# Copyright (C) 2013 WordPress # This file is distributed under the same license as the WordPress package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://make.wordpress.org/polyglots/\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:18+0000\n" "Last-Translator: Jimmy Xu \n" "Language-Team: WordPress China\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: wp-admin/about.php:23 msgid "About" msgstr "关于" #: wp-admin/about.php:30 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "欢迎使用WordPress %s" #: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22 msgid "" "Thank you for updating! WordPress %s streamlines your workflow, whether " "you’re writing or building your site." msgstr "" "感谢您升级!WordPress %s的全新功能协助您精简工作流程,无论您要写作还是建构网" "站。" #: wp-admin/about.php:33 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3089 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3131 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:735 #: wp-admin/includes/update.php:186 wp-admin/includes/update.php:210 msgid "Version %s" msgstr "%s版本" #: wp-admin/about.php:36 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27 msgid "What’s New" msgstr "更新内容" #: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 #: wp-admin/freedoms.php:28 msgid "Credits" msgstr "鸣谢" #: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:29 msgid "Freedoms" msgstr "您的自由" #: wp-admin/about.php:49 msgid "Editing Improvements" msgstr "编辑功能的改善" #: wp-admin/about.php:52 msgid "Inline Linking" msgstr "行内链接" #: wp-admin/about.php:53 msgid "" "Stay focused on your writing with a less distracting interface that keeps " "you in place and allows you to easily link to your content." msgstr "通过降低分心的编写界面,轻易地链接内容,让您更专注在您的写作上。" #: wp-admin/about.php:57 msgid "Formatting Shortcuts" msgstr "格式捷径" #: wp-admin/about.php:58 msgid "" "Do you enjoy using formatting shortcuts for lists and headings? Now " "they’re even more useful, with horizontal lines and <code>" "." msgstr "" "您喜欢在编写列表和标题时使用格式捷径吗?伴随着水平线和<code>现在它们变得更好用了。" #: wp-admin/about.php:65 msgid "Customization Improvements" msgstr "自定义进步" #: wp-admin/about.php:68 msgid "Live Responsive Previews" msgstr "实时响应式预览" #: wp-admin/about.php:69 msgid "Make sure your site looks great on all screens!" msgstr "确保您的站点在所有设备屏幕上都能完美呈现!" #. translators: %s: URL to customizer #: wp-admin/about.php:75 msgid "" "Preview mobile, tablet, and desktop views directly in the customizer." msgstr "" "在定制器中直接预览手机、平板及桌" "面的版面。" #: wp-admin/about.php:79 msgid "Preview mobile, tablet, and desktop views directly in the customizer." msgstr "在定制器中直接预览手机、平板及桌面的版面。" #: wp-admin/about.php:85 msgid "Custom Logos" msgstr "自定标志" #: wp-admin/about.php:86 msgid "Themes can now support logos for your business or brand." msgstr "主题现已支持使用您的商标或品牌logo。" #. translators: %s: URL to Site Identity section of the customizer #: wp-admin/about.php:91 msgid "" "Your theme supports custom logos! Try it out right now in the Site Identity section of the customizer." msgstr "" "您的主题支持自定义logo!现在就去定制器的“站点识别”一节试试吧。" #: wp-admin/about.php:95 msgid "" "The Twenty Fifteen and Twenty Sixteen themes have been updated to support " "custom logos, which can be found in the Site Identity section of the " "customizer." msgstr "" "“二〇一五”及“二〇一六”主题已经更新,现已支持自定标志,您可以在定制器的“站点识" "别”一节找到," #: wp-admin/about.php:104 msgid "Under the Hood" msgstr "引擎盖下" #: wp-admin/about.php:108 msgid "Selective Refresh" msgstr "选择性刷新" #. translators: %s: URL to the development post of the new feature #: wp-admin/about.php:112 msgid "" "The customizer now supports a comprehensive framework for " "rendering parts of the preview without rewriting your PHP code in JavaScript." msgstr "" "定制器现在支持全方位框架来渲染各部分的预览,无须使用" "JavaScript重写您的PHP代码。" #. translators: %s: URL to Menus section of the customizer #: wp-admin/about.php:119 msgid "" "See it in action with Menus." msgstr "现在就去菜单看看。" #. translators: 1: URL to Menus section of the customizer, 2: URL to Widgets #. section of the customizer #: wp-admin/about.php:125 msgid "" "See it in action with Menus or " "Widgets." msgstr "" "现在就去菜单或是挂件看看。" #: wp-admin/about.php:134 msgid "Smart Image Resizing" msgstr "智能图片缩放" #. translators: %s: URL to the development post of the new feature #: wp-admin/about.php:138 msgid "" "Generated images now load up to 50% faster with no noticeable quality " "loss. It’s really cool." msgstr "" "生成图片的速度现在提升了50%且无损品质。这真的非常酷。" #: wp-admin/about.php:144 msgid "JavaScript Library Updates" msgstr "JavaScript库更新" #: wp-admin/about.php:145 msgid "" "jQuery 1.12.3, jQuery Migrate 1.4.0, Backbone 1.2.3, and Underscore 1.8.3 " "are bundled." msgstr "" "jQuery 1.12.3、jQuery Migrate 1.4.0、Backbone 1.2.3和Underscore 1.8.3现已收" "录。" #: wp-admin/about.php:151 msgid "Script Loader Improvements" msgstr "改善脚本载入器" #. translators: %s: wp_add_inline_script() #: wp-admin/about.php:155 msgid "" "Better support has been added for script header/footer dependencies. New %s " "enables adding extra code to registered scripts." msgstr "" "更好地支持了脚本头/尾的依赖关系。新的%s可以针对已注册的脚本加入额外的代码。" #: wp-admin/about.php:161 msgid "Better Embed Templates" msgstr "更棒的嵌入模板" #. translators: %s: URL to the development post of the new feature #: wp-admin/about.php:165 msgid "" "Embed templates have been split into parts and can be directly overridden by themes via the template hierarchy." msgstr "" "嵌入模板已分离为不同部分,并且可以通过模板层级直接由主题进行覆" "盖。" #: wp-admin/about.php:175 msgid "Return to Updates" msgstr "返回“更新”" #: wp-admin/about.php:175 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "返回“仪表盘” → “更新”" #: wp-admin/about.php:178 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "前往“仪表盘” → “首页”" #: wp-admin/about.php:178 msgid "Go to Dashboard" msgstr "前往“仪表盘”" #: wp-admin/about.php:190 msgid "Maintenance Release" msgstr "维护更新" #: wp-admin/about.php:191 msgid "Maintenance Releases" msgstr "维护更新" #: wp-admin/about.php:193 msgid "Security Release" msgstr "安全更新" #: wp-admin/about.php:194 msgid "Security Releases" msgstr "安全更新" #: wp-admin/about.php:196 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "维护和安全更新" #: wp-admin/about.php:197 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "维护和安全更新" #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:200 msgid "Version %s addressed one security issue." msgstr "版本%s修正了一个安全问题。" #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:202 msgid "Version %s addressed some security issues." msgstr "版本%s修正了一些安全问题。" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:205 msgid "Version %1$s addressed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs." msgstr[0] "%1$s 版本修复了 %2$s 个问题。" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:209 msgid "" "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "" "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "%1$s 版本修补了安全漏洞、修正了 %2$s 个问题。" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:213 msgid "" "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s " "bug." msgid_plural "" "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s " "bugs." msgstr[0] "%1$s 版本修补了安全漏洞、修正了 %2$s 个问题。" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:217 msgid "For more information, see the release notes." msgstr "欲了解更多,参见发行注记。" #: wp-admin/admin-footer.php:29 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "感谢使用WordPress进行创作。" #: wp-admin/admin-header.php:44 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/admin-header.php:46 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-admin/admin-header.php:225 msgid "Main content" msgstr "主内容" #: wp-admin/admin.php:239 msgid "Invalid plugin page" msgstr "插件页面无效" #: wp-admin/admin.php:242 msgid "Cannot load %s." msgstr "无法载入%s。" #: wp-admin/admin.php:275 msgid "You are not allowed to import." msgstr "您没有执行导入的权限。" #: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:241 msgid "Import" msgstr "导入" #: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211 #: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252 msgid "Unknown post type." msgstr "文章类型未知。" #: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:174 #: wp-admin/edit-tags.php:291 wp-admin/includes/post.php:1779 #: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:117 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "您无权编辑此项目。" #: wp-admin/async-upload.php:63 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "编辑" #: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/includes/template.php:395 msgid "Edit Comment" msgstr "编辑评论" #: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90 #: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:147 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56 #: wp-admin/edit-tags.php:240 wp-admin/edit.php:186 wp-admin/edit.php:231 #: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:21 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:781 wp-admin/index.php:39 #: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73 #: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:546 #: wp-admin/nav-menus.php:581 wp-admin/options-discussion.php:21 #: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28 #: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22 #: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:131 #: wp-admin/plugin-install.php:71 wp-admin/plugins.php:371 #: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/theme-install.php:91 wp-admin/themes.php:82 #: wp-admin/update-core.php:557 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:186 #: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:186 wp-admin/users.php:31 #: wp-admin/widgets.php:51 msgid "Overview" msgstr "概述" #: wp-admin/comment.php:45 msgid "" "You can edit the information left in a comment if needed. This is often " "useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "" "若有需要,您可以编辑一条评论中的任何内容,特别是当评论者打错字的时候,这一功" "能十分有用。" #: wp-admin/comment.php:46 msgid "" "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, " "where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "您也可以使用状态栏来审核评论、修改发布时间。" #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99 #: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:164 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64 #: wp-admin/edit-tags.php:270 wp-admin/edit.php:223 wp-admin/edit.php:244 #: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87 #: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82 #: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:587 #: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44 #: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44 #: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86 #: wp-admin/plugins.php:395 wp-admin/revision.php:118 #: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:106 #: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:575 #: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:206 wp-admin/user-edit.php:53 #: wp-admin/user-new.php:204 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:73 msgid "For more information:" msgstr "更多信息:" #: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:165 msgid "" "Documentation on Comments" msgstr "" "评论帮助" #: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101 #: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:168 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/edit-tags.php:279 wp-admin/edit.php:225 wp-admin/edit.php:246 #: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89 #: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84 #: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:589 #: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46 #: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:88 #: wp-admin/plugins.php:397 wp-admin/revision.php:120 #: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:108 #: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:577 #: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:208 wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/user-new.php:206 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:75 msgid "" "Support Forums" msgstr "" "中文支持论坛" #: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255 #: wp-admin/includes/post.php:1525 msgid "Go back" msgstr "返回" #: wp-admin/comment.php:64 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "您无权编辑该评论。" #: wp-admin/comment.php:67 msgid "" "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to " "edit it." msgstr "评论在回收站里,如要编辑请移出回收站。" #: wp-admin/comment.php:80 msgid "Moderate Comment" msgstr "审核评论" #: wp-admin/comment.php:114 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "您将标记以下评论为垃圾评论:" #: wp-admin/comment.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "标记为垃圾评论" #: wp-admin/comment.php:118 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "您将移动以下评论到回收站:" #: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407 #: wp-admin/includes/media.php:1499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:242 msgid "Move to Trash" msgstr "移至回收站" #: wp-admin/comment.php:122 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "您将删除以下评论:" #: wp-admin/comment.php:123 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "永久删除评论" #: wp-admin/comment.php:126 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "您正在批准以下评论:" #: wp-admin/comment.php:127 msgid "Approve Comment" msgstr "批准评论" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "This comment is currently approved." msgstr "此评论当前已获准。" #: wp-admin/comment.php:138 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "此评论当前已被标记为垃圾评论。" #: wp-admin/comment.php:141 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "此评论当前在回收站中。" #: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:290 wp-admin/plugins.php:296 #: wp-admin/theme-editor.php:272 msgid "Caution:" msgstr "注意:" #. translators: column name or table row header #: wp-admin/comment.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 msgid "In Response To" msgstr "回复至" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/comment.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:649 msgid "In reply to %s." msgstr "回复给%s。" #: wp-admin/comment.php:195 msgid "Submitted on" msgstr "提交在" #: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:213 #: wp-admin/includes/comment.php:49 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "您没有在这篇文章上编辑评论的权限。" #: wp-admin/comment.php:329 msgid "Unknown action." msgstr "未知操作。" #: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "欢迎使用WordPress %s" #. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/ #: wp-admin/credits.php:40 msgid "" "WordPress is created by a worldwide team of passionate " "individuals. Get involved in WordPress." msgstr "" "WordPress是由全球的爱好者共同创造的。来" "参与WordPress吧!" #: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:103 msgid "https://make.wordpress.org/" msgstr "https://make.wordpress.org/" #: wp-admin/credits.php:49 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "WordPress是由全球各地的爱好者共同创造的。" #: wp-admin/credits.php:55 msgctxt "" "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language " "for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "中文翻译者" #. translators: %s: https://make.wordpress.org/ #: wp-admin/credits.php:102 msgid "" "Want to see your name in lights on this page? Get involved in " "WordPress." msgstr "希望在本页面看到您的名字?来参与WordPress吧!" #: wp-admin/credits.php:115 msgid "Project Leaders" msgstr "项目领导团队" #: wp-admin/credits.php:116 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "WordPress %s版本的核心贡献者" #: wp-admin/credits.php:117 msgid "Contributing Developers" msgstr "贡献开发者" #: wp-admin/credits.php:118 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "创始人、项目领导者" #: wp-admin/credits.php:119 msgid "Lead Developer" msgstr "开发领头人" #: wp-admin/credits.php:120 msgid "Release Lead" msgstr "发布经理" #: wp-admin/credits.php:121 msgid "Release Design Lead" msgstr "发布设计主管" #: wp-admin/credits.php:122 msgid "Release Deputy" msgstr "发布代表" #: wp-admin/credits.php:123 msgid "Core Developer" msgstr "核心开发者" #: wp-admin/credits.php:124 msgid "External Libraries" msgstr "外部库" #: wp-admin/custom-background.php:92 msgid "" "You can customize the look of your site without touching any of your " "theme’s code by using a custom background. Your background can be an " "image or a color." msgstr "" "通过自定义背景,您无须修改模板的任何代码,就可使您的站点外观焕然一新!背景可" "以是图片或某种色彩。" #: wp-admin/custom-background.php:93 msgid "" "To use a background image, simply upload it or choose an image that has " "already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose " "Image” button. You can display a single instance of your image, or " "tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so " "your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your " "site." msgstr "" "要使用背景图像,您需先上传,或从媒体库中已上传过的图像中选择。您可选择令其单" "次显示,或平铺多次以充满屏幕。您还可以使背景固定不动,站点的内容在其上滚动。" "也可让背景与站点内容同步滚动。" #: wp-admin/custom-background.php:94 msgid "" "You can also choose a background color by clicking the Select Color button " "and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” " "for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "" "颜色可以通过点击“选择颜色”来使用选色器选择,或者手工输入HTML十六进制颜色代码" "(如红色“#ff0000”)。" #: wp-admin/custom-background.php:95 msgid "" "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "请不要忘记在完成时点击“保存更改”按钮。" #: wp-admin/custom-background.php:100 msgid "" "Documentation on Custom Background" msgstr "" "自定义背景帮助" #: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:250 msgid "Custom Background" msgstr "自定义背景" #: wp-admin/custom-background.php:190 msgid "" "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the Customizer." msgstr "您现在可在定制器中管理并实时预览自定义背景。" #: wp-admin/custom-background.php:200 msgid "" "Background updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "背景已更新。访问您的站点来看看效果。" #: wp-admin/custom-background.php:241 wp-admin/custom-header.php:634 msgid "Remove Image" msgstr "移除图像" #: wp-admin/custom-background.php:245 msgid "Remove Background Image" msgstr "删除背景图像" #: wp-admin/custom-background.php:246 msgid "" "This will remove the background image. You will not be able to restore any " "customizations." msgstr "这将移除背景图像。之后,您将无法还原任何自定义元素。" #: wp-admin/custom-background.php:255 wp-admin/custom-background.php:259 #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 msgid "Restore Original Image" msgstr "还原原始图像" #: wp-admin/custom-background.php:260 msgid "" "This will restore the original background image. You will not be able to " "restore any customizations." msgstr "这将恢复原始背景图像。您将无法还原任何自定义元素。" #: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "从您的计算机中选择图像:" #: wp-admin/custom-background.php:275 wp-admin/custom-header.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:1941 wp-admin/includes/media.php:1943 msgid "Upload" msgstr "上传" #: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "或从您的媒体库中选择图像:" #: wp-admin/custom-background.php:280 msgid "Choose a Background Image" msgstr "选择背景图像" #: wp-admin/custom-background.php:281 msgid "Set as background" msgstr "设为背景" #: wp-admin/custom-background.php:290 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" #: wp-admin/custom-background.php:296 wp-admin/widgets.php:282 msgid "Position" msgstr "位置" #: wp-admin/custom-background.php:314 msgid "Repeat" msgstr "重复" #: wp-admin/custom-background.php:324 msgctxt "Background Attachment" msgid "Attachment" msgstr "附件" #: wp-admin/custom-background.php:374 wp-admin/custom-header.php:846 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2038 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "上传的文件不是有效的图片。请重试。" #: wp-admin/custom-header.php:102 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "在本页面调整主题顶部的样式。" #: wp-admin/custom-header.php:103 msgid "" "You can choose from the theme’s default header images, or use one of " "your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are " "displayed." msgstr "" "您可以从主题默认的顶部图像中选择,或使用您自己准备的顶部图像。您还可以定义“站" "点标题”和“副标题”的显示方式。" #: wp-admin/custom-header.php:110 msgid "" "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and " "crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can " "use an image that has already been uploaded to your Media Library by " "clicking the “Choose Image” button." msgstr "" "您可为站点选择一个自定义顶部图像。只需上传需要的图像并进行剪裁,新顶部图像将" "会立即生效。或者您也可以点击“选择图像”,使用“媒体库”中原来上传过的图像。" #: wp-admin/custom-header.php:111 msgid "" "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple " "images displayed, select the one you’d like and click the “Save " "Changes” button." msgstr "" "一些主题附带了更多顶部图像供您选择。若显示了多幅图像,请选择您喜爱的图像并点" "击“保存更改”。" #: wp-admin/custom-header.php:112 msgid "" "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded " "more than one custom header image, you have the option of having WordPress " "display a randomly different image on each page of your site. Click the " "“Random” radio button next to the Uploaded Images or Default " "Images section to enable this feature." msgstr "" "如果您有多张顶部图像,您可以选择让WordPress每次随机展示其中一张图像。如需实现" "这种效果,勾选“已上传的图像”旁边的“随机”单选框。" #: wp-admin/custom-header.php:113 msgid "" "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, " "click the “Remove Header Image” button at the bottom of the " "Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image " "later, you just have to select one of the other image options and click " "“Save Changes”." msgstr "" "如果您不想要顶部图像,点击本页下方“顶部图像”一节的“移除顶部图像”按钮。移除之" "后如需再次启用顶部图像功能,您只须选择一个选项,然后点击“保存更改”。" #: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657 #: wp-admin/custom-header.php:662 msgid "Header Text" msgstr "顶部文本" #: wp-admin/custom-header.php:120 msgid "" "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined " "in the General Settings section." msgstr "" "大多数主题的顶部文字显示的是“站点标题”和“副标题”。您可以在常" "规选项进行修改。" #: wp-admin/custom-header.php:121 msgid "" "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display " "this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking " "the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e." "g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color " "picker." msgstr "" "在“顶部文本”一节,您可以选择是否显示这些文字。颜色可以通过点击“选择颜色”来使" "用选色器选择,或者手工输入HTML十六进制颜色代码(如红色“#ff0000”)。" #: wp-admin/custom-header.php:122 msgid "" "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re " "done!" msgstr "完成后请不要忘记点击“保存更改”按钮。" #: wp-admin/custom-header.php:127 msgid "" "Documentation on Custom Header" msgstr "" "自定义顶部帮助" #: wp-admin/custom-header.php:279 msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "随机:在每个页面上显示不同的图像。" #: wp-admin/custom-header.php:456 wp-admin/includes/theme.php:252 msgid "Custom Header" msgstr "自定义顶部" #: wp-admin/custom-header.php:463 msgid "" "You can now manage and live-preview Custom Header in the Customizer." msgstr "您现在可在定制器中管理并实时预览您的自定义顶部。" #: wp-admin/custom-header.php:473 msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "顶部已更新。访问您的站点来看看效果。" #: wp-admin/custom-header.php:523 msgid "" "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading " "from your computer or choosing from your media library. After selecting an " "image you will be able to crop it." msgstr "" "在这里,您可以上传新图片或从媒体库中已上传的图像中选择,以取代默认的图像。上" "传完成后,您将可以按喜好自己剪裁图像。" #: wp-admin/custom-header.php:526 msgid "" "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-" "is." msgstr "使用图像的%1$d × %2$d像素。" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:531 msgid "Images should be at least %s wide." msgstr "图片宽度应至少为%s。" #. translators: %d: custom header width #. translators: %d: custom header height #. translators: %d: custom header width #. translators: %d: custom header height #: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545 #: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567 msgid "%d pixels" msgstr "%d像素" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:542 msgid "Images should be at least %s tall." msgstr "图片高度应至少为%s。" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:554 msgid "Suggested width is %s." msgstr "推荐宽度为%s。" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:564 msgid "Suggested height is %s." msgstr "推荐高度为%s。" #: wp-admin/custom-header.php:592 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "选择自定义顶部" #: wp-admin/custom-header.php:593 msgid "Set as header" msgstr "设为顶部" #: wp-admin/custom-header.php:608 msgid "Uploaded Images" msgstr "已上传的图像" #: wp-admin/custom-header.php:610 msgid "" "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "" "您可以从上传过的顶部图像中选择,或让WordPress在每次显示页面时随机挑选。" #: wp-admin/custom-header.php:619 msgid "Default Images" msgstr "默认图像" #: wp-admin/custom-header.php:622 msgid "" "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these " "cool headers, or show a random one." msgstr "" "若您现在不想上传您自己的图像,可从这些精美的顶部图像中选择,或让WordPress在每" "次显示页面时随机挑选。" #: wp-admin/custom-header.php:624 msgid "" "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "" "您可现在从这些精美的顶部图像中选择,或让WordPress在每次显示页面时随机挑选。" #: wp-admin/custom-header.php:636 msgid "" "This will remove the header image. You will not be able to restore any " "customizations." msgstr "这将移除顶部图像。之后,您将无法还原任何自定义元素。" #: wp-admin/custom-header.php:637 msgid "Remove Header Image" msgstr "移除顶部图像" #: wp-admin/custom-header.php:645 msgid "Reset Image" msgstr "重设图像" #: wp-admin/custom-header.php:647 msgid "" "This will restore the original header image. You will not be able to restore " "any customizations." msgstr "这将重设顶部图像。之后,您将无法还原任何自定义元素。" #: wp-admin/custom-header.php:648 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "重设顶部图像" #: wp-admin/custom-header.php:665 msgid "Show header text with your image." msgstr "将顶部文字和图像一并显示。" #: wp-admin/custom-header.php:671 msgid "Text Color" msgstr "文本颜色" #: wp-admin/custom-header.php:692 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "默认色:%s" #: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885 msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." msgstr "当前主题不支持上传自定义的头部图像。" #: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 #: wp-admin/custom-header.php:1234 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "无法处理图像。请返回重试。" #: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 msgid "Image Processing Error" msgstr "图像处理出错" #: wp-admin/custom-header.php:801 msgid "Crop Header Image" msgstr "剪裁顶部图像" #: wp-admin/custom-header.php:804 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "从图像中选取一部分作为您的页面顶部图像。" #: wp-admin/custom-header.php:805 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "您需要JavaScript来选择图像的一部分。" #: wp-admin/custom-header.php:823 msgid "Crop and Publish" msgstr "剪裁并发布" #: wp-admin/custom-header.php:826 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "不剪裁以原样发布" #: wp-admin/custom-header.php:851 msgid "Image Upload Error" msgstr "图片上传出错" #: wp-admin/custom-header.php:893 msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." msgstr "当前主题不支持灵活尺寸的头部图像。" #: wp-admin/custom-header.php:969 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "您无权进行自定义头部操作。" #: wp-admin/customize.php:88 msgid "Loading…" msgstr "载入中…" #: wp-admin/customize.php:140 msgid "" "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing " "them. You can also navigate to different pages on your site to preview them." msgstr "" "编辑器将可以让您在发布前预览您对站点的修改,您也可以在预览时查看站点的各个页" "面。" #: wp-admin/customize.php:173 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:341 #: wp-admin/theme-install.php:293 msgid "Collapse" msgstr "收起" #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "You are not allowed to edit comments." msgstr "您无权编辑评论。" #. translators: 1: comments count 2: post title #: wp-admin/edit-comments.php:121 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "“%2$s”的评论(%1$s)" #. translators: %s: post title #. translators: %s: link to post #: wp-admin/edit-comments.php:127 wp-admin/edit-comments.php:184 msgid "Comments on “%s”" msgstr "《%s》上的评论" #: wp-admin/edit-comments.php:149 msgid "" "You can manage comments made on your site similar to the way you manage " "posts and other content. This screen is customizable in the same ways as " "other management screens, and you can act on comments using the on-hover " "action links or the Bulk Actions." msgstr "" "您可以使用与管理文章相同的方式来管理评论。与其他管理页面一样,您可以用相同方" "法随意自定义本页面。将鼠标光标悬停在某条评论上,可以快速管理评论;使用批量管" "理功能也是十分有效的方法。" #: wp-admin/edit-comments.php:153 msgid "Moderating Comments" msgstr "评论的审核" #: wp-admin/edit-comments.php:155 msgid "" "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "左侧的红条意味着该条评论正等待您的审核。" #: wp-admin/edit-comments.php:156 msgid "" "In the Author column, in addition to the author’s " "name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is " "shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this " "IP address." msgstr "" "在作者栏中,评论者的电子邮件地址、博客URL、IP地址连同评论者" "的姓名一并显示。点击链接即可显示发自该IP地址的所有评论。" #: wp-admin/edit-comments.php:157 msgid "" "In the Comment column, hovering over any comment gives you " "options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or " "trash that comment." msgstr "" "在评论栏中,悬浮在任何评论上将给您批准、回复(并批准)、快速" "编辑、编辑、标记为垃圾、或删除该评论的选项。" #: wp-admin/edit-comments.php:158 msgid "" "In the In Response To column, there are three elements. The " "text is the name of the post that inspired the comment, and links to the " "post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your " "live site. The small bubble with the number in it shows the number of " "approved comments that post has received. If there are pending comments, a " "red notification circle with the number of pending comments is displayed. " "Clicking the notification circle will filter the comments screen to show " "only pending comments on that post." msgstr "" "在回应给一栏中,有三种元素。文字为引发该评论的文章名称,链结" "可编辑该文章,“查看文章”则可带您至网站上的该篇文章,带有数字的小泡泡是显示该" "篇文章有多少篇评论。若该泡泡为灰色,您已审核过该文章全部评论。若它是蓝色,则" "有待审核的评论。点击泡泡则可过滤评论来显示仅属于该篇文章的评论。" #: wp-admin/edit-comments.php:159 msgid "" "In the Submitted On column, the date and time the comment " "was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you " "to that comment on your live site." msgstr "" "在提交于栏中,显示了此评论被留在您的站点上的日期和时间。点击" "此日期/时间链接会带您到站点上该条评论的位置。" #: wp-admin/edit-comments.php:160 msgid "" "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments " "more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "许多用户使用键盘快捷键来提高审核效率。点击右侧的链接可以了解更多。" #: wp-admin/edit-comments.php:166 msgid "" "Documentation on Comment Spam" msgstr "" "垃圾评" "论帮助" #: wp-admin/edit-comments.php:167 msgid "" "Documentation on Keyboard Shortcuts" msgstr "" "" "键盘快捷键帮助" #: wp-admin/edit-comments.php:172 msgid "Filter comments list" msgstr "过滤评论列表" #: wp-admin/edit-comments.php:173 msgid "Comments list navigation" msgstr "评论列表导航" #: wp-admin/edit-comments.php:174 msgid "Comments list" msgstr "评论列表" #. translators: %s: search keywords #: wp-admin/edit-comments.php:197 wp-admin/edit-tags.php:313 #: wp-admin/edit.php:309 wp-admin/link-manager.php:79 wp-admin/plugins.php:489 #: wp-admin/upload.php:229 wp-admin/users.php:494 msgid "Search results for “%s”" msgstr "搜索“%s”的结果" #. translators: %s: number of comments approved #: wp-admin/edit-comments.php:232 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "已批准%s条评论" #. translators: %s: number of comments marked as spam #: wp-admin/edit-comments.php:238 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "已标记%s条评论为垃圾评论。" #. translators: %s: number of comments restored from the spam #: wp-admin/edit-comments.php:243 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "已从垃圾评论中恢复%s条评论" #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:249 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "已移动%s条评论到回收站。" #. translators: %s: number of comments restored from the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:254 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s条评论已从回收站中恢复" #. translators: %s: number of comments permanently deleted #: wp-admin/edit-comments.php:259 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "已永久删除%s条评论" #: wp-admin/edit-comments.php:265 msgid "This comment is already approved." msgstr "此条评论已获准过了。" #: wp-admin/edit-comments.php:265 wp-admin/edit-comments.php:271 msgid "Edit comment" msgstr "编辑评论" #: wp-admin/edit-comments.php:268 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "此条评论已在回收站中。" #: wp-admin/edit-comments.php:268 msgid "View Trash" msgstr "查看回收站" #: wp-admin/edit-comments.php:271 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "此条评论已被标记为垃圾评论。" #: wp-admin/edit-comments.php:285 msgid "Search Comments" msgstr "搜索评论" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103 msgid "Preview post" msgstr "预览文章" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:109 msgid "View post" msgstr "查看文章" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121 msgid "Preview page" msgstr "预览页面" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:127 msgid "View page" msgstr "查看页面" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300 #: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "Y年n月j日 @ H:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140 msgid "Post updated." msgstr "文章已更新。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152 msgid "Custom field updated." msgstr "已更新自定义栏目。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153 msgid "Custom field deleted." msgstr "已删除自定义栏目。" #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:142 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "文章已还原到在%s的版本。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 msgid "Post published." msgstr "文章已发布。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 msgid "Post saved." msgstr "文章已保存。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "Post submitted." msgstr "文章已提交。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:146 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "文章已计划至:%s。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:147 msgid "Post draft updated." msgstr "文章草稿已更新。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154 msgid "Page updated." msgstr "页面已更新。" #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "页面已还原到在%s的版本。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 msgid "Page published." msgstr "页面已发布。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:158 msgid "Page saved." msgstr "页面已保存。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:159 msgid "Page submitted." msgstr "页面已提交。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:160 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "页面已计划至:%s。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:161 msgid "Page draft updated." msgstr "页面草稿已更新。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95 #: wp-admin/upload.php:237 wp-admin/upload.php:297 msgid "Media file updated." msgstr "媒体文件已更新。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "" "There is an autosave of this post that is more recent than the version " "below. View the autosave" msgstr "" "有一个自动保存的版本比如下显示的版本还要新。查看自动保存的版本" "" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 wp-admin/edit-form-advanced.php:467 msgid "Page Attributes" msgstr "页面属性" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:272 msgid "Send Trackbacks" msgstr "发送Trackback" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:275 msgid "Custom Fields" msgstr "自定义栏目" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/menu.php:252 msgid "Discussion" msgstr "讨论" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-tag-form.php:127 #: wp-admin/edit-tags.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1361 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:740 msgid "Slug" msgstr "别名" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 msgid "" "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you " "can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also " "minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the " "Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom " "Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for " "this screen." msgstr "" "标题区域和文章编辑区域的位置是固定的,但您可以通过拖拽来重新排列其它模块。点" "击模块标题可以最小化或展开模块。一些模块是默认隐藏的,您也可以使用“显示选" "项”在页面中取消隐藏这些模块(摘要、发送Trackback、自定义栏目、讨论、别名,和" "作者)。您还可以切换一栏/两栏布局。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:360 msgid "Customizing This Display" msgstr "自定义显示方式" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:364 msgid "" "Title — Enter a title for your post. After you enter " "a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "" "标题 — 为您的文章选择标题。在输入完标题后,您可以在下方看到" "永久链接,您也可以编辑它。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:365 msgid "" "Post editor — Enter the text for your post. There are " "two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the " "appropriate tab." msgstr "" "文章编辑器 — 输入您文章的内容。有两种编辑模式:可视化和文" "本。通过点击对应的标签来切换模式。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:366 msgid "" "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click " "the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "" "可视化模式给您类似字处理工具的编辑器。点击最后一个按钮将展开第二行控制按钮。