста выберите виртуальный оптический диск или физический привод оптических дисков, содержащий диск для запуска Вашей новой виртуальной машины.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Диск должен быть загрузочным и содержать дистрибутив операционной системы, которую Вы хотите установить. Диск будет автоматически извлечён при выключении виртуальной машины, однако, в случае необходимости, Вы можете сделать это и сами используя меню Устройства.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста выберите виртуальный оптический диск или физический привод оптических дисков, содержащий диск для запуска Вашей новой виртуальной машины.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Диск должен быть загрузочным. Поскольку данная машина не имеет виртуального жёсткого диска, установка операционной системы в данный момент не возможна.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать образ оптического диска...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardImportApp</name>
+ <message>
+ <source>Import Virtual Applicance</source>
+ <translation type="obsolete">Импорт конфигурации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation type="vanished">Импорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance to import</source>
+ <translation>Выберите конфигурацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;VirtualBox поддерживает импорт конфигураций, сохранённых в Открытом Формате Виртуализации (OVF). Для продолжения выберите файл конфигурации.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open appliance...</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть конфигурацию...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an appliance to import</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите файл конфигурации для импорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation>Открытый Формат Виртуализации (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance settings</source>
+ <translation>Укажите параметры импорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation>Далее перечислены виртуальные машины и их устройства, описанные в импортируемой конфигурации. Большинство из указанных параметров можно изменить двойным щелчком мыши на выбранном элементе, либо отключить используя соответствующие галочки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Virtual Appliance</source>
+ <translation>Импорт конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
+ <translation>Укажите файл для импорта конфигураций...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
+ <translation>Укажите файл для импорта конфигураций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance is not signed</source>
+ <translation>Конфигурация не заверена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
+ <translation>Конфигурация заверена %1 (подтверждено)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
+ <translation>Конфигурация заверена %1 (просрочено!)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified signature by %1!</source>
+ <translation>Непроверенная подпись %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
+ <translation>Самозаверено %1 (подтверждено)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
+ <translation>Самозаверено %1 (просрочено!)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
+ <translation>Непроверенная самозаверенная подпись %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines.
+Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source>
+ <translation type="vanished">Вы можете изменить базовый каталог, в котором будут содержаться все виртуальные машины. Домашние папки также могут быть индивидуально (для каждой машины) изменены.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source>
+ <translation type="vanished">Вы можете изменить базовый каталог, в котором будут содержаться все виртуальные машины. Домашние папки каждой машины могут быть изменены индивидуально.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing Appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">Импорт конфигурации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud instances...</source>
+ <translation type="vanished">Получение облачных экземпляров машин ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read appliance...</source>
+ <translation type="vanished">Чтение конфигурации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire import form...</source>
+ <translation type="vanished">Получение формы импорта ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста, выберите источник для импорта конфигурации. Это может быть как локальная файловая система для импорта OVF архива, так и один из известных провайдеров облачных сервисов для импорта машины напрямую из облака.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local File System</source>
+ <translation>Локальная файловая система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import from local file system.</source>
+ <translation>Импортировать с локальной файловой системы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import from cloud service provider.</source>
+ <translation>Импортировать от провайдера облачного сервиса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation>&amp;Файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Account:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Аккаунт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machines:</source>
+ <translation>&amp;Машины:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите один из аккаунтов облачных сервисов, зарегистрированных у вас, для импорта машины. Соответствующий список машин будет обновлён. Выберите одну из машин списка ниже для того, чтобы продолжить.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите файл для импорта конфигурации. VirtualBox в данный момент поддерживает импорт конфигураций, сохранённых в Открытом Формате Виртуализации (OVF). Выберите файл, чтобы продолжить.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation>В данной таблице отражены свойства процедуры импорта облачной виртуальной машины по-умолчанию, они влияют на финальный результат локальной виртуальной машины. Вы можете изменить многие из этих свойств, щёлкнув по ним, или вовсе отключить некоторые из них, используя соответствующие галочки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Источник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud instances ...</source>
+ <translation type="vanished">Получение облачных экземпляров машин ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">Чтение конфигурации ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire import form ...</source>
+ <translation type="vanished">Получение формы импорта ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
+ <translation>Пожалуйста, выберите источник для импорта конфигурации. Это может быть как локальная файловая система для импорта OVF архива, так и один из известных провайдеров облачных сервисов для импорта машины напрямую из облака.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source:</source>
+ <translation>&amp;Источник:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation>Открыть менеджер облачных профилей...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the file selected for import.</source>
+ <translation>Позволяет задать местоположение импортируемого файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время импорта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT во время импорта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
+ <translation>Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
+ <translation>Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время импорта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите один из профайлов облачных сервисов, зарегистрированных у вас, для создания машины. Соответствующий список образов дисков будет обновлён. Выберите один из образов списка ниже для того, чтобы продолжить.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation>П&amp;рофиль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
+ <translation>&amp;Папка машины:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation>Политика MAC-&amp;адреса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation>Дополнительные опции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
+ <translation>&amp;Импортировать жёсткие диски как VDI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
+ <translation>Если стоит галочка, все диски, принадлежащие данной конфигурации, будут импортированы в формате VDI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</source>
+ <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для импорта машины. Соответствующий список машин будет обновлён. Выберите одну из машин списка, чтобы продолжить.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</source>
+ <translation>Пожалуйста, выберите файл для импорта конфигурации. VirtualBox в данный момент поддерживает импорт конфигураций, сохранённых в Открытом Формате Виртуализации (OVF). Выберите файл, чтобы продолжить.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardImportAppPageBasic1</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Source:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Источник:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardImportAppPageExpert</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Папка машины:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation type="obsolete">Политика MAC-&amp;адреса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation type="obsolete">Дополнительные опции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Импортировать жёсткие диски как VDI</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardImportAppPageSettings</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Папка машины:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation type="obsolete">Политика MAC-&amp;адреса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation type="obsolete">Дополнительные опции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Импортировать жёсткие диски как VDI</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardNewCloudVM</name>
+ <message>
+ <source>Acquire launch form...</source>
+ <translation type="vanished">Получение формы запуска ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Cloud Machine ...</source>
+ <translation type="vanished">Создание облачной машины ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Cloud Virtual Machine</source>
+ <translation>Создать облачную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="vanished">Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud images...</source>
+ <translation type="vanished">Получение облачных образов дисков ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination to create</source>
+ <translation type="vanished">Расположение для создания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста, выберите расположение для создания облачной виртуальной машины. Это может быть один из перечисленных ниже провайдеров облачных сервисов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create VM for cloud service provider.</source>
+ <translation>Создать у провайдера облачного сервиса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to create virtual machine for. Existing custom images list will be updated. To continue, select one of custom images to create virtual machine on the basis of it.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите один из аккаунтов облачных сервисов, зарегистрированных у вас, для создания машины. Соответствующий список образов дисков будет обновлён. Выберите один из образов списка ниже для того, чтобы продолжить.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Account:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Аккаунт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Images:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Образы:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Virtual Machine settings</source>
+ <translation>Свойства облачной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation>В данной таблице отражены свойства процедуры создания облачной виртуальной машины по-умолчанию, они влияют на финальный результат облачной виртуальной машины. Вы можете изменить многие из этих свойств, щёлкнув по ним, или вовсе отключить некоторые из них, используя соответствующие галочки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination</source>
+ <translation type="vanished">Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire launch form ...</source>
+ <translation type="vanished">Получение формы запуска ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud images ...</source>
+ <translation type="vanished">Получение облачных образов дисков ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Destination:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Расположение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Источник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Images</source>
+ <translation>&amp;Образы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Boot Volumes</source>
+ <translation>&amp;Загрузочные разделы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation>Открыть менеджер облачных профилей...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location to create</source>
+ <translation>Расположение для создания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the location to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source>
+ <translation>Пожалуйста, выберите расположение для создания облачной виртуальной машины. Это может быть один из перечисленных ниже провайдеров облачных сервисов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location:</source>
+ <translation>&amp;Расположение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation>П&amp;рофиль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source:</source>
+ <translation>&amp;Источник:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for. Existing images list will be updated. To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</source>
+ <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для создания машины. Соответствующий список образов дисков будет обновлён. Выберите один из образов списка ниже, чтобы продолжить.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardNewCloudVMPageBasic1</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Destination:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Расположение:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardNewVD</name>
+ <message>
+ <source>Create Virtual Hard Drive</source>
+ <translation type="obsolete">Создать виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="vanished">Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive file type</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста, укажите тип файла, определяющий формат, который Вы хотите использовать при создании нового диска. Если у Вас нет необходимости использовать новый диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр как есть.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage on physical hard drive</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите формат хранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста уточните, должен ли новый виртуальный жёсткий диск подстраивать свой размер под размер своего содержимого или быть точно заданного размера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;динамического&lt;/b&gt; виртуального диска будет занимать необходимое место на Вашем физическом носителе информации лишь по мере заполнения, однако не сможет уменьшиться в размере если место, занятое его содержимым, освободится.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;фиксированного&lt;/b&gt; виртуального диска может потребовать больше времени при создании на некоторых файловых системах, однако, обычно, быстрее в использовании.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы можете также &lt;b&gt;разделить&lt;/b&gt; виртуальный диск на несколько файлов размером до двух гигабайт. Это может пригодиться если Вы планируете хранить эти файлы на съёмных USB носителях или старых файловых системах, некоторые из которых не поддерживают большие файлы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically allocated</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Динамический виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed size</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Фиксированный виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Разделить на файлы размером до 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 Б)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File location and size</source>
+ <translation>Укажите имя и размер файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста укажите имя нового виртуального жёсткого диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать местоположение нового виртуального жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите размер виртуального жёсткого диска. Эта величина ограничивает размер файловых данных, которые виртуальная машина сможет хранить на этом диске.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;location</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;size</source>
+ <translation type="vanished">Р&amp;азмер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive file &amp;type</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите &amp;тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Virtual Hard Disk</source>
