summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c07184d..598e514 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-11 02:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-10 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "Prenos podatkov prekinjen.\n"
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka %s je že tam; prejem preskočen.\n"
-#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4360
+#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4364
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(posk:%2d)"
-#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4790
+#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4794
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisan v stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4791
+#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4795
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/ftp.c:2108 src/main.c:2178 src/metalink.c:1133 src/recur.c:511
-#: src/recur.c:750 src/retr.c:1299
+#: src/recur.c:750 src/retr.c:1303
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Odstranjevanje %s.\n"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Ponovna uporaba povezave z %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Napaka med branjem odgovora posredniškega strežnika: %s\n"
-#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4586
+#: src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4590
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s NAPAKA %d: %s.\n"
@@ -919,77 +919,77 @@ msgstr "Dolžina: "
msgid "ignored"
msgstr "prezrto"
-#: src/http.c:4268
+#: src/http.c:4272
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Opozorilo: HTTP ne podpira nadomestnih znakov.\n"
-#: src/http.c:4350
+#: src/http.c:4354
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Omogočen način pajka. Preverite, če obstaja oddaljena datoteka.\n"
-#: src/http.c:4443
+#: src/http.c:4447
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4465
+#: src/http.c:4469
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4470
+#: src/http.c:4474
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4476
+#: src/http.c:4480
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4482
+#: src/http.c:4486
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4487
+#: src/http.c:4491
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Povezave SSL ni bilo moč vzpostaviti.\n"
-#: src/http.c:4493
+#: src/http.c:4497
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4503
+#: src/http.c:4507
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "NAPAKA: Preusmeritev (%d) brez nove lokacije.\n"
-#: src/http.c:4525
+#: src/http.c:4529
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4534
+#: src/http.c:4538
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4575
+#: src/http.c:4579
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Oddaljena datoteka ne obstaja -- pokvarjena povezava!!!\n"
-#: src/http.c:4603
+#: src/http.c:4607
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Glava ,Last-Modified` manjka - izklapljanje časovnega žiga.\n"
-#: src/http.c:4611
+#: src/http.c:4615
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Neveljavna glava `Last-Modified' -- prezrtje časovnega žiga.\n"
-#: src/http.c:4641
+#: src/http.c:4645
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -999,16 +999,16 @@ msgstr ""
"preskočeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4649
+#: src/http.c:4653
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Velikosti se ne ujemata (krajevna %s) -- prenašanje.\n"
-#: src/http.c:4658
+#: src/http.c:4662
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Oddaljena datoteka je novejša, pridobivanje.\n"
-#: src/http.c:4676
+#: src/http.c:4680
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"pridobivanje.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4682
+#: src/http.c:4686
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"preskočeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4691
+#: src/http.c:4695
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"povezave, vendar je rekurzija onemogočena -- prejemanje preskočeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4697
+#: src/http.c:4701
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1045,12 +1045,12 @@ msgstr ""
"Oddaljena datoteka obstaja.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4706
+#: src/http.c:4710
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4754
+#: src/http.c:4758
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano v stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4755
+#: src/http.c:4759
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1068,27 +1068,27 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s shranjeno [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4821
+#: src/http.c:4825
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Povezava zaprta na bajtu %s. "
-#: src/http.c:4844
+#: src/http.c:4848
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s (%s)."
-#: src/http.c:4853
+#: src/http.c:4857
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:5110
+#: src/http.c:5114
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:5115
+#: src/http.c:5119
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported scheme %s"
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid ""
"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr "%s: WGETRC kaže na %s, ki ne obstaja.\n"
-#: src/init.c:695 src/netrc.c:454
+#: src/init.c:695 src/netrc.c:456
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ni mogoče prebrati %s (%s).\n"
@@ -3330,17 +3330,17 @@ msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: opozorilo: žeton %s se pojavi pred vsakim imenom računalnika\n"
-#: src/netrc.c:414
+#: src/netrc.c:416
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: neznan žeton \"%s\"\n"
-#: src/netrc.c:555
+#: src/netrc.c:557
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Uporaba: %s NETRC [IME GOSTITELJA]\n"
-#: src/netrc.c:573
+#: src/netrc.c:575
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ni mogoče napraviti stat na %s: %s\n"
@@ -3516,22 +3516,22 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti %s: %s"
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Nalaganje robots.txt; prosim, prezrite napake.\n"
-#: src/retr.c:921
+#: src/retr.c:925
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem URL posredniškega strežnika %s: %s.\n"
-#: src/retr.c:934
+#: src/retr.c:938
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Napaka v URL posredniškega strežnika %s: Mora biti HTTP.\n"
-#: src/retr.c:1063
+#: src/retr.c:1067
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d preusmeritev je bilo prekoračenih.\n"
-#: src/retr.c:1323
+#: src/retr.c:1327
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"Opuščanje.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1323
+#: src/retr.c:1327
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"