summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/qt/wireshark_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-09-19 04:14:26 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-09-19 04:14:26 +0000
commitc4e8a3222648fcf22ca207f1815ebbf7cd144eeb (patch)
tree93d5c6aa93d9987680dd1adad5685e2ad698f223 /ui/qt/wireshark_fr.ts
parentAdding upstream version 4.2.6. (diff)
downloadwireshark-upstream.tar.xz
wireshark-upstream.zip
Adding upstream version 4.4.0.upstream/4.4.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'ui/qt/wireshark_fr.ts')
-rw-r--r--ui/qt/wireshark_fr.ts967
1 files changed, 777 insertions, 190 deletions
diff --git a/ui/qt/wireshark_fr.ts b/ui/qt/wireshark_fr.ts
index 13e4d4bc..b16a4c38 100644
--- a/ui/qt/wireshark_fr.ts
+++ b/ui/qt/wireshark_fr.ts
@@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier dans le Presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
@@ -44,8 +44,8 @@
<translation>Dossiers</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter by path</source>
- <translation>Filtrer par chemin</translation>
+ <source>Search Folders</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
@@ -80,6 +80,14 @@
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
+ <source>About Logray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The directory does not exist</source>
<translation>Le dossier n&apos;existe pas</translation>
</message>
@@ -731,11 +739,11 @@
</message>
<message>
<source>…as decimal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...en décimal</translation>
</message>
<message>
<source>…as octal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...en octal</translation>
</message>
<message>
<source>…as bits</source>
@@ -755,6 +763,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CaptureCommentDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Capture Comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Comment</source>
+ <translation>Ajouter un commentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section %1</source>
+ <translation>Section %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CaptureCommentTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Comment %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
<source> [closing]</source>
@@ -840,10 +870,6 @@
<translation>Filtre de lecture :</translation>
</message>
<message>
- <source>Compress with g&amp;zip</source>
- <translation>Compresser avec g&amp;zip</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>Ouvrir un fichier de capture</translation>
@@ -925,8 +951,8 @@
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
- <source>Capture file comments</source>
- <translation>Commentaires du fichier de capture</translation>
+ <source>Edit Comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
@@ -937,10 +963,6 @@
<translation>Copier dans le Presse-papiers</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Comments</source>
- <translation>Enregister les commentaires</translation>
- </message>
- <message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Propriétés du fichier de capture</translation>
</message>
@@ -989,10 +1011,18 @@
<translation>Premier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <source>First event</source>
+ <translation>Premier événement</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last packet</source>
<translation>Dernier paquet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Last event</source>
+ <translation>Dernier événement</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Temps écoulé</translation>
</message>
@@ -1029,6 +1059,10 @@
<translation>Paquets rejetés</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dropped events</source>
+ <translation>Événements rejetés</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Capture filter</source>
<translation>Filtre de capture</translation>
</message>
@@ -1041,6 +1075,10 @@
<translation>Limite de taille de paquet (snaplen)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Event size limit (snaplen)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>none</source>
<translation>aucun</translation>
</message>
@@ -1049,6 +1087,26 @@
<translation>%1 octets</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comments</source>
+ <translation type="unfinished">Commentaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment %1: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decryption Secrets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiques</translation>
</message>
@@ -1073,6 +1131,10 @@
<translation>Paquets</translation>
</message>
<message>
+ <source>Events</source>
+ <translation>Événements</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Time span, s</source>
<translation>Temps, s</translation>
</message>
@@ -1085,6 +1147,10 @@
<translation>Taille des paquets moyenne, O</translation>
</message>
<message>
+ <source>Average event size, B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bytes</source>
<translation>Octets</translation>
</message>
@@ -1097,14 +1163,14 @@
<translation>Débit moyen (bits/s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Section Comment</source>
- <translation>Commentaire de la Section</translation>
- </message>
- <message>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Commentaires du Paquet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Event Comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;Trame %1 : </translation>
</message>
@@ -1116,6 +1182,12 @@
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Created by Logray %1
+
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
@@ -1343,6 +1415,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les heures à l&apos;heure.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures &lt;em&gt;user data&lt;/em&gt; traffic with &amp;quot;fake&amp;quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &amp;quot;see&amp;quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for some more details of capturing packets on WLAN networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Habituellement, une carte réseau sans-fil ne capture que le trafic émis vers et depuis sa propre adresse réseau, et capture seulement le trafic de &lt;em&gt;données utilisateur&lt;/em&gt; avec un &amp;quot;faux&amp;quot; en-tête Ethernet. Si vous voulez capturer tout le trafic que la carte réseau sans-fil peut &amp;quot;voir&amp;quot;, ou êtes intéressés par les paquets de gestion ou de contrôle 802.11, ou les informations de niveau radio, cochez cette option. La disponibilité du mode Moniteur dépend de la carte sans-fil et de son pilote. Consultez le Wiki pour de plus amples détails concernant la capture de paquets sur un réseau WLAN.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable monitor mode on all 802.11 interfaces</source>