+ <translation>Создать виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file type</source>
+ <translation type="vanished">Укажите тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation>Пожалуйста, укажите тип файла, определяющий формат, который Вы хотите использовать при создании нового жёсткого диска. Если у Вас нет необходимости использовать диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр без изменений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage on physical hard disk</source>
+ <translation>Укажите формат хранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation>Пожалуйста уточните, должен ли новый виртуальный жёсткий диск подстраивать свой размер под размер своего содержимого или быть точно заданного размера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;динамического&lt;/b&gt; жёсткого диска будет занимать необходимое место на Вашем физическом носителе информации лишь по мере заполнения, однако не сможет уменьшиться в размере если место, занятое его содержимым, освободится.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;фиксированного&lt;/b&gt; жёсткого диска может потребовать больше времени при создании на некоторых файловых системах, однако, обычно, быстрее в использовании.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Вы можете также &lt;b&gt;разделить&lt;/b&gt; жёсткий диск на несколько файлов размером до 2х ГБ. Это может пригодиться если Вы планируете хранить виртуальную машину на съёмных USB носителях или старых файловых системах, некоторые из которых не поддерживают файлы больших размеров.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста укажите имя нового виртуального жёсткого диска в поле снизу или используйте кнопку с иконкой папки справа от него.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать местоположение нового виртуального жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
+ <translation type="vanished">Укажите размер виртуального жёсткого диска в мегабайтах. Эта величина ограничивает размер файловых данных, которые виртуальная машина сможет хранить на этом диске.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file &amp;type</source>
+ <translation type="vanished">Укажите &amp;тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard disk file type</source>
+ <translation>Тип файла виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
+ <translation>&amp;Тип и формат файла жёсткого диска</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardNewVM</name>
+ <message>
+ <source>Create Virtual Machine</source>
+ <translation>Создать виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="vanished">Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Controller</source>
+ <translation type="obsolete">IDE контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SATA контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SCSI контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Controller</source>
+ <translation type="obsolete">Floppy контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SAS контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name and operating system</source>
+ <translation type="vanished">Укажите имя и тип ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста введите имя новой виртуальной машины и выберите тип операционной системы, которую Вы собираетесь установить на данную машину. Заданное Вами имя будет использоваться для идентификации данной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory size</source>
+ <translation type="vanished">Укажите объём памяти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Укажите объём оперативной памяти (RAM) выделенный данной виртуальной машине.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Рекомендуемый объём равен &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; МБ.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard drive is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;При желании к новой виртуальной машине можно подключить виртуальный жёсткий диск. Вы можете создать новый или выбрать из уже имеющихся.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вам необходима более сложная конфигурация Вы можете пропустить этот шаг и внести изменения в настройки машины после её создания.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Рекомендуемый объём нового виртуального жёсткого диска равен &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard drive file...</source>
+ <translation type="obsolete">Выбрать файл виртуального жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Memory size</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Укажите объём памяти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Do not add a virtual hard drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Не подключать виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create a virtual hard drive now</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Создать новый виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use an existing virtual hard drive file</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Использовать существующий виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk</source>
+ <translation type="vanished">Жесткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;При желании к новой виртуальной машине можно подключить виртуальный жёсткий диск. Вы можете создать новый или выбрать из уже имеющихся.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вам необходима более сложная конфигурация Вы можете пропустить этот шаг и внести изменения в настройки машины после её создания.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Рекомендуемый объём нового виртуального жёсткого диска равен &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Не подключать виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Создать новый виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Использовать существующий виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать образ виртуального жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Содержит имя или полный путь к папке машины, которую вы собираетесь создать.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Вы собираетесь создать виртуальную машину в следующей папке:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста укажите имя и местоположение новой виртуальной машины и выберите тип операционной системы, которую Вы собираетесь установить на данную машину. Заданное Вами имя будет использоваться для идентификации данной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username and Password</source>
+ <translation>Имя пользователя и пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.</source>
+ <translation>Задаёт установочный носитель (файл ISO) для дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gu&amp;est Additions</source>
+ <translation>&amp;Дополнения гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options</source>
+ <translation>Дополнительные опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Product Key:</source>
+ <translation>&amp;Ключ продукта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install in Background</source>
+ <translation>&amp;Фоновая установка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable EFI (special OSes only)</source>
+ <translation>&amp;Включить EFI (только специальные ОС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine Name and Operating System</source>
+ <translation>Имя и операционная системы виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.</source>
+ <translation>Пожалуйста укажите имя и местоположение новой виртуальной машины. Заданное Вами имя будет использоваться для идентификации данной машины. Кроме того, вы можете выбрать ISO образ для установки операционной системы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Skip Unattended Installation</source>
+ <translation>&amp;Пропустить автоматическую установку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, автоматическая установка отключена, и выбранный диск просто подключен к ВМ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.</source>
+ <translation>Образ ISO не выбран, гостевая ОС должна быть установлена вручную.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.</source>
+ <translation>Не удалось определить тип ОС для выбранного ISO, гостевая ОС должна быть установлена вручную.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected OS type: </source>
+ <translation type="vanished">Определённый тип ОС: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.</source>
+ <translation>Этот тип ОС не может быть установлен автоматически. Установка должна быть запущена вручную.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.</source>
+ <translation>Вы выбрали пропустить автоматическую установку гостевой ОС, гостевая ОС должна быть установлена вручную.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.</source>
+ <translation>Этот тип ОС может быть установлен автоматически. Установка будет запущена после закрытия этого мастера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid file path or unreadable file</source>
+ <translation>Некорректный путь или нечитаемый файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unattended Guest OS Install Setup</source>
+ <translation>Автоматическая установка гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware</source>
+ <translation>Оборудование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard disk</source>
+ <translation>Виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Do Not Add a Virtual Hard Disk</source>
+ <translation>&amp;Не подключать виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create a Virtual Hard Disk Now</source>
+ <translation>&amp;Создать новый виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U&amp;se an Existing Virtual Hard Disk File</source>
+ <translation>&amp;Использовать существующий виртуальный жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chooses a Virtual Hard Fisk File...</source>
+ <translation>Выбрать образ жёсткого диска...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;isk Size:</source>
+ <translation>&amp;Размер диска:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
+ <translation>Выделить место в &amp;полном размере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
+ <translation>Если галочка стоит, для создаваемого образа диска место будет выделено в полном размере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation>Пожалуйста уточните, должен ли новый виртуальный жёсткий диск подстраивать свой размер под размер своего содержимого или быть точно заданного размера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;динамического&lt;/b&gt; жёсткого диска будет занимать необходимое место на Вашем физическом носителе информации лишь по мере заполнения, однако не сможет уменьшиться в размере если место, занятое его содержимым, освободится.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;фиксированного&lt;/b&gt; жёсткого диска может потребовать больше времени при создании на некоторых файловых системах, однако, обычно, быстрее в использовании.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name and &amp;Operating System</source>
+ <translation>Имя и &amp;тип ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unattended Install</source>
+ <translation>&amp;Автоматическая установка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Dis&amp;k</source>
+ <translation>Жёсткий &amp;диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H&amp;ardware</source>
+ <translation>&amp;Оборудование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
+ <translation>&amp;Тип и формат файла жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid path or unreadable ISO file</source>
+ <translation>Некорректный путь или нечитаемый ISO файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid username and/or password</source>
+ <translation>Некорректное имя пользователя и/или пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname or domain name</source>
+ <translation>Некорректное имя хоста или доменное имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine name is invalid</source>
+ <translation>Имя виртуальной машины некорректно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid ISO file</source>
+ <translation>Некорректный ISO файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No valid disk is selected</source>
+ <translation>Не выбран корректный диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid disk size</source>
+ <translation>Некорректный размер диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Name and OS Type</source>
+ <translation>Имя машины и тип ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Name</source>
+ <translation>Имя машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Folder</source>
+ <translation>Папка машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISO Image</source>
+ <translation>Образ ISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation>Тип гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip Unattended Install</source>
+ <translation>Пропустить автоматическую установку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unattended Install</source>
+ <translation>Автоматическая установка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username</source>
+ <translation>Имя пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Product Key</source>
+ <translation>Ключ продукта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hostname/Domain Name</source>
+ <translation>Имя хоста / доменное имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install in Background</source>
+ <translation>Фоновая установка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Guest Additions</source>
+ <translation>Установить Дополнения гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions ISO</source>
+ <translation>Образ Дополнений гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <translation>Оперативная память</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processor(s)</source>
+ <translation>Процессор(ы)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EFI Enable</source>
+ <translation>Включить EFI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk</source>
+ <translation>Диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Size</source>
+ <translation>Размер диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-allocate Full Size</source>
+ <translation>Выделить место в полном размере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached Disk</source>
+ <translation>Подключенный диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation>Итог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.</source>
+ <translation>Текущая таблица подытоживает конфигурацию, выбранную вами для виртуальной машины. Если вы довольны текущей конфигурацией нажмите кнопку Готово для создания виртуальной машины. В противном случае вы можете перейти к предыдущим страницам и изменить настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
+ <translation>Некорректный носитель Дополнений гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product key.</source>
+ <translation>Опредеяет ключ продукта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, Дополнения гостевой ОС будут установлены после установки гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, для автоматической установки гостевой ОС создаваемой машины будет использована загрузка в фоновом режиме (без GUI).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
+ <translation>Если галочка стоит, гостевая ОС будет поддерживать Extended Firmware Interface (EFI), что необходимо для загрузки некоторых гостевых ОС. Гостевые системы, которые не поддерживают EFI, не будут иметь возможности загрузиться в случае выбора данной опции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected OS type: %1. %2</source>
+ <translation>Определённый тип ОС: %1. %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</source>
+ <translation>Вы можете настроить автоматическую установку гостевой ОС, выбрав соответствующие имя, пароль и имя хоста. Кроме того, вы можете заказать установку Дополнений гостевой ОС. Для Microsoft Windows также возможно указать ключ продукта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can modify virtual machine&apos;s hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</source>
+ <translation>Вы можете настроить оборудование виртуальной машины, изменяя размер ОЗУ и количество виртуальных процессоров. Также возможна активация EFI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</source>
+ <translation>Если пожелаете, Вы можете добавить к создаваемой машине виртуальный жёсткий диск. Вы можете как создать новый файл жёсткого диска, так и указать существующий. Кроме того, Вы можете создать виртуальную машины без виртуального жёсткого диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest &amp;Additions ISO:</source>
+ <translation>Образ &amp;Дополнений Гостевой ОС:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>USBFilterTreeWidgetItem</name>
+ <message>
+ <source>%1, Active</source>
+ <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
+ <translation type="obsolete">%1, Активен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>col.1 text</comment>
+ <translation type="obsolete">%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxAboutDlg</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - About</source>
