summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-11 08:17:27 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-11 08:17:27 +0000
commitf215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064 (patch)
tree6bb5b92c046312c4e95ac2620b10ddf482d3fa8b /src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts
parentInitial commit. (diff)
downloadvirtualbox-f215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064.tar.xz
virtualbox-f215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064.zip
Adding upstream version 7.0.14-dfsg.upstream/7.0.14-dfsg
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts')
-rw-r--r--src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts7665
1 files changed, 7665 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts
new file mode 100644
index 00000000..b9b422c4
--- /dev/null
+++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_it.ts
@@ -0,0 +1,7665 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="it_IT">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Chiudi scheda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Servizi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Nascondi %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Nascondi gli altri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Mostra tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferenze...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Esci da %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Informazioni su %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatico</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatico</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host non trovato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connessione rifiutata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Operazione sul socket scaduta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Socket non connesso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operazione sul socket non supportata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Connessione scaduta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Tentativo di connessione mentre una connessione è ancora in corso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Rete non raggiungibile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Aumenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>&amp;Diminuisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Seleziona tutto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Premi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Incrementa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Decrementa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>MostraMenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>ImpostaFuoco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Commuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Scorri a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Scorri a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Scorri in alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Scorri in basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Pagina precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Pagina successiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Attiva l&apos;azione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Incrementa il valore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Decrementa il valore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Mostra il menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Imposta il focus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Commuta lo stato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Scorre a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Scorre a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Scorre in alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Scorre in basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Va indietro di una pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Va alla pagina successiva</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Sì a tutti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>No a tutti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>L&apos;eseguibile &apos;%1&apos; richiede Qt %2, trovata Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Errore: libreria Qt non compatibile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informazioni su Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Informazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Configurazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Preferenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Impostazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Impostazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Uscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Esci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Taglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Incolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleziona tutto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Non salvare</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Tint&amp;a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Sat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Val:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rosso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Verde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Bl&amp;u:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canale a&amp;lfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Colori di &amp;base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Colori personalizzati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Aggiungi ai colori personalizzati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Cursore su %1, %2
+Premi ESC per annullare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Preleva un colore dallo schermo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Seleziona colore</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Vero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Apri il menu a tendina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Mostra le informazioni sulla versione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Opzione sconosciuta &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Opzioni sconosciute: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Valore mancante dopo &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Valore non previsto dopo &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[opzioni]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Utilizzo: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Opzioni:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Parametri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>Visualizza la guida sulle opzioni della riga di comando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>Visualizza la guida che include le opzioni specifiche di Qt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: la chiave è vuota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: impossibile creare la chiave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok non riuscito</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Processo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Controllo del processo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Pianificazione della stampa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Informazioni di resoconto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Priorità del processo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Pagine di separazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Fine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Inizio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Stampa immediatamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Trattieni indefinitamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Giorno (dalle 06:00 alle 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Notte (dalle 18:00 alle 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Secondo turno (dalle 16:00 alle 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Terzo turno (dalle 00:00 alle 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Fine settimana (da sabato a domenica)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Orario specifico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Nessuno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Non classificato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Confidenziale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Classificato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Segreto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Segretissimo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>Autenticazione necessaria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>Autenticazione necessaria per utilizzare %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>Autenticazione necessaria per utilizzare %1 su %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Nome utente:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Password:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Connessione non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Impossibile impostare l&apos;autocommit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossibile preparare il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Impossibile effettuare il bind della variabile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Impossibile ottenere il record %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Impossibile recuperare il successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Impossibile recuperare il primo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Che cos&apos;è?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Dimensione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data di modifica</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Operazione annullata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Gli indirizzi IPv6 per i server di risoluzione dei nomi non sono al momento supportati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Nome di dominio non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Non ancora supportato su Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Funzioni di risoluzione non trovate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Inizializzazione del risolutore non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Il server non può elaborare la query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Errore del server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Dominio non esistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Il server si è rifiutato di rispondere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Ricevuta una risposta non valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Impossibile espandere il nome del dominio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Record di tipo indirizzo IPv4 non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Record di tipo indirizzo IPv6 non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Record di tipo nome canonico non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Record di tipo nome del server non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Record di tipo puntatore non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Record di tipo mail exchange non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Record di tipo servizio non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Record di tipo testo non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>La libreria di risoluzione non può essere caricata. Nessun supporto per il caricamento di librerie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Nessun nome host inserito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nome dell&apos;host non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>L&apos;host %1 non è stato trovato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Fluttua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Separa e ri-collega l&apos;oggetto contenitore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Chiudi l&apos;oggetto contenitore</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDomParser</name>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione della dichiarazione XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
+ <translation>Non sono consentite più sezioni DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione della dichiarazione del tipo di documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comment</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione del commento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione di un&apos;istruzione di elaborazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a start element</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione di un elemento iniziale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Elemento finale imprevisto &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an end element</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione di un elemento finale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing the element content</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione del contenuto dell&apos;elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comments</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione dei commenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione di un riferimento all&apos;entità</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token</source>
+ <translation>Token inatteso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag mismatch</source>
+ <translation>Tag non corrispondente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione della dichiarazione di entità</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;elaborazione della dichiarazione di notazione</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>Segreto (vuoto) non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation>Gli indirizzi multicast e broadcast non sono supportati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation>Impossibile impostare il peer dopo l&apos;avvio dell&apos;handshake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>Indirizzo non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation>Impossibile impostare il nome di verifica dopo l&apos;avvio dell&apos;handshake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation>Impossibile impostare la configurazione dopo l&apos;avvio dell&apos;handshake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation>Impossibile avviare/continuare l&apos;handshake, stato dell&apos;handshake non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation>Socket non valido (nullptr)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation>Per avviare un handshake devi prima impostare l&apos;indirizzo e la porta della controparte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation>Per avviare un handshake, il server DTLS richiede un datagramma non vuoto (client hello)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation>Impossibile avviare l&apos;handshake, già eseguita/in corso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation>Per continuare l&apos;handshake sono necessari un QUdpSocket valido e un datagramma non vuoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation>Impossibile continuare l&apos;handshake, non nello stato InProgress</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation>Impossibile riprendere, non nello stato VerificationError</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation>Nessun handshake in corso, niente da interrompere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation>Impossibile inviare un avviso di arresto, non cifrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Impossibile scrivere un datagramma, non in stato cifrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Impossibile leggere un datagramma, non in stato cifrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>%1 non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation>SslMode non valido, atteso SslServerMode o SslClientMode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation>Versione del protocollo non valida, previsto protocollo DTLS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation>BIO_ADD_new non riuscito, impossibile avviare l&apos;handshake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation>Impossibile avviare l&apos;handshake, atteso hello del client verificato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation>Verifica della controparte non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation>La connessione DTLS è stata chiusa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>Errore durante la scrittura: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation>La connessione DTLS è stata interrotta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Errore durante la lettura: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>Era previsto un socket UDP valido, un datagramma non vuoto, un indirizzo/porta valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>BIO_ADDR_new non riuscito, ignoro l&apos;hello del client</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Messaggio di debug:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Avvertimento:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Errore fatale:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Mo&amp;stra ancora questo messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Errore grave:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Informazione:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Il file di destinazione è lo stesso file.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Il file di origine non esiste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Il file di destinazione esiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Impossibile ripristinare da %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Impossibile rinominare un file sequenziale usando una copia a blocchi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Impossibile rimuovere il file di origine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Impossibile aprire %1 per l&apos;input</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Scrittura del blocco non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Impossibile creare %1 per l&apos;output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming: %1</source>
+ <translation>Errore durante la rinomina: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>Impossibile aprire il file di destinazione: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>Impossibile aprire per l&apos;output: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Nessun motore di file disponibile o il motore non supporta UnMapExtension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file engine available</source>
+ <translation>Nessun motore di file disponibile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Cartelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Apri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Salva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Apri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 esiste già.