+ <translation>Activer le mode Moniteur sur toutes les interfaces 802.11</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>compression</source>
<translation>compression</translation>
</message>
@@ -1355,6 +1435,30 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>gzip</translation>
</message>
<message>
+ <source>File infix pattern</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In multiple file mode, the date and time and file index number are inserted between filename template and any suffix. Select their order.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dans le mode fichiers multiples, date et heure ainsi que le numéro d&apos;index du fichier sont insérés entre le nom de fichier et le suffixe. Sélectionnez leur ordre.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>YYYYmmDDHHMMSS_NNNNN</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Date and time before the file index number. This causes files to sort in creation time order, and keeps files from the same batch closely ordered.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Date et heure avant le numéro d&apos;index du fichier. Ceci force le tri des fichiers par ordre de leur heure de création et garde les fichiers d&apos;un même batch proches.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NNNNN_YYYYmmDDHHMMSS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;File index number before the date and time. This is the historic Wireshark ordering.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numéro d&apos;index de fichier avant la date et heure. Ceci est l&apos;ordre utilisé historiquement par Wireshark.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Après basculement de la capture vers le fichier suivant, si le nombre de fichiers indiqué est dépassé, le fichier le plus ancien sera supprimé.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -1444,7 +1548,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified number of files have been created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arrête la capture après avoir créé le nombre de fichiers indiqués.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -1507,8 +1611,8 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
- <translation>Fichiers multiples : la taille demandée est trop élevée. La taille d&apos;un fichier ne doit pas dépasser 2 Gio.</translation>
+ <source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 TB.</source>
+ <translation>Fichier multiples : la taille demandée est trop élevée, elle ne doit pas être supérieure à 2 To.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
@@ -1538,6 +1642,14 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Capture de Paquets en mode promiscuous</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usually a wireless network card will only capture the traffic sent to and from its own network address, and only captures &lt;em&gt;user data&lt;/em&gt; traffic with &amp;quot;fake&amp;quot; Ethernet headers. If you want to capture all traffic that wireless network cards can &amp;quot;see&amp;quot;, or are interested in 802.11 management or control packets, or radio-layer information, mark this option. Monitor mode availability depends on the wireless card and driver. See the Wiki for more details of capturing packets on WLAN networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Habituellement, une carte réseau sans-fil ne capture que le trafic émis vers et depuis sa propre adresse réseau, et capture seulement le trafic de &lt;em&gt;données utilisateur&lt;/em&gt; avec un &amp;quot;faux&amp;quot; en-tête Ethernet. Si vous voulez capturer tout le trafic que la carte réseau sans-fil peut &amp;quot;voir&amp;quot;, ou êtes intéressés par les paquets de gestion ou de contrôle 802.11, ou les informations de niveau radio, cochez cette option. La disponibilité du mode Moniteur dépend de la carte sans-fil et de son pilote. Consultez le Wiki pour de plus amples détails concernant la capture de paquets sur un réseau WLAN.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture packets in monitor mode on 802.11 devices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paquets de capture dans le nouveau format (pcap-ng) de fichier de capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -1555,15 +1667,15 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Interval between updates (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Intervalle entre les mises à jour (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;How often the capture notifies the GUI of new packets. Affects how often the GUI updates and the granularity of timers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A quelle fréquence la capture informe l&apos;interface graphique pour de nouveaux paquets. Ceci affecte la fréquence de mise à jour de l&apos;interface graphique et la granularité des chronomètres.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The interval between new packet updates. Affects how often the GUI updates and the granularity of timers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;L&apos;intervalle entre les mises à jours des nouveaux paquets. Ceci affecte la fréquence de mises à jour de l&apos;interface graphique et la granularité des chronomètres.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t load interfaces on startup</source>
@@ -1765,6 +1877,14 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Résolu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Afficher des chaînes lisibles par l&apos;homme au lieu de valeurs brutes pour les champs. Applicable uniquement aux colonnes personnalisées avec des champs contenant des chaînes de valeur.</translation>
</message>
@@ -1812,6 +1932,25 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
</context>
<context>
+ <name>CompressionGroupBox</name>
+ <message>
+ <source>Compression options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Uncompressed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compress with g&amp;zip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compress with &amp;LZ4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ConversationDataModel</name>
<message>
<source>Address A</source>