+ <translation>VirtualBox - О программе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
+ <translation>Графический интерфейс VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Версия %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxAddNIDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Host Interface</source>
+ <translation type="obsolete">Добавить хост-интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface Name</source>
+ <translation type="obsolete">Имя интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptive name of the new network interface</source>
+ <translation type="obsolete">Описательное имя нового сетевого интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxCloseVMDlg</name>
+ <message>
+ <source>Close Virtual Machine</source>
+ <translation type="obsolete">Закрыть виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You want to:</source>
+ <translation type="obsolete">Вы хотите:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save the machine state</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Сохранить состояние машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Power off the machine</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Выключить машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">В&amp;ернуться к текущему снимку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Вернуть состояние машины к состоянию, сохраненному в текущем снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Послать сигнал завершения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Если стоит галочка, то состояние машины будет восстановлено из состояния, сохраненного в текущем снимке, сразу после ее выключения. Это может быть полезным, если Вы уверены, что хотите удалить результаты последнего сеанса работы с виртуальной машиной и вернуться к текущему снимку.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Сохраняет текущее состояние виртуальной машины на жестком диске основного ПК.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;При следующем запуске машина будет восстановлена из этого сохраненного состояния и продолжит выполнение с того места, на котором она была сохранена, позволяя быстро продолжить прерванную работу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имейте ввиду, что операция сохранения состояния машины может занять продолжительное время, в зависимости от типа гостевой ОС и размера оперативной памяти, заданного для этой машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Посылает ACPI-сигнал нажатия кнопки питания в виртуальную машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Как правило, гостевая операционная система, работающая внутри виртуальной машины, определит этот сигнал и выполнит процедуру нормального завершения работы. Этот вариант является рекомендованным способом выключения виртуальной машины, поскольку в таком случае все работающие приложения гостевой ОC получат возможность сохранить свои данные и состояние.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если машина никак не реагирует на данное действие, то это значит, что гостевая ОС настроена неправильно, либо она вообще не распознает ACPI-сигнал выключения питания. В таком случае, Вы должны выбрать действие &lt;b&gt;Выключить машину&lt;/b&gt; для остановки виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выключает виртуальную машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имейте ввиду, что это действие приведет к немедленной остановке виртуальной машины. При этом, гостевая операционная система, работающая внутри нее, не получит возможности выполнить процедуру нормального завершения работы, что может привести к &lt;i&gt;потере данных&lt;/i&gt; в работающих внутри машины приложениях. Имеет смысл выбирать этот вариант только в том случае, если виртуальная машина не реагирует на действие &lt;b&gt;Послать сигнал завершения&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Восстановить состояние машины, сохранённое в текущем снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">Восстановить &amp;текущий снимок &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxConsoleWnd</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox OSE</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Полноэкранный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to fullscreen mode</source>
+ <translation type="obsolete">Переключиться в полноэкранный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse Integration</source>
+ <comment>enable/disable...</comment>
+ <translation type="obsolete">Интеграция мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-resize Guest Display</source>
+ <comment>enable/disable...</comment>
+ <translation type="obsolete">Авто-размер экрана гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
+ <translation type="obsolete">Авто-размер экрана &amp;гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
+ <translation type="obsolete">Автоматически изменять размер экрана гостевой ОС при изменении размеров окна (требуются Дополнения гостевой ОС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adjust Window Size</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;одогнать размер окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
+ <translation type="obsolete">Подогнать размер и положение окна под размер экрана гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
+ <translation type="obsolete">Посл&amp;ать Ctrl-Alt-Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Послать последовательность клавиш Ctrl-Alt-Del в виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
+ <translation type="obsolete">Посла&amp;ть Ctrl-Alt-Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Послать последовательность клавиш Ctrl-Alt-Backspace в виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;брос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Послать сигнал Сброс для перезапуска виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
+ <translation type="obsolete">В&amp;ыключить через ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Послать ACPI-сигнал нажатия кнопки питания в виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Закрыть...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Закрыть виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take &amp;Snapshot...</source>
+ <translation type="obsolete">Сделать с&amp;нимок...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Сделать снимок текущего состояния виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Image...</source>
+ <translation type="obsolete">Образ &amp;дискеты...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount a floppy image file</source>
+ <translation type="obsolete">Подключить образ дискеты из файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount F&amp;loppy</source>
+ <translation type="obsolete">Отключить д&amp;искету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount the currently mounted floppy disk image files</source>
+ <translation type="obsolete">Отключить подключенную дискету или привод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Image...</source>
+ <translation type="obsolete">О&amp;браз CD/DVD...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount a CD/DVD image file</source>
+ <translation type="obsolete">Подключить образ CD/DVD из файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Отключить CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount the currently mounted CD/DVD media</source>
+ <translation type="obsolete">Отключить подключенное устройство CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Dis&amp;play</source>
+ <translation type="obsolete">Уд&amp;аленный дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="obsolete">Разрешить или запретить подключение удаленных клиентов по протоколу RDP к этой машине </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders...</source>
+ <translation type="obsolete">О&amp;бщие папки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create or modify shared folders</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть диалог для настройки общих папок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
+ <translation type="obsolete">Ус&amp;тановить Дополнения гостевой ОС...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
+ <translation type="obsolete">Подключить установочный образ CD c пакетом Дополнений гостевой ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount &amp;Floppy</source>
+ <translation type="obsolete">Подключить &amp;дискету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount &amp;CD/DVD</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Подключить CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB Devices</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Устройства USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Devices</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>De&amp;bug</source>
+ <translation type="obsolete">От&amp;ладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">Справк&amp;а</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;VRDP-сервер ожидает соединений на порту %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="obsolete">Па&amp;уза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Приостановить работу виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;esume</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;родолжить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Возобновить работу приостановленной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
+ <translation type="obsolete">Выключить интеграцию &amp;мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
+ <translation type="obsolete">Временно отключить интеграцию указателя мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
+ <translation type="obsolete">Включить интеграцию &amp;мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
+ <translation type="obsolete">Включить временно отключенную интеграцию указателя мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation type="obsolete">Снимок %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive </source>
+ <translation type="obsolete">Физический привод </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Машина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Adapters</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Сетевые адаптеры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>network</comment>
+ <translation type="obsolete">Адаптер %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
+ <comment>Floppy tip</comment>
+ <translation type="obsolete">Подключить выбранный физический привод основного ПК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
+ <comment>CD/DVD tip</comment>
+ <translation type="obsolete">Подключить выбранный физический привод основного ПК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
+ <translation type="obsolete">Отключить кабель от виртуального сетевого адаптера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
+ <translation type="obsolete">Подключить кабель к виртуальному сетевому адаптеру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seam&amp;less Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Режим интеграции &amp;дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
+ <translation type="obsolete">Переключиться в режим интеграции дисплея с рабочим столом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy disk image files:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>Floppy tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Показывает активность дисковода гибких дисков:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Floppy tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Физический привод&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Floppy tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Образ&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Floppy tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Носители не подключены&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Показывает активность дисковода CD/DVD:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Физический привод&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Образ&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Носители не подключены&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates activity on the the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Показывает активность виртуальных жестких дисков:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Жесткие диски не подсоединены&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Показывает активность сетевых интерфейсов:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Адаптер %1 (%2)&lt;/b&gt;: кабель %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>connected</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disconnected</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">отключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Все сетевые адаптеры выключены&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Показыавет активность подсоединенных USB-устройств:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB-устройства не подсоединены&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Контроллер USB выключен&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machineof the machine&apos;sapos;s shared folders: shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Показывает активность общих папок:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Нет общих папок&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Информация о сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Session Information Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Показать диалог с информацией о сессии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Статистика...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command Line...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Командная строка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает, что функция авто-изменения размера экрана гостевой ОС включена (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) или выключена (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Обратите внимание, что для этой функции требуется установка Дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает, захвачен ли указатель мыши основного ПК в гостевой ОС:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;указатель не захвачен&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;указатель захвачен&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;интеграция мыши (ИМ) включена&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ИМ выключена, указатель захвачен&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ИМ выключена, указатель не захвачен&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Обратите внимание, что для интеграции мыши требуется установка Дополнений гостевой ОС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает, захвачена клавиатура в гостевой ОС (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) или нет (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает, включен удаленный дисплей (VRDP-сервер) (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) или нет (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Logging...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">С&amp;бор данных...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает назначенную хост-клавишу.&lt;br&gt;Эта клавиша, если ее нажимать отдельно, переключает состояние захвата клавиатуры и мыши. Ее можно также использовать в сочетании с другими клавишами для быстрого выполнения действий из главного меню.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun VirtualBox</source>
+ <translation type="obsolete">Sun VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Показывает статус опций аппаратной виртуализации используемых виртуальной машиной:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="obsolete">Показывает статус опций аппаратной виртуализации используемых виртуальной машиной:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
+ <translation type="obsolete">ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ версия %1r%2 - %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Приводы оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Devices</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;риводы гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Adapters...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Сетевые адаптеры...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the settings of network adapters</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть диалог для настройки сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remote Display</source>
+ <translation type="obsolete">У&amp;даленный дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
+ <comment>enable/disable...</comment>
+ <translation type="obsolete">Сервер удаленного дисплея (RDP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More CD/DVD Images...</source>
+ <translation type="obsolete">Прочие образы оптических дисков...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">Извлечь образ оптического диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More Floppy Images...</source>
+ <translation type="obsolete">Прочие образы гибких дисков...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmount Floppy Device</source>
+ <translation type="obsolete">Извлечь образ гибкого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
