summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-11 08:17:27 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-11 08:17:27 +0000
commitf215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064 (patch)
tree6bb5b92c046312c4e95ac2620b10ddf482d3fa8b /src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts
parentInitial commit. (diff)
downloadvirtualbox-f215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064.tar.xz
virtualbox-f215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064.zip
Adding upstream version 7.0.14-dfsg.upstream/7.0.14-dfsg
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts')
-rw-r--r--src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts28879
1 files changed, 28879 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 00000000..e123ade8
--- /dev/null
+++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,28879 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<context>
+ <name>@@@</name>
+ <message>
+ <source>English</source>
+ <comment>Native language name</comment>
+ <translation>简体中文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
+ <translation>中国</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>English</source>
+ <comment>Language name, in English</comment>
+ <translation>Chinese Simplified</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
+ <translation>China</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oracle Corporation</source>
+ <comment>Comma-separated list of translators</comment>
+ <translation>李振华 , 吕达嵘 , Victor Wang</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
+ <translation>可执行的 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 程序要求 Qt %2.x, 发现 Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>不兼容的 Qt 库错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Error In %1</source>
+ <translation>VirtualBox - 在 %1 处出现错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
+ <translation>重新安装VirtualBox可能解决该问题。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox Linux 内核驱动程序 (vboxdrv) 没有加载,或 /dev/vboxdrv 有权限问题。请以 root 权限执行&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;“/sbin/rcvboxdrv setup”&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;,以便重新安装核心模块。Ubuntu、Fedora 或 Mandriva 的用户应该首先安装 DKMS 软件包。此程序包跟踪 Linux 内核的更改,并在必要时重新编译 vboxdrv 内核模块。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
+ <translation>请确保已成功加载内核模块。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
+ <translation>VirtualBox - 运行时错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;无法访问内核驱动程序!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
+ <translation>初始化运行时出现未知的 %2 错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kernel driver not accessible</source>
+ <translation>内核驱动无法访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
+ <translation>现有的内核模块与当前版本的VirtualBox不匹配。因此导致安装失败,请试着完全卸载VirtualBox后,再重新安装一次.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
+ <translation type="vanished">现有的内核模块与当前版本的VirtualBox不匹配。因此导致安装失败。可尝试执行 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;以修复该问题。并确认你没有混合OSE和PUEL版本的VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
+ <translation>该错误意味着当前的内核驱动模块无法分配足够的内存或某些映射操作失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
+ <translation type="vanished">VirtualBox Linux 内核驱动程序 (vboxdrv) 没有加载,或 /dev/vboxdrv 有权限问题。请以 root 权限执行&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;“/sbin/rcvboxdrv setup”&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;,以便重新安装内核模块。如果你所用的发行版bs有DKMS软件包,你应该首先安装之。此程序包跟踪 Linux 内核的更改,并在必要时重新编译 vboxdrv 内核模块。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
+ <translation type="vanished">VirtualBox Linux 内核驱动程序 (vboxdrv) 没有加载,或 /dev/vboxdrv 有权限问题。请以 root 权限执行&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;“/sbin/rcvboxdrv setup”&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;,以便重新安装内核模块。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
+ <translation type="vanished">现有的内核模块与当前版本的VirtualBox不匹配。因此导致安装失败。可尝试执行 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;以修复该问题。并确认你没有混合OSE和PUEL版本的VirtualBox.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system&apos;s documentation for more information.</source>
+ <translation>VirtualBox Linux 内核驱动程序 (vboxdrv) 没有加载,或设置有问题。请以 root 权限执行&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;“/sbin/vboxconfig”&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;,以便重新设置。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;若系统启用了 EFI Secure Boot, 则需要为这些内核模块 (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) 签名以便正常加载。 更多内容请参考你的 Linux 系统文档。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source>
+ <translation>现有的内核模块与当前版本的VirtualBox不匹配。因此导致安装失败。可尝试执行 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;以修复该问题。并确认你没有混合不同版本的VirtualBox.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIArrowButtonPress</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>返回(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一步(&amp;N)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIArrowSplitter</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation type="vanished">返回(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="vanished">下一步(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation>明细(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>明细 (%1/%2)(&amp;D)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIDialogContainer</name>
+ <message>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>正在载入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation type="vanished">选择一个文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file</source>
+ <translation type="vanished">选择一个文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="obsolete">连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source>
+ <translation type="obsolete">无法在服务器上找到该文件 (回应: %1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>名称:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QILabel</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QILineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="obsolete">忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation type="vanished">明细(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
+ <translation type="vanished">明细 (%2/%1)(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy all errors to the clipboard</source>
+ <translation>复制全部错误信息到粘贴板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIRichTextLabel</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIWidgetValidator</name>
+ <message>
+ <source>not complete</source>
+ <comment>value state</comment>
+ <translation type="obsolete">未完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid</source>
+ <comment>value state</comment>
+ <translation type="obsolete">无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;The value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;在 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 页面上 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 字段的值为 %3。&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 页面上的某个值为 %2。&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIWizardPage</name>
+ <message>
+ <source>Use the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">使用&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;按钮来转到向导的下一页面,使用&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;按钮来返回上一页面。如果您想要取消本向导的执行,也可以按&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">返回&amp;nbsp;代码:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">组件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">界面:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">被召者:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">被召者&amp;nbsp;RC:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SFTreeViewItem</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
+ <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
+ <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source>
+ <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment>
+ <translation>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full</source>
+ <translation>完全</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>只读</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAccelerationFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Hardware Virtualization:</source>
+ <translation>硬件虚拟:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="obsolete">启用 &amp;VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="obsolete">选中,虚拟电脑将尝试利用主机处理器上的硬件加速扩展.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
+ <translation>启用嵌套分页(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation>选中,虚拟电脑将尝试利用Intel VT-x或AMD-V等具备的嵌套分页扩展特性。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAcquirePublicKeyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose a public key file</source>
+ <translation>选择公共密钥文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key</source>
+ <translation>公共密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using one of the following tools to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
+ <translation>未找到公共密钥 id_rsa[.pub] . 请将密钥放到相应文件夹中或粘贴到此输入框中:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;或用如下工具生成密钥:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using the following tool to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
+ <translation>未找到公共密钥 id_rsa[.pub] . 请将密钥放到相应文件夹中或粘贴到此输入框中:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;或用如下工具生成密钥:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste public key</source>
+ <translation>粘贴公共密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>浏览</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIActionPool</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine</source>
+ <translation>控制(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
+ <translation type="obsolete">当窗口大小变动时自动调整虚拟电脑内的显示尺寸(需要在虚拟电脑上安装增强功能包)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adjust Window Size</source>
+ <translation>自动调整窗口大小(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
+ <translation>自动调整窗口尺寸和位置以适应虚拟电脑内的显示尺寸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
+ <translation type="obsolete">禁止自动独占鼠标(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
+ <translation type="obsolete">临时禁止自动独占鼠标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
+ <translation type="obsolete">发送 Ctrl-Alt-Del (&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">发送 Ctrl-Alt-Del 键盘序列到虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
+ <translation type="obsolete">发送 Ctrl-Alt-Backspace (&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">发送 Ctrl-Alt-Backspace 键盘序列到虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take &amp;Snapshot...</source>
+ <translation type="obsolete">生成备份(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation>为当前虚拟电脑生成一个备份[系统快照]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Session Information Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">显示当前运行状态信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation>暂停(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
+ <translation>将正在运行的虚拟电脑暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>重启 (&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the virtual machine</source>
+ <translation>重新启动虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
+ <translation>正常关机(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">发送ACPI电源按钮关闭信号到虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close...</source>
+ <translation>退出(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the virtual machine</source>
+ <translation>关闭虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>视图(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Devices</source>
+ <translation>设备(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
+ <translation type="obsolete">分配光驱(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Devices</source>
+ <translation type="obsolete">分配软驱(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB Devices</source>
+ <translation type="obsolete">分配USB设备(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Adapters...</source>
+ <translation type="obsolete">更改网络连接(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the settings of network adapters</source>
+ <translation type="obsolete">更改网络连接设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders...</source>
+ <translation type="obsolete">共享文件夹(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create or modify shared folders</source>
+ <translation type="obsolete">打开共享文件夹对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
+ <translation type="obsolete">安装增强功能(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
+ <translation type="obsolete">打开增强功能包所在虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>De&amp;bug</source>
+ <translation>调试(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation>统计信息(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command Line...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation>命令行(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock Icon</source>
+ <translation>停靠图标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Monitor Preview</source>
+ <translation>显示监视器预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Application Icon</source>
+ <translation>显示应用程序图标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="obsolete">启用到当前虚拟电脑的远程桌面(RDP)连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Logging...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="obsolete">启用日志(&amp;L)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to &amp;Fullscreen</source>
+ <translation type="obsolete">切换到全屏模式(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch between normal and fullscreen mode</source>
+ <translation type="obsolete">切换正常或全屏模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to Seam&amp;less Mode</source>
+ <translation type="obsolete">切换到无缝模式(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
+ <translation>切换正常或无缝模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to &amp;Scaled Mode</source>
+ <translation type="obsolete">切换到自动缩放模式(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch between normal and scaled mode</source>
+ <translation>切换正常或自动缩放模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
+ <translation>自动调整显示尺寸(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;emote Display</source>
+ <translation type="obsolete">启用远程桌面(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings...</source>
+ <translation>设置(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage the virtual machine settings</source>
+ <translation type="obsolete">设置所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session I&amp;nformation...</source>
+ <translation>运行状态(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">显示所选的虚拟电脑的日志文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Contents...</source>
+ <translation>内容(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show help contents</source>
+ <translation>显示帮助内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
+ <translation>打开浏览器并转到 VirtualBox 产品网站</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
+ <translation>返回显示所有已取消的警告和消息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
+ <translation type="vanished">网络操作管理器(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Network Operations Manager</source>
+ <translation type="obsolete">显示网络操作管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for a new VirtualBox version</source>
+ <translation>检查 VirtualBox 新版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About VirtualBox...</source>
+ <translation>关于 VirtualBox(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a window with product information</source>
+ <translation type="obsolete">显示产品信息的对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
+ <translation>生成备份[系统快照](&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
+ <translation>屏幕截图(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">为当前虚拟电脑生成一个屏幕截图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
+ <translation type="obsolete">发送 Ctrl-Alt-Backspace (&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Mac OS X version</comment>
+ <translation>管理(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Non Mac OS X version</comment>
+ <translation>管理(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
+ <translation type="vanished">虚拟介质管理(&amp;V)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
+ <translation type="vanished">打开虚拟介质管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Appliance...</source>
+ <translation>导入虚拟电脑(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
+ <translation>导入一个虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export Appliance...</source>
+ <translation>导出虚拟电脑(&amp;E)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
+ <translation>导出一个虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences...</source>
+ <comment>global settings</comment>
+ <translation type="obsolete">全局设定(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the global settings window</source>
+ <translation type="obsolete">打开全局设定界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="vanished">退出(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close application</source>
+ <translation>退出应用程序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Group</source>
+ <translation>编组(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">新建虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an existing virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">注册一个已经存在的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename the selected virtual machine group</source>
+ <translation type="obsolete">重命名所选的虚拟电脑编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;tart</source>
+ <translation>启动(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">启动所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation>显示(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">切换到所选的虚拟电脑窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh...</source>
+ <translation>刷新(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">刷新所选虚拟电脑的当前状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in Finder</source>
+ <translation type="obsolete">在查找框中显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
+ <translation type="obsolete">在查找框中显示虚拟电脑的定义文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in Explorer</source>
+ <translation type="obsolete">在资源管理器中显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
+ <translation type="obsolete">在资源管理器中显示虚拟电脑的定义文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in File Manager</source>
+ <translation type="obsolete">用文件管理器查看</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
+ <translation type="obsolete">在文件管理器中显示虚拟电脑的有关文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>新建(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>注册(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a new group based on the items selected</source>
+ <translation type="obsolete">从所选的项目创建新编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cl&amp;one...</source>
+ <translation>复制(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">复制所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation>删除(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">删除所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard saved state...</source>
+ <translation type="obsolete">清除保存的状态(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">清除所选的虚拟电脑的休眠状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Alias on Desktop</source>
+ <translation type="obsolete">在桌面上创建别名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
+ <translation type="obsolete">在桌面上创建虚拟电脑的别名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Shortcut on Desktop</source>
+ <translation type="obsolete">创建桌面快捷方式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
+ <translation type="obsolete">在桌面上创建启动虚拟电脑的快捷方式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="vanished">退出(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log...</source>
+ <translation>日志(&amp;L)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
+ <translation>VirtualBox 网站(&amp;V)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset All Warnings</source>
+ <translation>重置所有警告(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;heck for Updates...</source>
+ <translation>检查更新(&amp;H)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rena&amp;me Group...</source>
+ <translation>重命名编组(&amp;M)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source>
+ <translation type="obsolete">将选中的虚拟电脑编组中的项目按字母排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">删除所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">启动所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the windows of the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">切换到所选的虚拟电脑窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">将正在运行的虚拟电脑暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">重启所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the saved state of the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">清除所选的虚拟电脑的休眠状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source>
+ <translation type="obsolete">在查找框中显示虚拟电脑的定义文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source>
+ <translation type="obsolete">在资源管理器中显示虚拟电脑的定义文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
+ <translation type="obsolete">在桌面上创建虚拟电脑的别名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
+ <translation type="obsolete">在桌面上创建启动虚拟电脑的快捷方式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save State</source>
+ <translation type="obsolete">保存休眠状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the machine state of the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">保存所选的虚拟电脑的休眠状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">发送ACPI电源按钮关闭信号到选中的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Po&amp;wer Off</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>关闭电源(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off the selected virtual machines</source>
+ <translation type="obsolete">关闭所选的虚拟电脑的电源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Machine...</source>
+ <translation>新建虚拟电脑(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Machine...</source>
+ <translation>注册虚拟电脑(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ungroup...</source>
+ <translation type="obsolete">取消编组(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ungroup items of the selected virtual machine group</source>
+ <translation type="obsolete">解散选中的虚拟电脑编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation type="obsolete">排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gro&amp;up</source>
+ <translation type="vanished">编组(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the group of the first selected machine alphabetically</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">将选中的第一个虚拟电脑的编组中的项目按字母排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared &amp;Clipboard</source>
+ <translation>共享粘贴板(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag&apos;n&apos;Drop</source>
+ <translation type="obsolete">拖放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">保存虚拟电脑的状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off the virtual machine</source>
+ <translation>强制退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Settings...</source>
+ <translation>网络(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
+ <translation>共享文件夹(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emote Display</source>
+ <translation>远程桌面(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation type="obsolete">切换到当前虚拟电脑的远程桌面(RDP)连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Capture</source>
+ <translation type="vanished">录像(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle video capture</source>
+ <translation type="obsolete">切换录像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
+ <translation type="vanished">录像设置(&amp;V)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure video capture settings</source>
+ <translation type="obsolete">设定录像选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Popup Menu</source>
+ <translation>弹出菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Session Information Window</source>
+ <translation type="obsolete">显示当前运行状态信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Webcams</source>
+ <translation>摄像头(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
+ <translation>安装增强功能(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
+ <translation type="obsolete">打开增强功能包所在虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox</source>
+ <translation>&amp;VirtualBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Bar</source>
+ <translation>菜单栏(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
+ <translation>菜单栏设置(&amp;M)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens window to configure menu-bar</source>
+ <translation type="obsolete">打开对话框选配置菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Menu &amp;Bar</source>
+ <translation>显示菜单栏(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle menu-bar visibility for this machine</source>
+ <translation type="obsolete">切换菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Status Bar</source>
+ <translation>状态栏(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
+ <translation>状态栏设置(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens window to configure status-bar</source>
+ <translation type="obsolete">打开对话框选配置状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Status &amp;Bar</source>
+ <translation>显示状态栏(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle status-bar visibility for this machine</source>
+ <translation type="obsolete">切换状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Input</source>
+ <translation>热键(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyboard</source>
+ <translation>热键(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
+ <translation>热键设置(&amp;K)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the global settings window to configure shortcuts</source>
+ <translation type="obsolete">打开全局设定界面设置热键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mouse</source>
+ <translation>鼠标(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard Drives</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard Drive Settings...</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘设置(&amp;H)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the settings of hard drives</source>
+ <translation type="obsolete">更改虚拟硬盘设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="obsolete">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB Settings...</source>
+ <translation>USB设置(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the settings of USB devices</source>
+ <translation type="obsolete">更改USB设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Folders</source>
+ <translation>共享文件夹(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation type="vanished">日志(&amp;L)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>外部数据管理(&amp;x)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Extra Data Manager window</source>
+ <translation>打开外部数据管理界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>管理(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>窗口(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>窗口最小化(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize active machine-window</source>
+ <translation type="obsolete">当前虚拟电脑窗口最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full-screen Mode</source>
+ <translation>全屏模式(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
+ <translation>切换正常或全屏模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seam&amp;less Mode</source>
+ <translation>无缝模式(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;caled Mode</source>
+ <translation>自动缩放模式(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;cale Factor</source>
+ <translation type="vanished">缩放率(&amp;c)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert %1</source>
+ <translation type="obsolete">载入 %1 (&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
+ <translation>发送 %1 键盘序列到虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mouse Integration</source>
+ <translation>鼠标集成(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable host mouse pointer integration</source>
+ <translation>启用主机鼠标指针合并</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Optical Drives</source>
+ <translation>分配光驱(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Drives</source>
+ <translation>分配软驱(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;USB</source>
+ <translation>&amp;USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and Drop</source>
+ <translation type="obsolete">拖放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Logging</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation>日志(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Normal Start</source>
+ <translation>正常启动(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Headless Start</source>
+ <translation>无界面启动(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
+ <translation type="obsolete">在后台运行选中的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Detachable Start</source>
+ <translation>分离式启动(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
+ <translation type="obsolete">启动所选虚拟电脑,并允许其可在后台继续运行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize active window</source>
+ <translation>当前窗口最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Network Operations Manager window</source>
+ <translation type="vanished">显示网络操作管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display a window with product information</source>
+ <translation>显示产品信息的对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences...</source>
+ <comment>global preferences window</comment>
+ <translation>全局设定(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the global preferences window</source>
+ <translation>打开全局设定界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine settings window</source>
+ <translation>设置所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine session information window</source>
+ <translation>显示虚拟电脑会话信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save State</source>
+ <translation>保存状态(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the state of the virtual machine</source>
+ <translation>保存虚拟电脑的状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
+ <translation>发送ACPI电源按钮关闭信号到虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize Window</source>
+ <translation>窗口最小化(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
+ <translation>当窗口大小变动时自动调整虚拟电脑内的显示尺寸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take guest display screenshot</source>
+ <translation>屏幕截图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
+ <translation type="vanished">打开虚拟电脑设定窗口配置录像功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable guest display video capture</source>
+ <translation type="vanished">启用录像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
+ <translation>启用到当前虚拟电脑的远程桌面(RDP)连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display window to configure menu-bar</source>
+ <translation>打开对话框选配置菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable menu-bar</source>
+ <translation>启用菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display window to configure status-bar</source>
+ <translation>打开对话框选配置状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable status-bar</source>
+ <translation>启用状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
+ <translation>打开全局设定界面设置热键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insert %1</source>
+ <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
+ <translation>传入 %1 (&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard Disks</source>
+ <translation>虚拟硬盘(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
+ <translation>虚拟硬盘设置(&amp;H)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
+ <translation>打开虚拟电脑设定窗口配置虚拟硬盘功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation>网络(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
+ <translation>打开虚拟电脑设定窗口配置网卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
+ <translation>打开虚拟电脑设定窗口配置USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Drag and Drop</source>
+ <translation>拖放(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
+ <translation>打开虚拟电脑设定窗口配置共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
+ <translation>打开增强功能包所在虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation type="vanished">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <comment>Virtual Screen</comment>
+ <translation>启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize to %1x%2</source>
+ <comment>Virtual Screen</comment>
+ <translation>重设为 %1x%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Monitor %1</source>
+ <translation>预览监视器 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
+ <translation>启用网络连接(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
+ <translation>启用网络连接 &amp;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No USB Devices Connected</source>
+ <translation>没有连接 USB 设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <translation>没有可用设备连接到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Webcams Connected</source>
+ <translation>没有连接摄像头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
+ <translation>没有可用摄像头连接到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new virtual machine</source>
+ <translation>新建虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add existing virtual machine</source>
+ <translation>注册一个已经存在的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename selected virtual machine group</source>
+ <translation>重命名所选的虚拟电脑编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ungroup</source>
+ <translation>取消编组(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
+ <translation>解散选中的虚拟电脑编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sort</source>
+ <translation>排序(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
+ <translation>将选中的虚拟电脑编组中的项目按字母排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
+ <translation>从所选的项目创建新编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone selected virtual machine</source>
+ <translation>复制所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected virtual machines</source>
+ <translation>删除所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start selected virtual machines</source>
+ <translation>启动所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
+ <translation>切换到所选的虚拟电脑窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start selected virtual machines in the background</source>
+ <translation>在后台运行选中的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
+ <translation>启动所选虚拟电脑,并允许其可在后台继续运行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
+ <translation>将正在运行的虚拟电脑暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset selected virtual machines</source>
+ <translation>重启所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
+ <translation>清除保存的状态(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
+ <translation>清除所选的虚拟电脑的保存状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show log files of selected virtual machines</source>
+ <translation>显示所选的虚拟电脑的日志文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation>刷新(&amp;f)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
+ <translation>刷新所选虚拟电脑的当前状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how in Finder</source>
+ <translatorcomment>MacOS</translatorcomment>
+ <translation>在文件搜索器Finder中显示(&amp;h)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
+ <translation>在文件搜索器Finder中显示虚拟电脑的定义文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how in Explorer</source>
+ <translatorcomment>Windows</translatorcomment>
+ <translation>在资源管理器中显示(&amp;h)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
+ <translation>在资源管理器中显示虚拟电脑的定义文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how in File Manager</source>
+ <translatorcomment>Unix Linux</translatorcomment>
+ <translation>用文件管理器查看(&amp;h)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
+ <translation>在文件管理器中显示虚拟电脑的有关文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
+ <translation>在桌面上创建别名(&amp;e)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
+ <translation>在桌面上创建虚拟电脑的别名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
+ <translation>创建桌面快捷方式(&amp;e)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
+ <translation>在桌面上创建启动虚拟电脑的快捷方式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
+ <translation>将选中的第一个虚拟电脑的编组中的项目按字母排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save state of selected virtual machines</source>
+ <translation>保存虚拟电脑的状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
+ <translation>发送ACPI电源按钮关闭信号到虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off selected virtual machines</source>
+ <translation>关闭所选的虚拟电脑的电源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
+ <translation>VirtualBox 缺陷跟踪(&amp;V)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
+ <translation>打开浏览器并转到 VirtualBox 缺陷跟踪网站</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
+ <translation>VirtualBox 论坛(&amp;V)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
+ <translation>打开浏览器并转到 VirtualBox 在线论坛</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
+ <translation>Oracle 网站(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
+ <translation>打开浏览器并转到 Oracle 网站</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Detach GUI</source>
+ <translation>分离式界面(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detach the GUI from headless VM</source>
+ <translation>将界面与虚拟机分离</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>禁用停靠图标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Network Manager...</source>
+ <translation type="vanished">主机网络管理器(&amp;H)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Host Network Manager window</source>
+ <translation type="vanished">显示主机网络管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Tools</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑工具(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to machine tools</source>
+ <translation type="vanished">切换到虚拟电脑工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑工具菜单(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine tools menu</source>
+ <translation type="vanished">打开虚拟电脑工具菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation>明细(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine details pane</source>
+ <translation>打开虚拟电脑详情页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Snapshots</source>
+ <translation>备份[系统快照](&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine snapshots pane</source>
+ <translation>打开虚拟电脑快照页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Global Tools</source>
+ <translation type="vanished">全局工具(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to global tools</source>
+ <translation type="vanished">切换到全局工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Global Tools Menu</source>
+ <translation type="vanished">全局工具菜单(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the global tools menu</source>
+ <translation type="vanished">打开全局工具菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
+ <translation>虚拟介质管理(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Virtual Media Manager</source>
+ <translation>打开虚拟介质管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Network Manager</source>
+ <translation type="vanished">主机网络管理器(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Host Network Manager</source>
+ <translation type="vanished">打开主机网络管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Audio</source>
+ <translation>声音(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>声音输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable audio output</source>
+ <translation>启用声音输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Input</source>
+ <translation>声音输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable audio input</source>
+ <translation>启用声音输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Log</source>
+ <translation>日志(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the log menu</source>
+ <translation type="vanished">打开日志菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>查找(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Viewer</source>
+ <translation>日志查看器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with searching options</source>
+ <translation>打开搜索面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Find Pane (%1)</source>
+ <translation type="vanished">打开搜索面板(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Filter</source>
+ <translation>筛选(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with filtering options</source>
+ <translation>打开筛选面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Filter Pane (%1)</source>
+ <translation type="vanished">打开筛选面板(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmark</source>
+ <translation>书签(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with bookmarking options</source>
+ <translation>打开书签面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Bookmark Pane (%1)</source>
+ <translation type="vanished">打开书签面板(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options</source>
+ <translation>选项(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with log viewer options</source>
+ <translation>打开选项面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Options Pane (%1)</source>
+ <translation type="vanished">打开选项面板(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation>刷新(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh selected virtual machine log</source>
+ <translation type="vanished">刷新所选虚拟电脑的日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source>
+ <translation type="vanished">刷新虚拟电脑日志 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save...</source>
+ <translation>保存(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save selected virtual machine log</source>
+ <translation>保存所选虚拟电脑的日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source>
+ <translation type="vanished">保存虚拟电脑的日志 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation>文件管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host</source>
+ <translation>主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest</source>
+ <translation>虚拟机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to guest</source>
+ <translation>复制到虚拟机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source>
+ <translation type="vanished">从主机复制到虚拟机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
+ <translation>从主机复制到虚拟机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to host</source>
+ <translation>复制到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source>
+ <translation type="vanished">从虚拟机复制到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
+ <translation>从虚拟机复制到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="obsolete">设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log</source>
+ <translation>日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File Manager Session</source>
+ <translation type="vanished">打开文件管理器会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go one level up to parent folder</source>
+ <translation>到上一级文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go One Level Up to Parent Folder</source>
+ <translation type="vanished">到上一级文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Home</source>
+ <translation>到主文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to home folder</source>
+ <translation>到主文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Home Folder</source>
+ <translation>到主文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected file object(s)</source>
+ <translation>删除选中文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Selected File Object(s)</source>
+ <translation type="vanished">删除选中文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>刷新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>重命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Directory</source>
+ <translation>创建新文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected file object(s)</source>
+ <translation>复制选中文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected File Object(s)</source>
+ <translation type="vanished">复制选中文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>剪切</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut selected file object(s)</source>
+ <translation>剪切所选文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut Selected File Object(s)</source>
+ <translation type="vanished">剪切所选文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>粘贴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste copied/cut file object(s)</source>
+ <translation>粘贴复制或剪切的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source>
+ <translation type="vanished">粘贴复制或剪切的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all files objects</source>
+ <translation>选择所有文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All Files Objects</source>
+ <translation type="vanished">选择所有文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Selection</source>
+ <translation>反选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert the current selection</source>
+ <translation>反选当前选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert the Current Selection</source>
+ <translation type="vanished">反选当前选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Properties</source>
+ <translation>显示属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source>
+ <translation>显示选中文件的属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source>
+ <translation type="vanished">显示选中文件的属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation type="vanished">云配置管理器(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Cloud Profile Manager window</source>
+ <translation type="vanished">显示云配置管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>导入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation>导出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move...</source>
+ <translation>移动(&amp;M)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move selected virtual machine</source>
+ <translation>移动所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Logs</source>
+ <translation>日志(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine logs pane</source>
+ <translation>打开日志管理面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cloud Profile Manager</source>
+ <translation>云配置管理器(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Cloud Profile Manager</source>
+ <translation>显示云配置管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Snapshot</source>
+ <translation>备份[系统快照](&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the snapshot menu</source>
+ <translation type="vanished">打开虚拟电脑快照菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take...</source>
+ <translation>生成(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot Pane</source>
+ <translation>快照面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
+ <translation>创建当前虚拟机状态的备份[系统快照]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">生成备份[系统快照](%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>删除备份(&amp;D)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation>删除所选备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">删除备份 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore...</source>
+ <translation>恢复备份(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation>恢复虚拟电脑到所选备份时的状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">恢复备份 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Properties</source>
+ <translation>属性(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
+ <translation>查看选定备份的属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">查看备份的属性 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clone...</source>
+ <translation>复制(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
+ <translation type="vanished">复制虚拟电脑 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Medium</source>
+ <translation>介质(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the medium menu</source>
+ <translation type="vanished">打开虚拟介质菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Manager</source>
+ <translation>虚拟介质管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a disk image file</source>
+ <translation type="vanished">添加虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">添加虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy...</source>
+ <translation>复制(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">复制选中的虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">复制虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">移动选中的虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">移动虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">移除选中的虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">移除虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;lease...</source>
+ <translation>释放(&amp;l)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">释放选中的虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">释放虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
+ <translation type="vanished">查看选定虚拟磁盘的属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">查看虚拟磁盘文件属性 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="vanished">刷新虚拟存储介质列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">刷新虚拟磁盘文件列表 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the network menu</source>
+ <translation type="vanished">打开网络菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create...</source>
+ <translation>创建(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Manager</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>主机网络管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new host-only network</source>
+ <translation>新建仅主机(Host-only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Host-only Network (%1)</source>
+ <translation type="vanished">创建仅主机(Host-only)网络 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected host-only network</source>
+ <translation>删除选中的仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
+ <translation type="vanished">删除仅主机(Host-only)网络 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
+ <translation>显示仅主机(Host-only)网络属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">显示仅主机(Host-only)网络属性 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of host-only networks</source>
+ <translation>刷新仅主机(Host-only)网络列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
+ <translation type="vanished">刷新仅主机(Host-only)网络 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cloud</source>
+ <translation>云服务(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the cloud menu</source>
+ <translation type="vanished">打开云服务菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Profile...</source>
+ <translation>添加配置(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Profile Manager</source>
+ <translation>云服务配置管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new cloud profile</source>
+ <translation>添加云服务配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Profile (%1)</source>
+ <translation type="vanished">添加云服务配置(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Profiles...</source>
+ <translation>导入云服务配置(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import the list of cloud profiles from external files</source>
+ <translation>导入云服务配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Cloud Profiles (%1)</source>
+ <translation type="vanished">导入云服务配置(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Profile...</source>
+ <translation>删除配置(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected cloud profile</source>
+ <translation>删除选中的云服务配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Cloud Profile (%1)</source>
+ <translation type="vanished">删除云服务配置(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile &amp;Properties</source>
+ <translation>配置属性(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected cloud profile properties</source>
+ <translation>查看选中云服务配置属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">查看云服务配置属性 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show Help...</source>
+ <translation>显示帮助内容(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show cloud profile help</source>
+ <translation>显示云服务配置帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source>
+ <translation type="vanished">显示云服务配置帮助 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager...</source>
+ <translation>文件管理器...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Process Control...</source>
+ <translation type="vanished">虚拟机进程管理...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine guest process control window</source>
+ <translation type="vanished">显示虚拟机进程管理窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>录制(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording Settings...</source>
+ <translation>录制设置(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source>
+ <translation>打开虚拟电脑设定窗口配置录像和录音功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable guest video/audio recording</source>
+ <translation>启用录像或录音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale to %1%</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation>缩放到 %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation>缩放至 %1% (输出未缩放)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation>缩放至 %1% (输出自动缩放)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager options</source>
+ <translation>打开文件管理器设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the file manager</source>
+ <translation type="vanished">打开文件管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the file manager host submenu</source>
+ <translation type="vanished">打开文件管理器主机子菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the file manager guest submenu</source>
+ <translation type="vanished">打开文件管理器虚拟机子菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File Manager Options</source>
+ <translation type="vanished">打开文件管理器设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager log</source>
+ <translation>打开文件管理器日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File Manager Log</source>
+ <translation type="vanished">打开文件管理器日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operations</source>
+ <translation>操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager operations</source>
+ <translation>打开文件管理器操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File Manager Operations</source>
+ <translation type="vanished">打开文件管理器操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel with file manager session</source>
+ <translation type="vanished">打开文件管理器会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Up</source>
+ <translation>向上一级</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the virtual machine file manager window</source>
+ <translation>显示虚拟电脑文件管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xport to OCI...</source>
+ <translatorcomment>OCI</translatorcomment>
+ <translation>导出为Oracle云虚拟电脑(&amp;X)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export selected virtual machine to OCI</source>
+ <translation>导出为Oracle云虚拟电脑,OCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try</source>
+ <translation>试用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Try Oracle Cloud for Free...</source>
+ <translation>免费试用Oracle云(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try Oracle cloud for free</source>
+ <translation>免费试用Oracle云</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try Oracle Cloud for Free</source>
+ <translation>免费试用Oracle云</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Global Preferences</source>
+ <translation>打开全局设定界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Find Pane</source>
+ <translation>打开搜索面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Filter Pane</source>
+ <translation>打开筛选面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Bookmark Pane</source>
+ <translation>打开书签面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Options Pane</source>
+ <translation>打开选项面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Virtual Machine Log</source>
+ <translation type="vanished">刷新虚拟电脑日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Virtual Machine Log</source>
+ <translation>保存虚拟电脑的日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from Host to Guest</source>
+ <translation>复制到虚拟机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from Guest to Host</source>
+ <translation>复制到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Log Pane</source>
+ <translation>打开日志面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Operations Pane</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>打开操作面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Session Pane</source>
+ <translation type="vanished">打开会话面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go One Level Up</source>
+ <translation>到上一级</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Selected Object(s)</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>删除选中文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Contents</source>
+ <translation>刷新内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename selected file object</source>
+ <translation>重命名所选文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Selected Object</source>
+ <translation>重命名所选对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected Object(s)</source>
+ <translation>复制选中文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut Selected Object(s)</source>
+ <translation>剪切所选文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source>
+ <translation>粘贴复制或剪切的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All Objects</source>
+ <translation>选择所有文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Current Selection</source>
+ <translation>反选当前选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Properties of Current Object(s)</source>
+ <translation>显示选中文件的属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Cloud VM...</source>
+ <translatorcomment>Cloud</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">新建云虚拟电脑(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new cloud virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">新建云虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xport Locally...</source>
+ <translation>导出本机虚拟电脑(&amp;X)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export selected virtual machine locally</source>
+ <translation>导出选中的虚拟电脑到本机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;earch</source>
+ <translation>搜索(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search virtual machines with respect to a search term</source>
+ <translation>搜索虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot</source>
+ <translation>生成备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Snapshot</source>
+ <translation>删除备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Snapshot</source>
+ <translation>恢复备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Snapshot Properties</source>
+ <translation>查看备份的属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Virtual Machine</source>
+ <translation>复制虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a disk image</source>
+ <translation>添加虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Disk Image</source>
+ <translation>添加虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new disk image</source>
+ <translation>创建新虚拟盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Disk Image</source>
+ <translation>创建虚拟盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected disk image</source>
+ <translation>复制选中的虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Disk Image</source>
+ <translation>复制虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move selected disk image</source>
+ <translation>移动选中的虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Disk Image</source>
+ <translation>移动虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected disk image</source>
+ <translation>移除选中的虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk Image</source>
+ <translation>移除虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release selected disk image</source>
+ <translation>释放选中的虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Disk Image</source>
+ <translation>释放虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected disk image properties</source>
+ <translation>查看选定虚拟磁盘的属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image Properties</source>
+ <translation>查看虚拟磁盘文件属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>搜索(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the disk image search pane</source>
+ <translation>打开搜索面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image Search Pane</source>
+ <translation>打开搜索面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk images</source>
+ <translation>刷新虚拟磁盘文件列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Images</source>
+ <translation>刷新虚拟磁盘文件列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Host-only Network</source>
+ <translation>创建仅主机(Host-only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Host-only Network</source>
+ <translation>删除仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Host-only Network Properties</source>
+ <translation>显示仅主机(Host-only)网络属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Host-only Networks</source>
+ <translation>刷新仅主机(Host-only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Profile</source>
+ <translation>添加云服务配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Cloud Profiles</source>
+ <translation>导入云服务配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Cloud Profile</source>
+ <translation>删除云服务配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Properties</source>
+ <translation>查看云服务配置属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Cloud Profile Help</source>
+ <translation>显示云服务配置帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Soft Keyboard...</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>软键盘(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display soft keyboard</source>
+ <translation>显示软键盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Control Terminal...</source>
+ <comment>debug action</comment>
+ <translation>虚拟机控制终端...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Root]</source>
+ <comment>group</comment>
+ <translation>[根编组]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Key Fingerprint (%1)</source>
+ <translation>复制密钥指纹 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect</source>
+ <comment>to cloud VM</comment>
+ <translation>连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect with %1 (%2)</source>
+ <comment>with terminal application (profile)</comment>
+ <translation>连接 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect with %1</source>
+ <comment>with terminal application</comment>
+ <translation>连接 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Online Documentation...</source>
+ <translation>在线文档(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox user manual</source>
+ <translation>打开浏览器并转到 VirtualBox 用户手册</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the currently viewed log</source>
+ <translation>刷新当前浏览日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Viewed Log</source>
+ <translation>刷新浏览日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>重新载入(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reread all the log files and refresh pages</source>
+ <translation>重新读取全部日志文件并刷新页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload Log Files</source>
+ <translation>重新载入日志文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle guest session panel of the file manager</source>
+ <translation>打开文件管理器会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Guest Session Panel</source>
+ <translation>打开会话面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Creator</source>
+ <translation>VISO 创建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel for VISO Creator configuration</source>
+ <translation>VISO创建选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration Panel</source>
+ <translation>打开配置面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open panel for VISO Creator options</source>
+ <translation>VISO创建选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Options Panel</source>
+ <translation>打开选项面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation>注册(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add selected item(s) to VISO</source>
+ <translation>添加所选文件到VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Item(s) to VISO</source>
+ <translation>添加文件到VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>删除(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected item(s) from VISO</source>
+ <translation>从 VISO 移除所选文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Item(s) from VISO</source>
+ <translation>从 VISO 移除文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Directory</source>
+ <translation>创建新文件夹(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new directory under the current location</source>
+ <translation>在当前位置新建文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>重命名(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename the selected object</source>
+ <translation>重命名所选对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Object</source>
+ <translation>重命名对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eset</source>
+ <translation>重置(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the VISO content.</source>
+ <translation>重置VISO内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Medium Selector</source>
+ <translation>虚拟介质选择(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium Selector</source>
+ <translation>虚拟介质选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add existing disk image file</source>
+ <translation>添加现有虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Disk Image File</source>
+ <translation>添加虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new disk image file</source>
+ <translation>创建新虚拟盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Disk Image File</source>
+ <translation>创建新虚拟盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh...</source>
+ <translation>刷新(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh disk images</source>
+ <translation>刷新虚拟磁盘文件列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Activity</source>
+ <translation>活动(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export...</source>
+ <translation>导出(&amp;E)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Activity Monitor</source>
+ <translation>活动监视器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the chart data into a text file</source>
+ <translation>导出图表数据到文本文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Data to File</source>
+ <translation>导出数据为文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Activity Overview...</source>
+ <translation>活动(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity Monitor</source>
+ <translation>活动监视器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigate to the vm activity overview</source>
+ <translation>转到虚拟电脑活动概览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigate to VM Activity Overview</source>
+ <translation>转到虚拟电脑活动概览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Welcome Screen</source>
+ <translation>欢迎页面(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Welcome Screen</source>
+ <translation>打开欢迎页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension Pack Manager</source>
+ <translation>扩展包管理器(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Extension Pack Manager</source>
+ <translation>打开扩展包管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Manager</source>
+ <translation>网络管理器(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Network Manager</source>
+ <translation>打开主机网络管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VM Activity Overview</source>
+ <translation>活动监视器(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the VM Activity Overview</source>
+ <translation>转到虚拟电脑活动概览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[New]</source>
+ <comment>group</comment>
+ <translation>[新编组]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to Gro&amp;up</source>
+ <translation>移动到编组(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;onsole</source>
+ <translation>终端(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create Connection</source>
+ <translation>创建连接(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source>
+ <translation>创建终端连接 (ssh/vnc 客户端)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete Connection</source>
+ <translation>删除连接(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source>
+ <translation>删除终端连接 (ssh/vnc 客户端)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure Console Applications</source>
+ <translation>配置终端应用(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source>
+ <translation>设置终端应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (serial) for Unix</source>
+ <translation>复制命令 (serial) Unix (&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (serial) for Windows</source>
+ <translation>复制命令 (serial) Windows (&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy console command for serial connection</source>
+ <translation>复制串行终端连接命令</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (VNC) for Unix</source>
+ <translation>复制命令 (VNC) Unix (&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Command (VNC) for Windows</source>
+ <translation>复制命令 (VNC) Windows (&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy console command for VNC connection</source>
+ <translation>复制VNC终端连接命令</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log</source>
+ <translation>日志(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show cloud console log</source>
+ <translation>显示云服务终端日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate</source>
+ <translation>结束</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Terminate Cloud Instance...</source>
+ <translation>结束云实例(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source>
+ <translation>结束所选虚拟电脑的云实例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the machine activity monitor pane</source>
+ <translation>打开虚拟电脑活动监视器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File Manager</source>
+ <translation>文件管理器(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the File Manager</source>
+ <translation>打开文件管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension</source>
+ <translation>扩展(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install...</source>
+ <translation>安装(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension Pack Manager</source>
+ <translation>扩展包管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install extension pack</source>
+ <translation>安装扩展包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Extension Pack</source>
+ <translation>安装扩展包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Uninstall...</source>
+ <translation>删除(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstall selected extension pack</source>
+ <translation>删除扩展包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstall Extension Pack</source>
+ <translation>删除扩展包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation>清除(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all inaccessible media</source>
+ <translation>移除不能访问的介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Inaccessible Media</source>
+ <translation>移除不能访问的介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Console</source>
+ <translation>终端(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Application...</source>
+ <translation>添加应用(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Console Manager</source>
+ <translation>云服务终端管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new cloud console application</source>
+ <translation>添加云服务终端应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Console Application</source>
+ <translation>添加云服务终端应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Application...</source>
+ <translation>移除应用(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected cloud console application</source>
+ <translation>移除云服务终端应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Cloud Console Application</source>
+ <translation>移除云服务终端应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new cloud console profile</source>
+ <translation>添加云服务配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Console Profile</source>
+ <translation>添加云服务配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected cloud console profile</source>
+ <translation>删除选中的云服务配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Cloud Console Profile</source>
+ <translation>删除云服务终端配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console &amp;Properties</source>
+ <translation>终端属性(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected cloud console properties</source>
+ <translation>查看选中云服务终端属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Console Properties</source>
+ <translation>查看云服务终端配置属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Resources</source>
+ <translation>资源(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Activity Overview</source>
+ <translation>活动监视器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show/Hide Columns</source>
+ <translation>显示或隐藏列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Activity</source>
+ <translation>活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to selected virtual machine&apos;s activity monitor pane</source>
+ <translation>切换到所选的虚拟电脑活动监视窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the log viewer window</source>
+ <translation>显示日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>停止(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upgrade Guest Additions...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade Guest Additions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen %1</source>
+ <translation type="unfinished">虚拟显示屏 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host Screen %1</source>
+ <translation type="unfinished">使用主机显示屏 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIActionPoolRuntime</name>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <comment>Virtual Screen</comment>
+ <translation type="obsolete">启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize to %1x%2</source>
+ <comment>Virtual Screen</comment>
+ <translation type="obsolete">重设为 %1x%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>scale-factor</comment>
+ <translation type="obsolete">%1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Disk Encryption</source>
+ <translation>%1 - 虚拟盘加密</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>虚拟电脑已加密码保护。请在下面输入密码。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <comment>password table field</comment>
+ <translation type="obsolete">状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <comment>password table field</comment>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <comment>password table field</comment>
+ <translation>密码</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>&lt;nobr&gt;用于如下 %n 个硬盘:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Virtual System %1</source>
+ <translation>虚拟系统 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Product</source>
+ <translation>产品</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Product-URL</source>
+ <translation>产品 URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor</source>
+ <translation>供应商</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor-URL</source>
+ <translation>供应商 URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License</source>
+ <translation>许可</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation>虚拟电脑上的操作系统类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU</source>
+ <translation>处理器(CPU)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM</source>
+ <translation>内存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
+ <translation type="obsolete">IDE 硬盘控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
+ <translation type="obsolete">SATA 硬盘控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
+ <translation type="obsolete">SCSI 硬盘控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVD</source>
+ <translation>光驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <translation>软驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Adapter</source>
+ <translation>网络控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller</source>
+ <translation>USB 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sound Card</source>
+ <translation>声卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Disk Image</source>
+ <translation>虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Hardware Item</source>
+ <translation>未知硬件项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;原值:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings:</source>
+ <translation>警告:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
+ <translation type="obsolete">硬盘控制器 (SAS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,新的唯一的 MAC 地址将分配给所有已配置的网卡。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
+ <translation type="vanished">重新初始化所有网卡的 MAC 地址(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (IDE)</source>
+ <translation>IDE 硬盘控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (SATA)</source>
+ <translation>SATA 硬盘控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (SCSI)</source>
+ <translation>SCSI 硬盘控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (SAS)</source>
+ <translation>SAS 硬盘控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
+ <translation>虚拟电脑组件详单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings File</source>
+ <translation>设置文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Folder</source>
+ <translation>初始文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary Group</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>主要编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Controller (VirtioSCSI)</source>
+ <translation>VirtioSCSI 硬盘控制器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Importing Appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">导入虚拟电脑 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading Appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">正在读取虚拟电脑 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
+ <translation type="vanished">导入虚拟硬盘为VDI(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">MAC 地址设定(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="vanished">包含所有网卡的 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation type="vanished">仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
+ <translation type="vanished">为所有网卡重新生成 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">复制虚拟机时仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">复制虚拟机时为所有网卡重新生成 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation type="vanished">其它选项:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,此虚拟机链接的所有虚拟硬盘都以 VDI 格式导入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">复制虚拟机时包含所有网卡的 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
+ <translation type="vanished">默认虚拟电脑位置(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation type="vanished">导入虚拟机时包含所有网卡的 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation type="vanished">导入虚拟机时仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
+ <translation type="vanished">导入虚拟机时为所有网卡重新生成 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceModelItem</name>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>col.1 text</comment>
+ <translation>%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
+ <message>
+ <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
+ <translation>未经验证的证书! 是否继续访问?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;此虚拟电脑由未经确认的自签署证书 &apos;%1&apos; 签发。 建议你仅导入可信任的资源。&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;此虚拟电脑由未经确认的证书 &apos;%1&apos; 签发。 建议你仅导入可信任的资源。&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issuer: %1</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">签发者: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subject: %1</source>
+ <translation type="vanished">主题: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid Before: %1</source>
+ <translation type="vanished">在此之前无效: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid After: %1</source>
+ <translation type="vanished">在此之后无效: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number: %1</source>
+ <translation type="vanished">序列号: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self-Signed: %1</source>
