diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-11 08:17:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-11 08:17:27 +0000 |
commit | f215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064 (patch) | |
tree | 6bb5b92c046312c4e95ac2620b10ddf482d3fa8b /src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ko.ts | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | virtualbox-f215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064.tar.xz virtualbox-f215e02bf85f68d3a6106c2a1f4f7f063f819064.zip |
Adding upstream version 7.0.14-dfsg.upstream/7.0.14-dfsg
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ko.ts')
-rw-r--r-- | src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ko.ts | 7663 |
1 files changed, 7663 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ko.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ko.ts new file mode 100644 index 00000000..cbbccdd0 --- /dev/null +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ko.ts @@ -0,0 +1,7663 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="ko"> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <source>Close Tab</source> + <translation>탭 닫기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <source>Services</source> + <translation>서비스</translation> + </message> + <message> + <source>Hide %1</source> + <translation>%1 숨기기</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Others</source> + <translation>다른 항목 숨기기</translation> + </message> + <message> + <source>Show All</source> + <translation>모두 보이기</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>설정...</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation>%1 끝내기</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>%1 정보</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Print Device Input Slot</name> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>자동</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Print Device Output Bin</name> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>자동</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>소켓 작업 시간 초과</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>소켓 작업이 지원되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>호스트를 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>연결이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>연결 시간 초과됨</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>연결이 진행 중일 때 연결하려고 함</translation> + </message> + <message> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>소켓이 연결되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>네트워크에 접근할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation>모두 선택(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>&Step up</source> + <translation>한 단계 위로(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Step &down</source> + <translation>한 단계 아래로(&D)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAccessibleActionInterface</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation>누름</translation> + </message> + <message> + <source>Increase</source> + <translation>증가</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease</source> + <translation>감소</translation> + </message> + <message> + <source>ShowMenu</source> + <translation>메뉴 표시</translation> + </message> + <message> + <source>SetFocus</source> + <translation>초점 맞추기</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>전환</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation type="unfinished">왼쪽으로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation type="unfinished">오른쪽으로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Up</source> + <translation>위로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Down</source> + <translation>아래로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>이전 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>다음 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Triggers the action</source> + <translation>동작을 실행함</translation> + </message> + <message> + <source>Increase the value</source> + <translation>값을 증가시킴</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease the value</source> + <translation>값을 감소시킴</translation> + </message> + <message> + <source>Shows the menu</source> + <translation>메뉴를 표시함</translation> + </message> + <message> + <source>Sets the focus</source> + <translation>초점을 맞춤</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles the state</source> + <translation>상태를 전환함</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the left</source> + <translation>왼쪽으로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the right</source> + <translation>오른쪽으로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls up</source> + <translation>위로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls down</source> + <translation>아래로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Goes back a page</source> + <translation>이전 쪽으로 이동</translation> + </message> + <message> + <source>Goes to the next page</source> + <translation>다음 쪽으로 이동</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidPlatformTheme</name> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>예</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to All</source> + <translation>모두 예</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>아니요</translation> + </message> + <message> + <source>No to All</source> + <translation>모두 아니요</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>실행 파일 '%1'은(는) Qt %2을(를) 필요로 하지만 현재 Qt %3이(가) 설치되어 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Qt 라이브러리 호환성 오류</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaMenuItem</name> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Qt 정보</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>정보</translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation>설정</translation> + </message> + <message> + <source>Preference</source> + <translation>설정</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>옵션</translation> + </message> + <message> + <source>Setting</source> + <translation>설정</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation>설정</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation>끝내기</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>끝내기</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>잘라내기</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>복사</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>붙여넣기</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>모두 선택</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaTheme</name> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation>저장하지 않음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <source>Hu&e:</source> + <translation>색상(&E):</translation> + </message> + <message> + <source>&Sat:</source> + <translation>채도(&S):</translation> + </message> + <message> + <source>&Val:</source> + <translation>휘도(&V):</translation> + </message> + <message> + <source>&Red:</source> + <translation>빨강(&R):</translation> + </message> + <message> + <source>&Green:</source> + <translation>녹색(&G):</translation> + </message> + <message> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>파랑(&U):</translation> + </message> + <message> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>투명도(&L):</translation> + </message> + <message> + <source>&HTML:</source> + <translation>HTML(&H):</translation> + </message> + <message> + <source>Cursor at %1, %2 +Press ESC to cancel</source> + <translation>커서 위치: %1, %2 +ESC 키를 누르면 취소합니다</translation> + </message> + <message> + <source>&Pick Screen Color</source> + <translation>화면 색상 선택(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>Select Color</source> + <translation>색 선택</translation> + </message> + <message> + <source>&Basic colors</source> + <translation>기본 색상(&B)</translation> + </message> + <message> + <source>&Custom colors</source> + <translation>사용자 정의 색상(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>사용자 정의 색상에 추가(&A)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <source>Open the combo box selection popup</source> + <translation>콤보 상자 선택 팝업 열기</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation>거짓</translation> + </message> + <message> + <source>True</source> + <translation>참</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCommandLineParser</name> + <message> + <source>Displays version information.</source> + <translation>버전 정보를 표시합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays help on commandline options.</source> + <translation>명령행 옵션 도움말을 표시합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays help including Qt specific options.</source> + <translation>Qt 지정 옵션을 포함한 도움말을 표시합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option '%1'.</source> + <translation>알 수 없는 옵션 '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown options: %1.</source> + <translation>알 수 없는 옵션 '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing value after '%1'.</source> + <translation>'%1' 다음에 값이 없음.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected value after '%1'.</source> + <translation>'%1' 다음에 예상하지 못한 값이 옴.</translation> + </message> + <message> + <source>[options]</source> + <translation>[옵션]</translation> + </message> + <message> + <source>Usage: %1</source> + <translation>사용 방법: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation>옵션:</translation> + </message> + <message> + <source>Arguments:</source> + <translation>인자:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: 키가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: 키를 만들 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: ftok 실패</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCupsJobWidget</name> + <message> + <source>Job</source> + <translation>작업</translation> + </message> + <message> + <source>Job Control</source> + <translation>작업 제어</translation> + </message> + <message> + <source>Scheduled printing:</source> + <translation>예약 인쇄:</translation> + </message> + <message> + <source>Billing information:</source> + <translation>지불 정보:</translation> + </message> + <message> + <source>Job priority:</source> + <translation>작업 우선 순위:</translation> + </message> + <message> + <source>Banner Pages</source> + <translation>배너 페이지</translation> + </message> + <message> + <source>End:</source> + <comment>Banner page at end</comment> + <translation>끝:</translation> + </message> + <message> + <source>Start:</source> + <comment>Banner page at start</comment> + <translation>시작:</translation> + </message> + <message> + <source>Print Immediately</source> + <translation>즉시 시작</translation> + </message> + <message> + <source>Hold Indefinitely</source> + <translation>영구 중단</translation> + </message> + <message> + <source>Day (06:00 to 17:59)</source> + <translation>주간(06:00-17:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Night (18:00 to 05:59)</source> + <translation>야간(18:00-05:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> + <translation>야간(16:00-23:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> + <translation>심야(00:00-07:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> + <translation>주말(토, 일요일)</translation> + </message> + <message> + <source>Specific Time</source> + <translation>지정한 시간</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>없음</translation> + </message> + <message> + <source>Standard</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>표준</translation> + </message> + <message> + <source>Unclassified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>기밀 해제됨</translation> + </message> + <message> + <source>Confidential</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>인가자 전용</translation> + </message> + <message> + <source>Classified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>기밀</translation> + </message> + <message> + <source>Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>비밀</translation> + </message> + <message> + <source>Top Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>일급 비밀</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCupsPrinterSupport</name> + <message> + <source>Authentication Needed</source> + <translation>인증이 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication needed to use %1.</source> + <translation>%1을(를) 사용하려면 인증해야 합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source> + <translation>%2의 %1을(를) 사용하려면 인증해야 합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Username:</source> + <translation>사용자 이름:</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation>암호:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>연결할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>자동 커밋을 설정할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>구문을 실행할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>구문을 준비할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>변수를 바인딩할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>레코드 %1을(를) 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDBusTrayIcon</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="unfinished">확인</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeParser</name> + <message> + <source>AM</source> + <translation type="unfinished">오전</translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation type="unfinished">오전</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation type="unfinished">오후</translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translation type="unfinished">오후</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>이것에 대한 설명</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>확인</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>이름</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>크기</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>형식</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>형식</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>수정한 날짜</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookup</name> + <message> + <source>Operation cancelled</source> + <translation>작업 취소됨</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookupRunnable</name> + <message> + <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> + <translation>네임 서버 IPv6 주소는 아직 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid domain name</source> + <translation>잘못된 도메인 이름</translation> + </message> + <message> + <source>Not yet supported on Android</source> + <translation>안드로이드에서 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver functions not found</source> + <translation>리졸버 함수를 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver initialization failed</source> + <translation>리졸버를 초기화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Server could not process query</source> + <translation>서버에서 질의를 처리할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Server failure</source> + <translation>서버 오류</translation> + </message> + <message> + <source>Non existent domain</source> + <translation>존재하지 않는 도메인</translation> + </message> + <message> + <source>Server refused to answer</source> + <translation>서버에서 응답을 거부함</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid reply received</source> + <translation>잘못된 응답 받음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not expand domain name</source> + <translation>도메인 이름을 확장할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv4 address record</source> + <translation>잘못된 IPv4 주소 레코드</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv6 address record</source> + <translation>잘못된 IPv6 주소 레코드</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid canonical name record</source> + <translation>잘못된 별명(CNAME) 레코드</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid name server record</source> + <translation>잘못된 네임 서버 레코드</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid pointer record</source> + <translation>잘못된 포인터 레코드</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid mail exchange record</source> + <translation>잘못된 메일 교환(MX) 레코드</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid service record</source> + <translation>잘못된 서비스 레코드</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid text record</source> + <translation>잘못된 텍스트 레코드</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> + <translation>리졸버 라이브러리를 불러올 수 없음: 런타임 라이브러리 불러오기 지원이 없음</translation> + </message> + <message> + <source>No hostname given</source> + <translation>호스트 이름이 지정되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>호스트 이름이 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 could not be found.</source> + <translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation type="unfinished">알 수 없는 오류</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <source>Float</source> + <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> + <translation>띄우기</translation> + </message> + <message> + <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> + <translation>독 위젯의 도킹을 해제하고 다시 붙임</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> + <translation>닫기</translation> + </message> + <message> + <source>Closes the dock widget</source> + <translation>독 위젯을 닫음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDomParser</name> + <message> + <source>Error occurred while processing XML declaration</source> + <translation>XML 선언을 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple DTD sections are not allowed</source> + <translation>다중 DTD 섹션은 허용되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing document type declaration</source> + <translation>문서 형식 정의(DTD)를 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing comment</source> + <translation>주석을 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing a processing instruction</source> + <translation>처리 명령을 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing a start element</source> + <translation>시작 원소를 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected end element '%1'</source> + <translation>예상하지 못한 끝 원소 '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing an end element</source> + <translation>끝 원소를 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing the element content</source> + <translation>원소 내용을 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing comments</source> + <translation>주석을 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing an entity reference</source> + <translation>엔티티 참조를 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected token</source> + <translation>예상하지 못한 토큰</translation> + </message> + <message> + <source>Tag mismatch</source> + <translation>태그가 일치하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing entity declaration</source> + <translation>엔티티 선언을 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while processing notation declaration</source> + <translation>표기법 선언을 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDtls</name> + <message> + <source>Invalid (empty) secret</source> + <translation>잘못된(빈) 비밀</translation> + </message> + <message> + <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source> + <translation>멀티캐스트 및 브로드캐스트 주소는 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set peer after handshake started</source> + <translation>악수가 시작된 후 동료를 설정할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid address</source> + <translation>잘못된 주소</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set verification name after handshake started</source> + <translation>악수가 시작된 후 검증 이름을 설정할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set configuration after handshake started</source> + <translation>악수가 시작된 후 설정을 지정할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source> + <translation>악수를 시작하거나 계속할 수 없음, 잘못된 악수 상태</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid (nullptr) socket</source> + <translation>잘못된(빈 포인터) 소켓</translation> + </message> + <message> + <source>To start a handshake you must set peer's address and port first</source> + <translation>악수를 시작하려면 상대방의 주소와 포트를 지정해야 함</translation> + </message> + <message> + <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source> + <translation>악수를 시작하려면 DTLS 서버에서 비어 있지 않은 다이어그램이 필요함(클라이언트 hello)</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source> + <translation>악수를 시작할 수 없음, 이미 완료되었거나 진행 중</translation> + </message> + <message> + <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source> + <translation>악수를 진행하려면 올바른 QUdpSocket과 비어 있지 않은 다이어그램이 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source> + <translation>악수를 진행할 수 없음, InProgress 상태가 아님</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source> + <translation>다시 시작할 수 없음, VerificationError 상태가 아님</translation> + </message> + <message> + <source>No handshake in progress, nothing to abort</source> + <translation>진행 중인 악수가 없음, 중단할 항목 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source> + <translation>종료 경고를 보낼 수 없음, 암호화되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source> + <translation>데이터그램을 쓸 수 없음, 암호화된 상태가 아님</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source> + <translation>데이터그램을 읽을 수 없음, 암호화된 상태가 아님</translation> + </message> + <message> + <source>%1 failed</source> + <extracomment>%1: Some function</extracomment> + <translation>%1 실패</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source> + <translation>잘못된 SslMode, SslServerMode 또는 SslClientMode를 예상함</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source> + <translation>잘못된 프로토콜 버전, DTLS 프로토콜을 예상함</translation> + </message> + <message> + <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source> + <translation>BIO_ADD_new 실패, 악수를 시작할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source> + <translation>악수를 시작할 수 없음, 검증된 클라이언트 hello를 예상함</translation> + </message> + <message> + <source>Peer verification failed</source> + <translation>동료 검증 실패</translation> + </message> + <message> + <source>The DTLS connection has been closed</source> + <translation>DTLS 연결이 종료됨</translation> + </message> + <message> + <source>Error while writing: %1</source> + <translation>쓰는 중 오류 발생: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The DTLS connection has been shutdown</source> + <translation>DTLS 연결이 끊어짐</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>읽는 중 오류 발생: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDtlsClientVerifier</name> + <message> + <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source> + <translation>올바른 UDP 소켓, 비어 있지 않은 다이어그램, 올바른 주소/포트를 예상함</translation> + </message> + <message> + <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source> + <translation>BIO_ADD_new 실패, 클라이언트 hello를 무시함</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <source>Debug Message:</source> + <translation>디버그 메시지:</translation> + </message> + <message> + <source>Warning:</source> + <translation>경고:</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error:</source> + <translation>심각한 오류:</translation> + </message> + <message> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>치명적 오류:</translation> + </message> + <message> + <source>Information:</source> + <translation>정보:</translation> + </message> + <message> + <source>&Show this message again</source> + <translation>이 메시지를 다시 보이기(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>확인(&O)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <source>Destination file is the same file.