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "" "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that " "<p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to " "the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line " "break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead " "of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "" "文本模式使您可以向您的文章中加入HTML。为了让编辑器更简洁,留意<p>和<" "br>标签在切换到文本模式时会自动被转换为换行。在您打字时,您可以使用一个换" "行来代替<br&rt;,及使用两个换行来代替段落标签。这些换行将自动被转换为对应" "的标签。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:368 msgid "" "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and " "following the directions. You can align or edit images using the inline " "formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "" "您可通过点击编辑器之上的图标并遵循指引来插入媒体文件,您可以使用可视化模式中" "的格式化工具栏来对齐或编辑您的图像。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:369 msgid "" "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. " "This feature is not available for old browsers or devices with small " "screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen " "Options." msgstr "" "您可以通过右侧的图标启用免打扰写作模式。此功能在较旧的浏览器或小屏幕设备上不" "可用,并且需要您在屏幕选项中启用了全高度编辑器。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:370 msgid "" "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use " "Alt + F10 to access the toolbar." msgstr "" "键盘用户:当您在可视化编辑器中时,您可以使用Alt + F10来访问工具" "栏。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 msgid "Title and Post Editor" msgstr "标题和文章编辑器" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:379 msgid "" "You can also create posts with the Press This bookmarklet." msgstr "您亦可通过快速发布书签来创建文章。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 msgid "" "Documentation on Writing and Editing Posts" msgstr "" "撰写与编辑文章帮助" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:233 msgid "" "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and " "associated metadata, but they are different in that they are not part of the " "chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not " "categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under " "other pages by making one the “Parent” of the other, creating a " "group of pages." msgstr "" "页面和文章类似——它们都有标题、正文,以及附属的相关信息。但是它们类似永久的文" "章,往往并不按照一般博客文章那样,随着时间的流逝逐渐淡出人们的视线。页面并不" "能被分类、亦不能拥有标签,但是它们可以有层级关系。您可将页面附属在另一个“父级" "页面”之下。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 msgid "" "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be " "customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and " "expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the " "distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes " "via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the " "Post editor, but there are some Page-specific features in the Page " "Attributes box." msgstr "" "创建一个页面与创建一篇文章非常类似,画面亦可使用相同的方式来自定义,包括拖" "曳、显示选项页以及展开/折叠区块。这个画面也有免打扰写作模式,于可视化及文本方" "式均可通过全屏按钮调出。页面编辑器与文章编辑器大同小异,差别在于页面有它自己" "的属性区块。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:390 msgid "About Pages" msgstr "关于页面" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "" "Documentation on Adding New Pages" msgstr "" "添加新页面帮助" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:397 msgid "" "Documentation on Editing Pages" msgstr "" "编辑页面帮助" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:405 msgid "" "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the " "media library." msgstr "在此页面,您可编辑媒体库中文件的四项属性。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76 msgid "" "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand " "out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping " "the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give " "you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping " "the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can " "click on Help in those boxes to get more information." msgstr "" "对于图片,您可点击缩略图下方的“编辑图像”,之后就会弹出一个快捷图片编辑器 —— " "您可以裁切、旋转、翻转图片。您还可以撤销或重做操作。在编辑器的右侧,您可以对" "图片剪裁等进行更详尽的设置。您可以点击“帮助”以了解更多。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77 msgid "" "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already " "selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then " "click Save to retain the cropping." msgstr "" "裁切图片:请点击图片,并将裁切选区调整至您希望裁下的区域。然后点击“保存”以保" "存图片。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "在完成后请不要忘记点击“更新媒体”。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83 msgid "" "Documentation on Edit Media" msgstr "" "编辑媒体帮助" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "" "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking " "the Add Media button. You can select from the images and files already " "uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or " "post. To create an image gallery, select the images to add and click the " "“Create a new gallery” button." msgstr "" "您可以通过点击“添加媒体”按钮上传或插入多媒体文件(图像、音频、文档等)。您可" "以从已经上传到媒体库的文件中选择,并直接插入文章,或者上传新的文件,然后再插" "入。要创建相册,选择要添加的图像,并点击“创建新相册”按钮。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:420 msgid "" "You can also embed media from many popular websites including Twitter, " "YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the " "content of your post/page. Please refer to the Codex to learn more about embeds." msgstr "" "您也可以从许多知名网站,如Twitter、YouTube、Flickr等嵌入媒体内容,只需将媒体" "URL粘贴入您文章/页面中的单独一行即可。您可于Codex上了解更多关于嵌入的信息。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:424 msgid "Inserting Media" msgstr "插入多媒体" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:430 msgid "" "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be " "published, including:" msgstr "本页几个模块控制内容发布方式:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:432 msgid "" "Publish — You can set the terms of publishing your " "post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), " "click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options " "for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog " "indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an " "arbitrary password for each post. The Private option hides the post from " "everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you " "to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be " "published in the future or backdate a post." msgstr "" "发布 — 您可以在“发布”区域设置文章的属性。点击“状态”、“可见" "性”、“发布”右侧的“编辑”按钮,可以调整更多设置。可见性设置包括密码保护和文章置" "顶;通过设置发布选项,可实现定时发布功能。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:436 msgid "" "Format — Post Formats designate how your theme will " "display a specific post. For example, you could have a standard " "blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits " "the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some " "of 10 possible formats." msgstr "" "格式 — 文章格式指定了您的主题将如何显示一篇文章。比如,您" "\"\n" "可以有一篇“标准”的文章,包括标题和几个段落;或一篇短小的“旁白”,略去标题而只" "有短短一段文字。请参见Codex上对各种文章格式的描述。您的主题可以启用" "所有或10种可能格式的一部分。" #. translators: %s: Featured Image #: wp-admin/edit-form-advanced.php:441 msgid "" "%s — This allows you to associate an image with your " "post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes " "use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "" "%s — 这让您可以使用文章里的图片而不用重新插入它。通常您的主" "题在首页或自定义页首时使用特色图片功能作为缩图时才用得到。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:448 msgid "Publish Settings" msgstr "发布设置" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:452 msgid "" "Send Trackbacks — Trackbacks are a way to notify " "legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you " "want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll " "be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "" "发送Trackback — Trackback是通知旧博客系统您已链接至它们的一" "种方式。请输入希望发送trackback至哪个(哪些)URL。如果您链接到的是其他" "WordPress站点,则无须填写此栏,这些站点将自动通过pingback方式通知。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:453 msgid "" "Discussion — You can turn comments and pings on or " "off, and if there are comments on the post, you can see them here and " "moderate them." msgstr "" "讨论 — 您可以设置评论和引用通告的开关。若该篇文章有评论,您" "可以在这里浏览、审核评论。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14 msgid "Discussion Settings" msgstr "讨论设置" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:461 msgid "" "Parent — You can arrange your pages in hierarchies. " "For example, you could have an “About” page that has “Life " "Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to " "how many levels you can nest pages." msgstr "" "父级 — 您可以以层级的方式组织您的页面。例如,您可以>创建一" "个“关于”页面,它的下级有“人生”和“我的宠物”。层级深度不限。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:462 msgid "" "Template — Some themes have custom templates you can " "use for certain pages that might have additional features or custom layouts. " "If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "" "模板 — 某些主题有定制的模板,您可以用在一些您想添加>新功能或" "者自定义布局的页面上。如果这样,您可以在下拉菜单中看到。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:463 msgid "" "Order — Pages are usually ordered alphabetically, but " "you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in " "this field." msgstr "" "排序 — 页面默认按照字母表顺序进行排序。您也可以通过>为页面指" "定数字(1代表在最前,2代表其次……)来自定义页面的顺序。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:488 msgid "" "Connection lost. Saving has been disabled until you’" "re reconnected." msgstr "连接丢失。保存已被禁用,直到您重新连接。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:489 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "我们正在您的浏览器中备份此文章,以防不测。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:553 msgid "Enter title here" msgstr "在此输入标题" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:578 msgid "Get Shortlink" msgstr "获取短链接地址" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 msgid "Word count: %s" msgstr "字数统计:%s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "最后由%1$s编辑于%2$s%3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2251 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "最后编辑于%1$s %2$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:31 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "永久链接:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:47 msgid "Email:" msgstr "电子邮件:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:401 msgid "Comment" msgstr "评论" #: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1769 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1582 msgid "Status" msgstr "状态" #: wp-admin/edit-form-comment.php:84 msgid "Comment status" msgstr "评论状态" #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "待审" #. translators: %s: comment date #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "Submitted on: %s" msgstr "提交于:%s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204 msgid "Edit date and time" msgstr "编辑日期、时间" #: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:206 msgid "Date and time" msgstr "日期和时间" #. translators: %s: post link #: wp-admin/edit-form-comment.php:122 msgid "In response to: %s" msgstr "回应给:%s" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/edit-form-comment.php:137 msgid "In reply to: %s" msgstr "回应:" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "Links / Edit Link" msgstr "链接 / 编辑链接" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:912 msgid "Update Link" msgstr "更新链接" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "Links / Add New Link" msgstr "链接 / 添加新链接" #: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:986 msgid "Target" msgstr "目标" #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "" "You can add or edit links on this screen by entering information in each of " "the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to " "display on your site as the link) are required fields." msgstr "您可以在相关模块中添加或编辑链接。只有链接的地址和名称是必填项。" #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "" "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, " "while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide " "boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by " "clicking on the title bar of the box." msgstr "" "链接名称、网络地址、描述是固定不动的,您可通过拖放来移动其它模块。您也可以" "在“显示选项”选项卡中隐藏它们,或是点击部件的标题栏来最小化。" #: wp-admin/edit-link-form.php:60 msgid "" "XFN stands for XHTML " "Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of " "XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site " "to which you are linking." msgstr "" "XFN代表XHTML Friends " "Network(XHTML好友网络),是一个可选项。WordPress可以生成XFN属性标记,XFN" "属性表示您和链接指向的那个人的关系。" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "" "Documentation on Creating Links" msgstr "" "创建链接帮助" #. translators: add new links #: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:76 #: wp-admin/menu.php:65 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "添加" #: wp-admin/edit-link-form.php:76 msgid "Link added." msgstr "链接已添加。" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "名称" #: wp-admin/edit-link-form.php:97 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "例如:好用的博客软件" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Web Address" msgstr "Web地址" #: wp-admin/edit-link-form.php:105 msgid "" "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the " "http://" msgstr "" "例子:http://cn.wordpress.org/——不要忘了http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:113 msgid "" "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or " "optionally below the link." msgstr "" "通常,当访客将鼠标光标悬停在链接表链接的上方时,它会显示出来。根据主题的不" "同,也可能显示在链接下方。" #: wp-admin/edit-tag-form.php:121 wp-admin/edit-tags.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "名称" #: wp-admin/edit-tag-form.php:123 wp-admin/edit-tags.php:472 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "这将是它在站点上显示的名字。" #: wp-admin/edit-tag-form.php:145 wp-admin/edit-tags.php:478 msgid "" "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is " "usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "“别名”是在URL中使用的别称,它可以令URL更美观。通常使用小写,只能包含字母,数" "字和连字符(-)。" #: wp-admin/edit-tag-form.php:150 wp-admin/edit-tags.php:483 msgctxt "term parent" msgid "Parent" msgstr "父节点" #: wp-admin/edit-tag-form.php:169 wp-admin/edit-tags.php:521 msgid "" "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz " "category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. " "Totally optional." msgstr "" "分类目录和标签不同,它可以有层级关系。您可以有一个“音乐”分类目录,在这个目录" "下可以有叫做“流行”和“古典”的子目录。" #: wp-admin/edit-tag-form.php:177 wp-admin/edit-tags.php:528 msgid "" "The description is not prominent by default; however, some themes may show " "it." msgstr "描述只会在一部分主题中显示。" #: wp-admin/edit-tags.php:21 wp-admin/edit-tags.php:27 wp-admin/options.php:50 msgid "You are not allowed to manage these items." msgstr "您无权管理这些项目。" #: wp-admin/edit-tags.php:74 msgid "You are not allowed to add this item." msgstr "您无权添加这个项目。" #: wp-admin/edit-tags.php:114 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255 #: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:159 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "您无权删除此项目。" #: wp-admin/edit-tags.php:131 wp-admin/options.php:79 msgid "You are not allowed to delete these items." msgstr "您无权删除这些项目。" #: wp-admin/edit-tags.php:161 wp-admin/edit-tags.php:181 wp-admin/post.php:107 #: wp-admin/term.php:26 msgid "" "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was " "deleted?" msgstr "您正在试图编辑一个不存在的条目。它已被删除?" #: wp-admin/edit-tags.php:227 msgid "" "You can use categories to define sections of your site and group related " "posts. The default category is “Uncategorized” until you change " "it in your writing settings." msgstr "" "您可以使用分类目录来给站点分区、按照主题组织相关的文章。默认的目录是“未分" "类”,您可在撰写选项中修改它。" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "" "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names " "must be unique and Link Categories are separate from the categories you use " "for posts." msgstr "" "您可以使用“链接分类目录”功能来创建一组链接。链接分类的名字必须是唯一的,链接" "分类和文章分类是相对独立的。" #: wp-admin/edit-tags.php:231 msgid "" "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike " "categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship " "from one tag to another." msgstr "" "您可为文章指定一些关键词,这些关键词叫做标签。与分类目录不同" "的是,标签没有层级关系,换句话说就是标签之间没有关联。" #: wp-admin/edit-tags.php:234 msgid "" "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action " "does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the " "default Link Category." msgstr "" "您可以通过“批量操作”来一次删除多个链接分类目录,但是删除操作并不影响分类中的" "链接。其下链接将被自动移至默认链接分类目录。" #: wp-admin/edit-tags.php:236 msgid "" "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are " "ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, " "subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories " "are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the " "categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in " "the index." msgstr "" "分类目录和标签的区别是什么呢?通常,标签是临时安排的一些关键词,用来标记文章" "中的关键信息(名字,题目等),也许其它文章也会拥有这个标签。而分类则是事先决" "定了的。若将您的站点比做一本书,那么分类目录就是书的目录,标签则是书前所列出" "的术语。" #: wp-admin/edit-tags.php:246 msgid "" "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the " "following fields:" msgstr "当您创建一个新分类目录时,您须填写下列栏目:" #: wp-admin/edit-tags.php:248 msgid "" "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following " "fields:" msgstr "当您创建一个新标签时,您须填写下列栏目:" #: wp-admin/edit-tags.php:251 msgid "Name — The name is how it appears on your site." msgstr "名称 — 标签在网站上的显示名称。" #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "" "Slug — The “slug” is the URL-friendly " "version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, " "numbers, and hyphens." msgstr "" "别名 — “别名“是URL友好的另外一个叫法。它通常为小写并且只能包" "含字母,数字和连字符。" #: wp-admin/edit-tags.php:257 msgid "" "Parent — Categories, unlike tags, can have a " "hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child " "categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a " "subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "" "父级 — 分类目录和标签不同,它可以有层级关系。您可以>有一个音" "乐的分类目录,目录下面可以有叫做“流行”或者“古典”的子目录。要实现这样的层级关" "系,请先创建子分类目录,然后在“父级”处选择它所属的父级分类目录。" #: wp-admin/edit-tags.php:259 msgid "" "Description — The description is not prominent by " "default; however, some themes may display it." msgstr "描述 — “描述”只会在一部分主题中显示。" #: wp-admin/edit-tags.php:261 msgid "" "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to " "set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in " "the table." msgstr "" "在“显示选项”中,您可以调整每页显示的标签数量、隐藏或显示表格中的一些栏目。" #: wp-admin/edit-tags.php:265 msgid "Adding Categories" msgstr "分类目录的添加" #: wp-admin/edit-tags.php:265 msgid "Adding Tags" msgstr "标签的添加" #: wp-admin/edit-tags.php:273 msgid "" "Documentation on Categories" msgstr "" "分类帮助" #: wp-admin/edit-tags.php:275 msgid "" "Documentation on Link Categories" msgstr "" "链接分类帮助" #: wp-admin/edit-tags.php:277 msgid "" "Documentation on Tags" msgstr "" "" "标签帮助" #: wp-admin/edit-tags.php:350 wp-admin/options-general.php:352 msgid "Note:" msgstr "注:" #. translators: %s: default category #: wp-admin/edit-tags.php:353 msgid "" "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, " "posts that were only assigned to the deleted category are set to the " "category %s." msgstr "" "删除一个分类不会删除分类中的文章。然而,仅属于被删除分类的文章将被指定为%s分" "类。" #: wp-admin/edit-tags.php:360 msgid "" "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "" "分类目录可以有选择的转换成标签,请使用分类目录到标签转换器。" #: wp-admin/edit-tags.php:365 msgid "" "Tags can be selectively converted to categories using the tag " "to category converter." msgstr "" "标签可以有选择性地转换成分类目录,请使用标签到分类目录转换器。" #: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:135 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "您无权移动此项目到回收站。" #: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:138 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "移动到回收站时发生错误。" #: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "您无权从回收站中恢复此项目。" #: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:150 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "从回收站恢复时发生错误。" #: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260 #: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:162 msgid "Error in deleting." msgstr "删除时发生错误。" #: wp-admin/edit.php:188 msgid "" "This screen provides access to all of your posts. You can customize the " "display of this screen to suit your workflow." msgstr "本页面提供文章相关的所有功能。您可以自定义页面的样式来使工作更顺手。" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "Screen Content" msgstr "页面内容" #: wp-admin/edit.php:194 msgid "" "You can customize the display of this screen’s contents in a number of " "ways:" msgstr "您可以通过以下方法来自定义本页面内容的显示方式:" #: wp-admin/edit.php:196 msgid "" "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts " "to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "您可在“显示选项”中依据您的需要隐藏或显示每页显示的文章数量。" #: wp-admin/edit.php:197 msgid "" "You can filter the list of posts by post status using the text links in the " "upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view " "is to show all posts." msgstr "" "您可以通过点击列表左上方的文字链接来过滤列表显示的项目——全部、已发布、草稿、" "回收站。默认视图中,显示所有文章。" #: wp-admin/edit.php:198 msgid "" "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the " "Screen Options tab." msgstr "您可以使用简单标题列表来查看文章,或是在显示选项面板种加入摘要。" #: wp-admin/edit.php:199 msgid "" "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a " "specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the " "Filter button after making your selection. You also can refine the list by " "clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "" "通过在文章列表上方的下拉菜单中选择,您可单独查看显示某一分类中的文章,或是某" "月发布的文章。点击列表中作者、分类,或标签也可令列表只显示那些内容。" #: wp-admin/edit.php:204 wp-admin/upload.php:194 msgid "Available Actions" msgstr "可进行的操作" #: wp-admin/edit.php:206 msgid "" "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow " "you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "" "将鼠标光标悬停在文章列表中的某一行,操作链接将会显示出来,您可以通过它们快速" "管理文章。您可进行下列操作:" #: wp-admin/edit.php:208 msgid "" "Edit takes you to the editing screen for that post. You can " "also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "" "点击编辑可在编辑器中编辑该文章。直接点击文章标题也可以达到同" "样的效果。" #: wp-admin/edit.php:209 msgid "" "Quick Edit provides inline access to the metadata of your " "post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "" "点击快速编辑,您无须跳转到其它页面,在本页内就能对文章属性进" "行更改。" #: wp-admin/edit.php:210 msgid "" "Trash removes your post from this list and places it in the " "trash, from which you can permanently delete it." msgstr "" "点击移至回收站,该文章将会从列表中删除,并自动移至回收站。在" "回收站中,您可永久删除它。" #: wp-admin/edit.php:211 msgid "" "Preview will show you what your draft post will look like " "if you publish it. View will take you to your live site to view the post. " "Which link is available depends on your post’s status." msgstr "" "点击预览/查看,您的浏览器将跳转到前台,为您展示文章发布后的" "效果,或访问已经发布的这篇文章。" #: wp-admin/edit.php:216 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464 msgid "Bulk Actions" msgstr "批量操作" #: wp-admin/edit.php:218 msgid "" "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the " "posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you " "want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "" "您也可以一次删除/回收多个文件。使用文章左侧的复选框,选择您需要操作的文件,然" "后从“批量操作”下拉菜单中选择您的操作类型。点击“应用”,操作即生效。" #: wp-admin/edit.php:219 msgid "" "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) " "for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just " "click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "" "在使用“批量编辑”时,您可以一次编辑这些文章的多个属性(分类目录、作者等)。要" "从待编辑文章中移除某篇,请在“批量编辑”区域中点击其标题旁边的“x”。" #: wp-admin/edit.php:224 msgid "" "Documentation on Managing Posts" msgstr "" "文章管" "理帮助" #: wp-admin/edit.php:237 msgid "Managing Pages" msgstr "页面的管理" #: wp-admin/edit.php:239 msgid "" "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be " "customized in the same way." msgstr "管理页面的方法和管理文章的方法类似,本页面也可以用相同的方式自定义。" #: wp-admin/edit.php:240 msgid "" "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list " "by using the filters, acting on a page using the action links that appear " "when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the " "metadata for multiple pages at once." msgstr "" "您可以进行同样的操作,比如使用过滤器筛选列表项、使用鼠标悬停的方式进行管理," "或使用“批量操作”功能来同时编辑多个文章的属性。" #: wp-admin/edit.php:245 msgid "" "Documentation on Managing Pages" msgstr "" "页面管" "理帮助" #: wp-admin/edit.php:269 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s篇文章已更新。" #: wp-admin/edit.php:270 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "一篇文章未更新,有其他人正在编辑。" #: wp-admin/edit.php:271 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s篇文章未被更新,因为有人正在编辑它们。" #: wp-admin/edit.php:272 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "已永久删除%s篇文章。" #: wp-admin/edit.php:273 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "已移动%s篇文章到回收站。" #: wp-admin/edit.php:274 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s篇文章已从回收站中恢复。" #: wp-admin/edit.php:277 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s篇文章已更新。" #: wp-admin/edit.php:278 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "一个页面未更新,有其他人正在编辑。" #: wp-admin/edit.php:279 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s篇文章未被更新,因为有人正在编辑它们。" #: wp-admin/edit.php:280 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s篇文章已被永久删除。" #: wp-admin/edit.php:281 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "已移动%s篇文章到回收站。" #: wp-admin/edit.php:282 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "%s篇文章已从回收站中恢复。" #: wp-admin/export.php:13 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "您无权在本站点导出内容。" #: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:242 msgid "Export" msgstr "导出" #: wp-admin/export.php:48 msgid "" "You can export a file of your site’s content in order to import it " "into another installation or platform. The export file will be an XML file " "format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and " "tags can be included. You can choose for the WXR file to include only " "certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export " "by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "" "您可以导出整个站点的内容,然后在另一个WordPress乃至其它平台的站点中导入。" "WordPress将导出一个WXR格式的XML文件,其中可储存文章、页面、评论、自定义字段、" "分类目录和标签。通过设置过滤器,您可以只导出一部分内容,比如某个分类下的文" "章、某段时间的文章、某位作者的文章,或某个状态的文章。" #: wp-admin/export.php:49 msgid "" "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or " "by another blogging platform able to access this format." msgstr "生成的WXR格式文件可在其他WordPress站点或其他博客软件中使用。" #: wp-admin/export.php:54 msgid "" "Documentation on Export" msgstr "" "导出帮助" #: wp-admin/export.php:157 msgid "" "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to " "save to your computer." msgstr "在您点击下面的按钮后,WordPress会创建一个XML文件,供您保存到计算机中。" #: wp-admin/export.php:158 msgid "" "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your " "posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "" "我们称这种格式为WordPress eXtended RSS或WXR,它包含了您的全部文章、页面、评" "论、自定义栏目、分类目录和标签。" #: wp-admin/export.php:159 msgid "" "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function " "in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "" "保存完下载的文件后,便可以在其它WordPress站点中使用“导入”功能进行内容导入。" #: wp-admin/export.php:161 msgid "Choose what to export" msgstr "选择导出的内容" #: wp-admin/export.php:164 msgid "Content to export" msgstr "要导出的内容" #: wp-admin/export.php:166 msgid "All content" msgstr "所有内容" #: wp-admin/export.php:167 msgid "" "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, " "navigation menus, and custom posts." msgstr "" "选择此项,则将包含您站点的所有文章、页面、评论、自定义字段、条目信息(分类和" "标签等)、导航菜单以及自定义文章。" #: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319 msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-admin/export.php:172 msgid "Categories:" msgstr "分类目录:" #: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207 #: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249 msgid "All" msgstr "全部" #: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219 msgid "Authors:" msgstr "作者:" #: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265 msgid "Date range:" msgstr "日期范围:" #: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266 msgid "Start date:" msgstr "开始日期:" #: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271 msgid "End date:" msgstr "结束日期:" #: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:77 msgid "Status:" msgstr "状态:" #: wp-admin/export.php:261 wp-admin/includes/media.php:2234 #: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:253 msgid "Media" msgstr "多媒体" #: wp-admin/export.php:290 msgid "Download Export File" msgstr "下载导出的文件" #: wp-admin/freedoms.php:32 msgid "" "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community " "of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with " "some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "" "WordPress是免费、开源的自由软件,大部分的开发工作都是由全球各地的志愿者完成" "的。WordPress使用GPL许可证发布,因此您有许多自由。" #: wp-admin/freedoms.php:35 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "您拥有出于任何目的来运行该程序的自由。" #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "" "You have access to the source code, the freedom to study how the program " "works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "您可自由浏览源代码、了解程序工作的原理,亦可按您喜好随意修改它。" #: wp-admin/freedoms.php:37 msgid "" "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you " "can help your neighbor." msgstr "您拥有重新分发原始程序副本的自由。这样,您便可以帮助您身边的人了。" #: wp-admin/freedoms.php:38 msgid "" "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to " "others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit " "from your changes." msgstr "" "您拥有向其他人分发您的修改版本的自由。这样做,可以让整个社区都有机会受益于您" "进行的修改。" #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "" "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the " "thousands of businesses and services that are built on and around WordPress " "share that fact with their users. We’re flattered every time someone " "spreads the good word, just make sure to check out our " "trademark guidelines first." msgstr "" "WordPress凭借您的力量进行宣传,并发展壮大——每次您和朋友赞扬它,或者一些公司使" "用 WordPress 来制作公司网站,甚至创建一些服务时。我们喜欢被赞扬的感觉,不过希" "望您关注我们的商标使用准则。" #: wp-admin/freedoms.php:48 msgid "" "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a " "similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a " "plugin or theme from another source, make sure to ask them " "if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress " "license, we don’t recommend them." msgstr "" "在WordPress.org插件和主题目录中的内容均完全遵循GPL或相似的相兼容的自由许可证" "发布,因此您可随意使用目录中的插件主" "题。若您从别处得到了插件或主题,请先询问它们是否遵循" "GPL。若它们不遵循WordPress使用的许可证,我们不建议您使用。" #: wp-admin/freedoms.php:50 msgid "" "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For " "more information, check out the Free " "Software Foundation." msgstr "" "您是不是希望所有软件都像我们这样?我们也是!欲了解更多,请访问自由软件基金会(Free Software Foundation)站点。" #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "您无权在本站点导入内容。" #: wp-admin/import.php:22 msgid "" "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content " "management platforms. Choose the platform you want to import from, and click " "Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is " "not listed, click the link to search the plugin directory for other importer " "plugins to see if there is one for your platform." msgstr "" "本页面列出了一些用于从其他博客平台或CMS(内容管理系统)导入数据的插件。选择您" "原来使用的平台,当新窗口弹出时,请点击“现在安装”。若您在列表中没有找到您原来" "使用的平台,点击链接以在整个插件目录搜索适合您原平台的导入工具。" #: wp-admin/import.php:23 msgid "" "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have " "been turned into plugins since most people only use them once or " "infrequently." msgstr "" "在先前的WordPress版本中,导入工具都是内建的。最近我们将导入工具全部移植成了插" "件,因为大部分用户不会经常使用它们。" #: wp-admin/import.php:28 msgid "" "Documentation on Import" msgstr "" "导入帮助" #: wp-admin/import.php:58 wp-admin/users.php:235 msgid "ERROR:" msgstr "错误:" #. translators: %s: importer slug #: wp-admin/import.php:60 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "%s导入器不可用或未被安装。" #: wp-admin/import.php:64 msgid "" "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those " "into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "" "若有需要,您可以把其它系统的文章和评论内容导入到这个WordPress站点。请从以下系" "统中选择一个导入源,开始导入:" #: wp-admin/import.php:80 msgid "No importers are available." msgstr "当前没有可用的导入工具。" #: wp-admin/import.php:98 msgid "Activate importer" msgstr "启用导入工具" #: wp-admin/import.php:105 msgid "Install importer" msgstr "安装导入工具" #: wp-admin/import.php:108 msgid "" "This importer is not installed. Please install importers from the main site." msgstr "尚未安装该导入工具。请从主站点安装导入工具。" #: wp-admin/import.php:128 msgid "" "If the importer you need is not listed, search the plugin " "directory to see if an importer is available." msgstr "" "若上面没有您希望使用的导入工具,请尝试搜索插件目录以寻找适" "用的导入工具。" #. translators: 1: user_login, 2: user_email #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:294 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #. translators: Number of comments in moderation #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:374 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1076 wp-admin/includes/dashboard.php:273 msgctxt "comments" msgid "%s in moderation" msgid_plural "%s in moderation" msgstr[0] "%s条评论待审" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:419 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s项目" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:742 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "评论%d不存在" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:995 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "错误:您正在文章草稿上发表评论。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1015 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "抱歉,回复评论需先登录。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1019 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1108 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "错误:请输入评论内容。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1244 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "草稿在%2$s于%1$s创建" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1257 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1262 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1282 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "请输入一个自定义栏目值。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1280 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "请输入一个自定义栏目的名称。" #. translators: %s: the new user #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1348 msgid "User %s added" msgstr "用户%s已添加" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1608 wp-admin/includes/post.php:206 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "您没有修改这个页面的权限。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 wp-admin/includes/media.php:3111 #: wp-admin/includes/post.php:208 wp-admin/includes/post.php:1717 #: wp-admin/includes/post.php:1721 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "您没有修改这篇文章的权限。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1616 msgid "Someone" msgstr "有人" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1617 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "无法保存:%s正在编辑这个页面。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1617 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "无法保存:%s正在编辑这篇文章。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1723 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1728 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 msgid "Item not updated." msgstr "项目未更新。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1769 msgid "Type" msgstr "类型" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1769 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1370 msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1781 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:956 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1589 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 #: wp-admin/includes/template.php:1693 msgid "Scheduled" msgstr "定时" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2018 msgid "You don't have permission to attach files to this post." msgstr "您无权向该文章附加文件。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2925 msgid "%s failed to embed." msgstr "嵌入%s失败。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2955 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "此预览在编辑器中不可用。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3048 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "未能登出会话,请重试。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3056 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "您已在所有其他地方登出。" #. translators: 1: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3060 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s已被登出。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3093 wp-admin/update.php:24 #: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site." msgstr "您无权在本站点升级插件。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3123 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3152 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:864 msgid "Plugin update failed." msgstr "插件升级失败。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3141 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "无法连接到文件系统,请确认您的凭据。