+ <translation type="obsolete">Нет подсоединенных приводов оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Floppy Devices Attached</source>
+ <translation type="obsolete">Нет подсоединенных приводов гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отображает активность виртуальных жёстких дисков:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>CD/DVD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отображает активность приводов оптических дисков:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No CD/DVD devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>CD/DVD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Нет подсоединенных приводов оптических дисков&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>FD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отображает активность приводов гибких дисков:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No floppy devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>FD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Нет подсоединенных приводов гибких дисков&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отображает активность сетевых адаптеров:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отображает активность подсоединенных USB устройств:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Отображает активность общих папок машины:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock Icon</source>
+ <translation type="obsolete">Иконка дока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Application Icon</source>
+ <translation type="obsolete">Показать иконку приложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Monitor Preview</source>
+ <translation type="obsolete">Предпросмотр монитора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Адаптер %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 кабель %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
+ <translation type="obsolete">В&amp;ыключить через ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Monitor %1</source>
+ <translation type="obsolete">Предпросмотр монитора %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
+ <translation type="obsolete">Нет подсоединенных приводов оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No floppy devices attached to that VM</source>
+ <translation type="obsolete">Нет подсоединенных приводов гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No USB Devices Connected</source>
+ <translation type="obsolete">Нет подсоединенных USB устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <translation type="obsolete">Нет поддерживаемых устройств, подключенных к хосту</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxEmptyFileSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Выбрать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation type="vanished">Выбрать...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;reset to default&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;по умолчанию&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
+ <translation type="obsolete">Фактическая папка по умолчанию будет показана после принятия изменений и открытия этого диалога еще раз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;not selected&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;ничего не выбрано&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
+ <translation type="vanished">Используйте пункт &lt;b&gt;Другой...&lt;/b&gt; из выпадающего списка для выбора требуемого пути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation type="vanished">Другой...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to select a different folder.</source>
+ <translation type="obsolete">Открывает диалог для выбора папки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the folder path to the default value.</source>
+ <translation type="vanished">Устанавливает путь к папке, используемый по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to select a different file.</source>
+ <translation type="obsolete">Открывает диалог для выбора файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the file path to the default value.</source>
+ <translation type="vanished">Устанавливает путь к файлу, используемый по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the folder path here.</source>
+ <translation type="obsolete">Введите путь к требуемой папке.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the file path here.</source>
+ <translation type="obsolete">Введите путь к требуемому файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <translation type="vanished">Фактическая папка по умолчанию будет показана после принятия изменений и повторного открытия этого окна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to select a different folder.</source>
+ <translation type="vanished">Открывает диалог выбора папки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to select a different file.</source>
+ <translation type="vanished">Открывает диалог выбора файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the folder path.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет название папки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the file path.</source>
+ <translation type="vanished">Определяет название файла.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxGLSettingsDlg</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="obsolete">Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input</source>
+ <translation type="obsolete">Ввод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="obsolete">Обновления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">Язык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - %1</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="obsolete">Сеть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxGLSettingsInput</name>
+ <message>
+ <source>Host &amp;Key:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Хост-клавиша:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает клавишу, используемую в качестве хост-клавиши в окне ВМ. Активируйте поле ввода и нажмите новую хост-клавишу. Нельзя использовать буквенные, цифровые клавиши, клавиши управления курсором и редактирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
+ <translation type="obsolete">Когда стоит галочка, происходит автоматический захват клавиатуры при каждом переключении в окно ВМ. Когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab), направляются в ВМ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
+ <translation type="obsolete">А&amp;втозахват клавиатуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Host Key</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the key used as a Host Key in the VM window.</source>
+ <translation type="obsolete">Сбрасывает назначенную хост-клавишу в значение &apos;не установлено&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxGlobal</name>
+ <message>
+ <source>Unknown device %1:%2</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation type="vanished">Неизвестное устройство %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID поставщика: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Серийный № %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Тип ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Основная память</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%3 Мб&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Видеопамять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%4 Мб&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Порядок загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O APIC</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details report (HDDs)</comment>
+ <translation type="obsolete">Не подсоединены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Жесткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">Включен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not mounted</source>
+ <comment>details report (floppy)</comment>
+ <translation type="obsolete">Не подключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <comment>details report (floppy)</comment>
+ <translation type="obsolete">Образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive</source>
+ <comment>details report (floppy)</comment>
+ <translation type="obsolete">Физический привод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Дискета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not mounted</source>
+ <comment>details report (DVD)</comment>
+ <translation type="obsolete">Не подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <comment>details report (DVD)</comment>
+ <translation type="obsolete">Образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive</source>
+ <comment>details report (DVD)</comment>
+ <translation type="obsolete">Физический привод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Адаптер %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">Фильтры устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (%2 активно)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRDP Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDP)</comment>
+ <translation type="obsolete">Порт VRDP-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>details report (VRDP)</comment>
+ <translation type="obsolete">%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDP)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Display</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">Удаленный дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
+ <translation type="obsolete">Открытие URL пока еще не реализовано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powered Off</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Сохранена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborted</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Прервана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Работает</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Приостановлена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Запускается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopping</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Останавливается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Сохраняется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Восстанавливается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discarding</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="obsolete">Cбрасывается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="obsolete">Закрыта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="obsolete">Открыта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spawning</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">Открывается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="obsolete">Закрывается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Нет устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Гибкий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Жёсткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">Обычный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immutable</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">Неизменяемый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writethrough</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">Сквозной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null</source>
+ <comment>VRDPAuthType</comment>
+ <translation type="obsolete">Нет авторизации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External</source>
+ <comment>VRDPAuthType</comment>
+ <translation type="obsolete">Внешняя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest</source>
+ <comment>VRDPAuthType</comment>
+ <translation type="obsolete">Гостевая ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>USBFilterActionType</comment>
+ <translation type="obsolete">Игнорировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold</source>
+ <comment>USBFilterActionType</comment>
+ <translation type="obsolete">Удержать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Пустой аудио драйвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Multimedia</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Windows Multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OSS Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Аудио драйвер OSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALSA Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Аудио драйвер ALSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows DirectSound</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CoreAudio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">CoreAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Не подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Interface</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="obsolete">Хост-интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Внутренняя сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unavailable</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Недоступно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Занято</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Доступно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Held</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Удерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Captured</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">Захвачено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">Из основной в гостевую ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">Из гостевой в основную ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">Двунаправленный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">COM-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>details report (shadef folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stuck</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="obsolete">Зависла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">Отключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">Хост-канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">Хост-устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation type="vanished">Пользовательский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Включены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">Включена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Аудио драйвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">Контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">LPT-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folder</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Общая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary</source>
+ <comment>StorageBusChannel</comment>
+ <translation type="obsolete">первичный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary</source>
+ <comment>StorageBusChannel</comment>
+ <translation type="obsolete">вторичный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Master</source>
+ <comment>StorageBusDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">мастер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slave</source>
+ <comment>StorageBusDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">слейв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>StorageBusChannel</comment>
+ <translation type="obsolete">порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solaris Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PulseAudio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">PulseAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH AC97</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">ICH AC97</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SoundBlaster 16</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID поставщика: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Продукт: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Производитель: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Серийный №: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Порт: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>host interface, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">хост-интерфейс, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">внутренняя сеть, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>network</comment>
+ <translation type="obsolete">Адаптер %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type&amp;nbsp;(Format):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>hard disk</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Тип&amp;nbsp;(Формат):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Подсоединен к:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Не&amp;nbsp;подсоединен&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Проверка доступности...&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;Failed to check accessibility of disk image files.&lt;br&gt;%1.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Не удалось провести проверку доступности носителя.&lt;br&gt;%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Данный жесткий диск будет подсоединен косвенно с помощью создания нового разностного жесткого диска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking...</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Проверка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Недоступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these files.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Некоторые жесткие диски в данной цепочке недоступны. Используйте Менеджер виртуальных носителей в режиме &lt;b&gt;Показывать разностные жесткие диски&lt;/b&gt; для просмотра подробной информации об этих жестких дисках.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;hr&gt;This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:&lt;br&gt;%2%3</source>