+ <translation type="vanished">自行签署: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authority (CA): %1</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">授权机构 (CA): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Algorithm: %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">公钥算法: %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signature Algorithm: %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">签名算法: %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X.509 Version Number: %1</source>
+ <translation type="vanished">X.509 版本: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
+ <comment>key: value</comment>
+ <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issuer</source>
+ <translation>签发者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subject</source>
+ <translation>主题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid Before</source>
+ <translation>在此之前无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Valid After</source>
+ <translation>在此之后无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number</source>
+ <translation>序列号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self-Signed</source>
+ <translation>自行签署</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authority (CA)</source>
+ <translation>授权机构 (CA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Algorithm</source>
+ <translation>公钥算法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <comment>value (clarification)</comment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signature Algorithm</source>
+ <translation>签名算法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X.509 Version Number</source>
+ <translation>X.509 版本</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioControllerEditor</name>
+ <message>
+ <source>Audio &amp;Controller:</source>
+ <translation>控制芯片(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation>指定声卡类型。根据这个值, VirtualBox 将为该虚拟电脑提供不同的声卡.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>扩展特性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Output</source>
+ <translation>启用声音输出(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
+ <translation>选中时,声音输出到主机。否则静音。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Input</source>
+ <translation>启用声音输入(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
+ <translation>选中时,声音从主机输入。否则无输入。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioHostDriverEditor</name>
+ <message>
+ <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
+ <translation>主机音频驱动(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
+ <translation>选择声卡类型。选项 &lt;b&gt;虚空音频驱动&lt;/b&gt; 让虚拟电脑拥有一张声卡,但其输出的声音将被忽略。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAudioSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Audio</source>
+ <translation>启用声音(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
+ <translation>选中,将在该虚拟电脑内启用虚拟PCI声卡功能,用于和主机上的声卡通讯.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIAutoCaptureKeyboardEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>扩展特性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
+ <translation>自动独占键盘(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
+ <translation>选中后,当虚拟电脑窗口处于活动状态时将自动捕获键盘输入。当键盘被捕获时,所有的键盘输入(包括系统切换键如 Alt-Tab) 都将被发送到虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIBaseMemoryEditor</name>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory:</source>
+ <translation>内存大小(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the amount of base memory the virtual machine will have.</source>
+ <translation>显示虚拟电脑可用内存大小.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible base memory size.</source>
+ <translation>最小可用内存.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible base memory size.</source>
+ <translation>最大可用内存.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIBootFailureDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium</source>
+ <translation>关闭对话框而不重置虚拟系统或挂载介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mount and Retry Boot</source>
+ <translation>挂载并尝试启动(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounts the selected ISO if any and reboots the vm</source>
+ <translation>挂载选中的虚拟光盘并重启虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.</source>
+ <translation>未能启动虚拟电脑。可能缺少操作系统或者启动顺序不当。可尝试加载虚拟光盘安装系统。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVD:</source>
+ <translation>光驱:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not show this dialog again</source>
+ <translation>不要再显示这个信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked this dialog will not be shown again.</source>
+ <translation>选中时,不再显示此类信息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.</source>
+ <translation>安装介质的虚拟光盘路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The selected path is invalid.</source>
+ <translation>无效的路径。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIBootOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Boot Order:</source>
+ <translation>启动顺序(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation type="vanished">上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation type="vanished">下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.</source>
+ <translation>设置启动顺序。用选择框来启用或禁用需要支持的启动设备。使用上下键改变设备启动顺序.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected boot item up.</source>
+ <translation>向上移动所选启动设备.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected boot item down.</source>
+ <translation>向下移动所选启动设备.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChipsetEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Chipset:</source>
+ <translation>芯片组(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
+ <translation>选择要在该虚拟机中模拟的芯片组。注意,ICH9 芯片组模拟正处于实验阶段,不推荐使用,除非虚拟机系统需要它(如 Mac OS X)。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserAbstractModel</name>
+ <message>
+ <source>New group</source>
+ <translation>新编组</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserItemGlobal</name>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="vanished">工具</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserItemGroup</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine group</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter group</source>
+ <translation type="vanished">进入编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit group</source>
+ <translation type="vanished">退出编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n group(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 编组</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n machine(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 虚拟电脑</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n running)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>(%n 正在运行)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse group</source>
+ <translation>折叠编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand group</source>
+ <translation>展开编组</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserItemMachine</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserModel</name>
+ <message>
+ <source>New group</source>
+ <translation type="vanished">新编组</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserNodeGlobal</name>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item</source>
+ <translation>项目</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserNodeGroup</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine group</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑编组</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserNodeMachine</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine</source>
+ <translation>虚拟电脑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserSearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>Navigate to the next item among the search results</source>
+ <translation>下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigate to the previous item among the search results</source>
+ <translation>上一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source>
+ <translation>输入搜索条件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the search widget</source>
+ <translation>关闭搜索面板</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIChooserView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
+ <translation>虚拟电脑及其编组的树状列表</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloneVMWizard</name>
+ <message>
+ <source>Clone a virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">复制虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone</source>
+ <translation type="obsolete">复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linked Base for %1 and %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 和 %2 的链接基础</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloneVMWizardPage1</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;本向导将帮助您复制虚拟电脑。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;请选择新虚拟电脑的名称:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
+ <translation type="obsolete">重新初始化所有网卡的 MAC 地址(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
+ <translation type="obsolete">欢迎使用虚拟电脑复制向导</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Clone</source>
+ <translation type="obsolete">%1 副本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,将把新的唯一的 MAC 地址分配给所有已配置的网卡。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloneVMWizardPage2</name>
+ <message>
+ <source>Cloning Configuration</source>
+ <translation type="obsolete">配置复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Clone</source>
+ <translation type="obsolete">完全复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linked Clone</source>
+ <translation type="obsolete">链接复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;请选择复制的方式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您选择&lt;b&gt;完全复制&lt;/b&gt;,将会创建一个原虚拟电脑的精确副本(包括所有虚拟磁盘映像)。如果您选择&lt;b&gt;链接复制&lt;/b&gt;,将会创建一个新虚拟电脑,但虚拟磁盘映像将指向原虚拟电脑的虚拟磁盘映像。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;注意,在您选择&lt;b&gt;链接复制&lt;/b&gt;的情况下,将在原虚拟电脑中创建一个新的快照。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloneVMWizardPage3</name>
+ <message>
+ <source>Current machine state</source>
+ <translation type="obsolete">当前虚拟电脑状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current machine and all child states</source>
+ <translation type="obsolete">当前虚拟电脑和所有子虚拟电脑的状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All states</source>
+ <translation type="obsolete">所有状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloning Configuration</source>
+ <translation type="obsolete">配置复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
+ <translation type="obsolete">请选择虚拟电脑要复制的部分。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
+ <translation type="obsolete">如果您选择了&lt;b&gt;当前虚拟电脑状态&lt;/b&gt;,则只有虚拟电脑的当前状态复制。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">如果您选择了&lt;b&gt;当前虚拟机和所有子快照状态&lt;/b&gt;,则虚拟机和所有子快照的当前状态都会复制。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">如果您选择了&lt;b&gt;所有状态&lt;/b&gt;,则虚拟机状态和所有快照都会复制。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudConsoleManager</name>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>路径:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Argument:</source>
+ <translation>参数:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this console application...</source>
+ <translation>为此终端应用设置名称...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a path for this console application...</source>
+ <translation>为此终端应用设置路径...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter an argument for this console application...</source>
+ <translation>为此终端应用设置参数...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this console profile...</source>
+ <translation>为此终端配置设置名称...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter an argument for this console profile...</source>
+ <translation>为此终端配置设置参数...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current console details</source>
+ <translation>重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>重置更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current console details</source>
+ <translation>应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>应用更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Application</source>
+ <translation>添加应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>添加配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List in Menu</source>
+ <translation>菜单中显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Console Manager</source>
+ <translation>云服务终端管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current cloud console details</source>
+ <translation>重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current cloud console details</source>
+ <translation>应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>关闭对话框而不保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>关闭窗口 (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudMachineSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of cloud machine settings.</source>
+ <translation>包含了云虚拟电脑设置列表。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudProfileDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="vanished">名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties:</source>
+ <translation type="vanished">属性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains cloud profile settings</source>
+ <translation type="vanished">云服务配置属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for the new profile...</source>
+ <translation type="vanished">为新配置设置名称...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this profile...</source>
+ <translation type="vanished">为此配置设置名称...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current profile details</source>
+ <translation type="vanished">重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">重置更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="vanished">添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a new profile with following name</source>
+ <translation type="vanished">用如下名称新增配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile (%1)</source>
+ <translation type="vanished">添加配置(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current profile details</source>
+ <translation type="vanished">应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">应用更改 (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICloudProfileManager</name>
+ <message>
+ <source>Cloud Profile Manager</source>
+ <translation>云服务配置管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
+ <translation>重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
+ <translation>应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>关闭对话框而不保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>重置更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>应用更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>关闭窗口 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>添加配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties:</source>
+ <translation>属性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains cloud profile settings</source>
+ <translation>云服务配置属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for the new profile...</source>
+ <translation>为新配置设置名称...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this profile...</source>
+ <translation>为此配置设置名称...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current profile details</source>
+ <translation>重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a new profile with following name</source>
+ <translation>用如下名称新增配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile (%1)</source>
+ <translation>添加配置(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current profile details</source>
+ <translation>应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List VMs</source>
+ <translation>虚拟电脑列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered cloud providers and profiles</source>
+ <translation>已注册的云服务供应商和配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>显示帮助内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>显示帮助 (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIColorThemeEditor</name>
+ <message>
+ <source>Color &amp;Theme:</source>
+ <translation>颜色主题(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).</source>
+ <translation>选择颜色主题. 可选 浅色 Light, 暗色 Dark , 或自动检测 (默认).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICommon</name>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not set</source>
+ <comment>details report (execution engine)</comment>
+ <translation>未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation>活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation>不活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation>活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation>不活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution engine</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>运行引擎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <translation>嵌套分页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <translation>不受限执行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>运行峰值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>半虚拟化接口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation>处理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powered Off</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>已休眠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborted</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>异常退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleported</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>动态迁移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>正在运行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>已暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guru Meditation</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>休眠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>正在动态迁移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>生成备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Online Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>正在生成当前运行状态的备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Live Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>正在生成当前运行状态的备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>正在启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopping</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>正在关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>正在休眠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>正在唤醒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting Paused VM</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>动态迁移暂停虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>删除当前运行状态的备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>正在恢复当前运行状态的备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting Up</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>正在设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>已解锁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>已锁定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spawning</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>正在准备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocking</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation>正在解锁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legacy</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>旧的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>最少</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-V</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>Hyper-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KVM</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation>KVM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>软驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>光驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folder</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation>共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>主机到虚拟机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>虚拟机到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation>双向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>主机到虚拟机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>虚拟机到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation>双向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>PS/2 鼠标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>USB鼠标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>USB触控板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 and USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>PS/2和USB鼠标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>USB多点触控板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VBoxVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation>VBoxVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMSVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation>VMSVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VBoxSVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation>VBoxSVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>普通</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immutable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>不可改变</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writethrough</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>完全写入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shareable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>可共享</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>只读</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-attach</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>多重加载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>动态分配存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>新建动态分配存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>动态分配差分存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>固定大小存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>动态分配存储分割为 2GB 以下大小的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>动态分配差分存储分割为 2GB 以下大小的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>固定大小存储分割为 2GB 以下大小的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>动态分配压缩存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>动态分配差分压缩存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size ESX storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>固定大小ESX存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage on raw disk</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation>固定大小存储在物理硬盘上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>未指定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>网络地址转换(NAT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>桥接网卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>内部网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>通用驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>NAT 网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">云网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>Intel PRO/1000 MT 桌面 (82540EM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>Intel PRO/1000 T 服务器 (82543GC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>Intel PRO/1000 MT 服务器 (82545EM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>准虚拟化网络 (virtio-net)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation>拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow VMs</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation>允许虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow All</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation>全部允许</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>已断开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>主机管道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>主机设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>裸文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation>TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation>OHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation>EHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation>xHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>不支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unavailable</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>忙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Held</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>已保持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Captured</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation>已捕获</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation>保持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">虚空音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Multimedia</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>Windows 多媒体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OSS Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">OSS音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALSA Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">ALSA音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows DirectSound</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>Windows DirectSound</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CoreAudio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">CoreAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PulseAudio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>PulseAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solaris Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>Solaris 音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH AC97</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation>ICH AC97</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SoundBlaster 16</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation>SoundBlaster 16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel HD Audio</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation>Intel HD 音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation>外部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation>虚拟机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>SCSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>软驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCIe</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>PCIe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation>virtio-scsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>LsiLogic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BusLogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>BusLogic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AHCI</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>AHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>PIIX3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>PIIX4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH6</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>ICH6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I82078</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>I82078</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic SAS</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>LsiLogic SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>NVMe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation>virtio-scsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation>PIIX3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH9</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation>ICH9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation>UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation>TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>正在启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>正在启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>已暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>size suffix Bytes</comment>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KB</source>
+ <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GB</source>
+ <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
+ <translation>GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TB</source>
+ <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
+ <translation>TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PB</source>
+ <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
+ <translation>PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Device 0</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>第一IDE控制器主通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Device 1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>第一IDE控制器从通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Device 0</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>第二IDE控制器主通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Device 1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>第二IDE控制器从通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>SATA 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>SCSI 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>SAS 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Device %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>软驱 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>USB 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>NVMe 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation>virtio-scsi 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS</source>
+ <translation>操作系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <translation>编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM</source>
+ <translation>内存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Count</source>
+ <translation>处理器数量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Execution Cap</source>
+ <translation>处理器运行峰值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <translation>启动顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chipset Type</source>
+ <translation>芯片组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware</source>
+ <translation>固件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <translation>硬件加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRAM</source>
+ <translation>虚拟内存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Count</source>
+ <translation>显示器数量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale Factor</source>
+ <translation>缩放率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics Controller</source>
+ <translation>显卡控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRDE</source>
+ <translation>VRDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <translation>录像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <translation>虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Devices</source>
+ <translation>虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Devices</source>
+ <translation>虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Driver</source>
+ <translation>驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <translation>控制芯片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input/Output</source>
+ <translation>输入/输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>network adapter</comment>
+ <translation>未分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT</source>
+ <translation>网络地址转换(NAT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridget Adapter</source>
+ <translation type="vanished">桥接网卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <translation>内部网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Only Adapter</source>
+ <translation>仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <translation>通用驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network</source>
+ <translation>NAT 网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation>未连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <translation>主机管道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <translation>主机设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <translation>裸文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <translation>TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <translation>设备筛选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu Bar</source>
+ <translation>菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Bar</source>
+ <translation>状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini Toolbar</source>
+ <translation>小工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>常规</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>串口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>用户界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation>描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>录像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Features</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>鼠标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation>键盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>常规</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>串口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>用户界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime attributes</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>运行属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>存储统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation>网络统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>VDI (VirtualBox 磁盘映像)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>VMDK (虚拟机磁盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>VHD (虚拟硬盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>HDD (并口硬盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>QED (QEMU 增强型磁盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation>QCOW (QEMU 写入时复制)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video/Audio</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation>视频/音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Only</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation>仅视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Only</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation>仅音频</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 年</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 月</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 天</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 小时</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 分钟</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 秒</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
+ <translation>选择一个虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
+ <translation>全部虚拟硬盘文件(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
+ <translation>请选择一个虚拟光盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
+ <translation>全部虚拟光盘文件(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
+ <translation>请选择一个虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
+ <translation>全部虚拟软盘文件(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>所有文件(*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown device</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation>未知设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown device %1:%2</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation>未知设备 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;供应商标识: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;产品标识: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;修订版本: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;序列号 %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;状态: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;厂家标识: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;产品标识: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;修订版本: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;产品: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;制造商: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;序号.: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;端口: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;状态: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation type="vanished">用户定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>无法访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>没有盘片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>物理设备 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive %1 (%2)</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>物理设备 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;类型 (格式): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation>&lt;p&gt;分配到: %1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation>&lt;i&gt;未分配&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;i&gt;正在检查可访问性...&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>检查存储介质可访问性出错.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;没有盘片&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can also change this while the machine is running.</source>
+ <translation>您也可以等虚拟电脑运行时再指定.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;没有盘片&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
+ <translation>您也可以通过虚拟介质管理器来创建或添加虚拟介质.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>分配此硬盘将间接使用最近创建的备份硬盘。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>已加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking...</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>正在检测...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>该硬盘链中的某些介质不可访问。请使用“虚拟机介质管理器”来检查这些介质。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>该基本硬盘是使用以下备份硬盘间接分配的:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Differencing</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation>差分存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <translation>网卡 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
+ <translation>请选择虚拟硬盘文件保存的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualized Network (virtio-net 1.0)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">准虚拟化网络 (virtio-net 1.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>PCnet-ISA (Am79C960)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud instances ...</source>
+ <translation type="vanished">获取云实例 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud instance info ...</source>
+ <translation type="vanished">获取云实例信息 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause instance ...</source>
+ <translation type="vanished">暂停 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start instance ...</source>
+ <translation type="vanished">启动 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Network [EXPERIMENTAL]</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>云网络 [试验功能]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undefined</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>未定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Started</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>已启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>正在结束</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>已结束</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Killed)</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>超时 (强行终止)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Abnormally)</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>超时 (非正常)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>下线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <comment>GuestSessionStatus</comment>
+ <translation>错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter</source>
+ <translation>桥接网卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Network</source>
+ <translation>云网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provisioning</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>正在运行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>正在启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopping</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>正在关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Image</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>正在创建虚拟盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>正在结束</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated</source>
+ <comment>CloudMachineState</comment>
+ <translation>已结束</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborted-Saved</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation>异常退出-已保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB MT TouchScreen and TouchPad</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation>USB多点触控屏和触控板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter [DEPRECATED]</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>仅主机(Host-Only)适配器 [已过时]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation>仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Novell NE2000 (NE2000)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>Novell NE2000 (NE2000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Novell NE1000 (NE1000)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>Novell NE1000 (NE1000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WD EtherCard Plus (WD8013E)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>WD EtherCard Plus (WD8013E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3Com EtherLink II (3C503)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>3Com EtherLink II (3C503)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3Com EtherLink (3C501)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation>3Com EtherLink (3C501)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>虚空音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OSS Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>OSS 音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALSA Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>ALSA 音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Audio Session</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>Windows 音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Core Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation>Core 音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undefined</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>未定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Started</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>已启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>正在结束</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated (Normally)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>已关闭(正常)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated (Signal)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>已关闭(用信号)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminated (Abnormally)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>已关闭(非正常)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Killed)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>超时 (强行终止)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed Out (Abnormally)</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>超时 (非正常)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>下线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <comment>ProcessStatus</comment>
+ <translation>错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Only Network</source>
+ <translation>仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visual State</source>
+ <translation>虚拟状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow System Settings</source>
+ <comment>color theme</comment>
+ <translation>随系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <comment>color theme</comment>
+ <translation>浅色 Light</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <comment>color theme</comment>
+ <translation>暗色 Dark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal (window)</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation>正常 (窗口)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full-screen</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation>全屏模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seamless</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation>无缝模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scaled</source>
+ <comment>visual state</comment>
+ <translation>缩放模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Unchanged</source>
+ <comment>cipher type</comment>
+ <translation>不更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <comment>USB filter remote</comment>
+ <translation>任何</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>USB filter remote</comment>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <comment>USB filter remote</comment>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hint</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation>提示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation>自动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v1.2</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation>v1.2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v2.0</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation>v2.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation>主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SWTPM</source>
+ <comment>TpmType</comment>
+ <translation>SWTPM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TPM Type</source>
+ <translation>TPM 类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secure Boot</source>
+ <translation>Secure Boot 安全启动</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UICustomFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation>修改时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>所有者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>权限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation>路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Directory</source>
+ <translation>文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Path</source>
+ <translation>本地路径</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDefaultMachineFolderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
+ <translation>默认虚拟电脑位置(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
+ <translation>显示存放虚拟电脑的默认文件夹。如果没有明确指定其它文件夹,当创建新的虚拟电脑时将默认使用此文件夹.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDescriptionEditor</name>
+ <message>
+ <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
+ <translation>显示有关虚拟电脑的说明信息。这可用于对虚拟电脑上所装操作系统进行补充说明.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
+ <message>
+ <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
+ <translation type="obsolete">没有任何说明信息,单击下面的编辑按钮开始添加.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit (Ctrl+E)</source>
+ <translation type="obsolete">编辑 (Ctrl+E)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetails</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operating System</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation>操作系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings File Location</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation>设置文件位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation>编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information Inaccessible</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation>无可用信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>内存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>处理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>运行峰值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>启动顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chipset Type</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>芯片组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EFI</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>EFI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (system/EFI)</comment>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (system/EFI)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>嵌套分页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>最少半虚拟化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Hyper-V 半虚拟化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KVM Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>KVM 半虚拟化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>硬件加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>显存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>屏幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale-factor</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>缩放率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">2D 视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>硬件加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation>远程桌面服务器端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation>远程桌面服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture File</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="obsolete">录像文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture Attributes</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="obsolete">录像属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
+ <translation>帧尺寸: %1x%2, 帧率: %3fps, 比特率: %4kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="obsolete">录像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Optical Drive]</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation>[光驱]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation>未分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>主机音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>控制芯片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>声音输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (audio/output)</comment>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio/output)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Input</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>声音输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (audio/input)</comment>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio/input)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter, %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>桥接网络, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>内部网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>仅主机(Host-Only)网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>通用驱动,“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>通用驱动,“%1”{ %2 }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>NAT 网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>网卡 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (network/adapter)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation>端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>USB 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>设备筛选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>%1 (%2 活动)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller Inaccessible</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>无可用USB控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation>共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar Position</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>小工具栏位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation>顶部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation>底部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>小工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (description)</comment>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording File</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>录像文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording Attributes</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>录像属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>录像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/recording)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics Controller</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation>显卡控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>USB 1.1 (OHCI) 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>USB 2.0 (OHCI + EHCI) 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation>USB 3.0 (xHCI) 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (cloud value)</comment>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (cloud value)</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation>仅主机(Host-Only)网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visual State</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation>虚拟状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TPM Type</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>TPM 类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secure Boot</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation>Secure Boot 安全启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (system/secure boot)</comment>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsBlock</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">系统类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information inaccessible</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">无可用信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">内存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">处理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">运行峰值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">启动顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O APIC</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIOS</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">BIOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">嵌套分页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">硬件加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">显存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">屏幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">2D 视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">远程桌面服务器端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">远程桌面服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(CD/DVD)</source>
+ <translation type="obsolete">(光驱)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details report (Storage)</comment>
+ <translation type="obsolete">未分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">主机音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">控制芯片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">桥接网络, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">内部网络,“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">仅主机 (Host-Only) 网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">通用驱动,“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">通用驱动,“%1”{&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">网卡 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">设备筛选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 (%2 活动)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (description)</comment>
+ <translation type="obsolete">空</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsElement</name>
+ <message>
+ <source>%1 details</source>
+ <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
+ <translation>%1 明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy value (%1)</source>
+ <translation>复制 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit value...</source>
+ <translation>编辑...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsPagePrivate</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">系统类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">内存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">处理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">启动顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O APIC</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIOS</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">BIOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">嵌套分页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">硬件加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">显存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">屏幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">2D 视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">远程桌面服务器端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">远程桌面服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="obsolete">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(CD/DVD)</source>
+ <translation type="obsolete">(光驱)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details report (Storage)</comment>
+ <translation type="obsolete">未分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">主机音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">控制芯片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="obsolete">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">桥接网络, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">内部网络,“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">仅主机 (Host-Only) 网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">网卡 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="obsolete">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">设备筛选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 (%2 活动)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="obsolete">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="obsolete">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (description)</comment>
+ <translation type="obsolete">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
+ <translation type="vanished">所选的虚拟电脑&lt;i&gt;不能正常访问&lt;/i&gt;. 请检查下面的错误信息或者按一下&lt;b&gt;刷新&lt;/b&gt;按钮,如果你想重复可访问性检查:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">常规</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">串口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">并口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">运行峰值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">通用驱动,“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">通用驱动,“%1”{&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsSet</name>
+ <message>
+ <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>虚拟电脑 &apos;%1&apos; 明细</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDetailsView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
+ <translation type="vanished">各虚拟电脑的明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of Virtual Machine details.</source>
+ <translation>各虚拟电脑的明细.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDialogPanel</name>
+ <message>
+ <source>Close the pane</source>
+ <translation>关闭面板</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDiskEncryptionSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
+ <translation>启用加密(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
+ <translation>选中,此虚拟电脑关联的虚拟硬盘将加密。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
+ <translation>加密算法(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
+ <translation>显示加密虚拟硬盘所用算法。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;nter New Password:</source>
+ <translation>新密码(&amp;n):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
+ <translation>显示加密虚拟硬盘所用密码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
+ <translation>重输新密码(&amp;o):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirms the disk encryption password.</source>
+ <translation>确认密码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Unchanged</source>
+ <comment>cipher type</comment>
+ <translation>不更改</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDiskVariantWidget</name>
+ <message>
+ <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
+ <translation>预先分配全部空间(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
+ <translation>选中时,创建虚拟电脑时为虚拟磁盘分配选定的全部空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Split into 2GB parts</source>
+ <translation>分割为 2GB 以下大小的文件(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source>
+ <translation>选中,虚拟硬盘文件将被分割为 2GB 以下大小的文件。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDisplayFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>扩展特性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Raise Window Under Mouse Pointer</source>
+ <translation>鼠标前置窗口(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
+ <translation>选中时, 鼠标移到虚拟机窗口上则该窗口变为前置窗口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disable Host Screen Saver</source>
+ <translation>禁用主机的屏幕保护程序(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source>
+ <translation>选中,主机的屏幕保护程序被禁用。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDisplayScreenFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>扩展特性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
+ <translation>启用3D加速(&amp;3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
+ <translation>选中,虚拟电脑内将可使用显卡上的3D加速能力。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDnDDrag</name>
+ <message>
+ <source>Retrieving data ...</source>
+ <translation type="obsolete">获取数据...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDnDHandler</name>
+ <message>
+ <source>Dropping data ...</source>
+ <translation>放置数据...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieving data ...</source>
+ <translation>获取数据...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDnDMimeData</name>
+ <message>
+ <source>Dropping data ...</source>
+ <translation type="obsolete">丢弃数据...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloader</name>
+ <message>
+ <source>Looking for %1...</source>
+ <translation>查找 %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>正在下载 %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying %1...</source>
+ <translation>校验 %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderAdditions</name>
+ <message>
+ <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
+ <translation type="vanished">选择用于保存增强功能包的文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">增强功能</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
+ <message>
+ <source>Select folder to save %1 to</source>
+ <translation>选择文件夹用于保存 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Extension Pack</source>
+ <translation>增强功能包</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderGuestAdditions</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Guest Additions</source>
+ <translation>增强功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
+ <translation>选择用于保存增强功能包的文件夹</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDownloaderUserManual</name>
+ <message>
+ <source>Select folder to save User Manual to</source>
+ <translation>选择文件夹用于保存用户手册</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox User Manual</source>
+ <translation>VirtualBox用户手册</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDragAndDropEditor</name>
+ <message>
+ <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
+ <translation>拖放(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation>选择哪些数据可以在虚拟电脑和主机间通过拖放实现复制。 此功能需要虚拟电脑安装增强功能。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>选择...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIEncryptionDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <comment>password table field</comment>
+ <translation type="obsolete">状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <comment>password table field</comment>
+ <translation type="obsolete">ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <comment>password table field</comment>
+ <translation type="obsolete">密码</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard drive(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>&lt;nobr&gt;用于如下 %n 个硬盘:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIErrorPane</name>
+ <message>
+ <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
+ <translation type="vanished">所选的虚拟电脑&lt;i&gt;不能正常访问&lt;/i&gt;. 请检查下面的错误信息或者按一下&lt;b&gt;刷新&lt;/b&gt;按钮,如果你想重复可访问性检查:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIErrorString</name>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">返回&amp;nbsp;代码: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">组件: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">界面: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">被召者: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">被召者&amp;nbsp;RC: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation>返回&amp;nbsp;代码:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation>组件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation>界面:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation>被召者:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC:</source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation>被召者&amp;nbsp;RC:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExecutionCapEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Execution Cap:</source>
+ <translation>运行峰值(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>限制虚拟CPU的运行时间预算。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible execution cap.</source>
+ <translation>最小运行峰值预算。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
+ <translation>最大可用虚拟CPU数量。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzd</name>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟电脑导出向导</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="obsolete">恢复为默认值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation type="obsolete">导出</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">欢迎使用虚拟电脑导出向导!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;本向导将引导您完成导出虚拟电脑的过程。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请选择要被添加到虚拟电脑的虚拟机。您可以选择多个虚拟机。请注意,这些虚拟机在导出之前必须关闭。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Settings</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟电脑导出设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
+ <translation type="obsolete">请为要导出的虚拟电脑(OVF)指定一个存储位置。您既可以选择一个本地的文件系统,也可以选择上传到Sun云服务或S3存储服务器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Local Filesystem </source>
+ <translation type="obsolete">本地文件系统(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun &amp;Cloud</source>
+ <translation type="obsolete">Sun 云服务(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
+ <translation type="obsolete">(S3)简单存储系统(&amp;S)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage3</name>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Settings</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟电脑导出设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="obsolete">用户名(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="obsolete">密码(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hostname:</source>
+ <translation type="obsolete">主机名(&amp;H):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bucket:</source>
+ <translation type="obsolete">存储桶(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation type="obsolete">文件(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
+ <translation type="obsolete">用传统的 OVF 0.9 格式保存,以兼容其它的虚拟电脑产品。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
+ <translation type="obsolete">用传统的 OVF 0.9 格式保存(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
+ <translation type="obsolete">导入时创建 Manifest 文件,自动执行数据完整性检查。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write &amp;Manifest file</source>
+ <translation type="obsolete">写入 Manifest 文件(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file to export into</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个用于保存的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">开放式虚拟化格式包 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">开放式虚拟化格式 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.</source>
+ <translation type="obsolete">请选择要导出 OVF/OVA 的文件名。如果您使用 &lt;i&gt;OVA&lt;/i&gt; 文件扩展名,那么所有文件都将合并为一个“开放式虚拟化格式包”。如果您使用 &lt;i&gt;OVF&lt;/i&gt; 扩展名,将分成若干独立的文件。不允许其他扩展名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">请填写额外的字段如用户名,密码和存储桶,并为要导出的虚拟电脑指定一个文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="obsolete">请填写额外的字段如用户名,密码,主机名和存储桶,并为要导出的虚拟电脑指定一个文件名。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExportApplianceWzdPage4</name>
+ <message>
+ <source>Appliance Export Settings</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟电脑导出设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking files ...</source>
+ <translation type="obsolete">检测文件 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing files ...</source>
+ <translation type="obsolete">删除文件 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Appliance ...</source>
+ <translation type="obsolete">导出虚拟电脑 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
+ <translation type="obsolete">您可以在此更改所选虚拟电脑的其它设置。通过双击该项目即可修改大部分的显示属性。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExtensionPackManager</name>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>ext pack</comment>
+ <translation>活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered extension packs</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an extension package file</source>
+ <translation>选择一个扩展包文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension package files (%1)</source>
+ <translation>扩展包文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension Pack Manager</source>
+ <translation>扩展包管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog</source>
+ <translation>关闭对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>显示帮助内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>关闭窗口 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>显示帮助 (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIExtensionPackageItem</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3, %4</source>
+ <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
+ <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3</source>
+ <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
+ <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFDCreationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create a Floppy Disk</source>
+ <translation type="vanished">创建一个新的虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Path:</source>
+ <translation type="vanished">文件路径:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="vanished">容量大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format disk as FAT12</source>
+ <translation type="vanished">格式化磁盘为 FAT12 格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.44M</source>
+ <translation>200% {1.44M?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.2M</source>
+ <translation>200% {1.2M?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720K</source>
+ <translation>200% {720K?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>360K</source>
+ <translation>200% {360K?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Disk Creator</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>创建新虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;Path:</source>
+ <translation>文件路径(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size:</source>
+ <translation>大小(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the size of the floppy disk.</source>
+ <translation>虚拟软盘大小。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Format disk as FAT12</source>
+ <translation>格式化磁盘为 FAT12 格式(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source>
+ <translation>格式化虚拟软盘为 FAT12 格式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2.88M</source>
+ <translation>2.88M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create the disk and close this dialog.</source>
+ <translation>创建磁盘并关闭对话框。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File already exists</source>
+ <translation>文件已存在</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFileManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - File Manager</source>
+ <translation>%1 - 文件管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet started</source>
+ <translation>尚未开始</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Working</source>
+ <translation>正在处理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>已暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canceled</source>
+ <translation>已取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Succeded</source>
+ <translation>完成了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid</source>
+ <translation>无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Selected</source>
+ <translation>删除选定的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Finished</source>
+ <translation>删除完成的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>删除全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List directories on top</source>
+ <translation>文件夹显示靠上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List directories before files</source>
+ <translation>文件夹显示在文件之前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask before delete</source>
+ <translation>删除之前确认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source>
+ <translation>删除文件或文件夹之前显示一个确认对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human readable sizes</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>按易读单位显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source>
+ <translation>显示文件及文件夹大小时按易读单位显示而不用字节单位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the pane</source>
+ <translation type="vanished">关闭面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation>密码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Password</source>
+ <translation type="vanished">显示密码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User name to authenticate session creation</source>
+ <translation>验证会话创建时的用户名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Name</source>
+ <translation>用户名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password to authenticate session creation</source>
+ <translation>验证会话创建时的密码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Session</source>
+ <translation type="vanished">创建会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Session</source>
+ <translation>关闭会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Size</source>
+ <translation>全部空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> bytes</source>
+ <translation> 字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Count</source>
+ <translation>文件数量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source>
+ <translation>删除选中的文件或文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask for this confirmation next time</source>
+ <translation>下次需要确认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source>
+ <translation>可在配置面板设置是否需要删除确认。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation>修改时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>所有者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>权限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guest Session</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">无虚拟机会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbolic Link</source>
+ <translation>符号链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="vanished">其它</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest System</source>
+ <translation type="vanished">虚拟机系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
+ <translation>&lt;b&gt;大小:&lt;/b&gt; %1 字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Allocated:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
+ <translation>&lt;b&gt;已分配:&lt;/b&gt; %1 字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>directory</source>
+ <translation>文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>symbolic link</source>
+ <translation>符号链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character device</source>
+ <translation>字符设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>block device</source>
+ <translation>块设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifo</source>
+ <translation>先进先出 FIFO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>socket</source>
+ <translation>套接字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>whiteout</source>
+ <translation>白标记文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal-value</source>
+ <translation>非法值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;类型:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translatorcomment>UNIX</translatorcomment>
+ <translation>&lt;b&gt;索引节点:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;设备:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Hardlinks:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;硬链接:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>&lt;b&gt;权限模式:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Attributes:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;属性:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Device ID:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;设备 ID:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;所有者:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Group:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;用户组:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Birth:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>&lt;b&gt;创建于:&lt;/b&gt; %1 字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Change:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;更改记录:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Modified:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;修改于:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Access:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;访问记录:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Selected:&lt;/b&gt; %1 files and %2 directories&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;已选择:&lt;/b&gt; %1 文件和 %2 文件夹&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Size (non-recursive):&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
+ <translation>&lt;b&gt;大小 (不递归计算):&lt;/b&gt; %1 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host System</source>
+ <translation type="vanished">主机系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;名称:&lt;/b&gt; %1 字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Created:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;创建于:&lt;/b&gt; %1 字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;所有者:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show hidden objects</source>
+ <translation>显示隐藏文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show hidden files/directories</source>
+ <translation>显示隐藏文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest File System</source>
+ <translation type="vanished">虚拟机文件系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System</source>
+ <translation type="vanished">主机文件系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guest Session found!&lt;br&gt;Please use the Session Panel to start a new guest session</source>
+ <translation type="vanished">未找到虚拟机会话!&lt;br&gt;请用会话面板开启新会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>关闭对话框而不保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>重置更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation>文件管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>显示帮助内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>显示帮助 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Session</source>
+ <translation>打开会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest File System:</source>
+ <translation>虚拟机文件系统:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine reference is invalid.</source>
+ <translation>引用无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work since the selected guest is not currently running.</source>
+ <translation>文件管理器不可用,由于此虚拟机未在运行。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work since the guest is paused.</source>
+ <translation>文件管理器不可用,由于此虚拟机已暂停。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.</source>
+ <translation type="vanished">文件管理器不可用,由于此虚拟机尚未安装增强功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</source>
+ <translation>输入有效的用户名和密码以初始化文件管理器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest control session is running.</source>
+ <translation>虚拟机控制会话正在运行。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some error has occurred. Please check the log panel.</source>
+ <translation>出现错误!请检查日志。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System:</source>
+ <translation>主机文件系统:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host</source>
+ <translation>主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work since no guest additions were detected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File manager cannot work. The guest additions need to be updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFilePathSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>其它...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to select a different folder.</source>
+ <translation>打开对话框选择另一文件夹.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the folder path to the default value.</source>
+ <translation>重置为默认文件夹.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to select a different file.</source>
+ <translation>打开对话框选择另一文件.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the file path to the default value.</source>
+ <translation>重置为默认文件.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;reset to default&gt;</source>
+ <translation>&lt;恢复为默认值&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <translation>当保存变化后再打开本对话框时,将显示新的默认路径.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;not selected&gt;</source>
+ <translation>&lt;未指定&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
+ <translation>请在下拉列表中点击 &lt;b&gt;其它...&lt;/b&gt; 来指定一个目标路径.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the folder path.</source>
+ <translation type="vanished">文件夹路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the file path.</source>
+ <translation type="vanished">文件路径。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzd</name>
+ <message>
+ <source>First Run Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">首次运行向导</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="obsolete">启动</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">欢迎使用首次运行向导!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;这是你首次启动新创建的虚拟机。本向导将帮助你执行必要的步骤来将你选择的操作系统安装到该虚拟机中。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;这是你首次启动新创建的虚拟机。本向导将帮助您执行必要的步骤来将您选择的操作系统引导到该虚拟机中。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意,您将无法立即将操作系统安装到该虚拟机中,因为您还没有添加虚拟硬盘。如果这不是您希望的,您可以取消本向导,请从 VirtualBox 主窗口的&lt;b&gt;虚拟机&lt;/b&gt;菜单选择&lt;b&gt;设置&lt;/b&gt;,来访问该虚拟机的设置对话以及更改硬盘配置。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;选择含有您所要安装的操作系统的安装程序的介质。该介质必须是可引导的,否则安装程序无法启动。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;选择含有您要使用的操作系统的介质。该介质必须是可引导的,否则操作系统将无法被启动。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Source</source>