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3207 msgid "Image could not be processed." msgstr "图片不能被处理。" #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315 #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:71 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "您无权在本站点编辑链接。" #: wp-admin/includes/bookmark.php:200 msgid "Could not update link in the database" msgstr "无法在数据库中更新链接" #: wp-admin/includes/bookmark.php:208 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "无法在数据库中插入链接" #: wp-admin/includes/bookmark.php:312 msgid "" "If you are looking to use the link manager, please install the Link Manager plugin." msgstr "如果您在找链接管理器,请安装“链接管理器”插件。" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "首页:%s" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116 msgid "sub item" msgstr "子项目" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 msgid "Edit menu item" msgstr "编辑菜单项" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "CSS 类(可选)" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202 msgid "Move" msgstr "移动" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 msgid "Up one" msgstr "上一位" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204 msgid "Down one" msgstr "下一位" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207 msgid "To the top" msgstr "回顶部" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "尚无评论待审。" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189 msgid "No comments found." msgstr "无评论。" #. translators: %s: all comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:208 msgctxt "comments" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部(%s)" #. translators: %s: pending comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215 msgctxt "comments" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "待审(%s)" #. translators: %s: approved comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222 msgctxt "comments" msgid "Approved (%s)" msgid_plural "Approved (%s)" msgstr[0] "已批准(%s)" #. translators: %s: spam comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:229 msgctxt "comments" msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "垃圾(%s)" #. translators: %s: trashed comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:236 msgctxt "comments" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "回收站(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:294 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/dashboard.php:622 msgid "Unapprove" msgstr "驳回" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564 #: wp-admin/includes/dashboard.php:621 msgid "Approve" msgstr "批准" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:301 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1203 msgid "Restore" msgstr "还原" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:571 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "不是垃圾评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:328 msgid "Filter by comment type" msgstr "按评论类型过滤" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:330 msgid "All comment types" msgstr "全部评论类型" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:341 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1551 msgid "Pings" msgstr "Ping通告" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:454 msgid "Filter" msgstr "筛选" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360 msgid "Empty Spam" msgstr "清空垃圾评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:458 msgid "Empty Trash" msgstr "清空回收站" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406 msgctxt "column name" msgid "Submitted On" msgstr "提交于" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/dashboard.php:622 msgid "Unapprove this comment" msgstr "驳回这条评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564 #: wp-admin/includes/dashboard.php:621 msgid "Approve this comment" msgstr "批准这条评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:625 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "将这条评论标记为垃圾评论" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:625 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "垃圾评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:571 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "从垃圾评论中恢复此评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgid "Restore this comment from the Trash" msgstr "从回收站中恢复此评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 #: wp-admin/includes/dashboard.php:628 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "永久删除此评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581 #: wp-admin/includes/dashboard.php:630 msgid "Move this comment to the Trash" msgstr "将此评论移至回收站" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/dashboard.php:623 msgid "Edit this comment" msgstr "编辑此评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 msgid "Quick edit this comment inline" msgstr "快速编辑此评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1192 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449 msgid "Quick Edit" msgstr "快速编辑" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591 #: wp-admin/includes/dashboard.php:624 msgid "Reply to this comment" msgstr "回复这条评论" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:617 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:524 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324 msgid "Show more details" msgstr "显示详情" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:628 msgid "Select comment" msgstr "选择评论" #. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "正在%2$s中查找%1$s" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:283 msgid "Changing to %s" msgstr "变更为%s" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298 msgid "Found %s" msgstr "找到%s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "ftp PHP扩展不可用" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45 msgid "FTP hostname is required" msgstr "FTP主机名必填" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51 msgid "FTP username is required" msgstr "FTP用户名必填" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56 msgid "FTP password is required" msgstr "FTP密码必填" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "未能连接到FTP服务器%s" #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "%s用户名和密码错误" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "PHP的SSH2扩展不可用" #. translators: %s: stream_get_contents() #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69 msgid "" "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s" msgstr "PHP扩展ssh2可用,但我们需要PHP5函数%s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "SSH2主机名必填" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 username is required" msgstr "SSH2用户名必填" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 msgid "SSH2 password is required" msgstr "SSH2密码必填" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "未能连接到SSH2服务器%s" #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "%s的公匙和私钥不正确" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "未能与SSH2服务器%s发起SFTP子系统会话" #. translators: %s: command #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:205 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "无法执行命令:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75 msgid "No links found." msgstr "未找到链接。" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410 #: wp-admin/includes/media.php:1491 wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 #: wp-admin/includes/template.php:560 wp-admin/includes/widgets.php:253 #: wp-admin/themes.php:328 wp-admin/themes.php:458 wp-admin/widgets.php:318 msgid "Delete" msgstr "删除" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437 msgid "Filter by category" msgstr "按分类过滤" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 msgid "Relationship" msgstr "关系" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 msgid "Visible" msgstr "可见性" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1174 msgid "Rating" msgstr "评分" #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:691 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:801 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:430 #: wp-admin/update-core.php:300 wp-admin/update-core.php:371 msgid "Select %s" msgstr "选择%s" #. translators: %s: link name #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:653 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1185 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442 #: wp-admin/includes/dashboard.php:567 wp-admin/includes/dashboard.php:853 msgid "Edit “%s”" msgstr "编辑“%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您将删除链接“%s”\n" "按“取消”停止,按“确定”删除。" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1235 msgid "Excerpt View" msgstr "摘要视图" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:462 msgid "Select bulk action" msgstr "选择批量操作" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s条评论" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s条已批准的评论" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:656 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s条待审评论" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:661 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686 msgid "No comments" msgstr "无评论" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673 msgid "No approved comments" msgstr "无已批准的评论" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686 msgid "No pending comments" msgstr "无待审评论" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798 msgid "First page" msgstr "首页" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818 msgid "Current Page" msgstr "当前页" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "第%1$s页,共%2$s页" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841 msgid "Last page" msgstr "尾页" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:553 wp-admin/includes/nav-menu.php:744 #: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:325 #: wp-admin/update-core.php:357 wp-admin/update-core.php:396 msgid "Select All" msgstr "全选" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "垃圾箱" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:512 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:692 msgid "Attach" msgstr "现在附加到文章或页面" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "文件" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "上传至" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "日期" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:884 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:382 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s”(编辑)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:934 msgid "Unpublished" msgstr "未发布" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447 msgid "%s from now" msgstr "%s之后" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:536 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:944 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:552 wp-admin/includes/revision.php:209 #: wp-admin/includes/revision.php:251 msgid "%s ago" msgstr "%s前" #. translators: %s: title of the post the attachment is attached to #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:499 msgid "Detach from “%s”" msgstr "从“%s”分离" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500 msgid "Detach" msgstr "分离" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:504 msgid "(Unattached)" msgstr "(尚未附加)" #. translators: %s: attachment title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:511 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:691 msgid "Attach “%s” to existing content" msgstr "附加“%s”到已有内容" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:720 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1210 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "移动“%s”到垃圾箱" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:673 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1219 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "永久删除“%s”" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:682 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:741 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1242 msgid "View “%s”" msgstr "查看“%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:683 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1243 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/dashboard.php:634 msgid "View" msgstr "查看" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:712 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1202 msgid "Restore “%s” from the Trash" msgstr "从垃圾箱中恢复“%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:89 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:92 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Beta测试" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "特色" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "热门" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "推荐" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "收藏" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:101 #: wp-admin/plugin-install.php:112 wp-admin/update.php:151 msgid "Upload Plugin" msgstr "上传插件" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:236 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145 #: wp-admin/setup-config.php:247 msgid "Try again" msgstr "重试" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:238 msgid "No plugins match your request." msgstr "没有符合要求的插件。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:406 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "性能" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:407 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "社交" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:408 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "工具" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462 msgid "Install %s now" msgstr "现在安装%s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:658 #: wp-admin/includes/theme-install.php:148 msgid "Install Now" msgstr "现在安装" #. translators: 1: Plugin name and version #. translators: %s: theme name #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:469 #: wp-admin/includes/theme.php:196 wp-admin/includes/update.php:368 #: wp-admin/includes/update.php:498 msgid "Update %s now" msgstr "现在更新%s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:469 #: wp-admin/update-core.php:50 msgid "Update Now" msgstr "现在更新" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:475 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "已安装" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:748 msgid "More information about %s" msgstr "关于%s的更多信息" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484 msgid "More Details" msgstr "更多详情" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:536 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:551 msgid "Last Updated:" msgstr "最近更新:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:541 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:561 msgctxt "Active plugin installs" msgid "1+ Million" msgstr "100万+" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545 msgid "%s Active Installs" msgstr "%s活跃安装" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:551 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "未在您的WordPress版本中测试" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553 msgid "Incompatible with your version of WordPress" msgstr "该插件不兼容于您当前使用的WordPress版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:555 msgid "Compatible with your version of WordPress" msgstr "该插件兼容于您当前使用的WordPress版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:323 msgid "No plugins found for “%s”." msgstr "没有为“%s”找到插件。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:327 msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." msgstr "在WordPress插件目录中搜索插件。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:330 msgid "No plugins found." msgstr "未找到插件。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332 #: wp-admin/plugin-editor.php:32 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "您现在还没有任何插件。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345 msgid "Plugin" msgstr "插件" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "启用(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:379 msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "最近启用过(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:382 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "未启用(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:385 msgid "Must-Use (%s)" msgid_plural "Must-Use (%s)" msgstr[0] "强制使用(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:388 msgid "Drop-ins (%s)" msgid_plural "Drop-ins (%s)" msgstr[0] "Drop-in高级插件(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:391 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "可供更新(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:574 msgid "Network Activate" msgstr "在整个网络启用" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:563 msgid "Network Deactivate" msgstr "在整个网络停用" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:586 msgid "Deactivate" msgstr "停用" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:459 msgid "Clear List" msgstr "清空列表" #. translators: %s: mu-plugins directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "在%s目录中的文件会被自动执行。" #. translators: %s: wp-content directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:467 msgid "" "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress " "functionality when present." msgstr "强化插件是位于%s目录中的高级插件,用来替换WordPress的一些功能。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:541 msgid "Inactive:" msgstr "未启用:" #. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:543 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "需要在%2$s文件中包含%1$s。" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:563 msgid "Network deactivate %s" msgstr "网络禁用%s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:568 msgid "Network Activate %s" msgstr "网络激活%s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:593 msgid "Delete %s" msgstr "删除%s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:578 msgid "Network Active" msgstr "网络启用" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582 msgid "Network Only" msgstr "仅网络" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:586 msgid "Deactivate %s" msgstr "禁用%s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:589 msgid "Activate %s" msgstr "激活%s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601 msgid "Edit %s" msgstr "编辑%s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:750 msgid "View details" msgstr "查看详情" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:755 msgid "Visit plugin site" msgstr "访问插件主页" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "我的(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部(%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "置顶(%s)" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:505 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "标题" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:905 #: wp-admin/includes/misc.php:749 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s 当前正在编辑。" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d G:i:s" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:954 msgid "Missed schedule" msgstr "定时发布失败" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:959 msgid "Last Modified" msgstr "最后修改" #. translators: %s: post title #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1191 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "快速编辑“%s”" #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1233 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256 msgid "Preview “%s”" msgstr "预览“%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1343 msgid "Bulk Edit" msgstr "批量编辑" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1343 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592 msgid "Quick Edit" msgstr "快速编辑" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1390 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1470 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1544 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1553 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1585 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1606 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1634 msgid "— No Change —" msgstr "—无更改—" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1416 msgid "–OR–" msgstr "–或–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1458 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:814 wp-admin/includes/meta-boxes.php:815 msgid "Parent" msgstr "父级" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1464 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "主页面(无父级)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1493 #: wp-admin/includes/media.php:1223 wp-admin/includes/media.php:2235 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:853 wp-admin/includes/meta-boxes.php:854 msgid "Order" msgstr "排序" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1510 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846 msgid "Default Template" msgstr "默认模板" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1545 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1554 msgid "Allow" msgstr "允许" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1546 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555 msgid "Do not allow" msgstr "不允许" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567 msgid "Allow Comments" msgstr "允许评论" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572 msgid "Allow Pings" msgstr "允许ping" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1604 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607 #: wp-admin/includes/template.php:1690 msgid "Sticky" msgstr "置顶" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1608 msgid "Not Sticky" msgstr "不置顶" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616 msgid "Make this post sticky" msgstr "置顶这篇文章" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106 msgid "Missing post ID." msgstr "缺少文章ID。" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:222 msgid "This category already exists." msgstr "此分类已存在。" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:240 msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again." msgstr "此分类不能被添加,请修改名称并重试。" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:247 msgid "Error while adding the category. Please try again later." msgstr "添加分类时出错,请稍后再试。" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:854 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:376 wp-admin/includes/theme.php:261 msgid "Post Formats" msgstr "文章形式" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:890 msgid "Toggle add category" msgstr "切换添加分类" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:908 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:957 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:434 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969 msgid "Add" msgstr "添加" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:915 msgid "Search categories by name" msgstr "按名称搜索分类" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:917 msgid "Search categories" msgstr "搜索分类" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1169 msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from." msgid "Source:" msgstr "来源:" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1274 msgid "Press This!" msgstr "按这里!" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1361 msgid "Show post options" msgstr "显示文章选项" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1363 msgid "Hide post options" msgstr "隐藏文章选项" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1369 msgid "Scan site for content" msgstr "在站点上扫描内容" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1370 msgid "Enter a URL to scan" msgstr "输入URL来扫描" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1371 msgid "Scan" msgstr "扫描" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1397 msgid "" "You should upgrade your bookmarklet to " "the latest version!" msgstr "" "您应当升级您的浏览器书签到最新版!" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1406 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1407 msgid "Post title" msgstr "文章标题" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1411 msgid "Suggested media" msgstr "推荐媒体" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1474 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1484 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1493 msgid "Back to post options" msgstr "返回文章选项" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1512 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:261 wp-admin/includes/meta-boxes.php:262 msgid "Submit for Review" msgstr "提请审批" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1513 msgid "Saving…" msgstr "保存中…" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1516 msgid "More actions" msgstr "更多动作" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1521 msgid "Standard Editor" msgstr "标准编辑器" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704 msgid "Filter items list" msgstr "过滤项目列表" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:705 msgid "Items list navigation" msgstr "项目列表导航" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:706 msgid "Items list" msgstr "项目列表" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:796 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "“上下文帮助”选项卡" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:895 msgid "Screen Options" msgstr "显示选项" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:920 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "启用无障碍模式" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:920 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "停用无障碍模式" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:923 msgid "Additional settings" msgstr "其他设置" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:925 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "启用全高度编辑器和免打扰功能。" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:980 msgid "Screen Options Tab" msgstr "“显示选项”选项卡" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1032 msgid "Boxes" msgstr "模块" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1048 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "Welcome" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1115 wp-admin/includes/theme.php:234 #: wp-admin/includes/theme.php:295 wp-admin/index.php:61 msgid "Layout" msgstr "布局" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1121 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s列" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1141 msgid "Number of items per page:" msgstr "每页的项目数:" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1181 msgid "Pagination" msgstr "分页" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1228 msgid "View Mode" msgstr "查看模式" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "总数" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457 msgid "Delete “%s”" msgstr "删除“%s”" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466 msgid "View “%s” archive" msgstr "查看“%s”存档" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 #: wp-admin/theme-install.php:147 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "特色" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 #: wp-admin/theme-install.php:149 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "最新" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "最近更新" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160 msgid "No themes match your request." msgstr "没有符合要求的主题。" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:278 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401 msgid "Update to version %s" msgstr "更新到%s版本" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "当前安装的已经是该主题的最新版本" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405 #: wp-admin/theme-install.php:259 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "已安装" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1250 msgid "Install %s" msgstr "安装%s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:290 msgid "Preview %s" msgstr "预览%s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:227 msgid "Details" msgstr "详细信息" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1250 wp-admin/theme-install.php:243 #: wp-admin/theme-install.php:261 msgid "Install" msgstr "安装" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:420 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:547 msgid "Version:" msgstr "版本:" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:96 msgid "" "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network " "Admin to enable or install more " "themes." msgstr "" "您目前只安装了一个主题。您可访问“管理网络”页面来启用或" "安装更多主题。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100 msgid "" "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network " "Admin to enable more themes." msgstr "" "您目前只安装了一个主题。您可访问“管理网络”页面来启用更多" "主题。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:107 msgid "" "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose " "from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any " "time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "" "您目前只安装了一个主题,太少了吧!您可随时从WordPress.org主题目录中的上千种免" "费主题中选择:只需点击上方的安装主题标签。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:113 msgid "" "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for " "information about accessing additional themes." msgstr "您目前只能使用这个主题。请联系%s的管理员,以了解如何使用更多主题。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:670 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:749 msgid "Activate “%s”" msgstr "启用“%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:196 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "将删除“%s”主题\n" "点击“取消”放弃,点击“确定”删除。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:238 msgid "This child theme requires its parent theme, %2$s." msgstr "这个子主题需要其父主题%2$s才能工作。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:210 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "升级插件" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:228 #: wp-admin/update-core.php:671 wp-admin/update-core.php:700 msgid "Update progress" msgstr "更新进度" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:234 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:571 msgid "Activate Plugin" msgstr "启用插件" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:235 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:583 msgid "Return to Plugins page" msgstr "返回“插件”页面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:284 msgid "" "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, " "so please be patient." msgstr "正开始升级。这个过程在某些服务器上花的时间要长些,请耐心等待。" #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:286 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "在更新%1$s时发生了错误:%2$s" #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:288 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "%1$s升级失败。" #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:290 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s升级成功。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:290 msgid "Show Details" msgstr "显示详情" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:290 msgid "Hide Details" msgstr "隐藏详情" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:291 msgid "All updates have been completed." msgstr "更新任务全部完成。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:426 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "正在升级%1$s插件(%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:453 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:505 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:835 msgid "Return to WordPress Updates page" msgstr "返回WordPress更新页" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:478 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "正在更新主题%1$s(%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:504 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:678 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:756 msgid "Return to Themes page" msgstr "返回“主题”页面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:555 msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "安装插件%s %s成功。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:569 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "启用插件并运行导入工具" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:579 msgid "Return to Importers" msgstr "返回“导入工具”页面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:581 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "返回“插件安装器”页面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:668 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:747 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "实时预览“%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:673 msgid "Network Enable" msgstr "开放给整个站点网络使用" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:676 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "返回“主题安装器”页面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:714 wp-admin/update.php:179 msgid "Update Theme" msgstr "升级主题" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:743 msgid "Customize “%s”" msgstr "自定义“%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:791 #: wp-admin/update-core.php:424 wp-admin/update-core.php:717 msgid "Update Translations" msgstr "更新翻译" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:809 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2995 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "正在更新%1$s(%2$s)的翻译…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127 msgid "Invalid Data provided." msgstr "提供的数据无效。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:128 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3017 wp-admin/includes/file.php:558 #: wp-admin/includes/plugin.php:809 wp-admin/includes/theme.php:55 msgid "Could not access filesystem." msgstr "无法访问文件系统。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129 wp-admin/includes/plugin.php:812 #: wp-admin/includes/theme.php:58 msgid "Filesystem error." msgstr "文件系统错误。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "无法定位WordPress根目录。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "无法定位WordPress内容目录(wp-content)。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132 wp-admin/includes/plugin.php:817 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "无法定位WordPress插件目录。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "无法定位WordPress主题目录。" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:135 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "无法定位所需目录(%s)。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137 msgid "Download failed." msgstr "下载失败。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:138 msgid "Installing the latest version…" msgstr "正在安装最新版本…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:139 msgid "The package contains no files." msgstr "这个包不包含文件。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:140 msgid "Destination folder already exists." msgstr "目标目录已存在。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:141 wp-admin/includes/file.php:677 #: wp-admin/includes/file.php:783 wp-admin/includes/file.php:836 #: wp-admin/includes/update-core.php:1168 msgid "Could not create directory." msgstr "无法创建目录。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:142 msgid "The package could not be installed." msgstr "无法安装这个包。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2341 #: wp-admin/includes/update-core.php:852 wp-admin/includes/update-core.php:927 #: wp-admin/includes/update-core.php:950 msgid "" "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. " "This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "" "因为我们不能复制一些文件,升级未被安装。这通常是因为存在不一致的文件权限。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:145 #: wp-admin/includes/update-core.php:932 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "正在启用维护模式…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:146 #: wp-admin/includes/update-core.php:1015 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "正在停用维护模式…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:858 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "插件已是最新版。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:859 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1325 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1981 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2235 msgid "Update package not available." msgstr "升级包不可用。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:860 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1326 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2236 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "正在从%s下载更新文件…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:861 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1327 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1983 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2237 msgid "Unpacking the update…" msgstr "正在解压缩升级文件…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:862 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "正在移除插件的旧版本…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:863 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "无法移除旧插件。