+ <translation type="obsolete">%1&lt;hr&gt;Этот базовый жесткий диск подключен косвенно с помощью следующего разностного жесткого диска:&lt;br&gt;%2%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">3D-ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting Up</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Настройка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Differencing</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="vanished">Разностный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Nested Paging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged network, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Сетевой мост, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Внутренняя сеть, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">Виртуальная сеть хоста, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">SCSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="obsolete">Сетевой мост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="obsolete">Виртуальная сеть хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">PIIX3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">PIIX4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH6</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">ICH6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AHCI</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">AHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lsilogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">Lsilogic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BusLogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">BusLogic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Сетевой мост, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Виртуальный адаптер хоста, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Сетевой мост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Виртуальный адаптер хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 МБ&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processor(s)</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Процессор(ы)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Display Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDP Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Порт сервера удалённого дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Display Server</source>
+ <comment>details report (VRDP Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Сервер удалённого дисплея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDP Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">Перенаправлен в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">2D-ускорение видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details report (Storage)</comment>
+ <translation type="vanished">Не подсоединены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleported</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Портирована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guru Meditation</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Критическая ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Портируется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Live Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Создание рабочего снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting Paused VM</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Портируется приостановленная машина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Восстанавливается снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Удаляется снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">Floppy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device %1</source>
+ <comment>StorageBusDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">Устройство %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Master</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">Первичный мастер IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Slave</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">Первичный слэйв IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Master</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">Вторичный мастер IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Slave</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">Вторичный слэйв IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Port %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">SATA порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Port %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">SCSI порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Device %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">Floppy привод %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Паравиртуальная сеть (virtio-net)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I82078</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">I82078</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Пусто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Привод хоста &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive %1 (%2)</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Привод хоста &apos;%1&apos; (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Тип (Формат): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Подсоединён к: %1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Не подсоединён&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Проверка доступности...&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Не удалось проверить доступность носителей информации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;b&gt;Носитель информации не выбран&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can also change this while the machine is running.</source>
+ <translation type="vanished">Вы можете изменить содержимое этого устройства позже или во время работы машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;b&gt;Нет доступных носителей информации&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can create disk image files using the virtual media manager.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы можете добавить необходимое устройство, используя менеджер виртуальных носителей.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Подключение данного жёсткого диска будет осуществлено косвенно, используя новый разностный жёсткий диск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">Некоторые устройства данной цепочки жёстких дисков недоступны. Для проверки вы можете использовать менеджер виртуальных носителей в режиме &lt;b&gt;отображения разностных жёстких дисков&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Этот базовый жёсткий диск косвенно подсоединен с помощью следующего разностного жёсткого диска:</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n год</numerusform>
+ <numerusform>%n года</numerusform>
+ <numerusform>%n лет</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n месяц</numerusform>
+ <numerusform>%n месяца</numerusform>
+ <numerusform>%n месяцев</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n день</numerusform>
+ <numerusform>%n дня</numerusform>
+ <numerusform>%n дней</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n час</numerusform>
+ <numerusform>%n часа</numerusform>
+ <numerusform>%n часов</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n минута</numerusform>
+ <numerusform>%n минуты</numerusform>
+ <numerusform>%n минут</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n секунда</numerusform>
+ <numerusform>%n секунды</numerusform>
+ <numerusform>%n секунд</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(CD/DVD)</source>
+ <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Мониторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">VDE-сеть, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDE Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="obsolete">VDE-Адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic SAS</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$</source>
+ <comment>regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point</comment>
+ <translation type="obsolete">^(?:(?:(\d+)(?:\s?(Б|КБ|МБ|ГБ|ТБ|ПБ))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(КБ|МБ|ГБ|ТБ|ПБ))))$</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>size suffix Bytes</comment>
+ <translation type="vanished">Б</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KB</source>
+ <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
+ <translation type="vanished">КБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation type="vanished">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GB</source>
+ <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
+ <translation type="vanished">ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TB</source>
+ <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
+ <translation type="vanished">ТБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PB</source>
+ <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
+ <translation type="vanished">ПБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>nested paging</comment>
+ <translation type="obsolete">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>nested paging</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <translation type="vanished">Nested Paging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shareable</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">С общим доступом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown device</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation type="vanished">Неизвестное устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Port %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">SAS порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Порт сервера удалённого доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Сервер удалённого доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите образ жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">жёстких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual CD/DVD disk file</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите образ оптического диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD disk</source>
+ <translation type="obsolete">оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual floppy disk file</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите образ гибкого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy disk</source>
+ <translation type="obsolete">гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All %1 images (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">Все образы %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fault Tolerant Syncing</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Синхронизация сбоя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">Разблокирована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">Заблокирована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocking</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">Разблокируется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation type="vanished">Нет авторизации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation type="vanished">Внешняя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation type="vanished">Гостевая ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel HD Audio</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP</source>
+ <comment>NATProtocolType</comment>
+ <translation type="obsolete">UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>NATProtocolType</comment>
+ <translation type="obsolete">TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation type="vanished">PIIX3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH9</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation type="vanished">ICH9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>and</source>
+ <translation type="obsolete">и</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
+ <translation type="obsolete">МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">Только для чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-attach</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">Множественное подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage</source>
+ <translation type="obsolete">Динамически расширяющийся образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage</source>
+ <translation type="obsolete">Образ фиксированного размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="obsolete">Динамически расширяющийся образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="obsolete">Образ фиксированного размера, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Предел загрузки ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Универсальный драйвер, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Универсальный драйвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
+ <translation type="obsolete">Запретить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow VMs</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
+ <translation type="obsolete">Разрешить ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow All</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
+ <translation type="obsolete">Разрешить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <translation type="vanished">Адаптер %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">Выключена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">Из основной в гостевую ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">Из гостевой в основную ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">Двунаправленный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Обычный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immutable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Неизменяемый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writethrough</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Сквозной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shareable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">С общим доступом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Только для чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-attach</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Множественное подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Динамически расширяющийся образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Динамически расширяющийся разностный образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Образ фиксированного размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Динамически расширяющийся образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Динамически расширяющийся разностный образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Образ фиксированного размера, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Динамически расширяющийся сжатый образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Динамически расширяющийся сжатый разностный образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size ESX storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Образ ESX фиксированного размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage on raw disk</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Образ фиксированного размера с прямым доступом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation type="vanished">Запретить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow VMs</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation type="vanished">Разрешить ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow All</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation type="vanished">Разрешить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation type="vanished">Игнорировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation type="vanished">Удержать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation type="vanished">UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation type="vanished">TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Master</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">Первичный мастер IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Slave</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">Первичный слэйв IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Master</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">Вторичный мастер IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Slave</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">Вторичный слэйв IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">SATA порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">SCSI порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">SAS порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Device %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">Floppy привод %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Превью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">COM-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel ports</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">LPT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Описание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите файл виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual hard drive files (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Все файлы виртуальных жёстких дисков (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