+ <translation type="obsolete">介质位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Installation Media</source>
+ <translation type="obsolete">选择安装介质</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFirstRunWzdPage3</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您已经选择如下介质用于引导:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您已选择从下面的介质中引导操作系统:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;如果以上的设置完全正确,请按 &lt;b&gt;完成&lt;/b&gt; 按钮. 一旦您按下它,所选择的安装介质将被临时挂载到该虚拟电脑,然后该虚拟电脑将被启动.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请注意,当您关闭虚拟电脑后,该安装介质将被自动卸载,而启动设备将被设置为第一个虚拟硬盘.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;根据安装程序的类型, 在安装程序重启电脑后,您可能需要手动卸载该安装介质, 为了防止安装程序重新执行一遍. 您可以在 &lt;b&gt;设备&lt;/b&gt; 菜单 中选择 &lt;b&gt;释放...&lt;/b&gt; 该介质.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;如果以上的设置完全正确,请按 &lt;b&gt;完成&lt;/b&gt; 按钮。一旦您按下它,所选择的安装介质将被挂载到该虚拟电脑,然后该虚拟电脑将被启动.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">摘要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">光驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">位置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFontScaleEditor</name>
+ <message>
+ <source>F&amp;ont Scaling:</source>
+ <translation>字体缩放(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the scaling factor for the font size.</source>
+ <translation>字体缩放率。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible scale factor.</source>
+ <translation>最小缩放率。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible scale factor.</source>
+ <translation>最大缩放率。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIFormEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>编辑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assign value ...</source>
+ <translation type="vanished">赋值...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGChooserItemGroup</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n group(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 编组</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n machine(s)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 虚拟电脑</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n running)</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>(%n 正在运行)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse group</source>
+ <translation type="vanished">折叠编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand group</source>
+ <translation type="vanished">展开编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter group</source>
+ <translation type="vanished">进入编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit group</source>
+ <translation type="vanished">退出编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine group</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑编组</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGChooserItemMachine</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Machine</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGChooserModel</name>
+ <message>
+ <source>New group</source>
+ <translation type="vanished">新编组</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGChooserView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑及其编组的树状列表</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetails</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation type="vanished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation type="vanished">编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="vanished">%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">处理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="vanished">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">硬件加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">屏幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">硬件加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[CD/DVD]</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation type="obsolete">[光驱]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation type="obsolete">未指定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">控制芯片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">桥接网络, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">通用驱动,“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">通用驱动,“%1”{&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">网卡 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (network/adapter)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation type="vanished">端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (serial)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details (parallel)</comment>
+ <translation type="vanished">端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (parallel)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (%2 活动)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details (description)</comment>
+ <translation type="vanished">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operating System</source>
+ <comment>details (general)</comment>
+ <translation type="vanished">操作系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information Inaccessible</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="vanished">无可用信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">内存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">运行峰值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">启动顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">嵌套分页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">显存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">2D 视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation type="vanished">远程桌面服务器端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details (display/vrde)</comment>
+ <translation type="vanished">远程桌面服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation type="vanished">未分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">主机音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter, %1</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">桥接网络, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">内部网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">仅主机(Host-Only)网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">通用驱动,“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">通用驱动,“%1”{ %2 }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">设备筛选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller Inaccessible</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">无可用USB控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture File</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">录像文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture Attributes</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">录像属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">录像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/video capture)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details (network)</comment>
+ <translation type="vanished">NAT 网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
+ <translation type="vanished">帧尺寸: %1x%2, 帧率: %3fps, 比特率: %4kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">最少半虚拟化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">Hyper-V 半虚拟化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KVM Paravirtualization</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">KVM 半虚拟化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Optical Drive]</source>
+ <comment>details (storage)</comment>
+ <translation type="vanished">[光驱]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Controller</source>
+ <comment>details (usb)</comment>
+ <translation type="vanished">USB 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale-factor</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">缩放率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">原始 HiDPI 视频输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
+ <translation type="obsolete">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar Position</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">小工具栏位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation type="vanished">顶部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
+ <translation type="vanished">底部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini-toolbar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">小工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale-factor</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">缩放率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
+ <comment>details (display)</comment>
+ <translation type="vanished">原始 HiDPI 视频输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
+ <translation type="vanished">启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status-bar</source>
+ <comment>details (user interface)</comment>
+ <translation type="vanished">状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chipset Type</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">芯片组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (system/EFI)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EFI</source>
+ <comment>details (system)</comment>
+ <translation type="vanished">EFI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (system/EFI)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">声音输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (audio/output)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio/output)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Input</source>
+ <comment>details (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">声音输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details (audio/input)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details (audio/input)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsElement</name>
+ <message>
+ <source>%1 details</source>
+ <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
+ <translation type="vanished">%1 明细</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsSet</name>
+ <message>
+ <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑 &apos;%1&apos; 明细</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadAudio</name>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">控制芯片</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadDescription</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">空</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">显存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">屏幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">2D 视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">硬件加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">远程桌面服务器端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">远程桌面服务器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">桥接网络, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">通用驱动,“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="obsolete">通用驱动,“%1”{&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">网卡 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadParallel</name>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">端口 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadSF</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">空</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadSerial</name>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">端口 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadStorage</name>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">未指定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadSystem</name>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">内存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">处理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">运行峰值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">启动顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">嵌套分页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">硬件加速</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsUpdateThreadUSB</name>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 (%2 活动)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGDetailsView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
+ <translation type="vanished">各虚拟电脑的明细</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGMachinePreview</name>
+ <message>
+ <source>Update Disabled</source>
+ <translation type="obsolete">更新已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 0.5 s</source>
+ <translation type="vanished">每 0.5 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 1 s</source>
+ <translation type="vanished">每 1 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 2 s</source>
+ <translation type="vanished">每 2 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 5 s</source>
+ <translation type="vanished">每 5 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 10 s</source>
+ <translation type="vanished">每 10 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Preview</source>
+ <translation type="obsolete">无预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update disabled</source>
+ <translation type="vanished">更新已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No preview</source>
+ <translation type="vanished">无预览</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
+ <translation type="vanished">最大屏幕尺寸(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Width:</source>
+ <translation type="vanished">宽度(&amp;W):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="obsolete">设定虚拟机的最大屏幕宽度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Height:</source>
+ <translation type="vanished">高度(&amp;H):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="obsolete">设定虚拟机的最大屏幕高度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="vanished">自动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
+ <translation type="vanished">建议一个可用的最大屏幕尺寸。 仅在安装了增强功能之后可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="vanished">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
+ <translation type="vanished">不尝试限制屏幕尺寸。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hint</source>
+ <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
+ <translation type="vanished">提示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
+ <translation type="vanished">建议一个最大屏幕尺寸。 仅在安装了增强功能之后可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Windows:</source>
+ <translation type="vanished">虚拟机窗口:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时, 鼠标移到虚拟机窗口上则该窗口变为前置窗口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
+ <translation type="vanished">鼠标前置窗口(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="vanished">设定虚拟机的最大屏幕宽度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
+ <translation type="vanished">设定虚拟机的最大屏幕高度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
+ <translation type="vanished">选中时, 鼠标移到虚拟机窗口上则该窗口变为前置窗口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale Factor:</source>
+ <translation type="vanished">缩放率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
+ <translation type="vanished">设置虚拟电脑屏幕缩放率。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension Packages:</source>
+ <translation type="obsolete">扩展包(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all installed packages.</source>
+ <translation type="vanished">列出所有已安装的包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation type="vanished">活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="vanished">版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add package</source>
+ <translation type="obsolete">添加包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove package</source>
+ <translation type="obsolete">移除包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an extension package file</source>
+ <translation type="vanished">选择一个扩展包文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension package files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">扩展包文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extensions</source>
+ <translation type="vanished">扩展</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Extension Packages</source>
+ <translation type="vanished">扩展包(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Package</source>
+ <translation type="vanished">添加包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Package</source>
+ <translation type="vanished">移除包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new package.</source>
+ <translation type="vanished">添加新包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected package.</source>
+ <translation type="vanished">移除所选的包。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
+ <translation type="vanished">显示存放虚拟电脑的默认文件夹。如果没有明确指定其它文件夹,当创建新的虚拟电脑时将默认使用此文件夹.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
+ <translation type="vanished">显示用于提供远程桌面(VRDP)认证的库文件路径.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
+ <translation type="vanished">默认虚拟电脑位置(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
+ <translation type="vanished">VRDP认证库(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
+ <translation type="obsolete">选中,系统托盘上将会出现一个可用于快速操作本程序的图标.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show System Tray Icon</source>
+ <translation type="obsolete">启用系统托盘(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source>
+ <translation type="obsolete">在全屏模式自动显示小工具栏(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,如果虚拟机运行,主机的屏幕保护程序将被禁用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Host &amp;ScreenSaver</source>
+ <translation type="obsolete">禁用主机的屏幕保护程序(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host Screensaver:</source>
+ <translation type="obsolete">主机的屏幕保护程序(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,如果虚拟机运行,主机的屏幕保护程序将被禁用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable When Running Virtual Machines</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟机正在运行时禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Screensaver:</source>
+ <translation type="vanished">主机的屏幕保护程序:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
+ <translation type="vanished">虚拟机正在运行时禁用(&amp;D)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsInput</name>
+ <message>
+ <source>Host &amp;Key:</source>
+ <translation type="obsolete">热键(&amp;K):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
+ <translation type="obsolete">显示在虚拟机窗口中用作主机键的按键。请激活输入区域并按下新的主机键。请注意,不能使用数字和字母、光标移动和编辑键。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
+ <translation type="vanished">选中后,当虚拟电脑窗口处于活动状态时将自动捕获键盘输入。当键盘被捕获时,所有的键盘输入(包括系统切换键如 Alt-Tab) 都将被发送到虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
+ <translation type="vanished">自动独占键盘(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset host combination</source>
+ <translation type="obsolete">重置主机组合键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source>
+ <translation type="obsolete">重置在虚拟机窗口中用作主机组合键的组合键。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Key Combination</source>
+ <translation>主机组合键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
+ <translation>有些项目分配了相同的快捷键。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑管理器(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;Machine</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
+ <translation type="obsolete">列出所有可配置的快捷键。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
+ <translation type="obsolete">输入内容过滤快捷键列表。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
+ <translation type="vanished">列出所有可配置的快捷键。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
+ <translation type="vanished">输入内容过滤快捷键列表。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsLanguage</name>
+ <message>
+ <source> (built-in)</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="vanished"> (内嵌)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unavailable&gt;</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;无效&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unknown&gt;</source>
+ <comment>Author(s)</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;未知&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation type="vanished">默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation type="vanished">语言:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Language:</source>
+ <translation type="obsolete">界面语言(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
+ <translation type="vanished">显示所有可用的用户界面语言。&lt;b&gt;加黑&lt;/b&gt;的为当前正在使用的语言。选择&lt;i&gt;默认&lt;/i&gt;将使用系统默认的语言.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Id</source>
+ <translation type="vanished">Id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="vanished">语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author</source>
+ <translation type="vanished">作者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author(s):</source>
+ <translation type="vanished">作者:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Languages</source>
+ <translation type="vanished">界面语言(&amp;I)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
+ <message>
+ <source>host IPv4 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">主机 IPv4 地址 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>host IPv4 network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">主机 IPv4 网络掩码 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>host IPv6 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">主机 IPv6 地址 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">DHCP 服务器地址 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">DHCP 服务器网络掩码 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP lower address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">DHCP 最小地址 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP upper address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
+ <translation type="obsolete">DHCP 最大地址 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translation type="vanished">主机虚拟网络界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">自动配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">手动配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>mask</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 网络掩码长度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>length</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">DHCP 服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="vanished">地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation type="vanished">最小地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>bound</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation type="vanished">最大地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add host-only network</source>
+ <translation type="obsolete">添加仅主机(Host-Only)网络(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove host-only network</source>
+ <translation type="obsolete">删除仅主机(Host-Only)网络(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit host-only network</source>
+ <translation type="obsolete">编辑仅主机(Host-Only)网络(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host-only Networks:</source>
+ <translation type="obsolete">仅主机(Host-Only)网络(&amp;H):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available host-only networks.</source>
+ <translation type="vanished">显示所有可用仅主机(Host-Only)网络.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Networking</source>
+ <translation type="vanished">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;NAT Networks</source>
+ <translation type="vanished">&amp;NAT 网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available NAT networks.</source>
+ <translation type="vanished">显示所有可用NAT网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host-only Networks</source>
+ <translation type="vanished">仅主机(Host-Only)网络(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">没有为原先的 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; NAT网络指定新名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">没有为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; NAT网络指定CIDR。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">没有为原先的 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; NAT网络指定CIDR。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">为 NAT 网络 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.指定的CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;)无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">为 NAT 网络 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.指定的CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;)无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="vanished">网络名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[empty]</source>
+ <translation type="vanished">[空]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (renamed from %2)</source>
+ <translation type="vanished">%1 (从 %2 重命名)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old Network Name</source>
+ <translation type="vanished">旧网络名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Network Name</source>
+ <translation type="vanished">新网络名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network CIDR</source>
+ <translation type="vanished">网络 CIDR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports DHCP</source>
+ <translation type="vanished">支持 DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="vanished">是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation type="vanished">否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports IPv6</source>
+ <translation type="vanished">支持 IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default IPv6 route</source>
+ <translation type="vanished">默认 IPv6 路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 IPv4 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 IPv4 掩码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 IPv6 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器掩码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器低地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器高地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
+ <translation type="vanished">此名称 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 正用于多个 NAT 网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>NAT network</comment>
+ <translation type="vanished">活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add NAT network</source>
+ <translation type="obsolete">添加NAT网络(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove NAT network</source>
+ <translation type="obsolete">移除NAT网络(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit NAT network</source>
+ <translation type="obsolete">编辑NAT网络(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add NAT Network</source>
+ <translation type="vanished">添加NAT网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove NAT Network</source>
+ <translation type="vanished">移除NAT网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit NAT Network</source>
+ <translation type="vanished">编辑NAT网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">添加新NAT网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">移除选中的NAT网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">编辑NAT网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Host-only Network</source>
+ <translation type="vanished">添加仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Host-only Network</source>
+ <translation type="vanished">删除仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Host-only Network</source>
+ <translation type="vanished">编辑仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new host-only network.</source>
+ <translation type="vanished">添加仅主机(Host-Only)网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected host-only network.</source>
+ <translation type="vanished">删除仅主机(Host-Only)网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected host-only network.</source>
+ <translation type="vanished">编辑仅主机(Host-Only)网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 IPv6 掩码前缀长度。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetworkDetails</name>
+ <message>
+ <source>Host-only Network Details</source>
+ <translation type="obsolete">仅主机(Host-Only)网络明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation type="obsolete">主机虚拟网络界面(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual &amp;Configuration</source>
+ <translation type="obsolete">手动配置(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">为该仅主机(Host-Only)网络连接使用手动配置.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation type="obsolete">IPv4 地址(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation type="obsolete">IPv4 网络掩码(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 网络掩码.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation type="obsolete">IPv6 地址(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="obsolete">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation type="obsolete">IPv6 网络掩码长度(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="obsolete">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 网络掩码前缀.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="obsolete">DHCP 服务器(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="obsolete">启用服务器(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">指示DHCP服务器在电脑开机时是否启用.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="obsolete">服务器地址(&amp;r):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">显示 DHCP 服务器地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation type="obsolete">服务器网络掩码(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">显示 DHCP 服务器网络掩码.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="obsolete">最小地址(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">显示 DHCP 服务器提供的最小地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="obsolete">最大地址(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">显示 DHCP 服务器提供的最大地址.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost</name>
+ <message>
+ <source>Host-only Network Details</source>
+ <translation type="vanished">仅主机(Host-Only)网络明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation type="vanished">主机虚拟网络界面(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual &amp;Configuration</source>
+ <translation type="vanished">手动配置(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
+ <translation type="obsolete">为该仅主机(Host-Only)网络连接使用手动配置.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 地址(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 网络掩码(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 网络掩码.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 地址(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 网络掩码长度(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 网络掩码前缀.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">DHCP 服务器(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="vanished">启用服务器(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">指示DHCP服务器在电脑开机时是否启用.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="vanished">服务器地址(&amp;r):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示 DHCP 服务器地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">服务器网络掩码(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示 DHCP 服务器网络掩码.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">最小地址(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示 DHCP 服务器提供的最小地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">最大地址(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示 DHCP 服务器提供的最大地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
+ <translation type="vanished">选中,将为该网络连接启用手动配置.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
+ <translation type="vanished">选中, DHCP服务器在电脑开机时启用.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
+ <message>
+ <source>NAT Network Details</source>
+ <translation type="vanished">NAT 网络明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Network</source>
+ <translation type="vanished">启用网络(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable this NAT network.</source>
+ <translation type="obsolete">启用此NAT网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">网络名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for this network.</source>
+ <translation type="vanished">显示网络名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &amp;CIDR:</source>
+ <translation type="vanished">网络 &amp;CIDR:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the CIDR for this network.</source>
+ <translation type="vanished">显示此网络的CIDR.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Options:</source>
+ <translation type="vanished">网络选项:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports &amp;DHCP</source>
+ <translation type="vanished">支持 &amp;DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether this network supports DHCP.</source>
+ <translation type="obsolete">确定网络是否支持DHCP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports &amp;IPv6</source>
+ <translation type="vanished">支持 &amp;IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether this network supports IPv6.</source>
+ <translation type="obsolete">确定网络是否支持IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
+ <translation type="vanished">建议默认 IPv6 路径(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source>
+ <translation type="obsolete">确定是否将此网络建议为默认 IPv6 路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
+ <translation type="obsolete">打开管理端口转发规则的对话框。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation type="vanished">端口转发(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will be enabled.</source>
+ <translation type="vanished">选中, 启用网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
+ <translation type="vanished">选中, 网络支持DHCP分配IP地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
+ <translation type="vanished">选中, 网络支持IPv6地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
+ <translation type="vanished">选中, 确定将此网络建议为默认 IPv6 路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
+ <translation type="vanished">打开管理端口转发规则的对话框。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name>
+ <message>
+ <source>Port Forwarding Rules</source>
+ <translation type="vanished">端口转发规则</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation type="vanished">IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation type="vanished">IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
+ <message>
+ <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,VirtualBox 将使用提供的代理设置连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Proxy</source>
+ <translation type="obsolete">启用代理(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ho&amp;st:</source>
+ <translation type="vanished">主机(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the proxy host.</source>
+ <translation type="obsolete">更改代理主机。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation type="vanished">端口(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the proxy port.</source>
+ <translation type="obsolete">更改代理端口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,提供的身份验证将用于代理服务器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use authentication</source>
+ <translation type="obsolete">使用身份验证(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User &amp;name:</source>
+ <translation type="obsolete">用户名(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the user name used for authentication.</source>
+ <translation type="obsolete">更改身份验证所使用的用户名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pass&amp;word:</source>
+ <translation type="obsolete">密码(&amp;W):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the password used for authentication.</source>
+ <translation type="obsolete">更改身份验证所使用的密码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy host is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">未指定代理服务器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy port is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">未指定代理端口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy host.</source>
+ <translation type="vanished">更改代理主机。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy port.</source>
+ <translation type="vanished">更改代理端口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,VirtualBox 将使用自动检测到的主机的代理设置连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
+ <translation type="vanished">自动检测主机代理设置(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,VirtualBox 将直接连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
+ <translation type="vanished">直接连接互联网(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,VirtualBox 将使用提供的代理设置连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
+ <translation type="vanished">手动配置代理(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;URL:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;URL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy URL is currently specified.</source>
+ <translation>未指定代理服务器URL。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source>
+ <translation>所指定代理服务器URL无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>发现代理服务器密码。 请注意这些密码按明文保存。 你可以设置一个系统级的代理配置,避免为每个虚拟机单独设置。.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation type="vanished">代理服务器URL. 格式为: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
+ <message>
+ <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,应用程序将定期连接到 VirtualBox 网站,并检查是否有新版本的 VirtualBox 可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Check for Updates</source>
+ <translation type="vanished">检查更新(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Once per:</source>
+ <translation type="vanished">检查间隔(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
+ <translation type="obsolete">指定应执行新版本检查的频率。请注意,如果您要完全禁用此检查,只需清除上面的复选框。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Check:</source>
+ <translation type="vanished">下一次检查:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for:</source>
+ <translation type="vanished">检查:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;如果您只想 VirtualBox 有稳定更新时通知,则选择此项。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stable Release Versions</source>
+ <translation type="vanished">稳定发行版本(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;如果您想要在所有 VirtualBox 新版本时通知,则选择此项。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;All New Releases</source>
+ <translation type="vanished">所有新发布的版本(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;要通知所有 VirtualBox 新版本和预览版,则选择此项。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
+ <translation type="vanished">所有新发布和预发布的版本(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
+ <translation type="vanished">指定应执行新版本检查的频率。请注意,如果您要完全禁用此检查,只需清除上面的复选框。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGraphicsControllerEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Graphics Controller:</source>
+ <translation>显卡控制器(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
+ <translation>选择用于虚拟机的显卡。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGraphicsTextPane</name>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestControlFileManager</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="obsolete">密码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="obsolete">大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <translation type="obsolete">已暂停</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestControlTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close Session</source>
+ <translation type="vanished">关闭会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate Process</source>
+ <translation>结束进程</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>全部展开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>全部折叠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate Session</source>
+ <translation>关闭会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source>
+ <translation>移除所有关闭的会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>属性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestProcessControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Guest Control</source>
+ <translation>%1 - 虚拟机控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestProcessControlWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session/Process ID</source>
+ <translation>会话 ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session Name/Process Command</source>
+ <translation>会话名称/进程命令</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session/Process Status</source>
+ <translation>运行状态</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestProcessTreeItem</name>
+ <message>
+ <source>Process Name</source>
+ <translation>进程名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process Id</source>
+ <translation>进程 ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process Status</source>
+ <translation>运行状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable Path</source>
+ <translation>执行路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments</source>
+ <translation>参数</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIGuestSessionTreeItem</name>
+ <message>
+ <source>Session Name</source>
+ <translation>会话名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session Id</source>
+ <translation>会话 ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session Status</source>
+ <translation>运行状态</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHelpBrowserWidget</name>
+ <message>
+ <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source>
+ <translation>VirtualBox用户手册</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Start Page</source>
+ <translation>返回起始页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload the Current Page</source>
+ <translation>重新载入当前页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward to Next Page</source>
+ <translation>转到下一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back to Previous Page</source>
+ <translation>转到上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a New Bookmark</source>
+ <translation>添加书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. 未找到.&lt;/h3&gt;该页面 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 未能找到.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected Text</source>
+ <translation>复制选中文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>打开链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>新选项页打开链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <translation>复制链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find in Page</source>
+ <translation>页面中查找</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>主页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward</source>
+ <translation>后退</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>前进</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>添加书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>重新载入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find a String in the Current Page</source>
+ <translation>当前页面中查找字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>关闭其他选项页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>关闭选项页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Navigation</source>
+ <translation>导航(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>视图(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tabs</source>
+ <translation>选项页(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Side Bar</source>
+ <translation>显示侧边栏(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Tool Bar</source>
+ <translation>显示工具栏(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show St&amp;atus Bar</source>
+ <translation>显示状态栏(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>打印(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Selected Text</source>
+ <translation>复制选中文本(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Page</source>
+ <translation>页面中查找(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Ne&amp;xt</source>
+ <translation>查找下一个(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>查找前一个(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Backward</source>
+ <translation>后退</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <translation>前进</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Start Page</source>
+ <translation>返回起始页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload Page</source>
+ <translation>重新载入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to open this link in an external browser</source>
+ <translation>用外部浏览器打开链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enlarge the image</source>
+ <translation>点击放大图片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>删除书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete All Bookmarks</source>
+ <translation>删除全部书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark added:</source>
+ <translation>添加的书签:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close T&amp;ab</source>
+ <translation>关闭选项页(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close &amp;Other Tabs</source>
+ <translation>关闭其他选项页(&amp;O)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHelpButton</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostComboEditor</name>
+ <message>
+ <source>&lt;key_%1&gt;</source>
+ <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left </source>
+ <translation type="vanished">左 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right </source>
+ <translation type="vanished">右 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Shift</source>
+ <translation>左 Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Shift</source>
+ <translation>右 Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Ctrl</source>
+ <translation>左 Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Ctrl</source>
+ <translation>右 Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Alt</source>
+ <translation>左 Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Alt</source>
+ <translation>右 Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left WinKey</source>
+ <translation>左 Win 键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right WinKey</source>
+ <translation>右 Win 键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu key</source>
+ <translation>菜单键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt Gr</source>
+ <translation>Alt Gr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>大写锁定键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>滚屏锁定键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host+</source>
+ <translation>主机键+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left %1</source>
+ <translation>左 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right %1</source>
+ <translation>右 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation type="vanished">网卡(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">DHCP 服务器(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
+ <translation type="vanished">自动配置网卡(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
+ <translation type="vanished">手动配置网卡(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 地址(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 网络掩码(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 网络掩码.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 地址(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 网络掩码长度(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation type="vanished">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 网络掩码前缀.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current interface details</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current interface details</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">重置更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">应用更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="vanished">启用服务器(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
+ <translation type="vanished">选中, DHCP服务器在电脑开机时启用.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation type="vanished">服务器地址(&amp;r):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示 DHCP 服务器地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation type="vanished">服务器网络掩码(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示 DHCP 服务器网络掩码.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">最小地址(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示 DHCP 服务器提供的最小地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation type="vanished">最大地址(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation type="vanished">显示 DHCP 服务器提供的最大地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
+ <translation type="vanished">重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
+ <translation type="vanished">应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 设置为自动获取地址, 但 DHCP 服务器未启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 IPv4 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 IPv4 掩码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 IPv6 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 IPv6 掩码前缀长度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器掩码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器最小地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
+ <translation type="vanished">主机网卡 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器最大地址。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostNetworkManager</name>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation type="vanished">启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translation type="vanished">主机虚拟网络界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">自动配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">手动配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>mask</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 网络掩码长度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>length</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">DHCP 服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="vanished">地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation type="vanished">最小地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>bound</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation type="vanished">最大地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation type="vanished">网络(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <translation type="vanished">创建(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Host-only Network (%1)</source>
+ <translation type="vanished">创建仅主机(Host-only)网络 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new host-only network</source>
+ <translation type="vanished">新建仅主机(Host-only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="vanished">删除(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
+ <translation type="vanished">删除仅主机(Host-only)网络 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected host-only network</source>
+ <translation type="vanished">删除选中的仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Properties...</source>
+ <translation type="vanished">属性(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">显示仅主机(Host-only)网络属性 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
+ <translation type="vanished">显示仅主机(Host-only)网络属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh...</source>
+ <translation type="vanished">刷新(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
+ <translation type="vanished">刷新仅主机(Host-only)网络 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of host-only networks</source>
+ <translation type="vanished">刷新仅主机(Host-only)网络列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address/Mask</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address/Mask</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Network Manager</source>
+ <translation type="vanished">主机网络管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current host network details</source>
+ <translation type="vanished">重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current host network details</source>
+ <translation type="vanished">应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation type="vanished">关闭对话框而不保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">重置更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">应用更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation type="vanished">关闭窗口 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding network...</source>
+ <translation type="vanished">正在添加网络...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing network...</source>
+ <translation type="vanished">正在移除网络...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding network ...</source>
+ <translation type="vanished">正在添加网络...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing network ...</source>
+ <translation type="vanished">正在移除网络...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Networking</source>
+ <translation type="vanished">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding network...</source>
+ <translation type="vanished">正在添加网络...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing network...</source>
+ <translation type="vanished">正在移除网络...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHostnameDomainNameEditor</name>
+ <message>
+ <source>Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
+ <translation>主机名至少两个字符. 合法字符为 字母,数字, &quot;-&quot; 及 &quot;.&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
+ <translation>域名至少两个字符. 合法字符为 字母,数字, &quot;-&quot; 及 &quot;.&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hostna&amp;me:</source>
+ <translation>主机名(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the hostname.</source>
+ <translation>主机名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Domain Name:</source>
+ <translation>域名(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the domain name.</source>
+ <translation>域名。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHotKeyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Left </source>
+ <translation type="obsolete">左 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right </source>
+ <translation type="obsolete">右 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Alt</source>
+ <translation type="obsolete">右 Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left WinKey</source>
+ <translation type="obsolete">左 Win 键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right WinKey</source>
+ <translation type="obsolete">右 Win 键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu key</source>
+ <translation type="obsolete">菜单键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt Gr</source>
+ <translation type="obsolete">Alt Gr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation type="obsolete">大写锁定键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation type="obsolete">滚屏锁定键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;key_%1&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;key_%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="obsolete">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Shift</source>
+ <translation type="obsolete">左 Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Shift</source>
+ <translation type="obsolete">右 Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Ctrl</source>
+ <translation type="obsolete">左 Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Ctrl</source>
+ <translation type="obsolete">右 Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Alt</source>
+ <translation type="obsolete">左 Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset shortcut to default</source>
+ <translation>恢复为默认值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unset shortcut</source>
+ <translation>取消快捷键</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIHotKeyTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="vanished">快捷键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <comment>scope: description</comment>
+ <translation type="vanished">%1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportApplianceWzd</name>
+ <message>
+ <source>Appliance Import Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟电脑导入向导</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="obsolete">恢复为默认值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation type="obsolete">导入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportApplianceWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Select an appliance to import</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个要导入的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">开放式虚拟化格式 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">欢迎使用虚拟电脑导入向导!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through importing an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;本向导将指导你完成导入虚拟电脑。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox 当前支持导入以开放式虚拟化格式 (OVF) 保存的虚拟电脑。若要继续,请在下面选择要导入的文件:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportApplianceWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation type="obsolete">这是即将导入的虚拟电脑及建议的映射关系。您可以通过双击该项目来调整其设置,或使用下面的选择框来禁用它们。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance Import Settings</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟电脑导入设置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIImportLicenseViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;虚拟电脑内的系统 &quot;%1&quot; 要求您同意下面显示的软件授权协议的各项条款。&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;按 &lt;b&gt;同意&lt;/b&gt; 继续或按 &lt;b&gt;不同意&lt;/b&gt; 取消导入.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software License Agreement</source>
+ <translation>软件授权协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disagree</source>
+ <translation>不同意(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Agree</source>
+ <translation>同意(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>打印(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save...</source>
+ <translation>保存(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text (*.txt)</source>
+ <translation>Text (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save license to file...</source>
+ <translation>保存协议到文件...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIIndicatorsPool</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示虚拟硬盘活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>CD/DVD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示光驱活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>FD tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示软驱活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示网络连接活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;网卡 %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 网线 %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>connected</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">已连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disconnected</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">已断开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Network adapters tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;禁用所有网络连接&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示USB设备活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;未分配USB设备&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB控制器已被禁用&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示共享文件夹活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;没有共享文件夹&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">指示鼠标被操作系统捕获的情况:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;鼠标未被捕获&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;鼠标已被捕获&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;鼠标集成功能已启用&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;鼠标集成功能已关闭,鼠标已被捕获&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;鼠标集成功能已关闭,鼠标未被捕获&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;请注意要使用鼠标集成功能必须在虚拟电脑的操作系统内安装增强功能包.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">指示键盘已被虚拟电脑捕获 (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) 或未被捕获 (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">指示是否要启用远程桌面服务器,是 (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;),或否 (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;hr&gt;The Remote Desktop Server is listening on port %1</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;远程桌面服务器在端口 %1 侦听</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="obsolete">指示由该虚拟电脑使用的不同功能的状态:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;指示录像进程:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;录像已关闭&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;录像文件:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="vanished">其他功能状态:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示显示器活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>CD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示光驱活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>FD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示软驱活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>HDD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;指示虚拟硬盘活动状态:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">提示主机键盘是否被虚拟电脑捕获:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;键盘未捕获&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;键盘已被捕获&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1</source>
+ <comment>HD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;指示硬盘活动:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
+ <comment>CD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;指示虚拟光驱活动:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
+ <comment>FD tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;指示虚拟软盘活动:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1</source>
+ <comment>Network tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;指示网卡活动:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1 (%2)</source>
+ <comment>Network tooltip</comment>
+ <translation>网卡 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP</source>
+ <comment>Network tooltip</comment>
+ <translation>IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cable</source>
+ <comment>Network tooltip</comment>
+ <translation>网线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected</source>
+ <comment>cable (Network tooltip)</comment>
+ <translation>已连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>cable (Network tooltip)</comment>
+ <translation>已断开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1</source>
+ <comment>USB tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;指示USB设备活动状态:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No USB devices attached</source>
+ <comment>USB tooltip</comment>
+ <translation>没有连接 USB 设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;指示共享文件夹活动状态:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No shared folders</source>
+ <comment>Shared folders tooltip</comment>
+ <translation>无共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1</source>
+ <comment>Display tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;指示显示器活动状态:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video memory</source>
+ <comment>Display tooltip</comment>
+ <translation>显存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>Display tooltip</comment>
+ <translation>屏幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D acceleration</source>
+ <comment>Display tooltip</comment>
+ <translation>3D 加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;%1</source>
+ <comment>Video capture tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;指示录像进程:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video capture disabled</source>
+ <comment>Video capture tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">禁用录像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video capture file</source>
+ <comment>Video capture tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">录像文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the additional features:&lt;/nobr&gt;%1</source>
+ <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;指示其他活动:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>指示主机鼠标是否捕获于虚拟电脑的系统:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pointer is not captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>鼠标未被捕获</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pointer is captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>鼠标已被捕获</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mouse integration (MI) is On</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>鼠标集成(MI)已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MI is Off, pointer is captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>鼠标集成已关闭,鼠标已被捕获</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>鼠标集成已关闭,鼠标未被捕获</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <comment>Mouse tooltip</comment>
+ <translation>注意鼠标集成功能需要在虚拟电脑的系统中安装增强功能包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
+ <comment>Keyboard tooltip</comment>
+ <translation>指示主机键盘是否捕获于虚拟电脑的系统:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>keyboard is not captured</source>
+ <comment>Keyboard tooltip</comment>
+ <translation>键盘未独占</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>keyboard is captured</source>
+ <comment>Keyboard tooltip</comment>
+ <translation>键盘已独占</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the audio device:&lt;/nobr&gt;%1</source>
+ <comment>Audio tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;指示音频设备活动:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording disabled</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>录制已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video/audio recording file</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>录像或录音文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio recording file</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>录音文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording file</source>
+ <comment>Recording tooltip</comment>
+ <translation>录像文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataAudio</name>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation type="vanished">声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">主机音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">控制芯片</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">显存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">屏幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">3D 加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">2D视频加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">远程桌面服务器端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">远程桌面服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataGeneral</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">常规</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">系统类型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="vanished">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">桥接网络, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">内部网络,“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">仅主机(Host-Only)网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">通用,“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">NAT 网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">网卡 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
+ <message>
+ <source>Data Transmitted</source>
+ <translation type="vanished">数据传输</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Received</source>
+ <translation type="vanished">数据接收</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Statistics</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">网络统计</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataParallelPorts</name>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">并口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
+ <message>
+ <source>Runtime Attributes</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">运行属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest additions</comment>
+ <translation type="vanished">未检测到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest os type</comment>
+ <translation type="vanished">未检测到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>details report (VRDE server port)</comment>
+ <translation type="vanished">不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Resolution</source>
+ <translation type="vanished">显示设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Uptime</source>
+ <translation type="vanished">运行时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clipboard Mode</source>
+ <translation type="vanished">剪贴板模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and Drop Mode</source>
+ <translation type="vanished">拖放模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">嵌套分页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">不受限执行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">半虚拟化接口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">增强功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑操作系统类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">远程桌面服务器端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Execution Engine</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">虚拟机运行引擎</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <translation type="vanished">串口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="vanished">端口 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataStorage</name>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <translation type="vanished">存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Optical Drive)</source>
+ <translation type="vanished">(光驱)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
+ <message>
+ <source>DMA Transfers</source>
+ <translation type="vanished">DMA 传输</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIO Transfers</source>
+ <translation type="vanished">PIO 传输</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Read</source>
+ <translation type="vanished">读数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Written</source>
+ <translation type="vanished">写数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Statistics</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">存储统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requests</source>
+ <translation type="vanished">请求</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataSystem</name>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">内存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processor(s)</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">处理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">运行峰值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">启动顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O APIC</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">嵌套分页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">半虚拟化接口</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIInformationDataUSB</name>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">设备筛选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (%2 活动)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIItemHostNetwork</name>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation type="vanished">启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">主机虚拟网络界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">自动配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation type="vanished">手动配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">IPv4 网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>mask</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation type="vanished">IPv6 网络掩码长度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>length</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation type="vanished">DHCP 服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="vanished">地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation type="vanished">网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation type="vanished">最小地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>bound</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation type="vanished">最大地址</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIItemNetworkNAT</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
+ <translation type="vanished">%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>col.2 text</comment>
+ <translation type="vanished">%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="vanished">网络名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[empty]</source>
+ <translation type="vanished">[空]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (renamed from %2)</source>
+ <translation type="vanished">%1 (从 %2 重命名)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old Network Name</source>
+ <translation type="vanished">旧网络名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Network Name</source>
+ <translation type="vanished">新网络名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network CIDR</source>
+ <translation type="vanished">网络 CIDR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports DHCP</source>
+ <translation type="vanished">支持 DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="vanished">是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation type="vanished">否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports IPv6</source>
+ <translation type="vanished">支持 IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default IPv6 route</source>
+ <translation type="vanished">默认 IPv6 路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">没有为原先的 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; NAT网络指定新名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">没有为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; NAT网络指定CIDR。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">没有为原先的 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; NAT网络指定CIDR。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">为 NAT 网络 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.指定的CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;)无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">为 NAT 网络 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.指定的CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;)无效。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UILanguageItem</name>
+ <message>
+ <source> (built-in)</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation> (内嵌)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unavailable&gt;</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation>&lt;无效&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unknown&gt;</source>
+ <comment>Author(s)</comment>
+ <translation>&lt;未知&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Language</comment>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UILanguageSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Interface Languages</source>
+ <translation>界面语言(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.</source>
+ <translation>显示所有可用的用户界面语言。&lt;b&gt;加黑&lt;/b&gt;的为当前正在使用的语言。选择&lt;i&gt;默认&lt;/i&gt;将使用系统默认的语言.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author</source>
+ <translation>作者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Id</source>
+ <translation>Id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>语言:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author(s):</source>
+ <translation>作者:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UILineTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineLogic</name>
+ <message>
+ <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
+ <translation type="obsolete"> 实验性编译包 %1r%2 - %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Monitor %1</source>
+ <translation type="obsolete">预览监视器 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation type="obsolete">备份 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
+ <translation type="obsolete">未分配光驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
+ <translation type="obsolete">未分配光驱给虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Floppy Devices Attached</source>
+ <translation type="obsolete">未分配软驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No floppy devices attached to that VM</source>
+ <translation type="obsolete">未分配软驱给虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No USB Devices Connected</source>
+ <translation type="obsolete">没有连接 USB 设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <translation type="obsolete">没有可用设备连接到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
+ <translation>选择屏幕截图的文件名...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Webcams Connected</source>
+ <translation type="obsolete">没有连接摄像头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
+ <translation type="obsolete">没有可用摄像头连接到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect Network Adapter</source>
+ <translation type="obsolete">启用网络连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect Network Adapter %1</source>
+ <translation type="obsolete">启用网络连接 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachinePreview</name>
+ <message>
+ <source>No preview</source>
+ <translation>无预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update disabled</source>
+ <translation>更新已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 0.5 s</source>
+ <translation>每 0.5 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 1 s</source>
+ <translation>每 1 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 2 s</source>
+ <translation>每 2 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 5 s</source>
+ <translation>每 5 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 10 s</source>
+ <translation>每 10 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>无法访问</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsAudio</name>
+ <message>
+ <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
+ <translation type="vanished">选中,将在该虚拟电脑内启用声音功能,并使用指定的声卡类型和主机上的声卡通讯.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Audio</source>
+ <translation type="vanished">启用声音(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
+ <translation type="vanished">主机音频驱动(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
+ <translation type="obsolete">选择声卡类型。选项 &lt;b&gt;虚空音频驱动&lt;/b&gt; 让虚拟电脑拥有一张声卡,但其输出的声音将被忽略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio &amp;Controller:</source>
+ <translation type="vanished">控制芯片(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">指定声卡类型。根据这个值, VirtualBox 将为该虚拟电脑提供不同的声卡.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
+ <translation type="vanished">选择声卡类型。选项 &lt;b&gt;虚空音频驱动&lt;/b&gt; 让虚拟电脑拥有一张声卡,但其输出的声音将被忽略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="vanished">扩展特性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,声音输出到主机。否则静音。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Output</source>
+ <translation type="vanished">启用声音输出(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,声音从主机输入。否则无输入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Audio &amp;Input</source>
+ <translation type="vanished">启用声音输入(&amp;I)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsDisplay</name>
+ <message>
+ <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
+ <translation type="obsolete">您分配了少于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存,这会导致虚拟电脑无法切换到全屏模式或无缝模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation type="obsolete">显卡(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Memory:</source>
+ <translation type="vanished">显存大小(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">指定可以分配给虚拟电脑的显存大小.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="vanished">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="vanished">扩展特性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
+ <translation type="vanished">选中,虚拟电脑内将可使用显卡上的3D加速能力。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
+ <translation type="vanished">启用3D加速(&amp;3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remote Display</source>
+ <translation>远程桌面(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
+ <translation type="vanished">选中,该虚拟电脑将被作为一个远程桌面协议 (RDP) 服务器,允许远程客户在它运行时通过标准 RDP 客户端登录到它上面来操作.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation type="vanished">启用服务器(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Port:</source>
+ <translation type="vanished">服务器端口号(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Method:</source>
+ <translation type="vanished">服务认证方式(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
+ <translation type="obsolete">定义 VRDP 认证方式.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
+ <translation type="vanished">认证超时时间(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation type="obsolete">指定客户认证超时时间,以毫秒为单位.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
+ <translation type="obsolete">您分配了少于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存,这会导致虚拟电脑无法流畅地播放高清视频。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
+ <translation type="vanished">选中,虚拟电脑内将可使用显卡上的视频加速能力。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
+ <translation type="vanished">启用2D视频加速(&amp;2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
+ <translation type="obsolete">VRDP 服务器端口号. 指定 &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (零) 将使用默认的端口号3389.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
+ <translation type="vanished">监视器数量(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">控制提供给虚拟电脑的虚拟监视器的数量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
+ <translation type="obsolete">指定是否允许多个并发连接到虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