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:865 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "插件升级成功。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:866 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "插件成功升级。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1341 msgid "Install package not available." msgstr "安装包不可用。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:877 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1342 msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "正在从%s下载安装包…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:878 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1343 msgid "Unpacking the package…" msgstr "正在解压缩安装包…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:879 msgid "Installing the plugin…" msgstr "正在安装插件…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:880 msgid "The plugin contains no files." msgstr "这个插件不包含文件。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:881 msgid "Plugin install failed." msgstr "插件安装失败。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:882 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "插件安装成功。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1176 msgid "No valid plugins were found." msgstr "没有找到有效的插件。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1324 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "主题已是最新版。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1328 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "正在移除主题的旧版本…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1329 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "无法移除旧版本主题。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1330 msgid "Theme update failed." msgstr "主题升级失败。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1331 msgid "Theme updated successfully." msgstr "主题升级成功。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1344 msgid "Installing the theme…" msgstr "正在安装主题…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1345 msgid "The theme contains no files." msgstr "这个主题不包含文件。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1346 msgid "Theme install failed." msgstr "主题安装失败。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1347 msgid "Theme installed successfully." msgstr "主题安装成功。" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349 msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "安装主题%1$s %2$s成功。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1350 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "该主题需要父主题的支持。正在检查是否安装了正确的父主题…" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1352 msgid "Preparing to install %1$s %2$s…" msgstr "正准备安装%1$s %2$s…" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354 msgid "The parent theme, %1$s %2$s, is currently installed." msgstr "其父主题(%1$s %2$s)当前已安装。" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1356 msgid "Successfully installed the parent theme, %1$s %2$s." msgstr "已安装好所需的父主题(%1$s %2$s)。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1357 msgid "" "The parent theme could not be found. You will need to " "install the parent theme, %s, before you can use this child " "theme." msgstr "" "找不到父主题。您需要正确安装%s主题," "WordPress才可以将其作为此子主题的父主题。" #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1720 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "主题缺少%s样式表。" #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1731 msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." msgstr "%s样式表未包含合法的主题头部。" #. translators: %s: index.php #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1741 msgid "The theme is missing the %s file." msgstr "主题缺少%s文件。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1979 msgid "" "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds " "while we update them as well." msgstr "一些翻译需要更新,请稍等。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1980 msgid "The translation is up to date." msgstr "翻译是最新的。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1982 msgid "Downloading translation from %s…" msgstr "正在从%s下载翻译文件…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1984 msgid "Translation update failed." msgstr "翻译升级失败。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1985 msgid "Translation updated successfully." msgstr "翻译升级成功。" #. translators: 1: .po 2: .mo #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2173 msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." msgstr "语言包缺少%1$s或%2$s文件。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2233 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPress已处于最新版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2234 msgid "Another update is currently in progress." msgstr "另一更新正在进行" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2238 msgid "Could not copy files." msgstr "无法复制文件。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2239 wp-admin/includes/file.php:654 #: wp-admin/includes/file.php:760 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "无法复制文件,您可能用完了磁盘空间。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2240 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "正在尝试回滚到前一版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2241 msgid "" "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous " "version." msgstr "在更新时发生了错误,WordPress已回滚到您的上一版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2619 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2653 msgid "Please select a file" msgstr "请选择一个文件" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2977 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "升级到WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2978 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2984 msgid "Updating theme: %s" msgstr "升级主题:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2990 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "升级插件:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2994 msgid "Translations for %s" msgstr "%s的翻译" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3028 wp-admin/update-core.php:496 msgid "Installation Failed" msgstr "安装失败" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3030 #: wp-admin/includes/update-core.php:1219 wp-admin/update-core.php:501 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "WordPress升级成功" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3299 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] 您的站点已被更新至WordPress %2$s" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3305 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] WordPress %2$s现已可用,请更新!" #. translators: 1: Site name. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3310 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] 紧急:因更新失败,您的站点或已不可用" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3325 msgid "" "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "嗨!您位于 %1$s 的站点已被成功升级到WordPress %2$s。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3328 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "您不需要再做什么。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3332 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "要获取更多关于%s版本的信息,请参阅“关于WordPress”屏幕:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3336 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "WordPress %s也已可用。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3337 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3354 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "升级很简单,花不了您多长时间:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3345 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "请升级您位于 %1$s 的站点到WordPress %2$s。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3352 msgid "We tried but were unable to update your site automatically." msgstr "我们未能自动更新您的站点。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3360 msgid "" "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update " "WordPress to version %2$s." msgstr "您位于 %1$s 的站点在升级到WordPress %2$s的过程中遇到了严重问题。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3362 msgid "" "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to " "the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "" "您位于 %1$s 的站点在升级到WordPress的最新版本,%2$s的过程中遇到了严重问题。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3364 msgid "" "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be " "fixed." msgstr "这意味着您的站点可能已不可用或损坏。别慌,这能被修好。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3366 msgid "" "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If " "it says you need to update, you should do so:" msgstr "请检查您的站点,有可能一切工作正常。如果它说您需要更新,请照做:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3374 msgid "" "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the " "team will work with you to make sure your site is working." msgstr "" "WordPress团队愿意帮您。转发此电子邮件到%s,我们的团队将协助您保持站点正常工" "作。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3377 msgid "" "If you experience any issues or need support, the volunteers in the " "WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "" "如果您遇到了任何问题或需要帮助,WordPress.org支持论坛的志愿者或许能帮到您。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3383 wp-admin/update-core.php:553 msgid "" "Keeping your site updated is important for security. It also makes the " "internet a safer place for you and your readers." msgstr "保持更新站点对确保安全至关重要,这也会让互联网和您的读者更安全。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3387 msgid "" "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem " "again." msgstr "如果您联系我们,我们也将尽力确保您不再遇到此问题。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3392 msgid "" "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "您的一些插件或主题也有更新可用,请更新它们:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3396 msgid "The WordPress Team" msgstr "WordPress小组" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3400 msgid "Your site was running version %s." msgstr "您的站点正在运行%s版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3401 msgid "We have some data that describes the error your site encountered." msgstr "我们有一些关于您的站点遇到的错误的信息。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3402 msgid "" "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may " "be able to use this information to help you:" msgstr "" "您的主机商、支持论坛的志愿者、或一位友善的开发者将可以利用以下信息来帮您:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3415 msgid "Error code: %s" msgstr "错误代码:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3470 msgid "WordPress site: %s" msgstr "WordPress站点:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3476 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "成功:WordPress已成功升级至%s!" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3478 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "失败:WordPress未能升级到%s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3491 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "以下插件已成功升级:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3492 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "以下主题已成功升级:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3493 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "以下翻译已成功升级:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3498 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "成功:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3504 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "以下插件未能升级:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3505 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "以下主题未能升级:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3506 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "以下翻译未能升级:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3512 msgid "FAILED: %s" msgstr "失败:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3522 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of " "WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you " "report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/" "alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac." "wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "BETA测试?\n" "==========\n" "\n" "这封调试用邮件是在您使用开发版本的WordPress时发送给您的。\n" "\n" "如果您认为这些失败是由WordPress的bug引起的,能请您报告给我们吗?\n" " * 在支持论坛中发表主题:https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * 或者,如果您善于撰写bug报告:https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "谢谢!——WordPress团队" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3535 msgid "[%s] There were failures during background updates" msgstr "[%s] 后台升级中遇到了问题" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3537 msgid "[%s] Background updates have finished" msgstr "[%s] 后台升级已完成" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3540 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "升级日志\n" "========" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3564 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "回滚错误:[%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3567 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "错误:[%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/deprecated.php:561 msgid "No users found." msgstr "找不到用户。" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193 msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部(%s)" #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218 msgid "No role" msgstr "无角色" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266 msgid "Change role to…" msgstr "将角色变更为…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270 msgid "Change" msgstr "更改" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 #: wp-admin/user-edit.php:308 wp-admin/user-new.php:335 #: wp-admin/user-new.php:461 msgid "Role" msgstr "角色" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:483 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "此作者有%s篇文章" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "无" #: wp-admin/includes/dashboard.php:32 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "您正在使用不安全的浏览器!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "您的浏览器版本很低!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:39 msgid "At a Glance" msgstr "概览" #: wp-admin/includes/dashboard.php:42 msgid "Right Now" msgstr "概况" #: wp-admin/includes/dashboard.php:46 msgid "Activity" msgstr "活动" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 msgid "Quick Draft" msgstr "快速草稿" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:559 msgid "Drafts" msgstr "草稿" #: wp-admin/includes/dashboard.php:56 msgid "WordPress News" msgstr "WordPress新闻" #: wp-admin/includes/dashboard.php:112 msgid "View all" msgstr "查看所有" #: wp-admin/includes/dashboard.php:159 msgid "Configure" msgstr "配置" #: wp-admin/includes/dashboard.php:190 wp-admin/setup-config.php:219 msgid "Submit" msgstr "提交" #: wp-admin/includes/dashboard.php:250 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s篇文章" #: wp-admin/includes/dashboard.php:252 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s个页面" #. translators: Number of comments in moderation #: wp-admin/includes/dashboard.php:275 msgctxt "comments" msgid "%s comment in moderation" msgid_plural "%s comments in moderation" msgstr[0] "%s条评论待审" #: wp-admin/includes/dashboard.php:333 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "自动建议搜索引擎不抓取" #: wp-admin/includes/dashboard.php:380 msgid "Create a New Site" msgstr "创建新站点" #: wp-admin/includes/dashboard.php:382 msgid "Create a New User" msgstr "创建新用户" #: wp-admin/includes/dashboard.php:387 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s位用户" #: wp-admin/includes/dashboard.php:388 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s个站点" #: wp-admin/includes/dashboard.php:390 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "您有%1$s和%2$s。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:420 wp-admin/includes/dashboard.php:422 #: wp-admin/users.php:503 msgid "Search Users" msgstr "搜索用户" #: wp-admin/includes/dashboard.php:428 wp-admin/includes/dashboard.php:430 msgid "Search Sites" msgstr "搜索站点" #: wp-admin/includes/dashboard.php:504 msgid "What’s on your mind?" msgstr "在想些什么?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:557 msgid "View all drafts" msgstr "查看所有草稿" #: wp-admin/includes/dashboard.php:557 msgctxt "drafts" msgid "View all" msgstr "查看所有" #: wp-admin/includes/dashboard.php:634 msgid "View this comment" msgstr "查看此评论" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:677 msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "由%1$s发表在《%2$s》%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:680 wp-admin/includes/dashboard.php:687 #: wp-admin/includes/dashboard.php:717 wp-admin/includes/dashboard.php:724 msgid "[Pending]" msgstr "[待审]" #. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:685 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "由%1$s %2$s" #. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the #. comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:714 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%2$s上的%1$s%3$s" #. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:722 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:755 msgid "Publishing Soon" msgstr "即将发布" #: wp-admin/includes/dashboard.php:762 msgid "Recently Published" msgstr "最近发布" #: wp-admin/includes/dashboard.php:771 msgid "No activity yet!" msgstr "还没有活动!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:832 msgid "Today" msgstr "今天" #: wp-admin/includes/dashboard.php:834 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:837 msgid "M jS Y" msgstr "Y-m-d" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see #. http://php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:840 msgid "M jS" msgstr "m月j日" #. translators: 1: relative date, 2: time #: wp-admin/includes/dashboard.php:850 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%2$s %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:914 msgid "View more comments" msgstr "查看更多评论" #: wp-admin/includes/dashboard.php:958 msgid "Loading…" msgstr "载入中…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:958 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "这个小工具需要JavaScript的支持。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1075 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://cn.wordpress.org/#blog" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1084 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://cn.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1093 msgid "WordPress Blog" msgstr "WordPress China博客" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1108 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1126 msgid "Other WordPress News" msgstr "其它WordPress新闻" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1247 msgid "Popular Plugin" msgstr "热门插件" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1284 msgid "Storage Space" msgstr "储存空间" #. translators: number of megabytes #: wp-admin/includes/dashboard.php:1290 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "允许使用%s MB空间" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 wp-admin/includes/dashboard.php:1310 msgid "Manage Uploads" msgstr "管理上传" #. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage #: wp-admin/includes/dashboard.php:1302 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "%1$s MB(%2$s%%)空间已使用" #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1326 msgid "" "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated " "browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, " "please update your browser." msgstr "" "看起来您正在使用不安全的%s。使用过时的浏览器会使您的计算机变得不安全。要获得" "最佳的WordPress体验,请升级您的浏览器。" #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1331 msgid "" "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress " "experience, please update your browser." msgstr "" "看起来您正在使用旧版本的%s。要获得最佳的WordPress体验,请升级您的浏览器。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1350 msgid "" "Update %2$s or learn how " "to browse happy" msgstr "" "升级您的%2$s,或了解一下" "先进的浏览器的有关信息。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1351 msgid "Dismiss the browser warning panel" msgstr "关闭浏览器警告面板" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1444 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "欢迎使用WordPress!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1445 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "我们准备了几个链接供您开始:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1449 msgid "Get Started" msgstr "开始使用" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1450 wp-admin/includes/dashboard.php:1452 msgid "Customize Your Site" msgstr "自定义您的站点" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1454 msgid "or, change your theme completely" msgstr "或更换主题" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1458 msgid "Next Steps" msgstr "接下来" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1461 wp-admin/includes/dashboard.php:1464 msgid "Edit your front page" msgstr "编辑首页" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1462 wp-admin/includes/dashboard.php:1465 msgid "Add additional pages" msgstr "添加更多页面" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1466 msgid "Add a blog post" msgstr "写篇博文" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 msgid "Write your first blog post" msgstr "撰写您的第一篇博文" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1469 msgid "Add an About page" msgstr "添加“关于”页面" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1471 msgid "View your site" msgstr "查看站点" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1475 msgid "More Actions" msgstr "更多操作" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1480 msgid "Manage widgets or menus" msgstr "管理边栏小工具菜单" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1483 msgid "Manage widgets" msgstr "管理小工具" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1485 msgid "Manage menus" msgstr "管理菜单" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1490 msgid "Turn comments on or off" msgstr "打开/关闭评论功能" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1492 msgid "Learn more about getting started" msgstr "了解更多新手上路知识" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1492 msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" #: wp-admin/includes/deprecated.php:594 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "当前显示%s–%s条,共%s条" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "项目已添加。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "项目已删除。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "项目已更新。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "项目未被添加。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "多个项目已被删除。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "分类已添加。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "分类已删除。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "分类已更新。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "分类未被添加。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "分类未被更新。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "分类已被删除。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "标签已添加。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "标签已删除。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "标签已更新。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "标签未被添加。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "标签未被更新。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "标签已被删除。" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Theme Functions" msgstr "模板函数" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "主题页眉" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Theme Footer" msgstr "主题页脚" #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Search Form" msgstr "搜索框" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "404 Template" msgstr "404模板" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Links Template" msgstr "链接模板" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "Main Index Template" msgstr "首页模板" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Author Template" msgstr "作者模板" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Taxonomy Template" msgstr "分类法模板" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Category Template" msgstr "分类目录模板" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Tag Template" msgstr "标签模板" #: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1702 msgid "Posts Page" msgstr "文章页" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Date Template" msgstr "日期模板" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Singular Template" msgstr "单数模板" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Single Post" msgstr "文章页面" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Single Page" msgstr "单独页面" #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Attachment Template" msgstr "附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Image Attachment Template" msgstr "图片附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Video Attachment Template" msgstr "视频附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "音频附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Application Attachment Template" msgstr "程序附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:47 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "可视化编辑器样式表" #: wp-admin/includes/file.php:48 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "用于可视化编辑器的右至左书写顺序样式表" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "RTL样式表" #: wp-admin/includes/file.php:51 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php(老式hack支持)" #: wp-admin/includes/file.php:52 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess(重写规则)" #: wp-admin/includes/file.php:55 msgid "Comments Template" msgstr "评论模板" #: wp-admin/includes/file.php:56 msgid "Popup Comments Template" msgstr "评论弹出窗口模板" #: wp-admin/includes/file.php:57 msgid "Popup Comments" msgstr "评论弹出窗口" #: wp-admin/includes/file.php:81 msgid "%s Page Template" msgstr "%s页面模板" #: wp-admin/includes/file.php:288 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "上传的文件尺寸超过php.ini中定义的upload_max_filesize值。" #: wp-admin/includes/file.php:289 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "上传的文件尺寸超过HTML表单所定义的MAX_FILE_SIZE值。" #: wp-admin/includes/file.php:290 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "上传的文件不完整。" #: wp-admin/includes/file.php:291 msgid "No file was uploaded." msgstr "没有被上传的文件。" #: wp-admin/includes/file.php:293 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "缺少临时文件夹。" #: wp-admin/includes/file.php:294 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "写文件到磁盘失败。" #: wp-admin/includes/file.php:295 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "扩展中止了文件的上传。" #: wp-admin/includes/file.php:309 msgid "Invalid form submission." msgstr "表单提交无效。" #: wp-admin/includes/file.php:320 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "文件为空。请上传有内容的文件。" #: wp-admin/includes/file.php:322 wp-admin/includes/import.php:84 msgid "" "File is empty. Please upload something more substantial. This error could " "also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size " "being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "" "文件是空的。请上传有内容的文件。这个错误也有可能是因为您的php.ini禁止了上传," "或其中post_max_size的值小于upload_max_filesize的值。" #: wp-admin/includes/file.php:330 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "指定的文件没有通过上传测试。" #: wp-admin/includes/file.php:345 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "抱歉,出于安全的考虑,不支持此文件类型。" #: wp-admin/includes/file.php:380 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "无法将上传的文件移动至%s。" #: wp-admin/includes/file.php:484 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "提供的URL无效。" #: wp-admin/includes/file.php:488 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "无法创建临时文件。" #: wp-admin/includes/file.php:536 msgid "" "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value " "(%2$s)." msgstr "文件的检验和(%1$s)与期待的值(%2$s)不符。" #: wp-admin/includes/file.php:627 wp-admin/includes/file.php:735 msgid "Incompatible Archive." msgstr "存档不兼容。" #: wp-admin/includes/file.php:633 wp-admin/includes/file.php:684 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "无法从压缩文件中获取文件。" #: wp-admin/includes/file.php:694 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "无法从压缩文件解压缩。" #: wp-admin/includes/file.php:697 wp-admin/includes/file.php:796 #: wp-admin/includes/file.php:831 wp-admin/includes/update-core.php:1052 #: wp-admin/includes/update-core.php:1163 msgid "Could not copy file." msgstr "无法复制文件。" #: wp-admin/includes/file.php:738 msgid "Empty archive." msgstr "压缩文件为空。" #: wp-admin/includes/file.php:1131 msgid "" "ERROR: There was an error connecting to the server, Please " "verify the settings are correct." msgstr "错误:连接服务器时出错,请检查设置。" #: wp-admin/includes/file.php:1139 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1141 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS(SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:1143 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1181 msgid "Connection Information" msgstr "连接信息" #: wp-admin/includes/file.php:1186 msgid "" "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "要执行请求的操作,WordPress需要访问您网页服务器的权限。" #: wp-admin/includes/file.php:1190 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "请输入您的FTP或SSH登录凭据以继续。" #: wp-admin/includes/file.php:1191 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "FTP或SSH用户名" #: wp-admin/includes/file.php:1192 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "FTP或SSH密码" #: wp-admin/includes/file.php:1194 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "请输入您的FTP登录凭据以继续。" #: wp-admin/includes/file.php:1195 msgid "FTP Username" msgstr "FTP用户名" #: wp-admin/includes/file.php:1196 msgid "FTP Password" msgstr "FTP密码" #: wp-admin/includes/file.php:1200 msgid "" "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "如果您忘记了您的登录凭据(如用户名、密码),请联系您的网站托管商。" #: wp-admin/includes/file.php:1203 msgid "Hostname" msgstr "主机名" #: wp-admin/includes/file.php:1204 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "例子:cn.wordpress.org" #: wp-admin/includes/file.php:1216 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "密码不会被保存在服务器上。" #: wp-admin/includes/file.php:1221 msgid "Authentication Keys" msgstr "验证密钥对" #: wp-admin/includes/file.php:1223 msgid "Public Key:" msgstr "公钥:" #: wp-admin/includes/file.php:1227 msgid "Private Key:" msgstr "私钥:" #: wp-admin/includes/file.php:1231 msgid "" "Enter the location on the server where the public and private keys are " "located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "输入服务器上公钥和私钥的位置。如需要密码,请在上方的密码框输入。" #: wp-admin/includes/file.php:1234 msgid "Connection Type" msgstr "连接类型" #: wp-admin/includes/file.php:1252 msgid "Proceed" msgstr "继续" #: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:758 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "图像数据不存在,请重新上传图像。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:49 msgid "Scale Image" msgstr "拉伸图像" #: wp-admin/includes/image-edit.php:50 msgid "Scale Image Help" msgstr "图片缩放帮助" #: wp-admin/includes/image-edit.php:52 msgid "" "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling " "should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled " "down, not up." msgstr "" "您可以成比例地拉伸原始图片,在诸如裁切、旋转的编辑操作之前,最好先伸缩调整好" "您的图片尺寸。图片仅能被缩小,不能被放大。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:55 msgid "Original dimensions %s" msgstr "原始尺寸%s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:60 msgid "New dimensions:" msgstr "新尺寸:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "scale width" msgstr "缩放宽度" #: wp-admin/includes/image-edit.php:66 msgid "scale height" msgstr "缩放高度" #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Scale" msgstr "拉伸" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "放弃所有变更,并恢复到原始图片。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:87 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "先前编辑过的图片副本不会被删除。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:91 msgid "Restore image" msgstr "还原图像" #: wp-admin/includes/image-edit.php:101 msgid "Image Crop" msgstr "图像裁切" #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Image Crop Help" msgstr "图片裁切帮助" #: wp-admin/includes/image-edit.php:105 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "要裁切此图像,点击并拖动来确认您的选择。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:107 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "按比例裁切" #: wp-admin/includes/image-edit.php:108 msgid "" "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can " "preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your " "selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), " "4:3, 16:9, etc." msgstr "" "纵横比是宽与高之间的比值。您可以通过在修改选区时按住Shift键来固定纵横比。使用" "输入框来指定纵横比,如1:1(方形)、4:3、16:9等。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:110 msgid "Crop Selection" msgstr "裁切选区" #: wp-admin/includes/image-edit.php:111 msgid "" "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in " "pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media " "settings." msgstr "" "您做出选择后,选区大小可以通过输入像素值值来调整。最小值为媒体设置中指定的缩" "略图大小。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:116 msgid "Aspect ratio:" msgstr "长宽比:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 msgid "crop ratio width" msgstr "裁切比例宽" #: wp-admin/includes/image-edit.php:122 msgid "crop ratio height" msgstr "裁切比例高" #: wp-admin/includes/image-edit.php:129 msgid "Selection:" msgstr "选区:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "selection width" msgstr "选区宽度" #: wp-admin/includes/image-edit.php:135 msgid "selection height" msgstr "选区高度" #: wp-admin/includes/image-edit.php:149 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "缩略图设置" #: wp-admin/includes/image-edit.php:150 msgid "Thumbnail Settings Help" msgstr "缩略图设置帮助" #: wp-admin/includes/image-edit.php:151 msgid "" "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may " "wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "" "您可以编辑图像,并无需影响缩略图。比如,您可能希望有一张只展示图像一部分的方" "形缩略图。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:156 msgid "Current thumbnail" msgstr "当前缩略图" #: wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "Apply changes to:" msgstr "将更改应用于:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "All image sizes" msgstr "所有图像大小" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "除缩略图外所有尺寸" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "Crop" msgstr "裁切" #: wp-admin/includes/image-edit.php:191 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "逆时针旋转" #: wp-admin/includes/image-edit.php:192 msgid "Rotate clockwise" msgstr "顺时针旋转" #: wp-admin/includes/image-edit.php:194 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "您的服务器不支持图像旋转功能。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:200 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻转" #: wp-admin/includes/image-edit.php:201 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻转" #: wp-admin/includes/image-edit.php:228 msgid "" "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to " "return to the Image Editor." msgstr "未保存的更改将丢失。按“确定”以继续,按“取消”可返回“图片编辑器”。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:260 wp-admin/includes/image-edit.php:325 #: wp-admin/includes/image-edit.php:467 msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object" msgstr "$image得是一个WP_Image_Editor对象" #: wp-admin/includes/image-edit.php:391 msgid "Use WP_Image_Editor::rotate" msgstr "使用WP_Image_Editor::rotate" #: wp-admin/includes/image-edit.php:414 msgid "Use WP_Image_Editor::flip" msgstr "使用WP_Image_Editor::flip" #: wp-admin/includes/image-edit.php:633 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "无法载入图像属性。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:689 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "无法保存图像属性。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:694 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "图像属性不正确。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:696 msgid "Image restored successfully." msgstr "图像还原成功。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:719 msgid "Unable to create new image." msgstr "无法创建新图像。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:742 msgid "" "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "保存缩放后的图片图像时出错,请刷新后再试。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:750 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "没有可供保存的内容,因此没有修改图像。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:793 msgid "Unable to save the image." msgstr "无法保存图像。