summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/languages/admin-network-fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-17 07:56:53 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-17 07:56:53 +0000
commita9c818418b81b93680170e1a84d4e221e578ad2f (patch)
tree5b883aa428f1edb12f5d40f9768438ee16a7ed6b /debian/languages/admin-network-fr_FR.po
parentAdding upstream version 6.4.3+dfsg1. (diff)
downloadwordpress-a9c818418b81b93680170e1a84d4e221e578ad2f.tar.xz
wordpress-a9c818418b81b93680170e1a84d4e221e578ad2f.zip
Adding debian version 6.4.3+dfsg1-1.debian/6.4.3+dfsg1-1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/languages/admin-network-fr_FR.po')
-rw-r--r--debian/languages/admin-network-fr_FR.po1800
1 files changed, 1800 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/languages/admin-network-fr_FR.po b/debian/languages/admin-network-fr_FR.po
new file mode 100644
index 0000000..2a91c46
--- /dev/null
+++ b/debian/languages/admin-network-fr_FR.po
@@ -0,0 +1,1800 @@
+# Translation of multisite strings in WordPress 3.1-alpha.
+# Copyright (C) 2010 WordPress
+# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WordPress 3.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://wppolyglots.wordpress.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-28 19:14:14+00:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-31 09:57+0100\n"
+"Last-Translator: Xavier B. <xavier@boredrie.net>\n"
+"Language-Team: WordPress Francophone <traduction@wordpress-fr.net>\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+
+#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:17
+#: wp-admin/network/site-info.php:43 wp-admin/network/site-new.php:37
+#: wp-admin/network/site-settings.php:43 wp-admin/network/site-themes.php:56
+#: wp-admin/network/site-users.php:49 wp-admin/network/sites.php:17
+#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/upgrade.php:39
+#: wp-admin/network/user-new.php:36 wp-admin/network/users.php:17
+#: wp-admin/network/users.php:95 wp-admin/network/users.php:117
+#: wp-admin/network/users.php:130 wp-admin/network/users.php:181
+msgid "You do not have permission to access this page."
+msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
+
+#: wp-admin/network/index.php:25
+msgid ""
+"Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is "
+"used for managing all aspects of your Multisite Network."
+msgstr ""
+"Bienvenu dans l&rsquo;administration de votre réseau&nbsp;! Cette partie des "
+"écrans d&rsquo;administration sert à gérer tous les aspects de votre réseau "
+"multisite."
+
+#: wp-admin/network/index.php:26
+msgid "From here you can:"
+msgstr "D&rsquo;ici, vous pouvez&nbsp;:"
+
+#: wp-admin/network/index.php:27
+msgid "Add and manage sites or users"
+msgstr "Ajouter et gérer des sites ou des utilisateurs"
+
+#: wp-admin/network/index.php:28
+msgid "Install and activate themes or plugins"
+msgstr "Installer et activer des thèmes ou des extensions"
+
+#: wp-admin/network/index.php:29
+msgid "Update your network"
+msgstr "Mettre à jour votre réseau"
+
+#: wp-admin/network/index.php:30
+msgid "Modify global network settings"
+msgstr "Modifier les réglages globaux du réseau"
+
+#: wp-admin/network/index.php:38
+msgid ""
+"The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on "
+"your network."
+msgstr ""
+"Le widget Aujourd&rsquo;hui de cet écran vous donne le nombre actuel "
+"d'utilisateurs et de sites sur votre réseau."
+
+#: wp-admin/network/index.php:39
+msgid "To add a new user <strong>click Create a New User</strong>"
+msgstr ""
+"Pour ajouter un nouvel utilisateur, <strong>cliquez sur Créer un nouvel "
+"utilisateur</strong>"
+
+#: wp-admin/network/index.php:40
+msgid "To add a new site <strong>click Create a New Site</strong>"
+msgstr ""
+"Pour ajouter un nouveau site, <strong>cliquez sur Créer un nouveau site</"
+"strong>"
+
+#: wp-admin/network/index.php:41
+msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
+msgstr ""
+"Pour chercher un utilisateur ou un site, utilisez les champs de recherche."
+
+#: wp-admin/network/index.php:42
+msgid ""
+"<strong>To search for a user</strong> enter all or part of a username or "
+"email address"
+msgstr ""
+"<strong>Pour chercher un utilisateur</strong>, saisissez tout ou partie de "
+"son idenfiant ou de adresse de messagerie"
+
+#: wp-admin/network/index.php:43
+msgid "<strong>To search for a site</strong> enter the path or domain"
+msgstr ""
+"<stron>Pour checher un site</strong>, saisissez son chemin ou son domaine"
+
+#: wp-admin/network/index.php:47
+msgid "Quick Tasks"
+msgstr "Tâches rapides"
+
+#: wp-admin/network/index.php:53
+msgid ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank"
+"\">Documentation on the Network Admin</a>"
+msgstr ""
+"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Adminl\" target=\"_blank"
+"\">Documentation sur l&rsquo;administration du réseau (en)</a>"
+
+#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:33
+#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:33
+#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
+#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
+#: wp-admin/network/users.php:245
+msgid ""
+"<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank"
+"\">Support Forums</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.wordpress-fr.net/support/\" target=\"_blank\">Forums "
+"d&rsquo;entraide</a>"
+
+#: wp-admin/network/menu.php:17
+msgid "All Sites"
+msgstr "Tous les sites"
+
+# contexte
+#: wp-admin/network/menu.php:18 wp-admin/network/sites.php:236
+msgctxt "site"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: wp-admin/network/menu.php:27
+msgid "Themes %s"
+msgstr "Thèmes %s"
+
+#: wp-admin/network/menu.php:31
+msgid "Installed Themes"
+msgstr "Thèmes installés"
+
+# contexte
+#: wp-admin/network/menu.php:32 wp-admin/network/themes.php:231
+msgctxt "theme"
+msgid "Add New"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/settings.php:19
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Réglages du réseau"
+
+#: wp-admin/network/menu.php:53
+msgid "Updates"
+msgstr "Mises à jour"
+
+#: wp-admin/network/menu.php:58
+msgid "Available Updates"
+msgstr "Mises à jour disponibles"
+
+#: wp-admin/network/menu.php:59 wp-admin/network/upgrade.php:18
+#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:91
+msgid "Upgrade Network"
+msgstr "Mettre à jour le réseau"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:26
+msgid ""
+"This screen sets and changes options for the network as a whole. The first "
+"site is the main site in the network and network options are pulled from "
+"that original site&#8217;s options."
+msgstr ""
+"Cet écran vous donne accès aux options régissant l&rsquo;ensemble du réseau. "
+"Le premier site est le site principal du réseau, et les options du réseau "
+"sont tirées des options de ce premier site."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:27
+msgid ""
+"Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
+msgstr ""
+"Les réglages de fonctionnement permettent de modifier le nom du réseau, et "
+"l&rsquo;adresse de messagerie de l&rsquo;administrateur."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:28
+msgid ""
+"Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site "
+"on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be "
+"changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the "
+"latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank."
+msgstr ""
+"L&rsquo;option &laquo;&nbsp;Site d&rsquo;accueil&nbsp;&raquo; permet d&rsquo;"
+"afficher un site aux utilisateurs qui n&rsquo;en ont pas encore un. Leur "
+"rôle par défaut à &laquo;&nbsp;Abonné&nbsp;&raquo;, mais vous pouvez le "
+"modifier. Le flux d’annonce de l’administrateur permet d&rsquo;afficher une "
+"information sur tous les tableaux de bord, tirée du dernier article d&rsquo;"
+"un flux RSS ou Atom. Aucune information ne sera affichée si le champ est "
+"laissé vide."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:29
+msgid ""
+"Registration settings can disable/enable public signups. If you let others "
+"sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should "
+"separate names banned as sites for this network."