+ <translation type="vanished">允许多个连接(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">对于使用 WDDM 视频驱动程序的操作系统,您启用了 3D 加速。要将虚拟机 VRAM 设置为最大性能,至少为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
+ <translation type="obsolete">您已启用了2D视频加速。但该功能目前只能用于虚拟电脑内的Windows系统,因此该特性将被禁用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">3D加速已启用。但是当前主机的配置并不支持3D加速,因此你将不能启动虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Capture</source>
+ <translation type="vanished">录像(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,将虚拟机进程录制为视频文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Video Capture</source>
+ <translation type="vanished">启用录像(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;Path:</source>
+ <translation type="vanished">文件路径(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
+ <translation type="obsolete">将录制内容保存到的文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame &amp;Size:</source>
+ <translation type="vanished">帧大小(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
+ <translation type="obsolete">设定录像视频的分辨率(帧大小)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
+ <translation type="obsolete">录像的&lt;b&gt;水平&lt;/b&gt; 分辨率 (帧宽度) 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Frame Rate:</source>
+ <translation type="vanished">帧率(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
+ <translation type="obsolete">设置最大的 &lt;b&gt;每秒帧数&lt;/b&gt;。会跳过多余帧。设定小一点的值会跳过更多帧,文件会小些。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quality:</source>
+ <translation type="vanished">品质(&amp;Q):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="obsolete">录像的 &lt;b&gt;品质&lt;/b&gt;。增加此值可使录像看起来好些,但文件会大些。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="obsolete">比特率 &lt;b&gt;千比特每秒&lt;/b&gt;。增加此值可使录像看起来好些,但文件会大些。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Screens:</source>
+ <translation type="vanished">屏幕(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑设置为启用显卡硬件加速。 但是主机系统并不支持,此功能将不可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source>
+ <translation type="obsolete">您分配了少于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存,这会导致虚拟电脑无法切换到全屏模式或无缝模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
+ <translation type="vanished">您分配了少于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存,这会导致虚拟电脑无法切换到全屏模式或无缝模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟电脑设置为启用显卡硬件加速,并且操作系统设置为Windows Vista及更新版。为获得最佳性能,应将虚拟电脑的显存至少设置为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑设置为使用视频流加速。但是此功能仅适用于Windows客户系统。此设置将禁用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
+ <translation>未设置VRDE服务器端口值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
+ <translation>未设置VRDE认证超时值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Defined</source>
+ <translation type="vanished">用户定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 fps</source>
+ <translation type="vanished">%1 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fps</source>
+ <translation type="vanished">fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="vanished">低</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="vanished">中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation type="vanished">高</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kbps</source>
+ <translation type="vanished">kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen %1</source>
+ <translation>屏幕 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable video recording for screen %1.</source>
+ <translation type="obsolete">启用屏幕 %1 录像。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini ToolBar:</source>
+ <translation type="obsolete">小工具栏:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
+ <translation type="obsolete">选中,将在全屏或无缝模式显示小工具栏。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
+ <translation type="obsolete">在全屏或无缝模式显示(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="obsolete">选中,小工具栏将出现在屏幕的顶部,而不是默认的底部位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
+ <translation type="obsolete">在屏幕顶部显示(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;五分钟视频约 %1MB&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
+ <translation>本虚拟机当前已启用远程桌面。然而,这需要安装 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。请从 VirtualBox 下载站中安装“扩展增强包” (菜单操作:设备--安装增强功能),不然远程桌面将禁用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>虚拟电脑设置为启用显卡硬件加速,并且操作系统设置为Windows Vista及更新版。为获得最佳性能,应将虚拟电脑的显存至少设置为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Screen</source>
+ <translation>屏幕(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale Factor:</source>
+ <translation type="vanished">缩放率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
+ <translation type="vanished">设置虚拟电脑屏幕缩放率。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>100%</source>
+ <translation type="obsolete">100%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>200%</source>
+ <translation type="obsolete">200%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation type="vanished">%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HiDPI:</source>
+ <translation type="obsolete">HiDPI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,虚拟电脑显示内容将不缩放匹配主机高分辨率屏幕。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
+ <translation type="vanished">用原始高清 HiDPI 输出(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration:</source>
+ <translation type="vanished">硬件加速:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HiDPI Support:</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">高清(HiDPI)支持:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
+ <translation type="vanished">VRDP 服务器端口号. 指定 &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (零) 将使用默认的端口号3389.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
+ <translation type="vanished">定义 VRDP 认证方式.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation type="vanished">指定客户认证超时时间,以毫秒为单位.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
+ <translation type="vanished">指定是否允许多个并发连接到虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
+ <translation type="vanished">将录制内容保存到的文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
+ <translation type="vanished">设定录像视频的分辨率(帧大小)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
+ <translation type="vanished">录像的&lt;b&gt;水平&lt;/b&gt; 分辨率 (帧宽度) 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
+ <translation type="vanished">录像的&lt;b&gt;垂直&lt;/b&gt; 分辨率 (帧高度) 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
+ <translation type="vanished">设置最大的 &lt;b&gt;每秒帧数&lt;/b&gt;。会跳过多余帧。设定小一点的值会跳过更多帧,文件会小些。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="vanished">录像的 &lt;b&gt;品质&lt;/b&gt;。增加此值可使录像看起来好些,但文件会大些。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="vanished">比特率 &lt;b&gt;千比特每秒&lt;/b&gt;。增加此值可使录像看起来好些,但文件会大些。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
+ <translation>您分配了少于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存,这会导致虚拟电脑无法切换到全屏模式或无缝模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="vanished">%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="vanished">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
+ <translation>启用屏幕 %1 录像。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,将虚拟机音频录制到视频文件中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Record Audio</source>
+ <translation type="vanished">录音(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Audio Quality:</source>
+ <translation type="vanished">音质(&amp;Q):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Graphics Controller:</source>
+ <translation type="vanished">显卡控制器(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
+ <translation type="vanished">选择用于虚拟机的显卡。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;cording</source>
+ <translation>录制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Recording</source>
+ <translation type="vanished">启用录制(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording &amp;Mode:</source>
+ <translation type="vanished">录制模式(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the recording mode.</source>
+ <translation type="vanished">选择录制模式.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Quality:</source>
+ <translation type="vanished">录像品质(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation type="vanished">录像的 &lt;b&gt;品质&lt;/b&gt;。增加此值可使录像看起来好些,但文件会大些。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>虚拟电脑 3D 加速。 请选择另一个显卡 (%1) 才可有效。 你可选择禁用 3D 加速或切换到指定显卡。 后续操作是自动的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>虚拟电脑使用的显卡不是推荐的 (%1)。 请考虑重新选择或保留当前选中的显卡。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
+ <message>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
+ <translation type="obsolete">指定用于存放备份的文件夹。需要注意的是备份会占用一定的磁盘空间.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basi&amp;c</source>
+ <translation>基本(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="obsolete">名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">显示虚拟电脑名称.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dvanced</source>
+ <translation>高级(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
+ <translation type="vanished">共享粘贴板(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">设定主系统和子系统间共享粘贴板的模式。注意,要使用该功能需要在虚拟电脑内安装增强功能包.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;napshot Folder:</source>
+ <translation type="vanished">备份的位置(&amp;n):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;escription</source>
+ <translation>说明(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">显示有关虚拟电脑的说明信息。这可用于对虚拟电脑上所装操作系统进行补充说明.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
+ <translation type="obsolete">选中后,在虚拟电脑运行过程中对任何介质的分配变动都将被保存在配置文件中.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removable Media:</source>
+ <translation type="obsolete">光驱状态:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
+ <translation type="obsolete">保存运行时的变动(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini ToolBar:</source>
+ <translation type="obsolete">小工具栏:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
+ <translation type="obsolete">选中,将在全屏或无缝模式显示小工具栏。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
+ <translation type="obsolete">在全屏或无缝模式显示(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="obsolete">选中,小工具栏将出现在屏幕的顶部,而不是默认的底部位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
+ <translation type="obsolete">在屏幕顶部显示(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
+ <translation type="obsolete">您已经为该虚拟电脑选择了一个64位的操作系统。该操作系统需要硬件虚拟指令 (VT-x/AMD-V) 的支持方能运行,因此该特性将被自动启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
+ <translation type="vanished">拖放(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation type="vanished">选择哪些数据可以在虚拟电脑和主机间通过拖放实现复制。 此功能需要虚拟电脑安装增强功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No name specified for the virtual machine.</source>
+ <translation>虚拟电脑未设置名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑操作系统提示设为64位。 64位系统需要硬件虚拟。若设置则更改时自动选择。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enc&amp;ryption</source>
+ <translation type="vanished">加密(&amp;r)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">选中后,将为这个虚拟电脑启用加密.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>En&amp;able Encryption</source>
+ <translation type="vanished">启用加密(&amp;a)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
+ <translation type="vanished">加密算法(&amp;i):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
+ <translation type="obsolete">显示加密虚拟硬盘所用算法。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;nter New Password:</source>
+ <translation type="vanished">新密码(&amp;n):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">显示虚拟电脑所用密码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
+ <translation type="vanished">重输新密码(&amp;o):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">确认所设密码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
+ <translation type="vanished">你准备加密此虚拟电脑。不过,这需要安装&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;。请从 VirtualBox 网站下载安装增强包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption cipher type not specified.</source>
+ <translation type="vanished">未设置加密算法。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption password empty.</source>
+ <translation type="vanished">密码为空。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption passwords do not match.</source>
+ <translation type="vanished">密码不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Unchanged</source>
+ <comment>cipher type</comment>
+ <translation type="vanished">不更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
+ <translation type="vanished">显示加密虚拟硬盘所用算法。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
+ <translation type="vanished">指定用于存放备份的文件夹。需要注意的是备份会占用一定的磁盘空间.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
+ <translation>虚拟盘加密(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
+ <translation type="vanished">选中,此虚拟电脑关联的虚拟硬盘将加密。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
+ <translation type="vanished">启用加密(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
+ <translation type="vanished">加密算法(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">显示加密虚拟硬盘所用密码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirms the disk encryption password.</source>
+ <translation type="vanished">确认密码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
+ <translation>你准备加密此虚拟电脑。不过,这需要安装&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;。请从 VirtualBox 网站下载安装增强包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
+ <translation>未设置加密算法。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk encryption password empty.</source>
+ <translation>密码为空。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
+ <translation>密码不匹配。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsInterface</name>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
+ <translation type="vanished">允许修改菜单栏。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Scale Factor:</source>
+ <translation type="obsolete">屏幕缩放率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This setting determines the guest screen scale factor.</source>
+ <translation type="obsolete">设置虚拟电脑屏幕缩放率。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>100%</source>
+ <translation type="obsolete">100%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>200%</source>
+ <translation type="obsolete">200%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation type="obsolete">%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HiDPI:</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">HiDPI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,虚拟电脑显示内容将不缩放匹配主机高分辨率屏幕。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
+ <translation type="obsolete">用原始 HiDPI 输出(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini ToolBar:</source>
+ <translation type="vanished">小工具栏:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
+ <translation type="obsolete">选中,将在全屏或无缝模式显示小工具栏。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
+ <translation type="obsolete">在全屏或无缝模式显示(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="obsolete">选中,小工具栏将出现在屏幕的顶部,而不是默认的底部位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
+ <translation type="vanished">在屏幕顶部显示(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
+ <translation type="vanished">允许修改状态栏。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
+ <translation type="vanished">选中,将在全屏或无缝模式显示小工具栏。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
+ <translation type="vanished">在全屏或无缝模式显示(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="vanished">选中,小工具栏将出现在屏幕的顶部,而不是默认的底部位置。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsNetwork</name>
+ <message>
+ <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">选中,将在虚拟电脑内启用该网络连接.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
+ <translation type="vanished">启用网络连接(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">选择网络连接芯片。根据该值为该虚拟电脑提供不同的网络硬件.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Attached to:</source>
+ <translation type="vanished">连接方式(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
+ <translation type="obsolete">设置虚拟电脑内的网络连接以何种方式接入到主机上的真实网络.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter &amp;Type:</source>
+ <translation type="vanished">控制芯片(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no bridged network adapter is selected</source>
+ <translation type="obsolete">未指定要bridged的网络界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no internal network name is specified</source>
+ <translation type="obsolete">未指定内部网络名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no host-only network adapter is selected</source>
+ <translation type="obsolete">未指定要仅主机(Host-Only)的网络界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>network adapter name</comment>
+ <translation type="vanished">未指定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">界面名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dvanced</source>
+ <translation type="vanished">高级(&amp;d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
+ <translation type="obsolete">显示或隐藏额外的网络设置选项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mac Address:</source>
+ <translation type="obsolete">MAC 地址(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <translation type="vanished">显示这块网卡的 MAC 地址。它包含12位的字符信息,每位字符取自 {0-9,A-F} 。请注意:第二位字符必须为偶数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a new random MAC address.</source>
+ <translation type="vanished">生成一个新的随机MAC 地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
+ <translation type="obsolete">指示虚拟网线在启动时是否连接.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cable Connected</source>
+ <translation type="vanished">接入网线(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
+ <translation type="obsolete">打开管理端口转发规则的对话框。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation type="vanished">端口转发(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">混杂模式(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
+ <translation type="vanished">当附加到内部网络、仅主机(Host-Only)网络或桥接网络时,选择网卡的混杂模式策略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Properties:</source>
+ <translation type="vanished">通用属性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
+ <translation type="obsolete">在此输入将要使用的网络附件的任何配置设置。设置项的格式为&lt;b&gt;名称=值&lt;/b&gt;,具体取值取决于驱动程序。使用 &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; 键来添加新项目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no generic driver is selected</source>
+ <translation type="obsolete">没有选定通用驱动程序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
+ <translation type="vanished">选择主机中与此网卡通讯的网卡。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">输入该网卡将连接的内部网络的名称。所创建的内部网络的名称不应与现有所有虚拟电脑中的现有的内部网络的名称相同。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">选择主机中与该网卡通讯的虚拟网卡。您可以使用虚拟机管理窗口中的全局网络设置来创建和移除适配器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
+ <translation type="vanished">选择要用于该网卡的驱动程序。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;MAC Address:</source>
+ <translation type="vanished">MAC 地址(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
+ <translation type="obsolete">MAC地址应为12个十六进制数字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
+ <translation type="obsolete">MAC地址的第二个数字不能为单数,仅支持唯一的地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
+ <translation>未指定要桥接的网卡。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No internal network name is currently specified.</source>
+ <translation>未指定内部网络名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
+ <translation>未指定要仅主机(Host-Only)的网络界面。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No generic driver is currently selected.</source>
+ <translation>没有选定通用驱动程序。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
+ <translation>MAC地址应为12个十六进制数字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
+ <translation>MAC地址的第二个数字不能为单数,仅支持唯一的地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No NAT network name is currently specified.</source>
+ <translation>未指定NAT网络名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">显示将连接到的NAT网络。可在全局设定中创建、删除全局网络设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
+ <translation type="vanished">设置虚拟电脑内的网络连接以何种方式接入到主机上的真实网络.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows additional network adapter options.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">显示或隐藏额外的网络设置选项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
+ <translation type="vanished">在此输入将要使用的网络附件的任何配置设置。设置项的格式为&lt;b&gt;名称=值&lt;/b&gt;,具体取值取决于驱动程序。使用 &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; 键来添加新项目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
+ <translation type="vanished">选中, 启用网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
+ <translation type="vanished">打开管理端口转发规则的对话框。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cloud network name is currently specified.</source>
+ <translation>未指定云网络名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.</source>
+ <translation>仅主机(Host-Only)网卡不再支持了,请改用仅主机(Host-Only)网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host-only network name is currently specified.</source>
+ <translation>未指定仅主机(Host-Only)网络名称。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsParallel</name>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>parallel ports</comment>
+ <translation type="vanished">端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">选中,分配指定的并口给该虚拟电脑.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
+ <translation type="vanished">启用并口(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Number:</source>
+ <translation type="vanished">端口编号(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <translation type="vanished">显示并口的端口编号,你可以从标准并口中选择一个或选择 &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; 然后手动指定一个端口编号.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IRQ:</source>
+ <translation type="vanished">&amp;IRQ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O Po&amp;rt:</source>
+ <translation type="vanished">I/O端口(&amp;r):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Path:</source>
+ <translation type="vanished">端口路径(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host parallel device name.</source>
+ <translation type="vanished">显示主机并口设备名称.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">显示该并口的 IRQ号,正确的数值为从 &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; 到 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;的整数. 只有当虚拟电脑中启用 &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; 时才能使用大于 &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 的值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">显示该并口的 I/O 端口地址,正确的数值为从 &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; 到 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;的整数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">未指定IRQ。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">未指定I/O端口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation type="vanished">多个端口有同样的设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation type="vanished">未指定端口路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation type="vanished">重复指定了端口路径。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsParallelPage</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate port number selected </source>
+ <translation type="obsolete">重复的端口编号被选中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port path not specified </source>
+ <translation type="obsolete">未指定端口路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate port path entered </source>
+ <translation type="obsolete">重复的端口路径被输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">未指定IRQ。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">未指定I/O端口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation type="obsolete">多个端口有同样的设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">未指定端口路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation type="obsolete">重复指定了端口路径。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>
+ <message>
+ <source>Port Forwarding Rules</source>
+ <translation>端口转发规则</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This table contains a list of port forwarding rules.</source>
+ <translation type="obsolete">该表格包含了端口转发规则的列表。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert new rule</source>
+ <translation type="obsolete">插入新规则</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected rule</source>
+ <translation type="obsolete">复制选定的规则</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected rule</source>
+ <translation type="obsolete">删除选定的规则</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This button adds new port forwarding rule.</source>
+ <translation type="obsolete">该按钮添加新的端口转发规则。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This button deletes selected port forwarding rule.</source>
+ <translation type="obsolete">该按钮删除选定的端口转发规则。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSF</name>
+ <message>
+ <source>Adds a new shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">添加一个新的共享文件夹定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">编辑选定的共享文件夹定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
+ <translation type="obsolete">移除选定的共享文件夹定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Machine Folders</source>
+ <translation type="vanished">固定分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Transient Folders</source>
+ <translation type="vanished">临时分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full</source>
+ <translation type="vanished">完全</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation type="vanished">只读</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
+ <translation type="vanished">列出本虚拟电脑可访问的所有共享文件夹。使用 &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; 从DOS或Windows中访问名为: &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; 的共享文件夹,或使用 &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; 从Linux类的操作系统中访问该文件夹。该功能需要在虚拟电脑中安装增强功能包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="vanished">路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access</source>
+ <translation type="vanished">访问权限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">添加共享文件夹(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">编辑共享文件夹(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
+ <translation type="obsolete">移除共享文件夹(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Folders List</source>
+ <translation type="vanished">共享文件夹列表(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-mount</source>
+ <translation type="vanished">自动挂载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="vanished">是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Shared Folder</source>
+ <translation type="vanished">添加共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Shared Folder</source>
+ <translation type="vanished">编辑共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Shared Folder</source>
+ <translation type="vanished">移除共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">添加共享文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">编辑选定的共享文件夹定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">移除选定的共享文件夹定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared &amp;Folders</source>
+ <translation type="vanished">共享文件夹(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Mount</source>
+ <translation type="vanished">自动挂载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At</source>
+ <translation type="vanished">于</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSFDetails</name>
+ <message>
+ <source>Add Share</source>
+ <translation type="vanished">添加共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Share</source>
+ <translation type="vanished">编辑共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Path:</source>
+ <translation type="vanished">共享文件夹路径:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Name:</source>
+ <translation type="vanished">共享文件夹名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
+ <translation type="vanished">显示共享文件夹名称(虚拟电脑内的系统需通过该名称来访问本共享文件夹)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
+ <translation type="vanished">选中,该共享文件夹在虚拟电脑内就变为只读.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Read-only</source>
+ <translation type="vanished">只读分配(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Make Permanent</source>
+ <translation type="vanished">固定分配(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,虚拟机操作系统将在启动时尝试自动装载共享文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-mount</source>
+ <translation type="vanished">自动挂载(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,该共享文件夹将是永久性的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,该共享文件夹将是永久性的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount point:</source>
+ <translation type="vanished">挂载点:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">此文件夹在虚拟电脑系统中的自动挂载点。 Windows 与 OS/2 用盘符 (例如 &apos;G:&apos;), 其他系统用文件路径。 留空则由虚拟电脑系统自动选择。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSerial</name>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>serial ports</comment>
+ <translation>端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
+ <translation>选中后,将在这个虚拟电脑中启用串口.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Serial Port</source>
+ <translation>启用串口(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Number:</source>
+ <translation>端口编号(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
+ <translation type="vanished">显示串口编号,您可以从标准串口中选择一个或选择 &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; 然后手动指定一个端口编号.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IRQ:</source>
+ <translation>&amp;IRQ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O Po&amp;rt:</source>
+ <translation>I/O端口(&amp;r):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port &amp;Mode:</source>
+ <translation>端口模式(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
+ <translation type="obsolete">控制该串口的工作模式,如果您选择 &lt;b&gt;断开&lt;/b&gt;, 虚拟电脑中的系统将检测到该串口,但无法进行操作.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
+ <translation type="obsolete">如果选中,在 &lt;b&gt;端口路径&lt;/b&gt;域中指定的通道将在虚拟电脑启动时被创建。否则虚拟电脑将尝试使用已存在的通道.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create Pipe</source>
+ <translation type="obsolete">创建通道(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
+ <translation type="obsolete">当端口工作在 &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; 模式时将显示该串口通道在主机上的路径,或者当端口工作在 &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; 模式时将显示主机上的串口设备名.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port/File &amp;Path:</source>
+ <translation type="obsolete">端口/文件位置(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">显示该串口的 IRQ号,正确的数值为从 &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; 到 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;的整数. 只有当虚拟电脑中启用 &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; 时才能使用大于 &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 的值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation>显示该串口的 I/O 端口地址,正确的数值为从 &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; 到 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;的整数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
+ <translation type="obsolete">如果选中,虚拟电脑将假设在 &lt;b&gt;路径/地址&lt;/b&gt;域中指定的通道或套接字存在并尝试启用之,否则将在启动时创建之。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
+ <translation>连接至现有通道或套接字(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Path/Address:</source>
+ <translation>路径/地址(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;主机通道&lt;/b&gt; 模式: 显示到主机串口通道的路径. 例如: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; 或 &quot;/tmp/myvbox&quot;, 对应 Windows 与 类UNIX 系统.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;主机设备&lt;/b&gt; 模式: 显示主机串口设备名称. 例如: &quot;COM1&quot; 或 &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;裸文件&lt;/b&gt; 模式: 显示主机中的串口输出存储文件的路径.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; 模式: 显示 TCP &quot;端口&quot; (服务器), 或 &quot;主机名:端口&quot; (客户端).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
+ <translation type="vanished">控制该串口的工作模式,如果您选择 &lt;b&gt;断开&lt;/b&gt;, 虚拟电脑中的系统将检测到该串口,但无法进行操作.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
+ <translation type="vanished">如果选中,虚拟电脑将假设在 &lt;b&gt;路径/地址&lt;/b&gt;域中指定的通道或套接字存在并尝试启用之,否则将在启动时创建之。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation>未指定IRQ。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation>未指定I/O端口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation>多个端口有同样的设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation>未指定端口路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation>重复指定了端口路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source>
+ <translation>显示串口编号,您可以从标准串口中选择一个或选择 &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; 然后手动指定一个端口编号.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source>
+ <translation>显示该串口的 IRQ号,正确的数值为从 &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; 到 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;的整数. 只有当虚拟电脑中启用 &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; 时才能使用大于 &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 的值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
+ <translation>控制该串口的工作模式,如果您选择 &lt;b&gt;断开&lt;/b&gt;, 虚拟电脑中的系统将检测到该串口,但无法进行操作.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
+ <translation>如果选中,虚拟电脑将假设在 &lt;b&gt;路径/地址&lt;/b&gt;域中指定的通道或套接字存在并尝试启用之,否则将在启动时创建之。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;. In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;主机通道&lt;/b&gt; 模式: 显示到主机串口通道的路径. 例如: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; 或 &quot;/tmp/myvbox&quot;, 对应 Windows 与 类UNIX 系统.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;主机设备&lt;/b&gt; 模式: 显示主机串口设备名称. 例如: &quot;COM1&quot; 或 &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;裸文件&lt;/b&gt; 模式: 显示主机中的串口输出存储文件的路径.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; 模式: 显示 TCP &quot;端口&quot; (服务器), 或 &quot;主机名:端口&quot; (客户端).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSerialPage</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate port number selected </source>
+ <translation type="obsolete">重复的端口编号被选中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port path not specified </source>
+ <translation type="obsolete">未指定端口路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate port path entered </source>
+ <translation type="obsolete">重复的端口路径被输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IRQ is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">未指定IRQ。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No I/O port is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">未指定I/O端口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two or more ports have the same settings.</source>
+ <translation type="obsolete">多个端口有同样的设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No port path is currently specified.</source>
+ <translation type="obsolete">未指定端口路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
+ <translation type="obsolete">重复指定了端口路径。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsStorage</name>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;通道:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;型号:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;展开/折叠&amp;nbsp;项目&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;硬盘&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;光驱&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;软驱&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses a medium that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 使用的虚拟硬盘已经连接到 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Controller</source>
+ <translation type="vanished">添加控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add IDE Controller</source>
+ <translation type="vanished">添加IDE控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add SATA Controller</source>
+ <translation type="vanished">添加SATA控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add SCSI Controller</source>
+ <translation type="vanished">添加SCSI控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Floppy Controller</source>
+ <translation type="vanished">添加软盘控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Controller</source>
+ <translation type="vanished">删除控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Attachment</source>
+ <translation type="vanished">添加新盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Hard Disk</source>
+ <translation type="vanished">添加虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add CD/DVD Device</source>
+ <translation type="obsolete">添加虚拟光驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Floppy Device</source>
+ <translation type="obsolete">添加虚拟软驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Attachment</source>
+ <translation type="vanished">删除盘片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">添加一个新的控制器到存储树的结尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">从存储树中删除选中的控制器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
+ <translation type="obsolete">添加一个新盘到存储树的当前控制器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">从存储树中删除选中的盘片。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Controller</source>
+ <translation type="obsolete">IDE 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SATA 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SCSI 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Controller</source>
+ <translation type="obsolete">软盘控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard &amp;Disk:</source>
+ <translation type="vanished">虚拟硬盘(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage Tree</source>
+ <translation type="vanished">存储树(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
+ <translation type="obsolete">包含分配给该虚拟电脑的所有存储控制器、虚拟硬盘、虚拟光盘、虚拟软盘,以及光驱和软驱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="vanished">明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
+ <translation type="vanished">存储树内可包含各种不同类型的控制器,该虚拟电脑目前尚未分配任何控制器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation type="vanished">属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="obsolete">改变当前选中的存储树中的控制器的名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation type="vanished">型号(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="vanished">选择当前选中的存储树中的控制器的型号。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
+ <translation type="vanished">为该盘选择一个其所在控制器上的通道。可用的通道取决于该控制器的类型和已分配的情况。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
+ <translation type="vanished">选中后,就可在该虚拟电脑中进行光盘的刻录. 请注意目前尚未提供对音乐CD的写入支持.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Passthrough</source>
+ <translation type="vanished">直通(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size:</source>
+ <translation type="vanished">虚拟分配空间:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size:</source>
+ <translation type="vanished">实际分配空间:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="vanished">容量大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="vanished">位置:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type (Format):</source>
+ <translation type="vanished">类型 (格式):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation type="vanished">分配到:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
+ <translation type="obsolete">允许使用主机输入输出 (I/O) 缓存功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host I/O Cache</source>
+ <translation type="vanished">使用主机输入输出 (I/O) 缓存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add SAS Controller</source>
+ <translation type="vanished">添加SAS控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SAS控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="vanished">类型:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive</source>
+ <translation type="vanished">物理设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <translation type="obsolete">映像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
+ <translation type="vanished">选择或创建一个虚拟硬盘文件。虚拟机将文件中的数据作为虚拟硬盘的数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set up the virtual hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">设置虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD &amp;Drive:</source>
+ <translation type="obsolete">分配光驱(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation type="obsolete">选择用于虚拟驱动器的虚拟光盘或物理光驱。虚拟机将会看到插入的光盘上的数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
+ <translation type="obsolete">设置虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy &amp;Drive:</source>
+ <translation type="vanished">分配软驱(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation type="vanished">选择用于虚拟驱动器的虚拟软盘或物理软驱。虚拟机将会看到插入的磁盘上的数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set up the virtual floppy drive</source>
+ <translation type="obsolete">设置虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new hard disk...</source>
+ <translation type="obsolete">创建一个新的虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟光盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove disk from virtual drive</source>
+ <translation>移除虚拟盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟软盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,虚拟机系统弹出光盘时将不会移出虚拟盘。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Live CD/DVD</source>
+ <translatorcomment>光盘上集成了操作系统,可直接启动到此系统,多用作系统展示</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">演示(Live)光盘(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,虚拟机系统会将虚拟磁盘视为固态设备。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Solid-state Drive</source>
+ <translation type="vanished">固态驱动器(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details:</source>
+ <translation type="vanished">明细:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no name specified for controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">位于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 中的控制器未指定名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; uses the name that is already used by controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">位于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 中的控制器使用的名称已经被位于 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 中的控制器所使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 没有选定硬盘。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>at most one supported</source>
+ <comment>controller</comment>
+ <translation>最多支持一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>up to %1 supported</source>
+ <comment>controllers</comment>
+ <translation>支持多达 %1 个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
+ <translation type="obsolete">您当前使用的存储控制器比 %1 芯片组支持的多。请在系统设置页面更改芯片组类型,或在存储设置页面减少以下存储控制器的数量: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Count:</source>
+ <translation type="vanished">端口数(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
+ <translatorcomment>TODO:意义含混</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">选择存储树中当前选定的 SATA 存储控制器的端口数。至少必须比所需要的最高端口数多一个。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller: %1</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>控制器: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>位于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 中的控制器未指定名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>位于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 中的控制器使用的名称已经被位于 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 中的控制器所使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 没有选定硬盘。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 使用的虚拟硬盘已经连接到 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
+ <translation>您当前使用的存储控制器比 %1 芯片组支持的多。请在系统设置页面更改芯片组类型,或在存储设置页面减少以下存储控制器的数量: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add USB Controller</source>
+ <translation type="vanished">添加USB控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,虚拟机系统会将虚拟磁盘视为热插拔设备。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hot-pluggable</source>
+ <translation type="vanished">热插拔(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟光盘文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Optical&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;光驱&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;软驱&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Optical Drive</source>
+ <translation type="vanished">添加虚拟光驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Floppy Drive</source>
+ <translation type="vanished">添加虚拟软驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical &amp;Drive:</source>
+ <translation type="vanished">分配光驱(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation type="vanished">选择用于虚拟驱动器的虚拟光盘或物理光驱。虚拟机将会看到插入的光盘上的数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set up the virtual optical drive</source>
+ <translation type="obsolete">设置虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation type="vanished">加密密钥:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">包含分配给该虚拟电脑的所有存储控制器、虚拟硬盘、虚拟光盘、虚拟软盘,以及光驱和软驱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation type="vanished">当前选中的存储树中的控制器的名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
+ <translation type="vanished">允许使用主机输入输出 (I/O) 缓存功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,虚拟机系统弹出光盘时将不会移出虚拟盘。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,虚拟机系统会将虚拟磁盘视为固态设备。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,虚拟机系统会将虚拟磁盘视为热插拔设备。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual disk image file...</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟光盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <comment>storage image</comment>
+ <translation type="vanished">映像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;展开/折叠&amp;nbsp;项目&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;硬盘&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;光驱&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;软驱&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage controller.</source>
+ <translation type="vanished">添加存储控制器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage controller.</source>
+ <translation type="vanished">移除所选的存储控制器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage attachment.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">添加存储附件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage attachment.</source>
+ <translation type="vanished">移除所选的存储附件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Hard Disk...</source>
+ <translation type="vanished">创建一个新的虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
+ <translation type="vanished">选择一个虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
+ <translation type="vanished">选择一个虚拟光盘文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
+ <translation type="vanished">移除虚拟盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
+ <translation type="vanished">选择一个虚拟软盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose disk image...</source>
+ <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
+ <translation type="vanished">选择虚拟盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add NVMe Controller</source>
+ <translation type="vanished">添加NVMe控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage Devices</source>
+ <translation type="vanished">存储介质(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new floppy disk...</source>
+ <comment>This is used to create a new floppy disk</comment>
+ <translation type="vanished">创建一个新的虚拟软盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create ad hoc VISO...</source>
+ <comment>This is used for optical media</comment>
+ <translation type="vanished">创建 VISO...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3 (IDE)</source>
+ <translation type="vanished">PIIX3 (IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
+ <translation type="vanished">PIIX4 (默认 IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH6 (IDE)</source>
+ <translation type="vanished">ICH6 (IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AHCI (SATA)</source>
+ <translation type="vanished">AHCI (SATA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
+ <translation type="vanished">LsiLogic (默认 SCSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BusLogic (SCSI)</source>
+ <translation type="vanished">BusLogic (SCSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
+ <translation type="vanished">LsiLogic SAS (SAS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I82078 (Floppy)</source>
+ <translation type="vanished">I82078 (软盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation type="vanished">USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe (PCIe)</source>
+ <translation type="vanished">NVMe (PCIe)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi</source>
+ <translation type="vanished">virtio-scsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation type="vanished">硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Drive</source>
+ <translation type="vanished">虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Drive</source>
+ <translation type="vanished">虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
+ <translation type="vanished">选择或创建一个虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a disk file...</source>
+ <translation>选择虚拟盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
+ <translation type="vanished">选择或创建一个虚拟光盘文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
+ <translation type="vanished">选择或创建一个虚拟软盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a disk image...</source>
+ <translation>选择或创建虚拟盘...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsSystem</name>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
+ <translation type="obsolete">您已将当前电脑总内存 (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) 中超过 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 的部分分配给了当前的虚拟电脑。这会导致主控系统上没有足够的内存来保证正常运行。因此请选择一个更小的数目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
+ <translation type="obsolete">您已将当前电脑总内存 (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) 中超过 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 的部分分配给了当前的虚拟电脑。这可能会导致主控系统上没有足够的内存来保证正常运行。请您再斟酌是否应选择一个更小的数目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation type="obsolete">为了获得更好的性能,分配给虚拟电脑的虚拟处理器的数量不应超过电脑上实际的处理器数量 (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) 的两倍,因此请减少为该虚拟电脑所分配的虚拟处理器的数量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation type="obsolete">您为该虚拟电脑分配的虚拟CPU数量已超过电脑上实际CPU数量 (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;),这会降低该虚拟电脑的运行速度,因此请考虑减少为该虚拟电脑分配的虚拟CPU数量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">您已经为该虚拟电脑分配超过一个的虚拟CPU,这只有当 IO-APIC 特性被启用时才能生效,因此当您接受这些设置并按下确定键时该特性将被自动启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">您已经为该虚拟电脑分配超过一个的虚拟CPU,这只有当硬件虚拟 (VT-x/AMD-V) 特性被启用时才能生效,因此当您接受这些设置并按下确定键时该特性将被自动启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>%1 is 1 for now</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;个&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Motherboard</source>
+ <translation>主板(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory:</source>
+ <translation type="vanished">内存大小(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
+ <translation type="vanished">指定分配给虚拟电脑的内存大小,记住一定要控制在合理范围,分配太多会导致虚拟电脑不能正常启动.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="vanished">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Boot Order:</source>
+ <translation type="vanished">启动顺序(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
+ <translation type="vanished">设置启动顺序。用选择框来启用或禁用需要支持的启动设备。使用上下键改变设备启动顺序.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
+ <translation type="obsolete">向下移动 (Ctrl-Down)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device down.</source>
+ <translation type="vanished">向下移动所选启动设备.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
+ <translation type="obsolete">向上移动 (Ctrl-Up)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected boot device up.</source>
+ <translation type="vanished">向上移动所选启动设备.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation type="vanished">扩展特性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation type="vanished">选中,虚拟电脑将启用对输入输出 APIC (I/O APIC)的支持。这会轻微地降低虚拟电脑的性能。&lt;b&gt;请注意:&lt;/b&gt; 一旦在虚拟电脑中安装完Windows操作系统,就不应再禁用本选项! </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
+ <translation type="vanished">启用 &amp;I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Processor</source>
+ <translation>处理器(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Processor(s):</source>
+ <translation type="vanished">处理器数量(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">选中,电脑上的物理地址扩展(PAE)特性将会传递给虚拟电脑.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
+ <translation type="vanished">启用 PA&amp;E/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acce&amp;leration</source>
+ <translation>硬件加速(&amp;l)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Virtualization:</source>
+ <translation type="vanished">硬件虚拟:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="vanished">选中,虚拟电脑将尝试利用主机处理器上的硬件加速扩展.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation type="vanished">启用 &amp;VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
+ <translation type="vanished">选中,虚拟电脑将尝试利用Intel VT-x或AMD-V等具备的嵌套分页扩展特性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
+ <translation type="vanished">启用嵌套分页(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;个&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
+ <translation type="vanished">选中,虚拟电脑内将支持扩展固件界面 (EFI),某些操作系统需要启用该特性才能正常启动,但对于不支持该特性的操作系统来说,启用该特性就意味着它就不能在该虚拟电脑内正常启动,因此请谨慎选择。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
+ <translation type="vanished">启用 &amp;EFI (只针对某些操作系统)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,RTC时钟设备将使用国际标准时间(UTC),否则使用当地(本机)时间。Unix系统通常预计硬件时钟设置为国际标准时间(UTC)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
+ <translation type="vanished">硬件时钟使用国际标准时间(&amp;UTC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
+ <translation type="vanished">控制虚拟机中虚拟处理器的数量。需要主机支持硬件虚拟化才能使用多个虚拟处理器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.</source>
+ <translation type="obsolete">如果选中,将支持绝对指点设备(USB触控板)。否则,将只模拟标准的PS/2鼠标。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;absolute pointing device</source>
+ <translation type="obsolete">启用绝对指点设备(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Chipset:</source>
+ <translation type="vanished">芯片组(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
+ <translation type="vanished">选择要在该虚拟机中模拟的芯片组。注意,ICH9 芯片组模拟正处于实验阶段,不推荐使用,除非虚拟机系统需要它(如 Mac OS X)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Execution Cap:</source>
+ <translation type="vanished">运行峰值(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
+ <translation type="vanished">限制每个虚拟处理器允许运行的时间长短。每个虚拟处理器将获准最多使用一个物理处理器上可用的处理时间百分比。将此百分比设置为 100% 时可以禁用运行峰值。将峰值设置得太低可能会使虚拟机感觉响应很慢。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
+ <translation type="obsolete">您已将处理器运行峰值设置为低值。这可能会使虚拟机感觉响应很慢。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">您已启用了 USB HID (人机接口设备)。这只有在启用 USB 模拟时才可正常工作。这将在您按“确定”按钮访问虚拟机设置时自动完成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
+ <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
+ <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">您已为该虚拟机分配了 ICH9 芯片组类型。只有同时启用 IO-APIC 功能,才能正常工作。这将在您按“确定”按钮访问虚拟机设置时自动完成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>you have hardware virtualization (VT-x/AMD-V) enabled. Your host configuration does not support hardware virtualization, so it will be disabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
+ <translation type="obsolete">你选择启用VT-x/AMD-V硬件虚拟,但是你的主机并不支持硬件虚拟,因此该选项将被取消。当你按确认按钮接受虚拟机设定的时候此选项将被自动取消。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pointing Device:</source>
+ <translation type="vanished">指点设备(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
+ <translation type="vanished">确定模拟的指点设备为标准的 PS/2 鼠标、USB触控板或USB多点触控板。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
+ <translation>您已将当前电脑总内存 (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) 中超过 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 的部分分配给了当前的虚拟电脑。这会导致主控系统上没有足够的内存来保证正常运行。因此请选择一个更小的数目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
+ <translation>您已将当前电脑总内存 (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) 中超过 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 的部分分配给了当前的虚拟电脑。这会导致主控系统上没有足够的内存来保证正常运行。因此请选择一个更小的数目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation>为了获得更好的性能,分配给虚拟电脑的虚拟处理器的数量不应超过电脑上实际的处理器数量 (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) 的两倍,因此请减少为该虚拟电脑所分配的虚拟处理器的数量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
+ <translation>您为该虚拟电脑分配的虚拟CPU数量已超过电脑上实际CPU数量 (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;),这会降低该虚拟电脑的运行速度,因此请考虑减少为该虚拟电脑分配的虚拟CPU数量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
+ <translation>您已将处理器运行峰值设置为低值。这可能会使虚拟机感觉响应很慢。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
+ <translation type="vanished">半虚拟化接口(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">选择虚拟电脑要采用的半虚拟化接口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">您已为该虚拟机分配了 ICH9 芯片组类型。只有同时启用 IO-APIC 功能,才能正常工作。这将在您按“确定”按钮访问虚拟机设置时自动完成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">USB配置页中USB控制器模拟未启用。 模拟USB输入设备时需要启用。 确认更改时将自动启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">您已为该虚拟机分配了 ICH9 芯片组类型。只有同时启用 IO-APIC 功能,才能正常工作。这将在您按“确定”按钮访问虚拟机设置时自动完成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">尚未启用硬件虚拟。支持多个虚拟处理器时需要启用。当你按确认按钮接受虚拟机设定的时此选项将被启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,RTC时钟设备将使用国际标准时间(UTC),否则使用当地(本机)时间。Unix系统通常预计硬件时钟设置为国际标准时间(UTC)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation type="vanished">%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="vanished">%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPU</source>
+ <comment>%1 is 1 for now</comment>
+ <translation type="vanished">%1 CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPUs</source>
+ <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
+ <translation type="vanished">%1 CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="vanished">%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>您已为该虚拟机分配了 ICH9 芯片组类型。只有同时启用 IO-APIC 功能,才能正常工作。确认更改时将自动启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>USB配置页中USB控制器模拟未启用。 模拟USB输入设备时需要启用。 确认更改时将自动启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>您已为该虚拟机分配了多个虚拟处理器。只有同时启用 IO-APIC 功能,才能正常工作。确认更改时将自动启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">尚未启用硬件虚拟。支持多个虚拟处理器时需要启用。确认更改时此选项将被启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source>
+ <translation>请考虑减少虚拟机分配的 CPU 数量而不是设置处理器运行峰值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source>
+ <translation>降低处理器运行峰值可能会降低性能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source>
+ <translation type="vanished">硬件加速配置页中已启用硬件虚拟化,但主机并不支持。 需要禁用硬件虚拟化才能启动虚拟机。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">选中,电脑上的虚拟化CPU特性将会传递给虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">启用嵌套 &amp;VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">尚未启用硬件虚拟。支持嵌套虚拟化时需要启用。确认更改时此选项将被启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation>尚未启用嵌套分页。支持嵌套虚拟化时需要启用。确认更改时此选项将被启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
+ <translation type="vanished">尚未启用硬件虚拟。支持嵌套分页时需要启用。确认更改时此选项将被启用。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsUSB</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Empty Filter</source>
+ <translation type="obsolete">添加一个空的筛选器(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
+ <translation type="obsolete">从设备列表中添加筛选器(&amp;d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Filter</source>
+ <translation type="obsolete">编辑筛选器(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Filter</source>
+ <translation type="obsolete">删除筛选器(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move Filter Up</source>
+ <translation type="obsolete">向上移动筛选器(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;ove Filter Down</source>
+ <translation type="obsolete">向下移动筛选器(&amp;o)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
+ <translation type="obsolete">添加一个各个域的值都为空的USB筛选器。需要注意的是:这样的筛选器将会匹配所有连接到主机上的USB设备.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
+ <translation type="obsolete">添加一个USB筛选器,并把其各个域的值设置为当前选中的已连接到主机上的USB设备.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits the selected USB filter.</source>
+ <translation type="obsolete">编辑所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the selected USB filter.</source>
+ <translation type="obsolete">删除所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected USB filter up.</source>
+ <translation type="obsolete">向上移动所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the selected USB filter down.</source>
+ <translation type="obsolete">向下移动所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter %1</source>
+ <comment>usb</comment>
+ <translation type="vanished">新筛选器 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
+ <translation type="vanished">选中后,将在这个虚拟电脑中启用USB控制器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;USB Controller</source>
+ <translation type="vanished">启用&amp;USB控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,在该虚拟电脑上启用 USB EHCI 控制器。该控制器将提供 USB 2.0支持.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable USB 2.0 (E&amp;HCI) Controller</source>
+ <translation type="obsolete">启用 USB 2.0 (E&amp;HCI) 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Device &amp;Filters</source>
+ <translation type="vanished">USB设备筛选器(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
+ <translation type="vanished">显示本虚拟电脑上的全部USB筛选器。左边的选择框用来指定是否启用该筛选器。使用上下文菜单或右边的按钮来添加或删除USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[filter]</source>
+ <translation type="vanished">[筛选器]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;厂家标识: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;产品标识: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;修订版本: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;产品: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;制造商: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;序号.: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;端口: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;状态: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
+ <translatorcomment>TODO:意义含混</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">本虚拟机当前已启用 USB 2.0。然而,这需要安装 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。请从 VirtualBox 下载站中安装“扩展增强包”。安装之后您将可以重新启用 USB 2.0。在此期间,除非您取消当前设置更改,否则将禁用此功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,在该虚拟电脑上启用 USB OHCI 控制器。该控制器将提供 USB 1.0支持.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">USB &amp;1.1 (OHCI) 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">USB &amp;2.0 (EHCI) 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
+ <translation type="obsolete">选中时,在该虚拟电脑上启用 USB xHCI 控制器。该控制器将提供 USB 3.0支持.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">USB &amp;3.0 (xHCI) 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
+ <translation type="vanished">本虚拟机当前已启用 USB 2.0/3.0。然而,这需要安装 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;。请从 VirtualBox 下载站中安装“扩展增强包”。或者禁用 USB 2.0/3.0 以便启动虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,在该虚拟电脑上启用 USB OHCI 控制器。该控制器将提供 USB 1.0支持.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,在该虚拟电脑上启用 USB EHCI 控制器。该控制器将提供 USB 2.0支持.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,在该虚拟电脑上启用 USB xHCI 控制器。该控制器将提供 USB 3.0支持.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Empty Filter</source>
+ <translation type="vanished">添加一个空的筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter From Device</source>
+ <translation type="vanished">从设备列表中添加筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Filter</source>
+ <translation type="vanished">编辑筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation type="vanished">删除筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Up</source>
+ <translation type="vanished">向上移动筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Down</source>
+ <translation type="vanished">向下移动筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
+ <translation type="vanished">添加一个各个域的值都为空的USB筛选器。需要注意的是:这样的筛选器将会匹配所有连接到主机上的USB设备.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
+ <translation type="vanished">添加一个USB筛选器,并把其各个域的值设置为当前选中的已连接到主机上的USB设备.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected USB filter.</source>
+ <translation type="vanished">编辑所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected USB filter.</source>
+ <translation type="vanished">删除所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter up.</source>
+ <translation type="vanished">向上移动所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter down.</source>
+ <translation type="vanished">向下移动所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,在该虚拟电脑上启用 USB OHCI 与 EHCI 控制器。该控制器将提供 USB 2.0支持.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
+ <translation type="vanished">USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) 控制器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="vanished">任何</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="vanished">是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <comment>remote</comment>
+ <translation type="vanished">否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filter name.</source>
+ <translation type="vanished">显示筛选器名称.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Vendor ID:</source>
+ <translation type="vanished">供应商标识(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">定义供应商标识筛选器。其中&lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串的格式为 &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; 其中&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; 为十六进制字符, 空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Product ID:</source>
+ <translation type="vanished">产品标识(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">定义产品标识筛选器。其中&lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串的格式为 &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; 其中&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; 为十六进制字符.,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revision:</source>
+ <translation type="vanished">修订版本(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">定义修订版本号筛选器。其中&lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串的格式为 &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; ,其中&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; 为整数部分的十进制字符,而 &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;为小数部分的十进制字符。空字符串会匹配所有值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manufacturer:</source>
+ <translation type="vanished">制造商(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">定义制造商筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pro&amp;duct:</source>
+ <translation type="vanished">产品(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">定义产品筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Serial No.:</source>
+ <translation type="vanished">序列号(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">定义序号筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Por&amp;t:</source>
+ <translation type="vanished">端口(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="obsolete">定义主机 USB 端口筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emote:</source>
+ <translation type="vanished">远程(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">指定是否将该筛选器应用到连接在本地电脑的USB设备 (&lt;i&gt;否&lt;/i&gt;),连接在VRDP客户端的USB设备 (&lt;i&gt;是&lt;/i&gt;),或两者的任何一个 (&lt;i&gt;任何&lt;/i&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Action:</source>
+ <translation type="obsolete">动作(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines (&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
+ <translation type="obsolete">定义当一个匹配的设备连接到电脑时: 是将它分配给主控系统(&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) 还是直接分配给该虚拟电脑(&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Filter Details</source>
+ <translation type="vanished">USB 筛选器明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">定义供应商标识筛选器。其中&lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串的格式为 &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; 其中&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; 为十六进制字符, 空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">定义产品标识筛选器。其中&lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串的格式为 &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; 其中&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; 为十六进制字符.,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">定义修订版本号筛选器。其中&lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串的格式为 &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; ,其中&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; 为整数部分的十进制字符,而 &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;为小数部分的十进制字符。空字符串会匹配所有值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">定义制造商筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">定义产品筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">定义序号筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation type="vanished">定义主机 USB 端口筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
+ <translation type="vanished">指定是否将该筛选器应用到连接在本地电脑的USB设备 (&lt;i&gt;否&lt;/i&gt;),连接在VRDP客户端的USB设备 (&lt;i&gt;是&lt;/i&gt;),或两者的任何一个 (&lt;i&gt;任何&lt;/i&gt;).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineWindow</name>
+ <message>
+ <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
+ <translation> 实验性编译包 %1r%2 - %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMachineWindowNormal</name>
+ <message>
+ <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
+ <translation>显示当前分配的组合键.&lt;br&gt;单独使用该键,可用于切换虚拟电脑内键盘和鼠标的捕获状态. 与其它键联合使用,可快速执行一些常用操作.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMaximumGuestScreenSizeEditor</name>
+ <message>
+ <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
+ <translation>最大屏幕尺寸(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Width:</source>
+ <translation>宽度(&amp;W):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
+ <translation>设定虚拟机的最大屏幕宽度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Height:</source>
+ <translation>高度(&amp;H):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
+ <translation>设定虚拟机的最大屏幕高度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects maximum guest screen size policy.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>设置虚拟电脑屏幕缩放率。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Attributes</source>
+ <translation type="vanished">属性(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation type="vanished">明细(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation type="vanished">类型(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location:</source>
+ <translation type="vanished">位置(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation type="vanished">描述(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size:</source>
+ <translation type="vanished">大小(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the type of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">介质类型.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">介质存放位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the description of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">介质的描述。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the size of this medium.</source>
+ <translation type="vanished">介质的大小容量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current medium details</source>
+ <translation type="vanished">重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current medium details</source>
+ <translation type="vanished">应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">重置更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation type="vanished">应用更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
+ <translation type="vanished">不能将介质大小从 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 调整为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ,存储空间缩减的功能尚未实现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Medium Location</source>
+ <translation type="vanished">选择介质位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location can not be empty.</source>
+ <translation type="vanished">路径不能为空.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">这种介质是直接或间接分配的,生成快照时保存状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
+ <translation type="vanished">这种介质为间接分配, 其所做修改在虚拟机下次启动时清除。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">该介质是直接分配的,生成快照时忽略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">该介质是直接分配的,允许多个虚拟机同步访问。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">该介质是直接分配的,允许多个虚拟机访问。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
+ <translation type="vanished">该介质是间接分配的, 多个虚拟机可共用一个基础介质,每个虚拟机各自存储一个差分介质。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumItem</name>
+ <message>
+ <source>Current extension (*.%1)</source>
+ <translation>当前扩展名 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the location of this medium</source>
+ <translation>选择介质位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium...</source>
+ <translation type="vanished">移动介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
+ <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
+ <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format:</source>
+ <translation>格式:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage details:</source>
+ <translation>存储器明细:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation>分配到:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation>加密密钥:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UUID:</source>
+ <translation>UUID:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;未分配&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;未加密&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>no info</comment>
+ <translation>--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing medium...</source>
+ <translation type="vanished">移除介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium ...</source>
+ <translation type="vanished">移动介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing medium ...</source>
+ <translation type="vanished">移除介质...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumManager</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard drives</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Optical disks</source>
+ <translation>虚拟光盘(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy disks</source>
+ <translation>虚拟软盘(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation type="obsolete">选择(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation type="obsolete">退出(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing medium...</source>
+ <translation type="vanished">移除介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hard disks</source>
+ <translation>虚拟硬盘(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
+ <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
+ <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format:</source>
+ <translation type="vanished">格式:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage details:</source>
+ <translation type="vanished">存储器明细:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation type="vanished">分配到:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation type="vanished">加密密钥:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UUID:</source>
+ <translation type="vanished">UUID:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;未分配&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;未加密&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>no info</comment>
+ <translation type="vanished">--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Medium</source>
+ <translation type="vanished">介质(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy...</source>
+ <translation type="vanished">复制(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">复制选中的虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="vanished">删除(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">移除所选的虚拟存储介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;lease...</source>
+ <translation type="vanished">释放(&amp;l)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
+ <translation type="vanished">从虚拟电脑中释放所选的虚拟存储介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Properties...</source>
+ <translation type="vanished">属性(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
+ <translation type="vanished">查看选定介质的属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation type="vanished">刷新(&amp;f)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="vanished">刷新虚拟存储介质列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size</source>
+ <translation>虚拟分配空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size</source>
+ <translation>实际分配空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking accessibility</source>
+ <translation>检测可访问性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium...</source>
+ <translation type="vanished">移动介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Media Manager</source>
+ <translation>虚拟介质管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current medium details</source>
+ <translation>重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current medium details</source>
+ <translation>应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>关闭对话框而不保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>重置更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>应用更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>关闭窗口 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">复制虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">移除虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">释放虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">查看虚拟磁盘文件属性 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">刷新虚拟磁盘文件列表 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current extension (*.%1)</source>
+ <translation>当前扩展名 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the location of this medium</source>
+ <translation>选择介质位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move...</source>
+ <translation type="vanished">移动(&amp;M)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">移动虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">移动选中的虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resizing medium...</source>
+ <translation type="vanished">调整介质大小...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="obsolete">容量大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.44M</source>
+ <translation type="obsolete">200% {1.44M?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.2M</source>
+ <translation type="obsolete">200% {1.2M?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720K</source>
+ <translation type="obsolete">200% {720K?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>360K</source>
+ <translation type="obsolete">200% {360K?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <translation type="obsolete">创建(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium ...</source>
+ <translation type="vanished">移动介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resizing medium ...</source>
+ <translation type="vanished">调整介质大小...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Attributes</source>
+ <translation>属性(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation>明细(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation>型号(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location:</source>
+ <translation>位置(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation>描述(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size:</source>
+ <translation>大小(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the type of this medium.</source>
+ <translation>介质类型.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of this medium.</source>
+ <translation>介质存放位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Medium Location</source>
+ <translation>选择介质位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the description of this medium.</source>
+ <translation>介质的描述。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the size of this medium.</source>
+ <translation>介质的大小容量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location cannot be empty.</source>
+ <translation>路径不能为空.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
+ <translation>不能将介质大小从 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 调整为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ,存储空间缩减的功能尚未实现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
+ <translation>这种介质是直接或间接分配的,生成快照时保存状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
+ <translation>这种介质为间接分配, 其所做修改在虚拟机下次启动时清除。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
+ <translation>该介质是直接分配的,生成快照时忽略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
+ <translation>该介质是直接分配的,允许多个虚拟机同步访问。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
+ <translation>该介质是直接分配的,允许多个虚拟机访问。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
+ <translation>该介质是间接分配的, 多个虚拟机可共用一个基础介质,每个虚拟机各自存储一个差分介质。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered hard drives</source>
+ <translation>虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered optical disks</source>
+ <translation>虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered floppy disks</source>