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:891 msgid "Image saved" msgstr "图像已保存" #: wp-admin/includes/import.php:159 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/includes/import.php:160 msgid "" "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a " "Blogger blog." msgstr "安装Blogger导入工具,以从Blogger博客导入文章、评论和用户。" #: wp-admin/includes/import.php:165 wp-admin/tools.php:21 #: wp-admin/tools.php:103 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "分类目录–标签转换器" #: wp-admin/includes/import.php:166 msgid "" "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or " "tags to categories, selectively." msgstr "" "安装分类目录—标签转换器,以选择性地将已有的分类目录转换为标签,或将标签转换为" "分类目录。" #: wp-admin/includes/import.php:171 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/import.php:172 msgid "" "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using " "their API." msgstr "安装LiveJournal导入工具,以从LiveJournal的API导入文章。" #: wp-admin/includes/import.php:177 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type和TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:178 msgid "" "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a " "Movable Type or TypePad blog." msgstr "" "安装Movable Type导入工具,以从Movable Type或Typepad博客导入文章和评论。" #: wp-admin/includes/import.php:183 msgid "Blogroll" msgstr "链接表" #: wp-admin/includes/import.php:184 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "安装链接表导入工具,以从OPML文件导入链接。" #: wp-admin/includes/import.php:190 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "安装RSS导入工具,以从RSS feed导入文章。" #: wp-admin/includes/import.php:195 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/includes/import.php:196 msgid "" "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using " "their API." msgstr "安装Tumblr导入工具,以从Tumblr的API导入文章和媒体文件。" #: wp-admin/includes/import.php:202 msgid "" "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom " "fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "" "安装WordPress导入工具,以从WordPress导出文件导入文章、页面、评论、自定义栏" "目、分类目录和标签。" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "从计算机" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "从URL" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "相册" #: wp-admin/includes/media.php:62 msgid "Gallery (%s)" msgstr "相册(%s)" #. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name #: wp-admin/includes/media.php:308 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "《%1$s》,来自%3$s的%2$s。" #. translators: 1: audio track title, 2: album title #: wp-admin/includes/media.php:311 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "《%1$s》来自%2$s。" #. translators: 1: audio track title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:314 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "《%1$s》,由%2$s。" #: wp-admin/includes/media.php:316 msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"。" #. translators: 1: audio album title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:323 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s,由%2$s。" #: wp-admin/includes/media.php:335 msgid "Released: %d." msgstr "发行于:%d" #: wp-admin/includes/media.php:340 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "第%1$s曲,共%2$s曲" #: wp-admin/includes/media.php:342 msgid "Track %1$s." msgstr "曲目%1$s。" #: wp-admin/includes/media.php:346 msgid "Genre: %s." msgstr "流派:%s。" #: wp-admin/includes/media.php:455 msgid "Uploads" msgstr "上传内容" #: wp-admin/includes/media.php:455 wp-admin/includes/template.php:1580 #: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26 #: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:858 msgid "Invalid image URL" msgstr "无效图片URL" #: wp-admin/includes/media.php:1070 wp-admin/includes/media.php:1227 msgid "File URL" msgstr "文件URL" #: wp-admin/includes/media.php:1071 msgid "Attachment Post URL" msgstr "附件专页URL" #: wp-admin/includes/media.php:1149 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "文件名返回了空的标题。" #: wp-admin/includes/media.php:1217 msgid "Link URL" msgstr "链接URL" #: wp-admin/includes/media.php:1220 wp-admin/includes/media.php:2604 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "输入链接URL或点选预设值。" #: wp-admin/includes/media.php:1231 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "上传文件的位置。" #: wp-admin/includes/media.php:1272 wp-admin/includes/media.php:2579 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "图像的替代文本,例如“蒙娜丽莎”" #: wp-admin/includes/media.php:1462 msgid "Upload date:" msgstr "上传日期:" #: wp-admin/includes/media.php:1483 wp-admin/includes/media.php:2609 #: wp-admin/includes/media.php:2615 msgid "Insert into Post" msgstr "插入到文章" #. translators: %s: file name #: wp-admin/includes/media.php:1494 msgid "You are about to delete %s." msgstr "您即将删除%s。" #: wp-admin/includes/media.php:1495 wp-admin/upgrade.php:77 #: wp-admin/upgrade.php:111 msgid "Continue" msgstr "继续" #: wp-admin/includes/media.php:1916 msgid "Drop files here" msgstr "将文件拖到这里" #: wp-admin/includes/media.php:2007 msgid "Add media files from your computer" msgstr "从您的计算机添加媒体文件" #: wp-admin/includes/media.php:2034 wp-admin/includes/media.php:2245 #: wp-admin/includes/media.php:2512 msgid "Save all changes" msgstr "保存所有更改" #: wp-admin/includes/media.php:2070 msgid "Insert media from another website" msgstr "插入其它站点上的媒体" #: wp-admin/includes/media.php:2220 msgid "All Tabs:" msgstr "所有单项:" #: wp-admin/includes/media.php:2224 msgid "Sort Order:" msgstr "排序:" #: wp-admin/includes/media.php:2225 wp-admin/includes/media.php:2293 msgid "Ascending" msgstr "升序" #: wp-admin/includes/media.php:2226 wp-admin/includes/media.php:2296 msgid "Descending" msgstr "降序" #: wp-admin/includes/media.php:2227 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "不排序" #: wp-admin/includes/media.php:2236 wp-admin/users.php:60 msgid "Actions" msgstr "操作" #: wp-admin/includes/media.php:2257 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "链接缩略图到:" #: wp-admin/includes/media.php:2262 msgid "Image File" msgstr "图像文件" #: wp-admin/includes/media.php:2272 msgid "Order images by:" msgstr "图像排序依据:" #: wp-admin/includes/media.php:2277 msgid "Menu order" msgstr "菜单排序" #: wp-admin/includes/media.php:2279 msgid "Date/Time" msgstr "日期和时间" #: wp-admin/includes/media.php:2280 msgid "Random" msgstr "随机" #: wp-admin/includes/media.php:2288 msgid "Order:" msgstr "排序:" #: wp-admin/includes/media.php:2303 msgid "Gallery columns:" msgstr "相册列数:" #: wp-admin/includes/media.php:2324 msgid "Update gallery settings" msgstr "更新相册设置" #: wp-admin/includes/media.php:2408 msgid "All Types" msgstr "所有类型" #: wp-admin/includes/media.php:2440 wp-admin/includes/nav-menu.php:342 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:617 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:2441 wp-admin/includes/nav-menu.php:343 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:618 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2482 msgid "Filter »" msgstr "筛选 »" #: wp-admin/includes/media.php:2533 msgid "Image Caption" msgstr "图像说明" #: wp-admin/includes/media.php:2554 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "音频、视频等文件" #: wp-admin/includes/media.php:2572 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "链接的文字,例如:“Ransom Demands(PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2598 msgid "Link Image To:" msgstr "将图像链接到:" #: wp-admin/includes/media.php:2603 msgid "Link to image" msgstr "链接到图像" #: wp-admin/includes/media.php:2640 msgid "" "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead." msgstr "" "您正在使用多文件上传工具。遇到问题?请尝试使用标准浏览器上传工" "具 。" #: wp-admin/includes/media.php:2653 msgid "" "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress " "uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the multi-file uploader." msgstr "" "您正在使用浏览器内置的标准上传工具。WordPress提供了全新的上传工具,支持多选、" "拖放上传功能。改用新的上传工具。" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height #: wp-admin/includes/media.php:2683 msgid "" "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d " "× %4$d)." msgstr "" "按照%1$s图像选项%2$s的设置,将图像剪裁到“大尺寸”(%3$d × %4$d)。" #: wp-admin/includes/media.php:2695 msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." msgstr "抱歉,您的储存限额已用完(%s MB)。" #: wp-admin/includes/media.php:2796 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "在附件页显示。" #: wp-admin/includes/media.php:2828 msgid "File URL:" msgstr "文件URL:" #: wp-admin/includes/media.php:2916 msgid "Audio Format:" msgstr "音频格式:" #: wp-admin/includes/media.php:2917 msgid "Audio Codec:" msgstr "音频编码器:" #: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "您没有足够的权限访问该页面。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53 msgid "Preview Changes" msgstr "预览更改" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 msgid "Edit status" msgstr "编辑状态" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128 msgid "Visibility:" msgstr "公开度:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 #: wp-admin/includes/template.php:1682 msgid "Password protected" msgstr "密码保护" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 msgid "Edit visibility" msgstr "编辑可见性" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "将文章置于首页顶端" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:177 msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "计划发布于:%1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 msgid "Published on: %1$s" msgstr "发布于:%1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 msgid "Publish immediately" msgstr "立即发布" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "计划发布于:%1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185 msgid "Publish on: %1$s" msgstr "发布于:%1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 msgid "Revisions: %s" msgstr "版本:%s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "查阅" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 msgid "Browse revisions" msgstr "浏览修订版本" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:301 msgid "Uploaded on: %1$s" msgstr "上传于:%1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:482 wp-admin/includes/meta-boxes.php:944 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:653 msgid "Most Used" msgstr "最常用" #. translators: %s: add new taxonomy label #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:505 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:575 msgid "" "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be " "used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "" "摘要是可选的手工创建的内容总结,并可在您的主题中使用。了解更多" "关于手工摘要的信息。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:576 msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 msgid "Already pinged:" msgstr "已ping通告过:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:603 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "发送trackback到:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "多个URL用空格分隔" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:610 msgid "" "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked " "to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified " "automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "" "Trackbacks是一种通知老旧博客系统您链接到了他们的方法。如果您链接到了其他" "WordPress站点,他们将自动被pingbacks系统通知,无须其他操" "作。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:611 wp-admin/includes/meta-boxes.php:665 msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642 msgid "" "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "" "自定义字段可用来添加在您的主题中可用的额外元数据到您的文" "章。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:643 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660 msgid "Allow comments." msgstr "允许评论。" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:664 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "这个页面接受trackbacks和pingbacks。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:704 msgid "Add comment" msgstr "添加评论" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712 msgid "No comments yet." msgstr "还没有评论。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:722 msgid "Show comments" msgstr "显示评论" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795 msgid "(no parent)" msgstr "(无父级)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835 msgid "Page Template" msgstr "页面模板" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856 msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen." msgstr "需要帮助?请点击页面右上角的“帮助”选项卡。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:884 msgid "Visit Link" msgstr "访问链接" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892 msgid "Keep this link private" msgstr "将这个链接设为私密链接" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:965 wp-admin/includes/meta-boxes.php:967 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ 添加分类目录" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:968 msgid "New category name" msgstr "新分类目录名称" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:989 msgid "_blank — new window or tab." msgstr "_blank — 新窗口或新标签。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:992 msgid "_top — current window or tab, with no frames." msgstr "_top — 不包含框架的当前窗口或标签。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:995 msgid "_none — same window or tab." msgstr "_none — 同一窗口或标签。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:997 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "为您的链接选择目标框架。" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044 msgid "rel:" msgstr "关系(rel):" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1048 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049 msgid "identity" msgstr "同一个人" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052 msgid "another web address of mine" msgstr "我的另一个web地址" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1056 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1057 msgid "friendship" msgstr "友情" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1059 msgid "contact" msgstr "偶有联系" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1062 msgid "acquaintance" msgstr "熟人" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065 msgid "friend" msgstr "朋友" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1068 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1101 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124 msgid "none" msgstr "无" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 msgid "physical" msgstr "网下接触" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1076 msgid "met" msgstr "已见过面" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082 msgid "professional" msgstr "职场关系" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1084 msgid "co-worker" msgstr "同事" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1087 msgid "colleague" msgstr "同行" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093 msgid "geographical" msgstr "地理关系" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1095 msgid "co-resident" msgstr "同住" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1098 msgid "neighbor" msgstr "邻居" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107 msgid "family" msgstr "家庭关系" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109 msgid "child" msgstr "子女" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112 msgid "kin" msgstr "亲戚" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115 msgid "parent" msgstr "父母" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118 msgid "sibling" msgstr "兄弟姐妹" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1121 msgid "spouse" msgstr "配偶" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1130 msgid "romantic" msgstr "情感关系" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 msgid "muse" msgstr "灵感女神" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1135 msgid "crush" msgstr "迷恋" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1138 msgid "date" msgstr "交往中" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 msgid "sweetheart" msgstr "恋人" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147 msgid "" "If the link is to a person, you can specify your relationship with them " "using the above form. If you would like to learn more about the idea check " "out XFN." msgstr "" "如果链接指向某个人,您可以用上面的表单指定您与此人的关系。如果您想了解更多," "请查看:XFN。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1162 msgid "Image Address" msgstr "图像地址" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1166 msgid "RSS Address" msgstr "RSS地址" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170 msgid "Notes" msgstr "备注" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1183 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(0代表不评分。)" #: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:239 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "管理界面配色方案" #: wp-admin/includes/misc.php:788 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s已接管并正在编辑。" #: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1773 #: wp-admin/widgets.php:340 msgid "Error while saving." msgstr "保存时发生错误。" #. translators: draft saved date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/misc.php:885 msgid "g:i:s a" msgstr "ag:i:s" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/includes/misc.php:887 msgid "Draft saved at %s." msgstr "草稿保存于%s。" #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "抱歉,您上传更多文件前须先删除一些文件。" #: wp-admin/includes/ms.php:32 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "空间不足。需要%1$s KB。" #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "单文件过大。文件大小不得超过%1$s KB。" #: wp-admin/includes/ms.php:40 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "您用完了磁盘配额。请先删除一些文件再上传。" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:276 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "嘿###USERNAME###:\n" "\n" "您最近请求修改了您的站点的管理员邮件地址。\n" "\n" "如果您确实要修改,请点击以下链接:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n" "\n" "此邮件被发送至###EMAIL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###团队\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:317 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] 新管理邮件地址" #: wp-admin/includes/ms.php:344 msgid "ERROR: The email address is already used." msgstr "错误:电子邮件地址已被使用。" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:357 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "嘿###USERNAME###:\n" "\n" "您最近请求修改了您的账户的邮件地址。\n" "\n" "如果您确实要修改,请点击以下链接:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n" "\n" "此邮件被发送至###EMAIL###\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###团队\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:396 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] 新电子邮件地址" #. translators: %s: New email address #: wp-admin/includes/ms.php:413 msgid "" "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s " "for a confirmation email." msgstr "电子邮件之更改需要确认才能生效。请在%s查收确认邮件。" #: wp-admin/includes/ms.php:437 msgid "" "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to " "upload more files." msgstr "您用完了磁盘配额。请先删除一些文件再上传。" #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:458 msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:462 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-admin/includes/ms.php:465 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "已用:%2$s中的%1$s%%" #: wp-admin/includes/ms.php:502 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "站点更新空间限额" #: wp-admin/includes/ms.php:505 msgid "Size in megabytes" msgstr "大小,兆字节" #: wp-admin/includes/ms.php:505 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB(留空则使用站点网络全局默认限制)" #: wp-admin/includes/ms.php:660 wp-admin/includes/ms.php:662 msgid "" "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently " "have privileges on this site. If you believe you should be able to access " "the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "" "您正尝试访问“%1$s”的“仪表盘”,但您无权执行此操作。如果您确信这是我们的操作失" "误,请联系网络管理员。" #: wp-admin/includes/ms.php:663 msgid "" "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own " "sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "如果本来想访问其它页面,但不小心访问到本页面,下方的链接或许能帮到您。" #: wp-admin/includes/ms.php:665 msgid "Your Sites" msgstr "您的站点" #: wp-admin/includes/ms.php:671 msgid "Visit Dashboard" msgstr "访问“仪表盘”" #: wp-admin/includes/ms.php:672 msgid "View Site" msgstr "查看站点" #: wp-admin/includes/ms.php:713 msgid "American English" msgstr "美式英语" #: wp-admin/includes/ms.php:717 msgid "British English" msgstr "英式英语" #: wp-admin/includes/ms.php:727 msgid "English" msgstr "英语" #: wp-admin/includes/ms.php:768 msgid "" "Thank you for Updating! Please visit the Upgrade Network " "page to update all your sites." msgstr "" "多谢升级 WordPress!请使用升级网络页面来升级您的所有站点。" #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:819 msgid "Primary Site" msgstr "主站点" #: wp-admin/includes/ms.php:1010 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "您选择从所有网络及站点中删除此用户。" #: wp-admin/includes/ms.php:1012 msgid "" "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "您选择从所有网络及站点中删除以下用户。" #: wp-admin/includes/ms.php:1027 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "警告!用户%s不能被删除。" #: wp-admin/includes/ms.php:1031 msgid "" "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "警告!用户不能被删除,此用户%s是网络管理员。" #. translators: user login #: wp-admin/includes/ms.php:1044 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "要如何处理%s拥有的内容?" #: wp-admin/includes/ms.php:1052 msgid "Select a user" msgstr "选择用户" #: wp-admin/includes/ms.php:1067 msgid "Site: %s" msgstr "站点:%s" #: wp-admin/includes/ms.php:1069 wp-admin/users.php:273 msgid "Delete all content." msgstr "删除所有内容。" #: wp-admin/includes/ms.php:1071 wp-admin/users.php:275 msgid "Attribute all content to:" msgstr "将这些内容的作者修改为:" #: wp-admin/includes/ms.php:1080 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "用户没有任何站点或内容,将被删除。" #: wp-admin/includes/ms.php:1094 msgid "" "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently " "removed." msgstr "在您点击“确认删除”之后,该用户将被永久删除。" #: wp-admin/includes/ms.php:1096 msgid "" "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently " "removed." msgstr "在您点击“确认删除”之后,这些用户将被永久删除。" #: wp-admin/includes/ms.php:1099 wp-admin/users.php:295 msgid "Confirm Deletion" msgstr "确认删除" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:326 wp-admin/includes/nav-menu.php:601 msgid "No items." msgstr "无项目。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:378 msgid "Most Recent" msgstr "最近" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:383 wp-admin/includes/nav-menu.php:658 msgid "View All" msgstr "查看所有" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:884 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "从左边栏中添加菜单项目。" #. translators: %s: walker class name #: wp-admin/includes/nav-menu.php:905 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "名为%s的Walker类不存在。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:920 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "点击“保存菜单”使刚刚做出的改动于前台生效。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:923 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "发现无效的菜单项。请进行检查,或删除它们。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:944 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "显示高级菜单属性" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:946 msgid "Link Target" msgstr "链接目标" #. translators: %s: nav menu title #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1052 msgid "%s has been updated." msgstr "%s已被更新。" #: wp-admin/includes/options.php:140 msgid "" "The character " "encoding of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "" "您的站点的字符" "编码(推荐使用UTF-8)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:213 msgid "" "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may " "automatically install plugins from the WordPress Plugin " "Directory or upload a plugin in .zip format via this " "page." msgstr "" "插件为WordPress添加新功能。您可以在您的控制板选择并直接安装WordPress插件目录中的插件,或者在这个页面上传.zip" "格式的插件包。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:217 msgid "Popular tags" msgstr "热门标签" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:218 msgid "" "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "您也可以浏览插件目录中最流行的标签:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:240 msgid "%s plugin" msgstr "%d个插件" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:240 msgid "%s plugins" msgstr "%d个插件" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:260 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:272 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:275 msgid "Search Plugins" msgstr "搜索插件" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:267 #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 msgid "Keyword" msgstr "关键词" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:269 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "标签" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:286 msgid "" "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it " "here." msgstr "如果您有.zip格式的插件文件,可以在这里通过上传安装它。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:289 msgid "Plugin zip file" msgstr "插件zip文件" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:306 msgid "" "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse " "them here." msgstr "您可在此浏览在WordPress.org上收藏过的插件。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 wp-admin/theme-install.php:170 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "您的WordPress.org用户名:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 wp-admin/theme-install.php:173 msgid "Get Favorites" msgstr "获取收藏列表" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:336 msgid "" "These suggestions are based on the plugins you and other users have " "installed." msgstr "这些建议是基于您和其他用户已安装的插件做出的。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:340 msgid "" "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are " "also under development. Learn more." msgstr "" "您正在使用开发版本的WordPress。这些功能插件同样正被开发。了解" "更多." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:468 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "描述" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:469 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "安装" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:470 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "常见问题" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:471 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "截图" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:472 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "修订历史" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:473 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "评价" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:474 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "其它备注" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:496 wp-admin/update.php:123 msgid "Plugin Install" msgstr "插件安装" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:555 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "需要WordPress版本:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:555 msgid "%s or higher" msgstr "%s或更高" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:557 msgid "Compatible up to:" msgstr "兼容至:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:559 msgid "Active Installs:" msgstr "活跃安装:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:567 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org插件页面 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:569 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "插件主页 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:571 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:625 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "捐助该插件 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:575 msgid "Average Rating" msgstr "综合评级" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:577 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(基于%s次评价)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:581 msgid "Reviews" msgstr "评论" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:582 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "在WordPress.org阅读所有评论或撰写评论。" #. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. number of reviews #: wp-admin/includes/plugin-install.php:588 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window." msgstr[0] "%1$d星评论:%2$s。在新窗口中打开。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:595 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:605 msgid "Contributors" msgstr "贡献者" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:632 msgid "" "Warning: This plugin has not been tested " "with your current version of WordPress." msgstr "" "警告:目前尚未测试该插件与您当前使用的" "WordPress版本的兼容性。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:634 msgid "" "Warning: This plugin has not been marked as " "compatible with your version of WordPress." msgstr "" "警告:该插件还未被标记为“与您当前使用的" "WordPress版本兼容”。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:663 msgid "Install Update Now" msgstr "现在安装更新" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "新版本(%s)已安装" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:670 msgid "Latest Version Installed" msgstr "已安装最新版本" #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:89 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s插件头已被废弃,请改用%2$s。" #: wp-admin/includes/plugin.php:171 msgid "By %s." msgstr "作者为%s。" #: wp-admin/includes/plugin.php:411 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "高级缓存插件。" #: wp-admin/includes/plugin.php:412 msgid "Custom database class." msgstr "自定义数据库类。" #: wp-admin/includes/plugin.php:413 msgid "Custom database error message." msgstr "自定义数据库错误消息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:414 msgid "Custom install script." msgstr "自定义安装脚本。" #: wp-admin/includes/plugin.php:415 msgid "Custom maintenance message." msgstr "自定义维护消息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:416 msgid "External object cache." msgstr "外部对象缓存。" #: wp-admin/includes/plugin.php:420 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "在多站点加载前运行。" #: wp-admin/includes/plugin.php:421 msgid "Custom site deleted message." msgstr "自定义“站点已删除”提示消息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:422 msgid "Custom site inactive message." msgstr "自定义\"站点未启用\"消息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:423 msgid "Custom site suspended message." msgstr "自定义“站点挂起”消息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:617 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "此插件产生了一个异常输出。" #: wp-admin/includes/plugin.php:754 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "其中有一个插件无效。" #: wp-admin/includes/plugin.php:890 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "无法彻底删除%s插件。" #: wp-admin/includes/plugin.php:945 msgid "Invalid plugin path." msgstr "插件路径无效。" #: wp-admin/includes/plugin.php:947 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "插件文件不存在。" #: wp-admin/includes/plugin.php:951 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "该插件没有有效的标题。" #: wp-admin/includes/plugin.php:1776 wp-admin/includes/plugin.php:1781 #: wp-admin/includes/plugin.php:1805 wp-admin/includes/plugin.php:1810 #: wp-admin/includes/template.php:1200 wp-admin/includes/template.php:1205 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "“%s”选项组已被移除,请使用另一个选项组。" #: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "您无法以当前用户的身份编辑这个页面。" #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "您无法以当前用户的身份编辑文章。" #: wp-admin/includes/post.php:424 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "您没有编辑页面的权限。" #: wp-admin/includes/post.php:426 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "您没有编辑文章的权限。" #: wp-admin/includes/post.php:598 msgid "Auto Draft" msgstr "自动草稿" #: wp-admin/includes/post.php:717 msgid "You are not allowed to create pages on this site." msgstr "您无权在该站点创建页面。" #: wp-admin/includes/post.php:719 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "您无权在本站点创建文章或草稿。" #: wp-admin/includes/post.php:1311 wp-admin/includes/post.php:1342 msgid "Permalink:" msgstr "固定链接:" #: wp-admin/includes/post.php:1322 msgid "Change Permalinks" msgstr "更改固定链接" #: wp-admin/includes/post.php:1345 msgid "Edit permalink" msgstr "编辑永久链接" #: wp-admin/includes/post.php:1423 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "点击图片来修改或更新" #: wp-admin/includes/post.php:1576 msgid "This content is currently locked." msgstr "此内容当前被锁定。" #: wp-admin/includes/post.php:1578 msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit." msgstr "如果您接手,%s将不能继续编辑。" #: wp-admin/includes/post.php:1601 msgid "Take over" msgstr "接管" #: wp-admin/includes/post.php:1615 msgid "Saving revision…" msgstr "保存修订版本…" #: wp-admin/includes/post.php:1616 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "您最近的更改已保存为修订版本。" #: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "n月j日 @ H:i" #: wp-admin/includes/revision.php:325 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "上一个" #: wp-admin/includes/revision.php:329 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "下一个" #: wp-admin/includes/revision.php:343 msgid "Compare any two revisions" msgstr "比较任意两个版本" #: wp-admin/includes/revision.php:352 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "从:" #: wp-admin/includes/revision.php:354 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "到:" #: wp-admin/includes/revision.php:360 msgid "Autosave by %s" msgstr "%s的自动保存" #: wp-admin/includes/revision.php:363 msgid "Current Revision by %s" msgstr "当前修订版本由%s作出" #: wp-admin/includes/revision.php:366 msgid "Revision by %s" msgstr "由%s作出的版本" #: wp-admin/includes/revision.php:381 msgid "Restore This Autosave" msgstr "恢复此自动保存" #: wp-admin/includes/revision.php:383 msgid "Restore This Revision" msgstr "恢复此版本" #: wp-admin/includes/revision.php:395 msgid "" "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "抱歉,发生了错误。无法加载请求的比较。" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. http://us3.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. supported by PHP. #: wp-admin/includes/schema.php:392 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "Asia/Shanghai" #: wp-admin/includes/schema.php:401 msgid "My Site" msgstr "我的站点" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:403 msgid "Just another WordPress site" msgstr "又一个WordPress站点" #. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday #: wp-admin/includes/schema.php:407 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:535 msgid "Just another %s site" msgstr "又一个%s站点" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:641 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "管理员" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:643 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "编辑" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:645 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "作者" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:647 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "投稿者" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:649 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "订阅者" #: wp-admin/includes/schema.php:909 msgid "You must provide a domain name." msgstr "您必须提供域名。" #: wp-admin/includes/schema.php:911 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "您必须为您的站点网络指定一个名称。" #: wp-admin/includes/schema.php:915 msgid "The network already exists." msgstr "该网络已存在。" #: wp-admin/includes/schema.php:918 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "您必须提供合法的邮件地址。" #. translators: %s: site link #: wp-admin/includes/schema.php:1015 wp-admin/includes/upgrade.php:160 msgid "" "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start " "blogging!" msgstr "欢迎来到%s。这是您的第一篇文章。编辑或删除它,然后开始写博客吧!" #: wp-admin/includes/schema.php:1087 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "警告!泛DNS配置可能有误!" #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/schema.php:1091 msgid "" "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "安装程序会尝试联系您域名中的一个随机主机名(%s)。" #. translators: %s: error message #: wp-admin/includes/schema.php:1096 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "此操作造成了一个错误:%s" #. translators: %s: asterisk symbol (*) #: wp-admin/includes/schema.php:1102 msgid "" "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your " "DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web " "server in your DNS configuration tool." msgstr "" "要使用子域名设定,您的DNS必须有通配记录。这通常意味着在您的DNS设定工具中加入" "一条主机名为%s的记录,指向您的网页服务器。" #: wp-admin/includes/schema.php:1106 msgid "" "You can still use your site but any subdomain you create may not be " "accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "" "您依然可以访问您的站点,但是可能无法访问任何子域名。如果您确信DNS设置无误,请" "忽略本提示。" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 msgid "You did not enter a category name." msgstr "您没有输入分类目录名称。" #: wp-admin/includes/template.php:396 msgid "Reply to Comment" msgstr "回复评论" #: wp-admin/includes/template.php:397 msgid "Add new Comment" msgstr "添加新评论" #: wp-admin/includes/template.php:427 msgid "Add Comment" msgstr "添加评论" #: wp-admin/includes/template.php:428 msgid "Update Comment" msgstr "更新评论" #: wp-admin/includes/template.php:429 msgid "Submit Reply" msgstr "提交回复" #: wp-admin/includes/template.php:465 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "%s的评论已被移动到回收站。" #: wp-admin/includes/template.php:468 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "%s的评论已被标记为垃圾评论。" #: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/includes/template.php:502 #: wp-admin/includes/template.php:627 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "名称" #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503 #: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/template.php:628 msgid "Value" msgstr "值" #: wp-admin/includes/template.php:557 msgid "Key" msgstr "键" #: wp-admin/includes/template.php:623 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "添加自定义栏目:" #: wp-admin/includes/template.php:649 msgid "Enter new" msgstr "输入新栏目" #: wp-admin/includes/template.php:660 msgid "Add Custom Field" msgstr "添加自定义栏目" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Month" msgstr "月份" #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-admin/includes/template.php:719 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%2$s" #: wp-admin/includes/template.php:723 msgid "Day" msgstr "日期" #: wp-admin/includes/template.php:725 msgid "Hour" msgstr "小时" #: wp-admin/includes/template.php:726 msgid "Minute" msgstr "分钟" #: wp-admin/includes/template.php:858 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "在上传您的导入文件之前,您需要修正以下错误:" #: wp-admin/includes/template.php:864 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "从您的计算机上选择一个文件:" #: wp-admin/includes/template.php:864 msgid "Maximum size: %s" msgstr "最大大小:%s" #: wp-admin/includes/template.php:869 msgid "Upload file and import" msgstr "上传文件并导入" #: wp-admin/includes/template.php:1031 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "切换面板:%s" #: wp-admin/includes/template.php:1251 msgid "" "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "“杂项”设置已被移除,请使用另一个设置组。" #: wp-admin/includes/template.php:1256 msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group." msgstr "“杂项”设置已被移除,请使用另一个设置组。" #: wp-admin/includes/template.php:1488 msgid "Attach to existing content" msgstr "附加到已有内容" #: wp-admin/includes/template.php:1698 msgid "Front Page" msgstr "首页" #: wp-admin/includes/template.php:1906 wp-admin/nav-menus.php:674 #: wp-admin/options.php:293 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" #: wp-admin/includes/template.php:1983 msgid "" "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use " "add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the " "add_meta_boxes action instead." msgstr "" "您使用的插件或主题为了使用add_meta_box()似乎直接包含了wp-admin/includes/" "template.php这个文件,这是十分错误的。请告知插件或主题的作者使用" "add_meta_boxes动作(action)来调用包含使用add_meta_box()的函数。" #: wp-admin/includes/template.php:2000 msgid "" "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "您浏览器中此文章的备份与以下版本不同。" #: wp-admin/includes/template.php:2001 msgid "Restore the backup." msgstr "恢复备份。" #: wp-admin/includes/template.php:2004 msgid "Post restored successfully." msgstr "文章还原成功。" #: wp-admin/includes/template.php:2005 msgid "Undo." msgstr "撤销。" #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings #: wp-admin/includes/template.php:2057 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "%1$s分(基于%s次评分)" #. translators: 1: The rating #: wp-admin/includes/template.php:2061 msgid "%s rating" msgstr "%s分" #: wp-admin/includes/template.php:2085 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "您正在编辑展示最新文章的页面。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:60 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "根据关键词搜索主题。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:65 msgid "Type of search" msgstr "搜索类型" #: wp-admin/includes/theme-install.php:69 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "标签" #: wp-admin/includes/theme-install.php:74 #: wp-admin/includes/theme-install.php:85 msgid "Search by keyword" msgstr "根据关键词查找" #: wp-admin/includes/theme-install.php:77 msgid "Search by author" msgstr "根据作者查找" #: wp-admin/includes/theme-install.php:80 msgid "Search by tag" msgstr "根据标签查找" #: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:153 msgid "Feature Filter" msgstr "特性筛选" #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "根据主题特性寻找主题。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:133 msgid "Find Themes" msgstr "寻找主题" #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "" "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it " "here." msgstr "如果您有.zip格式的主题,可以在这里通过上传的方式安装。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:146 msgid "Theme zip file" msgstr "主题压缩文件" #: wp-admin/includes/theme-install.php:205 msgid "Theme Install" msgstr "主题安装" #: wp-admin/includes/theme.php:63 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "无法找到WordPress主题目录。" #: wp-admin/includes/theme.php:71 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "无法完全删除主题%s。" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: accessibility text, 4: #. version number #: wp-admin/includes/theme.php:170 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "" "%1$s有新版本。查" "看%4$s版本的详细信息。" #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: plugin name, 2: version number #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: plugin name, 2: version number #: wp-admin/includes/theme.php:174 wp-admin/includes/theme.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:346 #: wp-admin/includes/update.php:355 wp-admin/includes/update.php:364 #: wp-admin/includes/update.php:476 wp-admin/includes/update.php:485 #: wp-admin/includes/update.php:494 wp-admin/update-core.php:288 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "查看%1$s版本%2$s详情" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: accessibility text, 4: #. version number #: wp-admin/includes/theme.php:179 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update " "is unavailable for this theme." msgstr "" "%1$s有新版本。查" "看%4$s版本的详细信息该主题无法通过自动更新来升级。" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: accessibility text, 4: #. version number, 5: update URL, 6: accessibility text #: wp-admin/includes/theme.php:188 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now." msgstr "" "%1$s有新版本。查" "看%4$s版本的详细信息现在更新。" #: wp-admin/includes/theme.php:217 msgid "Black" msgstr "黑色" #: wp-admin/includes/theme.php:218 msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: wp-admin/includes/theme.php:219 msgid "Brown" msgstr "褐色" #: wp-admin/includes/theme.php:220 msgid "Gray" msgstr "灰色" #: wp-admin/includes/theme.php:221 msgid "Green" msgstr "绿色" #: wp-admin/includes/theme.php:222 msgid "Orange" msgstr "橙色" #: wp-admin/includes/theme.php:223 msgid "Pink" msgstr "粉色" #: wp-admin/includes/theme.php:224 msgid "Purple" msgstr "紫色" #: wp-admin/includes/theme.php:225 msgid "Red" msgstr "红色" #: wp-admin/includes/theme.php:226 msgid "Silver" msgstr "银色" #: wp-admin/includes/theme.php:227 msgid "Tan" msgstr "褐色" #: wp-admin/includes/theme.php:228 msgid "White" msgstr "白色" #: wp-admin/includes/theme.php:229 msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: wp-admin/includes/theme.php:230 msgid "Dark" msgstr "深色" #: wp-admin/includes/theme.php:231 msgid "Light" msgstr "浅色系" #: wp-admin/includes/theme.php:235 msgid "Fixed Layout" msgstr "固定布局" #: wp-admin/includes/theme.php:236 msgid "Fluid Layout" msgstr "流水布局" #: wp-admin/includes/theme.php:237 msgid "Responsive Layout" msgstr "响应式布局" #: wp-admin/includes/theme.php:238 msgid "One Column" msgstr "一栏" #: wp-admin/includes/theme.php:239 msgid "Two Columns" msgstr "两栏" #: wp-admin/includes/theme.php:240 msgid "Three Columns" msgstr "三栏" #: wp-admin/includes/theme.php:241 msgid "Four Columns" msgstr "四栏" #: wp-admin/includes/theme.php:242 msgid "Left Sidebar" msgstr "边栏在左侧" #: wp-admin/includes/theme.php:243 msgid "Right Sidebar" msgstr "边栏在右侧" #: wp-admin/includes/theme.php:246 wp-admin/includes/theme.php:296 msgid "Features" msgstr "特色" #: wp-admin/includes/theme.php:247 msgid "Accessibility Ready" msgstr "无障碍友好" #: wp-admin/includes/theme.php:248 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-admin/includes/theme.php:249 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:251 msgid "Custom Colors" msgstr "自定义颜色" #: wp-admin/includes/theme.php:254 msgid "Editor Style" msgstr "编辑器样式支持" #: wp-admin/includes/theme.php:255 msgid "Featured Image Header" msgstr "顶部特色图像" #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Featured Images" msgstr "特色图像" #: wp-admin/includes/theme.php:257 msgid "Flexible Header" msgstr "灵活顶部" #: wp-admin/includes/theme.php:258 msgid "Front Page Posting" msgstr "首页发布功能" #: wp-admin/includes/theme.php:259 msgid "Full Width Template" msgstr "占满宽度的模板" #: wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "Microformats" msgstr "微格式" #: wp-admin/includes/theme.php:262 msgid "RTL Language Support" msgstr "右至左书写方向支持" #: wp-admin/includes/theme.php:263 msgid "Sticky Post" msgstr "文章置顶" #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "Theme Options" msgstr "主题选项" #: wp-admin/includes/theme.php:265 msgid "Threaded Comments" msgstr "嵌套评论" #: wp-admin/includes/theme.php:266 msgid "Translation Ready" msgstr "支持多国语言翻译" #: wp-admin/includes/theme.php:269 wp-admin/includes/theme.php:297 msgid "Subject" msgstr "主题" #: wp-admin/includes/theme.php:270 msgid "Holiday" msgstr "节日" #: wp-admin/includes/theme.php:271 msgid "Photoblogging" msgstr "照片博客" #: wp-admin/includes/theme.php:272 msgid "Seasonal" msgstr "四季" #: wp-admin/includes/theme.php:611 wp-admin/themes.php:407 msgid "Show previous theme" msgstr "显示前一主题" #: wp-admin/includes/theme.php:612 wp-admin/themes.php:408 msgid "Show next theme" msgstr "显示下一主题" #: wp-admin/includes/theme.php:613 wp-admin/themes.php:409 msgid "Close details dialog" msgstr "关闭详情对话框" #: wp-admin/includes/theme.php:626 wp-admin/themes.php:422 msgid "Current Theme" msgstr "当前主题" #: wp-admin/includes/theme.php:628 wp-admin/theme-install.php:280 #: wp-admin/themes.php:424 msgid "Version: %s" msgstr "版本:%s" #: wp-admin/includes/theme.php:633 wp-admin/themes.php:436 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "这是%s的子主题。" #: wp-admin/includes/theme.php:637 wp-admin/themes.php:440 msgid "Tags:" msgstr "标签:" #: wp-admin/includes/translation-install.php:23 msgid "Invalid translation type." msgstr "无效的翻译类型。" #: wp-admin/includes/update-core.php:822 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "正在校验解压的文件…" #: wp-admin/includes/update-core.php:835 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "无法解压升级包" #: wp-admin/includes/update-core.php:873 msgid "" "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version " "%2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version " "%4$s and MySQL version %5$s." msgstr "" "升级无法完成,因为WordPress %1$s需要PHP %2$s或更高版本和MySQL %3$s或更高版" "本。而您当前的PHP版本为%4$s,MySQL版本为%5$s。" #: wp-admin/includes/update-core.php:875 msgid "" "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version " "%2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "" "无法安装更新,因为WordPress %1$s要求PHP版本%2$s或更高,而您运行的PHP版本" "为%3$s。" #: wp-admin/includes/update-core.php:877 msgid "" "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version " "%2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "" "无法安装更新,因为WordPress %1$s要求MySQL版本%2$s或更高,而您运行的MySQL版本" "为%3$s。" #: wp-admin/includes/update-core.php:880 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "正在准备安装最新版本…" #: wp-admin/includes/update-core.php:940 msgid "Copying the required files…" msgstr "正在复制所需的文件…" #: wp-admin/includes/update-core.php:983 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "磁盘空间不足,无法执行更新。" #: wp-admin/includes/update-core.php:1093 msgid "Upgrading database…" msgstr "正在升级数据库…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1222 wp-admin/update-core.php:502 msgid "" "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress " "screen. If not, click here." msgstr "" "欢迎使用WordPress %1$s。我们将带您到“关于 WordPress”页面。如果没有自动跳转," "请点击这里。" #: wp-admin/includes/update-core.php:1223 wp-admin/update-core.php:503 msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more." msgstr "欢迎使用WordPress %1$s。了解更多。" #: wp-admin/includes/update.php:203 msgid "" "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "您在使用开发版本(%1$s)。太棒了,请保持更新。" #: wp-admin/includes/update.php:206 msgid "Get Version %s" msgstr "获取版本%s" #: wp-admin/includes/update.php:234 msgid "" "WordPress %1$s is " "available! Please update now." msgstr "" "WordPress %1$s现已可" "用!请现在升级。" #: wp-admin/includes/update.php:236 msgid "" "WordPress %1$s is " "available! Please notify the site administrator." msgstr "" "WordPress %1$s现已可" "用!请通知站点管理员。" #: wp-admin/includes/update.php:254 msgid "Update to %s" msgstr "更新到%s" #: wp-admin/includes/update.php:254 msgid "Latest" msgstr "最新版本" #. translators: 1: version number, 2: theme name #: wp-admin/includes/update.php:258 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "WordPress %1$s,使用%2$s主题。" #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: accessibility text, 4: #. version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: accessibility text, 4: #. version number #: wp-admin/includes/update.php:342 wp-admin/includes/update.php:472 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "" "%1$s有新版本。查看%4$s版本的详细信息。" #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: accessibility text, 4: #. version number #: wp-admin/includes/update.php:351 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "" "%1$s有新版本。查看%4$s版本的详细信息该插件无法通过自动更新来" "升级。" #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: accessibility text, 4: #. version number, 5: update URL, 6: accessibility text #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: accessibility text, 4: #. version number, 5: update URL, 6: accessibility text #: wp-admin/includes/update.php:360 wp-admin/includes/update.php:490 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now." msgstr "" "%1$s有新版本。查看%4$s版本的详细信息现在更新。" #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: accessibility text, 4: #. version number #: wp-admin/includes/update.php:481 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "" "%1$s有新版本。查看%4$s版本的详细信息该主题无法通过自动更新来" "升级。" #: wp-admin/includes/update.php:554 msgid "" "An automated WordPress update has failed to complete - please " "attempt the update again now." msgstr "自动升级WordPress失败 —— 请再试一次。" #: wp-admin/includes/update.php:556 msgid "" "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site " "administrator." msgstr "WordPress自动升级失败!请通知您的站点管理员。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:74 msgid "" "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "" "请牢记密码!这是为您随机生成的密码。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:80 msgid "Your chosen password." msgstr "您设定的密码。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:83 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "用户已存在。密码保持不变。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:95 msgid "The password you chose during the install." msgstr "在安装过程中您输入的密码。" #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:133 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Uncategorized" #: wp-admin/includes/upgrade.php:171 msgid "" "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start " "writing!" msgstr "欢迎使用WordPress。这是您的第一篇文章。编辑或删除它,然后开始写作吧!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:180 msgid "Hello world!" msgstr "世界,您好!" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:182 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "hello-world" #: wp-admin/includes/upgrade.php:194 msgid "Mr WordPress" msgstr "WordPress先生" #: wp-admin/includes/upgrade.php:196 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To delete a comment, just log in and view the post's comments. There " "you will have the option to edit or delete them." msgstr "" "您好,这是一条评论。\n" "要删除评论,请先登录,然后再查看这篇文章的评论。登录后您可以看到编辑或者删除" "评论的选项。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:214 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will " "stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). " "Most people start with an About page that introduces them to potential site " "visitors. It might say something like this:\n" "\n" "
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, " "and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, " "and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been " "providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham " "City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for " "the Gotham community.
\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard " "to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "这是一个范例页面。它和博客文章不同,因为它的页面位置是固定的,同时会显示于您" "的博客导航栏(大多数主题中)。大多数人会新增一个“关于”页面向访客介绍自己。它" "可能类似下面这样:\n" "\n" "
我是一个很有趣的人,我创建了工厂和庄园。并且,顺便提一下,我的妻" "子也很好。
\n" "\n" "……或下面这样:\n" "\n" "
XYZ装置公司成立于1971年,公司成立以来,我们一直向市民提供高品质的" "装置。我们位于北京市,有超过2,000名员工,对北京市有着相当大的贡献。\n" "\n" "作为一个新的WordPress用户,您可以前往您的仪表盘删除这个页" "面,并建立属于您的全新内容。祝您使用愉快!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:233 msgid "Sample Page" msgstr "示例页面" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:235 msgid "sample-page" msgstr "sample-page" #: wp-admin/includes/upgrade.php:372 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "您的新WordPress站点已被成功建立:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "您可以用以下信息登录管理员账户:\n" "\n" "用户名:%2$s\n" "密码:%3$s\n" "在此登录:%4$s\n" "\n" "我们希望您喜欢您的新站点。谢谢!\n" "\n" "——WordPress团队\n" "https://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:388 msgid "New WordPress Site" msgstr "新WordPress站点" #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113 msgid "You can’t give users that role." msgstr "您无法为用户赋予该角色。" #: wp-admin/includes/user.php:113 msgid "ERROR: Please enter a nickname." msgstr "错误:请输入昵称。" #: wp-admin/includes/user.php:129 msgid "ERROR: Please enter a password." msgstr "错误:请输入密码。" #: wp-admin/includes/user.php:134 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "错误:密码中不能有“\\”字符。" #: wp-admin/includes/user.php:139 msgid "" "ERROR: Please enter the same password in both password " "fields." msgstr "错误:请在两个密码字段中输入同样的密码。" #: wp-admin/includes/user.php:160 msgid "ERROR: Please enter an email address." msgstr "错误:请输入电子邮件地址。" #: wp-admin/includes/user.php:463 msgid "Notice:" msgstr "注意:" #: wp-admin/includes/user.php:464 msgid "" "You’re using the auto-generated password for your account. Would you " "like to change it?" msgstr "您的账户正在使用自动生成的密码。您希望修改它吗?" #: wp-admin/includes/user.php:466 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "希望,请带我到个人资料编辑页面" #: wp-admin/includes/user.php:467 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "不要,不用再提示我了" #: wp-admin/includes/user.php:500 msgid "Use https" msgstr "使用https" #: wp-admin/includes/user.php:501 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "始终在访问管理后台时使用https" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/includes/user.php:515 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "您好,\n" "\n" "我们邀您加入“%1$s”并成为%3$s。站点地址为:\n" "%2$s\n" "如果您不希望参加,您只需忽略本邮件。\n" "本邀请函仅在数日内有效。\n" "\n" "如果您愿意,请点击下面的链接来激活您的用户账户:\n" "%%s" #: wp-admin/includes/widgets.php:224 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "编辑" #: wp-admin/includes/widgets.php:225 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "添加" #: wp-admin/index.php:32 msgid "" "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when " "you log in to your site, and gives you access to all the site management " "features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help " "tab in the upper corner." msgstr "" "欢迎访问WordPress仪表盘!在您每次登录站点后,您都会看到本页面。您可以在这里访" "问WordPress的各种管理页面。点击任何页面右上角的“帮助”选项卡可阅读相应帮助信" "息。" #: wp-admin/index.php:45 msgid "" "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress " "administration screens, with submenu items displayed on hover. You can " "minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu " "arrow at the bottom." msgstr "" "左侧的导航菜单提供了所有WordPress管理页面的链接。将鼠标移至菜单项目上,子菜单" "将显示出来。您可以使用最下方的“收起菜单”箭头来收起菜单,菜单项将以小图标的形" "式显示。" #: wp-admin/index.php:46 msgid "" "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the " "front end of your site, and provide access to your profile and helpful " "WordPress information." msgstr "" "上方“工具栏”上的链接将仪表盘和站点前台连接起来,默认在站点的所有页面显示,提" "供您的个人资料信息以及相关的WordPress信息。" #: wp-admin/index.php:50 msgid "Navigation" msgstr "导航" #: wp-admin/index.php:54 msgid "" "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit " "your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "" "您可以依您的喜好和工作方式来安排仪表盘页面的布局。大部分其它管理页面也支持重" "新排列功能。" #: wp-admin/index.php:55 msgid "" "Screen Options — Use the Screen Options tab to choose " "which Dashboard boxes to show." msgstr "" "显示选项 — 使用“显示选项”选项卡来选择要显示的仪表模>块。" #: wp-admin/index.php:56 msgid "" "Drag and Drop — To rearrange the boxes, drag and drop " "by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see " "a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the " "box." msgstr "" "拖放自如 — 要重新排列模块,按住模块的标题栏,将其拖>到您希望" "的位置,在灰色虚线框出现后松开鼠标即可调整模块的位置。" #: wp-admin/index.php:57 msgid "" "Box Controls — Click the title bar of the box to " "expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable " "content, and will show a “Configure” link in the title bar if " "you hover over it." msgstr "" "管理模块 — 点击模块的标题栏即可展开或收起它。另外,>有些模块" "提供额外的配置选项,在您将鼠标移动到这些模块的标题栏上方时,会出现“配置”链" "接。" #: wp-admin/index.php:65 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "仪表盘中的模块有:" #: wp-admin/index.php:67 msgid "" "At A Glance — Displays a summary of the content on " "your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "" "概况 — 显示您站点上的内容概况,以及主题与WordPress程序的版本" "信息。" #: wp-admin/index.php:68 msgid "" "Activity — Shows the upcoming scheduled posts, " "recently published posts, and the most recent comments on your posts and " "allows you to moderate them." msgstr "" "活动 — 显示即将发布和最近发布的文章,近期的若干条评>论,并进" "行审核。" #: wp-admin/index.php:70 msgid "" "Quick Draft — Allows you to create a new post and " "save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts " "you've started." msgstr "" "快速草稿 — 让您创建新文章并保存为草稿,并显示5个指向最近草稿" "的链接。" #: wp-admin/index.php:72 msgid "" "WordPress News — Latest news from the official " "WordPress project, the WordPress " "Planet, and popular and recent plugins." msgstr "" "WordPress新闻 — 来自WordPress项目的最新消息、WordPress Planet和热门与最新的插件。" #: wp-admin/index.php:74 msgid "" "WordPress News — Latest news from the official " "WordPress project, the WordPress " "Planet." msgstr "" "WordPress新闻 — 来自WordPress项目的最新消息和WordPress Planet。" #: wp-admin/index.php:76 msgid "" "Welcome — Shows links for some of the most common " "tasks when setting up a new site." msgstr "欢迎 — 显示配置新站点的实用功能。" #: wp-admin/index.php:88 msgid "" "Documentation on Dashboard" msgstr "" "仪" "表盘帮助" #: wp-admin/index.php:109 msgid "Dismiss the welcome panel" msgstr "关闭欢迎面板" #: wp-admin/install.php:73 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › 安装" #: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:311 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "欢迎" #: wp-admin/install.php:124 msgid "User(s) already exists." msgstr "用户已存在。" #: wp-admin/install.php:128 msgid "" "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, " "hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "用户名只能含有字母、数字、空格、下划线、连字符、句号和“@”符号。" #: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:174 msgid "Important:" msgstr "重要:" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:153 msgid "" "You will need this password to log in. Please store it in a secure " "location." msgstr "您将需要此密码来登录,请将其保存在安全的位置。" #: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:441 msgid "Repeat Password" msgstr "重复密码" #: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:349 #: wp-admin/user-edit.php:394 wp-admin/user-new.php:394 #: wp-admin/user-new.php:398 wp-admin/user-new.php:418 #: wp-admin/user-new.php:441 msgid "(required)" msgstr "(必填)" #: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:530 #: wp-admin/user-new.php:447 msgid "Confirm Password" msgstr "确认密码" #: wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:534 #: wp-admin/user-new.php:451 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "确认使用弱密码" #: wp-admin/install.php:177 msgid "Your Email" msgstr "您的电子邮件" #: wp-admin/install.php:179 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "请仔细检查电子邮件地址后再继续。" #: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185 #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "Site Visibility" msgstr "站点可见性" #: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185 #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "对搜索引擎的可见性" #: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "允许搜索引擎索引本站点" #: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198 #: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "建议搜索引擎不索引本站点" #: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118 msgid "" "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up " "to search engines to honor your request." msgstr "" "注意:这些设置并不能彻底防止搜索引擎访问您的站点——具体行为还取决于它们是否遵" "循您的要求。" #: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "" "搜索引擎将本着自觉自愿的原则对待WordPress提出的请求。并不是所有搜索引擎都会遵" "守这类请求。" #: wp-admin/install.php:205 msgid "Install WordPress" msgstr "安装WordPress" #: wp-admin/install.php:236 msgid "" "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version " "%3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "" "您不能安装,因为WordPress %1$s要求PHP版本%2$s或更高、与MySQL版本%3$s或更高。您正在运行" "PHP版本%4$s和MySQL版本%5$s。" #: wp-admin/install.php:238 msgid "" "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running " "version %3$s." msgstr "" "您不能安装,因为WordPress %1$s要求PHP版本%2$s或更高。您正在运行版本%3$s。" #: wp-admin/install.php:240 msgid "" "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running " "version %3$s." msgstr "" "您不能安装,因为WordPress %1$s要求MySQL版本%2$s或更高。您正在运行版本%3$s。" #: wp-admin/install.php:244 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "不满足条件" #: wp-admin/install.php:250 wp-admin/install.php:263 msgid "Configuration Error" msgstr "配置有误" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/install.php:253 msgid "" "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "您的%s文件有一个空的数据库表前缀,这不被支持。" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:266 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "常量%s不能在安装WordPress时被定义。" #: wp-admin/install.php:312 msgid "" "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill " "in the information below and you’ll be on your way to using the most " "extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "" "欢迎使用著名的WordPress五分钟安装程序!请简单地填写下面的表格,来开始使用这个" "世界上最具扩展性、最强大的个人信息发布平台。" #: wp-admin/install.php:314 msgid "Information needed" msgstr "需要信息" #: wp-admin/install.php:315 msgid "" "Please provide the following information. Don’t worry, you can always " "change these settings later." msgstr "您需要填写一些基本信息。无需担心填错,这些信息以后可以再次修改。" #: wp-admin/install.php:346 msgid "Please provide a valid username." msgstr "请提供有效的用户名。" #: wp-admin/install.php:349 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "您提供的用户名包含非法字符。" #: wp-admin/install.php:353 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "您两次输入的密码不符,请重试。" #: wp-admin/install.php:357 msgid "You must provide an email address." msgstr "您必须提供电子邮件地址。" #: wp-admin/install.php:361 msgid "" "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like " "username@example.com." msgstr "" "抱歉,电子邮件地址无效。形如username@example.com的才是电子邮件地" "址。" #: wp-admin/install.php:370 msgid "Success!" msgstr "成功!" #: wp-admin/install.php:372 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "WordPress安装完成。谢谢!" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site." msgstr "您无权在本站点添加链接。" #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "添加链接" #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "" "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress " "community are included as examples." msgstr "" "您可以在这里添加在您站点中显示的链接(通常在小工具中显" "示)。我们预置了几个链接至WordPress社区的链接作为例子。" #: wp-admin/link-manager.php:48 msgid "" "Links may be separated into Link Categories; these are different than the " "categories used on your posts." msgstr "可以使用“链接分类目录”来组织链接。链接分类目录和文章分类目录不太相同。" #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "" "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab " "and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "" "您可以通过“显示选项”或链接列表上方的下拉菜单过滤器来自定义本页面的显示。" #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "Deleting Links" msgstr "链接的删除" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "" "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a " "Trash function yet." msgstr "若您删除一个链接,它将被永久移除。目前,链接不具备回收站功能。" #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "" "Documentation on Managing Links" msgstr "" "链接管" "理帮助" #: wp-admin/link-manager.php:65 msgid "Links list" msgstr "链接列表" #: wp-admin/link-manager.php:88 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "已删除%s个链接。" #: wp-admin/link-manager.php:96 msgid "Search Links" msgstr "搜索链接" #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "编辑链接" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "未找到链接。" #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › 数据库修复" #: wp-admin/maint/repair.php:32 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "允许自动数据库修复" #: wp-admin/maint/repair.php:34 msgid "" "To allow use of this page to automatically repair database problems, please " "add the following line to your wp-config.php file. Once this " "line is added to your config, reload this page." msgstr "" "要允许本页面自动修复数据库问题,请将下面一行加入您的wp-config.php文件。完成后请刷新本页面。" #: wp-admin/maint/repair.php:60 msgid "Check secret keys" msgstr "检查密钥" #. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL. #: wp-admin/maint/repair.php:63 msgid "" "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have " "all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the WordPress.org secret key service." msgstr "" "当您在编辑您的%1$s文件时,请花点时间确认您有全部8个密钥,并且他们是独一无二" "的。您可以用WordPress.org密钥服务来生成它们。" #: wp-admin/maint/repair.php:68 msgid "Database repair results" msgstr "数据库修复结果" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:98 msgid "The %s table is okay." msgstr "%s数据表正常。" #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:101 msgid "" "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. " "WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "" "“%1$s”数据表有问题。报告的问题是:%2$s。WordPress正在尝试进行修复…" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:108 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "成功修复了%s数据表。" #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:111 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "无法修复%1$s表。错误消息:%2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:123 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "%s数据表已优化过了。" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:130 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "成功优化%s数据表。" #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:133 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "无法优化%1$s表。错误消息:%2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:141 msgid "" "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the " "following list of errors to the WordPress support forums " "to get additional assistance." msgstr "" "部分数据库问题无法修复。请复制下列错误信息,前往WordPress支持" "论坛寻求帮助。" #: wp-admin/maint/repair.php:141 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/forum/issues" #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "" "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to " "prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "" "修复完成。请移除刚刚在wp-config.php中添加的那行代码,以防他人滥用本页面。" #: wp-admin/maint/repair.php:151 msgid "WordPress database repair" msgstr "WordPress数据库修复" #: wp-admin/maint/repair.php:154 msgid "" "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt " "to repair these tables, press the “Repair Database” button. " "Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "" "有些数据表无效。若您希望让WordPress尝试修复它们,请点击“修复数据库”按钮。修复" "过程需要一点时间,请耐心等待。" #: wp-admin/maint/repair.php:156 msgid "" "WordPress can automatically look for some common database problems and " "repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "" "WordPress能自动检测并修复一些常见数据库问题。修复过程需要一段时间,请耐心等" "待。" #: wp-admin/maint/repair.php:158 msgid "Repair Database" msgstr "修复数据库" #: wp-admin/maint/repair.php:159 msgid "" "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves " "performance in some situations. Repairing and optimizing the database can " "take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "" "WordPress还可以尝试优化数据库,这在某些情况下能提高数据库性能。修复和优化数据" "库的过程需要一段时间,请耐心等待——在此期间我们会锁定(lock)数据表。" #: wp-admin/maint/repair.php:160 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "修复并优化数据库" #: wp-admin/media-new.php:40 msgid "Upload New Media" msgstr "上传新媒体文件" #: wp-admin/media-new.php:47 msgid "" "You can upload media files here without creating a post first. This allows " "you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web " "link for a particular file that you can share. There are three options for " "uploading files:" msgstr "" "您可以不创建文章,直接上传多媒体文件。这样,您就可以得到一个用于分享的网络链" "接,当然,也可以在日后将这写媒体文件用在文章中。有如下三种上传文件的选择:" #: wp-admin/media-new.php:49 msgid "" "Drag and drop your files into the area below. Multiple " "files are allowed." msgstr "将文件拖放到下方的区域。可以拖放多个文件。" #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "" "Clicking Select Files opens a navigation window showing you " "files in your operating system. Selecting Open after " "clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader " "screen." msgstr "" "点击选择文件后将弹出您操作系统的“选择文件...”窗口。选择您需" "要上传的文件,单击打开,文件开始上传。进度条会自动出现,指示" "上传状态。" #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "" "Revert to the Browser Uploader by clicking the link below " "the drag and drop box." msgstr "点击拖拽框下方的链接可恢复使用浏览器上传工具。" #: wp-admin/media-new.php:56 msgid "" "Documentation on Uploading Media Files" msgstr "" "上传媒体文件帮助" #: wp-admin/media-upload.php:38 msgid "Invalid item ID." msgstr "无效项目ID。" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "您无权编辑该附件。" #: wp-admin/media.php:61 msgid "" "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was " "deleted?" msgstr "您正在试图编辑一个不存在的附件。该文件可能已被删除?" #: wp-admin/media.php:62 msgid "" "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back " "and try again." msgstr "您试图编辑的项目不是附件,请返回重试。" #: wp-admin/media.php:63 msgid "" "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move " "it out of the Trash and try again." msgstr "您无法编辑该附件,因为它当前在回收站中。请将其移出回收站,然后重试。" #: wp-admin/media.php:75 msgid "" "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the " "media library." msgstr "在此页面,您可编辑媒体库中文件的5项属性。" #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80 #: wp-admin/upload.php:225 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "添加" #: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125 msgid "Update Media" msgstr "更新媒体" #: wp-admin/menu-header.php:238 msgid "Collapse menu" msgstr "收起菜单" #: wp-admin/menu-header.php:244 msgid "Main menu" msgstr "主页" #: wp-admin/menu-header.php:245 msgid "Skip to main content" msgstr "跳至主内容" #: wp-admin/menu.php:41 msgid "Updates %s" msgstr "更新%s" #: wp-admin/menu.php:50 msgid "Library" msgstr "媒体库" #: wp-admin/menu.php:63 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "全部链接" #: wp-admin/menu.php:75 msgid "Comments %s" msgstr "评论%s" #: wp-admin/menu.php:86 msgid "All Comments" msgstr "所有评论" #: wp-admin/menu.php:156 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: wp-admin/menu.php:192 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "编辑" #: wp-admin/menu.php:202 msgid "Plugins %s" msgstr "插件%s" #: wp-admin/menu.php:204 msgid "Installed Plugins" msgstr "已安装的插件" #. translators: add new plugin #: wp-admin/menu.php:208 wp-admin/plugins.php:483 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "安装插件" #: wp-admin/menu.php:209 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "编辑" #: wp-admin/menu.php:217 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Profile" msgstr "个人资料" #: wp-admin/menu.php:221 msgid "All Users" msgstr "所有用户" #: wp-admin/menu.php:223 wp-admin/menu.php:225 wp-admin/user-edit.php:205 #: wp-admin/users.php:487 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "添加用户" #: wp-admin/menu.php:228 wp-admin/menu.php:231 msgid "Your Profile" msgstr "我的个人资料" #: wp-admin/menu.php:233 wp-admin/menu.php:235 wp-admin/user-new.php:165 #: wp-admin/user-new.php:369 wp-admin/user-new.php:484 msgid "Add New User" msgstr "添加用户" #: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/tools.php:12 msgid "Tools" msgstr "工具" #: wp-admin/menu.php:240 msgid "Available Tools" msgstr "可用工具" #: wp-admin/menu.php:244 wp-admin/ms-delete-site.php:30 msgid "Delete Site" msgstr "删除站点" #: wp-admin/menu.php:246 msgid "Network Setup" msgstr "配置网络" #: wp-admin/menu.php:249 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "常规" #: wp-admin/menu.php:250 msgid "Writing" msgstr "撰写" #: wp-admin/menu.php:251 msgid "Reading" msgstr "阅读" #: wp-admin/menu.php:254 msgid "Permalinks" msgstr "固定链接" #: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "未启用多站点支持。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site." msgstr "您无权删除此站点。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:21 msgid "" "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you " "until we meet again." msgstr "多谢使用%s,您的站点已被删除。祝您生活愉快。后会有期。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:23 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "抱歉,链接已失效。请重试。" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are #. placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:46 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely " "certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "嘿###USERNAME###:\n" "\n" "您最近点击了“删除站点”链接,并完成了相关表单。\n" "\n" "如果您确实要删除您的站点,请点击以下链接。\n" "我们将不会再次让您确认,所以请只在十分确认后再点击:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "如果您删除了您的站点,请仍然考虑在未来的时间于此建立新站点!\n" "(但请注意,您现在的站点和用户名已经一去不返了。)\n" "感谢您使用本站点,\n" "站长\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/ms-delete-site.php:75 msgid "Delete My Site" msgstr "删除我的站点" #: wp-admin/ms-delete-site.php:78 msgid "" "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your " "site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "" "谢谢。请查阅您的电子邮件来获得链接以确认此操作。您的站点在该链接被点击后才会" "被删除。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:82 msgid "" "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the " "form below. When you click Delete My Site Permanently you " "will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your " "site." msgstr "" "如果您不想再使用%s站点了,您可以通过下面的表单来删除它。当您点击“永久" "删除我的站点”之后,我们将发送一封确认邮件。请点击确认邮件中的链接来" "删除您的站点。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:83 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "请注意,删除后数据不可恢复。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:88 msgid "" "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never " "get it back or use %s again." msgstr "" "我确定要永久删除我的站点,并且我了解我不能再将其恢复,同时我知晓我今后也将无" "法再使用%s了。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:89 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "永久删除我的站点" #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "您选择的主站点不存在。" #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "" "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and " "also allows that user to set a primary site. They can use the links under " "each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "" "本页面向用户展示他们在本站点网络中拥有的全部站点。用户可以设置一个主站点。用" "户可以使用站点名称下方的链接来访问站点的前、后台(“仪表盘”)。" #: wp-admin/my-sites.php:43 msgid "" "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had " "to be installed separately as WordPress MU (multi-user)." msgstr "" "在WordPress 3.0版本之前,“多站点网络”需要独立安装成“WordPress MU(multi-" "user,多用户)”。" #: wp-admin/my-sites.php:48 msgid "" "Documentation on My Sites" msgstr "" "我的站点帮助" #: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:232 msgid "Settings saved." msgstr "设置已保存。" #: wp-admin/my-sites.php:65 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "添加新的" #: wp-admin/my-sites.php:72 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "您需要先成为至少一个站点的成员才能使用本页面。" #: wp-admin/my-sites.php:103 msgid "Global Settings" msgstr "全局设置" #: wp-admin/my-sites.php:119 msgid "Visit" msgstr "访问" #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "您的主题不支持导航菜单或小工具。" #: wp-admin/nav-menus.php:263 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "菜单项已被成功删除。" #: wp-admin/nav-menus.php:282 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "菜单已被成功删除。" #: wp-admin/nav-menus.php:299 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "菜单已被成功删除。" #: wp-admin/nav-menus.php:359 wp-admin/nav-menus.php:369 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "请输入有效的菜单名称。" #: wp-admin/nav-menus.php:412 msgid "Menu locations updated." msgstr "菜单位置已更新。" #: wp-admin/nav-menus.php:535 msgid "" "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars " "by adding a “Custom Menu” widget on the Widgets screen." msgstr "" "当前的主题未提供原生的自定义菜单支持,您可以通过在小工具添" "加“自定义菜单”小工具来在侧栏上显示。" #: wp-admin/nav-menus.php:538 msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus." msgstr "此页可用于管理您的自定导航菜单。" #: wp-admin/nav-menus.php:539 msgid "" "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in " "sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the Widgets screen. If your theme does not support the custom menus " "feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding " "this support by following the Documentation link to the side." msgstr "" "菜单可在您的主题指定的位置显示,或通过小工具中的“自定义" "菜单”挂件显示在侧栏中。如果您的主题不支持自定义菜单功能(默认主题%2$s和%3$s均" "支持),您可以查阅侧面的文档链接了解如何加入这一支持。" #: wp-admin/nav-menus.php:540 wp-admin/themes.php:73 msgid "From this screen you can:" msgstr "在此屏幕中您可:" #: wp-admin/nav-menus.php:541 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "创建、编辑和删除菜单" #: wp-admin/nav-menus.php:542 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "添加、管理和修改某一菜单项" #: wp-admin/nav-menus.php:550 msgid "" "The menu management box at the top of the screen is used to control which " "menu is opened in the editor below." msgstr "顶部的菜单管理框可用来控制在下方编辑器中打开哪个菜单。" #: wp-admin/nav-menus.php:551 msgid "" "To edit an existing menu, choose a menu from the drop down and click " "Select" msgstr "要编辑已存在的菜单,在下拉菜单中选择菜单并点击“选择”" #: wp-admin/nav-menus.php:552 msgid "" "If you haven’t yet created any menus, click the ’create " "a new menu’ link to get started" msgstr "" "如果您还没有创建任何菜单,请点击“创建新菜单”链接来开始" #: wp-admin/nav-menus.php:553 msgid "" "You can assign theme locations to individual menus by selecting the " "desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus " "to all theme locations at once, visit the Manage Locations tab at the top of the screen." msgstr "" "要指派单独菜单的主题位置,您可在菜单编辑器的底部选择想要的设置。要指派菜单到所有主题位置,请在顶部访问“管理位置”页。" #: wp-admin/nav-menus.php:557 msgid "Menu Management" msgstr "菜单管理" #: wp-admin/nav-menus.php:561 msgid "" "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom " "URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from " "the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "" "每个自定义菜单都可包含页面、链接、自定义URL或其他内容类型。在下方左栏中展开的" "框中选择项目可添加菜单链接。" #: wp-admin/nav-menus.php:562 msgid "" "Clicking the arrow to the right of any menu item in the " "editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as " "link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be " "enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "" "在编辑器中点击任一菜单项目标题右侧的箭头会显示一组标准设置。" "附加设置(如链接目标、CSS类、链接关系和链接描述等)可在“显示选项”页中设置显示" "或隐藏。" #: wp-admin/nav-menus.php:563 msgid "" "Add one or several items at once by selecting the checkbox next to " "each item and clicking Add to Menu" msgstr "" "要添加一个或多个项目,请选择每个项目前的复选框,并点击“添加到菜单”" #: wp-admin/nav-menus.php:564 msgid "" "To add a custom link, expand the Custom Links section, enter a URL " "and link text, and click Add to Menu" msgstr "" "要添加自定义链接,展开自定义链接小节,输入URL和链接文本,然后点击添加" "到菜单" #: wp-admin/nav-menus.php:565 msgid "" "To reorganize menu items, drag and drop items with your mouse or use " "your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to " "make it a submenu" msgstr "" "要重排菜单项目,请用鼠标或键盘拖动项目。将项目稍稍拖到右侧可" "将其变为子菜单" #: wp-admin/nav-menus.php:566 msgid "" "Delete a menu item by expanding it and clicking the Remove link" msgstr "要删除菜单项目,请将其展开并点击“删除”链接。" #: wp-admin/nav-menus.php:570 msgid "Editing Menus" msgstr "编辑菜单" #: wp-admin/nav-menus.php:574 msgid "" "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by " "your theme." msgstr "在本页面调整主题中菜单的位置。" #: wp-admin/nav-menus.php:575 msgid "" "To assign menus to one or more theme locations, select a menu from " "each location’s drop down. When you’re finished, " "click Save Changes" msgstr "" "要将菜单指派到主题位置,在每个位置的下拉菜单中选择菜单。当您" "完成后,点击“保存修改”。" #: wp-admin/nav-menus.php:576 msgid "" "To edit a menu currently assigned to a theme location, click the " "adjacent ’Edit’ link" msgstr "要编辑已被指派到主题位置的菜单,点击相应的“编辑”链接" #: wp-admin/nav-menus.php:577 msgid "" "To add a new menu instead of assigning an existing one, click the " "’Use new menu’ link. Your new menu will be " "automatically assigned to that theme location" msgstr "" "要添加菜单而不是指派已存在的菜单,点击“使用新菜单”链接。您的" "新菜单会被自动指派到相应的主题位置" #: wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "" "Documentation on Menus" msgstr "" "菜单帮助" #: wp-admin/nav-menus.php:606 wp-admin/widgets.php:360 msgid "Manage in Customizer" msgstr "在定制器中管理" #: wp-admin/nav-menus.php:612 msgid "Edit Menus" msgstr "编辑菜单" #: wp-admin/nav-menus.php:614 msgid "Manage Locations" msgstr "管理位置" #: wp-admin/nav-menus.php:637 msgid "Theme Location" msgstr "主题位置" #: wp-admin/nav-menus.php:638 msgid "Assigned Menu" msgstr "已指派的菜单" #: wp-admin/nav-menus.php:647 msgid "Select a Menu" msgstr "选择菜单" #: wp-admin/nav-menus.php:659 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "编辑" #: wp-admin/nav-menus.php:659 msgid "Edit selected menu" msgstr "编辑选中的菜单" #: wp-admin/nav-menus.php:665 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "使用新菜单" #: wp-admin/nav-menus.php:690 msgid "Edit your menu below, or create a new menu." msgstr "在下方编辑您的菜单,或创建新菜单。" #: wp-admin/nav-menus.php:695 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "选择要编辑的菜单:" #: wp-admin/nav-menus.php:736 msgid "or create a new menu." msgstr "或创建新菜单" #: wp-admin/nav-menus.php:780 wp-admin/nav-menus.php:857 msgid "Save Menu" msgstr "保存菜单" #: wp-admin/nav-menus.php:787 msgid "Menu Structure" msgstr "菜单结构" #: wp-admin/nav-menus.php:788 msgid "" "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the " "order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "" "您可以通过加入或删除项目来编辑默认菜单,并将项目拖动到您喜欢的顺序。点击“创建" "菜单”按钮保存您的修改。" #: wp-admin/nav-menus.php:788 msgid "" "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of " "the item to reveal additional configuration options." msgstr "拖放各个项目到您喜欢的顺序,点击右侧的箭头可进行更详细的设置。" #: wp-admin/nav-menus.php:801 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "给菜单命名,然后点击“创建菜单”。" #: wp-admin/nav-menus.php:807 msgid "Menu Settings" msgstr "菜单设置" #: wp-admin/nav-menus.php:820 msgid "Auto add pages" msgstr "自动添加页面" #: wp-admin/nav-menus.php:827 msgid "Theme locations" msgstr "主题位置" #. translators: %s: menu name #: wp-admin/nav-menus.php:835 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(当前设置为:%s)" #: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "您无权管理本站点的设置。" #: wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "" "This screen provides many options for controlling the management and display " "of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’" "t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what " "each discussion setting does." msgstr "" "本页面包含对您文章或页面的评论、引用通告的显示选项。这么多,但实际上他们不是" "都适合呆在这儿的! :) 访问文档链接以了解每个选项的作用。" #: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35 #: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39 #: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22 msgid "" "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new " "settings to take effect." msgstr "调整完成后,记得点击页面下方“保存更改”按钮使设置生效。" #: wp-admin/options-discussion.php:28 msgid "" "Documentation on Discussion Settings" msgstr "" "讨论设置帮助" #: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "默认文章设置" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "尝试通知文章中链接的博客" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "这些设置可被具体的文章设置所覆盖。" #: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "其他评论设置" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "评论作者必须填入姓名和电子邮件地址" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "用户必须注册并登录才可以发表评论" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(已禁止注册新用户。只有该站点的成员可以进行评论。)" #: wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "自动关闭发布%s天后的文章上的评论功能" #: wp-admin/options-discussion.php:97 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "启用评论嵌套,最多嵌套%s层" #: wp-admin/options-discussion.php:106 msgid "last" msgstr "最后" #: wp-admin/options-discussion.php:108 msgid "first" msgstr "最前" #: wp-admin/options-discussion.php:110 msgid "" "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s " "page displayed by default" msgstr "分页显示评论,每页显示%1$s条评论,默认显示%2$s一页" #: wp-admin/options-discussion.php:118 msgid "older" msgstr "旧的" #: wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "newer" msgstr "新的" #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "" "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "在每个页面顶部显示%s评论" #: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "Email me whenever" msgstr "发送电子邮件通知我" #: wp-admin/options-discussion.php:132 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "有人发表评论时" #: wp-admin/options-discussion.php:136 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "有评论等待审核时" #: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141 msgid "Before a comment appears" msgstr "在评论显示之前" #: wp-admin/options-discussion.php:144 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "评论必须经人工批准。" #: wp-admin/options-discussion.php:146 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "评论者先前须有评论通过了审核" #: wp-admin/options-discussion.php:150 wp-admin/options-discussion.php:151 msgid "Comment Moderation" msgstr "评论审核" #: wp-admin/options-discussion.php:152 msgid "" "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common " "characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "" "当某条评论包含超过%s个超链接时,将其放入等待审队列。(垃圾评论通常含有许多超" "链接。)" #: wp-admin/options-discussion.php:154 msgid "" "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, " "or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It " "will match inside words, so “press” will match “" "WordPress”." msgstr "" "当评论的内容、姓名、URL、电邮或IP中包含以下文字,它将被设定为待审核。每行输入一个词或IP地址。" "它也会在单词内部进行比对,所以“press”将会匹配“WordPress”。" #: wp-admin/options-discussion.php:161 wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "Comment Blacklist" msgstr "评论黑名单" #: wp-admin/options-discussion.php:163 msgid "" "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, " "or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match " "inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "" "当评论的内容、姓名、URL、电邮或IP中包含以下文字,它将被移入回收站。每行输入一" "个词或IP地址。它也会在单词内部进行比对,所以“press”将会匹配“WordPress”。" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "Avatars" msgstr "头像" #: wp-admin/options-discussion.php:174 msgid "" "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing " "beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can " "enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "" "头像是您在各个博客见通用的图像。在每个启用了头像功能的站点上,它将显示在您的" "名字旁边。在这里您可以启用您站点上的读者评论头像显示功能。" #: wp-admin/options-discussion.php:184 wp-admin/options-discussion.php:185 msgid "Avatar Display" msgstr "头像显示" #: wp-admin/options-discussion.php:188 msgid "Show Avatars" msgstr "显示头像" #: wp-admin/options-discussion.php:193 wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "Maximum Rating" msgstr "最高等级" #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:199 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G —— 适合任何年龄的访客查看" #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:201 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG —— 可能有争议的头像,只适合13岁以上读者查看" #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:203 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R —— 成人级,只适合17岁以上成人查看" #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:205 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X —— 最高等级,不适合大多数人查看" #: wp-admin/options-discussion.php:216 wp-admin/options-discussion.php:217 msgid "Default Avatar" msgstr "默认头像" #: wp-admin/options-discussion.php:219 msgid "" "For users without a custom avatar of their own, you can either display a " "generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "" "如用户没有自定义头像,您可以显示一个通用标志或用他们的电子邮件地址生成一个。" #: wp-admin/options-discussion.php:223 msgid "Mystery Person" msgstr "神秘人士" #: wp-admin/options-discussion.php:224 msgid "Blank" msgstr "空白" #: wp-admin/options-discussion.php:225 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Gravatar标志" #: wp-admin/options-discussion.php:226 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "抽象图形(自动生成)" #: wp-admin/options-discussion.php:227 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar(自动生成)" #: wp-admin/options-discussion.php:228 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "小怪物(自动生成)" #: wp-admin/options-discussion.php:229 msgid "Retro (Generated)" msgstr "复古(自动生成)" #: wp-admin/options-general.php:18 msgid "General Settings" msgstr "常规选项" #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see http://php.net/date #: wp-admin/options-general.php:21 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:25 msgid "" "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "本页面中的选项决定您站点的基本配置。" #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "" "Most themes display the site title at the top of every page, in the title " "bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The " "tagline is also displayed by many themes." msgstr "" "大多数的主题在每个页面的顶端、浏览器标题栏、feed中显示站点标题。许多主题也显" "示副标题。" #: wp-admin/options-general.php:29 msgid "" "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or " "different; for example, having the WordPress core files (example.com/" "wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "" "“WordPressURL”和“站点URL”可以相同,也可以不同。比如说,WordPress的核心文件" "(example.com/wordpress)可以不置于根目录,而在子目录。" #: wp-admin/options-general.php:30 msgid "" "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to " "by the site administrator, check the membership box. A default user role can " "be set for all new users, whether self-registered or registered by the site " "admin." msgstr "" "如果您希望允许访客自行注册(另外一种方式是由站点管理员代为注册),请勾选“成员" "资格”复选框。默认用户角色应用于所有新注册的用户,不论其是由管理员代为注册,抑" "或是自行注册。" #: wp-admin/options-general.php:33 msgid "" "You can set the language, and the translation files will be automatically " "downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "您可以设置语言,翻译文件将被自动下载并安装(如果您的文件系统可写)。" #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC是世界协调时间。" #: wp-admin/options-general.php:45 msgid "" "Documentation on General Settings" msgstr "" "一般设置帮助" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "用简洁的文字描述本站点。" #: wp-admin/options-general.php:77 msgid "" "Enter the address here if you want your site home page to be " "different from your WordPress installation directory." msgstr "" "如果您想让您的站点主页与WordPress安装目录不同,请在此输入地址。" #: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" #: wp-admin/options-general.php:83 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "这个电子邮件地址仅为了管理方便而索要,例如新注册用户通知。" #: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87 msgid "Membership" msgstr "成员资格" #: wp-admin/options-general.php:89 msgid "Anyone can register" msgstr "任何人都可以注册" #: wp-admin/options-general.php:93 msgid "New User Default Role" msgstr "新用户默认角色" #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "" "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you " "an email at your new address to confirm it. The new address will not " "become active until confirmed." msgstr "" "这个地址将被用于管理目的。如果您修改这个地址,我们将会向新地址发送电子邮件来" "确认。新地址直到获得确认才会启用。" #. translators: %s: new admin email #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "您即将修改管理电子邮件地址为%s。" #: wp-admin/options-general.php:146 msgid "Timezone" msgstr "时区" #: wp-admin/options-general.php:153 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "选择一个和您时区相同的城市。" #. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time #: wp-admin/options-general.php:158 msgid "Universal time (%1$s) is %2$s." msgstr "协调世界时(%1$s)为%2$s。" #. translators: %s: local time #: wp-admin/options-general.php:166 msgid "Local time is %s." msgstr "当地时间为%s。" #: wp-admin/options-general.php:181 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "该时区目前使用夏令时制。" #: wp-admin/options-general.php:183 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "该时区当前使用标准时间。" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:205 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "日光节约时间于此开始:%s。" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:207 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "标准时间于此开始:%s。" #: wp-admin/options-general.php:216 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "该时区不实施夏令时。" #: wp-admin/options-general.php:256 wp-admin/options-general.php:292 msgid "Custom:" msgstr "自定义:" #: wp-admin/options-general.php:256 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "在下框中输入自定义日期格式" #: wp-admin/options-general.php:257 msgid "Custom date format:" msgstr "自定义日期格式:" #: wp-admin/options-general.php:259 wp-admin/options-general.php:295 msgid "example:" msgstr "例子:" #: wp-admin/options-general.php:292 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "在下框中输入自定义时间格式" #: wp-admin/options-general.php:293 msgid "Custom time format:" msgstr "自定义时间格式:" #: wp-admin/options-general.php:298 msgid "" "Documentation on date and time formatting." msgstr "" "日期和时间格" "式帮助." #: wp-admin/options-general.php:304 msgid "Week Starts On" msgstr "一星期开始于" #: wp-admin/options-general.php:330 msgid "Site Language" msgstr "站点语言" #: wp-admin/options-general.php:352 wp-admin/options-general.php:356 msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." msgstr "您的%2$s文件中的%1$s常量已不再需要。" #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "媒体选项" #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "" "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you " "can also insert an image as Full Size." msgstr "您可以为插入文中的图片设置最大尺寸。亦可以“全尺寸”插入图片。" #: wp-admin/options-media.php:21 msgid "" "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your " "uploaded files." msgstr "“文件上传”的内容决定存放您上传文件的目录和路径。" #: wp-admin/options-media.php:34 msgid "" "Documentation on Media Settings" msgstr "" "媒体设置帮助" #: wp-admin/options-media.php:48 msgid "Image sizes" msgstr "图像大小" #: wp-admin/options-media.php:49 msgid "" "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use " "when adding an image to the Media Library." msgstr "下面列出来的尺寸决定插入媒体库内的图像之最大尺寸。以像素为单位。" #: wp-admin/options-media.php:53 msgid "Thumbnail size" msgstr "缩略图大小" #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "" "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "总是裁剪缩略图到这个尺寸(一般情况下,缩略图应保持原始比例)" #: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66 msgid "Medium size" msgstr "中等大小" #: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77 msgid "Max Width" msgstr "最大宽度" #: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79 msgid "Max Height" msgstr "最大高度" #: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76 msgid "Large size" msgstr "大尺寸" #: wp-admin/options-media.php:92 msgid "Embeds" msgstr "嵌入" #: wp-admin/options-media.php:99 msgid "Uploading Files" msgstr "文件上传" #: wp-admin/options-media.php:106 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "默认上传路径" #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Default is %s" msgstr "缺省为%s" #: wp-admin/options-media.php:116 msgid "Full URL path to files" msgstr "文件的完整URL地址" #: wp-admin/options-media.php:118 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "可选配置,默认留空。" #: wp-admin/options-media.php:126 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "以年—月目录形式组织上传内容" #: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28 msgid "Permalink Settings" msgstr "固定链接设置" #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "" "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, " "as well as your category and tag archives. A permalink is the web address " "used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and " "never change — hence the name permalink." msgstr "" "固定链接是指向您的文章、页面、分类目录归档和标签归档等网页的固定URL。之所以称" "之为“固定”,是因为链接到每篇文章的URL应该永远固定,不应修改。" #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "" "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose " "from common settings or create custom URL structures." msgstr "" "这个画面可以让您选择您的永久链接结构。您可以选择常见的设置或建立自定义URL结" "构。" #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "" "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or " "other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, " "or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "" "永久链接可以包含有用的信息,如发布日期、标题或其它元素。您可以从推荐的永久链" "接格式种选择,也可以选择“自定义结构”来创建您自己的格式。" #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "" "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure " "tags (terms surrounded by %) will also appear in the custom " "structure field and your path can be further modified there." msgstr "" "如果您选择了“朴素”以外的选项,您的带有结构标签(被%包含的词)的" "通用URL路径也将出现在自定义结构字段,您将可以在那里进一步修改您的路径。" #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "" "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up " "in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom " "structure includes %category% or %tag%." msgstr "" "若您某篇文章包含多个分类目录或标签,且自定义链接结构包含%category%%tag%,则只有排序最靠前的分类目录或标签才会显示在固定链接" "中。" #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "自定义结构" #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "" "The Optional fields let you customize the “category” and “" "tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the " "page listing all posts in the “Uncategorized” category could be " "/topics/uncategorized instead of /category/uncategorized." msgstr "" "“可选”栏允许您在文章归档的URL中加入分类名和标签名。比如,“未分类”目录的文章归" "档页面的地址可以是/topics/uncategorized(默认情况下是/" "category/uncategorized)。" #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "" "Documentation on Permalinks Settings" msgstr "" "永久链接设置帮助" #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "" "Documentation on Using Permalinks" msgstr "" "永" "久链接使用帮助" #: wp-admin/options-permalink.php:142 msgid "You should update your web.config now." msgstr "您现在需要更新web.config文件。" #: wp-admin/options-permalink.php:144 msgid "" "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "固定链接结构已更新。请去除web.config文件的写权限!" #: wp-admin/options-permalink.php:146 wp-admin/options-permalink.php:149 #: wp-admin/options-permalink.php:154 wp-admin/options-permalink.php:158 msgid "Permalink structure updated." msgstr "固定链接结构已更新。" #: wp-admin/options-permalink.php:152 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "您现在需要手工更新您的.htaccess文件。" #: wp-admin/options-permalink.php:170 msgid "" "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your " "permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, " "usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and " "here are some examples to get you started." msgstr "" "WordPress让您能够为您的永久链接和存档建立自定义URL结构。自定义URL结构可以为您" "的链接提高美感、可用性和前向兼容性。这里有一些可用的标签,以及一些入门范例。" #: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:203 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archives" #: wp-admin/options-permalink.php:187 msgid "Common Settings" msgstr "常用设置" #: wp-admin/options-permalink.php:190 msgid "Plain" msgstr "朴素" #: wp-admin/options-permalink.php:194 msgid "Day and name" msgstr "日期和名称型" #: wp-admin/options-permalink.php:195 wp-admin/options-permalink.php:199 #: wp-admin/options-permalink.php:207 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "sample-post" #: wp-admin/options-permalink.php:198 msgid "Month and name" msgstr "月份和名称型" #: wp-admin/options-permalink.php:202 msgid "Numeric" msgstr "数字型" #: wp-admin/options-permalink.php:206 msgid "Post name" msgstr "文章名" #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "Custom Structure" msgstr "自定义结构" #: wp-admin/options-permalink.php:222 msgid "Optional" msgstr "可选" #. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:225 msgid "" "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs " "here. For example, using topics as your category base would " "make your category links like %s/topics/uncategorized/. If you " "leave these blank the defaults will be used." msgstr "" "如果您喜欢,您可以在此给您的分类和标签自定义URL。比如,使用topics作为您的分类基础将会使您的分类链接变成%s/topics/uncategorized/。如果您留空此处,默认值将被使用。" #. translators: prefix for category permalinks #: wp-admin/options-permalink.php:229 msgid "Category base" msgstr "分类目录前缀" #: wp-admin/options-permalink.php:233 msgid "Tag base" msgstr "标签前缀" #: wp-admin/options-permalink.php:247 msgid "" "If your web.config file were writable, we could do this " "automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should " "have in your web.config file. Click in the field and press " "CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the " "/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<" "rules> element in web.config file." msgstr "" "如果您的web.config 文件可写,我们即会自动帮您完成,但其目前不可写," "所以以下是您需要加入您的web.config文件中的URL重写规则。点击文本" "框并按CTRL + a来全选,然后将其粘贴入web.config内的" "/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<" "rules>元素中。" #: wp-admin/options-permalink.php:252 msgid "" "If you temporarily make your web.config file writable for us to " "generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the " "permissions after rule has been saved." msgstr "" "如果您暂时将web.config文件设置为可写,请在规则保存后恢复其原有权" "限。" #: wp-admin/options-permalink.php:254 msgid "" "If the root directory of your site were writable, we could do this " "automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should " "have in your web.config file. Create a new file, called " "web.config in the root directory of your site. Click in the " "field and press CTRL + a to select all. Then insert this code " "into the web.config file." msgstr "" "如果您的站点根目录可写,我们即会自动帮您完成,但其目前不可写," "所以以下是您需要加入您的web.config文件中的URL重写规则。请在站点" "根目录中创建名为web.config的文件,点击文本框并按CTRL + a来全选,并粘贴入web.config文件。" #: wp-admin/options-permalink.php:259 msgid "" "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to " "generate the web.config file automatically, do not forget to " "revert the permissions after the file has been created." msgstr "" "如果您暂时将您的站点根目录设置为可写供我们自动创建web.config文" "件,请不要忘记在文件创建完成后恢复相应的权限。" #: wp-admin/options-permalink.php:263 msgid "" "Documentation on Nginx " "configuration." msgstr "Nginx配置文档。" #: wp-admin/options-permalink.php:266 msgid "" "If your .htaccess file were writable, we could do this " "automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you " "should have in your .htaccess file. Click in the field and " "press CTRL + a to select all." msgstr "" "如果您的.htaccess文件可写,我们即会自动帮您完成,但其目前不可写," "所以以下是您需要加入您的.htaccess文件中的mod_rewrite规则。点击文" "本框并按CTRL + a来全选。" #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "阅读设置" #: wp-admin/options-reading.php:23 msgid "" "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "本页面提供有关站点内容显示方式的选项。" #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "" "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can " "be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static " "page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where " "your posts are displayed." msgstr "" "您可以决定在站点首页上显示什么。可以以时间顺序列出文章;也可以显示一个静态页" "面。要使用静态页面作为首页,您需要创建两个页面。一个用做首" "页,另一个用来显示文章。" #: wp-admin/options-reading.php:25 msgid "" "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the " "maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a " "summary." msgstr "" "您也可以控制RSS feed的显示方式 —— 最大输出文章数、全文输出或仅输出摘要。" #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "" "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping " "services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click " "the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this " "site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. " "Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the " "web." msgstr "" "您可以决定是否让索引工具、搜索引擎爬虫、ping服务访问您的站点。如果您不希望它" "们访问您的站点,请选择“建议搜索引擎不索引本站点”,并点击下方的“保存更改”。请" "注意,您的站点将依然在互联网上公开。" #: wp-admin/options-reading.php:33 msgid "" "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box " "of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to " "remind you that your site is not being crawled." msgstr "" "当该项设置生效时,仪表盘中的“概况”模块将提醒您“自动建议搜索引擎不抓取”。您的" "站点在屏蔽搜索引擎期间无法被搜索引擎收录。" #: wp-admin/options-reading.php:38 msgid "" "Documentation on Reading Settings" msgstr "" "阅读设置帮助" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "页面和feed编码" #: wp-admin/options-reading.php:79 msgid "A static page (select below)" msgstr "一个静态页面(在下方选择)" #: wp-admin/options-reading.php:83 msgid "Front page: %s" msgstr "主页:%s" #: wp-admin/options-reading.php:84 msgid "Posts page: %s" msgstr "文章页:%s" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "警告:二者不能为同一页面!" #: wp-admin/options-reading.php:93 msgid "Blog pages show at most" msgstr "博客页面至多显示" #: wp-admin/options-reading.php:95 msgid "posts" msgstr "篇文章" #: wp-admin/options-reading.php:99 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Feed中显示最近" #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "items" msgstr "个项目" #: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "对于feed中的每篇文章,显示" #: wp-admin/options-reading.php:105 msgid "Full text" msgstr "全文" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "撰写设置" #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "" "You can submit content in several different ways; this screen holds the " "settings for all of them. The top section controls the editor within the " "dashboard, while the rest control external publishing methods. For more " "information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "" "您可以在本页面设定撰写文章的方式。顶端的几个选项是有关在WordPress仪表盘的编辑" "选项;剩余的项目与通过其他发布方式有关。欲了解关于其它发布方式的信息,请参考" "文档链接。" #: wp-admin/options-writing.php:29 msgid "Post Via Email" msgstr "通过电子邮件发布" #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "" "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email " "with the content of your post. You must set up a secret email account with " "POP3 access to use this, and any mail received at this address will be " "posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "" "通过电子邮件发布设定能让您通过发送您文章的内容到WordPress来发布。您必须设定一" "个支持POP3的秘密电子邮件账号才能使用此功能。此信箱接收到的任何信件都将被发" "布,所以将此地址保密是一个好主意。" #: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:159 msgid "Update Services" msgstr "更新服务" #: wp-admin/options-writing.php:39 msgid "" "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new " "posts." msgstr "如有需要,WordPress可自动在您发布新文章时通知若干网络服务。" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "" "Documentation on Writing Settings" msgstr "" "写作设置帮助" #: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62 msgid "Formatting" msgstr "格式" #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "" "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on " "display" msgstr "转换如:-):-P等文本表情符号为图像" #: wp-admin/options-writing.php:66 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "让WordPress自动校正嵌套错误的XHTML代码" #: wp-admin/options-writing.php:71 msgid "Default Post Category" msgstr "默认文章分类目录" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Default Post Format" msgstr "默认文章形式" #: wp-admin/options-writing.php:97 msgid "Default Link Category" msgstr "默认链接分类目录" #: wp-admin/options-writing.php:116 msgid "Post via email" msgstr "通过电子邮件发布" #: wp-admin/options-writing.php:117 msgid "" "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with " "POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s " "a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings " "you could use: %s, %s, %s." msgstr "" "通过电子邮件发布设定能让您通过发送您文章的内容到WordPress来发布。此信箱接收到" "的任何信件都将被发布,所以将此地址保密是一个好主意。以下是一些随机字符串供您" "使用:%s%s%s。" #: wp-admin/options-writing.php:121 msgid "Mail Server" msgstr "邮件服务器" #: wp-admin/options-writing.php:123 msgid "Port" msgstr "端口" #: wp-admin/options-writing.php:128 msgid "Login Name" msgstr "登录名" #: wp-admin/options-writing.php:138 msgid "Default Mail Category" msgstr "默认邮件发表分类目录" #: wp-admin/options-writing.php:163 msgid "" "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following " "site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate " "multiple service URLs with line breaks." msgstr "" "在您发表新文章时,WordPress会自动通知站点更新服务。要获取更多资讯,请参见" "Codex上的更新服务" "。用换行分隔多个服务URL。" #: wp-admin/options-writing.php:169 msgid "" "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s visibility settings." msgstr "" "WordPress不会通知更新" "服务,基于您站点的公开度设置。" #: wp-admin/options.php:159 msgid "ERROR: options page not found." msgstr "错误:未找到选项页面。" #: wp-admin/options.php:163 msgid "" "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for " "this site." msgstr "您无权修改本站点未注册的设置。" #. translators: %s: the option/setting #: wp-admin/options.php:201 msgid "" "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See " "https://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "" "%s设置未被注册。未注册的设置已被废弃,请参见https://codex.wordpress.org/" "Settings_API" #: wp-admin/options.php:246 msgid "All Settings" msgstr "全部设置" #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "您无权在本站点编辑插件。" #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "编辑插件" #: wp-admin/plugin-editor.php:118 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "文件不存在。请重新检查文件名,然后再试。" #: wp-admin/plugin-editor.php:125 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "无法编辑该类型的文件。" #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "" "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ " "individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates " "will overwrite your customizations." msgstr "" "您可以使用本编辑器编辑任何插件的PHP文件。请注意,若您更新了插件,所有的修改将" "被新版本覆盖。" #: wp-admin/plugin-editor.php:134 msgid "" "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the " "Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and " "make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) " "when you’re finished." msgstr "" "请从右上角选择要编辑的插件,然后点选您希望编辑的文件。请在完成后请不要忘记保" "存(点击“上传文件”)。" #: wp-admin/plugin-editor.php:135 msgid "" "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized " "in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that " "particular function." msgstr "" "“文档”菜单列出了我们从该文件中找到的所有函数。