+Vuoi sostituirlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+File non trovato.
+Verifica che sia stato inserito il nome corretto del file.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Il mio computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Rinomina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostra i &amp;file nascosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Indietro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Cartella superiore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista a elenco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista dettagliata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>File di tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Cartella:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Cartella non trovata.
+Verifica che sia stato inserito il nome corretto della cartella.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; è protetto da scrittura.
+Vuoi eliminarlo comunque?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Impossibile rimuovere la cartella.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Salva come</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Unità</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>File</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Trova cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Mostra </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Vai avanti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nuova cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nuova cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>S&amp;cegli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nome del file:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Cerca in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Crea nuova cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Vai indietro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Avanti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Vai alla cartella superiore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Crea una nuova cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Passa alla modalità vista a elenco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Passa alla modalità vista dettagliata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Barra laterale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Lista di risorse e segnalibri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>File</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler eliminare &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Risorse recenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>File %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Cartella di file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Scorciatoia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Su</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Nome del file non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Dimensione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data di modifica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Il mio computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Impossibile utilizzare il nome &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Prova a utilizzare un altro nome, con meno caratteri o senza segni di punteggiatura.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Grassetto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Semigrassetto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Marcato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Semi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Leggero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Corsivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Obliquo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Qualsiasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Greco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cirillico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Ebraico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Siriaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Singalese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thailandese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Lao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Birmano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgiano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Cinese semplificato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Cinese tradizionale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Giapponese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coreano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Simbolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogamico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Sottile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Chiarissimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Nerissimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>St&amp;ile del carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Dimen&amp;sione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effetti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Ba&amp;rrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>Sottolineat&amp;o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Esempio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Sistema di scr&amp;ittura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Seleziona carattere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Non connesso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 non trovato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Connessione all&apos;host %1 rifiutata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Connesso all&apos;host %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Connessione all&apos;host non riuscita:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Login non riuscito:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Recupero del contenuto della cartella non riuscito:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Cambio della cartella non riuscito:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Scaricamento del file non riuscito:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Caricamento del file non riuscito:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Eliminazione del file non riuscita:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Creazione della cartella non riuscita:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Eliminazione della cartella non riuscita:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Connessione interrotta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Connessione all&apos;host %1 scaduta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Connessione dati rifiutata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Salva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Chiudi senza salvare</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>Plugin QPA. Vedi la documentazione di QGuiApplication per le opzioni disponibili per ogni plugin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>Percorso dei plugin della piattaforma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>Tema della piattaforma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Plugin aggiuntivi da caricare possono essere specificati più volte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>Geometria della finestra per la finestra principale, usando la sintassi X11, come 100x100+50+50.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>Icona predefinita della finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>Titolo della prima finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>Imposta la direzione della disposizione dell&apos;applicazione su Qt::RightToLeft (helper per il debug).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>Ripristina l&apos;applicazione da una sessione precedente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>Nome visualizzato, sovrascrive $DISPLAY.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>Nome dell&apos;istanza secondo ICCCM 4.1.2.5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>Disabilita l&apos;acquisizione del mouse (utile con i debugger).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>Forza l&apos;acquisizione del mouse (anche durante l&apos;esecuzione in un debugger).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>ID di X11 Visual da utilizzare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>Alias per --windowgeometry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>Alias per --windowicon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>Alias per --windowtitle.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nessun nome host inserito</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host non trovato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Tipo di indirizzo sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nessun nome host inserito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nome dell&apos;host non valido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connessione rifiutata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 non trovato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Connessione interrotta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Il proxy richiede autenticazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>L&apos;host richiede autenticazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Dati corrotti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Protocollo sconosciuto specificato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Handshake SSL non riuscito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Troppi reindirizzamenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Reindirizzamento non sicuro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Autenticazione richiesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Non è stata ricevuta una risposta HTTP dal proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Errore analizzando la richiesta di autenticazione ricevuta dal proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Il proxy ha rifiutato la connessione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Errore di comunicazione con il proxy HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Server proxy non trovato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Connessione al proxy rifiutata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>La connessione al server proxy è scaduta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>La connessione al proxy si è interrotta prematuramente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Errore di apertura del database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Impossibile creare il BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Impossibile scrivere il BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Impossibile aprire il BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Impossibile leggere il BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Array non trovato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Impossibile ottenere i dati dell&apos;array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Impossibile ottenere le informazione della query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Impossibile allocare il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Impossibile preparare il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Impossibile descrivere il comando di input</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Impossibile descrivere il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Impossibile chiudere il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Impossibile eseguire la query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Impossibile recuperare l&apos;elemento successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Impossibile ottenere le informazione del comando</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permesso negato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Troppi file aperti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>File o cartella non trovati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Spazio esaurito sul dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>il file da aprire è una cartella</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Dispositivo non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>File non trovato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Formato di immagine non supportato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Impossibile leggere i dati dell&apos;immagine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Il dispositivo non è impostato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Dispositivo non scrivibile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Formato di immagine non supportato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Impossibile aprire il dispositivo per la scrittura: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image is empty</source>
+ <translation>L&apos;immagine è vuota</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Inserisci un valore:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nessun errore rilevato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>oggetto non terminato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>separatore del nome mancante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>array non terminato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>separatore del valore mancante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>valore non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translatorcomment>?</translatorcomment>