@@ -1878,6 +2017,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Bits/s B</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total Packets</source>
<translation>Paquets totaux</translation>
</message>
@@ -1992,23 +2135,31 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Copier les octets du paquet sous forme de vidage Hex.</translation>
</message>
<message>
- <source>…as Printable Text</source>
+ <source>…as MIME Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as C String</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy only the printable text in the packet.</source>
+ <source>Copy packet bytes as printable ASCII characters and escape sequences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>…as MIME Data</source>
+ <source>…as Go literal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>…as C String</source>
+ <source>Copy packet bytes as Go literal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy packet bytes as printable ASCII characters and escape sequences.</source>
+ <source>…as C Array</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as C Array.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -2016,6 +2167,22 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>…sous forme de flux Hex</translation>
</message>
<message>
+ <source>…as UTF-8 Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as text, treating as UTF-8.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>…as ASCII Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy packet bytes as text, treating as ASCII.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
<translation>Copier les octets du paquet sous forme de flux Hex.</translation>
</message>
@@ -2230,11 +2397,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>By default order comparisons and contains/matches/in relations are true if any value matches. The quantifier &quot;all&quot; can be used to apply the test to all values in a frame.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Par défaut, les comparaisons d&apos;ordre et les relations contains/matches/in sont vraies si l&apos;une des valeurs correspond. Le quantificateur &quot;all&quot; peut être utilisé pour appliquer le test à toutes les valeur de la trame.</translation>
</message>
<message>
<source>Quantifier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quantificateur</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
@@ -2472,11 +2639,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Latitude</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Latitude</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Longitude</translation>
</message>
<message>
<source>AS Number</source>
@@ -2809,6 +2976,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage :</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Export PDUs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
@@ -2848,10 +3019,6 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <translation>Sauvegarder</translation>
- </message>
- <message>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
@@ -2993,6 +3160,14 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Filtres d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
+ <source>Display Filter Macros</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New macro</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open </source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
@@ -3076,10 +3251,18 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<context>
<name>FilterListModel</name>
<message>
+ <source>Macro Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Filter Name</source>
<translation>Nom du filtre</translation>
</message>
<message>
+ <source>Macro Expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Filter Expression</source>
<translation>Expression de filtre</translation>
</message>
@@ -3165,22 +3348,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
- <source>&quot;File&quot; dialogs</source>
- <translation>&quot;Fichier&quot; dialogues</translation>
- </message>
- <message>
- <source>capture files</source>
- <translation>capturer des fichiers</translation>
- </message>
- <message>
<source>Temp</source>
<translation>Temp</translation>
</message>
<message>
- <source>untitled capture files</source>
- <translation>fichiers de capture sans titre</translation>
- </message>
- <message>
<source>Personal configuration</source>
<translation>Paramétrage personnel</translation>
</message>
@@ -3189,14 +3360,6 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Configuration globale</translation>
</message>
<message>
- <source>dfilters, preferences, ethers, …</source>
- <translation>dfiltres, préférences, éthers, …</translation>
- </message>
- <message>
- <source>dfilters, preferences, manuf, …</source>
- <translation>filtres, préférences, fabrication, …</translation>
- </message>
- <message>
<source>System</source>
<translation>Système</translation>
</message>
@@ -3209,18 +3372,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Programme</translation>
</message>
<message>
- <source>program files</source>
- <translation>fichiers de programme</translation>
- </message>
- <message>
<source>Personal Plugins</source>
<translation>Plugins personnels</translation>
</message>
<message>
- <source>binary plugins</source>
- <translation>plugins binaires</translation>
- </message>
- <message>
<source>Global Plugins</source>
<translation>Plugins globaux</translation>
</message>
@@ -3237,11 +3392,35 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>&quot;File&quot; dialog location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled capture files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences, profiles, manuf, …</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Program files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary plugins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Personal Extcap path</source>
<translation>Chemin d&apos;accès Extcap personnel</translation>
</message>
<message>
- <source>external capture (extcap) plugins</source>
+ <source>External capture (extcap) plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -3365,6 +3544,24 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Event %1. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;reads&lt;/span&gt;, </source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;writes&lt;/span&gt;, </source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
<source> Click to select.</source>
