diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-13 08:56:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-13 08:56:01 +0000 |
commit | 502c540485a1626fce474639d572904a4e3c55fe (patch) | |
tree | c8bb1ed8bda9ce49697a30eaab650191e9462e2a /po/zh_TW.po | |
parent | Adding debian version 1.21.4-1. (diff) | |
download | wget-502c540485a1626fce474639d572904a4e3c55fe.tar.xz wget-502c540485a1626fce474639d572904a4e3c55fe.zip |
Merging upstream version 1.24.5.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 127 |
1 files changed, 59 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 60ed394..598c4f2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Pofeng Lee <pofeng.lee@ms7.url.com.tw>, 1998. # Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000. # Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2001-2002, 2005. -# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018, 2020. +# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2018, 2020, 2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.21.3\n" +"Project-Id-Version: wget 1.21.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 02:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 19:17+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-10 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-23 12:55+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: src/connect.c:201 #, c-format @@ -387,12 +387,12 @@ msgstr "已中止傳送資料。\n" msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "已存在檔案「%s」;選擇不接收。\n" -#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4360 +#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4364 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(嘗試第 %2d 次)" -#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4790 +#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4794 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - 寫入到 stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4791 +#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4795 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/ftp.c:2108 src/main.c:2178 src/metalink.c:1133 src/recur.c:511 -#: src/recur.c:750 src/retr.c:1299 +#: src/recur.c:750 src/retr.c:1303 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "刪除 %s。\n" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "繼續使用和 %s:%d 的連線。\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "無法讀取代理伺服器回應: %s。\n" -#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4586 +#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4590 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s 錯誤 %d: %s。\n" @@ -895,72 +895,72 @@ msgstr "長度: " msgid "ignored" msgstr "忽略" -#: src/http.c:4268 +#: src/http.c:4272 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "警告: HTTP 不支援萬用字元。\n" -#: src/http.c:4350 +#: src/http.c:4354 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "已啟用蜘蛛模式。當遠端檔案存在時則檢查。\n" -#: src/http.c:4443 +#: src/http.c:4447 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "無法寫到 %s (%s)。\n" -#: src/http.c:4465 +#: src/http.c:4469 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "接收的標頭缺少所需屬性。\n" -#: src/http.c:4470 +#: src/http.c:4474 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "使用者或密碼核對失敗。\n" -#: src/http.c:4476 +#: src/http.c:4480 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "無法寫到 WARC 檔案。\n" -#: src/http.c:4482 +#: src/http.c:4486 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "無法寫到暫存 WARC 檔案中。\n" -#: src/http.c:4487 +#: src/http.c:4491 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "無法建立 SSL 連線。\n" -#: src/http.c:4493 +#: src/http.c:4497 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "無法取消連結 %s (%s)。\n" -#: src/http.c:4503 +#: src/http.c:4507 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "錯誤: 重新導向 (%d) 但沒有指定位置。\n" -#: src/http.c:4525 +#: src/http.c:4529 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "HTTP 回應中找不到 Metalink 資料。選擇透過 HTTP GET 下載檔案。\n" -#: src/http.c:4534 +#: src/http.c:4538 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "已找到 Metalink 標頭資料。選擇切換到 Metalink 模式。\n" -#: src/http.c:4575 +#: src/http.c:4579 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "遠端檔案不存在 -- 連結損壞!\n" -#: src/http.c:4603 +#: src/http.c:4607 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "缺少了最後修改時間標頭 ─ 關閉時間標記。\n" -#: src/http.c:4611 +#: src/http.c:4615 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "無效的最後修改時間標頭 ─ 忽略時間標記。\n" -#: src/http.c:4641 +#: src/http.c:4645 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -969,16 +969,16 @@ msgstr "" "伺服器檔案沒比本機檔案 %s 新 -- 選擇不接收。\n" "\n" -#: src/http.c:4649 +#: src/http.c:4653 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "檔案大小不符 (本機檔案為 %s) -- 會下載檔案。\n" -#: src/http.c:4658 +#: src/http.c:4662 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "遠端檔案較新,會下載檔案。\n" -#: src/http.c:4676 +#: src/http.c:4680 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" "遠端檔案存在,且可能包含其他資源的連結 -- 選擇接收。