+ <translation>terminazione con un numero non valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>numero non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>sequenza di escape non valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>stringa UTF8 non valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>stringa non terminata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>oggetto mancante dopo una virgola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>documento annidato troppo profondamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>documento troppo grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>contenuti spuri alla fine del documento</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Premi scorciatoia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Il plugin &apos;%1&apos; usa una versione di Qt incompatibile (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>La libreria dinamica non è stata trovata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Il file &apos;%1&apos; non è un plugin Qt valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Il plugin &apos;%1&apos; usa una versione di Qt incompatibile (non si possono usare librerie di debug e di release assieme)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; non è un oggetto ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; non è un oggetto ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; è un oggetto ELF non valido (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Estrazione dei metadati del plugin non riuscita da &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Impossibile caricare la libreria %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Impossibile rilasciare la libreria %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; è un binario Mach-O non valido (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>il file è danneggiato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>il file è troppo piccolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>nessuna architettura appropriata nel fat binary</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>magic %1 non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>architettura errata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>non è una libreria dinamica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; non è un plugin Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>architettura della CPU strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>architettura cpu errata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>endianness strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>e_shsize inatteso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>e_shentsize inatteso</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sezioni annunciate, ognuna di %1 byte, superano la dimensione del file</numerusform>
+ <numerusform>%n sezioni annunciate, ognuna di %1 byte, superano la dimensione del file</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>L&apos;intestazione della sezione shstrtab sembra essere in %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>la tabella delle stringhe sembra essere in %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>nome sezione %1 di %2 oltre la fine del file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>.rodata vuoto. Non è una libreria.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>dati di sezione mancanti. Questa non è una libreria.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>Ann&amp;ulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rifai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Taglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Incolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleziona tutto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: errore nel nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: permesso negato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: indirizzo già in uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: connessione rifiutata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: connessione interrotta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: nome non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: errore di accesso al socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: errore di risorsa del socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: operazione sul socket scaduta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: pacchetto troppo grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: errore di connessione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: operazione sul socket non supportata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: operazione non permessa quando il socket è in questo stato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: accesso negato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Tentativo di connessione mentre una connessione è ancora in corso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Socket non connesso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Connessione non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Impossibile allocare un oggetto MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Impossibile aprire il database &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Impossibile ottenere i dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Impossibile eseguire la query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Impossibile memorizzare il risultato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossibile preparare il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Impossibile azzerare il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Impossibile effettuare il bind del valore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Impossibile agganciare i valore di uscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Impossibile memorizzare i risultati del comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Impossibile eseguire la prossima query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Impossibile memorizzare il prossimo risultato</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Senza titolo)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Ripristina in basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Ripristina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Sposta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Dimen&amp;sione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimizza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ssimizza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Sempre in &amp;primo piano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Massimizza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Srotola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Arrotola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Ripristina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aiuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informazioni su Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostra dettagli...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Nascondi dettagli...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Informazioni su Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Questo programma usa la versione %1 di Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>L&apos;host remoto ha chiuso la connessione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Operazione di rete scaduta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Risorse esaurite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Operazione su socket non supportata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Tipo di protocollo non supportato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Descrittore del socket non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Rete non raggiungibile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permesso negato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Connessione scaduta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connessione rifiutata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>L&apos;indirizzo selezionato è già in uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>L&apos;indirizzo non è disponibile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>L&apos;indirizzo è protetto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Impossibile inviare un messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Impossibile ricevere un messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Impossibile scrivere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Errore di rete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Un altro socket è già in ascolto sulla stessa porta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Impossibile inizializzare un socket non bloccante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Impossibile inizializzare un socket broadcast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Tentativo di utilizzo di un socket IPv6 su una piattaforma che non supporta IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Host non raggiungibile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Il pacchetto è troppo grande per l&apos;invio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operazione su un non-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Il tipo di proxy non è valido per questa operazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Errore temporaneo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>La rete ha interrotto la connessione al ripristino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Connessione annullata dalla controparte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Errore durante l&apos;apertura di %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>URI non valido: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Errore di scrittura su %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Errore del socket su %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>L&apos;host remoto ha chiuso la connessione prematuramente su %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Richiesta di apertura di un file non locale %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Errore durante l&apos;apertura di %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Errore di scrittura su %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Impossibile aprire %1: il percorso è una cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Errore di lettura da %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Impossibile aprire %1: è una cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Log su %1 non riuscito: richiesta autenticazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Errore durante lo scaricamento di %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Errore durante il caricamento di %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nessun proxy adatto trovato</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Il protocollo &quot;%1&quot; è sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Richiesta in background non permessa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Errore della sessione di rete.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>errore di avvio del backend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Errore temporaneo della rete.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Errore durante il trasferimento di %1 - il server ha risposto: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operazione annullata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nessun proxy adatto trovato</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operazione annullata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Configurazione non valida.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Errore sconosciuto di sessione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>La sessione è stata interrotta dall&apos;utente o dal sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>L&apos;operazione richiesta non è supportata dal sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>La configurazione specificata non può essere utilizzata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Roaming interrotto o non possibile.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Autenticazione non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Impossibile inizializzare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Impossibile effettuare il bind della colonna per l&apos;esecuzione non interattiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Impossibile eseguire il comando non interattivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Impossibile andare al successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Impossibile allocare il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossibile preparare il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Impossibile effettuare il bind del valore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Impossibile recuperare il tipo di comando</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Connessione non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Impossibile disabilitare l&apos;autocommit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Impossibile abilitare l&apos;autocommit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Connessione non riuscita - il driver non supporta tutte le funzionalità richieste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Impossibile impostare &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; come attributo del comando. Verifica la configurazione del driver ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossibile eseguire l&apos;istruzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Impossibile ottenere il successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossibile preparare l&apos;istruzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Impossibile agganciare la variabile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Impossibile ottenere l&apos;ultimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Impossibile ottenere i dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Impossibile ottenere il primo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Impossibile ottenere il precedente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Connessione non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Registrazione non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Deregistrazione non riuscita</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Impossibile creare la query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossibile preparare l&apos;istruzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>Risultati della query persi - probabilmente eliminati durante l&apos;esecuzione di un&apos;altra query SQL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>Impossibile ottenere il risultato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>Impossibile inviare la query</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Millimetri (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Pollici (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Punti (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Modulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Carta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Dimensione della pagina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Larghezza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Altezza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Alimentazione della carta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Verticale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Orizzontale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Orizzontale inverso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Verticale inverso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Margini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>margine superiore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>margine