+msgstr ""
+"Les réglages d’inscription permettent d&rsquo;ouvrir ou fermer les "
+"inscriptions au public. Si vous ouvrez les inscriptions, veillez à installer "
+"des extensions antispam. Les domaines bannis devraient être indiqués séparés "
+"d&rsquo;un espace, non d&rsquo;une virgule."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:30
+msgid ""
+"New site settings are defaults applied when a new site is created in the "
+"network. These include welcome email for when a new site or user account is "
+"registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment "
+"author, and comment URL."
+msgstr ""
+"Les réglages des nouveaux sites sont les réglages par défaut appliqués à "
+"tout nouveau site créé sur le réseau. Cela comprend le message d&rsquo;"
+"accueil quand un nouvel utilisateur ou un nouveau site est enregistré, ainsi "
+"que le contenu du premier article, de la première page et du premier "
+"commentaire (dont le nom et l&rsquo;adresse web du commentateur)."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:31
+msgid ""
+"Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of "
+"available upload space for each site. You can change the default value for "
+"specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also "
+"listed (space separated only)."
+msgstr ""
+"Les réglages d’envoi des fichiers permettent de limiter la taille des "
+"fichiers mis en ligne et l&rsquo;espace disponible pour chaque site. Vous "
+"pouvez préciser la valeur pour chaque site individuellement. Vous pouvez "
+"également préciser les types de fichiers acceptés (séparés par des espaces)."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:32
+msgid ""
+"Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super "
+"admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Le réglage du menu (dés)active la section &laquo;&nbsp;Extensions&nbsp;"
+"&raquo; du menu pour les utilisateurs normaux, de telle sorte que seuls les "
+"super-admins peuvent y accéder pour activer une extension."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:33
+msgid ""
+"Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go "
+"to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username "
+"or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page "
+"where you can check a box to grant super admin privileges."
+msgstr ""
+"Les super-admins ne peuvent plus être ajoutés via l&rsquo;écran des options. "
+"Vous devez aller à la liste des utilisateurs (option &laquo;&nbsp;"
+"Utilisateurs&nbsp;&raquo; du menu &laquo;&nbsp;Admin du réseau&nbsp;&raquo;) "
+"et cliquer sur un identifiant ou sur le lien &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;"
+"&raquo; qui s&rsquo;affiche en dessous. Vous arriverez alors à un écran vous "
+"permettant de modifier ce compte utilisateur, où une case à cocher donne les "
+"droits de super-admin."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:38
+msgid ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target="
+"\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screenl\" target="
+"\"_blank\">Documentation sur les réglages du réseau (en)</a>"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:78
+msgid "Options saved."
+msgstr "Options enregistrées."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:87
+msgid "Operational Settings"
+msgstr "Réglages de fonctionnement"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:90
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nom du réseau"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:94
+msgid "What you would like to call this network."
+msgstr "Quel nom voulez-vous donner à ce réseau&nbsp;?"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:99
+msgid "Network Admin Email"
+msgstr "Adresse de contact de l&rsquo;administrateur du réseau"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:103
+msgid ""
+"Registration and support emails will come from this address. An address such "
+"as <code>support@%s</code> is recommended."
+msgstr ""
+"Les messages de confirmations d&rsquo;enregistrement et ceux du support "
+"proviendront de cette adresse. Nous vous suggérons d&rsquo;utiliser une "
+"adresse comme <code>support@%s</code>."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:107
+msgid "Registration Settings"
+msgstr "Réglages d&rsquo;inscription"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:110
+msgid "Allow new registrations"
+msgstr "Autoriser les nouvelles inscriptions"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:117
+msgid "Registration is disabled."
+msgstr "Les inscriptions ne sont pas autorisées pour le moment."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:118
+msgid "User accounts may be registered."
+msgstr "Seuls les comptes utilisateurs peuvent être créés."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:119
+msgid "Logged in users may register new sites."
+msgstr "Seuls les utilisateurs connectés peuvent créer de nouveaux sites."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:120
+msgid "Both sites and user accounts can be registered."
+msgstr "La création de sites et d&rsquo;utilisateurs est autorisée."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:122
+msgid ""
+"If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in "
+"<code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they "
+"visit a non-existent site."
+msgstr ""
+"Si l&rsquo;enregistrement est désactivé, veuillez configurer l&rsquo;entrée "
+"<code>NOBLOGREDIRECT</code> dans le fichier <code>wp-config.php</code> pour "
+"qu&rsquo;il pointe sur l&rsquo;adresse internet vers laquelle vous souhaitez "
+"que vos visiteurs soient redirigés s&rsquo;ils demandent un site qui n&rsquo;"
+"existe pas. "
+
+#: wp-admin/network/settings.php:128
+msgid "Registration notification"
+msgstr "Notification d&rsquo;inscription"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:134
+msgid ""
+"Send the network admin an email notification every time someone registers a "
+"site or user account."
+msgstr ""
+"Envoyer un message à l&rsquo;administrateur du réseau à chaque inscription "
+"de site ou d&rsquo;utilisateurs."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:139
+msgid "Add New Users"
+msgstr "Ajouter de nouveaux utilisateurs"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:141
+msgid ""
+"Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users "
+"&rarr; Add New\" page."
+msgstr ""
+"Autoriser les administrateurs de sites à ajouter de nouveaux utilisateurs à "
+"leurs sites via la page &laquo;&nbsp;Utilisateurs &rarr; Ajouter&nbsp;"
+"&raquo;."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:146
+msgid "Banned Names"
+msgstr "Noms bannis"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:150
+msgid ""
+"Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
+msgstr ""
+"Les utilisateurs ne sont pas autorisés à créer un site avec l&rsquo;un de "
+"ces noms. Séparez les noms par un espace."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:155
+msgid "Limited Email Registrations"
+msgstr "Enregistrement réservé aux noms de domaines"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:162
+msgid ""
+"If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per "
+"line."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez que les seules personnes habilitées à créer un site soient "
+"celles disposant d&rsquo;une adresse de messagerie liée à certains noms de "
+"domaines. Un domaine par ligne."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:167
+msgid "Banned Email Domains"
+msgstr "Noms de domaines bannis"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:172
+msgid ""
+"If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez interdire la création de sites aux personnes dont l&rsquo;"
+"adresse de messagerie est liée à certains noms de domaines. Un domaine par "
+"ligne."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:177
+msgid "New Site Settings"
+msgstr "Réglages des nouveaux sites"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:181
+msgid "Welcome Email"
+msgstr "Message de bienvenue"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:186
+msgid "The welcome email sent to new site owners."
+msgstr ""
+"Ce message de bienvenue sera envoyé aux propriétaires de nouveaux sites."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:190
+msgid "Welcome User Email"
+msgstr "Message de bienvenue des utilisateurs"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:195
+msgid "The welcome email sent to new users."
+msgstr "Ce message de bienvenue sera envoyé aux nouveaux utilisateurs."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:204
+msgid "The first post on a new site."
+msgstr "Le premier article sur tout nouveau site."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:208
+msgid "First Page"
+msgstr "Première page"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:213
+msgid "The first page on a new site."
+msgstr "La première page sur tout nouveau site."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:217
+msgid "First Comment"
+msgstr "Premier commentaire"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:222
+msgid "The first comment on a new site."
+msgstr "Le premier commentaire sur tout nouveau site."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:226
+msgid "First Comment Author"
+msgstr "Auteur du premier commentaire"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:230
+msgid "The author of the first comment on a new site."
+msgstr "L&rsquo;auteur du premier commentaire sur tout nouveau site."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:234
+msgid "First Comment URL"
+msgstr "Adresse du premier commentaire"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:238
+msgid "The URL for the first comment on a new site."