+ <translation>虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>显示帮助内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>显示帮助 (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">复制虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">移除虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Disk Image File (%1)</source>
+ <translation type="vanished">释放虚拟磁盘文件 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">查看虚拟介质文件属性 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">刷新虚拟存储介质列表 (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search By Name</source>
+ <translation>按名称搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search By UUID</source>
+ <translation>按UUID搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the search type</source>
+ <translation>选择搜索类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the search term and press Enter/Return</source>
+ <translation>输入搜索条件并回车</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the previous item matching the search term</source>
+ <translation>前一个搜索结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the next item matching the search term</source>
+ <translation>下一个搜索结果</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="vanished">注册(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Disk Image</source>
+ <translation type="vanished">添加虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add existing disk image file</source>
+ <translation type="vanished">添加现有虚拟磁盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create...</source>
+ <translation type="vanished">创建(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Disk Image</source>
+ <translation type="vanished">创建虚拟盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new disk image file</source>
+ <translation type="vanished">创建新虚拟盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="vanished">刷新(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">刷新虚拟磁盘文件列表 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="vanished">刷新虚拟存储介质列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size</source>
+ <translation>虚拟分配空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size</source>
+ <translation>实际分配空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>全部展开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>全部折叠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave Empty</source>
+ <translation>留空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Disk Selector</source>
+ <translation>虚拟光盘选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Disk Selector</source>
+ <translation>虚拟软盘选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk Selector</source>
+ <translation>虚拟硬盘选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Medium Selector</source>
+ <translation>虚拟介质选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave &amp;Empty</source>
+ <translation>留空(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the drive empty</source>
+ <translation>留空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation>选择(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach the selected medium to the drive</source>
+ <translation>挂载选定介质到驱动器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSizeAndPathGroupBox</name>
+ <message>
+ <source>Disk file name is not unique</source>
+ <translation>磁盘文件名有冲突</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of the virtual disk file.</source>
+ <translation>虚拟磁盘文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.</source>
+ <translation>打开文件选择对话框。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File Location and Size</source>
+ <translation>虚拟硬盘文件位置和大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a location for new virtual hard disk file...</source>
+ <translation>选择虚拟硬盘文件保存的位置...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation>请在下面的框中键入新建虚拟硬盘文件的名称,或单击文件夹图标来选择创建文件要保存到的文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
+ <translation>选择虚拟硬盘的大小。此大小为虚拟硬盘文件在实际硬盘中能用的极限大小。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumSizeEditor</name>
+ <message>
+ <source>Holds the size of this medium.</source>
+ <translation>介质的大小容量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum size for this medium.</source>
+ <translation>介质的最小容量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum size for this medium.</source>
+ <translation>介质的最大容量。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Modify medium attributes</source>
+ <translation type="vanished">修改介质属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to change the settings of the disk image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following modes and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;您将要更改位于 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 中虚拟盘的属性。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请选择以下介质类型之一,并按&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;继续进行,反之请按&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose mode:</source>
+ <translation type="vanished">选择介质类型:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">这种介质是直接或间接分配的,生成快照时保存状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
+ <translation type="vanished">这种介质为间接分配, 其所做修改在虚拟机下次启动时清除。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
+ <translation type="vanished">该介质是直接分配的,生成快照时忽略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">该介质是直接分配的,允许多个虚拟机同步访问。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
+ <translation type="vanished">该介质是直接分配的,允许多个虚拟机访问。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
+ <translation type="vanished">该介质是间接分配的, 多个虚拟机可共用一个基础介质,每个虚拟机各自存储一个差分介质。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMenuBarEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Resize</source>
+ <translation>虚拟显示屏改变大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Mapping</source>
+ <translation type="vanished">虚拟显示屏映射</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <translation>切换</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Menu Bar</source>
+ <translation>启用菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle menu %1</source>
+ <translation>切换菜单 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Popup menu %1</source>
+ <translation>弹出菜单 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Remap</source>
+ <translation>虚拟显示屏映射</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen Rescale</source>
+ <translation>虚拟显示屏缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
+ <translation>允许修改菜单栏。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMessageCenter</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Information</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>虚拟电脑控制台 - 信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Question</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>虚拟电脑控制台 - 问题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Warning</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>虚拟电脑控制台 - 警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Error</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>虚拟电脑控制台 - 错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - Critical Error</source>
+ <comment>msg box title</comment>
+ <translation>虚拟电脑控制台 - 严重错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not show this message again</source>
+ <comment>msg box flag</comment>
+ <translation>不要再显示这个信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
+ <translation>打开&lt;tt&gt;%1&lt;tt&gt;失败。请确认你的桌面环境设置能正确处理这种类型的URL地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;初始化 COM 失败,或未找到 COM 服务器. 可能是VirtualBox 服务器不在运行或启动失败.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;应用程序现在将被中断.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;创建 COM 对象失败.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;应用程序将被中断.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
+ <translation>设置 虚拟电脑控制台全局属性失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
+ <translation>访问 USB 子系统失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">创建一个新的虚拟电脑失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">创建一个新的虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">应用设置到虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>启动虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>暂时执行虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>恢复虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的执行失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">保存虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的状态失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">建立虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的备份失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">不能正常关闭虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>移除虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>清除虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的保存 状态失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>找不到名称为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的虚拟电脑.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;你是否要清除虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;的休眠状态?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;该操作相当于对虚拟电脑内的操作系统进行一次硬重启或硬关机.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a new session.</source>
+ <translation>创建一个新任务失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>不能为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 打开一个新任务.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">不能删除host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>不能分配 USB设备 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 到虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>不能将 USB设备 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 从虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 中释放.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">为虚拟电脑 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 指定共享文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (指向 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">从虚拟电脑 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 删除共享文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (指向 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;当前虚拟电脑中的系统不支持鼠标自动切换,需要通过&lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;手动切换.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;虚拟电脑当前正处于 &lt;b&gt;暂停&lt;/b&gt; 状态,因此不接受任何鼠标或键盘输入. 如果想继续在虚拟电脑内工作, 你需要通过选择菜单栏内的相应项目来重新激活它.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;虚拟电脑控制台不能运行在 &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; 模式.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;程序将被中断.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;致命错误&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;非致命性错误&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;警告&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;错误 ID: &lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Severity: </source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation type="vanished">严重: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;虚拟电脑运行发生致命性错误! 虚拟电脑将被关闭. 建议你将错误信息复制到粘贴板以备将来检查:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;虚拟电脑运行发生错误! 详细的错误信息显示在下面. 你可以试着修复这个描述的错误并恢复虚拟电脑的运行.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;虚拟电脑运行可能碰到下面问题,您可以忽略这个信息,但建议您检查虚拟电脑设置以避免这个问题再次发生.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">返回&amp;nbsp;代码:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">组件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">界面:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">被召者:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
+ <comment>error info</comment>
+ <translation type="vanished">被召者&amp;nbsp;RC:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;在文件夹 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;中找不到 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 所对应的语言文件包.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;界面语言将被临时重置为系统默认语言.请到 &lt;b&gt;全局设定&lt;/b&gt; 对话框中 指定可用语言.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;不能加载 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;语言包. &lt;p&gt;界面语言将被重置为英文 (内嵌). 请到 &lt;b&gt;全局设定&lt;/b&gt; 对话框中指定可用语言.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;无法从虚拟电脑 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;删除共享文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (位于 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) .&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请先关闭虚拟电脑中正在使用该文件夹的所有程序,再来删除.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;找不到增强功能包的虚拟光盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 或 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否要从互联网上下载?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;下载增强功能包失败&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您确认要从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;下载增强功能包 (大小 %3 字节)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;增强功能包虚拟光盘已从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;成功下载并保存在 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要注册该虚拟光盘并把它立即挂载到该虚拟电脑上?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;虚拟电脑工作在 &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;位&lt;/b&gt; 颜色模式时性能最优, 但当前虚拟电脑的颜色质量被设置为 &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;位&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请打开虚拟电脑系统上的显示属性对话框,并选择 &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;位&lt;/b&gt; 颜色模式.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;请注意&lt;/b&gt;. 有些操作系统, 象 OS/2, 可以工作在 32&amp;nbsp;位颜色模式, 但切报告为 24&amp;nbsp;位 (1600万色). 您可以通过选择一个不同的颜色质量来看看该信息是否会消失,或者您可以直接禁止该信息如果您能确定该操作系统不支持您所要求的颜色质量 (%4&amp;nbsp;位) .&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您还没有为新建的虚拟电脑分配一个可用的虚拟硬盘。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要继续&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">在 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;找不到授权文件.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
+ <translation>打开授权文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;失败. 请检查文件权限.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>发送ACPI关闭信号给虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;恭喜!你已成功注册为VirtualBox用户.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;感谢你花费时间来填写表格!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;无法从 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;加载全局GUI设置.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;程序将被中断.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;无法保存全局 GUI 设置到 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;程序将被中断.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>无法保存虚拟电脑设置到 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">无法从 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;加载虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;的设置.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>saved state</comment>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <comment>additions</comment>
+ <translation type="obsolete">下载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount</source>
+ <comment>additions</comment>
+ <translation type="obsolete">分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>additional message box paragraph</comment>
+ <translation>&lt;p&gt;当前组合键被定义为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture</source>
+ <comment>do input capture</comment>
+ <translation>捕获</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <comment>inaccessible media message box</comment>
+ <translation>检测</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <comment>fullscreen</comment>
+ <translation type="obsolete">切换</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <comment>seamless</comment>
+ <translation type="obsolete">切换</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;你是否要重启这个虚拟电脑?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;当虚拟电脑重启时,所有正在运行的程序中那些尚未保存的数据都会丢失.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation>重启</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <comment>no hard disk attached</comment>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>no hard disk attached</comment>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;无法进入无缝模式,因为虚拟电脑上没有足够的显存.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你应该重新设置虚拟电脑让它至少拥有 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法切换到全屏模式,因为虚拟电脑上没有足够的显存.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你应该重新设置虚拟电脑让它至少拥有 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按 &lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt; 强制切换到全屏模式或按 &lt;b&gt;取消&lt;/b&gt; 撤消该操作.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
+ <translation>当前版本即为最新版,请以后再来检查.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;你已在虚拟电脑窗口内 &lt;b&gt;点击了鼠标&lt;/b&gt; 或按了 &lt;b&gt;热键&lt;/b&gt;. 这将导致该虚拟电脑 &lt;b&gt;独占&lt;/b&gt; 鼠标和键盘,即鼠标无法移出当前虚拟电脑所在窗口,去操作其它程序。这往往是因为在该虚拟电脑的操作系统内尚未启用鼠标集成功能引起的。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以随时按 &lt;b&gt;热键&lt;/b&gt; 来取消这种 &lt;b&gt;独占状态&lt;/b&gt; 让鼠标和键盘返回正常操作状态。当前所分配的热键显示在虚拟电脑窗口的底部的最右边,靠近&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;图标. 该图标和边上的鼠标图标表示当前键盘和鼠标的独占状态.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;你已打开了 &lt;b&gt;自动独占键盘&lt;/b&gt; 的选项。现在当该虚拟电脑窗口处于活动状态时就将 &lt;b&gt;完全独占&lt;/b&gt; 键盘,这时处于该虚拟电脑外的其它程序将无法使用键盘。当键盘被某个虚拟电脑独占时,所有的键盘操作(包括象系统按键Alt-Tab等)都将被直接发送到该虚拟电脑。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以随时按 &lt;b&gt;热键&lt;/b&gt; 来取消这种 &lt;b&gt;独占状态&lt;/b&gt; 让鼠标和键盘返回正常操作状态。当前所分配的热键显示在虚拟电脑窗口的底部的最右边,靠近&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;图标. 该图标和边上的鼠标图标表示当前键盘和鼠标的独占状态.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;虚拟电脑报告其内所安装的操作系统支持 &lt;b&gt;鼠标自动切换&lt;/b&gt;. 这意味着鼠标不需要为该虚拟电脑 &lt;i&gt;独占&lt;/i&gt; 使用,当鼠标在虚拟电脑所在窗口时,在该鼠标上的所有操作将自动被发送到该虚拟电脑内的操作系统。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;当状态栏的鼠标图标看起来象&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;时表示该虚拟电脑内的操作系统支持鼠标自动切换,并且该功能已启用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 有些程序在鼠标自动切换模式下无法正常工作。你可以通过控制菜单的相应条目来禁用(或启用)该功能.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Contents...</source>
+ <translation type="obsolete">内容(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the online help contents</source>
+ <translation type="obsolete">显示联机帮助内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
+ <translation type="obsolete">VirtualBox 网站(&amp;V)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
+ <translation type="obsolete">打开浏览器并转到 VirtualBox 产品网站</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset All Warnings</source>
+ <translation type="obsolete">重置所有警告(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
+ <translation type="obsolete">返回显示所有已取消的警告和消息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
+ <translation type="obsolete">注册VirtualBox(&amp;E)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open VirtualBox registration form</source>
+ <translation type="obsolete">打开 VirtualBox 注册表单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;heck for Updates...</source>
+ <translation type="obsolete">检查更新(&amp;H)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for a new VirtualBox version</source>
+ <translation type="obsolete">检查 VirtualBox 新版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About VirtualBox...</source>
+ <translation type="obsolete">关于 VirtualBox(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a window with product information</source>
+ <translation type="obsolete">显示产品信息的对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox 新版本已发布!版本 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 可在此了解 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以使用此链接下载该版本:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您是否确定要释放 %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;这会导致下列虚拟电脑今后无法访问到它: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <comment>detach medium</comment>
+ <translation>释放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您是否确定要从当前可用介质列表中删除 %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</source>
+ <translation type="obsolete">请注意:该虚拟硬盘现在已无法访问,因此不能被删除.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source>
+ <translation type="obsolete">下一个对话框将让您选择是否要删除该虚拟硬盘或暂时保留以便今后继续使用.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;您所指定的位置 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;上已经存在另一个虚拟硬盘. 因此您不能再将一个新的虚拟硬盘存放在该位置.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请指定一个其它位置.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;你是否要删除虚拟硬盘文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果你选择 &lt;b&gt;删除&lt;/b&gt; 该硬盘文件将被永久性删除. 这个操作是&lt;b&gt;无法撤消的&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果你选择 &lt;b&gt;保留&lt;/b&gt; 该虚拟硬盘只是从列表中删除, 但仍会保留在你的硬盘上, 因此今后还可将它添加到此列表中.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <comment>hard disk storage</comment>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <comment>hard disk storage</comment>
+ <translation>保留</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">删除虚拟硬盘 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">创建虚拟硬盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">打开 %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">关闭 %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">检测介质 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 的可访问性状态失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法访问在线注册服务,因为如下原因:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法获取新版本信息,因为如下错误:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;有一个或多个虚拟硬盘、光盘或软盘当前无法访问.。因此,你可能无法打开那些要使用这些介质的虚拟电脑直到它可以再次访问为止.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按 &lt;b&gt;检测&lt;/b&gt; 打开虚拟介质管理器可以查看那些无法访问的介质,或按 &lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt; 忽略这个提示.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;虚拟电脑在运行中发生一个严重错误,现在将被关闭.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请联系您的供应商. 并提供日志文件 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; 和图片文件 &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, 它们位于 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 文件夹, 同时就该错误是如何发生的提供一份详细说明. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;按&lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; 如果您想关闭该虚拟电脑,或者按 &lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt; 如果您想调试它. 请注意调试需要专业的知识和工具, 因此建议您按 &lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
+ <translation>下列文件: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;已经存在。您是否确定要替代它们?替代后将会覆盖它们的所有内容.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
+ <translation>您现在运行的是预览版本。该版本不适合于日常使用.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
+ <translation>您正在尝试使用 ACPI 关机信号来关闭虚拟电脑。但这是无效的,因为该虚拟电脑内的操作系统并不支持 ACPI 信号系统.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-x/AMD-V 硬件加速已被启用, 但当前处于无效状态. 您虚拟电脑内的操作系统将无法检测到64位的处理器,因此也将无法启动.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请确认在您电脑的BIOS中已启用 VT-x/AMD-V 支持.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close VM</source>
+ <translation>关闭虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the host-only network interface.</source>
+ <translation type="obsolete">不能创建仅主机(Host-Only)网络连接.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您当前存在的虚拟电脑设置文件将被自动从旧版转成新版,以适应新版虚拟电脑控制台的要求.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按 &lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; 开始转换并启动虚拟电脑控制台或按 &lt;b&gt;退出&lt;/b&gt; 如果您不想让其自动完成该转换.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open appliance.</source>
+ <translation type="obsolete">打开虚拟电脑失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">打开虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">导入虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create appliance.</source>
+ <translation>创建虚拟电脑失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">准备导出虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create an appliance.</source>
+ <translation type="obsolete">创建虚拟电脑失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">导出虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;删除这个仅主机(Host-Only)网络将同时删除连接到该网络上的所有仅主机(Host-Only)连接。 您确定要删除仅主机(Host-Only)网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 该网络可能正被一个或多个虚拟电脑的网络连接所使用. 一旦删除,将导致这些网络连接无法使用,因此您应该到虚拟电脑的网络设置中进行相应的修正.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
+ <translation>一个名为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的文件已经存在。您是否确定要替代它?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;替代后将会覆盖它的所有内容.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-x/AMD-V 硬件加速已被启用, 但当前处于无效状态. 虚拟电脑内的某些操作系统(如OS/2或QNX)可能需要该特性.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请确认在您电脑的BIOS中已启用 VT-x/AMD-V 支持.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Invalid e-mail address or password specified.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无效的电子邮件地址或密码.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;注册VirtualBox失败.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to check files.</source>
+ <translation type="vanished">检测文件失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove file.</source>
+ <translation type="vanished">移除文件失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
+ <translation>您似乎拥有 USBFS 文件系统,装载于 /sys/bus/usb/drivers。我们强烈建议您更改,因为这是一个很严重的系统错误配置,可能会导致 USB 设备以意外的方式发生故障。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
+ <translation>您正在运行 VirtualBox 的实验版本。该版本不适合工作应用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>恢复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;删除该备份意味着存放在该备份中的信息将完全丢失。 这个过程会花费较多时间,请耐心等待, 同时请注意:该操作一旦执行就无法撤销。&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;您确定要删除所选择的备份 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>恢复存在虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 中的备份 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">删除存在虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 中的备份 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to insert the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">分配介质 %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 到虚拟电脑 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Would you like to force mounting of this medium?</source>
+ <translation type="obsolete">您是否要强制分配该介质?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">从虚拟电脑 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 释放介质 %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Would you like to force unmounting of this medium?</source>
+ <translation type="obsolete">您是否要强制释放该介质?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force Unmount</source>
+ <translation>强制释放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法分配存放增强功能包的虚拟光盘到虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, 因为该虚拟电脑没有光驱. 请先到虚拟电脑设置对话框的存储页中添加一个光驱.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
+ <translation type="obsolete">退出(&amp;x)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;下面这些虚拟电脑设置文件将被自动从旧版转成新版,以适应新版虚拟电脑控制台的要求.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按 &lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; 开始转换并启动虚拟电脑控制台或按 &lt;b&gt;退出&lt;/b&gt; 如果您不想让其自动完成该转换.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <comment>failed to mount ...</comment>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD</source>
+ <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
+ <translation type="obsolete">光驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD image</source>
+ <comment>failed to mount ...</comment>
+ <translation type="obsolete">虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy</source>
+ <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
+ <translation type="obsolete">软驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy image</source>
+ <comment>failed to mount ...</comment>
+ <translation type="obsolete">虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您确定要删除光驱?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您将无法使用任何光盘或虚拟光盘以及存放增强功能包的虚拟光盘!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation>删除(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-x/AMD-V 硬件加速在您的系统中不可用。您的 64-位虚拟机将无法检测到 64-位处理器,从而无法启动。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-x/AMD-V 硬件加速在您的系统中不可用。某些虚拟机 (如 OS/2 和 QNX) 需要该功能,并且没有它将无法启动。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;删除备份 %1 将临时需要很多磁盘空间。最坏的打算,映像 %2 将增长 %3,然而,在该文件系统中只有 %4 的可用空间。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;合并操作期间磁盘空间不足而继续运行,可能会导致映像和虚拟机配置的损坏,如丢失虚拟机及其数据。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以继续删除快照,但风险请自负。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>&lt;p&gt;由于虚拟机显存不足,无法将虚拟机屏幕更改为该主机屏幕。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您应该配置虚拟机,为其分配至少 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;由于虚拟机显存不足,无法将虚拟机屏幕更改为该主机屏幕。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您应该配置虚拟机,使其拥有至少 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按&lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt;强制切换屏幕,或按&lt;b&gt;取消&lt;/b&gt;来取消操作。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法将虚拟机显示切换为全屏模式。您拥有的已配置的虚拟屏幕,比附加到主机的物理屏幕要多。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请减少虚拟机中的虚拟屏幕,或为主机另外再附加屏幕。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法将虚拟机显示切换为无缝模式。您拥有的已配置的虚拟屏幕,比附加到主机的物理屏幕要多。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请减少虚拟机中的虚拟屏幕,或为主机另外再附加屏幕。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法找到 VirtualBox 用户手册 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要从网上下载该文件?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您是否真要从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载 VirtualBox 用户手册(大小为 %3 字节)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载 VirtualBox 用户手册失败。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox 用户手册已成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载,已保存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox 用户手册已成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载,但未能在本地保存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请为文件选择另一个位置。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
+ <translation>未能打开位于 %1 的虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
+ <translation>未能添加虚拟机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 于 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;,它已经存在了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您正要从虚拟机列表中移除虚拟机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要同时从硬盘中删除包含虚拟机的文件?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您正要从虚拟机列表中移除虚拟机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要同时从硬盘中删除包含虚拟机的文件?这么做会同时移除包含虚拟机的虚拟硬盘文件,只要它们不被其他虚拟机所使用。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all files</source>
+ <translation>删除所有文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove only</source>
+ <translation>只是移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are about to remove the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list. Do you wish to proceed?</source>
+ <translation type="obsolete">您正要从虚拟机列表中移除不可访问的虚拟机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。您是否要继续?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;您将要添加虚拟硬盘到控制器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要创建一个新的空文件来保留磁盘内容,或选择一个现有的文件?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create &amp;new disk</source>
+ <comment>add attachment routine</comment>
+ <translation type="obsolete">创建新的虚拟盘(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose existing disk</source>
+ <comment>add attachment routine</comment>
+ <translation type="obsolete">使用现有的虚拟盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您将要添加新光驱到控制器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要选择一个虚拟光盘来放入驱动器,或将其现在留空?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose disk</source>
+ <comment>add attachment routine</comment>
+ <translation type="obsolete">选择磁盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave &amp;empty</source>
+ <comment>add attachment routine</comment>
+ <translation type="obsolete">留空(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;您将要添加新软驱到控制器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要选择一个虚拟软盘来放入驱动器,或将其现在留空?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 分离硬盘 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 分离光驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 分离软驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>&lt;p&gt;虚拟机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 当前处于保存状态。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您继续,将放弃已导出虚拟机的运行时状态。注意,现有的虚拟机不会更改。&lt;/p&gt;</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
+ <translation type="vanished">更新增强功能包失败。将装载增强功能包安装映像手动安装。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">安装扩展包 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">卸载扩展包 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>删除(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
+ <translation>当前端口转发规则无效。主机或虚拟机端口不能设置为零。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;端口转发配置中有未保存的更改。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您继续,您的更改将被放弃。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 附加硬盘 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 附加光驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 附加软驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;注意,将不会删除该介质的存储文件,它可以在以后重新使用。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox功能增强包似乎在该虚拟机中不可用,没有它们,共享文件夹将无法使用。要在虚拟机内部使用共享文件夹,未安装功能增强包的话请安装,如果已安装而无法正常工作,请重新安装,要安装请从&lt;b&gt;设备&lt;/b&gt;菜单中选择&lt;b&gt;安装功能增强&lt;/b&gt;。如果已安装而虚拟机尚未完全启动,那么一旦启动完毕,共享文件夹将变为可用。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;虚拟机窗口现在将切换为&lt;b&gt;全屏&lt;/b&gt;模式。您可以按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 随时返回窗口模式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意,&lt;b&gt;主机(Host)&lt;/b&gt;键当前定义为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意,全屏模式下主菜单栏是隐藏的。您可以按 &lt;b&gt;主机键+Home&lt;/b&gt; 来访问主菜单栏。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;虚拟机窗口现在将切换为&lt;b&gt;无缝&lt;/b&gt;模式。您可以按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 随时返回窗口模式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意,&lt;b&gt;主机(Host)&lt;/b&gt;键当前定义为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意,无缝模式下主菜单栏是隐藏的。您可以按 &lt;b&gt;主机键+Home&lt;/b&gt; 来访问主菜单栏。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;虚拟机窗口现在将切换为&lt;b&gt;缩放&lt;/b&gt;模式。您可以按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 随时返回窗口模式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意,&lt;b&gt;主机(Host)&lt;/b&gt;键当前定义为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意,缩放模式下主菜单栏是隐藏的。您可以按 &lt;b&gt;主机键+Home&lt;/b&gt; 来访问主菜单栏。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <comment>scale</comment>
+ <translation type="obsolete">切换</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>打开扩展包 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;您将要安装 VirtualBox 扩展包。扩展包补充 VirtualBox 的功能,并且可能包含危害到您系统的系统级软件。请查看下面的说明,只有在您获得来自受信任源的扩展包时才能进行。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名称:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;描述:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install</source>
+ <translation type="obsolete">安装(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
+ <translation>扩展包补充 VirtualBox 的功能,并且可能包含危害到您系统的系统级软件。请查看下面的说明,只有在您获得来自受信任源的扩展包时才能进行。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;已经安装了旧版本的扩展包,您是否要升级?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名称:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;新版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;当前版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;描述:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upgrade</source>
+ <translation>升级(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;已经安装了新版本的扩展包,您是否要降级?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名称:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;新版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;当前版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;描述:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Downgrade</source>
+ <translation>降级(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;扩展包已安装了相同的版本,您是否要重新安装?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名称:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;描述:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reinstall</source>
+ <translation>重新安装(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您将要移除 VirtualBox 扩展包 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否真要进行?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
+ <translation type="vanished">扩展包 &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; 已成功安装。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;无法在父文件夹 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 中创建虚拟机文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请检查父文件夹是否真的存在,而您是否有创建虚拟机文件夹的权限。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">注册虚拟机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您编辑虚拟机设置时,设置被更改了。您当前有未保存的设置更改。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是要重新载入更改的设置,还是保留您自己的更改?&lt;/p&gt;=-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload settings</source>
+ <translation>重新载入设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep changes</source>
+ <translation>保留更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
+ <translation>您正在更改的虚拟机已经启动。虚拟机运行时,只能更改某些设置。如果您现在关闭此窗口,其他的所有更改将都丢失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">未能复制虚拟机&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您将要恢复备份 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以选中下面的复选框,来首先创建虚拟机当前状态的备份;如果您不这么做,当前状态将永久丢失。您是否要继续进行?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
+ <translation>创建当前虚拟机状态的备份[系统快照]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您是否真要恢复备份 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;将介质类型从 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 更改为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;出错。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorry, some generic error happens.</source>
+ <translation type="obsolete">抱歉,出现一个通用错误。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;本虚拟机当前已启用 USB 2.0。然而,这需要安装 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请从 VirtualBox 下载站中安装“增强功能包”。安装之后您将可以重新启用 USB 2.0。在此期间,除非您取消当前设置更改,否则将禁用此功能。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
+ <translation>无法载入主机 USB 代理服务 (VERR_FILE_NOT_FOUND)。主机电脑中可能没有安装服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
+ <translation>VirtualBox 当前不允许访问 USB 设备。您可以将您的用户添加到“vboxusers”组来更改以上的问题。请查阅用户手册以获得更多详细的说明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
+ <translation>VirtualBox 当前不允许访问 USB 设备。您可以允许您的用户访问“usbfs”文件夹和文件来更改以上的问题。请查阅用户手册以获得更多详细的说明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
+ <translation>USB 代理服务尚未被移植到此主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
+ <translation>无法载入主机 USB 代理服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">无法找到名为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的备份。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法将下载的文件保存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您已安装的 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; 是旧版本 (%1)。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否想要从网上下载最新版?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <comment>extension pack</comment>
+ <translation type="obsolete">下载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您是否真要从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (大小为 %3 字节)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;已经成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;,并在本地另存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否想要安装该扩展包?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <comment>extension pack</comment>
+ <translation>安装</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;已经成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;,但无法在本地另存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请选择另一个位置保存文件。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; 失败。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您已安装的 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; 是旧版本 (%1)。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您应从Oracle网站下载此扩展包的最新版 %3!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <comment>extension pack</comment>
+ <translation type="obsolete">确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;未能初始化 COM, VirtualBox 全局设置目录&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; 不能访问。 请检查此目录及其父级目录的权限。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;程序将退出。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>&lt;p&gt;虚拟机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 当前处于保存状态。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您继续,将放弃已导出虚拟机的运行时状态。注意,现有的虚拟机不会更改。&lt;/p&gt;</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您正要从虚拟机列表中移除下列虚拟机: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要继续?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您正要从虚拟机列表中移除下列不可访问的虚拟机: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要继续?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您正要从虚拟机列表中移除下列虚拟机:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要同时从硬盘中删除包含虚拟机的文件?这么做会同时移除包含虚拟机的虚拟硬盘文件,只要它们不被其他虚拟机所使用。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您正要从虚拟机列表中移除下列虚拟机:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要同时从硬盘中删除包含虚拟机的文件?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
+ <translation type="vanished">是否取消当前的网络操作?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI Shutdown</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation>正常关机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <comment>machine</comment>
+ <translation>关闭电源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;未能移除虚拟机文件夹 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请检查此文件夹是否存在以及你是否有删除的权限。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;无法在父文件夹 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 中创建虚拟机文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;此文件夹已存在,并且有可能属于另一个虚拟机。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
+ <translation type="obsolete">你将新建一个没有虚拟硬盘的虚拟电脑。 只有添加了虚拟硬盘才能在虚拟电脑中安装操作系统。 目前你只能从虚拟光驱或网络上启动虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to drop data.</source>
+ <translation type="obsolete">未能丢弃数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;找不到增强功能包的虚拟光盘。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否要从互联网上下载?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;你是否要清除下列虚拟电脑的休眠状态?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;该操作相当于对虚拟电脑内的操作系统进行一次硬重启或硬关机。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;你是否要重启下列虚拟电脑?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;虚拟电脑中正在运行的程序中那些尚未保存的数据都会丢失。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;真的要发送ACPI关机信号到下列虚拟电脑?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;你是否要关闭下列虚拟电脑的电源?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;虚拟电脑中正在运行的程序中那些尚未保存的数据都会丢失。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;你正在尝试移动虚拟电脑&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 到编组 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;,但是该编组已有子编组 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请先解决名称冲突再尝试。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;你正在尝试移动虚拟电脑&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 到编组 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;,但是该编组已有同名的项目。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否愿意自动重新命名?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>重命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您将要恢复备份 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以选中下面的复选框,来首先创建虚拟机当前状态的备份;如果您不这么做,当前状态将永久丢失。您是否要继续进行?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您是否真要恢复备份 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>设置虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的编组失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;未能启动虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ,由于下述物理网卡未找到:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可修改虚拟电脑的网络设置或停用之。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Network Settings</source>
+ <translation>更改网络设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Virtual Machine</source>
+ <translation type="obsolete">关闭虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;由于本地限制,虚拟电脑控制台不能启动.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;程序将被中断。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;在文件夹 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;中找不到 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 所对应的语言文件包.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;界面语言将被临时重置为系统默认语言.请到 &lt;b&gt;全局设定&lt;/b&gt; 对话框中 指定可用语言.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;不能加载 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;语言包. &lt;p&gt;界面语言将被重置为英文 (内嵌). 请到 &lt;b&gt;全局设定&lt;/b&gt; 对话框中指定可用语言.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>找不到名称为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的虚拟电脑.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create NAT network.</source>
+ <translation type="vanished">创建NAT网络失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">不能删除NAT网络 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create DHCP server.</source>
+ <translation type="vanished">创建DHCP服务器失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">未能删除网卡&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;的DHCp服务器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the host network interface.</source>
+ <translation type="vanished">未能创建主机网络连接.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create &amp;new disk</source>
+ <translation type="vanished">创建新的虚拟盘(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose existing disk</source>
+ <translation type="vanished">使用现有的虚拟盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave &amp;empty</source>
+ <translation type="vanished">留空(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose disk</source>
+ <translation type="vanished">选择磁盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您是否确定要释放虚拟硬盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;这会从下列虚拟电脑中解除绑定: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您是否确定要释放虚拟光盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;这会从下列虚拟电脑中解除绑定: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您是否确定要释放虚拟软盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;这会从下列虚拟电脑中解除绑定: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您是否确定要从当前可用介质列表中删除虚拟硬盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;请注意:该虚拟硬盘现在已无法访问,因此不能被删除.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您是否确定要从当前可用介质列表中删除虚拟光盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您是否确定要从当前可用介质列表中删除虚拟软盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;未能加载虚拟光盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 到虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您是否要强制挂载该介质?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;未能从虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;弹出虚拟光盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您是否要强制卸载该介质?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;未能加载虚拟软盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 到虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;未能从虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;弹出虚拟软盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">打开硬盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">打开光盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">打开软盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">关闭硬盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">关闭光盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">关闭软盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>&lt;p&gt;虚拟机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 当前处于保存状态。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您继续,将放弃已导出虚拟机的运行时状态。注意,现有的虚拟机不会更改。&lt;/p&gt;</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <translation>切换</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 启用远程桌面服务器失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 禁用远程桌面服务器失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 启用录像失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 禁用录像失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;找不到增强功能包的虚拟光盘。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否要从互联网上下载?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>下载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您确认要从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;下载增强功能包 (大小 %2 字节)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 用户手册已成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载,但未能在本地保存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请为文件选择另一个位置。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;无法找到 VirtualBox 用户手册 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要从网上下载该文件?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您是否真要从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载 VirtualBox 用户手册(大小为 %2 字节)?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 用户手册已成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载,但未能在本地保存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请为文件选择另一个位置。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 用户手册已成功从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; 下载,已保存为 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not show this message again</source>
+ <translation>不要再显示这个信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;是否删除NAT网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;相关的网卡需要重新设置才可使用。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>不能分配摄像头 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 到虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>不能将 摄像头 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 从虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 中释放.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;VirtualBox功能增强包似乎在该虚拟机中不可用,没有它们,共享文件夹将无法使用。要在虚拟机内部使用共享文件夹,未安装功能增强包的话请安装,如果已安装而无法正常工作,请重新安装,要安装请从&lt;b&gt;设备&lt;/b&gt;菜单中选择&lt;b&gt;安装功能增强&lt;/b&gt;。如果已安装而虚拟机尚未完全启动,那么一旦启动完毕,共享文件夹将变为可用。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <comment>additions</comment>
+ <translation>载入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;虚拟显示屏目前设置为 &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;位&lt;/b&gt;颜色模式。 需要更好显示效果请切换至 &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;位&lt;/b&gt;。 通常可在虚拟电脑中操作系统的控制面板或系统设置的 &lt;b&gt;显示&lt;/b&gt; 部分设定。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
+ <translation>当前端口转发规则无效。规则名称应唯一。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
+ <translation>当前端口转发规则无效。一些规则用相同的主机端口且IP地址冲突。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;创建 VirtualBoxClient COM 对象失败.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;应用程序将被中断.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>为全局 VirtualBox 外部数据中的键 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 赋值 &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>为虚拟电脑 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 外部数据中的键 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 赋值 &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;有一个或多个虚拟硬盘、光盘或软盘当前无法访问.。因此,你可能无法打开那些要使用这些介质的虚拟电脑直到它可以再次访问为止.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按 &lt;b&gt;检测&lt;/b&gt; 打开虚拟介质管理器可以查看那些无法访问的介质,或按 &lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt; 忽略这个提示.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save the settings.</source>
+ <translation>保存设置失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;您将要添加新光驱到控制器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要选择一个虚拟光盘来放入驱动器,或将其现在留空?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您确定要删除光驱?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您将无法使用任何光盘或虚拟光盘以及存放增强功能包的虚拟光盘!&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 附加光驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 附加软驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 分离光驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>从虚拟机 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 的插槽 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 分离软驱 (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;运行虚拟电脑时发生严重错误, 应将其关闭.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要获取帮助, 请查看社区内容 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 或咨询你的支持部门. 请提供日志文件 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, 位于虚拟电脑的log文件夹中, 并描述出错时的操作. 注意: 也可从管理器的主菜单 &lt;b&gt;控制&lt;/b&gt; 中选择 &lt;b&gt;日志&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;点击 &lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; 关闭虚拟电脑.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 连接网线失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 断开网线失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;无法分配存放增强功能包的虚拟光盘到虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, 因为该虚拟电脑没有光驱. 请先到虚拟电脑设置对话框的存储页中添加一个光驱.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enter password!</source>
+ <translation type="obsolete">未能输入密码!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;增强功能包虚拟光盘已从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;成功下载并保存在 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要注册该虚拟光盘并把它立即挂载到该虚拟电脑上?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and drop operation failed.</source>
+ <translation type="obsolete">拖放操作失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed while dropping data.</source>
+ <translation type="obsolete">拖放数据失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to cancel drag and drop operation.</source>
+ <translation type="obsolete">未能取消拖放操作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad password or authentication failure.</source>
+ <translation>密码错误或验证失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>&lt;p&gt;运行虚拟电脑时发生严重错误, 应将其关闭.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要获取帮助, 请查看社区内容 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 或咨询你的支持部门. 请提供日志文件 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;和图像文件 &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, 位于 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 文件夹中, 并描述出错时的操作. 注意: 也可从管理器的主菜单 &lt;b&gt;控制&lt;/b&gt; 中选择 &lt;b&gt;日志&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;点击 &lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; 关闭虚拟电脑.如果你想调试它. 请注意调试需要专业的知识和工具, 因此建议你按 &lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;运行虚拟电脑时发生严重错误, 应将其关闭.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要获取帮助, 请查看社区内容 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 或咨询你的支持部门. 请提供日志文件 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, 位于虚拟电脑的log文件夹中, 并描述出错时的操作. 注意: 也可从管理器的主菜单 &lt;b&gt;控制&lt;/b&gt; 中选择 &lt;b&gt;日志&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;点击 &lt;b&gt;确定&lt;/b&gt; 关闭虚拟电脑.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 新版本已发布!版本 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 可在此了解 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以使用此链接下载该版本:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 连接网线失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 断开网线失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>拖放操作失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
+ <translation type="vanished">未能取消拖放操作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
+ <translation>拖放操作失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;有一个或多个虚拟硬盘、光盘或软盘当前无法访问.。因此,你可能无法打开那些要使用这些介质的虚拟电脑直到它可以再次访问为止.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按 &lt;b&gt;检测&lt;/b&gt; 打开虚拟介质管理器可以查看那些无法访问的介质,或按 &lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt; 忽略这个提示.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;删除该备份意味着存放在该备份中的信息将完全丢失。 这个过程会花费较多时间,请耐心等待, 同时请注意:该操作一旦执行就无法撤销。&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;您确定要删除所选择的备份 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;删除备份 %1 将临时需要很多磁盘空间。最坏的打算,映像 %2 将增长 %3,然而,在该文件系统中只有 %4 的可用空间。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;合并操作期间磁盘空间不足而继续运行,可能会导致映像和虚拟机配置的损坏,如丢失虚拟机及其数据。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以继续删除快照,但风险请自负。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您是否确定要释放虚拟盘 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;这会从下列虚拟电脑中解除绑定: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;你是否要删除虚拟硬盘文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果你选择 &lt;b&gt;删除&lt;/b&gt; 该硬盘文件将被永久性删除. 这个操作是&lt;b&gt;无法撤消的&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果你选择 &lt;b&gt;保留&lt;/b&gt; 该虚拟硬盘只是从列表中删除, 但仍会保留在你的硬盘上, 因此今后还可将它添加到此列表中.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>打开虚拟盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>关闭虚拟盘文件&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
+ <translation>你将新建一个没有虚拟硬盘的虚拟电脑。 只有添加了虚拟硬盘才能在虚拟电脑中安装操作系统。 目前你只能从虚拟光驱或网络上启动虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;虚拟机窗口现在将切换为&lt;b&gt;全屏&lt;/b&gt;模式。您可以按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 随时返回窗口模式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意,&lt;b&gt;主机(Host)&lt;/b&gt;键当前定义为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意,全屏模式下主菜单栏是隐藏的。您可以按 &lt;b&gt;主机键+Home&lt;/b&gt; 来访问主菜单栏。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;无法切换到全屏模式,因为虚拟电脑上没有足够的显存.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你应该重新设置虚拟电脑让它至少拥有 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的显存.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按 &lt;b&gt;忽略&lt;/b&gt; 强制切换到全屏模式或按 &lt;b&gt;取消&lt;/b&gt; 撤消该操作.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; 的加密密钥无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
+ <translation>当前端口转发规则无效。主机或虚拟机地址应正确设置或留空。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
+ <translation>当前端口转发规则无效。虚拟机地址不能留空。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;获取 VirtualBox COM 对象失败.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;应用程序将被中断.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <comment>extension pack</comment>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
+ <translation>确认删除已下载的文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
+ <translation>确认删除下列文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;此错误的原因很可能是安装问题导致 IPC 守护套接字权限有误。 请检查 &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; 和 &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt; 的权限。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;增强功能包虚拟光盘已从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;成功下载并保存在 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;但是 SHA-256 校验有误。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请你自己下载安装和校验。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;已从 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;成功下载并保存在 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;但是 SHA-256 校验有误。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请你自己下载安装和校验。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;将启动下列虚拟电脑:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;需要不少时间并消耗许多主机资源。 确定继续启动?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">无法找到 ID 为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的备份。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
+ <translation type="vanished">无法获取备份属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">移动虚拟磁盘 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 至 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;更改虚拟磁盘 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的描述出错。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">调整虚拟硬盘 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的大小 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 为 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
+ <translation type="vanished">未能获取主机网络连接.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>未找到主机网络连接 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a host network interface.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">未能创建主机网络连接.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
+ <translation>未能获取主机网络连接参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
+ <translation type="vanished">未能保存主机网络连接参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>未能创建网卡&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;的DHCP服务器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>未能删除网卡&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;的DHCP服务器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
+ <translation>未能获取 DHCP 服务器参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
+ <translation type="vanished">未能保存 DHCP 服务器参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您将要安装 VirtualBox 扩展包。扩展包补充 VirtualBox 的功能,并且可能包含危害到您系统的系统级软件。请查看下面的说明,只有在您获得来自受信任源的扩展包时才能进行。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名称:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;描述:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;已经安装了旧版本的扩展包,您是否要升级?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名称:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;新版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;当前版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;描述:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;已经安装了新版本的扩展包,您是否要降级?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名称:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;新版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;当前版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;描述:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;扩展包已安装了相同的版本,您是否要重新安装?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;名称:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;版本:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;描述:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 启用声音输出失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 禁用声音输出失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 启用声音输入失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 禁用声音输入失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>note</translatorcomment>
+ <translation>&lt;p&gt;未能插入 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 磁盘映像文件到虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, 此虚拟电脑没有配置虚拟光驱。 请在设置窗口的存储页中添加虚拟光驱。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>修改虚拟电脑 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 的备份 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>创建虚拟磁盘文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;此修改需要将磁盘从关联的虚拟电脑中解除关联.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;确定要释放磁盘文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;将与如下虚拟电脑解除关联: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">未知选项 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 是虚拟电脑启动器的选项, 不是虚拟电脑控制台的选项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You must specify a machine to start, using the command line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment>
+ <translation>&lt;p&gt;需要从命令行指定启动的虚拟电脑。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Usage: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;name|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
+ <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;用法: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;name|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;用虚拟电脑的名称或 UUID 启动。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">移动虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source>
+ <translation type="vanished">未能获取云服务管理器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source>
+ <translation>未能获取云服务管理器参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find cloud provider with following uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">未能找到如下 uuid 的云服务: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source>
+ <translation>未能获取云服务参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find cloud profile with following name: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">未能找到云服务配置: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create cloud profile.</source>
+ <translation>创建云服务配置失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save cloud profiles.</source>
+ <translation>保存云服务配置失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to import cloud profiles.</source>
+ <translation>导入云服务配置失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source>
+ <translation>未能获取云服务配置参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source>
+ <translation>未能设置云服务配置参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create cloud client.</source>
+ <translation>未能创建云服务客户端。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>
+ <translation type="vanished">未能获取云服务客户端参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;确认删除下列云服务配置文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to import cloud profiles from external files?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;确定要导入云服务配置文件吗?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox 云服务配置文件将会被覆盖。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>导入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; FAT file systems have 4GB file size limit.</source>
+ <translation type="vanished">未能创建虚拟硬盘文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; FAT 文件系统单个文件最大 4GB 限制。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 启用录像失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 禁用录像失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire machine parameter.</source>
+ <translation>未能获取虚拟机参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn&apos;t support optical devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed optical devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;已连接虚拟光驱. 但是你选择的存储类型不支持虚拟光驱.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;若继续则虚拟光驱会移除.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed excessive devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;已连接多个设备. 但是你选择的存储类型仅支持几个设备.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;若继续则多余设备会移除.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the attribute of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">更改虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的属性失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source>
+ <translation type="vanished">更改显卡属性失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change audio adapter attribute.</source>
+ <translation type="vanished">更改声卡属性失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change network adapter attribute.</source>
+ <translation type="vanished">更改网卡属性失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the medium with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation type="vanished">打开虚拟介质 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; (ID) 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire attachment parameter.</source>
+ <translation type="vanished">未能获取相关参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire medium attribute.</source>
+ <translation type="vanished">未能获取介质属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create cloud machine.</source>
+ <translation type="vanished">创建云虚拟电脑失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign form value.</source>
+ <translation type="vanished">未能赋值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual appliance.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;未能创建虚拟电脑。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual system description.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;未能创建虚拟电脑描述。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot add a virtual system description value.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;未能添加虚拟电脑描述值。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Cannot acquire a virtual system description property.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;未能获取虚拟电脑描述属性。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;虚拟电脑运行发生如下问题,并不严重,但建议您检查虚拟电脑设置以避免这个问题再次发生.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set global host settings.</source>
+ <translation>设置 虚拟电脑控制台全局属性失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;确认结束以下虚拟电脑的云服务实例?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminate</source>
+ <comment>cloud instance</comment>
+ <translation>结束</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>&lt;p&gt;您正要从云虚拟机列表中移除下列虚拟机:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要同时从硬盘中删除其实例和虚拟机的启动文件?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete everything</source>
+ <translation>全部删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;请注意:该虚拟硬盘现在已无法访问,因此不能被删除.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source>
+ <translation>无法访问的 DVD 有:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source>
+ <translation>无法访问的软盘有:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
+ <translation>&lt;p&gt;即将清除不能访问的虚拟光盘并解除注册.&lt;p&gt;是否继续?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
+ <translation>&lt;p&gt;即将清除不能访问的虚拟软盘并解除注册.&lt;p&gt;是否继续?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;是否删除云网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;相关的网卡需要重新设置才可使用。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the host-only network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;是否删除仅主机(Host-Only)网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;相关的网卡需要重新设置才可使用。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to close the Cloud Profile Manager?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There seems to be an unsaved changes. You can choose to &lt;b&gt;Accept&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Reject&lt;/b&gt; them automatically or cancel to keep the dialog opened.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;是否关闭云服务配置管理器?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;似乎还有配置未保存. 可选择 &lt;b&gt;接受&lt;/b&gt; 或 &lt;b&gt;拒绝&lt;/b&gt; 或者选择 取消 .&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept</source>
+ <comment>cloud profile manager changes</comment>
+ <translation>接受</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reject</source>
+ <comment>cloud profile manager changes</comment>
+ <translation>拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console application &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;确认删除下列云服务应用&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;确认删除下列云服务配置文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Error ID:&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;错误 ID: &lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Severity:</source>
+ <comment>runtime error info</comment>
+ <translation>严重:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find help file ...</source>
+ <translation>未找到帮助文件 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find the following help file: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>未找到以下帮助文件: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open URL ...</source>
+ <translation>未能打开网址 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BETA build warning!</source>
+ <translation>注意:BETA 版本!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Experimental build warning!</source>
+ <translation>注意: 实验性编译包!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Password ...</source>
+ <translation>密码无效 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nothing to update ...</source>
+ <translation>暂无更新 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New version found ...</source>
+ <translation>发现新版本 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update is required ...</source>
+ <translation>务必更新 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to validate guest additions image ...</source>
+ <translation>未能验证增强功能包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User manual downloaded ...</source>
+ <translation>用户手册已下载...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to validate extension pack ...</source>
+ <translation>未能验证扩展包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create machine folder ...</source>
+ <translation>不能创建虚拟机文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>未能创建虚拟机文件夹于 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t overwrite machine folder ...</source>
+ <translation>不能覆盖虚拟机文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to overwrite machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>未能覆盖虚拟机文件夹于 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove machine folder ...</source>
+ <translation>不能移除虚拟机文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>未能移除虚拟机文件夹于 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t add machine ...</source>
+ <translation>未能添加虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t resolve collision ...</source>
+ <translation>未能消除冲突 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;你正在尝试移动虚拟电脑&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 到编组 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;,但是该编组已有同名的子编组。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请先解决名称冲突再尝试。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud failure ...</source>
+ <translation>云服务有问题 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source>
+ <translation>未能获取云虚拟电脑设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create medium ...</source>
+ <translation>未能创建介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>未能创建介质于 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t overwrite medium ...</source>
+ <translation>未能覆盖介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to overwrite medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>未能覆盖介质于 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open license file ...</source>
+ <translation>未找到许可证文件 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key missing ...</source>
+ <translation>公共密钥文件未找到...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key file path is empty.</source>
+ <translation>公共密钥文件路径为空。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File doesn&apos;t exist.</source>
+ <translation>打开授权文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;失败. 文件不存在.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key too large ...</source>
+ <translation>公共密钥文件过大...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File is too large for the key.</source>
+ <translation>打开授权文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;失败. 文件过大.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public key isn&apos;t readable ...</source>
+ <translation>公共密钥文件不可读...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
+ <translation>打开授权文件 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;失败. 请检查文件权限.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server isn&apos;t enabled ...</source>
+ <translation>DHCP服务器未启用...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
+ <translation>网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 设置为自动获取地址, 但 DHCP 服务器未启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address ...</source>
+ <translation>无效的 IPv4 地址...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
+ <translation>网络 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 目前没有有效的 IPv4 掩码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 mask ...</source>
+ <translation>无效的 IPv4 掩码...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 mask.</source>
+ <translation>网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 IPv4 掩码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address ...</source>
+ <translation>无效的 IPv6 地址...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
+ <translation>网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 IPv6 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source>
+ <translation>无效的IPv6 网络掩码长度...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
+ <translation>网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 IPv6 掩码长度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP server address ...</source>
+ <translation>无效的 DHCP 服务器地址...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
+ <translation>网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP server mask ...</source>
+ <translation>无效的 DHCP 服务器掩码...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
+ <translation>网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器掩码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP lower address ...</source>
+ <translation>无效的 DHCP 服务器低地址码...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
+ <translation>网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器低地址码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid DHCP upper address ...</source>
+ <translation>无效的 DHCP 服务器高地址码...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
+ <translation>网络 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 目前没有有效的 DHCP 服务器高地址码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No name specified ...</source>
+ <translation>未指定名称...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No new name specified for the network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>没有为原先的 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 网络指定新名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name already busy ...</source>
+ <translation>名称已存在...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several networks.</source>
+ <translation>此名称 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 正用于多个网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv4 prefix specified ...</source>
+ <translation>未指定 IPv4 掩码...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>没有为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; NAT网络指定 IPv4 掩码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv6 prefix specified ...</source>
+ <translation>未指定 IPv6 掩码...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>没有为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; NAT网络指定 IPv6 掩码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t mount image ...</source>
+ <translation>未能挂载映像...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t send ACPI shutdown ...</source>
+ <translation>未能发送 ACPI 关机指令 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto capture keyboard ...</source>
+ <translation>自动独占键盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;你已打开了 &lt;b&gt;自动独占键盘&lt;/b&gt; 的选项。现在当该虚拟电脑窗口处于活动状态时就将 &lt;b&gt;完全独占&lt;/b&gt; 键盘,这时处于该虚拟电脑外的其它程序将无法使用键盘。当键盘被某个虚拟电脑独占时,所有的键盘操作(包括象系统按键Alt-Tab等)都将被直接发送到该虚拟电脑。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以随时按 &lt;b&gt;热键&lt;/b&gt; 来取消这种 &lt;b&gt;独占状态&lt;/b&gt; 让鼠标和键盘返回正常操作状态。当前所分配的热键显示在虚拟电脑窗口的底部. 该图标和边上的鼠标图标表示当前键盘和鼠标的独占状态.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest additions inactive ...</source>
+ <translation>增强功能包未激活...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse integration ...</source>
+ <translation>鼠标集成...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused VM input ...</source>
+ <translation>暂停虚拟机输入 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong color depth ...</source>
+ <translation>颜色深度有误...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox failure ...</source>
+ <translation>VirtualBox 出错 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source>
+ <translation>未能获取 VirtualBox 参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance failure ...</source>
+ <translation>虚拟电脑出错 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire appliance parameter.</source>
+ <translation>未能获取虚拟机参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extension Pack failure ...</source>
+ <translation>扩展包出错...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire Extension Pack Manager parameter.</source>
+ <translation>未能获取扩展包管理器参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire Extension Pack parameter.</source>
+ <translation>未能获取扩展包参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host failure ...</source>
+ <translation>主机有问题...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire host parameter.</source>
+ <translation>未能获取主机参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium failure ...</source>
+ <translation>介质有问题 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire medium parameter.</source>
+ <translation>未能获取介质参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session failure ...</source>
+ <translation>会话有问题 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire session parameter.</source>
+ <translation>未能获取会话参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine failure ...</source>
+ <translation>虚拟机有问题 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot failure ...</source>
+ <translation>备份有问题...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source>
+ <translation>未能获取备份参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP server failure ...</source>
+ <translation>DHCP服务器有问题...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source>
+ <translation>未能获取云网络参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host network interface failure ...</source>
+ <translation>主机网卡有问题...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host only network failure ...</source>
+ <translation>仅主机(Host-only)网络有问题...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire host only network parameter.</source>
+ <translation>未能获取仅主机(Host-only)网络参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT network failure ...</source>
+ <translation>NAT 网络有问题...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source>
+ <translation>未能获取 NAT 网络参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display failure ...</source>
+ <translation>显示器有问题 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire display parameter.</source>
+ <translation>未能获取显示器参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update failure ...</source>