sinistro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>margine destro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>margine inferiore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalizzata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Impaginazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Ordine delle pagine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Pagine per foglio:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Personalizzata (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Personalizzata (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Personalizzata (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Personalizzata (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Personalizzata (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Personalizzata (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 pollici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Esecutivo (7.5 x 10 pollici)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Esecutivo (7.25 x 10.5 pollici)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8.27 x 13 pollici)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Lettera / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Libro mastro / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalizzata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Piccolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legale extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Lettera extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Lettera plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Lettera piccola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloid extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Architetto A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Architetto B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Architetto C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Architetto D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Architetto E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Nota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Dichiarazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Cartolina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Cartolina doppia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K Grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Pieghevole US (14.875 x 11 pollici)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Pieghevole tedesco (8.5 x 12 pollici)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Pieghevole tedesco legale (8.5 x 13 pollici)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Busta B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Busta B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Busta B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Busta C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Busta C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Busta C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Busta C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Busta C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Busta C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Busta C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Busta C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Busta C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Busta DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Busta US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Busta US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Busta US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Busta US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Busta US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Busta Monarch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Busta personale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Busta Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Busta Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Busta invito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Busta italiana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Busta Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Busta Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Busta PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Busta PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Busta PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Busta PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Busta PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Busta PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Busta PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Busta PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Busta PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Busta PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Busta You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Salva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Salva tutti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Apri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sì &amp;a tutti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o a tutti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Interrompi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Riprova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Tralascia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aiuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Applica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ripristina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Ripristina valori predefiniti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Il plugin non è stata caricato.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Stampa su file...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Il file %1 non è scrivibile.
+Seleziona un nome diverso per il file.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 esiste già.
+Vuoi sostituirlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 è una cartella.
+Seleziona un nome diverso per il file.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opzioni &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>Stam&amp;pa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opzioni &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Stampa su file (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>File locale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Stampa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Da sinistra a destra, dall&apos;alto verso il basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Da sinistra a destra, dal basso verso l&apos;alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Da destra a sinistra, dal basso verso l&apos;alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Da destra a sinistra, dall&apos;alto verso il basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Dal basso verso l&apos;alto, da sinistra a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Dal basso verso l&apos;alto, da destra a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Dall&apos;alto verso il basso, da sinistra a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Dall&apos;alto verso il basso, da destra a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Tutte le pagine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Pagine dispari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Pagine pari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Scrivi file PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Le opzioni &apos;pagine per foglio&apos; e &apos;insieme di pagine&apos; non possono essere utilizzate insieme.
+Disattiva una di queste opzioni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Il valore di &quot;Da&quot; non può essere maggiore del valore di &quot;A&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>Definizione pagine non valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 non segue la sintassi corretta. Utilizza &apos;,&apos; per separare intervalli e pagine, &apos;-&apos; per definire intervalli e assicurati che gli intervalli non si intersechino tra loro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>Conflitti impostazioni duplex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Sono presenti conflitti nelle impostazioni duplex. Vuoi correggerli?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Impostazione pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Anteprima di stampa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Pagina successiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Pagina precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Prima pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Ultima pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Adatta alla larghezza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Adatta alla pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Ingrandisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Rimpicciolisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Verticale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Orizzontale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Mostra pagina singola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Mostra pagine affiancate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Mostra anteprima di tutte le pagine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Stampa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Impostazione pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Esporta come PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Proprietà della stampante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Opzioni del processo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>Conflitti di impostazione della pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Ci sono conflitti nelle opzioni di configurazione della pagina. Vuoi correggerli?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>Conflitti di opzioni avanzate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Ci sono conflitti in alcune opzioni avanzate. Vuoi correggerli?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Modulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avanzate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>Ci sono conflitti in alcune opzioni. Correggili.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Modulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Stampa intervallo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Stampa tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Pagine da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selezione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Impostazioni di uscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Copie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Fascicola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Ordine inverso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Modalità colore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Colore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Scala di grigi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Pagina corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Insieme di pagine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Pagine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Specifica pagine o intervalli separati da virgole. Gli intervalli sono specificati da due numeri separati da un trattino. Ad esempio: 3,5-7,9 stampa le pagine 3, 5, 6, 7 e 9.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Sided Printing</source>
+ <translation>Stampa fronte-retro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off</source>
+ <translation>Spento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side binding</source>
+ <translation>Rilegatura sul lato lungo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side binding</source>
+ <translation>Rilegatura sul lato corto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Modulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Stampante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nome:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>P&amp;roprietà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Posizione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Anteprima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;File di output:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Errore di lettura dal processo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Errore di scrittura sul processo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Il processo è andato in crash</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Avvio del processo non riuscito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Nessun programma definito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Impossibile aprire la redirezione dell&apos;input per la lettura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Impossibile aprire la redirezione dell&apos;output per la scrittura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Errore di risorsa (fork non riuscito): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Operazione del processo scaduta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Avvio del processo non riuscito: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nessun errore rilevato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>usata funzionalità disabilitata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>sintassi della classe di caratteri non corretta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>sintassi della ricerca in avanti non corretta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>sintassi di ripetizione non corretta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valore ottale non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>delimitatore sinistro mancante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>fine non prevista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>raggiunto limite interno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>ricerca all&apos;indietro non supportata, vedi QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>intervallo non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>categoria non valida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>nessun errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ alla fine del pattern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c alla fine del pattern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>carattere non riconosciuto dopo \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>numeri fuori sequenza nel quantificatore {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>numero troppo grande nel quantificatore {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>terminatore ] mancante per la classe di caratteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>intervallo fuori sequenza nella classe di caratteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>errore interno: ripetizione