+msgstr "L&rsquo;adresse web du premier commentaire sur tout nouveau site."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:242
+msgid "Upload Settings"
+msgstr "Réglages d&rsquo;envoi des fichiers"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:245
+msgid "Site upload space"
+msgstr "Espace de stockage du site"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:247
+msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
+msgstr "La taille totale des fichiers envoyés est limitée à %s Mo"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:252
+msgid "Upload file types"
+msgstr "Types de fichiers "
+
+#: wp-admin/network/settings.php:257
+msgid "Max upload file size"
+msgstr "Taille maximale des fichiers"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:258
+msgctxt "File size in kilobytes"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:267
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Réglages de langue"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:270
+msgid "Default Language"
+msgstr "Langue par défaut"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:285
+msgid "Enable administration menus"
+msgstr "Activer les menus d&rsquo;administration"
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:17 wp-admin/network/site-settings.php:17
+#: wp-admin/network/site-users.php:17
+msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
+msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour modifier ce site."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
+#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
+msgid ""
+"The menu is for editing information specific to individual sites, "
+"particularly if the admin area of a site is unavailable."
+msgstr ""
+"Ce menu sert à modifier les informations relatives à un site individuel, en "
+"particulier si sa zone d&rsquo;administration est indisponible."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:24
+#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
+msgid ""
+"<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can "
+"cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated "
+"date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, "
+"deleted and mature, to remove from public listings or disable."
+msgstr ""
+"<strong>Infos</strong> - Il n&rsquo;est pas recommandé de modifier le "
+"domaine ou le chemin d&rsquo;accès, car cela pourrait rendre le site non "
+"fonctionnel. Les dates de création et de dernière mise à jour sont "
+"affichées. Les administrateurs réseau peuvent indiquer qu&rsquo;un site est "
+"archivé, indésirable, pour adulte et effacé, afin de le retirer de la liste "
+"publique ou le désactiver."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:25
+#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
+msgid ""
+"<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. "
+"You can also change their role, reset their password, or remove them from "
+"the site. Removing the user from the site does not remove the user from the "
+"network."
+msgstr ""
+"<strong>Utilisateurs</strong> - Affiche les utilisateurs associés à ce site. "
+"Vous pouvez également modifier leur rôle, réinitialiser leur mot de passe ou "
+"les enlever du site. Enlever un utilisateur d&rsquo;un site ne l&rsquo;"
+"enlève pas du réseau."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:26
+#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
+msgid ""
+"<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already "
+"enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it "
+"accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to "
+"show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire "
+"network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
+msgstr ""
+"<strong>Thèmes</strong> - Cette zone affiche les thèmes qui n&rsquo;ont pas "
+"déjà été activés pour l&rsquo;ensemble du réseau. En activant un thème avec "
+"ce menu, vous le rendez disponible pour ce site. Cela ne l&rsquo;active pas, "
+"mais l&rsquo;affichera dans le menu Apparence du site. Pour activer un thème "
+"pour l&rsquo;ensemble du réseau, rendez-vous sur l&rsquo;écran <a href=\"%s"
+"\">Thèmes du réseau</a>."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:27
+#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
+msgid ""
+"<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings "
+"associated with this site. Some are created by WordPress and others are "
+"created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and "
+"say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the "
+"setting is stored in the database."
+msgstr ""
+"<strong>Réglages</strong> - Cette page affiche la liste de tous les réglages "
+"associés à ce site. Certains sont créés par WordPress, d&rsquo;autres par "
+"des extensions que vous activez. Notez que certains champs sont grisés et "
+"indiquent données sérialisées (Serialized Data). Vous ne pouvez pas modifier "
+"ces valeurs, du fait de la manière dont ils sont stockés dans la base de "
+"données."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-new.php:29
+#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
+#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
+msgid ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
+"\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
+"\"_blank\">Documentation sur la gestion de site (en)</a>"
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:39 wp-admin/network/site-settings.php:39
+#: wp-admin/network/site-themes.php:50 wp-admin/network/site-users.php:45
+msgid "Invalid site ID."
+msgstr "Identifiant du site invalide."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:84
+msgid "Site info updated."
+msgstr "Les infos du site ont été mises à jour."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:88 wp-admin/network/site-settings.php:74
+#: wp-admin/network/site-themes.php:129 wp-admin/network/site-users.php:161
+msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
+msgstr "Modifier le site&nbsp;: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:89 wp-admin/network/site-settings.php:75
+#: wp-admin/network/site-themes.php:130 wp-admin/network/site-users.php:162
+msgid "Edit Site: %s"
+msgstr "Modifier le site&nbsp;: %s"
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:104 wp-admin/network/site-settings.php:90
+#: wp-admin/network/site-themes.php:143 wp-admin/network/site-users.php:185
+msgid "Info"
+msgstr "Infos"
+
+#: wp-admin/network/site-info.php:143
+msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
+msgstr ""
+"Mettez également à jour les options <code>siteurl</code> et <code>home</"
+"code>."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:17
+msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
+msgstr ""
+"Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour ajouter des sites à ce "
+"réseau."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:23
+msgid ""
+"This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not "
+"affected by the registration settings."
+msgstr ""
+"Cet écran permet aux super-admins d&rsquo;ajouter de nouveaux sites au "
+"réseau. Il n&rsquo;est pas limité par les réglages d&rsquo;inscription."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:24
+msgid ""
+"If the admin email for the new site does not exist in the database, a new "
+"user will also be created."
+msgstr ""
+"Si l&rsquo;adresse de contact du nouveau site n&rsquo;existe pas dans la "
+"base de données, un nouvel utilisateur sera créé pour l&rsquo;occasion."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:40
+msgid "Can&#8217;t create an empty site."
+msgstr "Impossible de créer un site vide."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:50
+msgid ""
+"The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot "
+"be used as blog names: <code>%s</code>"
+msgstr ""
+"Les mots suivants sont réservés pour l&rsquo;usage de fonctions WordPress et "
+"ne peuvent pas être utilisés comme nom de site&nbsp;: <code>%s</code>"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:57
+msgid "Missing or invalid site address."
+msgstr "Adresse de site manquante ou non valide."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:59
+msgid "Missing email address."
+msgstr "Adresse de messagerie manquante."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:61
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Adresse de messagerie invalide."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:77
+msgid "There was an error creating the user."
+msgstr ""
+"Une erreur s&rsquo;est produite lors de la création d&rsquo;un utilisateur."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:88
+msgid ""
+"New site created by %1$s\n"
+"\n"
+"Address: %2$s\n"
+"Name: %3$s"
+msgstr ""
+"Nouveau site créé par %1$s\n"
+"\n"
+"Adresse : %2$s\n"
+"Nom : %3$s"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:92
+msgid "[%s] New Site Created"
+msgstr "[%s] Nouveau site créé"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:104
+msgid ""
+"Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit "
+"Site</a>"
+msgstr ""
+"Site ajouté. <a href=\"%1$s\">Afficher le tableau de bord</a> | <a href="
+"\"%2$s\">Modifier le site</a>"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:107 wp-admin/network/site-new.php:116
+msgid "Add New Site"
+msgstr "Ajouter un nouveau site"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:126
+msgid "Site Address"
+msgstr "Adresse du site"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:142
+msgid "Admin Email"
+msgstr "Adresse de contact de l&rsquo;administrateur"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:146
+msgid ""
+"A new user will be created if the above email address is not in the database."
+msgstr ""
+"Un nouvel utilisateur sera créé si l&rsquo;adresse de contact n&rsquo;existe "
+"pas dans la base de données."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:146
+msgid "The username and password will be mailed to this email address."