<translation>Cliquez pour sélectionner</translation>
</message>
@@ -3397,6 +3594,18 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Read activity(%6)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write activity(%6)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entire I/O activity (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Entire conversation (%1)</source>
<translation>Conversation entière (%1)</translation>
</message>
@@ -3412,10 +3621,6 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<source>Save Stream Content As…</source>
<translation>Enregistrer le contenu du flux sous…</translation>
</message>
- <message>
- <source>[Stream output truncated]</source>
- <translation>[Sortie du flux tronquée]</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total stream(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -3443,9 +3648,20 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Astuce.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show data as</source>
- <oldsource>Show and save data as</oldsource>
- <translation>Afficher les données comme</translation>
+ <source>Show as</source>
+ <translation type="unfinished">Montrer comme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No delta times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn delta times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All delta times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
@@ -3460,11 +3676,22 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Trouver :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>Sensible à la casse</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Trouver Suiva&amp;nt</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FollowStreamText</name>
+ <message>
+ <source>[Stream output truncated]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
@@ -3802,29 +4029,28 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove this graph.</source>
- <oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
- <translation>Enlever ce graphique.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>Ajouter un nouveau graphique.</translation>
</message>
<message>
- <source>Duplicate this graph.</source>
- <translation>Dupliquer ce graphique.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Clear all graphs.</source>
<translation>Effacer tous les graphiques.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move this graph upwards.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Remove the selected graph(s).</source>
+ <translation>Supprimer le(s) graphe(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
- <source>Move this graph downwards.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Duplicate the selected graph(s).</source>
+ <translation>Dupliquer le(s) graphe(s) sélectionné(s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the selected graph(s) upwards.</source>
+ <translation>Déplacer le(s) graphe(s) sélectionné(s) vers le haut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the selected graph(s) downwards.</source>
+ <translation>Déplacer le(s) graphe(s) sélectionné(s) vers le bas.</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
@@ -3860,17 +4086,13 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Automatic update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mise à jour automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Enable legend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Réinitialiser</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Réinitialiser le Graphique</translation>
</message>
@@ -4084,6 +4306,42 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Copier les graphiques d&apos;un autre profil.</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 μs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 μs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 μs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10 μs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>20 μs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50 μs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>100 μs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>200 μs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>500 μs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>1 ms</source>
<translation>1 ms</translation>
</message>
@@ -4128,6 +4386,14 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>5 s</translation>
</message>
<message>
+ <source>2 min</source>
+ <translation type="unfinished">10 min {2 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 min</source>
+ <translation type="unfinished">10 min {5 ?}</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wireshark I/O Graphs: %1</source>
<translation>Graphiques E/S Wireshark : %1</translation>
</message>
@@ -4140,6 +4406,14 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>All packets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All events</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Packets</source>
<translation>Tous les paquets</translation>
</message>
@@ -4152,7 +4426,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Access Denied</source>
+ <source>All Execs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -4165,7 +4439,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>No events in interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun événement dans l’intervalle</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
@@ -4181,7 +4455,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Event</source>
- <translation type="unfinished">Évènement</translation>
+ <translation>Événement</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2s%3).</source>
@@ -4200,6 +4474,34 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Cliquez pour sélectionner une partie du graphique.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 Intervals </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to top left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to top center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to top right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to bottom left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to bottom center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to bottom right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
@@ -4952,6 +5254,13 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
</context>
<context>
+ <name>InterfaceTreeDelegate</name>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation type="unfinished">défaut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