+ <translation>更新有问题...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire update agent parameter.</source>
+ <translation>未能获取更新代理参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VSD failure ...</source>
+ <translation>VSD 有问题 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire VSD parameter.</source>
+ <translation>未能获取 VSD 参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VSD form failure ...</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>VSD 格式有问题 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire VSD form parameter.</source>
+ <translation>未能获取 VSD 格式参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source>
+ <translation>未能获取云虚拟机参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the parameter of the medium &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>未能修改介质 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change the parameter of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>未能修改虚拟机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics adapter failure ...</source>
+ <translation>显卡有问题...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source>
+ <translation>更改显卡属性失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio adapter failure ...</source>
+ <translation>声卡有问题...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change audio adapter parameter.</source>
+ <translation>更改声卡属性失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network adapter failure ...</source>
+ <translation>网卡有问题...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change network adapter parameter.</source>
+ <translation>更改网卡属性失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change DHCP server parameter.</source>
+ <translation>未能修改 DHCP 服务器参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change cloud network parameter.</source>
+ <translation>未能修改云网络参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change host network interface parameter.</source>
+ <translation>未能修改主机网络连接参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change host only network parameter.</source>
+ <translation>未能修改仅主机(Host-only)网络参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to change NAT network parameter.</source>
+ <translation>未能修改 NAT 网络参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign update agent parameter.</source>
+ <translation>未能设置更新代理配置参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to assign VSD parameter.</source>
+ <translation>未能设置 VSD 参数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t enumerate USB devices ...</source>
+ <translation>不能枚举 USB 设备...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enumerate host USB devices.</source>
+ <translation>未能枚举主机 USB 设备.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open medium ...</source>
+ <translation>未能打开介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t pause machine ...</source>
+ <translation>未能暂停虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t resume machine ...</source>
+ <translation>未能继续虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t shutdown machine ...</source>
+ <translation>未能关闭虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create appliance ...</source>
+ <translation>未能创建虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t register machine ...</source>
+ <translation>未能注册虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>注册虚拟机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create machine ...</source>
+ <translation>未能创建虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create machine.</source>
+ <translation>创建虚拟电脑失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find machine ...</source>
+ <translation>未能找到虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find the machine with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
+ <translation>未能找到如下 ID 的虚拟电脑: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open machine ...</source>
+ <translation>未能打开虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create medium storage ...</source>
+ <translation>未能创建介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t get Extension Pack Manager ...</source>
+ <translation>未能打开扩展包管理器...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source>
+ <translation>未能获取扩展包管理器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create VFS explorer ...</source>
+ <translation>不能创建 VFS 管理器 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source>
+ <translation>未能创建 VFS 管理器以检查文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad password ...</source>
+ <translation>密码有误 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t interpret appliance ...</source>
+ <translation>未能解析虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to interpret appliance being imported.</source>
+ <translation>未能解析正在导入的虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create VSD ...</source>
+ <translation>不能创建 VISO...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create VSD.</source>
+ <translation>未能创建 VISO。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open extension pack ...</source>
+ <translation>未能打开扩展包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t read extension pack ...</source>
+ <translation>未能读取扩展包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>读取扩展包 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find cloud network ...</source>
+ <translation>未找到云网络 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>未找到云网络 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find host network interface ...</source>
+ <translation>未能获取主机网络连接...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find host only network ...</source>
+ <translation>未找到仅主机(Host-only)网络...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>未找到仅主机(Host-only)网络 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find NAT network ...</source>
+ <translation>未找到 NAT 网络...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>未找到 NAT 网络 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create DHCP server ...</source>
+ <translation>未能创建DHCP服务器...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove DHCP server ...</source>
+ <translation>未能移除DHCP服务器...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create cloud network ...</source>
+ <translation>未能创建云网络 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a cloud network.</source>
+ <translation>创建云网络失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove cloud network ...</source>
+ <translation>未能移除云网络 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>不能移除云网络 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create host only network ...</source>
+ <translation>未能创建仅主机(Host-only)网络...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a host only network.</source>
+ <translation>创建仅主机(Host-only)网络失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove host only network ...</source>
+ <translation>未能移除仅主机(Host-only)网络...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>不能移除仅主机(Host-only)网络 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create NAT network ...</source>
+ <translation>未能创建 NAT 网络...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a NAT network.</source>
+ <translation>创建NAT网络失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove NAT network ...</source>
+ <translation>未能移除 NAT 网络...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>不能删除NAT网络 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create cloud profile ...</source>
+ <translation>未能创建云服务配置 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove cloud profile ...</source>
+ <translation>未能移除云服务配置 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove cloud profile.</source>
+ <translation>删除云服务配置失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t save cloud profiles ...</source>
+ <translation>未能保存云服务配置 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t import cloud profiles ...</source>
+ <translation>未能导入云服务配置 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t refresh cloud machine ...</source>
+ <translation>未能刷新云虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to refresh cloud machine.</source>
+ <translation>刷新云虚拟电脑失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create cloud client ...</source>
+ <translation>未能创建云服务客户端 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t close medium ...</source>
+ <translation>未能关闭介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t discard saved state ...</source>
+ <translation>未能清除保存的状态...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t remove machine ...</source>
+ <translation>未能删除虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t export machine ...</source>
+ <translation>未能导出虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to export virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>导出虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 失败.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t attach device ...</source>
+ <translation>不能挂载设备...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find snapshot ...</source>
+ <translation>不能找到备份...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>无法找到 ID 为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的备份。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find snapshot with name=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>无法找到名为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的备份。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t change snapshot ...</source>
+ <translation>不能更换备份...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t run guest install ...</source>
+ <translation>不能安装系统...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to run unattended guest installation.</source>
+ <translation>运行自动系统安装失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t attach USB device ...</source>
+ <translation>不能挂载 USB 设备...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t detach USB device ...</source>
+ <translation>不能解除挂载 USB 设备...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t attach webcam ...</source>
+ <translation>不能挂载网络摄像头...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t detach webcam ...</source>
+ <translation>不能解除挂载网络摄像头...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t save machine settings ...</source>
+ <translation>不能保存虚拟机设置...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle audio input ...</source>
+ <translation>不能切换声音输入...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle audio output ...</source>
+ <translation>不能切换声音输出...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle network cable ...</source>
+ <translation>未能切换网络连接 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle recording ...</source>
+ <translation>不能切换视频录制...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t toggle VRDE server ...</source>
+ <translation>不能切换 VRDE 服务器...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to discard the changed settings or to keep editing them?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;虚拟机设置已更改.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否放弃更改或继续编辑?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard changes</source>
+ <translation>放弃修改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep editing</source>
+ <translation>继续编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Are you going to restore default secure boot keys.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your current keys will be rewritten. You may not be able to boot affected VM anymore.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;是否恢复默认的 secure boot 安全启动密钥.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;若选择覆盖现有密钥,则受影响的虚拟电脑将有可能无法启动.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniProcessWidgetUserManual</name>
+ <message>
+ <source>Cancel the VirtualBox User Manual download</source>
+ <translation type="obsolete">取消VirtualBox用户手册下载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox User Manual</source>
+ <translation type="obsolete">正在下载VirtualBox用户手册</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">正在下载VirtualBox用户手册 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniProgressWidgetAdditions</name>
+ <message>
+ <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
+ <translation type="obsolete">取消下载增强功能包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">正在从 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 下载增强功能包...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniProgressWidgetExtension</name>
+ <message>
+ <source>Cancel the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; download</source>
+ <translation type="obsolete">取消 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 下载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">正在从 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 下载 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Always show the toolbar</source>
+ <translation>总是显示小工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize Window</source>
+ <translation>窗口最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
+ <translation>退出全屏或无缝模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close VM</source>
+ <translation>关闭虚拟电脑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMiniToolbarSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Mini ToolBar:</source>
+ <translation>小工具栏:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
+ <translation>在全屏或无缝模式显示(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
+ <translation>选中,将在全屏或无缝模式显示小工具栏。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
+ <translation>在屏幕顶部显示(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
+ <translation>选中,小工具栏将出现在屏幕的顶部,而不是默认的底部位置。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMonitorCountEditor</name>
+ <message>
+ <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
+ <translation>监视器数量(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
+ <translation>虚拟监视器数量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible monitor count.</source>
+ <translation>至少。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible monitor count.</source>
+ <translation>最多。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMotherboardFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>扩展特性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
+ <translation>启用 &amp;I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
+ <translation>选中,虚拟电脑将启用对输入输出 APIC (I/O APIC)的支持。这会轻微地降低虚拟电脑的性能。&lt;b&gt;请注意:&lt;/b&gt; 一旦在虚拟电脑中安装完Windows操作系统,就不应再禁用本选项!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
+ <translation>启用 &amp;EFI (只针对某些操作系统)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
+ <translation>选中,虚拟电脑内将支持扩展固件界面 (EFI),某些操作系统需要启用该特性才能正常启动,但对于不支持该特性的操作系统来说,启用该特性就意味着它就不能在该虚拟电脑内正常启动,因此请谨慎选择。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
+ <translation type="obsolete">硬件时钟使用国际标准时间(&amp;UTC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
+ <translation>选中时,RTC时钟设备将使用国际标准时间(UTC),否则使用当地(本机)时间。Unix系统通常预计硬件时钟设置为国际标准时间(UTC)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
+ <translation>硬件时钟使用国际标准时间(&amp;UTC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;Secure Boot</source>
+ <translation>启用 &amp;Secure Boot 安全启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the secure boot emulation will be enabled.</source>
+ <translation>选中, 启用Secure Boot 安全启动模拟。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Keys to Default</source>
+ <translation>恢复为默认值(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets secure boot keys to default.</source>
+ <translation>重置为默认值.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIMultiScreenLayout</name>
+ <message>
+ <source>Virtual Screen %1</source>
+ <translation type="vanished">虚拟显示屏 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host Screen %1</source>
+ <translation type="vanished">使用主机显示屏 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINameAndSystemEditor</name>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame:</source>
+ <translation type="vanished">名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">显示虚拟电脑名称.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translatorcomment>操作系统类型</translatorcomment>
+ <translation>类型(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
+ <translation>显示你要安装到虚拟电脑的操作系统类型.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Version:</source>
+ <translation>版本(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <translation>显示你要安装到虚拟电脑的操作系统类型.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
+ <translation type="vanished">虚拟机的存放位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="vanished">名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Folder:</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">文件夹:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name</source>
+ <translation>名称无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Folder:</source>
+ <translation>文件夹(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ISO Image:</source>
+ <translation>虚拟光盘(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edition:</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>版本(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for virtual machine.</source>
+ <translation>显示虚拟电脑名称.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the folder hosting virtual machine.</source>
+ <translation>虚拟机的存放位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.</source>
+ <translation>选择要挂载或自动安装时使用的ISO映像.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINativeWizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open corresponding Help topic.</source>
+ <translation>显示联机帮助内容.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Expert Mode</source>
+ <translation>专家模式(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.</source>
+ <translation>切换到 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;专家模式&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, 适合有经验用户的单页对话框.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Guided Mode</source>
+ <translation>向导模式(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
+ <translation>切换到 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;向导模式&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, 带详细提示的逐步对话框.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>返回(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to previous wizard page.</source>
+ <translation>转到上一页.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一步(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next wizard page.</source>
+ <translation>转到下一页.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>完成(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit all wizard data.</source>
+ <translation>提交向导数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel wizard execution.</source>
+ <translation>取消向导。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkAttachmentEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Attached to:</source>
+ <translation>连接方式(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not selected</source>
+ <comment>network adapter name</comment>
+ <translation>未指定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
+ <translation type="vanished">选择主机中与此网卡通讯的网卡。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
+ <translation>输入该网卡将连接的内部网络的名称。所创建的内部网络的名称不应与现有所有虚拟电脑中的现有的内部网络的名称相同。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">选择主机中与该网卡通讯的虚拟网卡。您可以使用虚拟机管理窗口中的全局网络设置来创建和移除适配器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
+ <translation type="vanished">选择要用于该网卡的驱动程序。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">显示将连接到的NAT网络。可在全局设定中创建、删除全局网络设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation type="vanished">(试验功能) 显示将连接到的云网络。可在全局设定中创建、删除云网络设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
+ <translation>设置虚拟电脑内的网络连接以何种方式接入到主机上的真实网络.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
+ <translation>选择主机中与此网卡通讯的网卡。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation>选择主机中与该网卡通讯的虚拟网卡。您可以使用虚拟机管理窗口中的全局网络设置来创建和移除适配器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the driver to be used with this network card.</source>
+ <translation>选择要用于该网卡的驱动程序。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation>显示将连接到的NAT网络。可在全局设定中创建、删除全局网络设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation>(试验功能) 显示将连接到的云网络。可在全局设定中创建、删除云网络设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
+ <translation>显示将连接到的仅主机(Host-Only)网络。可在全局设定中创建、删除全局网络设置。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>A&amp;dvanced</source>
+ <translation>高级(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows additional network adapter options.</source>
+ <translation>显示或隐藏额外的网络设置选项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter &amp;Type:</source>
+ <translation>控制芯片(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
+ <translation>选择网络连接芯片。根据该值为该虚拟电脑提供不同的网络硬件.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
+ <translation>混杂模式(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
+ <translation>当附加到内部网络、仅主机(Host-Only)网络或桥接网络时,选择网卡的混杂模式策略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;MAC Address:</source>
+ <translation>MAC 地址(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
+ <translation>显示这块网卡的 MAC 地址。它包含12位的字符信息,每位字符取自 {0-9,A-F} 。请注意:第二位字符必须为偶数.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a new random MAC address.</source>
+ <translation>生成一个新的随机MAC 地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Properties:</source>
+ <translation>通用属性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source>
+ <translation>在此输入将要使用的网络附件的任何配置设置。设置项的格式为&lt;b&gt;名称=值&lt;/b&gt;,具体取值取决于驱动程序。使用 &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; 键来添加新项目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cable Connected</source>
+ <translation>接入网线(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
+ <translation>选中, 启用网络。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation>端口转发(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
+ <translation>打开管理端口转发规则的对话框。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkManager</name>
+ <message>
+ <source>Select Subnet</source>
+ <translation>子网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name for this network.</source>
+ <translation>显示网络名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Provider:</source>
+ <translation>提供商(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
+ <translation>此网络的云服务提供商。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rofile:</source>
+ <translation>配置(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
+ <translation>网络配置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Id:</source>
+ <translation>&amp;Id:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the id for this network.</source>
+ <translation>网络ID.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the id for this network.</source>
+ <translation>选择网络ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current interface details</source>
+ <translation>重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current interface details</source>
+ <translation>应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>重置更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>应用更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask:</source>
+ <translation>掩码(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the mask for this network.</source>
+ <translation>网络掩码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Bound:</source>
+ <translation>最小地址(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
+ <translation>网络的最小地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Bound:</source>
+ <translation>最大地址(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
+ <translation>网络的最大地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current network details</source>
+ <translation>重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current network details</source>
+ <translation>应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Adapter</source>
+ <translation>网卡(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DHCP Server</source>
+ <translation>DHCP 服务器(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
+ <translation>自动配置网卡(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
+ <translation>手动配置网卡(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;IPv4 Address:</source>
+ <translation>IPv4 地址(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
+ <translation>显示主机虚拟网络界面的 IPv4 地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
+ <translation>IPv4 网络掩码(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
+ <translation>显示主机虚拟网络界面的 IPv4 网络掩码.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
+ <translation>IPv6 地址(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation>显示主机虚拟网络界面的 IPv6 地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
+ <translation>IPv6 网络掩码长度(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
+ <translation>显示主机虚拟网络界面的 IPv6 网络掩码前缀.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation>启用服务器(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
+ <translation>选中, DHCP服务器在电脑开机时启用.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Add&amp;ress:</source>
+ <translation>服务器地址(&amp;r):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation>显示 DHCP 服务器地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Mask:</source>
+ <translation>服务器网络掩码(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation>显示 DHCP 服务器网络掩码.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
+ <translation>最小地址(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation>显示 DHCP 服务器提供的最小地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
+ <translation>最大地址(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
+ <translation>显示 DHCP 服务器提供的最大地址.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
+ <translation>重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
+ <translation>应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;General Options</source>
+ <translation>通用选项(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Forwarding</source>
+ <translation>端口转发(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>IPv4 网络掩码(&amp;4):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
+ <translation>IPv4 网络掩码.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
+ <translation>IPv6 网络掩码(&amp;6):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
+ <translation>IPv6 网络掩码.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;DHCP</source>
+ <translation>启用&amp;DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
+ <translation>选中, 网络支持DHCP分配IP地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable IPv6</source>
+ <translation>启用 IPv6 (&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
+ <translation>选中, 网络支持IPv6地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
+ <translation>建议默认 IPv6 路径(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
+ <translation>选中, 确定将此网络建议为默认 IPv6 路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;4</source>
+ <translation>IPv&amp;4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv&amp;6</source>
+ <translation>IPv&amp;6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask</source>
+ <translation>掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Bound</source>
+ <translation>最小地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Bound</source>
+ <translation>最大地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>DHCP Server</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter</source>
+ <translation>主机虚拟网络界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation>自动配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually configured</source>
+ <comment>interface</comment>
+ <translation>手动配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Address</source>
+ <translation>IPv4 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>address</comment>
+ <translation>未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Network Mask</source>
+ <translation>IPv4 网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>mask</comment>
+ <translation>未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Address</source>
+ <translation>IPv6 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix Length</source>
+ <translation>IPv6 网络掩码长度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>length</comment>
+ <translation>未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DHCP Server</source>
+ <translation>DHCP 服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>server</comment>
+ <translation>已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Mask</source>
+ <translation>网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <comment>bound</comment>
+ <translation>未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation>网络名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network IPv4 Prefix</source>
+ <translation>IPv4 网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network IPv6 Prefix</source>
+ <translation>IPv6 网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports DHCP</source>
+ <translation>支持 DHCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports IPv6</source>
+ <translation>支持 IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default IPv6 route</source>
+ <translation>默认 IPv6 路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provider</source>
+ <translation>提供商</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Networks</source>
+ <translation>仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Networks</source>
+ <translation>NAT 网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Networks</source>
+ <translation>云网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4 Prefix</source>
+ <translation>IPv4 网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 Prefix</source>
+ <translation>IPv6 网络掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered host-only networks</source>
+ <translation>已登记的仅主机(Host-only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered NAT networks</source>
+ <translation>已登记的NAT网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered cloud networks</source>
+ <translation>已登记的云网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Manager</source>
+ <translation>网络管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>关闭对话框而不保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>显示帮助内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>关闭窗口 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>显示帮助 (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkManagerDialog</name>
+ <message>
+ <source>Network Operations Manager</source>
+ <translation type="vanished">网络操作管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no active network operations.</source>
+ <translation type="vanished">没有活动的网络操作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel All</source>
+ <translation type="vanished">全部取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel all active network operations</source>
+ <translation type="vanished">取消所有活动的网络操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1.</source>
+ <translation type="obsolete">错误: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Operation</source>
+ <translation type="vanished">网络操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart network operation</source>
+ <translation type="vanished">重启网络操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel network operation</source>
+ <translation type="vanished">取消网络操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
+ <translation type="vanished">网络操作出错: %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkManagerIndicator</name>
+ <message>
+ <source>Current network operations:</source>
+ <translation type="vanished">当前网络操作:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed</source>
+ <comment>network operation</comment>
+ <translation type="vanished">失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 of %2)</source>
+ <translation type="vanished">(%2 之 %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double-click for more information.</source>
+ <translation type="vanished">双击查看更多信息。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkReplyPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>未找到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content access denied</source>
+ <translation>内容访问被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol failure</source>
+ <translation>协议失效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong SSL certificate format</source>
+ <translation>错误的SSL证书格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL authentication failed</source>
+ <translation>SSL认证失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown reason</source>
+ <translation>未知原因</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <comment>Context description: Error description</comment>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize HTTP library</source>
+ <translation>未能初始化 HTTP 库</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>连接遭拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content moved</source>
+ <translation>内容已移走</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy not found</source>
+ <translation>未发现代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Url not found on the server</source>
+ <translation>未发现网址</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
+ <message>
+ <source>During proxy configuration</source>
+ <translation>代理配置期间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>During certificate downloading</source>
+ <translation>证书下载期间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>During network request</source>
+ <translation>网络请求期间</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINetworkSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
+ <translation>启用网络连接(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
+ <translation>选中,将在虚拟电脑内启用该网络连接.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizard</name>
+ <message>
+ <source>Create New Virtual Disk</source>
+ <translation type="obsolete">创建新的虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1_copy</source>
+ <comment>copied virtual disk name</comment>
+ <translation type="obsolete">%1_副本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="obsolete">创建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Disk</source>
+ <translation type="obsolete">复制虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="obsolete">复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
+ <translation type="obsolete">欢迎使用虚拟磁盘复制向导</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to copy a virtual disk.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;本向导将帮助您复制虚拟磁盘。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source>
+ <translation type="obsolete">请选择要复制的虚拟磁盘。您可以从列表中选择一个,或使用列表旁边的文件夹图标来选择一个虚拟磁盘文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
+ <translation type="obsolete">VDI (VirtualBox 磁盘映像)(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</source>
+ <translation type="obsolete">VMDK (虚拟机磁盘)(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</source>
+ <translation type="obsolete">VHD (虚拟硬盘)(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
+ <translation type="obsolete">欢迎使用虚拟磁盘创建向导</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;本向导将帮助您创建虚拟机的新虚拟磁盘。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;请选择您想要用于新建虚拟磁盘的文件类型。如果您不需要其他虚拟化软件使用它,您可以让此设置保持不更改状态。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual disk file type</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟磁盘文件类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="obsolete">请选择您想要用于新建虚拟磁盘的文件类型。如果您不需要其他虚拟化软件使用它,您可以让此设置保持不更改状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual disk storage details</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟磁盘存储细节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source>
+ <translation type="obsolete">请选择新建虚拟磁盘文件是应该为其使用而分配,还是应该创建完全分配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a &lt;b&gt;fixed maximum size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;动态分配&lt;/b&gt;的虚拟磁盘只是逐渐占用物理硬盘的空间 (直至达到 &lt;b&gt;分配的大小&lt;/b&gt;), 不过当其内部空间不用时不会自动缩减占用的物理硬盘空间。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;的虚拟磁盘文件可能在某些系统中要花很长时间来创建,但它往往使用起来较快。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您也可以选择将虚拟磁盘&lt;b&gt;分割&lt;/b&gt;为 2GB 以下大小的几个文件。如果您想要在可移动 USB 设备或旧系统中存储虚拟机,这将会很有用,因为它们不能处理非常大型的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically allocated</source>
+ <translation type="obsolete">动态分配(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed size</source>
+ <translation type="obsolete">固定大小(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="obsolete">分割为 2GB 以下大小的文件(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual disk file location and size</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟磁盘文件位置和大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>
+ <translation type="obsolete">选择虚拟磁盘的大小(MB)。该大小将作为该虚拟机的最大容量报告给虚拟机操作系统。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual disk file location</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟磁盘文件位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="obsolete">请在下面的框中键入新建虚拟磁盘文件的名称,或单击文件夹图标来选择创建文件要保存到的文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个文件作为新的虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">摘要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>
+ <translation type="obsolete">您将要用以下参数创建新的虚拟磁盘:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>
+ <translation type="obsolete">您将要用以下参数创建虚拟磁盘的副本:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>
+ <translation type="obsolete">如果上面的设置是正确的,请按&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;按钮。一旦您按下,将创建一个新的虚拟磁盘文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation type="obsolete">%1 B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">文件类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</source>
+ <translation type="obsolete">HDD (并口硬盘)(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</source>
+ <translation type="obsolete">QED (QEMU 增强型磁盘)(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
+ <translation type="obsolete">QCOW (QEMU 写入时复制)(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;动态分配&lt;/b&gt;的虚拟磁盘只是逐渐占用物理硬盘的空间, 不过当其内部空间不用时不会自动缩减占用的物理硬盘空间。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizardPageFormat</name>
+ <message>
+ <source>File type</source>
+ <translation type="obsolete">文件类型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizardPageOptions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Location</source>
+ <translation type="obsolete">位置(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="obsolete">大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizardPageVariant</name>
+ <message>
+ <source>Storage details</source>
+ <translation type="obsolete">存储器明细</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewHDWizardPageWelcome</name>
+ <message>
+ <source>Virtual disk to copy</source>
+ <translation type="obsolete">要复制的虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzd</name>
+ <message>
+ <source>Create New Virtual Machine</source>
+ <translation type="obsolete">新建虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="obsolete">创建</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage1</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
+ <translation type="obsolete">欢迎使用新建虚拟电脑向导!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;本向导将引导您完成创建新的 VirtualBox 虚拟电脑所需要的全部步骤。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage2</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;为即将新建的虚拟电脑输入一个名称,并指定虚拟电脑上即将安装的操作系统类型。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;每个虚拟电脑都要有一个唯一的名称来标识,用来区分该虚拟电脑的硬件配置和上面的系统、软件和数据。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;ame</source>
+ <translation type="obsolete">名称(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS &amp;Type</source>
+ <translation type="obsolete">系统类型(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Name and OS Type</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟电脑名称和系统类型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage3</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;指定虚拟电脑可用内存大小,单位为: MB 。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base &amp;Memory Size</source>
+ <translation type="obsolete">内存大小(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory</source>
+ <translation type="obsolete">内存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
+ <translation type="obsolete">建议分配的内存大小是 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage4</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Create new hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">创建新的虚拟硬盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use existing hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">使用现有的虚拟硬盘(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard Disk</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-up &amp;Disk</source>
+ <translation type="obsolete">主硬盘(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;你可以现在添加启动盘到虚拟电脑中。你可以创建一个新虚拟磁盘,或从列表中选择一个,也可以点文件夹图标从其他位置选择一个。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您需要更多的虚拟磁盘设置,您可以跳过此步骤,在创建虚拟电脑后再更改其设置。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">启动磁盘的推荐大小为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINewVMWzdPage5</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;现在将根据下面所列参数创建一个新的虚拟电脑:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="obsolete">摘要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">系统类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">内存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-up Disk</source>
+ <comment>summary</comment>
+ <translation type="obsolete">主硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;如果上面是正确的,请按&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;按钮。一旦您按下,将创建一个新的虚拟电脑。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意,您可以在任何时候,通过访问主窗口的菜单&lt;b&gt;设置&lt;/b&gt;来更改虚拟电脑的设置。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINotificationCenter</name>
+ <message>
+ <source>Open notification center</source>
+ <translation>打开通知管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle ascending/descending order</source>
+ <translation>切换排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep finished progresses</source>
+ <translation>保留完成的任务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete finished notifications</source>
+ <translation>清除已完成的通知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Bottom</source>
+ <translation>靠顶部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Top</source>
+ <translation>靠底部</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINotificationDownloader</name>
+ <message>
+ <source>Downloading Extension Pack ...</source>
+ <translation>下载扩展包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading Guest Additions ...</source>
+ <translation>下载增强功能包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading User Manual ...</source>
+ <translation>下载用户手册...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UINotificationProgress</name>
+ <message>
+ <source>Creating medium ...</source>
+ <translation>创建介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;位置:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;大小:&lt;/b&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying medium ...</source>
+ <translation>复制介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;从:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;到:&lt;/b&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving medium ...</source>
+ <translation>移动介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resizing medium ...</source>
+ <translation>调整介质大小...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting medium storage ...</source>
+ <translation>删除介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;位置:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying machine ...</source>
+ <translation>复制介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering VM up ...</source>
+ <translation>启动虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;虚拟电脑名称:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving machine ...</source>
+ <translation>移动虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving VM state ...</source>
+ <translation>保存虚拟电脑状态...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering VM off ...</source>
+ <translation>关闭虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing machine media ...</source>
+ <translation>移除介质...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Machine Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;虚拟电脑名称:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating VFS explorer ...</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>更新 VFS 管理器 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;路径:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing VFS explorer files ...</source>
+ <translation>移除 VFS 管理器文件 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Files:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;路径:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;文件:&lt;/b&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating subnet selection VSD form ...</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>正在创建子网选择 VSD 表单...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;提供商:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;配置:&lt;/b&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating launch VSD form ...</source>
+ <translation>正在启动 VSD 表单...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating export VSD form ...</source>
+ <translation>正在导出 VSD 表单...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating import VSD form ...</source>
+ <translation>正在导入 VSD 表单...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud images ...</source>
+ <translation>列出云映像文件 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud source boot volumes ...</source>
+ <translation>列出云启动映像 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud instances ...</source>
+ <translation>列出云实例 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing cloud source instances ...</source>
+ <translation>列出云端源实例 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding cloud VM ...</source>
+ <translation>添加云虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Instance Name:&lt;/b&gt; %3</source>
+ <translation>&lt;b&gt;提供商:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;配置:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;实例名称:&lt;/b&gt; %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating cloud VM ...</source>
+ <translation>创建云虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %3</source>
+ <translation>&lt;b&gt;提供商:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;配置:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;虚拟机名称:&lt;/b&gt; %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting cloud VM files ...</source>
+ <translation>删除云虚拟电脑文件文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing cloud VM ...</source>
+ <translation>移除云虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering cloud VM up ...</source>
+ <translation>开机启动云虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powering cloud VM off ...</source>
+ <translation>关闭云虚拟电脑电源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shutting cloud VM down ...</source>
+ <translation>关闭云虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminating cloud VM ...</source>
+ <translation>结束云虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating cloud VM settings form ...</source>
+ <translation>正在创建云虚拟电脑设置表单...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Cloud VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;云虚拟电脑名称:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applying cloud VM settings form ...</source>
+ <translation>应用云虚拟电脑设置表单...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating cloud console connection ...</source>
+ <translation>正在创建云终端连接...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting cloud console connection ...</source>
+ <translation>删除云终端连接...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud console log ...</source>
+ <translation>获取云终端日志 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking snapshot ...</source>
+ <translation>正在生成备份...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Snapshot Name:&lt;/b&gt; %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;虚拟电脑名称:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;备份名称:&lt;/b&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring snapshot ...</source>
+ <translation>正在恢复备份...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting snapshot ...</source>
+ <translation>删除备份...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing appliance ...</source>
+ <translation>正在写入虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;到:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading appliance ...</source>
+ <translation>正在读取虚拟电脑 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;从:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing appliance ...</source>
+ <translation>导入虚拟电脑 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing package ...</source>
+ <translation>安装扩展包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;名称:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstalling package ...</source>
+ <translation>删除扩展包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing image ...</source>
+ <translation>安装映像...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Host-only Network Interface ...</source>
+ <translation>正在创建仅主机(Host-Only)网络连接...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing Host-only Network Interface ...</source>
+ <translation>正在移除仅主机(Host-Only)网络连接...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set VSD form value ...</source>
+ <translation>VSD 表单赋值 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Value:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;值:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking for new version of %1 ...</source>
+ <translation>检查 %1 的新版本...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking for new version ...</source>
+ <translation>检查新版本...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIParavirtProviderEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
+ <translation>半虚拟化接口(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
+ <translation>选择虚拟电脑要采用的半虚拟化接口。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPointingHIDEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Pointing Device:</source>
+ <translation>指点设备(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
+ <translation>确定模拟的指点设备为标准的 PS/2 鼠标、USB触控板或USB多点触控板。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPopupCenter</name>
+ <message>
+ <source>Click for full details</source>
+ <translation>点击查看详情</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPopupPane</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;明细:&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;明细:&lt;/b&gt; (%1 / %2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPortForwardingModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation type="obsolete">协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host IP</source>
+ <translation type="obsolete">主机IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Port</source>
+ <translation type="obsolete">主机端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest IP</source>
+ <translation type="obsolete">子系统IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Port</source>
+ <translation type="obsolete">子系统端口</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIPortForwardingTable</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol</source>
+ <translation>协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host IP</source>
+ <translation>主机IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Port</source>
+ <translation>主机端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest IP</source>
+ <translation>子系统IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Port</source>
+ <translation>子系统端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
+ <translation>包含了端口转发规则的列表。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Rule</source>
+ <translation>插入新规则</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected Rule</source>
+ <translation>复制选定的规则</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Selected Rule</source>
+ <translation>删除选定的规则</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new port forwarding rule.</source>
+ <translation>该按钮添加新的端口转发规则。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
+ <translation>复制选定的端口转发规则。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
+ <translation>删除选定的端口转发规则。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIProcessorFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>扩展特性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
+ <translation>启用 PA&amp;E/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation>选中,电脑上的物理地址扩展(PAE)特性将会传递给虚拟电脑.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
+ <translation>启用嵌套 &amp;VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
+ <translation>选中,电脑上的虚拟化CPU特性将会传递给虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>A few seconds remaining</source>
+ <translation>还剩下几秒钟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canceling...</source>
+ <translation>正在取消中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel the current operation</source>
+ <translation>取消当前操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2 remaining</source>
+ <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
+ <translation>剩余时间: %1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 remaining</source>
+ <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
+ <translation>剩余时间: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIProxyFeaturesEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
+ <translation>自动检测主机代理设置(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation>选中时,VirtualBox 将使用自动检测到的主机的代理设置连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
+ <translation>直接连接互联网(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation>选中时,VirtualBox 将直接连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
+ <translation>手动配置代理(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
+ <translation>选中时,VirtualBox 将使用提供的代理设置连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;URL:</source>
+ <translation>&amp;URL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>代理服务器URL. 格式为: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:password@proxy.host.com:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIRecordingSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Recording</source>
+ <translation>启用录制(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
+ <translation>选中时,将虚拟机进程录制为视频文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording &amp;Mode:</source>
+ <translation>录制模式(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the recording mode.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;Path:</source>
+ <translation>文件路径(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
+ <translation>将录制内容保存到的文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Si&amp;ze:</source>
+ <translation>帧大小(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Defined</source>
+ <translation>用户定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
+ <translation>设定录像视频的分辨率(帧大小)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.</source>
+ <translation>录像的&lt;b&gt;水平&lt;/b&gt; 分辨率 (帧宽度) 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.</source>
+ <translation>录像的&lt;b&gt;垂直&lt;/b&gt; 分辨率 (帧高度) 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame R&amp;ate:</source>
+ <translation>帧率(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
+ <translation>设置最大的 &lt;b&gt;每秒帧数&lt;/b&gt;。会跳过多余帧。设定小一点的值会跳过更多帧,文件会小些。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fps</source>
+ <translation>fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 fps</source>
+ <translation>%1 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible frame rate.</source>
+ <translation>最小帧率。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible frame rate.</source>
+ <translation>最大帧率。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Video Quality:</source>
+ <translation>录像品质(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation>录像的 &lt;b&gt;品质&lt;/b&gt;。增加此值可使录像看起来好些,但文件会大些。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kbps</source>
+ <translation>kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation>比特率 &lt;b&gt;千比特每秒&lt;/b&gt;。增加此值可使录像看起来好些,但文件会大些。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation>低</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation>中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <comment>quality</comment>
+ <translation>高</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Audio Quality:</source>
+ <translation>音质(&amp;Q):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
+ <translation>录像的 &lt;b&gt;音质&lt;/b&gt;。增加此值可使音质好听些,但文件会大些。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scree&amp;ns:</source>
+ <translation>屏幕(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;五分钟视频约 %1MB&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIScaleFactorEditor</name>
+ <message>
+ <source>Max</source>
+ <translation type="vanished">最大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min</source>
+ <translation type="vanished">最小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Monitors</source>
+ <translation>全部监视器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor %1</source>
+ <translation>监视器 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
+ <translation type="vanished">设置虚拟电脑屏幕缩放率。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale &amp;Factor:</source>
+ <translation>缩放率(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.</source>
+ <translation>设置虚拟电脑屏幕缩放率。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the guest screen scale factor.</source>
+ <translation>设置虚拟电脑屏幕缩放率。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible scale factor.</source>
+ <translation>最小缩放率。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible scale factor.</source>
+ <translation>最大缩放率。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIScreenshotViewer</name>
+ <message>
+ <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
+ <translation>屏幕截图 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
+ <translation>单击查看未缩放的屏幕截图。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view scaled screenshot.</source>
+ <translation>单击查看缩放的屏幕截图。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISelectorWindow</name>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar</source>
+ <translation type="vanished">显示工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Statusbar</source>
+ <translation type="vanished">显示状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a virtual machine file</source>
+ <translation type="vanished">选择虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;欢迎使用虚拟电脑控制台!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;窗口的左边用来显示已生成的虚拟电脑. 现在是空的,因为你还没有新建任何虚拟电脑.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要新建一个虚拟电脑, 请按位于窗口顶部工具栏上的 &lt;b&gt;新建&lt;/b&gt; 按钮。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 键来查看帮助,或访问 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 查看最新信息和新闻.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manager</source>
+ <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
+ <translation type="vanished">管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;h3&gt;欢迎使用虚拟电脑控制台!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;窗口的左边用来显示已生成的虚拟电脑. 现在是空的,因为你还没有新建任何虚拟电脑.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要新建一个虚拟电脑, 请按位于窗口顶部工具栏上的 &lt;b&gt;新建&lt;/b&gt; 按钮。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 键来查看帮助,或访问 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 查看最新信息和新闻.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar Text</source>
+ <translation type="vanished">显示工具栏文字</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISession</name>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="obsolete">安装</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">正在更新增强功能</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
+ <message>
+ <source>%1 status-bar indicator</source>
+ <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
+ <translation>%1 状态栏图标</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;从左边的列表中选择设置类别,将鼠标移到设置项上可获得更多信息。&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
+ <translation type="obsolete">在 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 页, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid settings detected</source>
+ <translation>发现无效设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-optimal settings detected</source>
+ <translation type="obsolete">发现未优化的设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="obsolete">设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 页:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; 页:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsDialogGlobal</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>常规</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input</source>
+ <translation>热键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>更新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation type="obsolete">USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="vanished">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extensions</source>
+ <translation type="vanished">扩展</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - %1</source>
+ <translation>VirtualBox - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>全局设定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
+ <translation>允许浏览全局属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>界面</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsDialogMachine</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>常规</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <translation>存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports</source>
+ <translation>端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <translation>串口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <translation type="vanished">并口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation>USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <translation>共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <translation>%1 - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface</source>
+ <translation>用户界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
+ <translation>允许浏览虚拟电脑属性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISettingsSerializerProgress</name>
+ <message>
+ <source>Loading Settings...</source>
+ <translation>载入设置...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving Settings...</source>
+ <translation>保存设置...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISharedClipboardEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
+ <translation>共享粘贴板(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
+ <translation>设定主系统和子系统间共享粘贴板的模式。注意,要使用该功能需要在虚拟电脑内安装增强功能包.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISharedFolderDetailsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Share</source>
+ <translation>添加共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Share</source>
+ <translation>编辑共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Path:</source>
+ <translation>共享文件夹路径:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder Name:</source>
+ <translation>共享文件夹名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
+ <translation>显示共享文件夹名称(虚拟电脑内的系统需通过该名称来访问本共享文件夹)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the shared folder</source>
+ <translation>共享文件夹路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply the changes and close this dialog</source>
+ <translation>应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Read-only</source>
+ <translation>只读分配(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
+ <translation>选中,该共享文件夹在虚拟电脑内就变为只读.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-mount</source>
+ <translation>自动挂载(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
+ <translation>选中时,虚拟机操作系统将在启动时尝试自动装载共享文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount point:</source>
+ <translation>挂载点:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source>
+ <translation>此文件夹在虚拟电脑系统中的自动挂载点。 Windows 与 OS/2 用盘符 (例如 &apos;G:&apos;), 其他系统用文件路径。 留空则由虚拟电脑系统自动选择。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Make Permanent</source>
+ <translation>固定分配(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
+ <translation>选中时,该共享文件夹将是永久性的。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISharedFoldersEditor</name>
+ <message>
+ <source>Shared &amp;Folders</source>
+ <translation>共享文件夹(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &apos;share&apos; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
+ <translation>列出本虚拟电脑可访问的所有共享文件夹。使用 &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; 从DOS或Windows中访问名为: &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; 的共享文件夹,或使用 &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; 从Linux类的操作系统中访问该文件夹。该功能需要在虚拟电脑中安装增强功能包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At</source>
+ <translation>于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Mount</source>
+ <translation>自动挂载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access</source>
+ <translation>访问权限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation>路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Shared Folder</source>
+ <translation>添加共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new shared folder.</source>
+ <translation>添加共享文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Shared Folder</source>
+ <translation>编辑共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected shared folder.</source>
+ <translation>编辑选定的共享文件夹定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Shared Folder</source>
+ <translation>移除共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected shared folder.</source>
+ <translation>移除选定的共享文件夹定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Machine Folders</source>
+ <translation> 文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Transient Folders</source>
+ <translation> 临时分配</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIShortcutConfigurationEditor</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>快捷键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
+ <translation>虚拟电脑管理器(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;Machine</source>
+ <translation>虚拟电脑(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
+ <translation>列出所有可配置的快捷键。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
+ <translation>输入内容过滤快捷键列表。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Attributes</source>
+ <translation>属性(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation>明细(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation>描述(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot name.</source>
+ <translation>显示备份名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot description.</source>
+ <translation>显示备份描述。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes in current snapshot details</source>
+ <translation>应用更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset changes in current snapshot details</source>
+ <translation>重置更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Changes (%1)</source>
+ <translation>应用更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Changes (%1)</source>
+ <translation>重置更改 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
+ <translation>点击可放大屏幕截图。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot name is empty</source>
+ <translation>备份名称为空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for the new snapshot...</source>
+ <translation>为新备份设置名称...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a name for this snapshot...</source>
+ <translation>为此备份设置名称...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take</source>
+ <translation>生成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source>
+ <translation>创建当前虚拟机状态的备份[系统快照]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot (%1)</source>
+ <translation>生成备份 (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotFolderEditor</name>
+ <message>
+ <source>S&amp;napshot Folder:</source>
+ <translation>备份的位置(&amp;n):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
+ <translation>指定用于存放备份的文件夹。需要注意的是备份会占用一定的磁盘空间.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotItem</name>
+ <message>
+ <source>Current State (changed)</source>
+ <comment>Current State (Modified)</comment>
+ <translation>当前状态 (已改变)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State</source>
+ <comment>Current State (Unmodified)</comment>
+ <translation>当前状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation>当前状态与最近备份中保存的状态不一致</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation>当前状态与最近备份中保存的状态一致</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 ago)</source>
+ <comment>date time (how long ago)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (%2 之前)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 since %2</source>
+ <comment>Current State (time or date + time)</comment>
+ <translation>%1 自从 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>current</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>当前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>online</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>在线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offline</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>离线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken at %1</source>
+ <comment>Snapshot (time)</comment>
+ <translation>生成于 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken on %1</source>
+ <comment>Snapshot (date + time)</comment>
+ <translation>生成于 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISnapshotPane</name>
+ <message>
+ <source>Current State (changed)</source>
+ <comment>Current State (Modified)</comment>
+ <translation type="vanished">当前状态 (已改变)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State</source>
+ <comment>Current State (Unmodified)</comment>
+ <translation type="vanished">当前状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">当前状态与最近备份中保存的状态不一致</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">当前状态与最近备份中保存的状态一致</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 ago)</source>
+ <comment>date time (how long ago)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (%2 之前)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 since %2</source>
+ <comment>Current State (time or date + time)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 自从 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>current</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation type="vanished">当前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>online</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation type="vanished">在线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offline</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation type="vanished">离线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken at %1</source>
+ <comment>Snapshot (time)</comment>
+ <translation type="vanished">生成于 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken on %1</source>
+ <comment>Snapshot (date + time)</comment>
+ <translation type="vanished">生成于 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
+ <translation>虚拟电脑备份的树状列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take...</source>
+ <translation type="vanished">生成(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="vanished">删除备份(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation type="vanished">恢复备份(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Properties...</source>
+ <translation type="vanished">属性(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clone...</source>
+ <translation type="vanished">复制(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">生成备份 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">删除备份 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Snapshot (%1)</source>
+ <translation type="vanished">恢复备份 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
+ <translation type="vanished">查看备份的属性 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
+ <translation type="vanished">复制虚拟电脑 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
+ <translation type="vanished">为虚拟电脑的当前状态生成一个备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">删除所选备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">恢复虚拟电脑到所选备份时的状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
+ <translation type="vanished">查看选定备份的属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone selected virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">复制所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken</source>
+ <comment>snapshot</comment>
+ <translation>生成时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation>备份 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UISoftKeyboard</name>
+ <message>
+ <source>Layout Editor</source>
+ <translation>布局编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return Back to Layout List</source>
+ <translation>返回到布局列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back to Layout List</source>
+ <translation>返回到布局列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Physical Layout</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>实际布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>English Name</source>
+ <translation>英文名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name of the Layout in English</source>
+ <translation>布局的英文名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Native Language Name</source>
+ <translation>本地语言名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name of the Layout in the native Language</source>
+ <translation>布局的本地语言名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Code</source>
+ <translation>扫描码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The scan code the key produces. Not editable</source>
+ <translation>按键对应的扫描码。不可修改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The physical position of the key. Not editable</source>
+ <translation>按键对应的位置。不可修改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>基本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AltGr</source>
+ <translation>AltGr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShiftAltGr</source>
+ <translation>ShiftAltGr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Captions</source>
+ <translation>大写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Key</source>
+ <translation>选中的按键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the selected layout</source>
+ <translation>使用选中的布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected layout</source>
+ <translation>编辑选中的布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected layout</source>
+ <translation>删除选中的布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected layout</source>
+ <translation>复制选中的布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the selected layout into File</source>
+ <translation>保存选中的布局为文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout List</source>
+ <translation>布局列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the layout list</source>
+ <translation>关闭布局列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser go back</source>
+ <translation>网页浏览器回退</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser go the home page</source>
+ <translation>网页浏览器转到首页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser go forward</source>
+ <translation>网页浏览器前进</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser reload the current page</source>
+ <translation>网页浏览器重新载入当前页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser stop loading the page</source>
+ <translation>网页浏览器停止载入当前页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web browser search</source>
+ <translation>网页浏览器搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump back to previous media track</source>
+ <translation>跳到上一媒体轨道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to next media track</source>
+ <translation>跳到下一媒体轨道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop playing</source>
+ <translation>停止播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play or pause playing</source>
+ <translation>播放或暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start email application</source>
+ <translation>打开邮件应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start calculator</source>
+ <translation>打开计算器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &apos;My Computer&apos;</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>打开 &apos;我的电脑&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Media folder</source>
+ <translation>打开媒体文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>静音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume up</source>
+ <translation>声音调大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume down</source>
+ <translation>声音调小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error! Could not create folder under</source>
+ <translation>出错! 未能创建文件夹于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provide a file name</source>
+ <translation>输入文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> is an invalid file name</source>
+ <translation> 是无效的文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> is saved</source>
+ <translation> 已保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source>
+ <translation>键盘布局文件也会一并删除. 是否继续?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file </source>
+ <translation type="vanished">此文件 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> has been deleted</source>
+ <translation type="vanished"> 已删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting the file </source>
+ <translation type="vanished">正在删除文件 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> has failed</source>
+ <translation type="vanished"> 失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the keyboard and release all keys</source>
+ <translation>重置键盘、释放所有按键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to change the color.</source>
+ <translation>点击修改颜色.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This color theme is not editable.</source>
+ <translation>颜色主题不许编辑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Settings</source>
+ <translation>键盘设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide NumPad</source>
+ <translation>隐藏小键盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide OS/Menu Keys</source>
+ <translation>隐藏系统菜单按键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Multimedia Keys</source>
+ <translation>隐藏多媒体按键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Themes</source>
+ <translation>颜色主题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Background Color</source>
+ <translation>按钮背景色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Font Color</source>
+ <translation>按钮前景色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Hover Color</source>
+ <translation>按钮悬浮色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button Edit Color</source>
+ <translation>按钮编辑色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressed Button Font Color</source>
+ <translation>按下按钮前景色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Soft Keyboard</source>
+ <translation>软键盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Following layouts are edited/copied but not saved:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;以下布局尚未保存: &lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;关闭此对话框将丢失修改。 是否继续关闭?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout</source>
+ <translation>布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file will be saved under:&lt;br&gt;</source>
+ <translation>保存文件为:&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power off</source>
+ <translation>关闭电源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 has been deleted</source>
+ <translation>文件 %1 已删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting the file %1 has failed</source>
+ <translation>文件 %1 未能删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIStatusBarEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;点击&lt;/b&gt; 切换状态.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;拖放&lt;/b&gt; 更改位置.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Status Bar</source>
+ <translation>显示状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;点击&lt;/b&gt; 切换状态.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;拖放&lt;/b&gt; 更改位置.&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
+ <translation>允许修改状态栏。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIStorageSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Controller: %1</source>
+ <translation>控制器: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;通道:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;型号:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive</source>