+ <translation type="vanished">Выберите файл виртуального оптического диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Все файлы виртуальных оптических дисков (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
+ <translation type="vanished">Выберите файл виртуального гибкого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Все файлы виртуальных гибких дисков (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
+ <translation type="vanished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
+ <translation type="vanished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
+ <translation type="vanished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
+ <translation type="vanished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
+ <translation type="vanished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
+ <translation type="vanished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation type="obsolete">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Unrestricted Execution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">PS/2 мышь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">USB мышь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 and USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">PS/2 и USB мыши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>unrestricted execution</comment>
+ <translation type="obsolete">Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>unrestricted execution</comment>
+ <translation type="obsolete">Выключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <translation type="vanished">Unrestricted Execution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">USB планшет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">USB multi-touch планшет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">Сеть NAT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">Сеть NAT, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
+ <translation type="vanished">Вы можете добавлять и удалять доступные носители информации, используя настройки машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">USB порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>off</source>
+ <comment>guest monitor status</comment>
+ <translation type="vanished">(выключен)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Интерфейс паравиртуализации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legacy</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">Совместимый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">Минимальный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">Новый динамически расширяющийся образ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Активно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">Неактивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Активно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">Неактивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation type="vanished">Активно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation type="vanished">Неактивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Создание снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Online Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Создание рабочего снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">Оптический диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Интерфейс пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Optical Drive)</source>
+ <translation type="vanished">(Оптический привод)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Шифрован</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">Выберите файл виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Все файлы виртуальных жёстких дисков (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">Некоторые устройства данной цепочки жёстких дисков недоступны. Используйте менеджер виртуальных носителей для проверки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">NVMe порт %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RuntimeAttributes</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Рабочие характеристики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Превью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">COM-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel ports</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">LPT-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Интерфейс пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Описание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime attributes</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Рабочие характеристики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Статистика носителей информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">Статистика сетевых адаптеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Жёсткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Оптические диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Гибкие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Захват видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Features</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Функции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Мышь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Клавиатура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Differencing</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">Разностный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not set</source>
+ <comment>details report (execution engine)</comment>
+ <translation type="vanished">Не задан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">Процессоры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS</source>
+ <translation type="vanished">ОС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="vanished">Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <translation type="vanished">Группы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM</source>
+ <translation type="vanished">ОЗУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Count</source>
+ <translation type="vanished">Количество ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Execution Cap</source>
+ <translation type="vanished">Предел загрузки ЦПУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <translation type="vanished">Порядок загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chipset Type</source>
+ <translation type="vanished">Тип чипсета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware</source>
+ <translation type="vanished">Прошивка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <translation type="vanished">Ускорение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRAM</source>
+ <translation type="vanished">ВидеоОЗУ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Count</source>
+ <translation type="vanished">Количество экранов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale Factor</source>
+ <translation type="vanished">Коэффициент масштабирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <translation type="vanished">Запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <translation type="vanished">Жесткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Devices</source>
+ <translation type="vanished">Оптические диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Devices</source>
+ <translation type="vanished">Гибкие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Driver</source>
+ <translation type="vanished">Аудиодрайвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <translation type="vanished">Аудиоконтроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input/Output</source>
+ <translation type="vanished">Аудио вход/выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <translation type="vanished">Не подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridget Adapter</source>
+ <translation type="vanished">Сетевой мост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <translation type="vanished">Внутренняя сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Only Adapter</source>
+ <translation type="vanished">Виртуальный адаптер хоста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <translation type="vanished">Универсальный драйвер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation type="vanished">Отключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <translation type="vanished">Хост-канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <translation type="vanished">Хост-устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <translation type="vanished">Перенаправлен в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <translation type="vanished">Фильтры устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu Bar</source>
+ <translation type="vanished">Строка меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Bar</source>
+ <translation type="vanished">Строка состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini Toolbar</source>
+ <translation type="vanished">Мини-тулбар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">Запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select files to be on the VISO</source>
+ <translation type="vanished">Пожалуйста выберите файлы в составе VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">Отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics Controller</source>
+ <translation type="vanished">Графический контроллер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video/Audio</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation type="vanished">Видео/Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Only</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation type="vanished">Только видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Only</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation type="vanished">Только аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>network adapter</comment>
+ <translation type="vanished">Не подключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation type="vanished">Отключен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxGlobalSettings</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
+ <translation type="obsolete">Hеправильный код хост-клавиши: &apos;%1 (0x%2)&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
+ <translation type="vanished">Значение &apos;%1&apos; параметра &apos;%2&apos; не совпадает с regexp-выражением &apos;%3&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="vanished">Не удается удалить параметр &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
+ <translation type="vanished">&apos;%1&apos; - неверная хост-комбинация.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxHelpButton</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">Справк&amp;а</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxLicenseViewer</name>
+ <message>
+ <source>I &amp;Agree</source>
+ <translation>Я &amp;согласен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I &amp;Disagree</source>
+ <translation>Я &amp;не согласен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox License</source>
+ <translation>Лицензия VirtualBox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxLogSearchPanel</name>
+ <message>
+ <source>Close the search panel</source>
+ <translation type="obsolete">Закрыть панель поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find </source>
+ <translation type="obsolete">Найти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search string here</source>
+ <translation type="obsolete">Введите здесь строку для поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Предыдущая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
+ <translation type="obsolete">Искать предыдущий экземпляр строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;ледующая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the next occurrence of the string</source>
+ <translation type="obsolete">Искать следующий экземпляр строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ase Sensitive</source>
+ <translation type="obsolete">С &amp;учетом регистра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
+ <translation type="obsolete">Учитывать регистр символов при поиске (когда стоит галочка)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String not found</source>
+ <translation type="obsolete">Строка не найдена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxMediaComboBox</name>
+ <message>
+ <source>No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>
+ <translation type="obsolete">Отсуствуют доступные носители. Используйте Менеджер виртуальных носителей для добавления носителей соответствующего типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no media&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;нет носителей&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxMediaManagerDlg</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Actions</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Создать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Добавить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emove</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;lease</source>
+ <translation type="vanished">Ос&amp;вободить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation type="vanished">Об&amp;новить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">Создать новый виртуальный жесткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an existing disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Добавить существующий носитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Удалить выбранный носитель информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
+ <translation type="vanished">Освободить выбранный носитель информации, отсоединив его от машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="vanished">Обновить список носителей информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="obsolete">Расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type (Format)</source>
+ <translation type="obsolete">Тип (Формат)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to</source>
+ <translation type="obsolete">Подсоединен к</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking accessibility</source>
+ <translation type="vanished">Проверка доступности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All hard disk images (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Все образы жестких дисков (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a hard disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите файл образа жесткого диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Образы CD/DVD (*.iso);;Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите файл образа диска CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Образы дискет (*.img);;Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a floppy disk image files</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите файл образа дискеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Не&amp;nbsp;подсоединен&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>no info</comment>
+ <translation type="vanished">--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Media Manager</source>
+ <translation type="vanished">Менеджер виртуальных носителей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard &amp;Disks</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Жёсткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size</source>
+ <translation type="vanished">Вирт. размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size</source>
+ <translation type="vanished">Факт. размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Images</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Оптические диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="vanished">Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Images</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Гибкие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to</source>
+ <comment>VMM: Virtual Disk</comment>
+ <translation type="obsolete">Подсоединён к</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to</source>
+ <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
+ <translation type="obsolete">Подсоединён к</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to</source>
+ <comment>VMM: Floppy Image</comment>
+ <translation type="obsolete">Подсоединён к</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD disk</source>
+ <translation type="obsolete">оптических дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">жёстких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy disk</source>
+ <translation type="obsolete">гибких дисков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All %1 images (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">Все образы %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="vanished">Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="vanished">Расположение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format:</source>
+ <translation type="vanished">Формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage details:</source>