<source>Show</source>
@@ -5906,7 +6215,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If more than this many rows are displayed, then sorting by columns that require packet dissection will be disabled. Increasing this number increases memory consumption by caching column values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;S&apos;il y a plus de ce nombre de colonnes affichées, alors les tris par colonnes qui requièrent la dissection des paquets sera désactivée. Augmenter ce nombre augmente la mémoire utilisée par le cache de valeurs de colonnes..&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable mouse-over colorization</source>
@@ -5928,8 +6237,8 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
- <source>LTE Mac Statistics</source>
- <translation>Statistiques LTE Mac</translation>
+ <source>LTE/NR Mac Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
@@ -6232,12 +6541,12 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Numéro de Séquence</translation>
</message>
<message>
- <source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
- <translation>Graphique LTE RLC (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</translation>
+ <source>%1 RLC Graph (UE=%2 chan=%3%4 %5 - %6)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
- <translation>Graphique LTE RLC - aucun canal sélectionné </translation>
+ <source>3GPP RLC Graph - no channel selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
@@ -6291,8 +6600,8 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
- <source>LTE RLC Statistics</source>
- <translation>Statistiques LTE RLC</translation>
+ <source>3GPP RLC Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
@@ -6378,6 +6687,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Profil : %1</translation>
</message>
<message>
+ <source> %1 Displayed: %2 (%3%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Manage Profiles…</source>
<translation>Gérer les profils…</translation>
</message>
@@ -6439,6 +6752,13 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln bit(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>Byte %1</source>
<translation>Octet %1</translation>
@@ -6452,9 +6772,12 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Paquet sélectionné : %1 %2 </translation>
</message>
<message>
- <source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
- <oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
- <translation>Paquets : %1 %4 Affichés : %2 (%3%)</translation>
+ <source>Selected Event: %1 %2 </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Events: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
@@ -6486,12 +6809,16 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Pas de paquets</translation>
</message>
<message>
- <source>From Zip File...</source>
+ <source>No Events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>From Zip File...</source>
+ <translation type="unfinished">à partir d&apos;un fichier Zip...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>From Directory...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">à partir d&apos;un répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Personal Profile...</source>
@@ -6518,6 +6845,13 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
</context>
<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Display filter as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
@@ -6549,6 +6883,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Le dernier dossier utilisé</translation>
</message>
<message>
+ <source>The current working directory</source>
+ <translation>Le répertoire de travail courant</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show up to</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
@@ -6700,7 +7038,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>MAC Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Search vendor name using a case-insentitive regular expression.</source>
@@ -6979,6 +7317,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Afficher les valeurs de champ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="unfinished">Rafraîchir</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Diagram As…</source>
<translation>Enregistrer le diagramme sous…</translation>
</message>
@@ -7026,6 +7368,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Afficher les octets du paquet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Layout:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Packet %1</source>
<translation>Paquet %1</translation>
</message>
@@ -7048,6 +7394,13 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%Ln bit(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
@@ -7507,10 +7860,22 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Copier ce profil.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The number of packets or events to check for automatic profile switching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto switch packet limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>Profils de configuration</translation>
</message>
<message>
+ <source>Auto switch event limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Import</source>
<comment>noun</comment>
<translation>Importer</translation>
@@ -7522,11 +7887,11 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>From Zip File...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>à partir d&apos;un fichier Zip...</translation>
</message>
<message>
<source>From Directory...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>à partir d&apos;un répertoire</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln Selected Personal Profile(s)...</source>
@@ -7679,6 +8044,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>supprimé</translation>
</message>
<message>
+ <source>Auto Switch Filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>copy</source>
<comment>noun</comment>
<translation>copier</translation>
@@ -7925,7 +8294,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Disable unused protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désactiver les protocoles non utilisés</translation>
</message>
<message>
<source>Disable all protocols but those listed.</source>
@@ -7961,7 +8330,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Protocols</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protocoles</translation>
</message>
<message>
<source>Disable unused</source>