+ <translation>物理设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <comment>storage image</comment>
+ <translation>映像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;展开/折叠&amp;nbsp;项目&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;硬盘&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;光驱&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;添加&amp;nbsp;虚拟&amp;nbsp;软驱&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage Devices</source>
+ <translation>存储介质(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
+ <translation>存储树内可包含各种不同类型的控制器,该虚拟电脑目前尚未分配任何控制器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation>当前选中的存储树中的控制器的名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation>型号(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
+ <translation>选择当前选中的存储树中的控制器的型号。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port Count:</source>
+ <translation>端口数(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
+ <translation>选择存储树中当前选定的 SATA 存储控制器的端口数。至少必须比所需要的最高端口数多一个。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
+ <translation>允许使用主机输入输出 (I/O) 缓存功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Host I/O Cache</source>
+ <translation>使用主机输入输出 (I/O) 缓存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
+ <translation>为该盘选择一个其所在控制器上的通道。可用的通道取决于该控制器的类型和已分配的情况。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
+ <translation>选中后,就可在该虚拟电脑中进行光盘的刻录. 请注意目前尚未提供对音乐CD的写入支持.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Passthrough</source>
+ <translation>直通(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
+ <translation>选中时,虚拟机系统弹出光盘时将不会移出虚拟盘。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Live CD/DVD</source>
+ <translation>演示(Live)光盘(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
+ <translation>选中时,虚拟机系统会将虚拟磁盘视为固态设备。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Solid-state Drive</source>
+ <translation>固态驱动器(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
+ <translation>选中时,虚拟机系统会将虚拟磁盘视为热插拔设备。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hot-pluggable</source>
+ <translation>热插拔(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type (Format):</source>
+ <translation>类型 (格式):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>类型:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size:</source>
+ <translation>虚拟分配空间:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size:</source>
+ <translation>实际分配空间:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>容量大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details:</source>
+ <translation>明细:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>位置:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation>分配到:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation>加密密钥:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
+ <translation>包含分配给该虚拟电脑的所有存储控制器、虚拟硬盘、虚拟光盘、虚拟软盘,以及光驱和软驱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Controller</source>
+ <translation>添加控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3 (IDE)</source>
+ <translation>PIIX3 (IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
+ <translation>PIIX4 (默认 IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH6 (IDE)</source>
+ <translation>ICH6 (IDE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AHCI (SATA)</source>
+ <translation>AHCI (SATA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
+ <translation>LsiLogic (默认 SCSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BusLogic (SCSI)</source>
+ <translation>BusLogic (SCSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
+ <translation>LsiLogic SAS (SAS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I82078 (Floppy)</source>
+ <translation>I82078 (软盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation>USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe (PCIe)</source>
+ <translation>NVMe (PCIe)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>virtio-scsi</source>
+ <translation>virtio-scsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Controller</source>
+ <translation>删除控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Attachment</source>
+ <translation>添加新盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <translation>硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Drive</source>
+ <translation>虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Drive</source>
+ <translation>虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Attachment</source>
+ <translation>删除盘片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage controller.</source>
+ <translation>添加存储控制器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage controller.</source>
+ <translation>移除所选的存储控制器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new storage attachment.</source>
+ <translation>添加存储附件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected storage attachment.</source>
+ <translation>移除所选的存储附件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard &amp;Disk:</source>
+ <translation>虚拟硬盘(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
+ <translation>选择或创建一个虚拟硬盘文件。虚拟机将文件中的数据作为虚拟硬盘的数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical &amp;Drive:</source>
+ <translation>分配光驱(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation>选择用于虚拟驱动器的虚拟光盘或物理光驱。虚拟机将会看到插入的光盘上的数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy &amp;Drive:</source>
+ <translation>分配软驱(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
+ <translation>选择用于虚拟驱动器的虚拟软盘或物理软驱。虚拟机将会看到插入的磁盘上的数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
+ <translation>选择或创建一个虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a disk file...</source>
+ <translation>选择虚拟盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
+ <translation>选择或创建一个虚拟光盘文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
+ <translation>移除虚拟盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
+ <translation>选择或创建一个虚拟软盘...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITakeSnapshotDialog</name>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
+ <translation>生成备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Name</source>
+ <translation>备份名称(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Description</source>
+ <translation>备份描述(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>警告: 您正在获取所运行虚拟机的备份,它有 %n 项不可改变的映像分配给它。生成备份时,那些不可改变的映像将不被重置以避免丢失数据。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation>备份 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot name</source>
+ <translation>显示备份名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the snapshot description</source>
+ <translation>显示备份描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot and close the dialog</source>
+ <translation>生成备份并关闭对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without taking a snapshot</source>
+ <translation>关闭对话框而不保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>显示帮助内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept</source>
+ <translation>接受</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept (%1)</source>
+ <translation>接受 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel (%1)</source>
+ <translation>取消 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help</source>
+ <translation>显示帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>显示帮助 (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>编辑文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Replace...</source>
+ <translation>替换(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
+ <translation>用指定文件的内容替换当前文本.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
+ <translation>文本 (*.txt);;所有文件 (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file to open...</source>
+ <translation>选择一个要打开的文件...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolBox</name>
+ <message>
+ <source>Expands the page &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>展开页面 &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolsModel</name>
+ <message>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation>欢迎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media</source>
+ <translation>介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud</source>
+ <translation>云服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots</source>
+ <translation>备份[系统快照]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extensions</source>
+ <translation>扩展</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activities</source>
+ <translation>活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity</source>
+ <translation>活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation>文件管理器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolsPaneGlobal</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;h3&gt;欢迎使用虚拟电脑控制台!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;本窗口包括一些全局工具,不是关联到某个虚拟电脑而是虚拟电脑集。从窗口上边工具栏右边相应菜单中查看更多工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 键来查看帮助,或访问 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 查看最新信息和新闻.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
+ <translation type="vanished">查看虚拟存储介质。查看全部&lt;u&gt;虚拟磁盘&lt;/u&gt;,可以&lt;u&gt;复制&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;移除&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;释放&lt;/u&gt;它们以及查看属性。可以&lt;u&gt;修改&lt;/u&gt; 介质属性如 &lt;u&gt;类型&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;存储位置/名称&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;描述&lt;/u&gt; 及 &lt;u&gt;大小&lt;/u&gt; (仅限动态存储)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
+ <translation type="vanished">控制仅主机(Host-Only)网络。查看&lt;u&gt;仅主机(Host-Only)网络&lt;/u&gt;及其 DHCP 服务器,允许查看、&lt;u&gt;创建&lt;/u&gt;、&lt;u&gt;移除&lt;/u&gt;及&lt;u&gt;编辑&lt;/u&gt;其属性。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolsPaneMachine</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;h3&gt;欢迎使用虚拟电脑控制台!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;窗口的左边用来显示已生成的虚拟电脑. 现在是空的,因为你还没有新建任何虚拟电脑.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要新建一个虚拟电脑, 请按位于窗口顶部工具栏上的 &lt;b&gt;新建&lt;/b&gt; 按钮。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 键来查看帮助,或访问 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 查看最新信息和新闻.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;h3&gt;欢迎使用虚拟电脑控制台!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;窗口的左边用来显示已生成的虚拟电脑及编组。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;窗口右边显示当前选中的虚拟电脑的可用工具集。 从窗口上边工具栏右边相应菜单中查看更多工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 键来查看帮助,或访问 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 查看最新信息和新闻.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
+ <translation type="vanished">查看虚拟电脑明细。当前选中的虚拟电脑的&lt;u&gt;属性&lt;/u&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">查看虚拟电脑备份明细。可&lt;u&gt;编辑&lt;/u&gt; 备份的属性如 &lt;u&gt;名称&lt;/u&gt; 和 &lt;u&gt;描述&lt;/u&gt;。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIToolsView</name>
+ <message>
+ <source>Contains a list of VirtualBox tools</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains a list of VirtualBox tools.</source>
+ <translation>虚拟电脑工具.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITpmEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;TPM:</source>
+ <translation>&amp;TPM 模块:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the TPM type to be emulated in this virtual machine.</source>
+ <translation>选择拟模拟的 TPM 模块类型。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UITranslator</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 年</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 月</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 天</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 小时</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 分钟</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 秒</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>size suffix Bytes</comment>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KB</source>
+ <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GB</source>
+ <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
+ <translation>GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TB</source>
+ <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
+ <translation>TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PB</source>
+ <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
+ <translation>PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation>用户定义</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 年前</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 月前</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 天前</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 小时前</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 分钟前</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 秒前</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBControllerEditor</name>
+ <message>
+ <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
+ <translation>USB &amp;1.1 (OHCI) 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
+ <translation>选中时,在该虚拟电脑上启用 USB OHCI 控制器。该控制器将提供 USB 1.0支持.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
+ <translation>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
+ <translation>选中时,在该虚拟电脑上启用 USB OHCI 与 EHCI 控制器。该控制器将提供 USB 2.0支持.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
+ <translation>USB &amp;3.0 (xHCI) 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
+ <translation>选中时,在该虚拟电脑上启用 USB xHCI 控制器。该控制器将提供 USB 3.0支持.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBFilterDetailsEditor</name>
+ <message>
+ <source>USB Filter Details</source>
+ <translation>USB 筛选器明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the filter name.</source>
+ <translation>显示筛选器名称.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Vendor ID:</source>
+ <translation>供应商标识(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>定义供应商标识筛选器。其中&lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串的格式为 &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; 其中&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; 为十六进制字符, 空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Product ID:</source>
+ <translation>产品标识(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>定义产品标识筛选器。其中&lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串的格式为 &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; 其中&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; 为十六进制字符.,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revision:</source>
+ <translation>修订版本(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>定义修订版本号筛选器。其中&lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串的格式为 &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; ,其中&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; 为整数部分的十进制字符,而 &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;为小数部分的十进制字符。空字符串会匹配所有值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manufacturer:</source>
+ <translation>制造商(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>定义制造商筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pro&amp;duct:</source>
+ <translation>产品(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>定义产品筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Serial No.:</source>
+ <translation>序列号(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>定义序号筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Por&amp;t:</source>
+ <translation>端口(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
+ <translation>定义主机 USB 端口筛选器为一 &lt;i&gt;精确匹配&lt;/i&gt; 字符串,空字符串会匹配所有值.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emote:</source>
+ <translation>远程(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client&apos;s computer (Yes), or both (Any).</source>
+ <translation>指定是否将该筛选器应用到连接在本地电脑的USB设备 (&lt;i&gt;否&lt;/i&gt;),连接在VRDP客户端的USB设备 (&lt;i&gt;是&lt;/i&gt;),或两者的任何一个 (&lt;i&gt;任何&lt;/i&gt;).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBFilterItem</name>
+ <message>
+ <source>%1, Active</source>
+ <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
+ <translation type="vanished">%1, 活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <comment>col.1 text</comment>
+ <translation type="vanished">%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;厂家标识: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;产品标识: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;修订版本: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;产品: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;制造商: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;序号.: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;端口: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;状态: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBFiltersEditor</name>
+ <message>
+ <source>%1, Active</source>
+ <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
+ <translation>%1, 活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter %1</source>
+ <comment>usb</comment>
+ <translation>新筛选器 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Device &amp;Filters</source>
+ <translation>USB设备筛选器(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
+ <translation>显示本虚拟电脑上的全部USB筛选器。左边的选择框用来指定是否启用该筛选器。使用上下文菜单或右边的按钮来添加或删除USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Empty Filter</source>
+ <translation>添加一个空的筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
+ <translation>添加一个各个域的值都为空的USB筛选器。需要注意的是:这样的筛选器将会匹配所有连接到主机上的USB设备.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter From Device</source>
+ <translation>从设备列表中添加筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
+ <translation>添加一个USB筛选器,并把其各个域的值设置为当前选中的已连接到主机上的USB设备.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Filter</source>
+ <translation>编辑筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edits selected USB filter.</source>
+ <translation>编辑所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>删除筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes selected USB filter.</source>
+ <translation>删除所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Up</source>
+ <translation>向上移动筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter up.</source>
+ <translation>向上移动所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Filter Down</source>
+ <translation>向下移动筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves selected USB filter down.</source>
+ <translation>向下移动所选的USB筛选器.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBMenu</name>
+ <message>
+ <source>&lt;no devices available&gt;</source>
+ <comment>USB devices</comment>
+ <translation>&lt;没有可用设备&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation>没有可用设备连接到主机</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUSBSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;USB Controller</source>
+ <translation>启用&amp;USB控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
+ <translation>选中后,将在这个虚拟电脑中启用USB控制器.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUpdateManager</name>
+ <message>
+ <source>1 day</source>
+ <translation>1 天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 days</source>
+ <translation>2 天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3 days</source>
+ <translation>3 天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 days</source>
+ <translation>4 天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 days</source>
+ <translation>5 天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 days</source>
+ <translation>6 天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 week</source>
+ <translation>1 星期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 weeks</source>
+ <translation>2 星期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3 weeks</source>
+ <translation>3 星期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 month</source>
+ <translation>1 个月</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation>从不</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUpdateSettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
+ <translation>选中时,应用程序将定期连接到 VirtualBox 网站,并检查是否有新版本的 VirtualBox 可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Check for Updates</source>
+ <translation>检查更新(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Once per:</source>
+ <translation>检查间隔(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects how often the new version check should be performed.</source>
+ <translation>设定检查新版本的频率。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Check:</source>
+ <translation>下一次检查:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for:</source>
+ <translation>检查:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stable Release Versions</source>
+ <translation>稳定发行版本(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox.</source>
+ <translation>如果您只想 VirtualBox 有稳定更新时通知,则选择此项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;All New Releases</source>
+ <translation>所有新发布的版本(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases.</source>
+ <translation>如果您想要在所有 VirtualBox 新版本时通知,则选择此项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
+ <translation>所有新发布和预发布的版本(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</source>
+ <translation>要通知所有 VirtualBox 新版本和预览版,则选择此项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All New Releases, &amp;Pre-Releases and Testing Builds</source>
+ <translation>所有新发布和预发布的版本及测试版本(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox.</source>
+ <translation>要通知所有 VirtualBox 新版本、预览版及测试版本,则选择此项。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>
+ <message>
+ <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
+ <translation type="vanished">检查 VirtualBox 新版本...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIUserNamePasswordEditor</name>
+ <message>
+ <source>Invalid username</source>
+ <translation>用户名无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pass&amp;word</source>
+ <translation>密码(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Repeat Password</source>
+ <translation>重复密码(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U&amp;sername</source>
+ <translation>用户名(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds username.</source>
+ <translation>用户名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds password.</source>
+ <translation>密码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the repeated password.</source>
+ <translation>再次输入密码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid password pair</source>
+ <translation>密码不匹配</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMActivityOverviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>已用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host CPU Load</source>
+ <translation>主机处理器负载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User</source>
+ <translation>用户</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kernel</source>
+ <translatorcomment>cpu</translatorcomment>
+ <translation>核</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total</source>
+ <translatorcomment>将</translatorcomment>
+ <translation>总量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host RAM Usage</source>
+ <translation>主机内存用量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Free</source>
+ <translation>可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System</source>
+ <translation>主机文件系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>N/A 不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Guest</source>
+ <translation>CPU 机内</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU VMM</source>
+ <translation>CPU 虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM Used/Total</source>
+ <translation>内存 已用/全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM %</source>
+ <translation>内存 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Up Rate</source>
+ <translation>网络上传速率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Down Rate</source>
+ <translation>网络下载速率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Up Total</source>
+ <translation>网络上传带宽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Down Total</source>
+ <translation>网络下载带宽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Read Rate</source>
+ <translation>磁盘读取速率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Write Rate</source>
+ <translation>磁盘写入速率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Read Total</source>
+ <translation>磁盘读取总速率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Write Total</source>
+ <translation>磁盘写入总速率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Exits</source>
+ <translation>虚拟电脑推出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List all virtual machines</source>
+ <translation>列出全部虚拟电脑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMCloseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Close Virtual Machine</source>
+ <translation>关闭虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You want to:</source>
+ <translation>选择关闭方式:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;将虚拟电脑的当前运行状态保存到主机硬盘上。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;下次该虚拟电脑启动时,将直接进到当前保存时的状态,也就是说你能立即继续未完的工作。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;提示:快速休眠所需要的时间取决于虚拟电脑内所装的操作系统类型及你为它分配的内存大小。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save the machine state</source>
+ <translation>快速休眠(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;发送关闭信号到虚拟电脑.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;通常情况下,运行在虚拟电脑内的操作系统会检测到这个信号并执行正常的关闭流程. 这是我们推荐的关闭虚拟电脑的最佳方式,因为这样运行在虚拟电脑内的程序都有机会来保存它的数据和状态.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果虚拟电脑内的操作系统对这个信号没有反应,那可能是设置有误或不支持该功能. 碰到这种情况你就应该选择 &lt;b&gt;强制退出&lt;/b&gt; 操作来停止该虚拟电脑。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
+ <translation>正常关闭(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;强制退出。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;提示:该操作会马上终止该虚拟电脑的运行,因此运行在里面的操作系统将没有机会来执行一次正常的关闭操作,这样可能会导致该虚拟电脑内发生 &lt;i&gt;数据丢失&lt;/i&gt;. 建议只有在虚拟电脑内的操作系统对 &lt;b&gt;正常关闭&lt;/b&gt; 没有反应时才执行此操作。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Power off the machine</source>
+ <translation>强制退出(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">将虚拟电脑恢复到当前备份中保存的状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;选中时,虚拟电脑关闭后将被恢复到当前备份中保存的状态. 如果你想清除当前虚拟电脑的状态并将它恢复到当前备份中保存的状态,这经常是很有用的。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>恢复到当前备份(&amp;R) &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Continue running in the background</source>
+ <translation>继续在后台运行(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;关闭虚拟电脑窗口但保持其运行.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可用管理器返回窗口状态.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMDesktop</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation type="vanished">明细(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Snapshots</source>
+ <translation type="vanished">备份[系统快照](&amp;S)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMInfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Session Information</source>
+ <translation type="vanished">%1 - 的运行状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Details</source>
+ <translation type="obsolete">配置明细(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Runtime</source>
+ <translation type="obsolete">当前状态(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DMA Transfers</source>
+ <translation type="vanished">DMA 传输</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIO Transfers</source>
+ <translation type="vanished">PIO 传输</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Read</source>
+ <translation type="vanished">读数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Written</source>
+ <translation type="vanished">写数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Transmitted</source>
+ <translation type="vanished">数据传输</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Received</source>
+ <translation type="vanished">数据接收</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime Attributes</source>
+ <translation type="vanished">硬件特征</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Resolution</source>
+ <translation type="vanished">显示设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest additions</comment>
+ <translation type="vanished">未检测到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>guest os type</comment>
+ <translation type="vanished">未检测到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions</source>
+ <translation type="vanished">增强功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑操作系统类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Network Adapters</source>
+ <translation type="vanished">没有网络连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UIVMInfoDialog</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟电脑信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage Statistics</source>
+ <translation type="vanished">存储介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Storage Devices</source>
+ <translation type="vanished">未分配存储介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Statistics</source>
+ <translation type="vanished">网络连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>details report (VRDE server port)</comment>
+ <translation type="vanished">不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clipboard Mode</source>
+ <translation type="vanished">剪贴板模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag&apos;n&apos;Drop Mode</source>
+ <translation type="obsolete">拖放模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration &amp;Details</source>
+ <translation type="vanished">配置详情(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Runtime Information</source>
+ <translation type="vanished">运行状态(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Uptime</source>
+ <translation type="vanished">运行时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and Drop Mode</source>
+ <translation type="vanished">拖放模式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMInformationDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Session Information</source>
+ <translation>%1 - 的运行状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration &amp;Details</source>
+ <translation>配置详情(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Runtime Information</source>
+ <translation>运行状态(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>常规</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <translation>存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <translation>串口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation>USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <translation>共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Performance &amp;Monitor</source>
+ <translation type="vanished">性能监视器(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source>
+ <translation type="vanished">无增强功能包!此功能需要增强功能包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Pie Chart</source>
+ <translation>显示饼图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Draw Area Chart</source>
+ <translation>显示面积图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seconds</source>
+ <translation type="vanished">秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Load</source>
+ <translation>处理器负载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Load</source>
+ <translation>虚拟机负载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMM Load</source>
+ <translation>虚拟内存负载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM Usage</source>
+ <translation>内存用量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total</source>
+ <translation>总量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Free</source>
+ <translation>可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>已用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Rate</source>
+ <translation>网络速率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receive Rate</source>
+ <translation>接收速率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmit Rate</source>
+ <translation>发送速率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Received</source>
+ <translation>接收量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Transmitted</source>
+ <translation>发送量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk IO Rate</source>
+ <translation>磁盘读写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Rate</source>
+ <translation>写入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read Rate</source>
+ <translation>读取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Written</source>
+ <translation>写入量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Read</source>
+ <translation>读取量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Exits</source>
+ <translation>虚拟电脑推出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>当前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime Attributes</source>
+ <translation>运行属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Resolution</source>
+ <translation>显示设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Uptime</source>
+ <translation>运行时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clipboard Mode</source>
+ <translation>剪贴板模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag and Drop Mode</source>
+ <translation>拖放模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM Execution Engine</source>
+ <translation>虚拟机运行引擎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <translation>嵌套分页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <translation>不受限执行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <translation>半虚拟化接口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation type="obsolete">活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation type="obsolete">不活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <translation type="obsolete">不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions</source>
+ <translation>增强功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation>虚拟电脑操作系统类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <translation>远程桌面服务器端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not set</source>
+ <translation type="obsolete">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <translation type="obsolete">未检测到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Guest Control</source>
+ <translation>虚拟机控制(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>turned off</source>
+ <comment>Screen</comment>
+ <translation>已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>Nested Paging</comment>
+ <translation>活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>Nested Paging</comment>
+ <translation>不活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>Unrestricted Execution</comment>
+ <translation>活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>Unrestricted Execution</comment>
+ <translation>不活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Available</source>
+ <comment>VRDE Port</comment>
+ <translation>不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not set</source>
+ <comment>Execution Engine</comment>
+ <translation>未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>Guest OS Type</comment>
+ <translation>未检测到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Detected</source>
+ <comment>Guest Additions Version</comment>
+ <translation>未检测到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>全部复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VM &amp;Activity</source>
+ <translation>活动(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog without saving</source>
+ <translation>关闭对话框而不保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>显示帮助内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this dialog (%1)</source>
+ <translation>关闭对话框 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>显示帮助 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This metric requires guest additions to work.</source>
+ <translation>无增强功能包!此功能需要增强功能包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation>导出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sec.</source>
+ <translation>秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export activity data of the machine &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>导出此虚拟电脑的状态 &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMListView</name>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation type="vanished">无法访问</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMLogViewer</name>
+ <message>
+ <source>Close the search panel</source>
+ <translation type="vanished">关闭搜索面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation type="vanished">查找(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search string here</source>
+ <translation type="vanished">输入搜索字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="vanished">向前(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
+ <translation type="vanished">向前搜索该字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="vanished">下一步(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the next occurrence of the string</source>
+ <translation type="vanished">向后搜索该字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ase Sensitive</source>
+ <translation type="vanished">区分大小写(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
+ <translation type="vanished">区分大小写进行搜索(选中时)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String not found</source>
+ <translation type="vanished">字符串未找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;没发现任何日志文件. 按 &lt;b&gt;刷新&lt;/b&gt; 键重新搜索日志文件夹 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save VirtualBox Log As</source>
+ <translation type="vanished">保存虚拟电脑控制台日志为</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
+ <translation type="vanished">%1 -虚拟电脑控制台日志查看器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="vanished">刷新(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="vanished">保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation type="vanished">筛选器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter filtering string here</source>
+ <translation type="vanished">输入搜索字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fil&amp;ter</source>
+ <translation type="vanished">筛选(&amp;T)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMLogViewerDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 - Log Viewer</source>
+ <translation type="vanished">%1 - 日志查看器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMLogViewerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Delete the current bookmark</source>
+ <translation>删除当前书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all bookmarks</source>
+ <translation>删除全部书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto the next bookmark</source>
+ <translation type="vanished">转到下一个书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto the previous bookmark</source>
+ <translation type="vanished">转到上一个书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto selected bookmark</source>
+ <translation type="vanished">转到选定书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Viewer</source>
+ <translation>日志查看器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source>
+ <translation>选择或输入日志搜索关键词</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the filter term to the set of filter terms</source>
+ <translation>添加为搜索关键词</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Showing %1/%2</source>
+ <translation>显示 %2 中的 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source>
+ <translation>关键词列表,选择一个删除或点击右边按钮全部删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The type of boolean operator for filter operation</source>
+ <translation>多重搜索类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Line Numbers</source>
+ <translation>显示行号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, show line numbers</source>
+ <translation>选中,显示行号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrap Lines</source>
+ <translation>长行自动换行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, wrap lines</source>
+ <translation>选中,长行自动换行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation>字号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log viewer font size</source>
+ <translation>日志查看器的字号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>
+ <translation>打开字体对话框选择字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset options to application defaults</source>
+ <translation>重置为默认值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the pane</source>
+ <translation type="vanished">关闭面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search string here</source>
+ <translation>输入搜索字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
+ <translation>向后搜索该字符串 (F3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
+ <translation>向前搜索该字符串 (F3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ase Sensitive</source>
+ <translation>区分大小写(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, perform case sensitive search</source>
+ <translation>选中时,区分大小写进行搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
+ <translation>全词匹配(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, search matches only complete words</source>
+ <translation>选中时,搜索匹配整个单词</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Highlight All</source>
+ <translation>全部高亮显示(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>
+ <translation>选中时,所有匹配结果都高亮显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String not found</source>
+ <translation type="vanished">字符串未找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Matches Found</source>
+ <translation type="vanished">找到 %1 个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered</source>
+ <translation>已过滤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save VirtualBox Log As</source>
+ <translation>保存虚拟电脑控制台日志为</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;未选择虚拟电脑&lt;/b&gt; 或选择的虚拟电脑不可用。 请选择虚拟电脑查看日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;没发现任何日志文件. 按 &lt;b&gt;刷新&lt;/b&gt; 键重新搜索日志文件夹 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the next bookmark</source>
+ <translation>转到下一个书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous bookmark</source>
+ <translation>转到上一个书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to selected bookmark</source>
+ <translation>转到选定书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Log Viewer</source>
+ <translation>%1 - 日志查看器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog</source>
+ <translation>关闭对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dialog help</source>
+ <translation>显示帮助内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Window (%1)</source>
+ <translation>关闭窗口 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Help (%1)</source>
+ <translation>显示帮助 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this machine&apos;s logs</source>
+ <translation>关闭此虚拟电脑的日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select machines to show their log</source>
+ <translation>选择虚拟电脑查看日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files for the machine %1 found. Press the &lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt; button to reload the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;未发现虚拟电脑 %1 的日志文件. 按 &lt;b&gt;刷新&lt;/b&gt; 键重新搜索日志文件夹 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVMPreviewWindow</name>
+ <message>
+ <source>Update Disabled</source>
+ <translation type="obsolete">更新已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 0.5 s</source>
+ <translation type="obsolete">每 0.5 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 1 s</source>
+ <translation type="obsolete">每 1 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 2 s</source>
+ <translation type="obsolete">每 2 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 5 s</source>
+ <translation type="obsolete">每 5 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every 10 s</source>
+ <translation type="obsolete">每 10 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Preview</source>
+ <translation type="obsolete">无预览</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVRDEAuthLibraryEditor</name>
+ <message>
+ <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
+ <translation>VRDP认证库(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
+ <translation>显示用于提供远程桌面(VRDP)认证的库文件路径.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVRDESettingsEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable Server</source>
+ <translation>启用服务器(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
+ <translation>选中,该虚拟电脑将被作为一个远程桌面协议 (RDP) 服务器,允许远程客户在它运行时通过标准 RDP 客户端登录到它上面来操作.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server &amp;Port:</source>
+ <translation>服务器端口号(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
+ <translation>VRDP 服务器端口号. 指定 &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (零) 将使用默认的端口号3389.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Method:</source>
+ <translation>服务认证方式(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
+ <translation>定义 VRDP 认证方式.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
+ <translation>认证超时时间(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
+ <translation>指定客户认证超时时间,以毫秒为单位.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Features:</source>
+ <translation>扩展特性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
+ <translation>允许多个连接(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
+ <translation>指定是否允许多个并发连接到虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVideoMemoryEditor</name>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Memory:</source>
+ <translation>显存大小(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
+ <translation>指定可以分配给虚拟电脑的显存大小.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible video memory size.</source>
+ <translation>最小可用显存.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible video memory size.</source>
+ <translation>最大可用显存.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualBoxManager</name>
+ <message>
+ <source>Manager</source>
+ <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>
+ <translation>管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a virtual machine file</source>
+ <translation>选择虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine files (%1)</source>
+ <translation>虚拟电脑 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
+ <translation>选择目的文件夹移动选中虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar Text</source>
+ <translation>显示工具栏文字</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar Text</source>
+ <translation type="obsolete">显示工具栏文字</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualCPUEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Processors:</source>
+ <translation>处理器(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
+ <translation>控制虚拟机中虚拟处理器的数量。需要主机支持硬件虚拟化才能使用多个虚拟处理器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPU</source>
+ <comment>%1 is 1 for now</comment>
+ <translation>%1 CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum possible virtual CPU count.</source>
+ <translation>最小可用虚拟CPU数量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 CPUs</source>
+ <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
+ <translation>%1 CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
+ <translation>最大可用虚拟CPU数量。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualMachineItem</name>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation type="vanished">不可使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 自从 %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;任务 %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;不能正常访问自从 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualMachineItemCloud</name>
+ <message>
+ <source>Loading ...</source>
+ <translation>正在载入...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up-To-Date</source>
+ <translation type="vanished">最新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Inaccessible VM tooltip (name)</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;无法访问&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation type="vanished">无法访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty</source>
+ <translation>没有盘片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <comment>VM</comment>
+ <translation>无法访问</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVirtualMachineItemLocal</name>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 自从 %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;任务 %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;不能正常访问自从 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>无法访问</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVisoCreator</name>
+ <message>
+ <source>Remove selected file objects from VISO</source>
+ <translation type="vanished">从 VISO 移除所选文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="vanished">大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation type="vanished">修改时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation type="vanished">所有者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="vanished">权限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Path</source>
+ <translation type="vanished">本地路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISO Path</source>
+ <translation type="vanished">ISO 路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options...</source>
+ <translation type="vanished">选项(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Hidden Objects</source>
+ <translation type="vanished">显示隐藏文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new directory under the current location</source>
+ <translation type="vanished">在当前位置新建文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename the selected object</source>
+ <translation type="vanished">重命名所选对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configuration...</source>
+ <translation type="vanished">配置(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Configuration</source>
+ <translation type="vanished">VISO 配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage VISO Configuration</source>
+ <translation type="vanished">管理 VISO 配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog Options</source>
+ <translation type="vanished">对话框选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Dialog Options</source>
+ <translation type="vanished">管理对话框选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Name:</source>
+ <translation type="vanished">VISO 名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom VISO options:</source>
+ <translation type="vanished">自定义 VISO 选项:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the pane</source>
+ <translation type="vanished">关闭面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="vanished">移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Directory</source>
+ <translation type="vanished">创建新文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Creator</source>
+ <translation type="vanished">VISO 创建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO</source>
+ <translation type="vanished">VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current option.</source>
+ <translation type="vanished">移除当前选项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="vanished">添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to show/hide the tree view</source>
+ <translation type="vanished">单击查看、隐藏树视图。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add selected file objects to VISO</source>
+ <translation type="vanished">添加所选文件到VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset VISO content.</source>
+ <translation type="vanished">重置VISO内容。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVisoCreatorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Click to show/hide the tree view.</source>
+ <translation>单击查看、隐藏树视图。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the current location.</source>
+ <translation>显示当前位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Time</source>
+ <translation>修改时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>所有者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>权限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Path</source>
+ <translation>本地路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISO Path</source>
+ <translation>ISO 路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host File System</source>
+ <translation>主机文件系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Content</source>
+ <translation>VISO内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>创建(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates VISO file with the selected content</source>
+ <translation>从选定内容创建 VISO 文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens the help browser and navigates to the related section</source>
+ <translation>打开浏览器并转到相关内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Creator</source>
+ <translation>VISO 创建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VISO Name:</source>
+ <translation>VISO 名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom VISO options:</source>
+ <translation>自定义 VISO 选项:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current option.</source>
+ <translation>移除当前选项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the name of the VISO medium.</source>
+ <translation>VISO介质存放位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds options for VISO creation.</source>
+ <translation>VISO创建选项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Hidden Objects</source>
+ <translation>显示隐藏文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source>
+ <translation>选中,将在资源管理器中显示隐藏文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIVisualStateEditor</name>
+ <message>
+ <source>Visual &amp;State:</source>
+ <translation>虚拟状态(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>虚拟状态。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWelcomePane</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;欢迎使用虚拟电脑控制台!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;窗口的左边用来显示已生成的虚拟电脑和编组。 可以用这些工具新建任何虚拟电脑。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 键来查看帮助,或访问 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 查看最新信息和新闻.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizard</name>
+ <message>
+ <source>Hide Description</source>
+ <translation type="obsolete">隐藏描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Description</source>
+ <translation type="obsolete">显示描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Expert Mode</source>
+ <translation type="vanished">专家模式(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
+ <translation type="vanished">切换到 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;专家模式&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, 适合有经验用户的单页对话框.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Guided Mode</source>
+ <translation type="vanished">向导模式(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
+ <translation type="vanished">切换到 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;向导模式&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, 带详细提示的逐步对话框.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardAddCloudVM</name>
+ <message>
+ <source>Add Cloud Virtual Machine</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>新建云虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation>显示云配置管理器...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add VM from cloud service provider.</source>
+ <translation>从云服务上导入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source to add from</source>
+ <translation>导入来源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the source to add cloud virtual machine from. This can be one of known cloud service providers below.</source>
+ <translation>请选择创建云虚拟电脑的来源. 从下面云服务商中选择.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source:</source>
+ <translation>来源(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</source>
+ <translation>选择注册的帐号创建云虚拟电脑. 定制映像文件列表会更新. 选择一个映像文件从中创建虚拟电脑.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation>配置(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Instances:</source>
+ <translation>实例(&amp;I):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardCloneVD</name>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Hard Drive</source>
+ <translation type="obsolete">复制虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="vanished">复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive to copy</source>
+ <translation type="obsolete">要复制的硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;请选择要复制的虚拟磁盘。您可以从列表中选择一个,或使用列表旁边的文件夹图标来选择一个虚拟磁盘文件。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive file type</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘文件类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">请选择您想要用于新建虚拟磁盘的文件类型。如果您不需要其他虚拟化软件使用它,您可以让此设置保持不更改状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage on physical hard drive</source>
+ <translation type="obsolete">存储在物理硬盘上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation type="obsolete">请选择新建虚拟硬盘文件是应该为其使用而分配(动态分配),还是应该创建完全分配(固定分配)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;动态分配&lt;/b&gt;的虚拟磁盘只是逐渐占用物理硬盘的空间 (直至达到 &lt;b&gt;分配的大小&lt;/b&gt;), 不过当其内部空间不用时不会自动缩减占用的物理硬盘空间。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;的虚拟磁盘文件可能在某些系统中要花很长时间来创建,但它往往使用起来较快。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您也可以选择将虚拟磁盘&lt;b&gt;分割&lt;/b&gt;为 2GB 以下大小的几个文件。如果您想要在可移动 USB 设备或旧系统中存储虚拟机,这将会很有用,因为它们不能处理非常大型的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically allocated</source>
+ <translation type="vanished">动态分配(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed size</source>
+ <translation type="vanished">固定大小(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="vanished">分割为 2GB 以下大小的文件(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
+ <translation type="obsolete">请选择虚拟硬盘文件保存的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New hard drive to create</source>
+ <translation type="obsolete">要创建的新虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="obsolete">请在下面的框中键入新建虚拟硬盘文件的名称,或单击文件夹图标来选择创建文件要保存到的文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
+ <translation type="obsolete">选择虚拟硬盘文件保存的位置...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1_copy</source>
+ <comment>copied virtual hard drive name</comment>
+ <translation type="vanished">%1_副本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive to &amp;copy</source>
+ <translation type="obsolete">要复制的硬盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New hard drive to create</source>
+ <translation type="obsolete">要创建的新虚拟硬盘(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive file &amp;type</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘文件类型(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
+ <translation type="vanished">复制虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk to copy</source>
+ <translation type="vanished">要复制的硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;请选择要复制的虚拟磁盘。您可以从列表中选择一个,或使用列表旁边的文件夹图标来选择一个虚拟磁盘文件。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
+ <translation type="vanished">选择一个虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file type</source>
+ <translation type="vanished">虚拟硬盘文件类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="vanished">请选择您想要用于新建虚拟磁盘的文件类型。如果您不需要其他虚拟化软件使用它,您可以让此设置保持不更改状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage on physical hard disk</source>
+ <translation>存储在物理硬盘上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation type="vanished">请选择新建虚拟硬盘文件是应该为其使用而分配(动态分配),还是应该创建完全分配(固定分配)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;动态分配&lt;/b&gt;的虚拟磁盘只是逐渐占用物理硬盘的空间 (直至达到 &lt;b&gt;分配的大小&lt;/b&gt;), 不过当其内部空间不用时不会自动缩减占用的物理硬盘空间。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;的虚拟磁盘文件可能在某些系统中要花很长时间来创建,但它往往使用起来较快。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;您也可以选择将虚拟磁盘&lt;b&gt;分割&lt;/b&gt;为 2GB 以下大小的几个文件。如果您想要在可移动 USB 设备或旧系统中存储虚拟机,这将会很有用,因为它们不能处理非常大型的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">请选择虚拟硬盘文件保存的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New hard disk to create</source>
+ <translation type="vanished">要创建的新虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="vanished">请在下面的框中键入新建虚拟硬盘文件的名称,或单击文件夹图标来选择创建文件要保存到的文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="vanished">选择虚拟硬盘文件保存的位置...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk to &amp;copy</source>
+ <translation type="vanished">要复制的硬盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New hard disk to create</source>
+ <translation type="vanished">要创建的新虚拟硬盘(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file &amp;type</source>
+ <translation type="vanished">虚拟硬盘文件类型(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Disk Image</source>
+ <translation type="vanished">复制虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk image to copy</source>
+ <translation type="vanished">要复制的虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;请选择要复制的虚拟磁盘。您可以从列表中选择一个,或使用列表旁边的文件夹图标来选择一个虚拟磁盘文件。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source>
+ <translation type="vanished">选择一个虚拟磁盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk image file type</source>
+ <translation type="vanished">虚拟磁盘文件类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="vanished">请选择您想要用于新建虚拟磁盘的文件类型。如果您不需要其他虚拟化软件使用它,您可以让此设置保持不更改状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation>请选择新建虚拟磁盘文件是应该为其使用而分配(动态分配),还是应该创建完全分配(固定分配)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;动态分配&lt;/b&gt;的虚拟磁盘只是逐渐占用物理硬盘的空间 (直至达到 &lt;b&gt;分配的大小&lt;/b&gt;), 不过当其内部空间不用时不会自动缩减占用的物理硬盘空间。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;的虚拟磁盘文件可能在某些系统中要花很长时间来创建,但它往往使用起来较快。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;也可以选择将虚拟磁盘&lt;b&gt;分割&lt;/b&gt;为 2GB 以下大小的几个文件。如果想要在可移动 USB 设备或旧系统中存储虚拟机,这会很有用,因为它们不能处理非常大型的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>
+ <translation type="vanished">请选择虚拟磁盘文件保存的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New disk image to create</source>
+ <translation type="vanished">要创建的新虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="vanished">请在下面的框中键入新建虚拟硬盘文件的名称,或单击文件夹图标来选择创建文件要保存到的文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>
+ <translation type="vanished">选择虚拟硬盘文件保存的位置...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1_copy</source>
+ <comment>copied virtual disk image name</comment>
+ <translation type="vanished">%1_副本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk image to &amp;copy</source>
+ <translation type="vanished">要复制的硬盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New disk image to create</source>
+ <translation type="vanished">要创建的新虚拟硬盘(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk image file &amp;type</source>
+ <translation type="vanished">虚拟硬盘文件类型(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Virtual Disk</source>
+ <translation>复制虚拟磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard disk file type</source>
+ <translation>虚拟磁盘文件类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation>请选择您想要用于新建虚拟磁盘的文件类型。如果您不需要其他虚拟化软件使用它,您可以让此设置保持不更改状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and size of the disk image</source>
+ <translation>虚拟磁盘文件位置和大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>copy</source>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
+ <translation>虚拟磁盘文件类型(&amp;T)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardCloneVM</name>
+ <message>
+ <source>Linked Base for %1 and %2</source>
+ <translation>%1 和 %2 的链接基础</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Virtual Machine</source>
+ <translation>复制虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone</source>
+ <translation type="vanished">复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Clone</source>
+ <translation>%1 副本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine name</source>
+ <translation type="vanished">新虚拟电脑名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;请为新虚拟电脑选择一个名称。 新虚拟电脑将是虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;的副本。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
+ <translation type="vanished">选中时,将把新的唯一的 MAC 地址分配给所有已配置的网卡。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
+ <translation type="vanished">重新初始化所有网卡的 MAC 地址(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone type</source>
+ <translation>副本类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;请选择创建副本的方式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;若选择 &lt;b&gt;完全复制&lt;/b&gt;, 则生成一个与原虚拟电脑完整的副本(复制全部虚拟硬盘文件)。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;若选择 &lt;b&gt;链接复制&lt;/b&gt;,则生成一个新虚拟电脑,不过新虚拟电脑的虚拟硬盘是绑定到原虚拟电脑的虚拟硬盘的,因此这种副本要移动到别的电脑上的时候,需要将原虚拟电脑一并移动。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;如果生成 &lt;b&gt;链接副本&lt;/b&gt;,复制的过程中将为原虚拟电脑生成一个新备份。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full clone</source>
+ <translation>完全复制(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Linked clone</source>
+ <translation>链接复制(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots</source>
+ <translation>备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;请选择备份树中要复制到新虚拟电脑中的部分。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;若选择 &lt;b&gt;当前虚拟电脑状态&lt;/b&gt;,则新虚拟电脑将反映原虚拟电脑的当前状态而没有备份快照。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation>&lt;p&gt;若选择 &lt;b&gt;当前备份树分支&lt;/b&gt;,则新虚拟电脑将反映原虚拟电脑的当前状态,同时有与原虚拟电脑相应的备份快照树分支。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;若选择 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt;,则新虚拟电脑将反映原虚拟电脑的当前状态,同时有与原虚拟电脑相应的所有备份快照。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current &amp;machine state</source>
+ <translation>当前虚拟电脑状态(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
+ <translation>当前备份树分支(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Everything</source>
+ <translation>全部(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine &amp;name</source>
+ <translation type="vanished">新虚拟电脑名称(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Full Clone</source>
+ <translation type="vanished">完全复制(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Linked Clone</source>
+ <translation type="vanished">链接复制(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;请选择创建副本的方式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;若选择 &lt;b&gt;完全复制&lt;/b&gt;, 则生成一个与原虚拟电脑完整的副本(复制全部虚拟硬盘文件)。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;若选择 &lt;b&gt;链接复制&lt;/b&gt;,则生成一个新虚拟电脑,不过新虚拟电脑的虚拟硬盘是绑定到原虚拟电脑的虚拟硬盘的,因此这种副本要移动到别的电脑上的时候,需要将原虚拟电脑一并移动。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;请设置名称, 另外可根据需要选择文件夹。 新虚拟电脑将复制 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="vanished">名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation type="vanished">路径:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation type="vanished">MAC 地址设定(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>包含所有网卡的 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
+ <translation>为所有网卡重新生成 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation>复制虚拟机时仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
+ <translation>复制虚拟机时为所有网卡重新生成 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation>其它选项:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t change the disk names during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">复制时不改变硬盘名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep &amp;Disk Names</source>
+ <translation>保留磁盘名称(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t change hardware UUIDs during cloning.</source>
+ <translation type="vanished">复制时不改变硬盘的 UUID。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep &amp;Hardware UUIDs</source>
+ <translation type="vanished">保留硬件的 UUID(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine &amp;name and path</source>
+ <translation>新虚拟电脑名称和保存路径(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New machine name and path</source>
+ <translation>新虚拟电脑名称和保存路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
+ <translation>复制虚拟机时包含所有网卡的 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional options</source>
+ <translation>其它选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone name cannot be empty</source>
+ <translation>名称不能为空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path is invalid</source>
+ <translation>路径无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The clone name is not unique</source>
+ <translation>名称有冲突</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Path:</source>
+ <translation>路径(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds a name for the new virtual machine.</source>
+ <translation>显示虚拟电脑名称.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies The location of the new virtual machine in host&apos;s storage.</source>
+ <translation>在文件管理器中显示虚拟电脑的有关文件.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address P&amp;olicy:</source>
+ <translation>MAC 地址设定(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>
+ <translation>确定复制的MAC 地址设定:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, disk names will be preserved during cloning.</source>
+ <translation>复制虚拟机时保留磁盘名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.</source>
+ <translation>复制时不改变硬盘的 UUID。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep Hard&amp;ware UUIDs</source>
+ <translation>保留硬件的 UUID(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source>
+ <translation>选中,此虚拟电脑关联的虚拟磁盘均复制。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM&apos;s disk images.</source>
+ <translation>选中,此虚拟电脑关联的虚拟磁盘将共用以节省空间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source>
+ <translation>选中,仅复制当前状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source>
+ <translation>选中,复制全部状态。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardExportApp</name>
+ <message>
+ <source>Checking files ...</source>
+ <translation type="vanished">检测文件 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing files ...</source>
+ <translation type="vanished">删除文件 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">导出虚拟电脑 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Virtual Appliance</source>
+ <translation>导出虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="vanished">恢复为默认值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation type="vanished">导出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machines to export</source>
+ <translation type="vanished">要导出的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;请选择要导出的虚拟电脑。可以选择多个虚拟电脑。务必注意先关闭这些虚拟电脑。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance settings</source>
+ <translation>虚拟电脑导出设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
+ <translation type="vanished">选择导出到哪里。你可选择你的电脑、云服务或某个S3存储服务器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create on</source>
+ <translation type="vanished">创建于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;This computer</source>
+ <translation type="vanished">本机(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun &amp;Cloud</source>
+ <translation type="vanished">Sun 云服务(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
+ <translation type="vanished">(S3)简单存储系统(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance</source>
+ <translation>虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation type="vanished">用户名(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation type="vanished">密码(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hostname:</source>
+ <translation type="vanished">主机名(&amp;H):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bucket:</source>
+ <translation type="vanished">存储桶(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation>文件(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual appliance file</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">选择一个文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
+ <translation>开放式虚拟化格式包 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation>开放式虚拟化格式 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
+ <translation>用传统的 OVF 0.9 格式保存,以兼容其它的虚拟电脑产品。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
+ <translation type="obsolete">用传统的 OVF 0.9 格式保存(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
+ <translation>导入时创建 Manifest 文件,自动执行数据完整性检查。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write &amp;Manifest file</source>
+ <translation type="vanished">写入 Manifest 文件(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
+ <translation>这是导出的虚拟电脑的描述信息。双击每行可以修改。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;machines to export</source>
+ <translation type="vanished">要导出的虚拟电脑(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance &amp;settings</source>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑导出设置(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Destination</source>
+ <translation type="vanished">位置(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Local Filesystem </source>
+ <translation type="vanished">本地文件系统(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage settings</source>
+ <translation type="vanished">存储设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
+ <translation>选择一个文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>格式(&amp;o):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 0.9</source>
+ <translation type="vanished">OVF 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 1.0</source>
+ <translation type="vanished">OVF 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OVF 2.0</source>
+ <translation type="vanished">OVF 2.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
+ <translation>用标准的 OVF 1.0 格式写入.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
+ <translation type="vanished">用试验版 OVF 2.0 格式写入.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Storage settings</source>
+ <translation type="vanished">存储设置(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
+ <translation type="vanished">Oracle公共云格式包 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
+ <translation>开放式虚拟化格式 0.9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
+ <translation>开放式虚拟化格式 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
+ <translation>开放式虚拟化格式 2.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
+ <translation type="vanished">Oracle公共云格式 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
+ <translation>用新 OVF 2.0 格式写入.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
+ <translation type="vanished">用Oracle公共云格式 1.0格式写入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a format to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately. If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;请选择导出格式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;b&gt;开放式虚拟化格式&lt;/b&gt; 仅支持 &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; 或 &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; 扩展名。 &lt;br&gt;若采用 &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; 格式, 将分别存成多个独立文件。&lt;br&gt;若采用 &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; 格式, 这些文件将合并成一个开放式虚拟化格式包。&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;b&gt;Oracle 公共云格式&lt;/b&gt; 仅支持 &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; 扩展名。&lt;br&gt;选中的虚拟机的主虚拟磁盘文件将保存到服务器上。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
+ <translation>选择一个文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to cloud service provider.</source>
+ <translation>导出到云服务上.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation>MAC 地址设定(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>包含所有网卡的 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>清除所有网卡的 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
+ <translation>导出虚拟机时包含所有网卡的 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
+ <translation>导出虚拟机时仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>
+ <translation>导出虚拟机时清除所有网卡的 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additionally:</source>
+ <translation>其它选项:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Write Manifest file</source>
+ <translation>写入 Manifest 文件(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>
+ <translation type="vanished">在导出的虚拟机文件包中加入 ISO 映像文件.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include ISO image files</source>
+ <translation>加入 ISO 映像文件(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Account:</source>
+ <translation type="vanished">账户(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;请选择导出文件名。 另外可对导出文件大小和内容做一些设置。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual system settings</source>
+ <translation type="vanished">虚拟系统设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;system settings</source>
+ <translation type="vanished">虚拟系统设置(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
+ <translation>在导出的虚拟机文件包中加入 ISO 映像文件.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;请选择导出虚拟电脑对应的云服务账号。 请确认下表中的配置有效。 这些配置用于建立网络连接并上传虚拟电脑到服务器上。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Creation:</source>
+ <translation>新建虚拟电脑:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask me about it &amp;after exporting disk as custom image</source>
+ <translation>硬盘导出后问我(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask me about it &amp;before exporting disk as custom image</source>
+ <translation>硬盘导出前问我(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do &amp;not ask me about it, leave custom image for future usage</source>
+ <translation type="vanished">硬盘导出不必问我(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
+ <translation>虚拟机导出时确定云存储设置用的描述信息。 双击修改各行。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire export form ...</source>
+ <translation type="vanished">获取导出表单 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual &amp;machines</source>
+ <translation>虚拟电脑(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format &amp;settings</source>
+ <translation>格式设置(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Appliance settings</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>虚拟电脑导出设置(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation>配置(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation>显示云配置管理器...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not ask me about it, leave custom &amp;image for future usage</source>
+ <translation>硬盘导出不必问我(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the file selected for export.</source>
+ <translation>导出路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format settings</source>
+ <translation>格式设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
+ <translation>选择注册的云服务配置用于导出虚拟电脑. 将建立网络连接上传虚拟电脑文件到云端服务器.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</source>
+ <translation>请选择导出文件名。 另外可对导出文件大小和内容做一些设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machines</source>
+ <translation>虚拟电脑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;请选择要导出 OVF/OVA 的文件名。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您使用 &lt;i&gt;OVA&lt;/i&gt; 文件扩展名,那么所有文件都将合并为一个“开放式虚拟化格式包”。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您使用 &lt;i&gt;OVF&lt;/i&gt; 扩展名,将分成若干独立的文件。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;不允许其他扩展名。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="vanished">请填写额外的字段如用户名,密码和存储桶,并为要导出的虚拟电脑指定一个文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
+ <translation type="vanished">请填写额外的字段如用户名,密码,主机名和存储桶,并为要导出的虚拟电脑指定一个文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
+ <translation type="vanished">选择一个文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;请选择导出的文件名。&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;b&gt;开放式虚拟化格式&lt;/b&gt; 仅支持 &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; 或 &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; 扩展名。 &lt;br&gt;若采用 &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; 格式, 将分别存成多个独立文件。&lt;br&gt;若采用 &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; 格式, 这些文件将合并成一个开放式虚拟化格式包。&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;b&gt;Oracle 公共云格式&lt;/b&gt; 仅支持 &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; 扩展名。&lt;br&gt;每个虚拟磁盘文件分别保存。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardExportAppPageExpert</name>
+ <message>
+ <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
+ <translation type="vanished">选择一个文件...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardFirstRun</name>
+ <message>
+ <source>Select start-up disk</source>
+ <translation type="vanished">选择启动盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="vanished">启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;请选择一个虚拟光盘文件或已放入光盘的光驱来启动虚拟电脑。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;此光盘应可启动并且有你想安装的操作系统。下次关闭虚拟电脑时,此光盘可自动弹出;你也可以手动弹出。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;请选择一个虚拟光盘文件或已放入光盘的光驱来启动虚拟电脑。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;此光盘应可启动。因为本虚拟电脑没有分配虚拟硬盘,不能安装操作系统。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
+ <translation type="vanished">选择一个虚拟光盘文件...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardImportApp</name>
+ <message>
+ <source>Import Virtual Applicance</source>
+ <translation type="obsolete">导入虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="vanished">恢复为默认值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation type="vanished">导入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance to import</source>