+msgstr ""
+"L&rsquo;identifiant et le mot de passe seront envoyés sur l&rsquo;adresse de "
+"contact indiquée."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:149
+msgid "Add Site"
+msgstr "Ajouter un site"
+
+#: wp-admin/network/site-settings.php:70
+msgid "Site options updated."
+msgstr "Les réglages du site ont été mis à jour."
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:17
+msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
+msgstr ""
+"Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour gérer les thèmes de ce site."
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:203
+msgctxt "themes per page (screen options)"
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:157 wp-admin/network/themes.php:239
+msgid "Theme enabled."
+msgid_plural "%s themes enabled."
+msgstr[0] "Thème activé."
+msgstr[1] "%s thèmes activés."
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:160 wp-admin/network/themes.php:242
+msgid "Theme disabled."
+msgid_plural "%s themes disabled."
+msgstr[0] "Thème désactivé."
+msgstr[1] "%s thèmes désactivés."
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/themes.php:247
+msgid "No theme selected."
+msgstr "Aucun thème sélectionné."
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:165
+msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
+msgstr "Les thèmes activés pour le réseau ne sont pas visibles sur cet écran."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:203
+msgid "User is already a member of this site."
+msgstr "Cet utilisateur est déjà membre de ce site."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:206
+msgid "Enter the username of an existing user."
+msgstr "Saisir l&rsquo;identifiant d&rsquo;un utilisateur existant."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:212
+msgid "Select a user to change role."
+msgstr "Sélectionnez un utilisateur dont vous voulez changer le rôle."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:218
+msgid "Select a user to remove."
+msgstr "Sélectionnez un utilisateur à enlever."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:221
+msgid "User created."
+msgstr "L&rsquo;utilisateur a été créé."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:224
+msgid "Enter the username and email."
+msgstr "Saisir l&rsquo;identifiant et l&rsquo;adresse de messagerie."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:227
+msgid "Duplicated username or email address."
+msgstr "Identifiant ou adresse de messagerie déjà utilisé(e)."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:271 wp-admin/network/user-new.php:103
+msgid "Add User"
+msgstr "Ajouter un utilisateur"
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:301 wp-admin/network/user-new.php:99
+msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
+msgstr ""
+"L&rsquo;identifiant et le mot de passe seront envoyés à l&rsquo;adresse de "
+"contact précisée."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:25
+msgctxt "sites per page (screen options)"
+msgid "Sites"
+msgstr "Sites"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:31
+msgid ""
+"Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by "
+"Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many "
+"sites to display on one page."
+msgstr ""
+"Ajouter vous envoie au formulaire en bas de cette page. Vous pouvez chercher "
+"un site par le nom, l&rsquo;identifiant ou l&rsquo;adresse IP. Les options "
+"d&rsquo;écran vous permettent de choisir le nombre de sites à afficher sur "
+"une même page."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:32
+msgid ""
+"This is the main table of all sites on this network. Switch between list and "
+"excerpt views by using the icons above the right side of the table."
+msgstr ""
+"Voici la liste de tous les sites de ce réseau. Vous pouvez changer de vue "
+"(liste avec ou sans extrait) en utilisant les icônes présentes en haut à "
+"droite de la liste."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:33
+msgid ""
+"Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
+msgstr ""
+"Survoler chaque site avec la souris révèle sept options (trois pour le site "
+"principal)&nbsp;:"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:34
+msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
+msgstr ""
+"Un lien &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;&raquo; vers un nouvel écran de "
+"modification de site."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:35
+msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
+msgstr ""
+"&laquo;&nbsp;Tableau de bord&nbsp;&raquo; mène au tableau de bord pour ce "
+"site."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:36
+msgid ""
+"Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These "
+"actions can be reversed later."
+msgstr ""
+"&laquo;&nbsp;Désactiver&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Archiver&nbsp;&raquo; et "
+"&laquo;&nbsp;Indésirable&nbsp;&raquo; envoient chacun à des écrans de "
+"confirmation. Ces actions peuvent être annulées par la suite&nbsp;."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:37
+msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
+msgstr ""
+"&laquo;&nbsp;Supprimer&nbsp;&raquo; est une action irréversible une fois "
+"passé l&rsquo;écran de confirmation."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:38
+msgid "Visit to go to the frontend site live."
+msgstr ""
+"&laquo;&nbsp;Afficher&nbsp;&raquo; envoie vers la page d&rsquo;accueil du "
+"site."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:39
+msgid ""
+"The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the "
+"site or to users/viewers."
+msgstr ""
+"L&rsquo;identifiant du site est utilisé en interne et n’est pas affiché dans "
+"la partie publique du site, ni aux utilisateurs/visiteurs."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:40
+msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
+msgstr "Cliquez sur les en-têtes en gras afin de retrier ce tableau."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:62 wp-admin/network/sites.php:137
+msgid "You are not allowed to change the current site."
+msgstr "Vous n&rsquo;êtes pas autorisé à modifier le site actuel."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:67
+msgid "WordPress &rsaquo; Confirm your action"
+msgstr "WordPress &rsaquo; Confirmer votre action"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:83
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#: wp-admin/network/sites.php:124
+msgid "You are not allowed to delete the site."
+msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation d&rsquo;effacer ce site."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:185
+msgid "Sites removed from spam."
+msgstr "Sites marqués comme sains."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:188
+msgid "Sites marked as spam."
+msgstr "Sites marqués comme indésirables."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:191
+msgid "Sites deleted."
+msgstr "Sites effacés."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:194
+msgid "Site deleted."
+msgstr "Site effacé."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:197
+msgid "You do not have permission to delete that site."
+msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de supprimer ce site."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:200
+msgid "Site archived."
+msgstr "Site archivé."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:203
+msgid "Site unarchived."
+msgstr "Site désarchivé."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:206
+msgid "Site activated."
+msgstr "Site activé."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:209
+msgid "Site deactivated."
+msgstr "Site désactivé."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:212
+msgid "Site removed from spam."
+msgstr "Site marqué comme sain."
+
+#: wp-admin/network/sites.php:215
+msgid "Site marked as spam."
+msgstr "Site marqué comme indésirable."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:17
+msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
+msgstr ""
+"Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour gérer les thèmes du réseau."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:106
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
+msgstr ""
+"Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour effacer les thèmes de ce "
+"site."
+
+# Ne pas mettre d'entité HTML (&nbsp;...) : chaîne affichée dans l'éditeur visuel.
+#: wp-admin/network/themes.php:141
+msgid "Delete Theme"
+msgid_plural "Delete Themes"
+msgstr[0] "Supprimer le thème"
+msgstr[1] "Supprimer les thèmes"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:143
+msgid "This theme may be active on other sites in the network."
+msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
+msgstr[0] "Ce thème est peut-être activé sur d&rsquo;autres sites du réseau"
+msgstr[1] ""
+"Ces thèmes sont peut-être activés sur d&rsquo;autres sites du réseau"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:144
+msgid "You are about to remove the following theme:"
+msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
+msgstr[0] "Vous êtes sur le point de supprimer le thème suivant&nbsp;:"
+msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer les thèmes suivants&nbsp;:"
+
+#. translators: 1: theme name, 2: theme author
+#: wp-admin/network/themes.php:149
+msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
+msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ces thèmes&nbsp;?"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:158
+msgid "Yes, Delete this theme"
+msgid_plural "Yes, Delete these themes"
+msgstr[0] "Oui, supprimer ce thème"
+msgstr[1] "Oui, supprimer ces thèmes"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:161
+msgid "No, Return me to the theme list"
+msgstr "Non, retourner à la liste des thèmes."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:209
+msgid ""
+"This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose "
+"in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate "
+"which theme a site is currently using."