@@ -7981,7 +8350,7 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
<message>
<source>Unused protocols have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les protocoles non utilisés ont été désactivés.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol changes have been reverted.</source>
@@ -8202,6 +8571,14 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Marqueur manquant?</translation>
</message>
<message>
+ <source>LTE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NR</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
@@ -8222,6 +8599,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
+ <source>RAT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL Trames</translation>
</message>
@@ -8445,12 +8826,72 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<source>Browse…</source>
<translation>Parcourir…</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PACKETS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EVENTS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BYTES</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BITS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COUNT FRAMES</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COUNT FIELDS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SUM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAX</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIN</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVERAGE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>THROUGHPUT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LOAD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished">Gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished">Droite</translation>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>QObject::QObject</name>
+ <name>QObject::QObject::QObject</name>
<message>
<source>CCCH</source>
- <translation>CCCH</translation>
+ <translation type="unfinished">CCCH</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8548,6 +8989,13 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
</context>
<context>
+ <name>ResizeHeaderView</name>
+ <message>
+ <source>Resize all %1 to contents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
@@ -8663,6 +9111,14 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Adresses résolues</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save as…</source>
+ <translation>Enregistrer sous…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># Adresses résolues trouvées dans %1</translation>
</message>
@@ -8676,6 +9132,61 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
</message>
</context>
<context>
+ <name>ResolvedAddressesView</name>
+ <message>
+ <source>as Plain Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected rows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy table</source>
+ <translation>Copier la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as CSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as JSON</source>
+ <translation type="unfinished">comme JSON</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save selected rows as…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save table as…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resolved Addresses As…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plain text (*.txt)</source>
+ <translation type="unfinished">Texte (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSV Document (*.csv)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JSON Document (*.json)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Avertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
@@ -10350,6 +10861,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Taille du paquet</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;b&gt;Options:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Recherche les chaines contenant UTF-8 / ASCII ou UTF-16 caractères.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -10370,6 +10885,18 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
<message>
+ <source>Backwards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for a subsequent occurrence in the current packet before advancing to the next packet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Chercher une autre occurrence dans le paquet courant avant de passer au prochain paquet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple occurrences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rechercher des données à l&apos;aide de la syntaxe du filtre d&apos;affichage (par exemple, ip.addr==10.1.1.1), une chaîne hexadécimale (par exemple, fffffda5), une chaîne simple (par exemple, My String) ou une expression régulière (par exemple, colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
@@ -10407,6 +10934,22 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Filtre Invalide.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Event List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Event Details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Event Bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the event list (summary pane), decoded event display labels (tree view pane) or the ASCII-converted event data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>Ce filtre ne teste rien.</translation>
</message>
@@ -10848,6 +11391,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Trouver :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>Sensible à la casse</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Rechercher le &amp;suivant</translation>
</message>
@@ -10943,11 +11490,19 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<translation>Enregistrer sous…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Decoded as %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Selected Packet Bytes As…</source>
<translation>Enregistrer les octets de paquet sélectionnés sous…</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>compressed %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <source>Displaying %Ln byte(s).</source>
+ <source>Using %Ln byte(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
@@ -11050,6 +11605,10 @@ Pas exemple, inquiquez 1 heure pour avoir un nouveau fichier créé toutes les h
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage :</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Strip Headers</source>
+ <translation>Retirer les en-têtes</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