</source> + <translation>대상 파일이 동일 파일입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Source file does not exist.</source> + <translation>원본 파일이 존재하지 않습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Destination file exists</source> + <translation>대상 파일이 존재함</translation> + </message> + <message> + <source>Error while renaming: %1</source> + <translation>이름을 바꾸는 중 오류 발생: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to restore from %1: %2</source> + <translation>%1에서 복원할 수 없음: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Will not rename sequential file using block copy</source> + <translation>블록 복사를 사용하여 연속적인 파일 이름을 바꾸지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove source file</source> + <translation>원본 파일을 삭제할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open destination file: %1</source> + <translation>대상 파일을 열 수 없음: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>%1에서 입력을 받기 위하여 열 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open for output: %1</source> + <translation>출력하려고 열 수 없음: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failure to write block</source> + <translation>블록을 쓸 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>%1에 쓰기 위하여 열 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDevice</name> + <message> + <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> + <translation>파일 엔진을 사용할 수 없거나 파일 엔진이 UnMapExtension을 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>No file engine available</source> + <translation>파일 엔진을 사용할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <source>Look in:</source> + <translation>다음에서 찾기:</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>뒤로</translation> + </message> + <message> + <source>Go back</source> + <translation>뒤로 가기</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Left</source> + <translation>Alt+Left</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>앞으로</translation> + </message> + <message> + <source>Go forward</source> + <translation>앞으로 가기</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Right</source> + <translation>Alt+Right</translation> + </message> + <message> + <source>Parent Directory</source> + <translation>부모 디렉터리</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the parent directory</source> + <translation>부모 디렉터리로 가기</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Up</source> + <translation>Alt+Up</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation>새 폴더 만들기</translation> + </message> + <message> + <source>Create a New Folder</source> + <translation>새 폴더 만들기</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>목록으로 보기</translation> + </message> + <message> + <source>Change to list view mode</source> + <translation>목록 보기 모드로 전환</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation>자세히 보기</translation> + </message> + <message> + <source>Change to detail view mode</source> + <translation>자세히 보기 모드로 전환</translation> + </message> + <message> + <source>Sidebar</source> + <translation>사이드바</translation> + </message> + <message> + <source>List of places and bookmarks</source> + <translation>장소와 즐겨찾기 목록</translation> + </message> + <message> + <source>Files</source> + <translation>파일</translation> + </message> + <message> + <source>Files of type:</source> + <translation>파일 형식:</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation>디렉터리 찾기</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>열기</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>다른 이름으로 저장</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>디렉터리:</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation>파일 이름(&N):</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation>열기(&O)</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose</source> + <translation>선택(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>저장(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation>모든 파일 (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Show </source> + <translation>보이기</translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation>이름 바꾸기(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>삭제(&D)</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>숨김 파일 보이기(&H)</translation> + </message> + <message> + <source>&New Folder</source> + <translation>새 폴더(&N)</translation> + </message> + <message> + <source>All files (*)</source> + <translation>모든 파일 (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation>디렉터리</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +디렉터리를 찾을 수 없습니다. +경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>%1이(가) 이미 존재합니다. +바꾸시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +파일을 찾을 수 없습니다. +경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>새 폴더</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>'%1'이(가) 쓰기 금지되어 있습니다. +그래도 삭제하시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>'%1'을(를) 삭제하시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>디렉터리를 삭제할 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Recent Places</source> + <translation>최근 장소</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>내 컴퓨터</translation> + </message> + <message> + <source>Drive</source> + <translation>드라이브</translation> + </message> + <message> + <source>%1 File</source> + <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> + <translation>%1 파일</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>파일</translation> + </message> + <message> + <source>File Folder</source> + <comment>Match Windows Explorer</comment> + <translation>파일 폴더</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>폴더</translation> + </message> + <message> + <source>Alias</source> + <comment>OS X Finder</comment> + <translation type="unfinished">별명</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>바로 가기</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation>알 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <source>Invalid filename</source> + <translation>잘못된 파일 이름</translation> + </message> + <message> + <source><b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source> + <translation><b>"%1" 이름을 사용할 수 없습니다.</b><p>다른 이름을 사용하거나, 글자 수를 줄이거나, 구두점을 사용하지 마십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>이름</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>크기</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>형식</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>형식</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>수정한 날짜</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>내 컴퓨터</translation> + </message> + <message> + <source>Computer</source> + <translation>컴퓨터</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>굵게</translation> + </message> + <message> + <source>Demi Bold</source> + <translation>데미볼드</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>블랙</translation> + </message> + <message> + <source>Demi</source> + <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> + <translation>데미</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>라이트</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <comment>The Normal or Regular font weight</comment> + <translation type="unfinished">일반</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <comment>The Medium font weight</comment> + <translation>중간</translation> + </message> + <message> + <source>Thin</source> + <translation>얇게</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Light</source> + <translation>매우 얇게</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Bold</source> + <translation>매우 굵게</translation> + </message> + <message> + <source>Extra</source> + <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> + <translation>매우</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation>이탤릭</translation> + </message> + <message> + <source>Oblique</source> + <translation>기울임꼴</translation> + </message> + <message> + <source>Any</source> + <translation>임의</translation> + </message> + <message> + <source>Latin</source> + <translation>라틴</translation> + </message> + <message> + <source>Greek</source> + <translation>그리스</translation> + </message> + <message> + <source>Cyrillic</source> + <translation>키릴</translation> + </message> + <message> + <source>Armenian</source> + <translation>아르메니아</translation> + </message> + <message> + <source>Hebrew</source> + <translation>히브리</translation> + </message> + <message> + <source>Arabic</source> + <translation>아랍</translation> + </message> + <message> + <source>Syriac</source> + <translation>시리아</translation> + </message> + <message> + <source>Thaana</source> + <translation>타나</translation> + </message> + <message> + <source>Devanagari</source> + <translation>데바나가리</translation> + </message> + <message> + <source>Bengali</source> + <translation>벵골</translation> + </message> + <message> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>굴묵키</translation> + </message> + <message> + <source>Gujarati</source> + <translation>구자라트</translation> + </message> + <message> + <source>Oriya</source> + <translation>오리야</translation> + </message> + <message> + <source>Tamil</source> + <translation>타밀</translation> + </message> + <message> + <source>Telugu</source> + <translation>텔루구</translation> + </message> + <message> + <source>Kannada</source> + <translation>칸나다</translation> + </message> + <message> + <source>Malayalam</source> + <translation>말라얄람</translation> + </message> + <message> + <source>Sinhala</source> + <translation>신할라</translation> + </message> + <message> + <source>Thai</source> + <translation>타이</translation> + </message> + <message> + <source>Lao</source> + <translation>라오</translation> + </message> + <message> + <source>Tibetan</source> + <translation>티베트</translation> + </message> + <message> + <source>Myanmar</source> + <translation>미얀마</translation> + </message> + <message> + <source>Georgian</source> + <translation>조지아</translation> + </message> + <message> + <source>Khmer</source> + <translation>크메르</translation> + </message> + <message> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>중국어 간체</translation> + </message> + <message> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>중국어 번체</translation> + </message> + <message> + <source>Japanese</source> + <translation>가나</translation> + </message> + <message> + <source>Korean</source> + <translation>한글</translation> + </message> + <message> + <source>Vietnamese</source> + <translation>베트남</translation> + </message> + <message> + <source>Symbol</source> + <translation>기호</translation> + </message> + <message> + <source>Ogham</source> + <translation>오검</translation> + </message> + <message> + <source>Runic</source> + <translation>룬</translation> + </message> + <message> + <source>N'Ko</source> + <translation>은코</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <source>Select Font</source> + <translation>글꼴 선택</translation> + </message> + <message> + <source>&Font</source> + <translation>글꼴(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Font st&yle</source> + <translation>글꼴 스타일(&Y)</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>크기(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Effects</source> + <translation>효과</translation> + </message> + <message> + <source>Stri&keout</source> + <translation>취소선(&K)</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>밑줄(&U)</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation>미리 보기</translation> + </message> + <message> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>문자 체계(&I)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <source>Not connected</source> + <translation>연결되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>호스트 %1와(과)의 연결이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>호스트 %1와(과)의 연결 시간이 초과됨</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>호스트 %1에 연결이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Data Connection refused</source> + <translation>데이터 연결 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>알 수 없는 오류</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>호스트 연결 실패: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>로그인 실패: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>디렉터리 목록 표시 실패: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>디렉터리 변경 실패: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>파일 다운로드 실패: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>파일 업로드 실패: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>파일 삭제 실패: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>디렉터리 생성 실패: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>디렉터리 삭제 실패: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>연결이 종료됨</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGnomeTheme</name> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>확인(&O)</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>저장(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>취소(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>닫기(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Close without Saving</source> + <translation>저장하지 않고 닫기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGuiApplication</name> + <message> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> + <message> + <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source> + <translation>QPA 플러그인입니다. 각각 플러그인의 옵션을 보려면 QGuiApplication 문서를 참조하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>Path to the platform plugins.</source> + <translation>플랫폼 플러그인 경로입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Platform theme.</source> + <translation>플랫폼 테마입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source> + <translation>추가로 불러올 플러그인입니다. 여러 번 지정할 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source> + <translation>주 창의 창 크기와 위치입니다. X11 문법을 사용하십시오. 예: 100x100+50+50.</translation> + </message> + <message> + <source>Default window icon.</source> + <translation>기본 창 아이콘입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Title of the first window.</source> + <translation>첫 창의 제목입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source> + <translation>프로그램의 레이아웃 방향을 Qt::RightToLeft로 설정합니다(디버깅 도우미).</translation> + </message> + <message> + <source>Restores the application from an earlier session.</source> + <translation>프로그램을 이전 세션에서 복원합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source> + <translation>디스플레이 이름입니다. $DISPLAY를 재정의합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source> + <translation>ICCCM 4.1.2.5에 의한 인스턴스 이름입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source> + <translation>마우스 잡기를 비활성화합니다(디버거에서 유용함).</translation> + </message> + <message> + <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source> + <translation>마우스 잡기를 강제로 사용합니다(디버거에서 실행 중일 때에도).</translation> + </message> + <message> + <source>ID of the X11 Visual to use.</source> + <translation>사용할 X11 Visual의 ID입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Alias for --windowgeometry.</source> + <translation>--windowgeometry의 별칭입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Alias for --windowicon.</source> + <translation>--windowicon의 별칭입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Alias for --windowtitle.</source> + <translation>--windowtitle의 별칭입니다.