imprevista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>carattere non riconosciuto dopo (? o (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>le classi di tipo POSIX sono supportate solo all&apos;interno di una classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>riferimento a sotto-pattern non esistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>l&apos;espressione regolare è troppo grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>errore interno: overflow del codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>l&apos;asserzione di ricerca all&apos;indietro non è a lunghezza fissa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>nome di classe POSIX sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>gli elementi POSIX di raccoglimento non sono supportati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>carattere non riconosciuto dopo (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>sequenza \P o \p malformata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>nome della proprietà sconosciuto dopo \P o \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>troppi sotto-pattern con nome (massimo 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>errore interno: sconfinamento nella compilazione dello spazio di lavoro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>errore interno: riferimento non trovato al sotto-modello verificato in precedenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g non è seguito da un nome/numero tra parentesi, parentesi graffe o tra virgolette o da un numero semplice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>previsto nome del sotto-pattern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>nomi diversi per sotto-pattern dello stesso numero non sono consentiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) deve avere un parametro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k non è seguito da un nome tra parentesi, parentesi graffe o virgolette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N non è supportato in una classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>code point Unicode non consentito (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>nome troppo lungo in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), o (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>carattere non esadecimale in \x{} (parentesi chiusa mancante?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>carattere non ottale in \o{} (parentesi chiusa mancante?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>parentesi aperta mancante dopo \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>le parentesi sono annidate troppo profondamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>intervallo non valido nella classe di caratteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>le parentesi sono annidate troppo profondamente (verifica dello stack)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>escape sequence is invalid in character class</source>
+ <translation>la sequenza di escape non è valida nella classe di caratteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>il quantificatore non segue un elemento ripetibile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>parentesi di chiusura mancante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>pattern passato come NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>bit di opzione in fase di compilazione non riconosciuti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>mancante ) dopo (?# commento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>Impossibile allocare memoria di heap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>parentesi di chiusura senza corrispondenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis for condition</source>
+ <translation>parentesi di chiusura mancante per la condizione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a relative value of zero is not allowed</source>
+ <translation>un valore relativo pari a zero non è consentito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
+ <translation>il subpattern condizionale contiene più di due rami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>asserzione prevista dopo (?( o (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
+ <translation>cifra prevista dopo (?+ o (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>errore interno in pcre2_study(): non dovrebbe verificarsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>questa versione di PCRE2 non supporta Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>il valore del code point del carattere in \x{} o \o{} è troppo grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind is too complicated</source>
+ <translation>lookbehind è troppo complicata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
+ <translation>\C non è consentito in un&apos;asserzione lookbehind in modalità UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE2 non supporta \F, \L, \l, \N{nome}, \U o \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>il numero dopo (?C è maggiore di 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>attesa parentesi di chiusura per (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>sequenza di escape non valida nel nome (*VERB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
+ <translation>errore di sintassi nel nome del subpattern (terminatore mancante?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>due subpattern denominati hanno lo stesso nome (PCRE2_DUPNAMES non impostato)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
+ <translation>il nome del subpattern non deve iniziare con una non cifra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>questa versione di PCRE2 non supporta \P, \p o \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
+ <translation>il nome del subpattern è troppo lungo (massimo 32 unità di codice)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>il valore ottale è maggiore di \377 in modalità non UTF-8 a 8 bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
+ <translation>Il subpattern DEFINE contiene più di un ramo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>errore interno: impostazione di nuova riga sconosciuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
+ <translation>(?R (richiamo di pattern ricorsivo) deve essere seguito da una parentesi di chiusura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete error (should not occur)</source>
+ <translation>errore obsoleto (non dovrebbe verificarsi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) non riconosciuto o non corretto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern number is too big</source>
+ <translation>il numero del subpattern è troppo grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
+ <translation>errore interno: overflow del pattern analizzato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c deve essere seguito da un carattere ASCII stampabile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c deve essere seguito da una lettera o da uno di [\]^_?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
+ <translation>errore interno: meta codice sconosciuto in check_lookbehinds()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout string is too long</source>
+ <translation>la stringa di callout è troppo lunga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>l&apos;utilizzo di UTF è disabilitato dall&apos;applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>l&apos;utilizzo di UCP è disabilitato dall&apos;applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>il valore del code point del carattere in \u.... la sequenza è troppo grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
+ <translation>cifre mancanti in \x{} o \o{} o \N{U+}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>errore di sintassi o numero troppo grande nella condizione (?(VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>errore interno: opcode sconosciuto in auto_possessify()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>delimitatore di terminazione mancante per callout con argomento stringa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>segue un delimitatore di stringa non riconosciuto (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>l&apos;utilizzo di \C è disabilitato dall&apos;applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?| e/o (?J: o (?x: le parentesi sono annidate troppo profondamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>l&apos;uso di \C è disabilitato in questa libreria PCRE2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>l&apos;espressione regolare è troppo complicata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>l&apos;asserzione lookbehind è troppo lunga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>la stringa del pattern è più lunga del limite impostato dall&apos;applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
+ <translation>errore interno: codice sconosciuto nel modello analizzato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
+ <translation>errore interno: valore di codice errato in parsed_skip()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
+ <translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES non è consentito in modalità UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
+ <translation>bit di opzione non validi con PCRE2_LITERAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
+ <translation>\N{U+dddd} è supportato solo in modalità Unicode (UTF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid hyphen in option setting</source>
+ <translation>trattino non valido nell&apos;impostazione dell&apos;opzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
+ <translation>(*alpha_assertion) non riconosciuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
+ <translation>le esecuzioni di script richiedono il supporto Unicode, che questa versione di PCRE2 non ha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
+ <translation>troppi gruppi di cattura (massimo 65535)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>asserzione atomica prevista dopo (?( o (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>nessuna corrispondenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>corrispondenza parziale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>Errore UTF-8: 1 byte mancante alla fine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>Errore UTF-8: 2 byte mancanti alla fine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>Errore UTF-8: 3 byte mancanti alla fine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>Errore UTF-8: 4 byte mancanti alla fine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>Errore UTF-8: 5 byte mancanti alla fine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 2 non 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 3 non 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 4 non 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 5 non 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>Errore UTF-8: bit superiori del byte 6 non 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>Errore UTF-8: carattere a 5 byte non è consentito (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>Errore UTF-8: carattere a 6 byte non è consentito (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>Errore UTF-8: i code point maggiori di 0x10ffff non sono definiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>Errore UTF-8: i code point 0xd800-0xdfff non sono definiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>Errore UTF-8: sequenza di 2 byte troppo lunga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>Errore UTF-8: sequenza di 3 byte troppo lunga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>Errore UTF-8: sequenza di 4 byte troppo lunga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>Errore UTF-8: sequenza di 5 byte troppo lunga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>Errore UTF-8: sequenza di 6 byte troppo lunga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>Errore UTF-8: byte isolato con 0x80 bit impostato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>Errore UTF-8: byte non consentito (0xfe o 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>Errore UTF-16: surrogato basso mancante alla fine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>Errore UTF-16: surrogato basso non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>Errore UTF-16: surrogato basso isolato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>Errore UTF-32: i punti di codice 0xd800-0xdfff non sono definiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>Errore UTF-32: i punti di codice maggiori di 0x10ffff non sono definiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>valore dei dati errato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>i pattern non usano tutti le stesse tabelle di caratteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>numero magico mancante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>pattern compilato in modalità errata: errore 8/16/32 bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>valore offset errato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>valore dell&apos;opzione errato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>stringa di sostituzione non valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>offset errato nella stringa UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>codice di errore callout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>dati non validi nell&apos;area di lavoro per il riavvio di DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>troppa ricorsione per la corrispondenza DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>la condizione di backreference o il test di ricorsione non sono supportati per la corrispondenza DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>la funzione non è supportata per la corrispondenza DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>il pattern contiene un elemento che non è supportato per la corrispondenza DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>dimensione dell&apos;area di lavoro superata nella corrispondenza DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>errore interno - pattern sovrascritto?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>opzione JIT errata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>limite dello stack JIT raggiunto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>limite di corrispondenza superato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>memoria esaurita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>sottostringa sconosciuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>nome di sottostringa non univoco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>Argomento NULL passato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>ricorsione annidata nella stessa posizione del soggetto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>matching depth limit exceeded</source>
