1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
|
# Portuguese wireshark debconf translation
# Copyright (C) 2009, the wireshark authors
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
# 2010,2017 Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wireshark 2.4.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-07 00:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-06 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
msgstr "Devem os utilizadores regulares conseguir capturar pacotes?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Dumpcap can be installed in a way that allows members of the \"wireshark\" "
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of "
"running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will run "
"with elevated privileges."
msgstr ""
"O dumpcap pode ser instalado de maneira que os membros do grupo de sistema "
"\"wireshark\" possam capturar pacotes. Este é o modo recomendado em vez da "
"alternativa de correr o Wireshark/Tshark directamente como root, porque "
"menos código será executado com privilégios elevados."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-common/"
"README.Debian."
msgstr ""
"Para informação mais detalhada, leia por favor /usr/share/doc/wireshark-"
"common/README.Debian."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
msgstr ""
"Activar esta característica pode ser um risco de segurança, por isso vem "
"desactivada por predefinição. Em caso de dúvida, sugere-se deixá-la "
"desactivada."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Creating the wireshark system group failed"
msgstr "A criação do grupo de sistema \"wireshark\" falhou"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The wireshark group does not exist, and creating it failed, so Wireshark "
"cannot be configured to capture traffic as an unprivileged user."
msgstr ""
"O grupo de sistema \"wireshark\" não existe e a sua criação falhou, portanto "
"o Wireshark não pode ser configurado para capturar tráfego como utilizador "
"não privilegiado."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please create the wireshark system group and try configuring wireshark-"
"common again."
msgstr ""
"Por favor, crie o grupo de sistema \"wireshark\" e tente configurar "
"novamente o wireshark-common."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The wireshark group is a system group"
msgstr "O grupo \"wireshark\" é um grupo de sistema"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The wireshark group exists as a user group, but the preferred configuration "
"is for it to be created as a system group."
msgstr ""
"O grupo \"wireshark\" existe como grupo de utilizadores, mas a configuração "
"preferida é tê-lo como grupo de sistema."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"As a result, purging wireshark-common will not remove the wireshark group, "
"but everything else should work properly."
msgstr ""
"O resultado é que a purga do wireshark-common não irá remover o grupo "
"\"wireshark\", mas tudo o resto deverá funcionar correctamente."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Setting capabilities for dumpcap failed"
msgstr "A definição de capacidades para o dumpcap falhou"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The attempt to use Linux capabilities to grant packet-capturing privileges "
"to the dumpcap binary failed. Instead, it has had the set-user-id bit set."
msgstr ""
"A tentativa de usar as capacidades Linux para atribuir privilégios de "
"captura de pacotes ao dumpcap falhou. Em vez disso, definiu-se o bit \"set-"
"user-id\"."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Removal of the wireshark group failed"
msgstr "A remoção do grupo \"wireshark\" falhou"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"When the wireshark-common package is configured to allow non-superusers to "
"capture packets the postinst script of wireshark-common creates the "
"wireshark group as a system group."
msgstr ""
"Quando o pacote wireshark-common está configurado para permitir a captura de "
"pacotes por utilizadores não privilegiados o script postinst do wireshark-"
"common cria o grupo \"wireshark\" como grupo do sistema."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"However, on this system the wireshark group is a user group instead of being "
"a system group, so purging wireshark-common did not remove it."
msgstr ""
"No entanto, neste sistema, o grupo \"wireshark\" é um grupo de utilizador e "
"não do sistema, portanto a purga do wireshark-common não o removeu."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "If the group is no longer needed, please remove it manually."
msgstr "Se o grupo já não é necessário, remova-o manualmente, por favor."
#~ msgid "Should dumpcap be installed \"setuid root\"?"
#~ msgstr "O dumpcap deve ser instalado com \"setuid root\"?"
|