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>호스트 이름이 지정되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>알 수 없는 오류</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>호스트 이름이 지정되지 않았음</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>호스트 이름이 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type</source> + <translation>알 수 없는 주소 형식</translation> + </message> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>호스트를 찾을 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>연결이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>연결이 종료됨</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>프록시 인증이 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>호스트 인증이 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>Data corrupted</source> + <translation>데이터 손상됨</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>알 수 없는 프로토콜</translation> + </message> + <message> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>SSL 악수 실패</translation> + </message> + <message> + <source>Too many redirects</source> + <translation>리디렉트가 너무 많음</translation> + </message> + <message> + <source>Insecure redirect</source> + <translation>안전하지 않은 리디렉트</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>프록시에서 HTTP 응답을 받지 못함</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>프록시 인증을 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>인증이 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>프록시에서 연결 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>HTTP 프록시와 통신하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>프록시 서버를 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>프록시 서버에 연결이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>프록시 서버 연결 시간 초과됨</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>프록시 서버 연결이 일찍 종료됨</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>트랙잭션을 시작할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>BLOB을 만들 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>BLOB에 쓸 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>BLOB을 열 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>BLOB에서 읽을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find array</source> + <translation>배열을 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get array data</source> + <translation>배열 데이터를 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get query info</source> + <translation>쿼리 정보를 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>구문을 할당할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>구문을 준비할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>입력 구문을 설명할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>구문을 설명할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>구문을 닫을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>쿼리를 실행할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>구문 정보를 가져올 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>권한이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Too many open files</source> + <translation>너무 많은 파일이 열렸음</translation> + </message> + <message> + <source>No such file or directory</source> + <translation>그러한 파일이나 디렉터리가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>No space left on device</source> + <translation>장치에 공간이 부족함</translation> + </message> + <message> + <source>file to open is a directory</source> + <translation>열 파일이 디렉터리임</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>알 수 없는 오류</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageReader</name> + <message> + <source>Invalid device</source> + <translation>잘못된 장치</translation> + </message> + <message> + <source>File not found</source> + <translation>파일을 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>지원하지 않는 그림 형식</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read image data</source> + <translation>그림 데이터를 읽을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>알 수 없는 오류</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageWriter</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>알 수 없는 오류</translation> + </message> + <message> + <source>Device is not set</source> + <translation>장치가 설정되지 않았음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open device for writing: %1</source> + <translation>장치에 쓰려고 열 수 없음: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Device not writable</source> + <translation>장치에 쓸 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>지원하지 않는 그림 형식</translation> + </message> + <message> + <source>Image is empty</source> + <translation>그림이 비어 있음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <source>Enter a value:</source> + <translation>값을 입력하십시오:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QJsonParseError</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>오류 없음</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated object</source> + <translation>끝나지 않은 객체</translation> + </message> + <message> + <source>missing name separator</source> + <translation>이름 구분자 없음</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated array</source> + <translation>끝나지 않은 배열</translation> + </message> + <message> + <source>missing value separator</source> + <translation>값 구분자 없음</translation> + </message> + <message> + <source>illegal value</source> + <translation>잘못된 값</translation> + </message> + <message> + <source>invalid termination by number</source> + <translation>숫자로 잘못 끝남</translation> + </message> + <message> + <source>illegal number</source> + <translation>잘못된 숫자</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence</source> + <translation>잘못된 탈출 시퀀스</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF8 string</source> + <translation>잘못된 UTF8 문자열</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated string</source> + <translation>끝나지 않은 문자열</translation> + </message> + <message> + <source>object is missing after a comma</source> + <translation>쉼표 뒤에 객체가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>too deeply nested document</source> + <translation>문서가 너무 깊은 단계로 들어감</translation> + </message> + <message> + <source>too large document</source> + <translation>문서가 너무 큼</translation> + </message> + <message> + <source>garbage at the end of the document</source> + <translation>문서의 끝에 불필요한 내용이 더 있음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QKeySequenceEdit</name> + <message> + <source>Press shortcut</source> + <translation>바로 가기 키를 누르십시오</translation> + </message> + <message> + <source>%1, ...</source> + <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> + <translation>%1, ...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> + <translation>'%1'은(는) ELF 객체가 아님(%2)</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object</source> + <translation>'%1'은(는) ELF 객체가 아님</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> + <translation>'%1'은(는) 잘못된 ELF 객체임 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>odd cpu architecture</source> + <translation>예상하지 못한 CPU 아키텍처</translation> + </message> + <message> + <source>wrong cpu architecture</source> + <translation>잘못된 CPU 아키텍처</translation> + </message> + <message> + <source>odd endianness</source> + <translation>예상하지 못한 엔디언</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected e_shsize</source> + <translation>예상하지 못한 e_shsize</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected e_shentsize</source> + <translation>예상하지 못한 e_shentsize</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> + <translation> + <numerusform>각각 %1바이트 크기의 섹션 %n개를 보고했으며 파일 크기를 초과함</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> + <translation>shstrtab 섹션 헤더가 %1에 있는 것 같음</translation> + </message> + <message> + <source>string table seems to be at %1</source> + <translation>문자열 테이블이 %1에 있는 것 같음</translation> + </message> + <message> + <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> + <translation>%2의 섹션 이름 %1이(가) 파일 끝 이후에 있음</translation> + </message> + <message> + <source>empty .rodata. not a library.</source> + <translation>.rodata가 비어 있습니다. 라이브러리가 아닙니다.</translation> + </message> + <message> + <source>missing section data. This is not a library.</source> + <translation>섹션 데이터가 없습니다. 라이브러리가 아닙니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> + <translation>'%1'에서 플러그인 메타데이터를 추출할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>공유 라이브러리를 찾을 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>파일 '%1'은(는) 올바른 Qt 플러그인이 아닙니다.</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>플러그인 '%1'은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다.(%2.%3.%4) [%5]</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>플러그인 '%1'은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다.(디버그와 릴리즈 라이브러리를 섞을 수 없습니다.)</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>알 수 없는 오류</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>라이브러리 %1을(를) 불러올 수 없음: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>라이브러리 %1을(를) 닫을 수 없음: %2</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> + <translation>'%1'은(는) 올바른 Mach-O 바이너리가 아님(%2)</translation> + </message> + <message> + <source>file is corrupt</source> + <translation>파일이 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>file too small</source> + <translation>파일이 너무 작음</translation> + </message> + <message> + <source>no suitable architecture in fat binary</source> + <translation>팻 바이너리 중 적합한 아키텍처가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>invalid magic %1</source> + <translation>잘못된 매직 %1</translation> + </message> + <message> + <source>wrong architecture</source> + <translation>잘못된 아키텍처</translation> + </message> + <message> + <source>not a dynamic library</source> + <translation>동적 라이브러리가 아님</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a Qt plugin</source> + <translation>'%1'은(는) Qt 플러그인이 아님</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>실행 취소(&U)</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>다시 실행(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>잘라내기(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>복사(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>붙여넣기(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>모두 선택</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1: 이름 오류</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1: 권한이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1: 주소가 사용 중</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1: 연결이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1: 원격 호스트가 연결 닫음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1: 잘못된 이름</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1: 소켓 접근 오류</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1: 소켓 자원 오류</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1: 소켓 작업 시간 초과됨</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1: 데이터그램이 너무 큼</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1: 연결 오류</translation> + </message> + <message> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1: 소켓 작업이 지원되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> + <translation>%1: 현재 상태에서 소켓 작업이 허용되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1: 알 수 없는 오류</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>연결이 진행 중일 때 연결하려고 함</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Access denied</source> + <translation>%1: 접근이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Socket is not connected</source> + <translation type="unfinished">소켓이 연결되지 않음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> + <translation>MySQL 객체를 할당할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open database '%1'</source> + <translation>데이터베이스 '%1'을(를) 열 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>연결할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>데이터를 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>쿼리를 실행할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store result</source> + <translation>결과를 저장할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>다음 쿼리를 실행할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>다음 결과를 저장할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>구문을 준비할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>구문을 초기화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>값을 바인딩할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>구문을 실행할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>outvalue를 바인딩할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>구문 실행 결과를 저장할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(제목 없음)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <source>- [%1]</source> + <translation>- [%1]</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>최소화</translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation>최대화</translation> + </message> + <message> + <source>Unshade</source> + <translation>풀어 내리기</translation> + </message> + <message> + <source>Shade</source> + <translation>말아 올리기</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation>복원</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation>복원</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>닫기</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>도움말</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>메뉴</translation> + </message> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation>복원(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation>이동(&M)</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>크기(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>최소화(&N)</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>최대화(&X)</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>항상 위(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>닫기(&C)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>자세한 정보 보기...</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details...</source> + <translation>자세한 정보 숨기기...</translation> + </message> + <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><h3>Qt 정보</h3><p>이 프로그램은 Qt 버전 %1을(를) 사용합니다.</p></translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Qt 정보</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>논블러킹 소켓을 초기화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>브로드캐스트 소켓을 초기화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>IPv6을 지원하지 않는 플랫폼에서 IPv6 소켓을 사용하려고 시도함</translation> + </message> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>원격 호스트에서 연결을 닫음</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>네트워크 작업 시간 초과</translation> + </message> + <message> + <source>Out of resources</source> + <translation>자원 부족</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>지원하지 않는 소켓 작업</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>지원하지 않는 프로토콜 형식</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>잘못된 소켓 설명자</translation> + </message> + <message> + <source>Host unreachable</source> + <translation>호스트에 접근할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>네트워크에 접근할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>권한이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>연결 시간 초과됨</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>연결이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>지정한 주소가 이미 사용 중</translation> + </message> + <message> + <source>The address is not available</source> + <translation>주소를 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The address is protected</source> + <translation>주소가 보호되어 있음</translation> + </message> + <message> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>한 번에 보낼 데이터그램이 너무 큼</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>메시지를 보낼 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>메시지를 받을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write</source> + <translation>쓸 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>네트워크 오류</translation> + </message> + <message> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>다른 소켓이 지정한 포트에서 듣고 있음</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>비 소켓에서 작업 실행됨</translation> + </message> + <message> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>이 작업에 사용할 프록시 형식이 잘못되었습니다</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary error</source> + <translation>임시 오류</translation> + </message> + <message> + <source>Network dropped connection on reset</source> + <translation>초기화 중 네트워크에서 연결 끊음</translation> + </message> + <message> + <source>Connection reset by peer</source> + <translation>원격지에서 연결을 초기화함</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>알 수 없는 오류</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <source>Error opening %1</source> + <translation>%1을(를) 여는 중 오류 발생</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDataBackend</name> + <message> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>잘못된 URI: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>%1에 쓰는 중 오류 발생: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>%1에서 소켓 오류 발생: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>%1에서 원격 호스트가 일찍 연결을 닫음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>비 로컬 파일 %1을(를) 여는 요청 들어옴</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>%1을(를) 여는 중 오류 발생: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>%1에 쓰는 중 오류 발생: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>%1을(를) 열 수 없음: 디렉터리임</translation> + </message> + <message> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>%1에서 읽는 중 오류 발생: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>적합한 프록시를 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>%1을(를) 열 수 없음: 디렉터리임</translation> + </message> + <message> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>%1에 로그인할 수 없음: 인증 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>%1 다운로드 중 오류 발생: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>%1 업로드 중 오류 발생: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <source>Background request not allowed.</source> + <translation>백그라운드 요청이 허용되지 않았습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Network session error.</source> + <translation>네트워크 세션 오류.</translation> + </message> + <message> + <source>backend start error.</source> + <translation>백엔드 시작 오류.</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary network failure.</source> + <translation>일시적인 네트워크 실패.</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>알 수 없는 프로토콜 "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> + <translation>%1을(를) 전송하는 중 오류 발생 - 서버 응답: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>작업 취소됨</translation> + </message> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>적합한 프록시를 찾을 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>작업 취소됨</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSession</name> + <message> + <source>Invalid configuration.</source> + <translation>설정이 잘못되었습니다.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> + <message> + <source>Unknown session error.</source> + <translation>알 수 없는 세션 오류.</translation> + </message> + <message> + <source>The session was aborted by the user or system.</source> + <translation>사용자나 시스템에서 세션을 중단하였습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>The requested operation is not supported by the system.</source> + <translation>시스템에서 요청한 구성을 지원하지 않습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified configuration cannot be used.</source> + <translation>지정한 설정을 사용할 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> + <translation>로밍이 중단되었거나 사용할 수 없습니다.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>초기화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to logon</source> + <translation>로그온할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>배치 실행의 열을 바인딩할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>배치 구문을 실행할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>다음으로 이동할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>구문을 할당할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>구문을 준비할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to get statement type</source> + <translation>구문 형식을 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>값을 바인딩할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>구문을 실행할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>연결할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> + <translation>연결할 수 없음 - 드라이버가 모든 필요한 기능을 제공하지 않습니다</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>자동 커밋을 해제할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>자동 커밋을 설정할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>마지막 항목을 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC'을 구문 속성으로 설정할 수 없음. ODBC 드라이버의 설정을 확인하십시오</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>구문을 실행할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>항목을 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>구문을 준비할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>변수를 바인딩할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>연결할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>트랙잭션을 시작할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>트랙잭션을 커밋할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>트랙잭션을 되돌릴 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>등록할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>등록 해제할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source> + <translation>쿼리 결과가 사라졌습니다 - 다른 SQL 쿼리를 실행하는 중 삭제되었을 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create query</source> + <translation>쿼리를 만들 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to get result</source> + <translation>결과를 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send query</source> + <translation>쿼리를 전송할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>구문을 준비할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>Paper</source> + <translation>종이</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation>쪽 크기:</translation> + </message> + <message> + <source>Width:</source> + <translation>너비:</translation> + </message> + <message> + <source>Height:</source> + <translation>높이:</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation>종이 공급:</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation</source> + <translation>방향</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>세로</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>가로</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>뒤집은 가로</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>뒤집은 세로</translation> + </message> + <message> + <source>Margins</source> + <translation>여백</translation> + </message> + <message> + <source>top margin</source> + <translation>위쪽 여백</translation> + </message> + <message> + <source>left margin</source> + <translation>왼쪽 여백</translation> + </message> + <message> + <source>right margin</source> + <translation>오른쪽 여백</translation> + </message> + <message> + <source>bottom margin</source> + <translation>아래쪽 여백</translation> + </message> + <message> + <source>Page Layout</source> + <translation>쪽 레이아우</translation> + </message> + <message> + <source>Page order:</source> + <translation>쪽 순서:</translation> + </message> + <message> + <source>Pages per sheet:</source> + <translation>장당 쪽 