+ <translation>limite di profondità corrispondente superato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>il valore richiesto non è disponibile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>il valore richiesto non è impostato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>limite di offset impostato senza PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>sequenza di escape errata nella stringa di sostituzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>parentesi graffa di chiusura prevista nella stringa di sostituzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>sostituzione errata nella stringa di sostituzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
+ <translation>la corrispondenza con la fine prima dell&apos;inizio o l&apos;inizio spostato all&apos;indietro non è supportata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>troppe sostituzioni (più di INT_MAX)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad serialized data</source>
+ <translation>dati serializzati errati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heap limit exceeded</source>
+ <translation>limite heap superato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid syntax</source>
+ <translation>sintassi non valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - duplicate substitution match</source>
+ <translation>errore interno - corrispondenza di sostituzione duplicata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF non è supportato per la corrispondenza DFA</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Errore di apertura del database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Impossibile ottenere i risultati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Errore di apertura del database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Errore di chiusura del database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Impossibile ottenere la riga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Impossibile reinizializzare il comando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Impossibile effettuare il bind dei parametri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Numero di parametri non corrispondente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Nessuna query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Impossibile eseguire più comandi alla volta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Il file esistente %1 non è scrivibile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Il nome di file fa riferimento ad una cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>La scrittura è stata annullata dall&apos;applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
+ <translation>QSaveFile non può aprire &apos;%1&apos; senza il ripiego di scrittura diretta abilitato.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Scorri qui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Margine sinistro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Margine destro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Fondo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Pagina a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Pagina su</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Pagina a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Pagina giù</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Scorri a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Scorri in alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Scorri a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Scorri in basso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>L&apos;host remoto ha chiuso la connessione</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: impossibile impostare la chiave sul lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: la dimensione di creazione è minore di 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: impossibile bloccare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: impossibile sbloccare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: permesso negato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: esiste già</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: risorse esaurite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: la chiave è vuota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok non riuscito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: impossibile creare la chiave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: il sistema impone restrizioni di dimensione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: non collegato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: non esiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: nome non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: il file della chiave UNIX non esiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: dimensione non valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: errore della chiave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: query della dimensione non riuscita</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Spazio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tab indietro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Invio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Invio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Canc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Stampa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>R Sist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>↖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Fine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Su</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Giù</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Pag↑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Pag↓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>Bloc Maiusc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Bloc Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>Bloc Scorr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aiuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Indietro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Avanti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Aggiorna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Diminuisci il volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Muto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Aumenta il volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Amplifica i bassi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Più bassi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Meno bassi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Più alti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Meno alti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Riproduci media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Interrompi media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Media precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Media successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Registrazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Preferiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Ricerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Standby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Apri URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Avvia mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Avvia media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Avvia (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Avvia (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Avvia (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Avvia (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Avvia (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Avvia (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Avvia (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Avvia (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Avvia (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Avvia (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Avvia (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Avvia (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Avvia (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Avvia (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Avvia (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Avvia (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Stampa schermo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Pagina precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Pagina successiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Bloc Maiusc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Bloc Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Blocco numeri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Bloc Scorr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Inserisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Cancella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Richiesta di sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seleziona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Contesto1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Contesto2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Contesto3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Contesto4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Chiama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Riaggancia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Gira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Pagina iniziale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Pausa/riproduci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Aumenta luminosità dello schermo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Diminuisci luminosità dello schermo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Attiva/disattiva illuminazione tastiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Aumenta luminosità della tastiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Diminuisci luminosità della tastiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Spegni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Risveglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Espelli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Salvaschermo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Sospendi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Lampadina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Negozio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Cronologia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Aggiungi preferito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Collegamenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Regola luminosità</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finanza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Comunità</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Indietro veloce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Applicazione a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Applicazione a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Libro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Calcolatrice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Pulisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Pulisci cattura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Taglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Mostra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Foglio di calcolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Browser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Gioco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Vai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Termina sessione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Market</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Riunione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Menu della tastiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>I miei siti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Notizie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Ufficio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Incolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Rispondi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Ricarica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Ruota finestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotazione PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotazione KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Salva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Invia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Controllo ortografico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Dividi schermo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Supporto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Pannello attività</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Strumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Viaggi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Elaboratore di testi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Ingrandisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Rimpicciolisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Assente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Messenger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>WebCam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Inoltra messaggio di posta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Immagini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Batteria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Wireless</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Banda ultra larga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Ripeti audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Riproduzione audio casuale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Sottotitolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Ripeti in ciclo le tracce audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Ora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Menu principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Sospensione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Ibernazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Riavvolgi media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Avanti veloce media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Spegnimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Microfono muto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rosso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Verde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Giallo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Canale su</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Canale giù</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Guida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Impostazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Aumenta il volume del microfono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Diminuisci il volume del microfono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nuovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Apri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Trova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rifai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Chiama/riaggancia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Composizione vocale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Richiama l&apos;ultimo numero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Scatta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Metti a fuoco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Blocca Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Shift Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Shift Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Commuta Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Immissione codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Candidati multipli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Candidato precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Avvio Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Fine Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul speciale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Stampante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Esegui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Riproduci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Ingrandisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Esci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Commutazione touchpad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Touchpad acceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Touchpad spento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (G)</source>