+msgstr ""
+"Cet écran permet d&rsquo;activer ou désactiver la disponibilité des thèmes "
+"pour tous les sites du réseau. Il ne permet pas d&rsquo;activer ou activer "
+"le thème actuellement utilisé ce site."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:210
+msgid ""
+"If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain "
+"selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will "
+"not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
+msgstr ""
+"Si l&rsquo;administrateur du réseau désactive un thème en cours d&rsquo;"
+"utilisation par un site, ce thème restera en place pour ce site. Si le site "
+"change de thème, le thème désactivé n&rsquo;apparaîtra plus dans l&rsquo;"
+"écran de sélection des thèmes de ce site."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:211
+msgid ""
+"Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the "
+"Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action "
+"link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or "
+"edit themes."
+msgstr ""
+"Les thèmes peuvent être activés par l&rsquo;administrateur du réseau pour "
+"chaque site, individuellement, par le biais de l&rsquo;écran de modification "
+"d&rsquo;un site (et de son onglet &laquo;&nbsp;Thèmes&nbsp;&raquo;), "
+"accessible via le lien &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;&raquo; de la liste des "
+"sites. Seuls les administrateurs du réseau peuvent installer ou modifier des "
+"thèmes."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:216
+msgid ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target="
+"\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
+msgstr ""
+"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screenl\" target="
+"\"_blank\">Documentation sur les thèmes du réseau</a>"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:245
+msgctxt "network"
+msgid "Theme deleted."
+msgid_plural "%s themes deleted."
+msgstr[0] "Thème supprimé."
+msgstr[1] "%s thèmes supprimés."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:249
+msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas effacer un thème s&rsquo;il est activé sur le site "
+"principal."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:25
+msgid ""
+"Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress "
+"through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation "
+"menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through "
+"each site in the network, five at a time, and make sure any database updates "
+"are applied."
+msgstr ""
+"N&rsquo;utilisez cet écran que quand vous avez mis à jour cette installation "
+"de WordPress (au moyen de la fonction de mise à jour automatique ou la barre "
+"d&rsquo;outils). En cliquant sur &laquo;&nbsp;Mettre à jour le réseau&nbsp;"
+"&raquo;, WordPress s&rsquo;occupera de tous les sites du réseau, par groupes "
+"de cinq, et s&rsquo;assurera que toutes les mises à jour de bases de données "
+"sont appliquées."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:26
+msgid ""
+"If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;"
+"t affect anything."
+msgstr ""
+"S&rsquo;il n&rsquo;y a pas eu de mise à jour de l&rsquo;installation de "
+"WordPress récemment, cliquer sur ce bouton n&rsquo;aura aucun effet."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:27
+msgid ""
+"If this process fails for any reason, users logging in to their sites will "
+"force the same update."
+msgstr ""
+"Si ce processus échoue pour n&rsquo;importe quelles raisons, les "
+"utilisateurs se connectant à leurs sites déclencheront la même mise à jour."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:32
+msgid ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
+"\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
+"\"_blank\">Documentation sur la mise à jour du réseau (en)</a>"
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:58
+msgid "All done!"
+msgstr "Terminé&nbsp;!"
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:70
+msgid ""
+"Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to "
+"sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
+msgstr ""
+"Attention&nbsp;! Problème lors de la mise à jour de %1$s. Votre serveur peut "
+"ne pas être capable de se connecter aux sites qu&rsquo;il gère. Message "
+"d&rsquo;erreur&nbsp;: <em>%2$s</em>"
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:75
+msgid ""
+"If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, "
+"click this link:"
+msgstr ""
+"Si votre navigateur ne lance pas automatiquement la page suivante, cliquez "
+"sur ce lien&nbsp;:"
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:75
+msgid "Next Sites"
+msgstr "Sites suivants"
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:88
+msgid "Database Upgrade Required"
+msgstr "Il faut mettre à jour la base de données"
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:89
+msgid ""
+"WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to "
+"individually upgrade the sites in your network."
+msgstr ""
+"WordPress a été mis à jour&nbsp;! Avant de vous laisser continuer, nous "
+"devons mettre à jour chaque site de votre réseau."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:90
+msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient."
+msgstr ""
+"Le processus de mise à jour peut prendre un long moment. Merci pour votre "
+"patience."
+
+#: wp-admin/network/user-new.php:17
+msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
+msgstr ""
+"Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour ajouter des utilisateurs à "
+"ce réseau."
+
+#: wp-admin/network/user-new.php:23
+msgid ""
+"Add User will set up a new user account on the network and send that person "
+"an email with username and password."
+msgstr ""
+"&laquo;&nbsp;Ajouter un utilisateur&nbsp;&raquo; créera un nouveau compte "
+"utilisateur sur le réseau, et enverra un message contenant son identifiant "
+"et son mot de passe au destinataire."
+
+#: wp-admin/network/user-new.php:24
+msgid ""
+"Users who are signed up to the network without a site are added as "
+"subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages "
+"to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites "
+"in the main navigation until a site is created for them."
+msgstr ""
+"Les utilisateurs qui se sont inscrits sur le réseau sans créer de site "
+"deviennent abonnés du site d&rsquo;accueil. Celui-ci leur permet d&rsquo;"
+"accéder à leur compte. Ces utilisateurs ne voient dans la navigation "
+"principale que les options &laquo;&nbsp;Tableau de bord&nbsp;&raquo; et "
+"&laquo;&nbsp;Mes sites&nbsp;&raquo;, jusqu&rsquo;à ce qu&rsquo;un site leur "
+"soit créé."
+
+#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:244
+msgid ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
+"\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
+msgstr ""
+"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
+"\"_blank\">Documentation sur les utilisateurs du réseau</a>"
+
+#: wp-admin/network/user-new.php:39
+msgid "Cannot create an empty user."
+msgstr "Impossible de créer un utilisateur vide."
+
+#: wp-admin/network/user-new.php:51
+msgid "Cannot add user."
+msgstr "Impossible d&rsquo;ajouter l&rsquo;utilisateur."
+
+#: wp-admin/network/users.php:27
+msgid "Transfer or delete posts before deleting users."
+msgstr ""
+"Transférer ou effacer les articles avant d&rsquo;effacer les utilisateurs."
+
+#: wp-admin/network/users.php:40
+msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Attention&nbsp;! L&rsquo;utilisateur %s n&rsquo;a pas pu être supprimé."
+
+#: wp-admin/network/users.php:43
+msgid ""
+"Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
+msgstr ""
+"Attention&nbsp;! L&rsquo;utilisateur %s ne peut être effacé car il est un "
+"administrateur du réseau."
+
+#: wp-admin/network/users.php:50
+msgid "What should be done with posts owned by <em>%s</em>?"
+msgstr "Que voulez-vous faire des articles appartenant à <em>%s</em>&nbsp;?"
+
+#: wp-admin/network/users.php:68
+msgid "Site: %s"
+msgstr "Site&nbsp;: %s"
+
+#: wp-admin/network/users.php:144
+msgid ""
+"Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
+msgstr ""
+"Attention&nbsp;! L&rsquo;utilisateur %s ne peut être modifié car il est un "
+"administrateur du réseau."
+
+#: wp-admin/network/users.php:234
+msgid ""
+"This table shows all users across the network and the sites to which they "
+"are assigned."
+msgstr ""
+"Ce tableau affiche tous les utilisateurs appartenant au réseau, et les sites "
+"auxquels ils sont assignés."
+
+#: wp-admin/network/users.php:235
+msgid ""
+"Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link "
+"on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit "
+"link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
+msgstr ""
+"Survolez n&rsquo;importe quel utilisateur de cette liste avec la souris pour "
+"faire apparaître ses liens connexes. Le lien &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;"
+"&raquo; à gauche vous permet de modifier son profil&nbsp;; celui tout à "
+"droite, à côté de l&rsquo;adresse du site, permet de modifier le site."