수:</translation> + </message> + <message> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>밀리미터(mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Inches (in)</source> + <translation>인치(in)</translation> + </message> + <message> + <source>Points (pt)</source> + <translation>포인트(pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Pica (P̸)</source> + <translation>피카(P̸)</translation> + </message> + <message> + <source>Didot (DD)</source> + <translation>디도(DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Cicero (CC)</source> + <translation>키케로(CC)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>사용자 정의</translation> + </message> + <message> + <source>mm</source> + <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> + <translation>mm</translation> + </message> + <message> + <source>pt</source> + <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> + <translation>pt</translation> + </message> + <message> + <source>in</source> + <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> + <translation>in</translation> + </message> + <message> + <source>P̸</source> + <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> + <translation>P̸</translation> + </message> + <message> + <source>DD</source> + <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> + <translation>DD</translation> + </message> + <message> + <source>CC</source> + <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> + <translation>CC</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSize</name> + <message> + <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> + <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> + <translation>사용자 정의(%1mm x %2mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> + <extracomment>Custom size name in points</extracomment> + <translation>사용자 정의(%1pt x %2pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1in x %2in)</source> + <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> + <translation>사용자 정의(%1in x %2in)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> + <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> + <translation>사용자 정의(%1pc x %2pc)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> + <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> + <translation>사용자 정의(%1DD x %2DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> + <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> + <translation>사용자 정의(%1CC x %2CC)</translation> + </message> + <message> + <source>%1 x %2 in</source> + <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> + <translation>%1 x %2 in</translation> + </message> + <message> + <source>A0</source> + <translation>A0</translation> + </message> + <message> + <source>A1</source> + <translation>A1</translation> + </message> + <message> + <source>A2</source> + <translation>A2</translation> + </message> + <message> + <source>A3</source> + <translation>A3</translation> + </message> + <message> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <source>A5</source> + <translation>A5</translation> + </message> + <message> + <source>A6</source> + <translation>A6</translation> + </message> + <message> + <source>A7</source> + <translation>A7</translation> + </message> + <message> + <source>A8</source> + <translation>A8</translation> + </message> + <message> + <source>A9</source> + <translation>A9</translation> + </message> + <message> + <source>A10</source> + <translation>A10</translation> + </message> + <message> + <source>B0</source> + <translation>B0</translation> + </message> + <message> + <source>B1</source> + <translation>B1</translation> + </message> + <message> + <source>B2</source> + <translation>B2</translation> + </message> + <message> + <source>B3</source> + <translation>B3</translation> + </message> + <message> + <source>B4</source> + <translation>B4</translation> + </message> + <message> + <source>B5</source> + <translation>B5</translation> + </message> + <message> + <source>B6</source> + <translation>B6</translation> + </message> + <message> + <source>B7</source> + <translation>B7</translation> + </message> + <message> + <source>B8</source> + <translation>B8</translation> + </message> + <message> + <source>B9</source> + <translation>B9</translation> + </message> + <message> + <source>B10</source> + <translation>B10</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> + <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> + <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> + <translation>폴리오 (8.27 x 13 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Legal</source> + <translation>리갈</translation> + </message> + <message> + <source>Letter / ANSI A</source> + <translation>레터/ANSI A</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid / ANSI B</source> + <translation>타블로이드/ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Ledger / ANSI B</source> + <translation>레저/ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>사용자 정의</translation> + </message> + <message> + <source>A3 Extra</source> + <translation>A3 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Extra</source> + <translation>A4 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Plus</source> + <translation>A4 Plus</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Small</source> + <translation>A4 Small</translation> + </message> + <message> + <source>A5 Extra</source> + <translation>A5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>B5 Extra</source> + <translation>B5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B0</source> + <translation>JIS B0</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B1</source> + <translation>JIS B1</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B2</source> + <translation>JIS B2</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B3</source> + <translation>JIS B3</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B4</source> + <translation>JIS B4</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B5</source> + <translation>JIS B5</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B6</source> + <translation>JIS B6</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B7</source> + <translation>JIS B7</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B8</source> + <translation>JIS B8</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B9</source> + <translation>JIS B9</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B10</source> + <translation>JIS B10</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI C</source> + <translation>ANSI C</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI D</source> + <translation>ANSI D</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI E</source> + <translation>ANSI E</translation> + </message> + <message> + <source>Legal Extra</source> + <translation>리갈 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Extra</source> + <translation>레터 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Plus</source> + <translation>레터 Plus</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Small</source> + <translation>레터 Small</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid Extra</source> + <translation>타블로이드 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Architect A</source> + <translation>Architect A</translation> + </message> + <message> + <source>Architect B</source> + <translation>Architect B</translation> + </message> + <message> + <source>Architect C</source> + <translation>Architect C</translation> + </message> + <message> + <source>Architect D</source> + <translation>Architect D</translation> + </message> + <message> + <source>Architect E</source> + <translation>Architect E</translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <translation>Note</translation> + </message> + <message> + <source>Quarto</source> + <translation>Quarto</translation> + </message> + <message> + <source>Statement</source> + <translation>Statement</translation> + </message> + <message> + <source>Super A</source> + <translation>Super A</translation> + </message> + <message> + <source>Super B</source> + <translation>Super B</translation> + </message> + <message> + <source>Postcard</source> + <translation>우편 엽서</translation> + </message> + <message> + <source>Double Postcard</source> + <translation>2배 크기 우편 엽서</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 16K</source> + <translation>PRC 16K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K</source> + <translation>PRC 32K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K Big</source> + <translation>PRC 32K Big</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> + <translation>Fan-fold 미국(14.875 x 11 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> + <translation>Fan-fold 독일(8.5 x 12 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> + <translation>Fan-fold 독일 리갈(8.5 x 13 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B4</source> + <translation>우편 봉투 B4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B5</source> + <translation>우편 봉투 B5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B6</source> + <translation>우편 봉투 B6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C0</source> + <translation>우편 봉투 C0</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C1</source> + <translation>우편 봉투 C1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C2</source> + <translation>우편 봉투 C2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C3</source> + <translation>우편 봉투 C3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C4</source> + <translation>우편 봉투 C4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C5</source> + <translation>우편 봉투 C5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C6</source> + <translation>우편 봉투 C6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C65</source> + <translation>우편 봉투 C65</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C7</source> + <translation>우편 봉투 C7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope DL</source> + <translation>우편 봉투 DL</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 9</source> + <translation>우편 봉투 US 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 10</source> + <translation>우편 봉투 US 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 11</source> + <translation>우편 봉투 US 11</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 12</source> + <translation>우편 봉투 US 12</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 14</source> + <translation>우편 봉투 US 14</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Monarch</source> + <translation>우편 봉투 Monarch</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Personal</source> + <translation>우편 봉투 Personal</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 3</source> + <translation>우편 봉투 Chou 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 4</source> + <translation>우편 봉투 Chou 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Invite</source> + <translation>우편 봉투 Invite</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Italian</source> + <translation>우편 봉투 Italian</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 2</source> + <translation>우편 봉투 Kaku 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 3</source> + <translation>우편 봉투 Kaku 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 1</source> + <translation>우편 봉투 PRC 1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 2</source> + <translation>우편 봉투 PRC 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 3</source> + <translation>우편 봉투 PRC 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 4</source> + <translation>우편 봉투 PRC 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 5</source> + <translation>우편 봉투 PRC 5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 6</source> + <translation>우편 봉투 PRC 6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 7</source> + <translation>우편 봉투 PRC 7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 8</source> + <translation>우편 봉투 PRC 8</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 9</source> + <translation>우편 봉투 PRC 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 10</source> + <translation>우편 봉투 PRC 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope You 4</source> + <translation>우편 봉투 You 4</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlatformTheme</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>확인</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>저장</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>모두 저장</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>열기</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation>예(&Y)</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to &All</source> + <translation>모두 예(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation>아니요(&N)</translation> + </message> + <message> + <source>N&o to All</source> + <translation>모두 아니요(&O)</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>중단</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>다시 시도</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>무시</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>닫기</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>취소</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>무시</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>도움말</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>적용</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>초기화</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>기본값 복원</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>플러그인을 불러오지 못했습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>알 수 없는 오류</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <source>Print</source> + <translation>인쇄</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Top to Bottom</source> + <translation>왼쪽에서 오른쪽으로, 위에서 아래로</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Bottom to Top</source> + <translation>왼쪽에서 오른쪽으로, 아래에서 위로</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Bottom to Top</source> + <translation>오른쪽에서 왼쪽으로, 아래에서 위로</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Top to Bottom</source> + <translation>오른쪽에서 왼쪽으로, 위에서 아래로</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Left to Right</source> + <translation>아래에서 위로, 왼쪽에서 오른쪽으로</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Right to Left</source> + <translation>아래에서 위로, 오른쪽에서 왼쪽으로</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Left to Right</source> + <translation>위에서 아래로, 왼쪽에서 오른쪽으로</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Right to Left</source> + <translation>위에서 아래로, 오른쪽에서 왼쪽으로</translation> + </message> + <message> + <source>1 (1x1)</source> + <translation>1(1x1)</translation> + </message> + <message> + <source>2 (2x1)</source> + <translation>2(2x1)</translation> + </message> + <message> + <source>4 (2x2)</source> + <translation>4(2x2)</translation> + </message> + <message> + <source>6 (2x3)</source> + <translation>6(2x3)</translation> + </message> + <message> + <source>9 (3x3)</source> + <translation>9(3x3)</translation> + </message> + <message> + <source>16 (4x4)</source> + <translation>16(4x4)</translation> + </message> + <message> + <source>All Pages</source> + <translation>모든 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Odd Pages</source> + <translation>홀수 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Even Pages</source> + <translation>짝수 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>&Options >></source> + <translation>설정(&O) >></translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>인쇄(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>&Options <<</source> + <translation>설정(&O) <<</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Pages Definition</source> + <translation>잘못된 쪽 선언</translation> + </message> + <message> + <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source> + <translation>%1의 문법이 잘못되었습니다. ','를 사용하여 범위와 쪽을 구분하고, '-'를 사용하여 범위를 선언하고, 범위가 겹치지 않는지 확인하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>Duplex Settings Conflicts</source> + <translation>양면 인쇄 설정 충돌</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source> + <translation>양면 인쇄 설정이 충돌합니다. 해결하시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>파일로 인쇄 (PDF)</translation> + </message> + <message> + <source>Local file</source> + <translation>로컬 파일</translation> + </message> + <message> + <source>Write PDF file</source> + <translation>PDF 파일 작성</translation> + </message> + <message> + <source>Print To File ...</source> + <translation>파일로 인쇄...</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1은(는) 디렉터리입니다. +다른 파일 이름을 선택하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>파일 %1에 쓸 수 없습니다. +다른 파일 이름을 선택하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>%1이(가) 이미 존재합니다. +덮어쓰시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. +Please turn one of those options off.</source> + <translation>'장당 쪽 수' 옵션과 '쪽 집합' 설정을 같이 사용할 수 없습니다. +둘 중 하나의 옵션을 끄십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>'시작' 값이 '끝' 값보다 클 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>확인</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <source>Page Setup</source> + <translation>쪽 설정</translation> + </message> + <message> + <source>%1%</source> + <translation>%1%</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview</source> + <translation>인쇄 미리 보기</translation> + </message> + <message> + <source>Next page</source> + <translation>다음 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Previous page</source> + <translation>이전 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>First page</source> + <translation>첫 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Last page</source> + <translation>마지막 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Fit width</source> + <translation>폭 맞춤</translation> + </message> + <message> + <source>Fit page</source> + <translation>쪽 맞춤</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>확대</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>축소</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>세로</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>가로</translation> + </message> + <message> + <source>Show single page</source> + <translation>한 쪽 보이기</translation> + </message> + <message> + <source>Show facing pages</source> + <translation>맞쪽 보기</translation> + </message> + <message> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>전체 쪽 보기</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>인쇄</translation> + </message> + <message> + <source>Page setup</source> + <translation>쪽 설정</translation> + </message> + <message> + <source>Export to PDF</source> + <translation>PDF로 내보내기</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <source>Printer Properties</source> + <translation>프린터 속성</translation> + </message> + <message> + <source>Job Options</source> + <translation>작업 설정</translation> + </message> + <message> + <source>Page Setup Conflicts</source> + <translation>쪽 설정 충돌</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source> + <translation>쪽 설정이 충돌합니다. 해결하시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced Option Conflicts</source> + <translation>고급 설정 충돌</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> + <translation>고급 설정이 충돌합니다. 해결하시겠습니까?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>Page</source> + <translation>쪽</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source> + <translation>일부 설정이 충돌합니다. 해결하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>Copies</source> + <translation>복사 부수</translation> + </message> + <message> + <source>Print range</source> + <translation>인쇄 범위</translation> + </message> + <message> + <source>Print all</source> + <translation>모두 인쇄</translation> + </message> + <message> + <source>Pages from</source> + <translation>시작 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>끝 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>현재 쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Selection</source> + <translation>선택</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set:</source> + <translation>쪽 집합:</translation> + </message> + <message> + <source>Output Settings</source> + <translation>출력 설정</translation> + </message> + <message> + <source>Copies:</source> + <translation>복사 부수:</translation> + </message> + <message> + <source>Collate</source> + <translation>한 부씩 인쇄</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse</source> + <translation>역순 인쇄</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>옵션</translation> + </message> + <message> + <source>Color Mode</source> + <translation>색 모드</translation> + </message> + <message> + <source>Color</source> + <translation>색상</translation> + </message> + <message> + <source>Grayscale</source> + <translation>그레이스케일</translation> + </message> + <message> + <source>Pages</source> + <translation>쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source> + <translation>쪽이나 범위를 쉼표로 구분하여 입력하십시오. 