\n" "\n" -#: src/http.c:4682 +#: src/http.c:4686 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "" "遠端檔案存在,但不包含任何連結 -- 選擇不接收。\n" "\n" -#: src/http.c:4691 +#: src/http.c:4695 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" "但遞迴下載已經停用 -- 選擇不接收。\n" "\n" -#: src/http.c:4697 +#: src/http.c:4701 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr "" "遠端檔案存在。\n" "\n" -#: src/http.c:4706 +#: src/http.c:4710 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL:%s %2d %s\n" -#: src/http.c:4754 +#: src/http.c:4758 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - 已輸出到 stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4755 +#: src/http.c:4759 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1036,27 +1036,27 @@ msgstr "" "%s (%s) - 已儲存 %s [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4821 +#: src/http.c:4825 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - 在 %s 位元組後連線突然中斷。 " -#: src/http.c:4844 +#: src/http.c:4848 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - 讀取至 %s 位元組時發生錯誤 (%s)。" -#: src/http.c:4853 +#: src/http.c:4857 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - 讀取至 %s/%s 位元組時發生錯誤 (%s)。" -#: src/http.c:5110 +#: src/http.c:5114 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "不支援的「%s」保護品質。\n" -#: src/http.c:5115 +#: src/http.c:5119 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "不支援的演算法「%s」。\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "" "%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n" msgstr "%s: WGETRC 對應到 %s - 無法存取,因為該錯誤:%s。\n" -#: src/init.c:695 src/netrc.c:454 +#: src/init.c:695 src/netrc.c:456 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: 無法讀取 %s (%s)。\n" @@ -1374,15 +1374,11 @@ msgid "" msgstr " --retry-connrefused 即使連線被拒仍會不斷嘗試\n" #: src/main.c:651 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP " -#| "errors to retry\n" msgid "" " --retry-on-host-error consider host errors as non-fatal, " "transient errors\n" msgstr "" -" --retry-on-http-error=錯誤 要重試的 HTTP 錯誤的逗號分割列表。\n" +" --retry-on-host-error 將主機錯誤當作是非致命、暫時性的錯誤\n" #: src/main.c:653 msgid "" @@ -2843,17 +2839,17 @@ msgstr "ioctl() 失敗。Socket 不能設定為封鎖狀態 (blocking)。\n" msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" msgstr "%s:%s:%d:警告:%s 令牌在機器名稱前出現\n" -#: src/netrc.c:414 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: 不明的標記「%s」\n" -#: src/netrc.c:555 +#: src/netrc.c:557 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "用法: %s NETRC [主機名稱]\n" -#: src/netrc.c:573 +#: src/netrc.c:575 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s:無法 stat() %s:%s\n" @@ -2870,30 +2866,29 @@ msgstr "" #: src/openssl.c:272 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n" -msgstr "您的 OpenSSL 版本舊到不支援 TLS 1.3\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本過舊,不支援 TLS 1.3\n" #: src/openssl.c:278 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" -msgstr "您的 OpenSSL 版本舊到不支援 TLSv1.1\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本過舊,不支援 TLSv1.1\n" #: src/openssl.c:282 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" -msgstr "您的 OpenSSL 版本舊到不支援 TLSv1.2\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本過舊,不支援 TLSv1.2\n" #: src/openssl.c:288 #, c-format msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" -msgstr "OpenSSL:未實做的「secure-protocol」選項值 %d\n" +msgstr "OpenSSL:未實作的 “secure-protocol” 選項值 %d\n" #: src/openssl.c:295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n" +#, c-format msgid "Your OpenSSL version does not support option '%s'.\n" -msgstr "您的 OpenSSL 版本舊到不支援 TLS 1.3\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本不支援 “%s” 選項。\n" #: src/openssl.c:296 msgid "Rebuilding Wget and/or OpenSSL may help in this situation.\n" -msgstr "" +msgstr "重新組建 Wget 和/或 OpenSSL 可能有助於解決這個情況。\n" #: src/openssl.c:341 #, c-format @@ -3018,22 +3013,22 @@ msgstr "無法開啟 %s:%s\n" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "正在載入 robots.txt;請忽略錯誤訊息。\n" -#: src/retr.c:921 +#: src/retr.c:925 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "分析代理伺服器 URL %s 時發生錯誤: %s。\n" -#: src/retr.c:934 +#: src/retr.c:938 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "代理伺服器 URL %s 錯誤: 必須是 HTTP。\n" -#: src/retr.c:1063 +#: src/retr.c:1067 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "已超過 %d 次重新導向。\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3041,7 +3036,7 @@ msgstr "" "放棄。\n" "\n" -#: src/retr.c:1323 +#: src/retr.c:1327 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3074,20 +3069,16 @@ msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" #: src/url.c:689 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported scheme %s" msgid "Unsupported scheme" -msgstr "不支援的樣式 %s" +msgstr "不支援的機制 (scheme)" #: src/url.c:690 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "未編譯進 HTTPS 支援" #: src/url.c:691 -#, fuzzy -#| msgid "HTTPS support not compiled in" msgid "FTPS support not compiled in" -msgstr "未編譯進 HTTPS 支援" +msgstr "未編譯進 FTPS 支援" #: src/url.c:692 msgid "Scheme missing" |