+ <translation>Avvio (G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (H)</source>
+ <translation>Avvio (H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calendar</source>
+ <translation>Calendario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust contrast</source>
+ <translation>Regola il contrasto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memo</source>
+ <translation>Promemoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To-do list</source>
+ <translation>Elenco di cose da fare</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Operazione di rete scaduta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Connessione al proxy rifiutata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>La connessione al proxy si è interrotta prematuramente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Host proxy non trovato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Connessione al proxy scaduta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Autenticazione al proxy non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Autenticazione al proxy non riuscita: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Errore del protocollo SOCKS versione 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Errore generico del server SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Connessione non consentita dal server SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL scaduto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Comando SOCKSv5 non supportato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Tipo di indirizzo non supportato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Codice di errore proxy SOCKSv5 0x%1 sconosciuto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>ruolo non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra del titolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra del menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra di scorrimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>maniglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>suono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cursore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cursore del testo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>messaggio di avviso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>riempitore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menu a comparsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>voce di menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>suggerimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pannello</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>grafico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>finestra di dialogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cornice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>separatore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra degli strumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra di stato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>intestazione della colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>intestazione della riga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>riga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>cella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>collegamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>fumetto di aiuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>assistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>elemento della lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>albero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>elemento dell&apos;albero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>scheda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pagina delle proprietà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indicatore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>grafico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>etichetta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>testo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pulsante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>casella di spunta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>casella a scelta singola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>casella combinata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra di avanzamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>quadrante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>campo di scorciatoia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>regolatore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>casella numerica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>superficie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>animazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>equazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pulsante con elenco a comparsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pulsante con menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>pulsante con griglia a comparsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>spazio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lista schede della pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>orologio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>divisore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pannello stratificato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>documento web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>paragrafo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sezione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>selettore di colore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>piè di pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>modulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>intestazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>contenuto complementare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>terminal</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>terminale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>desktop</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>desktop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>notifica</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Nessun errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Dati in ingresso non validi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>I parametri Diffie-Hellman forniti sono ritenuti non sicuri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Impossibile scrivere i dati: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Errore di lettura: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Errore durante l&apos;handshake SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Errore di creazione del contesto SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Elenco di cifrari non valido o vuoto (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Errore di creazione della sessione SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Errore di creazione della sessione SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Impossibile fornire un certificato senza chiave, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Errore di caricamento del certificato, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Errore di caricamento della chiave privata, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Nessun errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Il certificato dell&apos;emittente non è stato trovato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>La firma del certificato non può essere decifrata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>La chiave pubblica del certificato non può essere letta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>La firma del certificato non è valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Il certificato non è ancora valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Il certificato è scaduto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Il campo notBefore del certificato contiene una data non valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Il campo notAfter del certificato contiene una data non valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Il certificato è auto-firmato e non affidabile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Il certificato principale della catena di certificati è auto-firmato e non affidabile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Il certificato dell&apos;emittente di un certificato cercato localmente non può essere trovato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Nessun certificato può essere verificato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Uno dei certificati dell&apos;autorità di certificazione non è valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>La lunghezza del percorso del parametro basicConstraints è stata superata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Il certificato fornito non è adatto per questo scopo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Il certificato principale dell&apos;autorità di certificazione non è affidabile per questo scopo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Il certificato principale dell&apos;autorità di certificazione è contrassegnato per rifiutare lo scopo specifico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Il certificato dell&apos;emittente attualmente candidato è stato rifiutato perché il nome del suo oggetto non corrisponde al nome dell&apos;emittente del certificato attuale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Il certificato dell&apos;emittente attualmente candidato è stato rifiutato perché erano presenti il nome dell&apos;emittente e il numero di serie, e non corrispondevano all&apos;identificativo della chiave di autorità del certificato attuale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>La controparte non ha presentato alcun certificato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Il nome dell&apos;host non coincide con nessuno degli host validi per questo certificato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Il certificato della controparte è nella lista nera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Errore durante l&apos;impostazione delle curve ellittiche (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>protocollo non supportato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>La chiave privata non certifica la chiave pubblica %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Impossibile inizializzare il contesto SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Impossibile decifrare i dati: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>La connessione TLS/SSL è stata chiusa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>Errore durante l&apos;impostazione della configurazione OpenSSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation>Errore durante l&apos;impostazione della versione minima del protocollo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation>Errore durante l&apos;impostazione della versione massima del protocollo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>I parametri Diffie-Hellman non sono validi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