@@ -11703,23 +12262,23 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<name>TLSKeylogDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Dialogue</translation>
+ <translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parcourir…</translation>
</message>
<message>
<source>Command line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>Run an application with the SSLKEYLOGFILE environment variable set to the file specified by the TLS key log filename preference. This enables TLS decryption in Wireshark. Set the key log file and start the capture before launching the application to ensure that the initial TLS handshakes are captured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exécutez une application avec la variable d&apos;environnement SSLKEYLOGFILE définie avec le fichier spécifié dans la préférence nom de fichier journal de clé TLS. Cela permet le déchiffrement TLS dans Wireshark. Définissez le fichier d&apos;enregistrement des clés et démarrez la capture avant de lancer l&apos;application afin de vous assurer que les poignées de main TLS initiales sont capturées.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;Firefox and Chrome are known to work. If your desired browser is currently running, close it first before launching it below. Command line options are supported.&lt;/span&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;Firefox et Chrome sont connus pour fonctionner correctement. Si le navigateur de votre choix est actuellement en cours d’exécution, fermez-le d’abord avant de le lancer ci-dessous. Les options de ligne de commande sont prises en charge.&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>TLS (Pre)-Master-Secret log file path (tls.keylog_file)</source>
@@ -11727,11 +12286,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;TLS session secrets will be logged to this file. If you change this field, hit the Save button to update the TLS protocol preferences.&lt;/span&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;Les secrets de session TLS seront enregistrés dans ce fichier. Si vous changez ce champ, cliquez sur le bouton Sauvegarder pour mettre à jour les préférences du protocole TLS.&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Launch application with SSLKEYLOGFILE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Démarrez l&apos;application avec SSLKEYLOGFILE</translation>
</message>
<message>
<source>Launch</source>
@@ -11739,7 +12298,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">Sauvegarder</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TLS Keylog file</source>
@@ -11747,7 +12306,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Program to start with SSLKEYLOGFILE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programme à démarrer avec SSLKEYLOGFILE</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11867,7 +12426,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
</message>
<message>
<source>Time shifting is not available while capturing packets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le décalage de temps n&apos;est pas disponible pendant la capture de paquet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12024,22 +12583,20 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<translation>Créer une nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove this entry.</source>
- <oldsource>Remove this profile.</oldsource>
- <translation>Supprimer cette entrée.</translation>
+ <source>Remove the selected entry(ies).</source>
+ <translation>Supprimer les entrées sélectionnées.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy this entry.</source>
- <oldsource>Copy this profile.</oldsource>
- <translation>Copier cette entrée.</translation>
+ <source>Copy the selected entry(ies).</source>
+ <translation>Copier les entrées sélectionnées.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move entry up.</source>
- <translation>Déplacer l&apos;entrée vers le haut.</translation>
+ <source>Move the selected entry(ies) up.</source>
+ <translation>Déplacer les entrées sélectionnées vers le haut.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move entry down.</source>
- <translation>Déplacer l&apos;entrée vers le bas.</translation>
+ <source>Move the selected entry(ies) down.</source>
+ <translation>Déplacer les entrées sélectionnées vers le bas.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
@@ -12065,20 +12622,20 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).&lt;/p&gt;&lt;/body&
<translation>Créer une nouvelle entrée.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove this entry.</source>
- <translation>Supprimer cette entrée.</translation>
+ <source>Remove the selected entry(ies).</source>
+ <translation>Supprimer les entrées sélectionnées.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy this entry.</source>
- <translation>Copier cette entrée.</translation>
+ <source>Copy the selected entry(ies).</source>
+ <translation>Copier les entrées sélectionnées.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move entry up.</source>
- <translation>Déplacer l&apos;entrée vers le haut.</translation>
+ <source>Move the selected entry(ies) up.</source>
+ <translation>Déplacer les entrées sélectionnées vers le haut.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move entry down.</source>
- <translation>Déplacer l&apos;entrée vers le bas.</translation>
+ <source>Move the selected entry(ies) down.</source>
+ <translation>Déplacer les entrées sélectionnées vers le bas.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
@@ -12407,10 +12964,18 @@ a:hover {
<translation>Vous reniflez la colle qui maintient Internet ensemble à l&apos;aide de Wireshark </translation>
</message>
<message>
+ <source>You are sniffing the glue that holds your system together using Logray </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You are running Wireshark </source>
<translation>Vous exécutez Wireshark </translation>
</message>
<message>
+ <source>You are running Logray </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source> You receive automatic updates.</source>
<translation> Vous recevez les mises à jour automatiques.</translation>
</message>
@@ -12687,14 +13252,6 @@ a:hover {
<translation>Pas de fichier trouvé</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Contents</source>
- <translation>&amp;Aide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireshark Filter</source>
- <translation>Filtre Wireshark</translation>
- </message>
- <message>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