범위는 두 개의 숫자를 줄표로 구분하여 입력하십시오. 예: 3,5-7,9를 입력하면 3, 5, 6, 7, 9쪽을 인쇄합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Double Sided Printing</source> + <translation>양면 인쇄</translation> + </message> + <message> + <source>Off</source> + <translation>끔</translation> + </message> + <message> + <source>Long side binding</source> + <translation>긴 쪽으로 제본</translation> + </message> + <message> + <source>Short side binding</source> + <translation>짧은 쪽으로 제본</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>프린터</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>이름(&N):</translation> + </message> + <message> + <source>P&roperties</source> + <translation>속성(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation>위치:</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation>미리 보기</translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation>종류:</translation> + </message> + <message> + <source>Output &file:</source> + <translation>출력 파일(&F):</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <source>Error reading from process</source> + <translation>프로세스에서 읽을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing to process</source> + <translation>프로세스에 쓸 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Process crashed</source> + <translation>프로세스가 충돌함</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start</source> + <translation>프로세스를 시작할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>No program defined</source> + <translation>프로그램이 지정되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>읽기 위해 입력 리다이렉션을 열 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>쓰기 위해 출력 리다이렉션을 열 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>자원 오류 (fork 실패): %1</translation> + </message> + <message> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>프로세스 작업 시간 초과</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start: %1</source> + <translation>프로세스를 시작할 수 없음: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>취소</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>오류 없음</translation> + </message> + <message> + <source>disabled feature used</source> + <translation>비활성화된 기능 사용됨</translation> + </message> + <message> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>잘못된 문자열 클래스 문법</translation> + </message> + <message> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>잘못된 룩어헤드 문법</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> + <translation>룩비하인드를 지원하지 않음, QTBUG-2371 참조</translation> + </message> + <message> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>잘못된 반복 문법</translation> + </message> + <message> + <source>invalid octal value</source> + <translation>잘못된 8진 값</translation> + </message> + <message> + <source>missing left delim</source> + <translation>왼쪽 구분자 없음</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end</source> + <translation>예상하지 못한 끝</translation> + </message> + <message> + <source>met internal limit</source> + <translation>내부 한계에 도달함</translation> + </message> + <message> + <source>invalid interval</source> + <translation>잘못된 간격</translation> + </message> + <message> + <source>invalid category</source> + <translation>잘못된 분류</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegularExpression</name> + <message> + <source>no error</source> + <translation>오류 없음</translation> + </message> + <message> + <source>\ at end of pattern</source> + <translation>패턴 끝에 \가 나타남</translation> + </message> + <message> + <source>\c at end of pattern</source> + <translation>패턴 끝에 \c가 나타남</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character follows \</source> + <translation>\ 끝에 알 수 없는 글자가 나타남</translation> + </message> + <message> + <source>numbers out of order in {} quantifier</source> + <translation>{} 한정자 내의 숫자 순서가 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>number too big in {} quantifier</source> + <translation>{} 한정자 내의 숫자가 너무 큼</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating ] for character class</source> + <translation>문자 클래스 끝에 ] 기호가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>range out of order in character class</source> + <translation>문자 클래스의 범위가 올바르지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unexpected repeat</source> + <translation>내부 오류: 예상하지 못한 반복</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (? or (?-</source> + <translation>(? 또는 (- 다음에 예상하지 못한 문자</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> + <translation>POSIX 이름이 있는 클래스는 클래스 내부에서만 사용 가능</translation> + </message> + <message> + <source>reference to non-existent subpattern</source> + <translation>존재하지 않는 하위 패턴 참조</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too large</source> + <translation>정규 표현식이 너무 큼</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: code overflow</source> + <translation>내부 오류: 코드 넘침</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> + <translation>룩비하인드 조건이 고정 길이가 아님</translation> + </message> + <message> + <source>unknown POSIX class name</source> + <translation>알 수 없는 POSIX 클래스 이름</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX collating elements are not supported</source> + <translation>POSIX 정렬 순서 원소를 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (?P</source> + <translation>(?P 다음에 알 수 없는 글자가 옴</translation> + </message> + <message> + <source>malformed \P or \p sequence</source> + <translation>\P 또는 \p 시퀀스가 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>unknown property name after \P or \p</source> + <translation>\P 또는 \p 다음에 알 수 없는 속성 이름이 옴</translation> + </message> + <message> + <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> + <translation>이름 있는 하위 패턴이 너무 많음(최대 10000개)</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: overran compiling workspace</source> + <translation>내부 오류: 컴파일 작업 공간 넘침</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> + <translation>내부 오류: 이전에 확인된 참조된 하위 패턴을 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> + <translation>\g 다음에 중괄호, 부등호, 따옴표로 둘러싸인 이름/숫자 또는 둘러싸는 부호 없는 숫자가 오지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name expected</source> + <translation>하위 패턴 이름이 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> + <translation>같은 번호를 가진 하위 패턴에 서로 다른 이름을 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>(*MARK) must have an argument</source> + <translation>(*MARK)에 인자가 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> + <translation>\k 다음에 중괄호, 부등호, 따옴표로 둘러싸인 이름이 와야 함</translation> + </message> + <message> + <source>\N is not supported in a class</source> + <translation>클래스 내에서 \N을 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> + <translation>사용할 수 없는 유니코드 코드 포인트 (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</translation> + </message> + <message> + <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> + <translation>(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), (*THEN)의 이름이 너무 김</translation> + </message> + <message> + <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> + <translation>\x{}에 16진 문자가 아닌 것이 옴(닫는 괄호가 없을 수도 있음)</translation> + </message> + <message> + <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> + <translation>\o{}에 8진수 숫자가 아닌 것이 옴(닫는 괄호가 없을 수도 있음)</translation> + </message> + <message> + <source>escape sequence is invalid in character class</source> + <translation>탈출 시퀀스가 문자 클래스에서 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> + <translation>한정자가 반복 가능한 항목을 따르지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>missing closing parenthesis</source> + <translation>닫는 괄호가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>pattern passed as NULL</source> + <translation>pattern이 NULL로 전달됨</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> + <translation>인식할 수 없는 컴파일 시간 옵션 비트</translation> + </message> + <message> + <source>missing ) after (?# comment</source> + <translation>(?# 주석 뒤에 ) 없음</translation> + </message> + <message> + <source>failed to allocate heap memory</source> + <translation>힙 메모리를 할당할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>unmatched closing parenthesis</source> + <translation>닫는 괄호가 맞지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>missing closing parenthesis for condition</source> + <translation>조건문을 닫는 괄호가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>a relative value of zero is not allowed</source> + <translation>상대값으로 0을 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>conditional subpattern contains more than two branches</source> + <translation>조건 그룹에 두 개를 초과하는 브랜치가 있음</translation> + </message> + <message> + <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> + <translation>(?( 또는 (?(?C) 다음에 조건이 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>digit expected after (?+ or (?-</source> + <translation>(?+ 또는 (?- 다음에 숫자가 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> + <translation>pcre2_study() 내부 오류: 일어나면 안 됨</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> + <translation>이 PCRE2 버전에서 유니코드를 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> + <translation>\x{} 또는 \o{}에 있는 문자 코드 포인트 값이 너무 큼</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind is too complicated</source> + <translation>룩비하인드가 너무 복잡함</translation> + </message> + <message> + <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source> + <translation>UTF-16 모드에서 룩비하인드 조건에 \C를 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> + <translation>PCRE2에서 \F, \L, \l, \N{name}, \U, \u를 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>number after (?C is greater than 255</source> + <translation>(?C 다음의 숫자가 255보다 큼</translation> + </message> + <message> + <source>closing parenthesis for (?C expected</source> + <translation>(?C에 대한 닫는 ) 기호가 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> + <translation>(*VERB) 이름에 잘못된 탈출 시퀀스가 있음</translation> + </message> + <message> + <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source> + <translation>하위 패턴 이름에 구문 오류(종결자 없음)</translation> + </message> + <message> + <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> + <translation>두 개 이상의 이름이 있는 하위 패턴의 이름이 동일함(PCRE2_DUPNAMES 설정되지 않음)</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name must start with a non-digit</source> + <translation>하위 패턴 이름이 숫자로 시작할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> + <translation>이 PCRE2 버전에서 \P, \p, \X를 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source> + <translation>하위 패턴 이름이 너무 김(최대 32개 코드 단위)</translation> + </message> + <message> + <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> + <translation>비 UTF-8 모드에서 8진수 값이 \377보다 큼</translation> + </message> + <message> + <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source> + <translation>DEFINE 하위 패턴에 하나 이상의 브랜치가 포함됨</translation> + </message> + <message> + <source>missing opening brace after \o</source> + <translation>\o 다음에 여는 중괄호가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown newline setting</source> + <translation>내부 오류: 예상하지 못한 새로운 줄 설정</translation> + </message> + <message> + <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source> + <translation>(?R (재귀적 패턴 호출) 다음에는 닫는 괄호가 와야 함</translation> + </message> + <message> + <source>obsolete error (should not occur)</source> + <translation>오래된 오류(일어나면 안 됨)</translation> + </message> + <message> + <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> + <translation>(*VERB)가 인식되지 않거나 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern number is too big</source> + <translation>하위 패턴 숫자가 너무 큼</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: parsed pattern overflow</source> + <translation>내부 오류: 처리된 패턴 넘침</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> + <translation>\c 다음에 출력 가능한 ASCII 글자가 와야 함</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> + <translation>\c 다음에 [\]^_? 중 한 글자가 와야 함</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source> + <translation>내부 오류: check_lookbehinds()의 알 수 없는 opcode</translation> + </message> + <message> + <source>callout string is too long</source> + <translation>외부 호출 문자열이 너무 김</translation> + </message> + <message> + <source>using UTF is disabled by the application</source> + <translation>프로그램에서 UTF 사용을 허용하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>using UCP is disabled by the application</source> + <translation>프로그램에서 UCP 사용을 허용하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> + <translation>\u....에 있는 문자 코드 포인트 값이 너무 큼</translation> + </message> + <message> + <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source> + <translation>\x{}, \o{}, \N{U+}에 숫자가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source> + <translation>(?(VERSION 조건의 구문 오류 또는 숫자가 너무 큼</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> + <translation>내부 오류: auto_possessify()에서 예상하지 못한 작업 코드</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> + <translation>문자열 인자가 있는 외부 호출에 끝 구분자 없음</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> + <translation>(?C 다음에 알 수 없는 글자가 옴</translation> + </message> + <message> + <source>using \C is disabled by the application</source> + <translation>프로그램에서 \C 사용을 허용하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> + <translation>(?|, (?J:, (?x: 괄호 깊이가 너무 깊음</translation> + </message> + <message> + <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> + <translation>이 PCRE2 라이브러리에서 \C 사용을 허용하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too complicated</source> + <translation>정규 표현식이 너무 복잡함</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is too long</source> + <translation>룩비하인드 조건이 너무 김</translation> + </message> + <message> + <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> + <translation>패턴 문자열이 프로그램에서 설정한 한계보다 더 김</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source> + <translation>내부 오류: 처리된 패턴에 알 수 없는 코드</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source> + <translation>내부 오류: parsed_skip()에 잘못된 코드 값</translation> + </message> + <message> + <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source> + <translation>UTF-16 모드에서 PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES가 허용되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source> + <translation>PCRE2_LITERAL에 잘못된 옵션 비트</translation> + </message> + <message> + <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source> + <translation>\N{U+dddd}는 유니코드(UTF) 모드에서만 지원함</translation> + </message> + <message> + <source>invalid hyphen in option setting</source> + <translation>옵션 설정에 잘못된 하이픈</translation> + </message> + <message> + <source>(*alpha_assertion) not recognized</source> + <translation>(*alpha_assertion)이 인식되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source> + <translation>스크립트를 실행하려면 유니코드 지원이 필요하지만 이 PCRE2 버전에서 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source> + <translation>캡처 그룹이 너무 많음(최대 65535개)</translation> + </message> + <message> + <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source> + <translation>(?( 또는 (?(?C) 다음에 원자적 조건이 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>no match</source> + <translation>일치하는 것 없음</translation> + </message> + <message> + <source>partial match</source> + <translation>부분적 일치</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> + <translation>UTF-8 오류: 끝에 1바이트가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> + <translation>UTF-8 오류: 끝에 2바이트가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> + <translation>UTF-8 오류: 끝에 3바이트가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> + <translation>UTF-8 오류: 끝에 4바이트가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> + <translation>UTF-8 오류: 끝에 5바이트가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> + <translation>UTF-8 오류: 두 번째 바이트의 최상위 비트가 0x80이 아님</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> + <translation>UTF-8 오류: 세 번째 바이트의 최상위 비트가 0x80이 아님</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> + <translation>UTF-8 오류: 네 번째 바이트의 최상위 비트가 0x80이 아님</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> + <translation>UTF-8 오류: 다섯 번째 바이트의 최상위 비트가 0x80이 아님</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> + <translation>UTF-8 오류: 여섯 번째 바이트의 최상위 비트가 0x80이 아님</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation>UTF-8 오류: 5바이트 문자는 사용할 수 없음(RFC 3629)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation>UTF-8 오류: 6바이트 문자는 사용할 수 없음(RFC 3629)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation>UTF-8 오류: 0x10ffff 이상의 코드 포인트는 정의되지 않았음</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation>UTF-8 오류: 0xd800-0xdfff 코드 포인트는 정의되지 않았음</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> + <translation>UTF-8 오류: 불필요하게 긴 2바이트 시퀀스</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> + <translation>UTF-8 오류: 불필요하게 긴 3바이트 시퀀스</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> + <translation>UTF-8 오류: 불필요하게 긴 4바이트 시퀀스</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> + <translation>UTF-8 오류: 불필요하게 긴 5바이트 시퀀스</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> + <translation>UTF-8 오류: 불필요하게 긴 6바이트 시퀀스</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> + <translation>UTF-8 오류: 단독 바이트에 0x80 비트가 설정됨</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> + <translation>UTF-8 오류: 잘못된 바이트(0xfe 또는 0xff)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> + <translation>UTF-16 오류: 끝에 하위 서로게이트가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> + <translation>UTF-16 오류: 잘못된 하위 서로게이트</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> + <translation>UTF-16 오류: 단독 하위 서로게이트</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation>UTF-32 오류: 0xd800-0xdfff 코드 포인트는 정의되지 않았음</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation>UTF-32 오류: 0x10ffff 이상의 코드 포인트는 정의되지 않았음</translation> + </message> + <message> + <source>bad data value</source> + <translation>잘못된 데이터 값</translation> + </message> + <message> + <source>patterns do not all use the same character tables</source> + <translation>패턴에서 모두 같은 문자 테이블을 사용하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>magic number missing</source> + <translation>매직 넘버가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> + <translation>패턴이 잘못된 모드로 컴파일됨: 8/16/32비트 오류</translation> + </message> + <message> + <source>bad offset value</source> + <translation>잘못된 오프셋 값</translation> + </message> + <message> + <source>bad option value</source> + <translation>잘못된 옵션 값</translation> + </message> + <message> + <source>invalid replacement string</source> + <translation>잘못된 대체 문자열</translation> + </message> + <message> + <source>bad offset into UTF string</source> + <translation>잘못된 UTF 문자열 위치 지정됨</translation> + </message> + <message> + <source>callout error code</source> + <translation>외부 호출 오류 코드</translation> + </message> + <message> + <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> + <translation>DFA 다시 시작 작업 공간에 잘못된 데이터</translation> + </message> + <message> + <source>too much recursion for DFA matching</source> + <translation>DFA 일치에 재귀 단계가 너무 깊음</translation> + </message> + <message> + <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> + <translation>DFA 일치에서는 역참조 조건이나 재귀 테스트를 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>function is not supported for DFA matching</source> + <translation>DFA 일치에서는 함수를 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> + <translation>패턴에 DFA 일치에서 사용할 수 없는 항목이 포함됨</translation> + </message> + <message> + <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> + <translation>DFA 일치 작업 공간 크기 초과</translation> + </message> + <message> + <source>internal error - pattern overwritten?</source> + <translation>내부 오류: 패턴이 덮어씌워졌습니까?