+ <translation>Versione OpenSSL con curve ellittiche disabilitate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>Atteso QByteArray per %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante il tentativo di impostare %1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>Valore errato per %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>Comando non riconosciuto %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_finish() non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_CTX_new() non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation>Nessuna risposta di stato OCSP trovata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation>La richiesta di stato OCSP aveva una sintassi non valida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation>La risposta OCSP contiene un numero imprevisto di strutture SingleResponse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation>Il risponditore OCSP ha raggiunto uno stato interno incoerente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation>Il risponditore OCSP non è stato in grado di restituire uno stato per il certificato richiesto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation>Il server richiede al client di firmare la richiesta OCSP per costruire una risposta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation>Il client non è autorizzato a richiedere lo stato OCSP da questo server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation>Impossibile verificare l&apos;identità del risponditore OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation>Impossibile stabilire l&apos;identità di un certificato in una risposta OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation>La risposta sullo stato del certificato è scaduta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation>Lo stato del certificato è sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>Inizializzazione TLS non riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation>Tentativo di utilizzare un protocollo non supportato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation>QSslSocket lato server non supporta la pinzatura OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation>Impossibile abilitare la pinzatura OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation>I socket lato client non inviano risposte OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation>Impossibile decodificare la risposta OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation>Impossibile estrarre la risposta OCSP di base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation>Nessun archivio di verifica del certificato, impossibile verificare la risposta OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation>Impossibile decodificare una SingleResponse dalla risposta di stato OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation>Impossibile estrarre &apos;this update time&apos; da SingleResponse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation>Memoria insufficiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>Errore interno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation>Un handle interno non era valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation>Un token interno non era valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Accesso negato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation>Non è stato possibile contattare alcuna autorità per l&apos;autorizzazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation>Nessuna credenziale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation>La destinazione è sconosciuta o irraggiungibile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation>È stata richiesta una funzione non supportata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation>Il nome host fornito non corrisponde a quello ricevuto dalla controparte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation>Non esiste un protocollo comune tra il client e il server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation>Ricevuto messaggio imprevisto o non formattato correttamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation>Non è stato possibile cifrare i dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation>Nessuna suite di cifratura in comune</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translation>Le credenziali non sono state riconosciute/Argomento non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation>Il messaggio è stato manomesso, danneggiato o fuori sequenza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation>È stato ricevuto un messaggio fuori sequenza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation>Si è verificato un errore sconosciuto: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation>Protocollo scelto non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation>Il certificato fornito non può essere utilizzato per un client.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation>Il certificato fornito non può essere utilizzato per un server.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation>Il server non ha accettato alcun certificato che possiamo presentare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation>Algoritmo non corrispondente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation>Handshake non riuscito: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation>Impossibile interrogare il contesto TLS: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation>Non sono stati ottenuti gli attributi richiesti per la connessione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation>È stato negoziato un protocollo indesiderato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation>Rinegoziazione non riuscita: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation>Schannel non è riuscito a cifrare i dati: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation>Impossibile fornire un certificato senza chiave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Scrivania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Caratteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Applicazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Immagini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Cartella temporanea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Dati dell&apos;applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Configurazione dell&apos;applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Dati condivisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Esecuzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configurazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Configurazione condivisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Cache condivisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Scaricati</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Stato iniziale mancante nello stato composito &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Stato predefinito mancante nello stato storico &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nessun antenato comune per le destinazioni e l&apos;origine della transizione dallo stato &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation>La modalità figlio della macchina a stati &apos;%1&apos; non è &apos;ExclusiveStates&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: permesso negato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: esiste già</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: non esiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: risorse esaurite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Impossibile stabilire una connessione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Impossibile usare il database</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Scorri a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Scorri a destra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operazione sul socket non supportata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Impossibile inviare un datagramma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Nessun datagramma disponibile per la lettura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Annulla %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Rifai %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Rifai</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Annulla %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Rifai %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Rifai</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM indicatore di direzione da sinistra a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM indicatore di direzione da destra a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ carattere congiungente di ampiezza zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ carattere non congiungente di ampiezza zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP spazio di ampiezza zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE inizio incorporamento da sinistra a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE inizio incorporamento da destra a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO inizio forzatura da sinistra a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO inizio forzatura da destra a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF ripristina impostazioni di direzione del testo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Inserisci carattere di controllo Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI Isolato da sinistra a destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI Isolato da destra a sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Che cos&apos;è?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>Ann&amp;ulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rifai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Taglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copia il co&amp;llegamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Incolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleziona tutto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Impossibile caricare il plugin di piattaforma direct2d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
+ <translation>Qt non può caricare il plugin di piattaforma direct2d perché la versione di Direct2D nel sistema è troppo datata. Il requisito minimo per questo plugin di piattaforma è Windows 7 SP1 con Platform Update.
+
+La versione minima di Direct2D richiesta è %1. La versione di Direct2D in questo sistema è %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Indietro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Applica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fatto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aiuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Fine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aiuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Successivo &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nessun errore rilevato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>errore causato dal consumatore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fine del file inattesa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>definizione di più di un tipo di documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>errore durante l&apos;analisi dell&apos;elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>tag non corrispondente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>errore durante l&apos;analisi del contenuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>carattere non previsto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nome non valido per l&apos;istruzione di elaborazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>prevista versione nella lettura della dichiarazione XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valore errato per la dichiarazione standalone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>prevista dichiarazione di codifica o dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>prevista dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>si è verificato un errore nell&apos;analisi della definizione del documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>lettera prevista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>errore durante l&apos;analisi del commento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>errore durante l&apos;analisi del riferimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>riferimento all&apos;entità generale interna non consentito nella DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>riferimento ad entità esterna generale analizzata non consentito in un valore di attributo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation type="unfinished">riferimento a entità esterna generale analizzata non consentito nella DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>riferimento ad entità non analizzato nel contesto errato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entità ricorsive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>errore nella dichiarazione testuale di una entità esterna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Contenuti aggiuntivi alla fine del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Valore dell&apos;entità non valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Carattere XML non valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>La sequenza &apos;]]&gt;&apos; non è permessa nel contenuto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Il prefisso &apos;%1&apos; dello spazio dei nomi non è stato dichiarato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Carattere inatteso &apos;%1&apos; in letterale identificativo pubblico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Stringa di versione XML non valida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Versione di XML non supportata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 è un nome di codifica non valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>La codifica %1 non è supportata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Standalone accetta solo si o no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Attributo non valido nella dichiarazione XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Fine del documento prematura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Documento non valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Previsti dati a carattere.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Previsto tag di inizio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Dichiarazione XML non all&apos;inizio del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA nella dichiarazione dell&apos;entità del parametro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 non è un nome di elaborazione dell&apos;istruzione valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>nome non valido per l&apos;istruzione di elaborazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Dichiarazione di spazio dei nomi non valida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Nome XML non valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Apertura e chiusura del tag non corrispondenti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Riferimento all&apos;entità &apos;%1&apos; non analizzata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>L&apos;entità &apos;%1&apos; non è stata dichiarata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Riferimento all&apos;entità esterna &apos;%1&apos; nel valore dell&apos;attributo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Riferimento al carattere non valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Rilevato contenuto non codificato correttamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Lo pseudo-attributo standalone deve comparire dopo la codifica.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 è un identificatore PUBLIC non valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Attributo &apos;%1&apos; ridefinito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1 o &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1, &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1, o &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Atteso %1, ma ottenuto &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; inatteso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self-referencing entity detected.</source>
+ <translation>Rilevata entità autoreferenziale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
+ <translation>L&apos;entità si espande a più caratteri rispetto al limite di espansione dell&apos;entità.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>