@@ -12960,10 +13517,6 @@ a:hover {
<translation>Barre d&apos;outils Wireless</translation>
</message>
<message>
- <source>Help contents</source>
- <translation>Contenu de l&apos;aide</translation>
- </message>
- <message>
<source>FAQs</source>
<translation>FAQ</translation>
</message>
@@ -13084,11 +13637,6 @@ a:hover {
<translation>Trouver le paquet précédent</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
- <oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
- <translation>&amp;Marquer/Démarquer le(s) paquet(s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>Marquer tout comme Affichées</translation>
</message>
@@ -13117,11 +13665,6 @@ a:hover {
<translation>Aller au paquet précédent marqué</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
- <oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
- <translation>&amp;Ignorer/Annuler le(s) paquet(s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>Ignorer tous les affichés</translation>
</message>
@@ -13562,32 +14105,28 @@ a:hover {
<translation>Réinitialiser la mise en page</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset appearance layout to default size</source>
- <translation>Réinitialiser la disposition de l&apos;apparence à la taille par défaut</translation>
- </message>
- <message>
<source>Seconds Since First Captured Packet</source>
<translation>Secondes depuis le premier paquet capturé</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the first captured packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les temps paquets en secondes depuis le premier paquet capturé.</translation>
</message>
<message>
<source>Tenths of a millisecond</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dixièmes de millisecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Hundredths of a millisecond</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Centièmes de millisecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Tenths of a microsecond</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dixièmes de microsecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Hundredths of a microsecond</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Centièmes de microsecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Diagram</source>
@@ -13726,20 +14265,28 @@ a:hover {
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>TLS Keylog Launcher</source>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation>&amp;Options...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;3GPP Uu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Release Notes</source>
+ <source>&amp;Wireless</source>
+ <translation>&amp;Wireless</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;User&apos;s Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation>&amp;Options...</translation>
+ <source>Wireshark User&apos;s Guide</source>
+ <translation>Manuel utilisateur Wireshark</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Wireless</source>
- <translation>&amp;Wireless</translation>
+ <source>Display Filters</source>
+ <translation>Filtres d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Capture &amp;Filters…</source>
@@ -13786,10 +14333,18 @@ a:hover {
<translation>Trouver Pré&amp;cédent</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Mark/Unmark Selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
<translation>Marquer ou décocher chaque paquet sélectionné</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Ignore/Unignore Selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
<translation>Ignorer ou désignorer chaque paquet sélectionné</translation>
</message>
@@ -13830,6 +14385,18 @@ a:hover {
<translation>Débit TCP</translation>
</message>
<message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Query-Response</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DNS Query-Response Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Request Sequences</source>
<translation>Séquences de requêtes</translation>
</message>
@@ -13838,6 +14405,14 @@ a:hover {
<translation>Séquences de requête HTTP</translation>
</message>
<message>
+ <source>E2AP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E2AP Messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Decode &amp;As…</source>
<translation>Décoder &amp;Comme...</translation>
</message>
@@ -13898,6 +14473,10 @@ a:hover {
<translation>Taille Normale</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reset layout to default size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Resize Columns</source>
<translation>Redimensionner les Colonnes</translation>
</message>
@@ -14156,6 +14735,14 @@ a:hover {
<translation>Aller au paquet référencé par le champ sélectionné.</translation>
</message>
<message>
+ <source>TLS Keylog Launcher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Notes</source>
+ <translation>Notes de version</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation>&amp;Appels VoIP</translation>
</message>
@@ -14188,10 +14775,6 @@ a:hover {
<translation>&amp;GSM</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;LTE</source>
- <translation>&amp;LTE</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;MTP3</source>
<translation>&amp;MTP3</translation>
</message>
@@ -14476,6 +15059,10 @@ a:hover {
<translation>Quitter &amp;sans enregistrer</translation>
</message>
<message>
+ <source>USB CDC Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
<translation>Il n&apos;y a pas de &quot;rtp.ssrc&quot; champ dans cette version de Wireshark.</translation>
</message>
@@ -14625,7 +15212,7 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source> before updating</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avant de mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
@@ -14648,11 +15235,11 @@ a:hover {
</message>
<message>
<source>There are no available secrets used to decrypt TLS traffic in the capture file. Would you like to view information about how to decrypt TLS traffic on the wiki?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il n’existe aucun secret disponible utilisé pour déchiffrer le trafic TLS dans le fichier de capture. Souhaitez-vous consulter des informations sur la façon de déchiffrer le trafic TLS sur le wiki ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to discard all decryption secrets?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous vraiment supprimer tous les secrets pour le déchiffrement ?</translation>
</message>
<message>
<source>No filter available. Try another %1.</source>