</translation> + </message> + <message> + <source>bad JIT option</source> + <translation>잘못된 JIT 옵션</translation> + </message> + <message> + <source>JIT stack limit reached</source> + <translation>JIT 스택 제한에 도달함</translation> + </message> + <message> + <source>match limit exceeded</source> + <translation>일치 한계에 도달함</translation> + </message> + <message> + <source>no more memory</source> + <translation>메모리 부족</translation> + </message> + <message> + <source>unknown substring</source> + <translation>알 수 없는 부 문자열</translation> + </message> + <message> + <source>non-unique substring name</source> + <translation>부 문자열 이름이 중복됨</translation> + </message> + <message> + <source>NULL argument passed</source> + <translation>NULL 인자가 전달됨</translation> + </message> + <message> + <source>nested recursion at the same subject position</source> + <translation>같은 위치에 재귀 중첩됨</translation> + </message> + <message> + <source>matching depth limit exceeded</source> + <translation>일치 깊이 한계에 도달함</translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not available</source> + <translation>요청한 값을 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not set</source> + <translation>요청한 값이 설정되지 않았음</translation> + </message> + <message> + <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> + <translation>PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT이 지정되지 않고 오프셋 제한이 설정됨</translation> + </message> + <message> + <source>bad escape sequence in replacement string</source> + <translation>대체 문자열에 잘못된 탈출 시퀀스가 있음</translation> + </message> + <message> + <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> + <translation>대체 문자열에 닫는 중괄호가 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>bad substitution in replacement string</source> + <translation>대체 문자열에 잘못된 대체가 있음</translation> + </message> + <message> + <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source> + <translation>끝이 시작 이전에 있거나 시작이 뒤로 이동하는 일치는 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> + <translation>대체 작업이 너무 많음(INT_MAX 초과)</translation> + </message> + <message> + <source>bad serialized data</source> + <translation>잘못된 직렬화된 값</translation> + </message> + <message> + <source>heap limit exceeded</source> + <translation>힙 한계에 도달함</translation> + </message> + <message> + <source>invalid syntax</source> + <translation>잘못된 문법</translation> + </message> + <message> + <source>internal error - duplicate substitution match</source> + <translation>내부 오류 - 복제 대체 일치</translation> + </message> + <message> + <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source> + <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF는 DFA 일치에서 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested</source> + <translation>괄호 깊이가 너무 깊음</translation> + </message> + <message> + <source>invalid range in character class</source> + <translation>문자 클래스에 잘못된 범위가 있음</translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> + <translation>괄호 깊이가 너무 깊음(스택 확인)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>결과를 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>구문을 실행할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Error closing database</source> + <translation>데이터베이스를 닫는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>열을 가져올 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>No query</source> + <translation>쿼리 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>구문을 실행할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> + <translation>동시에 여러 구문을 실행할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>구문을 초기화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>인자를 바인딩할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>인자 수가 일치하지 않음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSaveFile</name> + <message> + <source>Existing file %1 is not writable</source> + <translation>존재하는 파일 %1에 쓸 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Filename refers to a directory</source> + <translation>파일 이름이 디렉터리를 가리킴</translation> + </message> + <message> + <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled.</source> + <translation>QSaveFile에서 직접 쓰기 폴백을 활성화하지 않고 '%1'을(를) 열 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Writing canceled by application</source> + <translation>프로그램에서 쓰기 작업을 취소함</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation>여기로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation>왼쪽 경계</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>맨 위</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation>오른쪽 경계</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>맨 아래</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>왼쪽 페이지</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>위쪽 페이지</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>오른쪽 페이지</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>아래쪽 페이지</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation>왼쪽으로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation>위로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation>오른쪽으로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation>아래로 스크롤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSctpSocket</name> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>원격 호스트에서 연결을 닫음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1: 잠금에 키를 설정할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1: 생성 크기가 0 미만임</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1: 잠글 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1: 잠금을 풀 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: 권한이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: 이미 존재함</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exist</source> + <translation>%1: 존재하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: 자원 부족</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1: 키가 비어 있음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: bad name</source> + <translation>%1: 잘못된 이름</translation> + </message> + <message> + <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> + <translation>%1: 유닉스 키 파일이 없음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1: ftok 실패</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1: 키를 만들 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1: 시스템에서 크게를 제한함</translation> + </message> + <message> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1: 연결되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: invalid size</source> + <translation>%1: 잘못된 크기</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key error</source> + <translation>%1: 키 오류</translation> + </message> + <message> + <source>%1: size query failed</source> + <translation>%1: 크기 조회 실패</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <source>Space</source> + <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> + <translation>Space</translation> + </message> + <message> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <source>Backtab</source> + <translation>Backtab</translation> + </message> + <message> + <source>Backspace</source> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <source>Enter</source> + <translation>Enter</translation> + </message> + <message> + <source>Ins</source> + <translation>Ins</translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation>Del</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Print</translation> + </message> + <message> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <source>End</source> + <translation>End</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>왼쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation>위</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>오른쪽</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation>아래</translation> + </message> + <message> + <source>PgUp</source> + <translation>PgUp</translation> + </message> + <message> + <source>PgDown</source> + <translation>PgDown</translation> + </message> + <message> + <source>CapsLock</source> + <translation>CapsLock</translation> + </message> + <message> + <source>NumLock</source> + <translation>NumLock</translation> + </message> + <message> + <source>ScrollLock</source> + <translation>ScrollLock</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>메뉴</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>도움말</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>뒤로</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>앞으로</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>정지</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation>새로 고침</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Down</source> + <translation>음량 감소</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Mute</source> + <translation>음소거</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Up</source> + <translation>음량 증가</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Boost</source> + <translation>저음 강조</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Up</source> + <translation>저음 증가</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Down</source> + <translation>저음 감소</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Up</source> + <translation>고음 증가</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Down</source> + <translation>고음 감소</translation> + </message> + <message> + <source>Media Play</source> + <translation>미디어 재생</translation> + </message> + <message> + <source>Media Stop</source> + <translation>미디어 정지</translation> + </message> + <message> + <source>Media Previous</source> + <translation>미디어 이전</translation> + </message> + <message> + <source>Media Next</source> + <translation>미디어 다음</translation> + </message> + <message> + <source>Media Record</source> + <translation>미디어 녹음</translation> + </message> + <message> + <source>Media Pause</source> + <extracomment>Media player pause button</extracomment> + <translation>미디어 일시 정지</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Play/Pause</source> + <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> + <translation>미디어 재생/일시 정지</translation> + </message> + <message> + <source>Home Page</source> + <translation>홈 페이지</translation> + </message> + <message> + <source>Favorites</source> + <translation>즐겨찾기</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>검색</translation> + </message> + <message> + <source>Standby</source> + <translation>대기 모드</translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>URL 열기</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Mail</source> + <translation>메일 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Media</source> + <translation>미디어 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (0)</source> + <translation>(0) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (1)</source> + <translation>(1) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (2)</source> + <translation>(2) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (3)</source> + <translation>(3) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (4)</source> + <translation>(4) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (5)</source> + <translation>(5) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (6)</source> + <translation>(6) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (7)</source> + <translation>(7) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (8)</source> + <translation>(8) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (9)</source> + <translation>(9) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (A)</source> + <translation>(A) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (B)</source> + <translation>(B) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (C)</source> + <translation>(C) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (D)</source> + <translation>(D) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (E)</source> + <translation>(E) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (F)</source> + <translation>(F) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (G)</source> + <translation>(G) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (H)</source> + <translation>(H) 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Up</source> + <translation>모니터 밝기 증가</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Down</source> + <translation>모니터 밝기 감소</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Light On/Off</source> + <translation>키보드 백라이트 켬/끔</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Up</source> + <translation>키보드 밝기 증가</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Down</source> + <translation>키보드 밝기 감소</translation> + </message> + <message> + <source>Power Off</source> + <translation>전원 끄기</translation> + </message> + <message> + <source>Wake Up</source> + <translation>깨어나기</translation> + </message> + <message> + <source>Eject</source> + <translation>꺼내기</translation> + </message> + <message> + <source>Screensaver</source> + <translation>화면 보호기</translation> + </message> + <message> + <source>WWW</source> + <translation>WWW</translation> + </message> + <message> + <source>Sleep</source> + <translation>대기 모드</translation> + </message> + <message> + <source>LightBulb</source> + <translation>조명등</translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation>쇼핑</translation> + </message> + <message> + <source>History</source> + <translation>과거 기록</translation> + </message> + <message> + <source>Add Favorite</source> + <translation>즐겨찾기에 추가</translation> + </message> + <message> + <source>Hot Links</source> + <translation>인기있는 링크</translation> + </message> + <message> + <source>Adjust Brightness</source> + <translation>밝기 조정</translation> + </message> + <message> + <source>Finance</source> + <translation>금융</translation> + </message> + <message> + <source>Community</source> + <translation>커뮤니티</translation> + </message> + <message> + <source>Media Rewind</source> + <translation>미디어 되감기</translation> + </message> + <message> + <source>Back Forward</source> + <translation>뒤로 앞으로</translation> + </message> + <message> + <source>Application Left</source> + <translation>왼쪽 프로그램</translation> + </message> + <message> + <source>Application Right</source> + <translation>오른쪽 프로그램</translation> + </message> + <message> + <source>Book</source> + <translation>책</translation> + </message> + <message> + <source>CD</source> + <translation>CD</translation> + </message> + <message> + <source>Calculator</source> + <translation>계산기</translation> + </message> + <message> + <source>Calendar</source> + <translation>달력</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>지우기</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Grab</source> + <translation>선택 지우기</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>닫기</translation> + </message> + <message> + <source>Adjust contrast</source> + <translation>명암 조정</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>복사</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>잘라내기</translation> + </message> + <message> + <source>Display</source> + <translation>디스플레이</translation> + </message> + <message> + <source>DOS</source> + <translation>DOS</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>문서</translation> + </message> + <message> + <source>Spreadsheet</source> + <translation>스프레드시트</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>브라우저</translation> + </message> + <message> + <source>Game</source> + <translation>게임</translation> + </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation>이동</translation> + </message> + <message> + <source>iTouch</source> + <translation>iTouch</translation> + </message> + <message> + <source>Logoff</source> + <translation>로그오프</translation> + </message> + <message> + <source>Market</source> + <translation>마켓</translation> + </message> + <message> + <source>Meeting</source> + <translation>미팅</translation> + </message> + <message> + <source>Memo</source> + <translation>메모</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Menu</source> + <translation>키보드 메뉴</translation> + </message> + <message> + <source>Menu PB</source> + <translation>메뉴 PB</translation> + </message> + <message> + <source>My Sites</source> + <translation>내 사이트</translation> + </message> + <message> + <source>News</source> + <translation>뉴스</translation> + </message> + <message> + <source>Home Office</source> + <translation>홈 오피스</translation> + </message> + <message> + <source>Option</source> + <translation>옵션</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>붙여넣기</translation> + </message> + <message> + <source>Phone</source> + <translation>전화</translation> + </message> + <message> + <source>Reply</source> + <translation>답장</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>새로 고침</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate Windows</source> + <translation>창 회전</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation PB</source> + <translation>회전 PB</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation KB</source> + <translation>회전 KB</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>저장</translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation>보내기</translation> + </message> + <message> + <source>Spellchecker</source> + <translation>맞춤법 검사</translation> + </message> + <message> + <source>Split Screen</source> + <translation>화면 나누기</translation> + </message> + <message> + <source>Support</source> + <translation>지원</translation> + </message> + <message> + <source>Task Panel</source> + <translation>작업 패널</translation> + </message> + <message> + <source>Terminal</source> + <translation>터미널</translation> + </message> + <message> + <source>To-do list</source> + <translation>할 일 목록</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation>도구</translation> + </message> + <message> + <source>Travel</source> + <translation>여행</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation>비디오</translation> + </message> + <message> + <source>Word Processor</source> + <translation>워드 프로세서</translation> + </message> + <message> + <source>XFer</source> + <translation>전송</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom In</source> + <translation>확대</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation>축소</translation> + </message> + <message> + <source>Away</source> + <translation>자리 비움</translation> + </message> + <message> + <source>Messenger</source> + <translation>메신저</translation> + </message> + <message> + <source>WebCam</source> + <translation>웹캠</translation> + </message> + <message> + <source>Mail Forward</source> + <translation>메일 전달</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>그림</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>음악</translation> + </message> + <message> + <source>Battery</source> + <translation>배터리</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth</source> + <translation>블루투스</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless</source> + <translation>무선</translation> + </message> + <message> + <source>Ultra Wide Band</source> + <translation>광대역</translation> + </message> + <message> + <source>Media Fast Forward</source> + <translation>미디어 빨리 감기</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Repeat</source> + <translation>오디오 반복</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Random Play</source> + <translation>오디오 무순서 연주</translation> + </message> + <message> + <source>Subtitle</source> + <translation>자막</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Cycle Track</source> + <translation>오디오 트랙 회전</translation> + </message> + <message> + <source>Time</source> + <translation>시간</translation> + </message> + <message> + <source>Hibernate</source> + <translation>최대 절전 모드</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>보기</translation> + </message> + <message> + <source>Top Menu</source> + <translation>최상위 메뉴</translation> + </message> + <message> + <source>Power Down</source> + <translation>전원 끄기</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend</source> + <translation>대기 모드</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Mute</source> + <translation>마이크 음소거</translation> + </message> + <message> + <source>Red</source> + <translation>빨강</translation> + </message> + <message> + <source>Green</source> + <translation>녹색</translation> + </message> + <message> + <source>Yellow</source> + <translation>노랑</translation> + </message> + <message> + <source>Blue</source> + <translation>파랑</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Up</source> + <translation>채널 증가</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Down</source> + <translation>채널 감소</translation> + </message> + <message> + <source>Guide</source> + <translation>가이드</translation> + </message> + <message> + <source>Info</source> + <translation>정보</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>설정</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Up</source> + <translation>마이크 음량 증가</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Down</source> + <translation>마이크 