+
+#: wp-admin/network/users.php:236
+msgid ""
+"You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the "
+"individual username."
+msgstr ""
+"Vous pouvez également aller sur la page de profil d&rsquo;un utilisateur en "
+"cliquant sur son identifiant."
+
+#: wp-admin/network/users.php:237
+msgid ""
+"You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch "
+"between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
+msgstr ""
+"Un clic sur le titre d&rsquo;une colonne permet de changer le tri du "
+"tableau. Les icônes en haut à droit permettent d&rsquo;afficher des extraits "
+"ou non."
+
+#: wp-admin/network/users.php:238
+msgid ""
+"The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those "
+"selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to "
+"sign up again with the same email addresses."
+msgstr ""
+"Le menu &laquo;&nbsp;Actions groupées&nbsp;&raquo; permet d&rsquo;effacer "
+"définitivement plusieurs utilisateurs d&rsquo;un coup, ou de les marquer "
+"comme sains ou indésirables. Les utilisateurs indésirables verront leurs "
+"articles supprimés, et ne pourront plus se connecter avec leur adresse de "
+"messagerie."
+
+#: wp-admin/network/users.php:239
+msgid ""
+"You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit "
+"User profile page and checking the box to grant that privilege."
+msgstr ""
+"Vous pouvez promouvoir un utilisateur existant en super-admin en allant sur "
+"leur page de profil, et en cochant la case correspondante."
+
+#: wp-admin/network/users.php:259
+msgid "Users marked as spam."
+msgstr "Utilisateurs marqués comme indésirables."
+
+#: wp-admin/network/users.php:262
+msgid "Users removed from spam."
+msgstr "Utilisateurs marqués comme sains."
+
+#: wp-admin/network/users.php:265
+msgid "Users deleted."
+msgstr "Utilisateurs supprimés."
+
+#: wp-admin/network.php:27
+msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
+msgstr ""
+"Le panneau de création de réseau n&rsquo;est pas conçu pour les réseaux "
+"WordPress MU."
+
+#: wp-admin/network.php:96
+msgid ""
+"You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your "
+"wp-config.php file to allow creation of a Network."
+msgstr ""
+"Afin d&rsquo;autoriser la création d&rsquo;un réseau, vous devez définir la "
+"constante <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> comme &laquo;&nbsp;true&nbsp;"
+"&raquo; dans votre fichier wp-config.php."
+
+#: wp-admin/network.php:102
+msgid "Create a Network of WordPress Sites"
+msgstr "Créer un réseau de sites WordPress"
+
+#: wp-admin/network.php:106
+msgid ""
+"This screen allows you to configure a network as having subdomains "
+"(<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</"
+"code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and "
+"DNS records, if your host allows it."
+msgstr ""
+"Cet écran vous permet de configurer un réseau, sous la forme sous-domaines "
+"(<code>site1.example.com</code>) ou sous-dossiers (<code>example.com/site1</"
+"code>). La forme sous-domaines nécessite une entrée de sous-domaine "
+"générique (<i>wildcard</i>) dans les enregistrements DNS et la configuration "
+"Apache, si votre hébergeur le permet."
+
+#: wp-admin/network.php:107
+msgid ""
+"Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by "
+"reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. "
+"If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for "
+"subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
+msgstr ""
+"Faites le choix entre sous-domaines ou sous-dossiers. Une fois l&rsquo;"
+"installation configurée, vous ne pourrez pas revenir en arrière sans "
+"recommencer à zéro. Saisissez tous les détails, et cliquez sur &laquo;&nbsp;"
+"Installer&nbsp;&raquo;. Si cela ne marche pas, vous devrez sans doute "
+"ajouter une entrée de sous-domaine générique (wildcard) dans vos "
+"enregistrements DNS, ou passer à un réglage différent pour vos permaliens "
+"(si en mode sous-dossiers)."
+
+#: wp-admin/network.php:108
+msgid ""
+"The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines "
+"of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the "
+"settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that "
+"you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not "
+"there. Make backup copies of those two files."
+msgstr ""
+"L&rsquo;écran suivant vous présentera un ensemble de lignes de code générées "
+"à partir de votre configuration, qu&rsquo;il vous faudra ajouter à vos "
+"fichiers <code>wp-config.php</code> et <code>.htaccess</code>. Veillez bien "
+"à ce que votre client FTP soit configuré pour afficher les fichiers "
+"commençant par un point, afin que vous puissiez trouver le fichier <code>."
+"htaccess</code>. Il est possible que vous ayez à créer ce fichier s&rsquo;il "
+"n&rsquo;est pas déjà présent. Avant toute modification de <code>wp-config."
+"php</code> et <code>.htaccess</code>, faites-en une copie de sauvegarde."
+
+#: wp-admin/network.php:109
+msgid ""
+"Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*..."
+"stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing "
+"WordPress rules)."
+msgstr ""
+"Ajoutez les lignes de code désignées dans le fichier <code>wp-config.php</"
+"code> (juste avant <code>/*...stop editing...*/</code>) et le fichier <code>."
+"htaccess</code> (en remplaçant les règles existantes de WordPress)."
+
+#: wp-admin/network.php:110
+msgid ""
+"Once you add this code and refresh your browser, multisite should be "
+"enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an "
+"archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site "
+"Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the "
+"My Sites dropdown in the Toolbar."
+msgstr ""
+"Une fois que vous aurez ajouté ce code et rafraîchi la page dans votre "
+"navigateur, le mode multisite devrait être activé. Cet écran, désormais "
+"placé dans le menu de navigation Admin du Réseau, conservera une archive du "
+"code ajouté. Vous pouvez basculer de l&rsquo;administration du réseau à "
+"l&rsquo;administration du site en cliquant sur &laquo;&nbsp;Admin du "
+"réseau&nbsp;&raquo;, ou en cliquant sur le nom d&rsquo;un site individuel "
+"dans le menu déroulant &laquo;&nbsp;Mes Sites&nbsp;&raquo; de la barre "
+"d&rsquo;outils."
+
+#: wp-admin/network.php:111
+msgid ""
+"The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a "
+"month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the "
+"main site. This disabling will be addressed in a future version."
+msgstr ""
+"Le choix d&rsquo;avoir des sites en mode sous-répertoire est désactivé si le "
+"réseau a été installé il y a un mois ou plus, afin de pallier les problèmes "
+"de permaliens avec l&rsquo;ajout de &laquo;&nbsp;/blog/&nbsp;&raquo; sur les "
+"adresses du site principal. Cette limitation sera corrigée dans une "
+"prochaine version."
+
+#: wp-admin/network.php:113 wp-admin/network.php:124
+msgid ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank"
+"\">Documentation on Creating a Network</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Cr%C3%A9er_un_r%C3%A9seau\" target="
+"\"_blank\">Documentation sur la création d&rsquo;un réseau de sites</a>"
+
+#: wp-admin/network.php:114 wp-admin/network.php:125
+msgid ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
+"\">Documentation on the Network Screen</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
+"\">Documentation sur l&rsquo;écran Outils > Réseau (en)</a>"
+
+#: wp-admin/network.php:118
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: wp-admin/network.php:148
+msgid ""
+"The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a "
+"network."
+msgstr ""
+"La constante DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES ne doit pas être définie lors de "
+"la création du réseau."
+
+#: wp-admin/network.php:156 wp-admin/network.php:344 wp-admin/network.php:464
+#: wp-admin/network.php:498
+msgid "Warning:"
+msgstr "Attention&nbsp;:"
+
+#: wp-admin/network.php:156
+msgid ""
+"Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the "
+"Network feature."
+msgstr ""
+"Veuillez <a href=\"%s\">désactiver vos extensions</a> avant la mise en place "
+"de votre réseau de sites."