+ <translation>要导入的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;VirtualBox目前支持从开放虚拟格式文件(OVF)中导入虚拟电脑。从下面选择文件继续。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open appliance...</source>
+ <translation type="obsolete">打开虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an appliance to import</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个要导入的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
+ <translation>开放式虚拟化格式 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance settings</source>
+ <translation>虚拟电脑导入设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation>这是即将导入的虚拟电脑及建议的映射关系。您可以通过双击该项目来调整其设置,或使用下面的选择框来禁用它们。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Virtual Appliance</source>
+ <translation>导入虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
+ <translation>选择一个文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
+ <translation>选择一个虚拟电脑文件导入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance is not signed</source>
+ <translation>虚拟电脑未签名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
+ <translation>虚拟电脑由 %1 签署(可信)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
+ <translation>虚拟电脑由 %1 签署(已过期!)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified signature by %1!</source>
+ <translation>未验证的签名 %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
+ <translation>由 %1 自行签署(可信)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
+ <translation>由 %1 自行签署(已过期!)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
+ <translation>未验证的自签署签名 %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source>
+ <translation type="vanished">可修改主文件夹,用来保存虚拟机文件。 每个虚拟机的主文件夹可以单独设定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing Appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">导入虚拟电脑 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local File System</source>
+ <translation>本地文件系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import from local file system.</source>
+ <translation>从本地导入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import from cloud service provider.</source>
+ <translation>从云服务上导入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation>文件(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Account:</source>
+ <translation type="vanished">账户(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machines:</source>
+ <translation>虚拟机(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;选择注册的帐号导入云虚拟电脑. 相关列表会更新. 选择一个虚拟电脑导入.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;选择文件导入虚拟电脑。VirtualBox 当前支持导入以开放式虚拟化格式 (OVF) 保存的虚拟电脑。若要继续,请在下面选择要导入的文件。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation>这些是导入云虚拟电脑的推荐配置, 影响生成的本地虚拟电脑实例. 你可双击修改或用勾选框勾选.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud instances ...</source>
+ <translation type="vanished">获取云实例 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read appliance ...</source>
+ <translation type="vanished">读取虚拟电脑 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire import form ...</source>
+ <translation type="vanished">获取导入表单 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
+ <translation>请选择导入源。可以选择一个本地的文件系统导入OVF包,也可以选择从云服务导入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source:</source>
+ <translation>来源(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation>显示云配置管理器...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
+ <translation>默认虚拟电脑位置(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
+ <translation>MAC 地址设定(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options:</source>
+ <translation>其它选项:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
+ <translation>导入虚拟硬盘为VDI(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
+ <translation>选中时,此虚拟机链接的所有虚拟硬盘都以 VDI 格式导入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the path of the file selected for import.</source>
+ <translation>导入路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>包含所有网卡的 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation>导入虚拟机时包含所有网卡的 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
+ <translation>仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
+ <translation>导入虚拟机时仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
+ <translation>为所有网卡重新生成 MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
+ <translation>导入虚拟机时为所有网卡重新生成 MAC 地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</source>
+ <translation>选择注册的帐号导入云虚拟电脑. 相关列表会更新. 选择一个虚拟电脑导入.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</source>
+ <translation>选择文件导入虚拟电脑。VirtualBox 当前支持导入以开放式虚拟化格式 (OVF) 保存的虚拟电脑。若要继续,请在下面选择要导入的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation>配置(&amp;P):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardNewCloudVM</name>
+ <message>
+ <source>Create Cloud Machine ...</source>
+ <translation type="vanished">新建云虚拟电脑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Cloud Virtual Machine</source>
+ <translation>新建云虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="vanished">创建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination to create</source>
+ <translation type="vanished">创建于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source>
+ <translation type="vanished">请选择创建到哪里. 从下面云服务商中选择.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create VM for cloud service provider.</source>
+ <translation>创建云虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to create virtual machine for. Existing custom images list will be updated. To continue, select one of custom images to create virtual machine on the basis of it.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;选择注册的帐号创建云虚拟电脑. 定制映像文件列表会更新. 选择一个映像文件从中创建虚拟电脑.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Account:</source>
+ <translation type="vanished">账户(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Images:</source>
+ <translation type="vanished">映像(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloud Virtual Machine settings</source>
+ <translation>云虚拟电脑设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
+ <translation>这些是创建云虚拟电脑的推荐配置, 影响生成的云虚拟电脑实例. 你可双击修改或用勾选框勾选.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination</source>
+ <translation type="vanished">位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire launch form ...</source>
+ <translation type="vanished">获取启动表单 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acquire cloud images ...</source>
+ <translation type="vanished">获取云映像文件 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Destination:</source>
+ <translation type="vanished">位置(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Images</source>
+ <translation>映像(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Boot Volumes</source>
+ <translation>启动盘(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
+ <translation>显示云配置管理器...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location to create</source>
+ <translation>创建于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the location to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source>
+ <translation>请选择创建到哪里. 从下面云服务商中选择.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location:</source>
+ <translation>位置(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for. Existing images list will be updated. To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</source>
+ <translation>选择注册的帐号创建云虚拟电脑. 定制映像文件列表会更新. 选择一个映像文件从中创建虚拟电脑.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Profile:</source>
+ <translation>配置(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source:</source>
+ <translation>来源(&amp;S):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardNewVD</name>
+ <message>
+ <source>Create Virtual Hard Drive</source>
+ <translation type="obsolete">创建虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="vanished">创建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive file type</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘文件类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation type="obsolete">请选择您想要用于新建虚拟硬盘的文件类型。如果您不需要其他虚拟化软件使用它,您可以让此设置保持不更改状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage on physical hard drive</source>
+ <translation type="obsolete">存储在物理硬盘上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation type="obsolete">请选择新建虚拟硬盘文件是应该为其使用而分配(动态分配),还是应该创建完全分配(固定分配)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;动态分配&lt;/b&gt;的虚拟磁盘只是逐渐占用物理硬盘的空间 (直至达到 &lt;b&gt;分配的大小&lt;/b&gt;), 不过当其内部空间不用时不会自动缩减占用的物理硬盘空间。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;的虚拟磁盘文件可能在某些系统中要花很长时间来创建,但它往往使用起来较快。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您也可以选择将虚拟磁盘&lt;b&gt;分割&lt;/b&gt;为 2GB 以下大小的几个文件。如果您想要在可移动 USB 设备或旧系统中存储虚拟机,这将会很有用,因为它们不能处理非常大型的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Dynamically allocated</source>
+ <translation type="vanished">动态分配(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fixed size</source>
+ <translation type="vanished">固定大小(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="vanished">分割为 2GB 以下大小的文件(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File location and size</source>
+ <translation>文件位置和大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="obsolete">请在下面的框中键入新建虚拟硬盘文件的名称,或单击文件夹图标来选择创建文件要保存到的文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
+ <translation type="obsolete">选择虚拟硬盘文件保存的位置...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">选择虚拟硬盘的大小。此大小为虚拟硬盘文件在实际硬盘中能用的极限大小。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;location</source>
+ <translation type="vanished">文件位置(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;size</source>
+ <translation type="vanished">文件大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive file &amp;type</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘文件类型(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Virtual Hard Disk</source>
+ <translation>创建虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file type</source>
+ <translation type="vanished">虚拟硬盘文件类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
+ <translation>请选择您想要用于新建虚拟磁盘的文件类型。如果您不需要其他虚拟化软件使用它,您可以让此设置保持不更改状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage on physical hard disk</source>
+ <translation>存储在物理硬盘上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation>请选择新建虚拟硬盘文件是应该为其使用而分配(动态分配),还是应该创建完全分配(固定分配)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;动态分配&lt;/b&gt;的虚拟磁盘只是逐渐占用物理硬盘的空间 (直至达到 &lt;b&gt;分配的大小&lt;/b&gt;), 不过当其内部空间不用时不会自动缩减占用的物理硬盘空间。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;的虚拟磁盘文件可能在某些系统中要花很长时间来创建,但它往往使用起来较快。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;您也可以选择将虚拟磁盘&lt;b&gt;分割&lt;/b&gt;为 2GB 以下大小的几个文件。如果您想要在可移动 USB 设备或旧系统中存储虚拟机,这将会很有用,因为它们不能处理非常大型的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
+ <translation type="vanished">请在下面的框中键入新建虚拟硬盘文件的名称,或单击文件夹图标来选择创建文件要保存到的文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="vanished">选择虚拟硬盘文件保存的位置...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
+ <translation type="vanished">选择虚拟硬盘的大小。此大小为虚拟硬盘文件在实际硬盘中能用的极限大小。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk file &amp;type</source>
+ <translation type="vanished">虚拟硬盘文件类型(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard disk file type</source>
+ <translation>虚拟磁盘文件类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
+ <translation>虚拟硬盘文件类型(&amp;T)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIWizardNewVM</name>
+ <message>
+ <source>Create Virtual Machine</source>
+ <translation>新建虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="vanished">创建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Controller</source>
+ <translation type="obsolete">IDE 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SATA 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SCSI 控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Controller</source>
+ <translation type="obsolete">软盘控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Controller</source>
+ <translation type="obsolete">SAS控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name and operating system</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">虚拟电脑名称和系统类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
+ <translation type="vanished">请选择新虚拟电脑的描述名称及要安装的操作系统类型。此名称将用于标识此虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory size</source>
+ <translation type="vanished">内存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;选择分配给虚拟电脑的内存大小(MB)。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;建议的内存大小为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard drive</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard drive is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;你可以添加虚拟硬盘到新虚拟电脑中。新建一个虚拟硬盘文件或从列表或用文件夹图标从其他位置选择一个。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果想更灵活地配置虚拟硬盘,也可以跳过这一步,在创建虚拟电脑之后在配置中设定。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;建议的硬盘大小为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Do not add virtual hard drive</source>
+ <translation type="obsolete">不添加虚拟硬盘(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create virtual hard drive now</source>
+ <translation type="obsolete">现在创建虚拟硬盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use existing virtual hard drive file</source>
+ <translation type="obsolete">使用已有的虚拟硬盘文件(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard drive file...</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Memory size</source>
+ <translation type="vanished">内存大小(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Do not add a virtual hard drive</source>
+ <translation type="obsolete">不添加虚拟硬盘(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create a virtual hard drive now</source>
+ <translation type="obsolete">现在创建虚拟硬盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use an existing virtual hard drive file</source>
+ <translation type="obsolete">使用已有的虚拟硬盘文件(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard disk</source>
+ <translation type="vanished">虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;你可以添加虚拟硬盘到新虚拟电脑中。新建一个虚拟硬盘文件或从列表或用文件夹图标从其他位置选择一个。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果想更灵活地配置虚拟硬盘,也可以跳过这一步,在创建虚拟电脑之后在配置中设定。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;建议的硬盘大小为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
+ <translation type="vanished">不添加虚拟硬盘(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
+ <translation type="vanished">现在创建虚拟硬盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">使用已有的虚拟硬盘文件(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
+ <translation type="vanished">选择一个虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;拟创建的虚拟机的存储文件夹的名称或路径。&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;拟创建的虚拟机位于:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
+ <translation type="vanished">请选择新虚拟电脑的描述名称及要安装的操作系统类型。此名称将用于标识此虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username and Password</source>
+ <translation>用户名和密码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.</source>
+ <translation>打开增强功能包所在虚拟光盘。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest &amp;Additions ISO:</source>
+ <translation>增强功能光盘(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gu&amp;est Additions</source>
+ <translation>增强功能(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.</source>
+ <translation>选中,系统安装完之后接着安装增强功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
+ <translation>未能验证增强功能包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Options</source>
+ <translation>其它选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Product Key:</source>
+ <translation>产品标识(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Install in Background</source>
+ <translation>在后台安装(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.</source>
+ <translation>选中,自动安装的系统将启用无界面模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the product key.</source>
+ <translation>产品标识。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable EFI (special OSes only)</source>
+ <translation>启用 &amp;EFI (只针对某些操作系统)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
+ <translation>选中,虚拟电脑内将支持扩展固件界面 (EFI),某些操作系统需要启用该特性才能正常启动,但对于不支持该特性的操作系统来说,启用该特性就意味着它就不能在该虚拟电脑内正常启动,因此请谨慎选择。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine Name and Operating System</source>
+ <translation>虚拟电脑名称与操作系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.</source>
+ <translation>请选择新虚拟电脑的描述名称及要安装的操作系统类型。此名称将用于标识此虚拟电脑。还可选择系统安装光盘文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Skip Unattended Installation</source>
+ <translation>跳过自动安装(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.</source>
+ <translation>选中,则不会自动安装,仅将安装光盘文件挂载到虚拟电脑中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.</source>
+ <translation>未选择虚拟光盘文件,请手动安装系统。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.</source>
+ <translation>未能从虚拟光盘文件推断系统类型,请手动安装系统。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected OS type: %1. %2</source>
+ <translation>检测到系统: %1. %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.</source>
+ <translation>此系统不能自动安装。请手动安装。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.</source>
+ <translation>已选择逃过自动安装,请手动安装。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.</source>
+ <translation>此系统可以自动安装。此向导结束后即开始安装。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid file path or unreadable file</source>
+ <translation>文件路径无效或不能访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unattended Guest OS Install Setup</source>
+ <translation>自动安装</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</source>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation>自动安装系统时,可配置用户名、密码及电脑名称。还可以启用扩展增强包安装。Windows系统支持输入产品密钥。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware</source>
+ <translation>硬件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can modify virtual machine&apos;s hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</source>
+ <translation>可设置虚拟电脑的内存大小和处理器数量。还可以启用EFI支持。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Hard disk</source>
+ <translation>虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</source>
+ <translation>可新建或使用现有虚拟硬盘文件。也可以不用虚拟硬盘。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Do Not Add a Virtual Hard Disk</source>
+ <translation>不添加虚拟硬盘(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create a Virtual Hard Disk Now</source>
+ <translation>现在创建虚拟硬盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U&amp;se an Existing Virtual Hard Disk File</source>
+ <translation>使用已有的虚拟硬盘文件(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chooses a Virtual Hard Fisk File...</source>
+ <translation>选择一个虚拟硬盘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;isk Size:</source>
+ <translation>磁盘空间(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
+ <translation>预先分配全部空间(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
+ <translation>选中时,创建虚拟电脑时为虚拟磁盘分配选定的全部空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
+ <translation>请选择新建虚拟硬盘文件是应该为其使用而分配(动态分配),还是应该创建完全分配(固定分配)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;动态分配&lt;/b&gt;的虚拟磁盘只是逐渐占用物理硬盘的空间 (直至达到 &lt;b&gt;分配的大小&lt;/b&gt;), 不过当其内部空间不用时不会自动缩减占用的物理硬盘空间。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;固定大小&lt;/b&gt;的虚拟磁盘文件可能在某些系统中要花很长时间来创建,但它往往使用起来较快。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name and &amp;Operating System</source>
+ <translation>虚拟电脑名称和系统类型(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unattended Install</source>
+ <translation>自动安装(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Dis&amp;k</source>
+ <translation>虚拟硬盘(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H&amp;ardware</source>
+ <translation>硬件(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
+ <translation>虚拟磁盘文件类型(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid path or unreadable ISO file</source>
+ <translation>文件路径无效或不能访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid username and/or password</source>
+ <translation>用户名或密码无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname or domain name</source>
+ <translation>主机名或域名无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine name is invalid</source>
+ <translation>虚拟电脑名称无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid ISO file</source>
+ <translation>无效的虚拟光盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No valid disk is selected</source>
+ <translation>未选择有效的磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid disk size</source>
+ <translation>磁盘大小无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Name and OS Type</source>
+ <translation>虚拟电脑名称和系统类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Name</source>
+ <translation>虚拟电脑名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Machine Folder</source>
+ <translation>文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ISO Image</source>
+ <translation>虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest OS Type</source>
+ <translation>虚拟电脑上的操作系统类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip Unattended Install</source>
+ <translation>跳过自动安装</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unattended Install</source>
+ <translation>自动安装</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username</source>
+ <translation>用户名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Product Key</source>
+ <translation>产品密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hostname/Domain Name</source>
+ <translation>主机名或域名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install in Background</source>
+ <translation>在后台安装</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Guest Additions</source>
+ <translation>安装增强功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest Additions ISO</source>
+ <translation>增强功能光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <translation>内存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processor(s)</source>
+ <translation>处理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EFI Enable</source>
+ <translation>启用 EFI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk</source>
+ <translation>磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk Size</source>
+ <translation>磁盘空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-allocate Full Size</source>
+ <translation>预先分配全部空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached Disk</source>
+ <translation>挂载的磁盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation>摘要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.</source>
+ <translation>新虚拟电脑配置如下表所示。可返回继续修改,按&lt;b&gt;完成&lt;/b&gt;按钮开始创建虚拟电脑。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxAboutDlg</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox - About</source>
+ <translation>VirtualBox - 关于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
+ <translation>VirtualBox 图形用户界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>版本 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxEmptyFileSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose...</source>
+ <translation type="obsolete">选择(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation type="vanished">选择...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;reset to default&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;恢复为默认值&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
+ <translation type="obsolete">当保存变化后再打开本对话框时,新的默认路径将被显示.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;not selected&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;未指定&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
+ <translation type="vanished">请在下拉列表中点击 &lt;b&gt;其它...&lt;/b&gt; 来指定一个目标路径.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation type="vanished">其它...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to select a different folder.</source>
+ <translation type="obsolete">打开对话框选择另一文件夹.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the folder path to the default value.</source>
+ <translation type="vanished">重置为默认文件夹.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a window to select a different file.</source>
+ <translation type="obsolete">打开对话框选择另一文件.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the file path to the default value.</source>
+ <translation type="vanished">重置为默认文件.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="vanished">复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the folder path here.</source>
+ <translation type="obsolete">请在此输入目标文件夹路径.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please type the file path here.</source>
+ <translation type="obsolete">请在此输入目标文件路径.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
+ <translation type="vanished">当保存变化后再打开本对话框时,将显示新的默认路径.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to select a different folder.</source>
+ <translation type="vanished">打开对话框选择另一文件夹.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays a window to select a different file.</source>
+ <translation type="vanished">打开对话框选择另一文件.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the folder path.</source>
+ <translation type="vanished">文件夹路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the file path.</source>
+ <translation type="vanished">文件路径。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxGlobal</name>
+ <message>
+ <source>Unknown device %1:%2</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation type="vanished">未知设备 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;供应商标识: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;产品标识: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;修订版本: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;序列号 %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;状态: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">指定名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS Type</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">系统类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">内存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">常规</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Memory</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">显存大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">启动顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ACPI</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">ACPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I/O APIC</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (ACPI)</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (I/O APIC)</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">网卡 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">设备筛选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 active)</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 (%2 活动)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (USB)</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Powered Off</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">已休眠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborted</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">异常退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">正在运行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">已暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">正在启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopping</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">正在关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">正在休眠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">正在唤醒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spawning</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">正在准备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">软驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="obsolete">光驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disk</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">普通</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immutable</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">不可改变</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writethrough</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">完全写入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>USBFilterActionType</comment>
+ <translation type="obsolete">忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold</source>
+ <comment>USBFilterActionType</comment>
+ <translation type="obsolete">保持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translatorcomment>不发声的驱动</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">虚空音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Multimedia</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Windows 多媒体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OSS Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">OSS音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALSA Audio Driver</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">ALSA音频驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows DirectSound</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CoreAudio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">CoreAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not attached</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">未指定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">网络地址转换(NAT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">内部网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">不支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unavailable</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">忙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Held</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">已保持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Captured</source>
+ <comment>USBDeviceState</comment>
+ <translation type="vanished">已捕获</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">主机到虚拟机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">虚拟机到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>ClipboardType</comment>
+ <translation type="vanished">双向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="vanished">端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (serial ports)</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">串口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">USB 设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>details report (shared folders)</comment>
+ <translation type="vanished">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">未连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">主机管道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">主机设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation type="vanished">用户定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VT-x/AMD-V</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PAE/NX</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (PAE/NX)</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Driver</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">声卡类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <comment>details report (audio)</comment>
+ <translation type="vanished">控制芯片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (parallel ports)</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel Ports</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">并口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folder</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">IDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">SATA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primary</source>
+ <comment>StorageBusChannel</comment>
+ <translatorcomment>TODO: IDE控制器</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">第一</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary</source>
+ <comment>StorageBusChannel</comment>
+ <translatorcomment>TODO:IDE控制器</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">第二</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Master</source>
+ <comment>StorageBusDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">主通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slave</source>
+ <comment>StorageBusDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">从通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port %1</source>
+ <comment>StorageBusChannel</comment>
+ <translation type="obsolete">端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solaris Audio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">Solaris 音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PulseAudio</source>
+ <comment>AudioDriverType</comment>
+ <translation type="vanished">PulseAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH AC97</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">ICH AC97</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SoundBlaster 16</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT 桌面 (82540EM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T 服务器 (82543GC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;厂家标识: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;产品标识: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;修订版本: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;产品: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;制造商: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;序号.: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;端口: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>USB filter tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;状态: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking...</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">正在检测...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">无法访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">3D 加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting Up</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">正在设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Differencing</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="vanished">备份部分</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">嵌套分页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">内部网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">SCSI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">PIIX3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX4</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">PIIX4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH6</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">ICH6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AHCI</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">AHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lsilogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">Lsilogic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BusLogic</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">BusLogic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged adapter, %1</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">桥接网络, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">仅主机(Host-Only)网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT 服务器 (82545EM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridged Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">桥接网卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host-only Adapter</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processor(s)</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">处理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">裸文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D Video Acceleration</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">2D视频加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>details report (Storage)</comment>
+ <translation type="vanished">未分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleported</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">动态迁移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guru Meditation</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">Guru Meditation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">正在动态迁移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Live Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">正在生成当前运行状态的备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Teleporting Paused VM</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">动态迁移暂停虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">正在恢复当前运行状态的备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">删除当前运行状态的备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">软驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device %1</source>
+ <comment>StorageBusDevice</comment>
+ <translation type="obsolete">设备 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Master</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">第一IDE控制器主通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Slave</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">第一IDE控制器从通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Master</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">第二IDE控制器主通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Slave</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">第二IDE控制器从通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Port %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">SATA 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Port %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">SCSI 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Device %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">软驱 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
+ <comment>NetworkAdapterType</comment>
+ <translatorcomment>TODO:准确的中文</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">准虚拟化网络 (virtio-net)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I82078</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">I82078</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">没有盘片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">物理设备 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Drive %1 (%2)</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">物理设备 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p style=white-space:pre&gt;类型 (格式): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;分配到: %1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>image</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;未分配&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;正在检查可访问性...&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">检查存储介质可访问性出错.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;b&gt;没有盘片&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can also change this while the machine is running.</source>
+ <translation type="vanished">您也可以等虚拟电脑运行时再指定.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;b&gt;没有盘片&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can create disk image files using the virtual media manager.</source>
+ <translation type="obsolete">您也可以通过虚拟介质管理器来创建虚拟介质.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">分配此硬盘将间接使用最近创建的备份硬盘。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">该硬盘链中的某些介质不可访问。请使用&lt;b&gt;显示备份硬盘&lt;/b&gt;模式中的“虚拟机介质管理器”来检查这些介质。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">该基本硬盘是使用以下备份硬盘间接分配的:</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 年</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 月</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 天</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 小时</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 分钟</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>%n 秒</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(CD/DVD)</source>
+ <translation type="obsolete">(光驱)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screens</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">屏幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LsiLogic SAS</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>size suffix Bytes</comment>
+ <translation type="vanished">B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KB</source>
+ <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
+ <translation type="vanished">KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
+ <translation type="vanished">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GB</source>
+ <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
+ <translation type="vanished">GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TB</source>
+ <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
+ <translation type="vanished">TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PB</source>
+ <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
+ <translation type="vanished">PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <comment>nested paging</comment>
+ <translation type="obsolete">启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>nested paging</comment>
+ <translation type="obsolete">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nested Paging</source>
+ <translation type="vanished">嵌套分页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shareable</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">可共享</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown device</source>
+ <comment>USB device details</comment>
+ <translation type="vanished">未知设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Port %1</source>
+ <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
+ <translation type="obsolete">SAS 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server Port</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">远程桌面服务器端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Desktop Server</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">远程桌面服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>details report (VRDE Server)</comment>
+ <translation type="vanished">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual hard disk file</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual CD/DVD disk file</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD disk</source>
+ <translation type="obsolete">光驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a virtual floppy disk file</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy disk</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All %1 images (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">全部 %1 映像 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation type="vanished">所有文件(*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fault Tolerant Syncing</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">故障容错同步</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">已解锁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locked</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">已锁定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlocking</source>
+ <comment>SessionState</comment>
+ <translation type="vanished">正在解锁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation type="vanished">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation type="vanished">外部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest</source>
+ <comment>AuthType</comment>
+ <translation type="vanished">子系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel HD Audio</source>
+ <comment>AudioControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">Intel HD 音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP</source>
+ <comment>NATProtocolType</comment>
+ <translation type="obsolete">UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>NATProtocolType</comment>
+ <translation type="obsolete">TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIIX3</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation type="vanished">PIIX3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICH9</source>
+ <comment>ChipsetType</comment>
+ <translation type="vanished">ICH9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>and</source>
+ <translation type="obsolete">及</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">只读</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-attach</source>
+ <comment>DiskType</comment>
+ <translation type="obsolete">多重加载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage</source>
+ <translation type="obsolete">动态分配存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage</source>
+ <translation type="obsolete">固定大小存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="obsolete">动态分配存储分割为 2GB 以下大小的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
+ <translation type="obsolete">固定大小存储分割为 2GB 以下大小的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution Cap</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">运行峰值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">通用,“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">通用驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
+ <translation type="obsolete">拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow VMs</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
+ <translation type="obsolete">允许虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow All</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
+ <translation type="obsolete">全部允许</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter %1</source>
+ <translation type="vanished">网卡 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host To Guest</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">主机到虚拟机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guest To Host</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">虚拟机到主机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bidirectional</source>
+ <comment>DragAndDropType</comment>
+ <translation type="vanished">双向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">普通</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immutable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">不可改变</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writethrough</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">完全写入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shareable</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">可共享</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">只读</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-attach</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">多重加载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">动态分配存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">动态分配差分存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">固定大小存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">动态分配存储分割为 2GB 以下大小的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">动态分配差分存储分割为 2GB 以下大小的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">固定大小存储分割为 2GB 以下大小的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">动态分配压缩存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">动态分配差分压缩存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size ESX storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">固定大小ESX存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed size storage on raw disk</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">固定大小存储在物理硬盘上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation type="vanished">拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow VMs</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation type="vanished">允许虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow All</source>
+ <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
+ <translation type="vanished">全部允许</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation type="vanished">忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold</source>
+ <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
+ <translation type="vanished">保持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation type="vanished">UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>NATProtocol</comment>
+ <translation type="vanished">TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Master</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">第一IDE控制器主通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Primary Slave</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">第一IDE控制器从通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Master</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">第二IDE控制器主通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDE Secondary Slave</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">第二IDE控制器从通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SATA Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">SATA 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCSI Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">SCSI 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SAS Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">SAS 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Device %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">软驱 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">常规</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">串口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel ports</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">并口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual hard drive files (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">全部虚拟硬盘文件(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
+ <translation type="vanished">请选择一个虚拟光盘文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">全部虚拟光盘文件(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
+ <translation type="vanished">请选择一个虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">全部虚拟软盘文件(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
+ <translation type="vanished">VDI (VirtualBox 磁盘映像)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
+ <translation type="vanished">VMDK (虚拟机磁盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
+ <translation type="vanished">VHD (虚拟硬盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
+ <translation type="vanished">HDD (并口硬盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
+ <translation type="vanished">QED (QEMU 增强型磁盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
+ <translation type="vanished">QCOW (QEMU 写入时复制)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
+ <translation type="obsolete">请选择虚拟硬盘文件保存的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">不受限执行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">PS/2 鼠标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">USB鼠标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PS/2 and USB Mouse</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">PS/2和USB鼠标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrestricted Execution</source>
+ <translation type="vanished">不受限执行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">USB触控板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
+ <comment>PointingHIDType</comment>
+ <translation type="vanished">USB多点触控板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT Network</source>
+ <comment>NetworkAttachmentType</comment>
+ <translation type="vanished">NAT 网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
+ <comment>details report (network)</comment>
+ <translation type="vanished">NAT 网络, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
+ <translation type="vanished">您也可以通过虚拟介质管理器来创建或添加虚拟介质.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">USB 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>off</source>
+ <comment>guest monitor status</comment>
+ <translation type="vanished">关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paravirtualization Interface</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">半虚拟化接口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legacy</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">旧的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">最少</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-V</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">Hyper-V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New dynamically allocated storage</source>
+ <comment>MediumVariant</comment>
+ <translation type="vanished">新建动态分配存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
+ <translation type="vanished">不活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Nested Paging)</comment>
+ <translation type="vanished">不活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation type="vanished">活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
+ <translation type="vanished">不活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translation type="vanished">生成备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking Online Snapshot</source>
+ <comment>MachineState</comment>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">正在生成当前运行状态的备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KVM</source>
+ <comment>ParavirtProvider</comment>
+ <translation type="vanished">KVM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical</source>
+ <comment>DeviceType</comment>
+ <translatorcomment>todo</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">光驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <comment>PortMode</comment>
+ <translation type="vanished">TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">OHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">EHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xHCI</source>
+ <comment>USBControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">xHCI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">用户界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Optical Drive)</source>
+ <translation type="vanished">(光驱)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">分配此硬盘将间接使用最近创建的备份硬盘。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">该硬盘链中的某些介质不可访问。请使用“虚拟机介质管理器”来检查这些介质。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="obsolete">该基本硬盘是使用以下备份硬盘间接分配的:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">已加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">选择一个虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
+ <translation type="vanished">全部虚拟硬盘文件(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
+ <comment>medium</comment>
+ <translation type="vanished">该硬盘链中的某些介质不可访问。请使用“虚拟机介质管理器”来检查这些介质。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
+ <translation type="vanished">请选择虚拟硬盘文件保存的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCIe</source>
+ <comment>StorageBus</comment>
+ <translation type="vanished">PCIe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe</source>
+ <comment>StorageControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">NVMe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NVMe Port %1</source>
+ <comment>StorageSlot</comment>
+ <translation type="vanished">NVMe 端口 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RuntimeAttributes</source>
+ <comment>DetailsElementType</comment>
+ <translation type="vanished">运行属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">常规</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial ports</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">串口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel ports</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">并口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared folders</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">用户界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime attributes</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">运行属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">存储统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network statistics</source>
+ <comment>InformationElementType</comment>
+ <translation type="vanished">网络统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Disks</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">USB设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Capture</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">录像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Features</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">鼠标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">键盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Differencing</source>
+ <comment>MediumType</comment>
+ <translation type="vanished">差分存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not set</source>
+ <comment>details report (execution engine)</comment>
+ <translation type="vanished">未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution engine</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">运行引擎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processors</source>
+ <comment>details report</comment>
+ <translation type="vanished">处理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS</source>
+ <translation type="vanished">操作系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="vanished">位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Groups</source>
+ <translation type="vanished">编组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM</source>
+ <translation type="vanished">内存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Count</source>
+ <translation type="vanished">处理器数量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU Execution Cap</source>
+ <translation type="vanished">处理器运行峰值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Order</source>
+ <translation type="vanished">启动顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chipset Type</source>
+ <translation type="vanished">芯片组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware</source>
+ <translation type="vanished">固件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration</source>
+ <translation type="vanished">硬件加速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRAM</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">虚拟内存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Count</source>
+ <translation type="vanished">显示器数量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale Factor</source>
+ <translation type="vanished">缩放率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VRDE</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">VRDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <translation type="vanished">录制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard Disks</source>
+ <translation type="vanished">虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optical Devices</source>
+ <translation type="vanished">虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floppy Devices</source>
+ <translation type="vanished">虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Driver</source>
+ <translation type="vanished">驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controller</source>
+ <translation type="vanished">控制芯片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input/Output</source>
+ <translation type="vanished">输入/输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <translation type="obsolete">未分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NAT</source>
+ <translation type="vanished">网络地址转换(NAT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridget Adapter</source>
+ <translation type="vanished">桥接网卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Network</source>
+ <translation type="vanished">内部网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Only Adapter</source>
+ <translation type="vanished">仅主机(Host-Only)网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Driver</source>
+ <translation type="vanished">通用驱动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Pipe</source>
+ <translation type="vanished">主机管道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host Device</source>
+ <translation type="vanished">主机设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw File</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">裸文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP</source>
+ <translation type="vanished">TCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Filters</source>
+ <translation type="vanished">设备筛选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu Bar</source>
+ <translation type="vanished">菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Bar</source>
+ <translation type="vanished">状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mini Toolbar</source>
+ <translation type="vanished">小工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording</source>
+ <comment>IndicatorType</comment>
+ <translation type="vanished">录制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="vanished">VDI (VirtualBox 磁盘映像)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="vanished">VMDK (虚拟机磁盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="vanished">VHD (虚拟硬盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="vanished">HDD (并口硬盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="vanished">QED (QEMU 增强型磁盘)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
+ <comment>UIMediumFormat</comment>
+ <translation type="vanished">QCOW (QEMU 写入时复制)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please select files to be on the VISO</source>
+ <translation type="vanished">选择文件放到 VISO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VBoxVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">VBoxVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VMSVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">VMSVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VBoxSVGA</source>
+ <comment>GraphicsControllerType</comment>
+ <translation type="vanished">VBoxSVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Graphics Controller</source>
+ <translation type="vanished">显卡控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video/Audio</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation type="vanished">视频/音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Only</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation type="vanished">仅视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Only</source>
+ <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
+ <translation type="vanished">仅音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Attached</source>
+ <comment>network adapter</comment>
+ <translation type="vanished">未指定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <comment>serial port</comment>
+ <translation type="vanished">已断开</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxGlobalSettings</name>
+ <message>
+ <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
+ <translation type="vanished">关键字 &apos;%2&apos; 的值 &apos;%1&apos; 不能通过正则表达式 &apos;%3&apos; 的强制性检查.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="vanished">不能删除热键 &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
+ <translation type="vanished">“%1”是无效的主机组合键序列。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxLicenseViewer</name>
+ <message>
+ <source>VirtualBox License</source>
+ <translation>VirtualBox 许可</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I &amp;Agree</source>
+ <translation>我同意(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I &amp;Disagree</source>
+ <translation>我不同意(&amp;D)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxLogSearchPanel</name>
+ <message>
+ <source>Close the search panel</source>
+ <translation type="obsolete">关闭搜索面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find </source>
+ <translation type="obsolete">查找</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a search string here</source>
+ <translation type="obsolete">输入搜索字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="obsolete">向前(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
+ <translation type="obsolete">向前搜索该字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="obsolete">向后(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for the next occurrence of the string</source>
+ <translation type="obsolete">向后搜索该字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ase Sensitive</source>
+ <translation type="obsolete">区分大小写(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
+ <translation type="obsolete">区分大小写进行搜索(选中时)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String not found</source>
+ <translation type="obsolete">字符串未找到</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxMediaManagerDlg</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Actions</source>
+ <translation type="vanished">动作(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation type="obsolete">新建(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">注册(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;emove</source>
+ <translation type="vanished">删除(&amp;e)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;lease</source>
+ <translation type="vanished">释放(&amp;l)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation type="vanished">刷新(&amp;f)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">创建一个新的虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an existing disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">注册一个已经存在的虚拟介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">移除所选的虚拟存储介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
+ <translation type="vanished">从虚拟电脑中释放所选的虚拟存储介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of disk image files</source>
+ <translation type="vanished">刷新虚拟存储介质列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking accessibility</source>
+ <translation type="vanished">检测可访问性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation type="obsolete">选择(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">所有文件(*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a hard disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟光盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a floppy disk image files</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;未分配&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--</source>
+ <comment>no info</comment>
+ <translation type="vanished">中国</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Media Manager</source>
+ <translation type="vanished">虚拟介质管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard &amp;Disks</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Size</source>
+ <translation type="vanished">虚拟分配空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actual Size</source>
+ <translation type="vanished">实际分配空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CD/DVD Images</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟光盘(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="vanished">大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Floppy Images</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟软盘(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD/DVD disk</source>
+ <translation type="obsolete">光驱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hard disk</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>floppy disk</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟软盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All %1 images (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">全部 %1 映像 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="vanished">类型:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="vanished">位置:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format:</source>
+ <translation type="vanished">格式:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Storage details:</source>
+ <translation type="vanished">存储器明细:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to:</source>
+ <translation type="vanished">分配到:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy...</source>
+ <translation type="vanished">复制(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Modify...</source>
+ <translation type="vanished">修改(&amp;M)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy an existing disk image file</source>
+ <translation type="vanished">复制现有的介质</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
+ <translation type="vanished">修改选定介质的属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation type="obsolete">退出(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual hard drive</source>
+ <translation type="obsolete">创建一个新的虚拟硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UUID:</source>
+ <translation type="vanished">UUID:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;i&gt;未加密&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypted with key:</source>
+ <translation type="vanished">加密密钥:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxMiniToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Always show the toolbar</source>
+ <translation type="obsolete">总是显示小工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
+ <translation type="obsolete">退出全屏或无缝模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close VM</source>
+ <translation type="obsolete">关闭虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize Window</source>
+ <translation type="obsolete">窗口最小化</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Operating &amp;System:</source>
+ <translation type="obsolete">操作系统(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
+ <translation type="obsolete">显示你要安装到虚拟电脑的操作系统类型.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
+ <translation type="obsolete">显示你要安装到虚拟电脑的操作系统类型.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Version:</source>
+ <translation type="obsolete">版本(&amp;V):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxScreenshotViewer</name>
+ <message>
+ <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">屏幕截图 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
+ <translation type="vanished">单击查看未缩放的屏幕截图。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to view scaled screenshot.</source>
+ <translation type="vanished">单击查看缩放的屏幕截图。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSelectorWnd</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings...</source>
+ <translation type="obsolete">设置(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">设置所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Machine</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">控制(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">唤醒正在运行的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="obsolete">暂停(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">将正在运行的虚拟电脑暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;欢迎使用虚拟电脑控制台!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;窗口的左边用来显示已生成的虚拟电脑. 现在是空的,因为你还没有新建任何虚拟电脑.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要新建一个虚拟电脑, 请按位于窗口顶部工具栏上的 &lt;b&gt;新建&lt;/b&gt; 按钮。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;你可以按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 键来查看帮助,或访问 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 查看最新信息和新闻.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log</source>
+ <comment>icon text</comment>
+ <translation type="obsolete">日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a virtual machine file</source>
+ <translation type="obsolete">选择虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual machine files (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟电脑 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manager</source>
+ <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
+ <translation type="obsolete">管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Toolbar</source>
+ <translation type="obsolete">显示工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Statusbar</source>
+ <translation type="obsolete">显示状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Mac OS X version</comment>
+ <translation type="obsolete">管理(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <comment>Non Mac OS X version</comment>
+ <translation type="obsolete">管理(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
+ <translation type="obsolete">虚拟介质管理(&amp;V)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
+ <translation type="obsolete">打开虚拟介质管理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Appliance...</source>
+ <translation type="obsolete">导入虚拟电脑(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
+ <translation type="obsolete">导入一个虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export Appliance...</source>
+ <translation type="obsolete">导出虚拟电脑(&amp;E)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
+ <translation type="obsolete">导出一个虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preferences...</source>
+ <comment>global settings</comment>
+ <translation type="obsolete">全局设定(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the global settings window</source>
+ <translation type="obsolete">打开全局设定界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="obsolete">退出(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close application</source>
+ <translation type="obsolete">退出应用程序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation type="obsolete">新建(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">新建虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="obsolete">注册(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an existing virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">注册一个已经存在的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cl&amp;one...</source>
+ <translation type="obsolete">复制(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">复制所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation type="obsolete">删除(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">删除所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;tart</source>
+ <translation type="obsolete">启动(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">启动所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="obsolete">显示(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">切换到所选的虚拟电脑窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation type="obsolete">清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;iscard Saved State</source>
+ <translation type="obsolete">清除保存的状态(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">清除所选的虚拟电脑的休眠状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation type="obsolete">刷新(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">刷新所选虚拟电脑的当前状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Log...</source>
+ <translation type="obsolete">日志(&amp;L)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">显示所选的虚拟电脑的日志文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in Finder</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">在查找框中显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
+ <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">在查找框中显示虚拟电脑的定义文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in Explorer</source>
+ <translatorcomment>Windows</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">在资源管理器中显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
+ <translatorcomment>Windows</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">在资源管理器中显示虚拟电脑的定义文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in File Manager</source>
+ <translatorcomment>Linux</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">用文件管理器查看</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
+ <translatorcomment>Linux</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">在文件管理器中显示虚拟电脑的有关文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Alias on Desktop</source>
+ <translatorcomment>TODO:</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">在桌面上创建别名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
+ <translation type="obsolete">在桌面上创建虚拟电脑的别名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Shortcut on Desktop</source>
+ <translatorcomment>Linux</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">创建桌面快捷方式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
+ <translation type="obsolete">在桌面上创建启动虚拟电脑的快捷方式。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
+ <message>
+ <source>Details of %1 (%2)</source>
+ <translation type="vanished">明细 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
+ <translation type="vanished">点击可放大屏幕快照.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="vanished">名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken:</source>
+ <translation type="vanished">生成时间:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation type="vanished">描述(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;etails:</source>
+ <translation type="vanished">配置明细(&amp;e):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
+ <message>
+ <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
+ <translation type="vanished">备份对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State (changed)</source>
+ <comment>Current State (Modified)</comment>
+ <translation type="vanished">当前状态 (已改变)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current State</source>
+ <comment>Current State (Unmodified)</comment>
+ <translation type="vanished">当前状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">当前状态与最近备份中保存的状态不一致</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
+ <translation type="vanished">当前状态与最近备份中保存的状态一致</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (current, </source>
+ <comment>Snapshot details</comment>
+ <translation type="vanished"> (当前, </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>online)</source>
+ <comment>Snapshot details</comment>
+ <translation type="vanished">在线)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offline)</source>
+ <comment>Snapshot details</comment>
+ <translation type="vanished">离线)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken at %1</source>
+ <comment>Snapshot (time)</comment>
+ <translation type="vanished">生成于 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taken on %1</source>
+ <comment>Snapshot (date + time)</comment>
+ <translation type="vanished">生成于 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 since %2</source>
+ <comment>Current State (time or date + time)</comment>
+ <translation type="vanished">%1 自从 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation type="vanished">备份 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take &amp;Snapshot</source>
+ <translation type="vanished">生成备份(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how Details</source>
+ <translation type="vanished">显示明细(&amp;h)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
+ <translation type="vanished">为虚拟电脑的当前状态生成一个备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the details of the selected snapshot</source>
+ <translation type="obsolete">显示所选备份明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (%1)</source>
+ <translation type="vanished"> (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore Snapshot</source>
+ <translation type="vanished">恢复备份(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete Snapshot</source>
+ <translation type="vanished">删除备份(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">恢复虚拟电脑到所选备份时的状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">删除所选备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (%1 ago)</source>
+ <translation type="vanished"> (%1 之前)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clone...</source>
+ <translation type="vanished">复制(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone the selected virtual machine</source>
+ <translation type="obsolete">复制所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">恢复虚拟电脑到所选备份时的状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">删除所选备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display a window with selected snapshot details</source>
+ <translation type="vanished">显示所选备份明细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone selected virtual machine</source>
+ <translation type="vanished">复制所选的虚拟电脑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxSwitchMenu</name>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="obsolete">禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <translation type="obsolete">启用</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
+ <translation type="vanished">生成备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Name</source>
+ <translation type="vanished">备份名称(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot &amp;Description</source>
+ <translation type="vanished">备份描述(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
+ <translatorcomment>TODO:更准确的用语</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">
+ <numerusform>警告: 您正在获取所运行虚拟机的备份,它有 %n 项不可改变的映像分配给它。生成备份时,那些不可改变的映像将不被重置以避免丢失数据。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot %1</source>
+ <translation type="vanished">备份 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxUSBMenu</name>
+ <message>
+ <source>&lt;no devices available&gt;</source>
+ <comment>USB devices</comment>
+ <translation type="vanished">&lt;没有可用设备&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No supported devices connected to the host PC</source>
+ <comment>USB device tooltip</comment>
+ <translation type="vanished">没有可用设备连接到主机</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VBoxVMLogViewer</name>
+ <message>
+ <source>Log Viewer</source>
+ <translation type="obsolete">日志查看器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="obsolete">保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">刷新(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
+ <translation type="obsolete">%1 -虚拟电脑控制台日志查看器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;没发现任何日志文件. 按 &lt;b&gt;刷新&lt;/b&gt; 键重新搜索日志文件夹 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save VirtualBox Log As</source>
+ <translation type="obsolete">保存虚拟电脑控制台日志为</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation type="obsolete">查找(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>