음량 감소</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>새로 만들기</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>열기</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>찾기</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>실행 취소</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>다시 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Print Screen</source> + <translation>Print Screen</translation> + </message> + <message> + <source>Page Up</source> + <translation>Page Up</translation> + </message> + <message> + <source>Page Down</source> + <translation>Page Down</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation>Caps Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Num Lock</source> + <translation>Num Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Number Lock</source> + <translation>Number Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Scroll Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>Insert</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Delete</translation> + </message> + <message> + <source>Escape</source> + <translation>Escape</translation> + </message> + <message> + <source>System Request</source> + <translation>System Request</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>선택</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>예</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>아니요</translation> + </message> + <message> + <source>Context1</source> + <translation>Context1</translation> + </message> + <message> + <source>Context2</source> + <translation>Context2</translation> + </message> + <message> + <source>Context3</source> + <translation>Context3</translation> + </message> + <message> + <source>Context4</source> + <translation>Context4</translation> + </message> + <message> + <source>Call</source> + <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> + <translation>통화</translation> + </message> + <message> + <source>Hangup</source> + <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> + <translation>끊기</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Call/Hangup</source> + <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> + <translation>전화 걸기/끊기</translation> + </message> + <message> + <source>Flip</source> + <translation>뒤집기</translation> + </message> + <message> + <source>Voice Dial</source> + <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> + <translation>음성 다이얼</translation> + </message> + <message> + <source>Last Number Redial</source> + <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> + <translation>마지막 번호 재다이얼</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Shutter</source> + <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> + <translation>카메라 셔터</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Focus</source> + <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> + <translation>카메라 초점</translation> + </message> + <message> + <source>Kanji</source> + <translation>한자</translation> + </message> + <message> + <source>Muhenkan</source> + <translation>무변환</translation> + </message> + <message> + <source>Henkan</source> + <translation>변환</translation> + </message> + <message> + <source>Romaji</source> + <translation>로마자</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana</source> + <translation>히라가나</translation> + </message> + <message> + <source>Katakana</source> + <translation>가타가나</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana Katakana</source> + <translation>히라가나 가타가나</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku</source> + <translation>전각</translation> + </message> + <message> + <source>Hankaku</source> + <translation>반각</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku Hankaku</source> + <translation>전각 반각</translation> + </message> + <message> + <source>Touroku</source> + <translation>단어 등록</translation> + </message> + <message> + <source>Massyo</source> + <translation>단어 지움</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Lock</source> + <translation>가나 Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Shift</source> + <translation>가나 Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu Shift</source> + <translation>한자 Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu toggle</source> + <translation>한자 반전</translation> + </message> + <message> + <source>Code input</source> + <translation>코드 입력</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple Candidate</source> + <translation>다중 후보</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Candidate</source> + <translation>이전 후보</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul</source> + <translation>한글</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Start</source> + <translation>한글 시작</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul End</source> + <translation>한글 끝</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Hanja</source> + <translation>한글 한자</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jamo</source> + <translation>한글 자모</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Romaja</source> + <translation>한글 로마자</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jeonja</source> + <translation>한글 전자</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Banja</source> + <translation>한글 반자</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PreHanja</source> + <translation>한글 한자 시작</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PostHanja</source> + <translation>한글 한자 끝</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Special</source> + <translation>한글 특수 기호</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>취소</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>프린터</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation>실행</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation>재생</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>확대/축소</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>끝내기</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Toggle</source> + <translation>터치패드 전환</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad On</source> + <translation>터치패드 켜기</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Off</source> + <translation>터치패드 끄기</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl</source> + <translation>Ctrl</translation> + </message> + <message> + <source>Shift</source> + <translation>Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Alt</source> + <translation>Alt</translation> + </message> + <message> + <source>Meta</source> + <translation>Meta</translation> + </message> + <message> + <source>Num</source> + <translation>Num</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>프록시 연결이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>프록시 연결이 일찍 종료됨</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>프록시 호스트를 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>연결 시간 초과됨</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>프록시 인증 실패</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>프록시 인증 실패: %1</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>SOCKS 버전 5 프로토콜 오류</translation> + </message> + <message> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>일반 SOCKSv5 서버 오류</translation> + </message> + <message> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>SOCKSv5 서버 연결이 허용되지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>TTL expired</source> + <translation>TTL 만료됨</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>SOCKSv5 명령을 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Address type not supported</source> + <translation>주소 형식을 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>알 수 없는 SOCKSv5 프록시 오류 코드 0x%1</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>네트워크 작업 시간 초과</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpiAccessibleBridge</name> + <message> + <source>invalid role</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> + <translation>잘못된 역할</translation> + </message> + <message> + <source>title bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>제목 표시줄</translation> + </message> + <message> + <source>menu bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>메뉴 표시줄</translation> + </message> + <message> + <source>scroll bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>스크롤 바</translation> + </message> + <message> + <source>grip</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> + <translation>그립</translation> + </message> + <message> + <source>sound</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>소리</translation> + </message> + <message> + <source>cursor</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>커서</translation> + </message> + <message> + <source>text caret</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>텍스트 캐럿</translation> + </message> + <message> + <source>alert message</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>경고 메시지</translation> + </message> + <message> + <source>frame</source> + <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title +---------- +Role of an accessible object</extracomment> + <translation>프레임</translation> + </message> + <message> + <source>filler</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>자리 채움자</translation> + </message> + <message> + <source>popup menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>팝업 메뉴</translation> + </message> + <message> + <source>menu item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>메뉴 항목</translation> + </message> + <message> + <source>tool tip</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>풍선 도움말</translation> + </message> + <message> + <source>application</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>프로그램</translation> + </message> + <message> + <source>document</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>문서</translation> + </message> + <message> + <source>panel</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>패널</translation> + </message> + <message> + <source>chart</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>차트</translation> + </message> + <message> + <source>dialog</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>대화 상자</translation> + </message> + <message> + <source>separator</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>구분자</translation> + </message> + <message> + <source>tool bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>도구 모음</translation> + </message> + <message> + <source>status bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>상태 표시줄</translation> + </message> + <message> + <source>table</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>표</translation> + </message> + <message> + <source>column header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>열 머릿글</translation> + </message> + <message> + <source>row header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>행 머릿글</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>열</translation> + </message> + <message> + <source>row</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>행</translation> + </message> + <message> + <source>cell</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>셀</translation> + </message> + <message> + <source>link</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>링크</translation> + </message> + <message> + <source>help balloon</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>도움말 풍선</translation> + </message> + <message> + <source>assistant</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> + <translation>도우미</translation> + </message> + <message> + <source>list</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>목록</translation> + </message> + <message> + <source>list item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>목록 항목</translation> + </message> + <message> + <source>tree</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>트리</translation> + </message> + <message> + <source>tree item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>트리 항목</translation> + </message> + <message> + <source>page tab</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>페이지 탭</translation> + </message> + <message> + <source>property page</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>속성 페이지</translation> + </message> + <message> + <source>indicator</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>표시기</translation> + </message> + <message> + <source>graphic</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>그래픽</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>이름표</translation> + </message> + <message> + <source>text</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>텍스트</translation> + </message> + <message> + <source>push button</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>누름 단추</translation> + </message> + <message> + <source>check box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>체크 상자</translation> + </message> + <message> + <source>radio button</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>라디오 단추</translation> + </message> + <message> + <source>combo box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>콤보 상자</translation> + </message> + <message> + <source>progress bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>진행 표시기</translation> + </message> + <message> + <source>dial</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>다이얼</translation> + </message> + <message> + <source>hotkey field</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>단축키 필드</translation> + </message> + <message> + <source>slider</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>슬라이더</translation> + </message> + <message> + <source>spin box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>스핀 상자</translation> + </message> + <message> + <source>canvas</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>캔버스</translation> + </message> + <message> + <source>animation</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>애니메이션</translation> + </message> + <message> + <source>equation</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>수식</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>드롭 다운이 있는 단추</translation> + </message> + <message> + <source>button menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>단추 메뉴</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down grid</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> + <translation>드롭 다운 그리드가 있는 단추</translation> + </message> + <message> + <source>space</source> + <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> + <translation>공백</translation> + </message> + <message> + <source>page tab list</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>페이지 탭 목록</translation> + </message> + <message> + <source>clock</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>시계</translation> + </message> + <message> + <source>splitter</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>구분자</translation> + </message> + <message> + <source>layered pane</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>레이어가 있는 영역</translation> + </message> + <message> + <source>web document</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>웹 문서</translation> + </message> + <message> + <source>paragraph</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>문단</translation> + </message> + <message> + <source>section</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>부분</translation> + </message> + <message> + <source>color chooser</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>색상 선택기</translation> + </message> + <message> + <source>footer</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>꼬릿글</translation> + </message> + <message> + <source>form</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>heading</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>머릿글</translation> + </message> + <message> + <source>note</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>메모</translation> + </message> + <message> + <source>complementary content</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>보조 내용</translation> + </message> + <message> + <source>terminal</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>터미널</translation> + </message> + <message> + <source>desktop</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>바탕 화면</translation> + </message> + <message> + <source>notification</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>알림</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>알 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> + <message> + <source>No error</source> + <translation>오류 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid input data</source> + <translation>잘못된 입력 데이터</translation> + </message> + <message> + <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> + <translation>지정한 디피-헬먼 인자가 안전하지 않음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source> + <translation>OpenSSL 설정을 지정하는 중 오류 발생(%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> + <translation>타원 곡선을 설정하는 중 오류 발생(%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>SSL 컨텍스트를 만드는 중 오류 발생(%1)</translation> + </message> + <message> + <source>unsupported protocol</source> + <translation>지원하지 않는 프로토콜</translation> + </message> + <message> + <source>Error while setting the minimal protocol version</source> + <translation>최소 프로토콜 버전을 설정하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Error while setting the maximum protocol version</source> + <translation>최대 프로토콜 버전을 설정하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>잘못되거나 비어 있는 암호화 키 목록 (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>키가 없는 인증서를 제공할 수 없음, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>로컬 인증서를 불러올 수 없음, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>개인 키를 불러올 수 없음, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Private key does not certify public key, %1</source> + <translation>개인 키가 공개 키를 인증하지 않음, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> + <translation>디피-헬먼 인자가 올바르지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source> + <translation>타원 곡선이 비활성화된 OpenSSL 버전</translation> + </message> + <message> + <source>Expecting QByteArray for %1</source> + <translation>%1의 QByteArray를 예상함</translation> + </message> + <message> + <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source> + <translation>%1을(를) %2(으)로 설정하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong value for %1 (%2)</source> + <translation>%1의 값이 잘못됨(%2)</translation> + </message> + <message> + <source>Unrecognized command %1 = %2</source> + <translation>알 수 없는 명령 %1 = %2</translation> + </message> + <message> + <source>SSL_CONF_finish() failed</source> + <translation>SSL_CONF_finish() 실패</translation> + </message> + <message> + <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source> + <translation>SSL_CONF_CTX_new() 실패</translation> + </message> + <message> + <source>No error</source> + <translation>오류 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate could not be found</source> + <translation>발급자 인증서를 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate signature could not be decrypted</source> + <translation>인증서 서명을 복호화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The public key in the certificate could not be read</source> + <translation>인증서의 공개 키를 읽을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The signature of the certificate is invalid</source> + <translation>인증서의 서명이 올바르지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is not yet valid</source> + <translation>인증서가 아직 유효하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate has expired</source> + <translation>인증서가 만료됨</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> + <translation>인증서의 notBefore 필드에 올바르지 않은 시간이 들어 있음</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> + <translation>인증서의 notAfter 필드에 올바르지 않은 시간이 들어 있음</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> + <translation>인증서가 자가 서명되었고 믿을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> + <translation>인증서 체인의 루트 인증서가 자가 서명되었고 믿을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> + <translation>로컬에서 찾은 인증서의 발급자 인증서를 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>No certificates could be verified</source> + <translation>아무 인증서도 검증할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>One of the CA certificates is invalid</source> + <translation>CA 인증서 중 하나 이상이 올바르지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> + <translation>basicConstraints 