+ <translation type="vanished">Дополнительно:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation type="vanished">Подсоединён к:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Копировать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Modify...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Изменить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy an existing disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Копировать существующий носитель информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">Изменить атрибуты выбранного носителя информации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual hard drive</source>
+ <translation type="obsolete">Создать новый виртуальный жесткий диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;Не&amp;nbsp;шифрован&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation type="vanished">Шифрован ключём с ИД:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxMiniToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Always show the toolbar</source>
+ <translation type="obsolete">Держать тулбар в зоне видимости</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Выйти из режима полного экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close VM</source>
+ <translation type="obsolete">Закрыть ВМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize Window</source>
+ <translation type="obsolete">Свернуть окно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxNIList</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
+ <translation type="obsolete">Хост-интерфейс VirtualBox %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Хотите ли Вы удалить выбранный хост-интерфейс &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Этот интерфейс может использоваться другими сетевыми адаптерами этой или другой ВМ. После его удаления такие адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки выбором другого хост-интерфейса или изменением типа подсоединения адаптера.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host &amp;Interfaces</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Хост-интерфейсы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available host interfaces.</source>
+ <translation type="obsolete">Перечисляет все имеющиеся хост-интерфейсы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dd New Host Interface</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Добавить хост-интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Selected Host Interface</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Удалить выбранный хост-интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new host interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Добавляет новый хост-интерфейс.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected host interface.</source>
+ <translation type="obsolete">Удаляет выбранный хост-интерфейс.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxNetworkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Network Adapters</source>
+ <translation type="obsolete">Сетевые адаптеры</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Operating &amp;System:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Операционная система:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает разновидность операционной системы, которую вы хотите установить на эту виртуальную машину.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;ersion:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Версия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <translation type="obsolete">Задает версию операционной системы, которую вы хотите установить на эту виртуальную машину (эта операционная система называется &quot;гостевая ОС&quot;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Version:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Версия:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxRegistrationDlg</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Registration Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Диалог регистрации VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter your full name using Latin characters.</source>
+ <translation type="obsolete">Впишите Ваше полное имя, используя символы латиницы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;E-mail</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Электропочта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter your e-mail address. Please use a valid address here.</source>
+ <translation type="obsolete">Впишите действительный адрес Вашей электронной почты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Please do not use this information to contact me</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Не использовать эту информацию для связи со мной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source>
+ <translation type="obsolete">Регистрационная форма VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not perform connection handshake.</source>
+ <translation type="obsolete">Не удалось установить соединение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Пожалуйста, заполните предлагаемую регистрационную форму. Тем самым, Вы известите нас о том, что пользуетесь нашим продуктом, а также получите возможность быть в курсе новостей и обновлений VirtualBox (по желанию).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Впишите Ваше полное имя, используя для этого символы латиницы, а также адрес электронной почты в расположенные ниже поля. Пожалуйста, примите к сведению, что эта информация будет использована только для сбора статистики о количестве пользователей и для рассылки новостей VirtualBox. Иными словами, Sun Microsystems никогда не передаст данные о Вас какой-либо третьей стороне. Более подробные сведения о том, как мы будем использовать Ваши личные данные, можно найти в разделе &lt;b&gt;Политика конфиденциальности&lt;/b&gt; (Privacy Policy) Руководства пользователя VirtualBox или на странице &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; веб-сайта VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source>
+ <translation type="obsolete">Поставьте галочку, если Вы не хотите получать почту от Sun Microsystems на указанный выше адрес электронной почты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;onfirm</source>
+ <translation type="obsolete">О&amp;тправить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Country/Territory</source>
+ <translation type="obsolete">Укажите Страну/Территорию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Пожалуйста, заполните предлагаемую регистрационную форму. Тем самым, Вы известите нас о том, что пользуетесь нашим продуктом, а также получите возможность быть в курсе новостей и обновлений VirtualBox (по желанию).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Впишите Ваше полное имя, используя для этого символы латиницы, а также адрес электронной почты в расположенные ниже поля. Пожалуйста, примите к сведению, что эта информация будет использована только для сбора статистики о количестве пользователей и для рассылки новостей VirtualBox. Иными словами, Sun Microsystems никогда не передаст данные о Вас какой-либо третьей стороне. Более подробные сведения о том, как мы будем использовать Ваши личные данные, можно найти в разделе &lt;b&gt;Политика конфиденциальности&lt;/b&gt; (Privacy Policy) Руководства пользователя VirtualBox или на странице &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; веб-сайта VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I &amp;already have a Sun Online account:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;У меня уже имеется учётная запись Sun Online:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;E-mail:</source>
+ <translation type="obsolete">Адрес &amp;электронной почты:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I &amp;would like to create a new Sun Online account:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Я бы хотел зарегистрироваться, создав новую учётную запись Sun Online:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;First Name:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Last Name:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Фамилия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Company:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Компания:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Co&amp;untry:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Страна:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E-&amp;mail:</source>
+ <translation type="obsolete">Адрес э&amp;лектронной почты:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;assword:</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;ароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Co&amp;nfirm Password:</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;одтвердить пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Register</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Регистрация</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSFDialog</name>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <translation type="obsolete">Общие папки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxScreenshotViewer</name>
+ <message>
+ <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">Снимок экрана %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
+ <translation type="vanished">Кликните мышкой для просмотра немасштабированного снимка экрана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view scaled screenshot.</source>
+ <translation type="vanished">Кликните мышкой для просмотра масштабированного снимка экрана.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSelectorWnd</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox OSE</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences...</source>
+ <comment>global settings</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Свойства...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the global settings window</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть диалог глобальных настроек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close application</source>
+ <translation type="obsolete">Закрыть приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Создать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Создать новую виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings...</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;войства...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Настроить выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Удалить выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard</source>
+ <translation type="obsolete">Сб&amp;росить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить (удалить) сохраненное состояние выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">О&amp;бновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Перепроверить доступность выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">Справк&amp;а</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Snapshots</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Снимки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;escription</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Описание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;escription *</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Описание *</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Показать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Переключиться в окно выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;tart</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;тарт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Начать выполнение выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Машина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log...</source>
+ <translation type="obsolete">Показать &amp;журнал...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Показать файлы журналов выбранной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;esume</source>
+ <translation type="obsolete">П&amp;родолжить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Возобновить работу приостановленной виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Приостановить работу виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Добро пожаловать в мир VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Левая часть этого окна предназначена для отображения списка Ваших виртуальных машин. Этот список сейчас пуст, потому что Вы не создали ни одной виртуальной машины.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы создать новую машину, нажмите кнопку &lt;b&gt;Создать&lt;/b&gt; на основной панели инструментов, расположенной вверху окна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hажмите клавишу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для получения оперативной помощи или посетите сайт &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, чтобы узнать свежие новости и получить актуальную информацию.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Менеджер виртуальных носителей...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
+ <translation type="obsolete">Открыть диалог Менеджера виртуальных носителей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log</source>
+ <comment>icon text</comment>
+ <translation type="obsolete">Журнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun VirtualBox</source>
+ <translation type="obsolete">Sun VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Appliance...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Импорт конфигурации...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
+ <translation type="obsolete">Импорт внешней конфигурации группы виртуальных машин в VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export Appliance...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Экспорт конфигурации...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
+ <translation type="obsolete">Экспорт конфигурации группы виртуальных машин из VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation type="obsolete">Об&amp;новить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Mac OS X version</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Non Mac OS X version</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a virtual machine file</source>
+ <translation type="obsolete">Выберите файл виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine files (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Файлы виртуальных машин (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manager</source>
+ <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
+ <translation type="obsolete">Менеджер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Добавить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an existing virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Добавить существующую виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Убрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Убрать выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in Finder</source>
+ <translation type="obsolete">Показать в поисковике</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
+ <translation type="obsolete">Показать файл виртуальной машины VirtualBox в поисковике.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Alias on Desktop</source>
+ <translation type="obsolete">Создать ярлык на рабочем столе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
+ <translation type="obsolete">Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in Explorer</source>
+ <translation type="obsolete">Показать в обозревателе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
+ <translation type="obsolete">Показать файл виртуальной машины VirtualBox в обозревателе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Shortcut on Desktop</source>
+ <translation type="obsolete">Создать ярлык на рабочем столе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
+ <translation type="obsolete">Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in File Manager</source>
+ <translation type="obsolete">Показать в файловом менеджере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
+ <translation type="obsolete">Показать файл виртуальной машины VirtualBox в файловом менеджере.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar</source>
+ <translation type="obsolete">Показать тулбар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Statusbar</source>
+ <translation type="obsolete">Показать строку статуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cl&amp;one...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Копировать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Копировать выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard Saved State</source>
+ <translation type="obsolete">С&amp;бросить сохранённое состояние</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Выберите раздел настроек из списка слева, после чего поместите курсор мыши над нужным элементом настроек для получения подробной информации&lt;i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid settings detected</source>
+ <translation type="obsolete">Обнаружены неправильные настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-optimal settings detected</source>
+ <translation type="obsolete">Обнаружены неоптимальные настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
+ <translation type="obsolete">На странице &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Name</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description</source>
+ <translation type="obsolete">О&amp;писание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Details</source>