+
+#: wp-admin/network.php:156
+msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
+msgstr "Une fois le réseau créé, vous pourrez réactiver vos extensions."
+
+#: wp-admin/network.php:165
+msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas installer de réseau de sites avec cette adresse serveur."
+
+#: wp-admin/network.php:166
+msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser de numéros de port tels que <code>%s</code>."
+
+#: wp-admin/network.php:167
+msgid "Return to Dashboard"
+msgstr "Revenir au tableau de bord"
+
+#: wp-admin/network.php:179
+msgid "ERROR: The network could not be created."
+msgstr "ERREUR&nbsp;: le réseau n&rsquo;a pas pu être créé."
+
+# Nom par défaut du réseau de sites.
+#: wp-admin/network.php:186
+msgctxt "Default network name"
+msgid "%s Sites"
+msgstr "Réseau %s"
+
+#: wp-admin/network.php:189
+msgid "Welcome to the Network installation process!"
+msgstr "Bienvenue dans le processus d&rsquo;installation du réseau&nbsp;!"
+
+#: wp-admin/network.php:190
+msgid ""
+"Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a "
+"network of WordPress sites. We will create configuration files in the next "
+"step."
+msgstr ""
+"Complétez le formulaire ci-dessous et vous serez prêt à créer un réseau de "
+"sites WordPress. Nous créerons les fichiers de configurations à l&rsquo;"
+"étape suivante."
+
+#: wp-admin/network.php:202
+msgid "Note:"
+msgstr "Note&nbsp;:"
+
+#: wp-admin/network.php:202
+msgid ""
+"Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as "
+"it will be used at the end of this installation."
+msgstr ""
+"Vérifiez bien que le module Apache <code>mod_rewrite</code> est installé, "
+"car il sera nécessaire à la fin de cette installation."
+
+#: wp-admin/network.php:204 wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:255
+#: wp-admin/network.php:265
+msgid "Warning!"
+msgstr "Attention&nbsp;!"
+
+#: wp-admin/network.php:204
+msgid ""
+"It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
+msgstr ""
+"Il semble que le module Apache <code>mod_rewrite</code> n&rsquo;est pas "
+"installé."
+
+#: wp-admin/network.php:206
+msgid ""
+"If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable "
+"that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/"
+"mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google."
+"com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
+msgstr ""
+"Si le module <code>mod_rewrite</code> est désactivé, contactez votre "
+"administrateur pour l&rsquo;activer, ou lisez la <a href=\"http://httpd."
+"apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">documentation Apache officielle</a> "
+"<a href=\"http://www.google.fr/search?q=apache+mod_rewrite\">ou non</a>, "
+"pour comprendre comment le mettre en place."
+
+#: wp-admin/network.php:210
+msgid "Addresses of Sites in your Network"
+msgstr "Adresse des sites dans votre réseau"
+
+#: wp-admin/network.php:211
+msgid ""
+"Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use "
+"sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</"
+"strong>"
+msgstr ""
+"Veuillez décider si vous voulez que les sites de votre installation "
+"WordPress utilisent des sous-domaines ou des sous-dossiers. <strong>Ce "
+"réglage est définitif, vous ne pourrez pas revenir en arrière.</strong>"
+
+#: wp-admin/network.php:212
+msgid ""
+"You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host "
+"(sub-domain) functionality."
+msgstr ""
+"Vous aurez besoin d&rsquo;un enregistrement DNS générique (wildcard) pour "
+"permettre l&rsquo;utilisation de la forme sous-domaine (hôte virtuel)."
+
+#: wp-admin/network.php:216
+msgid "Sub-domains"
+msgstr "Sous-domaines"
+
+#: wp-admin/network.php:217
+msgctxt "subdomain examples"
+msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
+msgstr "comme <code>site1.%1$s</code> et <code>site2.%1$s</code>"
+
+#: wp-admin/network.php:220
+msgid "Sub-directories"
+msgstr "Sous-dossiers"
+
+#: wp-admin/network.php:221
+msgctxt "subdirectory examples"
+msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
+msgstr "comme <code>%1$s/site1</code> et <code>%1$s/site2</code>"
+
+#: wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:464 wp-admin/network.php:498
+msgid ""
+"Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content "
+"directories."
+msgstr ""
+"Les réseaux dans un sous-dossier peuvent ne pas être complètement "
+"compatibles avec les dossiers <code>/wp-content</code> personnalisés."
+
+#: wp-admin/network.php:234 wp-admin/network.php:238 wp-admin/network.php:278
+msgid "Server Address"
+msgstr "Adresse du serveur"
+
+#: wp-admin/network.php:235
+msgid ""
+"We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling "
+"the network feature. It will still be possible to visit your site using the "
+"<code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links "
+"will not have the <code>www</code> prefix."
+msgstr ""
+"Nous vous recommandons de modifier votre réglage &laquo;&nbsp;siteurl&nbsp;"
+"&raquo; pour <code>%1$s</code> avec d&rsquo;activer la fonctionnalité de "
+"réseau. Il sera toujours possible de se rendre sur votre site par le biais "
+"du préfixe &laquo;&nbsp;www&nbsp;&raquo; avec une adresse comme <code>%2$s</"
+"code>, mais les liens n&rsquo;auront pas le préfixe &laquo;&nbsp;www&nbsp;"
+"&raquo;."
+
+#: wp-admin/network.php:240 wp-admin/network.php:280
+msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
+msgstr "L&rsquo;adresse internet de votre réseau sera <code>%s</code>."
+
+#: wp-admin/network.php:246
+msgid "Network Details"
+msgstr "Détails du réseau"
+
+#: wp-admin/network.php:250 wp-admin/network.php:260
+msgid "Sub-directory Install"
+msgstr "Installation dans un sous-dossier"
+
+#: wp-admin/network.php:252
+msgid ""
+"Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress "
+"network must use sub-directories. Consider using <code>localhost."
+"localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
+msgstr ""
+"Vous utilisez <code>localhost</code>, donc les sites de votre réseau "
+"WordPress doivent utiliser des sous-dossiers. Songez à utiliser "
+"<code>localhost.localdomain</code> si vous préférez utiliser des sous-"
+"domaines."
+
+#: wp-admin/network.php:255 wp-admin/network.php:265 wp-admin/network.php:272
+msgid ""
+"The main site in a sub-directory install will need to use a modified "
+"permalink structure, potentially breaking existing links."
+msgstr ""
+"Le site principal installé dans un sous-dossier aura besoin d&rsquo;utiliser "
+"une structure de permaliens personnalisés, ce qui pourra potentiellement "
+"casser des liens existants."
+
+#: wp-admin/network.php:262
+msgid ""
+"Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network "
+"must use sub-directories."
+msgstr ""
+"Votre installation est située dans un dossier, donc les sites de votre "
+"réseau WordPress doivent forcément utiliser des sous-dossiers."
+
+#: wp-admin/network.php:270
+msgid "Sub-domain Install"
+msgstr "Installation sous-domaine"
+
+#: wp-admin/network.php:271
+msgid ""
+"Because your install is not new, the sites in your WordPress network must "
+"use sub-domains."
+msgstr ""
+"Votre installation n&rsquo;est pas récente, donc les sites de votre réseau "
+"WordPress doivent utiliser les sous-domaines."
+
+#: wp-admin/network.php:285
+msgid "Network Title"
+msgstr "Nom du réseau"
+
+#: wp-admin/network.php:288
+msgid "What would you like to call your network?"
+msgstr "Quel nom voulez-vous donner à votre réseau&nbsp;?"
+
+#: wp-admin/network.php:292
+msgid "Admin E-mail Address"
+msgstr "Adresse de contact de l&rsquo;administrateur"
+
+#: wp-admin/network.php:295
+msgid "Your email address."