경로 길이 인자가 초과됨</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> + <translation>지정한 인증서를 이 목적으로는 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> + <translation>루트 CA 인증서를 이 목적으로 신뢰할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> + <translation>루트 CA 인증서는 이 목적으로 사용이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> + <translation>현재 인증서의 발급자 이름과 상위 인증서의 이름이 일치하지 않아서 현재 후보 발급자 인증서가 거부되었습니다</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> + <translation>현재 인증서의 인증자 키 식별자와 발급자 이름 및 시리얼 번호가 일치하지 않아서 현재 후보 발급자 인증서가 거부되었습니다</translation> + </message> + <message> + <source>The peer did not present any certificate</source> + <translation>동료 측이 인증서를 제시하지 않았음</translation> + </message> + <message> + <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> + <translation>호스트 이름이 이 인증서에서 지정한 유효한 호스트 중 아무 것도 일치하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>The peer certificate is blacklisted</source> + <translation>동료 인증서가 블랙리스트에 포함됨</translation> + </message> + <message> + <source>No OCSP status response found</source> + <translation>OCSP 상태 응답을 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The OCSP status request had invalid syntax</source> + <translation>OCSP 상태 요청에 잘못된 문법이 있음</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source> + <translation>OCSP 응답에 예상하지 못한 개수의 SingleResponse 구조체가 있음</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source> + <translation>OCSP 응답기의 내부 상태가 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source> + <translation>OCSP 응답기에서 요청한 인증서의 상태를 반환할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source> + <translation>서버에서 응답을 구축하려면 클라이언트에서 OCSP 요청을 서명해야 함</translation> + </message> + <message> + <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source> + <translation>클라이언트가 이 서버에서 OCSP 상태를 조회하도록 인증받지 않았음</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder's identity cannot be verified</source> + <translation>OCSP 응답기의 자격 증명을 검증할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source> + <translation>OCSP 응답의 인증서의 식별자를 확인할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate status response has expired</source> + <translation>인증서 상태 응답이 만료됨</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's status is unknown</source> + <translation>인증서 상태를 알 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>알 수 없는 오류</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>SSL 세션을 만드는 중 오류 발생, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>SSL 세션을 만드는 중 오류 발생: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source> + <translation>서버 측 QSslSocket에서 OCSP 스테이플링을 지원하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to enable OCSP stapling</source> + <translation>OCSP 스테이플링을 활성화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source> + <translation>클라이언트 측 소켓에서 OCSP 응답을 보내지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to init SSL Context: %1</source> + <translation>SSL 컨텍스트를 초기화할 수 없음: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>데이터를 쓸 수 없음: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to decrypt data: %1</source> + <translation>데이터를 복호화할 수 없음: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to decode OCSP response</source> + <translation>OCSP 응답을 디코드할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract basic OCSP response</source> + <translation>기본 OCSP 응답을 추출할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source> + <translation>인증서 검증 저장소가 없음, OCSP 응답을 검증할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source> + <translation>OCSP 상태 응답에서 SingleResponse를 디코드할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract 'this update time' from the SingleResponse</source> + <translation>SingleResponse에서 'this update time'을 추출할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> + <translation>TLS/SSL 연결이 종료됨</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>읽는 중 오류 발생: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>SSL 악수 중 오류 발생: %1</translation> + </message> + <message> + <source>TLS initialization failed</source> + <translation>TLS 초기화 실패</translation> + </message> + <message> + <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source> + <translation>지원하지 않는 프로토콜 사용을 시도했습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient memory</source> + <translation>메모리 부족</translation> + </message> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation>내부 오류</translation> + </message> + <message> + <source>An internal handle was invalid</source> + <translation>내부 핸들이 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>An internal token was invalid</source> + <translation>내부 토큰이 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>Access denied</source> + <translation>접근이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>No authority could be contacted for authorization</source> + <translation>인증 기관에 연락할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>No credentials</source> + <translation>인증 정보 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The target is unknown or unreachable</source> + <translation>대상을 알 수 없거나 접근할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>An unsupported function was requested</source> + <translation>지원하지 않는 기능을 요청함</translation> + </message> + <message> + <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source> + <translation>지정한 호스트 이름이 동료에게서 받은 호스트 이름과 일치하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>No common protocol exists between the client and the server</source> + <translation>클라이언트와 서버 사이에 공통된 프로토콜이 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected or badly-formatted message received</source> + <translation>예상하지 못했거나 형식이 잘못된 메시지를 받음</translation> + </message> + <message> + <source>The data could not be encrypted</source> + <translation>데이터를 암호화할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>No cipher suites in common</source> + <translation>공통 암호화 스위트가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source> + <translation>인증 정보가 인식되지 않음 / 인자가 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source> + <translation>메시지가 중간에서 변조되었거나, 손상되었거나, 순서가 잘못되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>A message was received out of sequence.</source> + <translation>메시지 수신 순서가 잘못되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occurred: %1</source> + <translation>알 수 없는 오류 발생: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid protocol chosen</source> + <translation>잘못된 프로토콜 선택함</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source> + <translation>지정한 인증서를 클라이언트에 사용할 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source> + <translation>지정한 인증서를 서버에 사용할 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Server did not accept any certificate we could present.</source> + <translation>서버에서 제시한 인증서를 받아들이지 않았습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Algorithm mismatch</source> + <translation>알고리즘이 일치하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Handshake failed: %1</source> + <translation>악수 실패: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to query the TLS context: %1</source> + <translation>TLS 콘텍스트를 질의할 수 없음: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Did not get the required attributes for the connection.</source> + <translation>연결에 필요한 속성을 가져올 수 없었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unwanted protocol was negotiated</source> + <translation>원하지 않는 프로토콜로 협상함</translation> + </message> + <message> + <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source> + <translation>재협상 실패: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source> + <translation>Schannel에서 데이터를 암호화할 수 없음: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key</source> + <translation>키가 없는 인증서를 제공할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStandardPaths</name> + <message> + <source>Desktop</source> + <translation>바탕 화면</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>문서</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>글꼴</translation> + </message> + <message> + <source>Applications</source> + <translation>프로그램</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>음악</translation> + </message> + <message> + <source>Movies</source> + <translation>영화</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>그림</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary Directory</source> + <translation>임시 디렉터리</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>홈</translation> + </message> + <message> + <source>Cache</source> + <translation>캐시</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Data</source> + <translation>공유 데이터</translation> + </message> + <message> + <source>Runtime</source> + <translation>런타임</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>설정</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Configuration</source> + <translation>공유 설정</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Cache</source> + <translation>공유 캐시</translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <translation>다운로드</translation> + </message> + <message> + <source>Application Data</source> + <translation>프로그램 데이터</translation> + </message> + <message> + <source>Application Configuration</source> + <translation>프로그램 설정</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStateMachine</name> + <message> + <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> + <translation>복합 상태 '%1'의 초기 상태가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Missing default state in history state '%1'</source> + <translation>과거 기록 상태 '%1'에 기본 상태가 없음</translation> + </message> + <message> + <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> + <translation>상태 '%1'에서 전환되는 원본과 대상에 공통된 조상이 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Child mode of state machine '%1' is not 'ExclusiveStates'.</source> + <translation>상태 머신 '%1'의 자식 모드가 'ExclusiveStates'가 아닙니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>알 수 없는 오류</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: 권한이 거부됨</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: 이미 존재함</translation> + </message> + <message> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1: 존재하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: 자원 부족</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>연결을 열 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to use database</source> + <translation>데이터베이스를 사용할 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>왼쪽으로 스크롤</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>오른쪽으로 스크롤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>소켓 작업을 지원하지 않음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <source>Unable to send a datagram</source> + <translation>데이터그램을 보낼 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>No datagram available for reading</source> + <translation>읽어 올 데이터그램이 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>%1 실행 취소</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>실행 취소</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>%1 다시 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>다시 실행</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <source><empty></source> + <translation><비어 있음></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>%1 실행 취소</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>실행 취소</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>%1 다시 실행</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>다시 실행</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>LRM 왼쪽에서 오른쪽 기호</translation> + </message> + <message> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>RLM 오른쪽에서 왼쪽 기호</translation> + </message> + <message> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>ZWJ 폭이 0인 결합자</translation> + </message> + <message> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>ZWNJ 폭이 0인 비결합자</translation> + </message> + <message> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>ZWSP 폭이 0인 공백</translation> + </message> + <message> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE 왼쪽에서 오른쪽 임베딩 시작</translation> + </message> + <message> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE 오른쪽에서 왼쪽 임베딩 시작</translation> + </message> + <message> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO 왼쪽에서 오른쪽 재정의 시작</translation> + </message> + <message> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO 오른쪽에서 왼쪽 재정의 시작</translation> + </message> + <message> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>PDF Pop 방향 포매팅</translation> + </message> + <message> + <source>LRI Left-to-right isolate</source> + <translation>LRI 왼쪽에서 오른쪽 격리</translation> + </message> + <message> + <source>RLI Right-to-left isolate</source> + <translation>RLI 오른쪽에서 왼쪽 격리</translation> + </message> + <message> + <source>FSI First strong isolate</source> + <translation>FSI 첫 대문자 격리</translation> + </message> + <message> + <source>PDI Pop directional isolate</source> + <translation>PDI 방향 격리 끝</translation> + </message> + <message> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>유니코드 제어 문자 삽입</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>이것에 대한 설명</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidgetTextControl</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>실행 취소(&U)</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>다시 실행(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>잘라내기(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>복사(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>링크 주소 복사(&L)</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>붙여넣기(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>모두 선택</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> + <message> + <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. + +The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source> + <translation>시스템에 설치된 Direct2D 버전이 너무 오래 되어서 direct2d 플랫폼 플러그인을 불러올 수 없습니다. 이 플랫폼 플러그인의 최소 사양은 Windows 7 SP1 및 플랫폼 업데이트 설치입니다. + +필요한 최소 Direct2D 버전은 %1이며, 이 시스템의 Direct2D 버전은 %2입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> + <translation>direct2d 플랫폼 플러그인을 불러올 수 없음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <source>Go Back</source> + <translation>뒤로 가기</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< 뒤로(&B)</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>계속</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>다음(&N)</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>다음 (&N) ></translation> + </message> + <message> + <source>Commit</source> + <translation>커밋</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation>완료</translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>완료(&F)</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>취소</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>도움말</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>도움말(&H)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>오류 없음</translation> + </message> + <message> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>사용자가 오류를 발생시킴</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>예상하지 못한 파일의 끝</translation> + </message> + <message> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>하나 이상의 문서 형식 정의가 있음</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>원소를 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>tag mismatch</source> + <translation>태그가 일치하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>내용을 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected character</source> + <translation>예상하지 못한 글자</translation> + </message> + <message> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>잘못된 이름이나 처리 방법</translation> + </message> + <message> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>XML 선언을 읽는 중 버전이 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>독립 문서 선언의 값이 잘못됨</translation> + </message> + <message> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>XML 선언을 읽는 중 인코딩이나 독립 문서 선언이 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>XML 선언을 읽는 중 독립 문서 선언이 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>문서 형식 정의를 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>letter is expected</source> + <translation>글자가 필요함</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>주석을 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>참조를 처리하는 중 오류 발생</translation> + </message> + <message> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>DTD에서 내부 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>속성 값에는 외부에서 처리한 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>DTD에서 외부에서 처리한 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>잘못된 컨텍스트에 처리되지 않은 엔티티 참조가 있음</translation> + </message> + <message> + <source>recursive entities</source> + <translation>재귀적 엔티티</translation> + </message> + <message> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>외부 엔티티 텍스트 선언에 오류가 있음</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>문서의 끝에 내용이 더 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>엔티티 값이 잘못되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>XML 글자가 잘못되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>내용에 문자열 ']]>'가 올 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>잘못 인코딩된 내용을 발견하였습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>네임스페이스 접두사 '%1'이(가) 선언되지 않았음</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>네임스페이스 선언이 잘못되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute '%1' redefined.</source> + <translation>속성 '%1'이(가) 재정의되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>공개 ID 리터럴에 예상하지 못한 문자 '%1'이(가) 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>XML 버전 문자열이 잘못되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>지원하지 않는 XML 버전입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>standalone 의사 속성은 인코딩 다음에 와야 합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>인코딩 이름 %1이(가) 잘못되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>인코딩 %1은(는) 지원되지 않습니다</translation> + </message> + <message> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>Standalone에는 yes나 no만 지정할 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>XML 선언에서 속성이 잘못되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>문서가 완전하지 못하게 끝났습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid document.</source> + <translation>문서가 잘못되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>'%1'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment>'<first option>'</extracomment> + <translation>'%1'</translation> + </message> + <message> + <source>%1 or '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><first option>, '<second option>'</extracomment> + <translation>%1 또는 '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>%1, '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><options so far>, '<next option>'</extracomment> + <translation>%1, '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>%1, or '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><options so far>, or '<final option>'</extracomment> + <translation>%1, 또는 '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>Expected %1, but got '%2'.</source> + <translation>'%1'을(를) 예상했지만 '%2'을(를) 받았습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected '%1'.</source> + <translation>예상하지 못한 '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Expected character data.</source> + <translation>예상하지 못한 문자열 데이터입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Self-referencing entity detected.</source> + <translation>자기 자신을 참조하는 엔티티가 감지되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source> + <translation>엔티티가 엔티티 확장 제한에 설정한 것보다 더 많은 글자로 확장됩니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>시작 태그가 필요합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>인자 엔티티 선언에 NDATA가 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>XML 선언이 문서 시작에 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1은(는) 잘못된 처리 방법 이름입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>잘못된 처리 방법 이름입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1은(는) 잘못된 PUBLIC 식별자입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>XML 이름이 잘못되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>여는 태그와 닫는 태그가 일치하지 않습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>엔티티 '%1'이(가) 선언되지 않았습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>처리되지 않은 엔티티 '%1'을(를) 참고합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>속성 값에서 외부 엔티티 '%1'을(를) 참조하고 있습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>잘못된 문자 참조입니다.</translation> + </message> +</context> +</TS> |