+ <translation type="obsolete">Сведения о &amp;машине</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details of %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">Сведения о %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot Details</source>
+ <translation type="obsolete"> Сведения о снимке </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
+ <translation type="vanished">Кликните мышкой для увеличения снимка экрана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken:</source>
+ <translation type="vanished">Создан:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Описание:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;etails:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Детали:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Discard Snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Cб&amp;росить снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take &amp;Snapshot</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Сделать снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
+ <translation type="obsolete">Сб&amp;росить текущий снимок и состояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how Details</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Показать детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State (changed)</source>
+ <comment>Current State (Modified)</comment>
+ <translation type="vanished">Текущее состояние (изменено)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State</source>
+ <comment>Current State (Unmodified)</comment>
+ <translation type="vanished">Текущее состояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">Текущее состояние отличается от состояния, сохранённого в текущем снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">Текущее состояние идентично состоянию, сохранённому в текущем снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (current, </source>
+ <comment>Snapshot details</comment>
+ <translation type="vanished"> (текущий, </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>online)</source>
+ <comment>Snapshot details</comment>
+ <translation type="vanished">с работающей машины)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offline)</source>
+ <comment>Snapshot details</comment>
+ <translation type="vanished">с выключенной машины)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken at %1</source>
+ <comment>Snapshot (time)</comment>
+ <translation type="vanished">Сделан в %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken on %1</source>
+ <comment>Snapshot (date + time)</comment>
+ <translation type="vanished">Сделан %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 since %2</source>
+ <comment>Current State (time or date + time)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 с %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation type="vanished">Снимок %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить (удалить) выбранный снимок виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
+ <translation type="vanished">Сделать снимок текущего состояния виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Вернуться к текущему снимку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Восстановить состояние виртуальной машины из состояния, сохраненного в текущем снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
+ <translation type="obsolete">Сбросить (удалить) текущий снимок и вернуть машину к состоянию, в котором она была перед его созданием</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the details of the selected snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">Показать подробности о выбранном снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (%1)</source>
+ <translation type="vanished"> (%1)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> (%n day(s) ago)</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform> (%n день назад)</numerusform>
+ <numerusform> (%n дня назад)</numerusform>
+ <numerusform> (%n дней назад)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> (%n hour(s) ago)</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform> (%n час назад)</numerusform>
+ <numerusform> (%n часа назад)</numerusform>
+ <numerusform> (%n часов назад)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> (%n minute(s) ago)</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform> (%n минута назад)</numerusform>
+ <numerusform> (%n минуты назад)</numerusform>
+ <numerusform> (%n минут назад)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> (%n second(s) ago)</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform> (%n секунда назад)</numerusform>
+ <numerusform> (%n секунды назад)</numerusform>
+ <numerusform> (%n секунд назад)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore Snapshot</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Восстановить снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete Snapshot</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Удалить снимок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Восстановить выбранный снимок виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Удалить выбранный снимок виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (%1 ago)</source>
+ <translation type="vanished"> (%1 назад)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clone...</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Клонировать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">Копировать выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">Восстановить выбранный снимок виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">Удалить выбранный снимок виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display a window with selected snapshot details</source>
+ <translation type="vanished">Показать подробности о выбранном снимке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone selected virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">Клонировать выбранную виртуальную машину</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSwitchMenu</name>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="obsolete">Отключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <translation type="obsolete">Включить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
+ <translation type="vanished">Сделать снимок виртуальной машины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Name</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Имя снимка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Description</source>
+ <translation type="vanished">О&amp;писание снимка</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>Предупреждение: Вы собираетесь взять снимок машины, активной в данный момент и имеющей %n неизменяемый образ, подсоединённый к ней. До тех пор пока Вы работаете в данном снимке, неизменяемый образ не будет сброшен, дабы не допустить потерю данных.</numerusform>
+ <numerusform>Предупреждение: Вы собираетесь взять снимок машины, активной в данный момент и имеющей %n неизменяемых образа, подсоединённых к ней. До тех пор пока Вы работаете в данном снимке, неизменяемые образы не будут сброшены, дабы не допустить потерю данных.</numerusform>
+ <numerusform>Предупреждение: Вы собираетесь взять снимок машины, активной в данный момент и имеющей %n неизменяемых образов, подсоединённых к ней. До тех пор пока Вы работаете в данном снимке, неизменяемые образы не будут сброшены, дабы не допустить потерю данных.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation type="vanished">Снимок %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>Show Selector Window</source>
+ <translation type="obsolete">Показать главное окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the selector window assigned to this menu</source>
+ <translation type="obsolete">Показать главное окно VirtualBox со списком виртуальных машин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Tray Icon</source>
+ <translation type="obsolete">Убрать значок из трея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove this icon from the system tray</source>
+ <translation type="obsolete">Убрать этот значок из системного трея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Other Machines...</source>
+ <comment>tray menu</comment>
+ <translation type="obsolete">&amp;Еще машины...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxUSBMenu</name>
+ <message>
+ <source>&lt;no devices available&gt;</source>
+ <comment>USB devices</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;нет доступных устройств&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">Нет поддерживаемых устройств, подключенных к хосту</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
+ <message>
+ <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
+ <translation type="obsolete">Описание отсутствует. Чтобы его добавить, нажмите кнопку &lt;b&gt;Изменить&lt;/b&gt; внизу окна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">Изменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit (Ctrl+E)</source>
+ <translation type="obsolete">Изменить (Ctrl+E)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMDetailsView</name>
+ <message>
+ <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
+ <translation type="obsolete">Выбранная виртуальная машина &lt;i&gt;недоступна&lt;/i&gt;. Внимательно просмотрите приведенное ниже сообщение об ошибке и нажмите кнопку &lt;b&gt;Обновить&lt;/b&gt;, если Вы хотите повторить проверку доступности:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMLogViewer</name>
+ <message>
+ <source>Log Viewer</source>
+ <translation type="obsolete">Просмотр журналов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">О&amp;бновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - Просмотр журналов VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Файлы журналов не найдены. Нажмите кнопку &lt;b&gt;Обновить&lt;/b&gt; для того, чтобы перечитать содержимое папки &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save VirtualBox Log As</source>
+ <translation type="obsolete">Сохранить журнал VirtualBox как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Найти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMSettingsCD</name>
+ <message>
+ <source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Не выбран физический CD/DVD-привод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD image file is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Не выбран файл образа CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Когда стоит галочка, подключает указанный носитель к приводу CD/DVD виртуальной машины. Обратите внимание, что привод CD/DVD всегда подсоединен к мастер-раззему вторичного IDE-контроллера машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Подключить CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Подключает указанный CD/DVD-привод к виртуальному CD/DVD-приводу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Физический CD/DVD-привод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает список физических CD/DVD-приводов, доступных для подключения к виртуальной машине.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
+ <translation type="obsolete">Когда стоит галочка, гостевой ОС разрешается посылать ATAPI-команды напрямую в физический привод, что делает возможным использовать подключенные к основному ПК устройства для записи CD/DVD внутри ВМ. Имейте в виду, что запись аудио-CD внутри ВМ пока еще не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Passthrough</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Включить прямой доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Подключает указанный файл образа CD/DVD к виртуальному CD/DVD-приводу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ISO Image File</source>
+ <translation type="obsolete">Фа&amp;йл ISO-образа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает файл образа для подключения к виртуальному CD/DVD-приводу и позволяет быстро выбрать другой файл образа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
+ <translation type="obsolete">Открывает диалог Менеджера виртуальных носителей для выбора файла образа.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="obsolete">Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <translation type="obsolete">Носители</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <translation type="obsolete">Жесткие диски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD</source>
+ <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <translation type="obsolete">Дискета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation type="obsolete">Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="obsolete">Сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports</source>
+ <translation type="obsolete">Порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <translation type="obsolete">COM-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <translation type="obsolete">LPT-порты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation type="obsolete">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <translation type="obsolete">Общие папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Display</source>
+ <translation type="obsolete">Удаленный дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
+ <translation type="obsolete">На странице &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation type="obsolete">Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="obsolete">Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
+ <translation type="obsolete">для этой машины выбран 64-битный тип гостевой ОС. В связи с тем, что такие гостевые ОС требуют активации функций аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), эти функции будут включены автоматически.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.</source>
+ <translation type="obsolete">для этой машины выбран 64-битный тип гостевой ОС. VirtualBox в настоящий момент не поддерживает более одного виртуального процессора для 64-битных гостевых ОС исполняемых на 32-битных хостах.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
+ <translation type="obsolete">для этой машины выбрана функция 2D-ускорения видео. Поскольку данная функция поддерживается лишь классом гостевых систем Windows, она будет отключена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">Вы включили поддержку USB HID (устройства пользовательского интерфейса). Данная опция не работает без активированной USB эмуляции, поэтому USB эмуляция будет активирована в момент сохранения настроек виртуальной машины при закрытии данного диалога.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMSettingsFD</name>
+ <message>
+ <source>Host floppy drive is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Не выбран физический флоппи-привод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy image file is not selected</source>
+ <translation type="obsolete">Не выбран файл образа дискеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Когда стоит галочка, подключает указанный носитель к приводу гибких дисков виртуальной машины.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Подключить дискету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Подключает указанный привод гибких дисков к виртуальному приводу гибких дисков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Физический флоппи-привод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает список физических приводов гибких дисков, доступных для подключения к виртуальной машине.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
+ <translation type="obsolete">Подключает указанный файл образа дискеты к виртуальному приводу гибких дисков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Image File</source>
+ <translation type="obsolete">Фа&amp;йл образа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает файл образа для подключения к виртуальному приводу гибких дисков и позволяет быстро выбрать другой файл образа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.</source>
+ <translation type="obsolete">Открывает диалог Менеджера виртуальных носителей для выбора файла образа.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMSettingsVRDP</name>
+ <message>
+ <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
+ <translation type="obsolete">Если стоит галочка, то виртуальная машина будет работать как сервер удаленного рабочего стола (RDP), позволяя удаленным клиентам соединяться и использовать ВМ (когда она работает) с помощью стандартного RDP-клиента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Включить VRDP-сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Port:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Порт сервера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
+ <translation type="obsolete">Показывает номер порта VRDP-сервера. Вы можете указать &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (ноль) для сброса номера порта к значению по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Method:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Метод аутентификации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает способ авторизации VRDP-сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
+ <translation type="obsolete">В&amp;ремя ожидания аутентификации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation type="obsolete">Задает максимальное время ожидания авторизации подключения к гостевой ОС в миллисекундах.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>