+msgstr "Votre adresse de contact."
+
+#: wp-admin/network.php:339
+msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
+msgstr "Pour rappel, voici les étapes de configuration originelles."
+
+#: wp-admin/network.php:344
+msgid "An existing WordPress network was detected."
+msgstr "Un réseau WordPress existant a été détecté."
+
+#: wp-admin/network.php:345
+msgid ""
+"Please complete the configuration steps. To create a new network, you will "
+"need to empty or remove the network database tables."
+msgstr ""
+"Veuillez effectuer les étapes de configuration. Pour créer un nouveau "
+"réseau, vous devrez vider ou effacer les tables de la base de données du "
+"réseau."
+
+#: wp-admin/network.php:356
+msgid "Enabling the Network"
+msgstr "Activer le réseau de sites"
+
+#: wp-admin/network.php:357
+msgid ""
+"Complete the following steps to enable the features for creating a network "
+"of sites."
+msgstr ""
+"Suivez les étapes ci-après pour activer les fonctionnalités permettant la "
+"création d&rsquo;un réseau de sites."
+
+#: wp-admin/network.php:360 wp-admin/network.php:362
+msgid ""
+"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
+"config.php</code> and <code>%s</code> files."
+msgstr ""
+"<strong>Attention&nbsp;:</strong> nous vous recommandons de faire une copie "
+"de sauvegarde de vos fichiers <code>wp-config.php</code> et <code>%s</code> "
+"actuels."
+
+#: wp-admin/network.php:364
+msgid ""
+"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
+"config.php</code> file."
+msgstr ""
+"<strong>Attention&nbsp;:</strong> nous vous recommandons de faire une copie "
+"de sauvegarde de votre fichier <code>wp-config.php</code> actuel."
+
+#: wp-admin/network.php:370
+msgid ""
+"Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> "
+"<strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop "
+"editing! Happy blogging. */</code>:"
+msgstr ""
+"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>wp-config.php</code>, "
+"dans <code>%s</code>, au-dessus de la ligne <code>/* C&rsquo;est tout, ne "
+"touchez pas à ce qui suit ! Bon blogging ! */</code>&nbsp;:"
+
+#: wp-admin/network.php:401
+msgid ""
+"This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config."
+"php</code> file."
+msgid_plural ""
+"These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config."
+"php</code> file."
+msgstr[0] ""
+"Cette clé d&rsquo;authentification unique ne se trouve pas non plus dans "
+"votre fichier <code>wp-config.php</code>."
+msgstr[1] ""
+"Ces clés d&rsquo;authentification uniques ne se trouvent pas non plus dans "
+"votre fichier <code>wp-config.php</code>."
+
+#: wp-admin/network.php:401
+msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
+msgstr ""
+"Pour mieux sécuriser votre installation, vous devriez également "
+"ajouter&nbsp;:"
+
+#: wp-admin/network.php:461
+msgid ""
+"Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, "
+"replacing other WordPress rules:"
+msgstr ""
+"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>web.config</code>, dans "
+"<code>%s</code>, en remplacement des autres règles liées à WordPress&nbsp;:"
+
+#: wp-admin/network.php:495
+msgid ""
+"Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, "
+"replacing other WordPress rules:"
+msgstr ""
+"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>.htaccess</code>, dans "
+"<code>%s</code>, en remplacement des autres règles liées à WordPress&nbsp;:"
+
+#: wp-admin/network.php:507
+msgid ""
+"Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You "
+"will have to log in again."
+msgstr ""
+"Une fois les étapes effectuées, votre réseau sera activé et configuré. Vous "
+"devez maintenant vous reconnecter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU "
+#~ "instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have "
+#~ "merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following "
+#~ "changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avant WordPress 3.0, la gestion de plusieurs sites requérait l&rsquo;"
+#~ "utilisation de WordPress MU plutôt que le WordPress habituel. Dans la "
+#~ "version 3.0, ces deux éditions ont fusionné. Si vous étiez un utilisateur "
+#~ "de MU, il vous faut garder en tête les modifications suivantes&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a "
+#~ "cape!)."
+#~ msgstr ""
+#~ "L&rsquo;administrateur du site est désormais appelé super-admin (nous "
+#~ "vous encourageons vivement à vous trouver une cape&nbsp;!)&nbsp;;"
+
+#~ msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les blogs sont maintenant appelés des sites. Le site global est "
+#~ "maintenant nommé &laquo;&nbsp;le réseau&nbsp;&raquo;."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Right Now box provides the network administrator with links to the "
+#~ "screens to either create a new site or user, or to search existing users "
+#~ "and sites. Screens for Sites and Users are also accessible through the "
+#~ "left-hand navigation in the Network Admin section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le bloc &laquo;&nbsp;Aujourd&rsquo;hui&nbsp;&raquo; permet à l&rsquo;"
+#~ "administrateur du réseau de se rendre à l&rsquo;écran de création de "
+#~ "sites et celui de création d&rsquo;utilisateurs, ou de lancer une "
+#~ "recherche sur l&rsquo;ensemble des sites et utilisateurs. Ces écrans sont "
+#~ "également accessibles via la navigation de l&rsquo;administration du "
+#~ "réseau de sites."
+
+#~ msgid "Menu Settings"
+#~ msgstr "Réglages du menu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can update all the sites on your network through this page. It works "
+#~ "by calling the update script of each site automatically. Hit the link "
+#~ "below to update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez mettre à jour tous les sites de votre réseau par le biais de "
+#~ "cette page. Le processus consiste à appeler le script de mise à jour pour "
+#~ "chaque site, automatiquement. Cliquez sur le lien ci-dessous pour lancer "
+#~ "la mise à jour."
+
+#~ msgctxt "plugin editor"
+#~ msgid "Add New"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "N&rsquo;utilisez de préférence que des lettres (de a à z) et des chiffres "
+#~ "(de 0 à 9)."
+
+#~ msgid "Add User to This Site"
+#~ msgstr "Ajouter un utilisateur à ce site"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may add from existing network users, or set up a new user to add to "
+#~ "this site."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez ajouter des utilisateurs en provenance du réseau, ou créer un "
+#~ "nouvel utilisateur à ajouter à ce site."
+
+#~ msgid "You may add from existing network users to this site."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez ajouter à ce site des utilisateurs existant sur le réseau de "
+#~ "sites."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your <strong>WordPress address</strong> must match your <strong>Site "
+#~ "address</strong> before creating a Network. See <a href=\"%s\">General "
+#~ "Settings</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre <strong>adresse WordPress</strong> doit correspondre à votre "
+#~ "<strong>adresse de site</strong> avant de pouvoir créer un réseau. Voir "
+#~ "les <a href=\"%s\">réglages généraux</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a <code>blogs.dir</code> directory at <code>%s/blogs.dir</code>. "
+#~ "This directory is used to store uploaded media for your additional sites "
+#~ "and must be writeable by the web server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Créez le dossier <code>blogs.dir</code> à l&rsquo;emplacement <code>%s/"
+#~ "blogs.dir</code>. Ce dossier sera utilisé pour stocker les fichiers mis "
+#~ "en ligne pour les sites additionnels&nbsp;; il doit être accessible en "
+#~ "écriture par votre serveur web."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual "
+#~ "editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other "
+#~ "media types can still be uploaded if on the allowed file types list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les cases à cocher pour les boutons du gestionnaire de médias déterminent "
+#~ "lesquels sont affichés dans l&rsquo;éditeur visuel. Si aucun n&rsquo;est "
+#~ "coché, un bouton générique sera utilisé. Les autres types de fichiers "
+#~ "peuvent toujours être mis en ligne s&rsquo;ils sont indiqués dans la "
+#~ "liste."