点击“查询”按钮可查看有关该函数" "的页面。" #: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "" "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this " "area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some " "cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will " "allow you to continue." msgstr "" "在编辑区域中,制表键会插入制表符。要通过制表键移动到下方区域,请先按退出键再" "按制表键。有些时候您可能需要按两次退出键,然后才能按制表键继续。" #: wp-admin/plugin-editor.php:137 msgid "" "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when " "the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own " "plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, " "or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "" "若您不希望您所做的修改因插件升级而被覆盖,请考虑自己编写插件。右侧的链接提供" "了自行制作插件的一些方法和指导。" #: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:34 msgid "" "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the " "network." msgstr "在本页面对文件做出的一切更改,都将影响整个网络。" #: wp-admin/plugin-editor.php:143 msgid "" "Documentation on Editing Plugins" msgstr "" "编辑插件帮助" #: wp-admin/plugin-editor.php:144 msgid "" "Documentation on Writing Plugins" msgstr "" "撰" "写插件帮助" #: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/theme-editor.php:145 msgid "Function Name…" msgstr "函数名…" #: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:156 msgid "File edited successfully." msgstr "文件修改成功。" #: wp-admin/plugin-editor.php:172 msgid "" "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a " "fatal error." msgstr "" "该插件已被停用,因为您的修改导致了一个致命错误(fatal " "error)。" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:194 msgid "Editing %s (active)" msgstr "正在编辑%s(活跃)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:197 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "正在浏览%s(活跃)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:202 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "正在编辑%s(不活跃)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:205 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "正在浏览%s(不活跃)" #: wp-admin/plugin-editor.php:212 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "选择要编辑的插件:" #: wp-admin/plugin-editor.php:234 msgid "Plugin Files" msgstr "插件文件" #: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:264 msgid "Documentation:" msgstr "文档:" #: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:266 msgid "Look Up" msgstr "向上查" #: wp-admin/plugin-editor.php:267 msgid "" "Warning: Making changes to active plugins is not " "recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be " "automatically deactivated." msgstr "" "注意:不推荐对当前启用的插件做修改。如果您的修改导致致命错误" "(fatal error),插件会被自动停用。" #: wp-admin/plugin-editor.php:273 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "更新文件并尝试重新启用" #: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:277 msgid "Update File" msgstr "更新文件" #: wp-admin/plugin-editor.php:280 wp-admin/theme-editor.php:279 msgid "" "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex " "for more information." msgstr "" "在您保存修改前,您需要将此文件设置为可写。参见Codex来获取更多资讯。" #: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96 #: wp-admin/update.php:144 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "您无权在本站点安装插件。" #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "Add Plugins" msgstr "添加插件" #: wp-admin/plugin-install.php:73 msgid "" "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom " "features. Plugins are developed independently from the core WordPress " "application by thousands of developers all over the world. All plugins in " "the official WordPress.org Plugin " "Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find " "new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in " "your own Plugins section." msgstr "" "插件利用WordPress的钩子机制来扩展WordPress的功能,同时与WordPress核心相对独" "立。它们是由全球各地数以千计的开发者开发的。所有在官方WordPress.org插件目录中的插件都与WordPress所用的许可证相兼容。" "您现在就可以在您站点仪表盘的“插件”区域搜索和浏览目录中的插件。" #: wp-admin/plugin-install.php:77 msgid "Adding Plugins" msgstr "插件的添加" #: wp-admin/plugin-install.php:79 msgid "" "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The " "Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a " "particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by " "selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been " "labeled with that tag." msgstr "" "若您知道您需要何种插件,请使用“搜索”功能。搜索页面根据您提供的相关短语、作者" "或插件标签在WordPress插件目录搜索。您也可以通过“热门标签”来浏览插件目录。标签" "字体越大,说明使用该标签的插件越多。" #: wp-admin/plugin-install.php:80 msgid "" "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse " "Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the " "screen. These sections rotate regularly." msgstr "" "若您只想知道有什么插件可以选择,您可从页面左上角的“特色”、“热门”中浏览。这些" "内容定期更新。" #: wp-admin/plugin-install.php:81 msgid "" "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites " "link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org " "username." msgstr "" "您也可以浏览他人收藏的插件。点击页面左上的“收藏”链接,然后输入一个用户名。" #: wp-admin/plugin-install.php:82 msgid "" "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, " "click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the ." "zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "" "如果您想安装从别处下载的插件,请点击左上角的“上传”。WordPress接受.zip格式的压" "缩包,在上传成功后,您可启用该插件。" #: wp-admin/plugin-install.php:87 msgid "" "Documentation on Installing Plugins" msgstr "" "安装插件帮助" #: wp-admin/plugin-install.php:92 wp-admin/plugins.php:401 msgid "Filter plugins list" msgstr "过滤插件列表" #: wp-admin/plugin-install.php:93 wp-admin/plugins.php:402 msgid "Plugins list navigation" msgstr "插件列表导航" #: wp-admin/plugin-install.php:94 wp-admin/plugins.php:403 msgid "Plugins list" msgstr "插件列表" #: wp-admin/plugin-install.php:109 msgctxt "plugins" msgid "Browse" msgstr "查阅" #: wp-admin/plugins.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site." msgstr "您无权在本站点管理插件。" #: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150 msgid "" "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site." msgstr "您无权在本站点启用插件。" #: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:244 #: wp-admin/update-core.php:329 wp-admin/update-core.php:666 #: wp-admin/update-core.php:670 msgid "Update Plugins" msgstr "升级插件" #: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196 msgid "" "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "您无权在本站点停用插件。" #: wp-admin/plugins.php:231 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site." msgstr "您无权在本站点删除插件。" #: wp-admin/plugins.php:288 msgid "Delete Plugin" msgstr "删除插件" #: wp-admin/plugins.php:290 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "这个插件可能已在网络的其它站点中启用了。" #: wp-admin/plugins.php:292 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "您将要删除以下插件:" #: wp-admin/plugins.php:294 msgid "Delete Plugins" msgstr "删除插件" #: wp-admin/plugins.php:296 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "此插件可能在网络上的其他站点中被激活。" #: wp-admin/plugins.php:298 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "您将要删除以下插件:" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:306 msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)" msgstr "由%2$s制作的%1$s(其数据也将被一并删除)" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:310 msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "由%2$s制作的%1$s" #: wp-admin/plugins.php:317 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "您确定删除这些文件和数据?" #: wp-admin/plugins.php:319 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "您确定要删除这些文件吗?" #: wp-admin/plugins.php:330 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "是,删除这些文件和数据" #: wp-admin/plugins.php:330 msgid "Yes, delete these files" msgstr "是,删除这些文件" #: wp-admin/plugins.php:336 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "不,返回到插件列表" #: wp-admin/plugins.php:373 msgid "" "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is " "installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "" "插件拓展、拓充WordPress的功能。插件安装后,您可以在这里启用或者停用它。" #. translators: 1: Plugin Browser/Installer URL, 2: WordPress Plugin Directory #. URL 3: local plugin directory #: wp-admin/plugins.php:376 msgid "" "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and " "installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally " "just need to upload the plugin file into your %3$s directory. Once a plugin " "has been installed, you can activate it here." msgstr "" "您可以使用扩展浏览/安装器来为您的站点寻找插件,或浏览WordPress插件目录并手动安装。要手动安装插" "件,一般来说您只需要将插件上传到您的%3$s目录。在插件安装完成后,您可以在此激" "活它。" #: wp-admin/plugins.php:384 msgid "Troubleshooting" msgstr "故障排除" #: wp-admin/plugins.php:386 msgid "" "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with " "other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way " "of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing " "strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins " "and re-activating them in various combinations until you isolate which " "one(s) caused the issue." msgstr "" "通常每个插件都能和其他插件以及WordPress核心程序正常工作。但是,有的时候某些插" "件会和其他插件相冲突,进而产生兼容性问题。如果您的站点工作异常,可能是这个原" "因导致的。您可尝试禁用所有插件,再逐个启用,以排除问题。" #. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value #: wp-admin/plugins.php:389 msgid "" "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, " "delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically " "deactivated." msgstr "" "如果因为插件出现问题而让您无法使用WordPress,您可以删除或重命名%s目录中的那个" "文件,其就会被自动禁用。" #: wp-admin/plugins.php:396 msgid "" "Documentation on Managing Plugins" msgstr "" "管理插件帮助" #. translators: 1: plugin file 2: error message #: wp-admin/plugins.php:417 msgid "" "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s" msgstr "插件%1$s已被禁用,因为以下错误:%2$s" #: wp-admin/plugins.php:428 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "您不能删除主站点正在使用的插件。" #: wp-admin/plugins.php:430 msgid "" "The plugin generated %d characters of unexpected output " "during activation. If you notice “headers already sent” " "messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating " "or removing this plugin." msgstr "" "这个插件在启用的过程中产生了%d个字符的异常输出。如果您遇到" "了“headers already sent”错误、联合feed(如RSS)出错等问题,请尝试禁用或移除本" "插件。" #: wp-admin/plugins.php:432 msgid "" "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "" "无法启用插件,因为它引起了一个致命错误(fatal error)。" #: wp-admin/plugins.php:454 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "无法删除插件,因为发生了错误:%s" #: wp-admin/plugins.php:460 msgid "The selected plugin has been deleted." msgstr "选择的插件已被删除。" #: wp-admin/plugins.php:462 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "所选插件已删除。" #: wp-admin/plugins.php:469 msgid "Plugin activated." msgstr "插件已启用。" #: wp-admin/plugins.php:471 msgid "Selected plugins activated." msgstr "选中插件已启用。" #: wp-admin/plugins.php:473 msgid "Plugin deactivated." msgstr "插件已停用。" #: wp-admin/plugins.php:475 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "选中插件已停用。" #: wp-admin/plugins.php:477 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "所有选择的插件都是最新的。" #: wp-admin/plugins.php:513 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "搜索已安装插件" #: wp-admin/post.php:72 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "未能提交此表单,请刷新并重试。" #: wp-admin/post.php:120 msgid "" "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it " "and try again." msgstr "您无法编辑该条目,因为它现在在回收站中。请先将其恢复,然后再重试。" #: wp-admin/post.php:208 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "您试图移动到回收站的项目已不存在。" #: wp-admin/post.php:218 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "您不能移动此项目到回收站。%s正在编辑。" #: wp-admin/post.php:231 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "您试图从回收站恢复的项目已不存在。" #: wp-admin/post.php:249 msgid "This item has already been deleted." msgstr "此项目已被删除。" #: wp-admin/revision.php:77 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "比较《%1$s》的修订版本" #: wp-admin/revision.php:78 msgid "← Return to editor" msgstr "← 返回编辑器" #: wp-admin/revision.php:105 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "在此页您可管理内容的修订版本。" #: wp-admin/revision.php:106 msgid "" "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically " "created as you update your content. The red text on the left shows the " "content that was removed. The green text on the right shows the content that " "was added." msgstr "" "修订版本是在您编修您的文章和页面时,定期创建的拷贝。左边的红字表记了删除的内" "容,右边的绿字表记了加入的内容。" #: wp-admin/revision.php:107 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "在此页您可审阅、比较和恢复修订版本:" #: wp-admin/revision.php:108 msgid "" "To navigate between revisions, drag the slider handle left or right or use the Previous or Next buttons." msgstr "" "要在修订版本间移动,请将滑块向左右拖动使用“上一" "个”或“下一个”按钮。" #: wp-admin/revision.php:109 msgid "" "Compare two different revisions by selecting the “Compare any " "two revisions” box to the side." msgstr "" "通过在侧面选择“比较两个版本”框来比较两个不同的修订版本。" #: wp-admin/revision.php:110 msgid "To restore a revision, click Restore This Revision." msgstr "要恢复一个修订版本,点击“恢复此版本”。" #: wp-admin/revision.php:119 msgid "" "Revisions Management" msgstr "" "修订版本管理" #: wp-admin/setup-config.php:49 msgid "" "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload " "this file to your WordPress installation." msgstr "" "抱歉,我需要wp-config-sample.php文件来开始工作。请重新上传此文件到您的" "WordPress安装中。" #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:55 msgid "" "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the " "configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now." msgstr "" "wp-config.php文件已存在。如果您需要重置配置选项,请先删除该文件。您可以尝试" "立即使用当前配置进行安装。" #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:64 msgid "" "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress " "installation. If you need to reset any of the configuration items in this " "file, please delete it first. You may try installing now." msgstr "" "“wp-config.php”文件在您的WordPress安装的上级目录已经存在。如果您需要重设此文" "件中定义的任何设置项,请先删除它。您也可以现在安装。" #: wp-admin/setup-config.php:98 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › 调整配置文件" #: wp-admin/setup-config.php:144 msgid "Before getting started" msgstr "开始之前" #: wp-admin/setup-config.php:145 msgid "" "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on " "the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "" "欢迎使用WordPress。在开始前,我们需要您数据库的一些信息。请准备好如下信息。" #: wp-admin/setup-config.php:147 msgid "Database name" msgstr "数据库名" #: wp-admin/setup-config.php:148 msgid "Database username" msgstr "数据库用户名" #: wp-admin/setup-config.php:149 msgid "Database password" msgstr "数据库密码" #: wp-admin/setup-config.php:150 msgid "Database host" msgstr "数据库主机" #: wp-admin/setup-config.php:151 msgid "" "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single " "database)" msgstr "" "数据表前缀(table prefix,特别是当您要在一个数据库中安装多个WordPress时)" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:155 msgid "We’re going to use this information to create a %s file." msgstr "我们会使用这些信息来创建一个%s文件。" #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:161 msgid "" "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’" "t worry. All this does is fill in the database information to a " "configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in " "your information, and save it as %2$s." msgstr "" "如果自动创建未能成功,不用担心,您要做的只是将数据库信息填入配置文件。您也可" "以在文本编辑器中打开%1$s,填入您的信息,并将其另存为%2$s。" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/setup-config.php:168 msgid "Need more help? We got it." msgstr "需要更多帮助?看这里。" #: wp-admin/setup-config.php:172 msgid "" "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you " "don’t have this information, then you will need to contact them before " "you can continue. If you’re all ready…" msgstr "" "绝大多数时候,您的网站服务提供商会给您这些信息。如果您没有这些信息,在继续之" "前您将需要联系他们。如果您准备好了…" #: wp-admin/setup-config.php:174 msgid "Let’s go!" msgstr "现在就开始!" #: wp-admin/setup-config.php:184 msgid "Set up your database connection" msgstr "设置您的数据库连接" #: wp-admin/setup-config.php:186 msgid "" "Below you should enter your database connection details. If you’re not " "sure about these, contact your host." msgstr "请在下方填写您的数据库连接信息。如果您不确定,请联系您的服务提供商。" #: wp-admin/setup-config.php:189 msgid "Database Name" msgstr "数据库名" #: wp-admin/setup-config.php:191 msgid "The name of the database you want to use with WordPress." msgstr "将WordPress安装到哪个数据库?" #: wp-admin/setup-config.php:195 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "用户名" #: wp-admin/setup-config.php:196 msgid "Your database username." msgstr "您的数据库用户名。" #: wp-admin/setup-config.php:200 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "密码" #: wp-admin/setup-config.php:201 msgid "Your database password." msgstr "您的数据库密码。" #: wp-admin/setup-config.php:204 msgid "Database Host" msgstr "数据库主机" #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:208 msgid "" "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t " "work." msgstr "如果%s不能用,您通常可以从网站服务提供商处得到正确的信息。" #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Table Prefix" msgstr "表前缀" #: wp-admin/setup-config.php:214 msgid "" "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, " "change this." msgstr "如果您希望在同一个数据库安装多个WordPress,请修改前缀。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:355 msgid "Sorry, but I can’t write the %s file." msgstr "抱歉,我不能写入%s文件。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:359 msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it." msgstr "您可以手工创建%s文件并将以下信息贴入其中。" #: wp-admin/setup-config.php:366 msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”" msgstr "完成之后,请点击“进行安装”。" #: wp-admin/setup-config.php:367 wp-admin/setup-config.php:399 msgid "Run the install" msgstr "进行安装" #: wp-admin/setup-config.php:396 msgid "Successful database connection" msgstr "数据库连接成功" #: wp-admin/setup-config.php:397 msgid "" "All right, sparky! You’ve made it through this part of the " "installation. WordPress can now communicate with your database. If you are " "ready, time now to…" msgstr "" "不错。您完成了安装过程中重要的一步,WordPress现在已经可以连接数据库了。如果您" "准备好了的话,现在就…" #: wp-admin/term.php:38 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "您无权管理这个项目。" #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "您无权在本站点编辑模板。" #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "编辑主题" #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "" "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which " "make up your theme." msgstr "您可以使用“主题编辑器”来编辑主题中包含的CSS和PHP文件。" #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "" "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking " "Select. A list then appears of the theme's template files. Clicking once on " "any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "" "自下拉菜单或点击“选择”选取您想要编辑的主题并开始。列表中会出现全部的模板文" "件。点击任何文件即可将它载入编辑框内。" #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "" "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from " "functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with " "reference material about that particular function." msgstr "" "对于PHP文件,您可以使用“文档”下拉列表选择我们从文件中识别出的函数。点击“查" "询”按钮可查看有关该函数的参考页面。" #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "当编辑完成时,请点击“上传文件”。" #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "" "Advice: think very carefully about your site crashing if " "you are live-editing the theme currently in use." msgstr "" "建议:若您编辑您正在使用的主题,编辑不当则可能造成站点的故" "障。" #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "" "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made " "here. To avoid this, consider creating a child theme instead." msgstr "" "升级新版本的主题将会导致您所做的修改被覆盖。要避免类似悲剧的发生,请考虑创建" "一个子主题。" #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "" "Documentation on Theme Development" msgstr "" "" "主题开发帮助" #: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118 msgid "" "Documentation on Using Themes" msgstr "" "主题使" "用帮助" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "" "Documentation on Editing Files" msgstr "" "文件" "编辑帮助" #: wp-admin/theme-editor.php:42 msgid "" "Documentation on Template Tags" msgstr "" "模板" "标签帮助" #: wp-admin/theme-editor.php:173 msgid "Select theme to edit:" msgstr "选择要编辑的主题:" #: wp-admin/theme-editor.php:192 msgid "This theme is broken." msgstr "该主题受损。" #: wp-admin/theme-editor.php:210 msgid "Templates" msgstr "模板" #: wp-admin/theme-editor.php:212 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "此主题使用从父主题“%s”继承下来的模板。" #: wp-admin/theme-editor.php:222 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "样式" #. translators: %s: file extension #: wp-admin/theme-editor.php:226 msgid "%s files" msgstr "%s文件" #: wp-admin/theme-editor.php:252 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "噢,没有这个文件。请重新检查文件名,然后再试。谢谢。" #: wp-admin/theme-editor.php:273 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "这是您当前父主题中的一个文件。" #: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:219 #: wp-admin/update.php:249 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "您无权在本站点上安装主题。" #: wp-admin/theme-install.php:23 msgid "Add Themes" msgstr "添加主题" #: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138 msgid "Add New Theme" msgstr "添加新主题" #: wp-admin/theme-install.php:47 msgid "Search Themes" msgstr "搜索主题" #: wp-admin/theme-install.php:48 msgid "Search themes..." msgstr "搜索主题…" #: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:128 #: wp-admin/theme-install.php:130 wp-admin/update.php:258 msgid "Upload Theme" msgstr "上传主题" #: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:141 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "找到的主题数:%d" #: wp-admin/theme-install.php:53 wp-admin/theme-install.php:209 #: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:289 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "未找到主题,请重新搜索。" #. translators: %s: Theme Directory URL #: wp-admin/theme-install.php:78 msgid "" "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/" "Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are " "designed and developed by third parties, are available free of charge, and " "are compatible with the license WordPress uses." msgstr "" "通过主题浏览/安装器,您可以为您的站点安装其它主题。主题浏览/安装器显示的是来" "自WordPress.org主题目录的主题。这些主题" "都是由第三方设计开发并免费提供的,且与WordPress所用的许可证相兼容。" #: wp-admin/theme-install.php:79 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://wordpress.org/themes/" #: wp-admin/theme-install.php:81 msgid "" "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more " "specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "" "您可以使用关键词、作者或标签搜索主题,也可以更具体地按特性筛选器中的条件搜" "索。" #: wp-admin/theme-install.php:82 msgid "" "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or " "Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "" "除此以外,您可以浏览特色、热门和最新主题。找到您喜欢的主题后,您可以预览或安" "装它。" #. translators: %s: /wp-content/themes #: wp-admin/theme-install.php:85 msgid "" "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP " "archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original " "source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded " "theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "" "您可以手动上传从别处下载的zip文件(请确认来源可靠);也可以使用传统方式,将主" "题文件拷贝至%s目录中。" #: wp-admin/theme-install.php:96 msgid "" "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of " "them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in " "previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a " "better idea of how that theme will look." msgstr "" "在产生了主题列表之后,您可以预览、安装其中任意一个。点击主题的缩略图可在新页" "面全屏预览。" #: wp-admin/theme-install.php:97 msgid "" "To install the theme so you can preview it with your site’s content " "and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of " "the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website " "automatically. When this is complete, the theme is now available for " "activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by " "navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" " "link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "" "点击左上角“安装”按钮安装主题之后,方可使用“实时预览”功能进行主题自定义。安装" "后主题文件将被自动下载至您的站点。完成后,您可以使用“启用”链接直接启用主题," "或转到“已安装的主题”页面,点击“实时预览”按钮来自定义并预览。" #: wp-admin/theme-install.php:101 msgid "Previewing and Installing" msgstr "预览并安装" #: wp-admin/theme-install.php:107 msgid "" "Documentation on Adding New Themes" msgstr "" "添加新主题帮助" #: wp-admin/theme-install.php:131 msgctxt "themes" msgid "Browse" msgstr "浏览" #: wp-admin/theme-install.php:139 msgid "Filter themes list" msgstr "过滤主题列表" #: wp-admin/theme-install.php:148 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "热门" #: wp-admin/theme-install.php:150 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "最爱" #: wp-admin/theme-install.php:167 msgid "" "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them " "here." msgstr "如果您在WordPress.org上将某主题标记为“最爱”,您即可以在这里浏览它们。" #: wp-admin/theme-install.php:179 msgid "Apply Filters" msgstr "应用过滤器" #: wp-admin/theme-install.php:199 msgid "Filtering by:" msgstr "过滤条件:" #: wp-admin/theme-install.php:205 msgid "Themes list" msgstr "主题列表" #: wp-admin/theme-install.php:238 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "详情&预览" #: wp-admin/theme-install.php:248 msgctxt "theme" msgid "Already Installed" msgstr "已安装过" #: wp-admin/theme-install.php:256 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Previous" msgstr "上一个" #: wp-admin/theme-install.php:257 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Next" msgstr "下一个" #: wp-admin/theme-install.php:278 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "此主题未被评级。" #: wp-admin/themes.php:67 msgid "Manage Themes" msgstr "管理主题" #: wp-admin/themes.php:72 msgid "" "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the " "default theme(s) included with your WordPress installation, themes are " "designed and developed by third parties." msgstr "" "此屏幕可用来管理您已安装的主题。与WordPress自带的默认主题不同,这些主题是由第" "三方设计和开发的。" #: wp-admin/themes.php:74 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "悬浮或轻触以查看激活和实时预览按钮" #: wp-admin/themes.php:75 msgid "" "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, " "tags, and the Delete link" msgstr "点击主题以查看主题名称、版本、作者、说明、标签和删除链接" #: wp-admin/themes.php:76 msgid "" "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to " "see a live preview" msgstr "点击当前主题的自定义按钮或其他主题的实时预览按钮来查看实时预览" #: wp-admin/themes.php:77 msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "当前主题是高亮显示的第一个主题。" #: wp-admin/themes.php:78 msgid "" "The search for installed themes will search for terms in their name, " "description, author, or tag." msgstr "搜索已安装的主题将在主题的名字、描述、作者和标签中搜索。" #: wp-admin/themes.php:90 msgid "" "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin " "section." msgstr "只能在“管理网络”中为多站点安装主题。" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "" "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add " "New” button and you will be able to browse or search for additional " "themes from the WordPress.org Theme " "Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and " "developed by third parties, and are compatible with the license WordPress " "uses. Oh, and they’re free!" msgstr "" "若您希望从更多主题中选择,请点击“安装主题”选项卡。切换到“安装主题”选项卡后," "您就可以在 WordPress.org主题目录中浏览或" "搜索主题了。WordPress主题目录中的主题是由第三方设计开发的,且与WordPress所用" "的许可证相兼容。哦对了,它们是免费的!" #: wp-admin/themes.php:97 msgid "Adding Themes" msgstr "主题的添加" #: wp-admin/themes.php:105 msgid "" "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live " "preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen " "view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme " "details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this " "way." msgstr "" "轻触或悬浮在任何已安装的主题上,然后点击下方的“实时预览”链接来查看实时预览," "并在单独的界面预览并调整主题设置。您也可在主题详情屏幕的最底找到“实时预览”按" "钮。任何已安装的主题都可通过此方式预览及自定义。" #: wp-admin/themes.php:106 msgid "" "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different " "pages to see how the theme handles posts, archives, and other page " "templates. The settings may differ depending on what theme features the " "theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the " "theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu." msgstr "" "当前预览的主题是可互动的——您可以点击不同的页面来查看主题如何显示文章、存档和" "其他页面模板。根据主题支持的不同,您可以调整的项目也不同。要应用您在实时预览" "界面的设置,请点击左上角的“保存并启用”。" #: wp-admin/themes.php:107 msgid "" "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the " "bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room " "to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the " "collapse icon again." msgstr "" "在小屏幕设备上预览时,您可点击左下方“收起”图标,然后边栏将收起,留出更多空间" "显示主题外观。再次点击图标,边栏将展开。" #: wp-admin/themes.php:111 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "预览和自定义" #: wp-admin/themes.php:134 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "您确认删除“%s”主题吗?\n" "\n" "点击“取消”放弃,点击“确定”删除。" #: wp-admin/themes.php:139 msgid "Search Installed Themes" msgstr "搜索已安装的主题" #: wp-admin/themes.php:140 msgid "Search installed themes..." msgstr "搜索已安装的主题…" #: wp-admin/themes.php:157 msgctxt "Add new theme" msgid "Add New" msgstr "添加" #: wp-admin/themes.php:162 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "当前启用的主题已受损。自动切换回默认主题。" #: wp-admin/themes.php:165 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "设置已保存,主题已激活。" #: wp-admin/themes.php:165 wp-admin/themes.php:167 msgid "Visit site" msgstr "访问站点" #: wp-admin/themes.php:167 msgid "New theme activated." msgstr "新主题已激活。" #: wp-admin/themes.php:170 msgid "Theme deleted." msgstr "主题已删除。" #: wp-admin/themes.php:172 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "您不能删除有已启用的子主题的主题。" #: wp-admin/themes.php:179 msgid "ERROR: %s" msgstr "错误:%s" #: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:399 wp-admin/themes.php:429 msgid "Update Available" msgstr "升级可用" #: wp-admin/themes.php:297 msgid "Broken Themes" msgstr "损坏的主题" #: wp-admin/themes.php:298 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "下列主题已安装但不完整。" #: wp-admin/themes.php:306 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "名称" #: wp-admin/themes.php:343 msgid "Install Parent Theme" msgstr "安装父主题" #: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51 msgid "Press This" msgstr "快速发布" #: wp-admin/tools.php:17 msgid "" "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you " "come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an " "excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on " "the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this " "screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your " "way to easier content creation. Clicking on it while on another website " "opens a popup window with all these options." msgstr "" "“快速发布”是一个允许您快速发表在网络上的所见所闻的浏览器书签。您可使用它获取" "网页链接,或引用网页中的某段话。“快速发布”甚至可以助您从当前浏览的页面中挑选" "用于自己文章的图片。只需将“快速发布”链接拖拽或加入到您的浏览器书签栏,然后您" "就可以更方便地创建自己的内容了。请在浏览其它页面的时候点击此书签。" #: wp-admin/tools.php:22 msgid "" "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do " "not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using " "one on their posts, then later realize that the other would work better for " "their content." msgstr "" "分类目录之间可以有层级关系。标签则没有层级关系,不可嵌套。有时候人们刚开始写" "文章时会先选择一种方式来使用,然后发现那种方式不太合适。" #: wp-admin/tools.php:23 msgid "" "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the " "Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. " "Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link " "will take you to a screen where you can choose to convert tags into " "categories or vice versa." msgstr "" "“分类目录–标签转换器”链接可将您带到“导入”页面。您可在“导入”页面下载转换器插" "件。安装完成后,点击“启用插件并运行导入工具”,您就可以进行分类目录–标签双向转" "换了。" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "" "Documentation on Tools" msgstr "" "工具帮" "助" #: wp-admin/tools.php:41 msgid "" "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create " "new posts with ease." msgstr "“按这里”是一个能让您抓取网络上的点滴并方便地创建文章的小工具。" #: wp-admin/tools.php:42 msgid "" "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit " "and add more straight from Press This before you save or publish it in a " "post on your site." msgstr "" "用快速发布功能摘取任意网页上的文字、图像和视频。在您保存或发布文章之前都可以" "通过快速发布功能继续编辑、添加更多内容。" #: wp-admin/tools.php:46 msgid "Install Press This" msgstr "安装“按这里”" #: wp-admin/tools.php:47 msgid "Bookmarklet" msgstr "浏览器书签" #: wp-admin/tools.php:48 msgid "" "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you’re on " "a page you want to share, simply “press” it." msgstr "" "将下面的浏览器书签拖动到您的书签栏,然后,当您发现想要共享的页面时,“按”它。" #: wp-admin/tools.php:54 msgid "Copy “Press This” bookmarklet code" msgstr "复制“按这里”浏览器书签代码" #: wp-admin/tools.php:60 msgid "" "If you can’t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the " "following code and create a new bookmark. Paste the code into the new " "bookmark’s URL field." msgstr "" "如果您无法将这个浏览器书签拖动到您的书签栏,请复制以下代码并创建新书签,将这" "些代码粘贴入新书签的URL字段。" #: wp-admin/tools.php:67 msgid "Direct link (best for mobile)" msgstr "直接链接(适合手机)" #: wp-admin/tools.php:68 msgid "" "Follow the link to open Press This. Then add it to your device’s " "bookmarks or home screen." msgstr "跟随此链接来开启“按这里”,然后将其添加到您的设备的收藏夹或主屏幕。" #: wp-admin/tools.php:71 msgid "Open Press This" msgstr "打开按这里" #: wp-admin/tools.php:104 msgid "" "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import " "screen." msgstr "" "如果您想将分类目录转为标签(或者反过来),可以选用“导入”页面上的分类目录–标签转换器来实现。" #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:626 #: wp-admin/update-core.php:650 wp-admin/update-core.php:678 #: wp-admin/update-core.php:708 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "您无权更新此站点。" #: wp-admin/update-core.php:56 msgid "" "You are using a development version of WordPress. You can update to the " "latest nightly build automatically or download the nightly build and install " "it manually:" msgstr "" "您正在使用WordPress的开发版本。您可以更新到最新的每夜构建版本,或者手动下载每" "夜构建版本进行安装:" #: wp-admin/update-core.php:57 msgid "Download nightly build" msgstr "下载每夜开发版" #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "" "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the " "package and re-install manually:" msgstr "如果您需要重新安装%s版本,您可以在这里进行,或下载并手动安装:" #: wp-admin/update-core.php:61 msgid "Re-install Now" msgstr "现在重新安装" #: wp-admin/update-core.php:71 wp-admin/upgrade.php:81 msgid "" "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version " "%3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "" "您不能升级,因为WordPress %1$s要求PHP版本%2$s或更高、与MySQL版本%3$s或更高。您正在运行" "PHP版本%4$s和MySQL版本%5$s。" #: wp-admin/update-core.php:73 wp-admin/upgrade.php:83 msgid "" "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running " "version %3$s." msgstr "" "您不能升级,因为WordPress %1$s要求PHP版本%2$s或更高。您正在运行版本%3$s。" #: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:85 msgid "" "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running " "version %3$s." msgstr "" "您不能升级,因为WordPress %1$s要求MySQL版本%2$s或更高。您正在运行版本%3$s。" #: wp-admin/update-core.php:77 msgid "" "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it " "manually:" msgstr "" "您可以自动升级到WordPress %2$s或下载软件包并手动安装:" #: wp-admin/update-core.php:81 msgid "Download %s" msgstr "下载%s" #: wp-admin/update-core.php:103 msgid "Hide this update" msgstr "隐藏此更新" #: wp-admin/update-core.php:105 msgid "Bring back this update" msgstr "再次显示这个更新" #: wp-admin/update-core.php:108 msgid "" "This localized version contains both the translation and various other " "localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current " "translation." msgstr "" "当前这个本地化版本包含了翻译等本地化修补。您可暂不升级,以保留当前的翻译。" #: wp-admin/update-core.php:111 msgid "" "You are about to install WordPress %s in English (US). " "There is a chance this update will break your translation. You may prefer to " "wait for the localized version to be released." msgstr "" "您将安装美式英语版本的WordPress %s,这可能会破坏您当前使用的" "翻译。您可等待本地化版本发布后再更新。" #: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/update-core.php:136 msgid "Show hidden updates" msgstr "显示隐藏的更新" #: wp-admin/update-core.php:125 msgid "Hide hidden updates" msgstr "不显示隐藏的更新" #: wp-admin/update-core.php:163 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "您使用的WordPress是最新版本。" #: wp-admin/update-core.php:176 msgid "Future security updates will be applied automatically." msgstr "将来的安全更新将被自动安装。" #: wp-admin/update-core.php:181 msgid "" "Important: before updating, please back up your database and files. For " "help with updates, visit the Updating WordPress Codex page." msgstr "" "重要:在升级前,请备份您的数据库和文件。要获取与升级有关的帮助,请参见" "Codex上的升级" "WordPress页面。" #: wp-admin/update-core.php:185 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "有新的WordPress版本可供升级。" #: wp-admin/update-core.php:194 msgid "BETA TESTERS:" msgstr "BETA测试者:" #: wp-admin/update-core.php:194 msgid "" "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." msgstr "本站点被配置为自动安装将来的beta版本。" #: wp-admin/update-core.php:208 msgid "" "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as " "your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "当您升级您的站点时,站点将自动进入维护模式。升级完成后会自动退出。" #: wp-admin/update-core.php:211 msgid "Learn more about WordPress %s." msgstr "了解关于WordPress %s的更多详情。" #: wp-admin/update-core.php:229 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "您的所有插件均为最新版本。" #: wp-admin/update-core.php:241 msgid "" "The following plugins have new versions available. Check the ones you want " "to update and then click “Update Plugins”." msgstr "以下插件有可用更新,点选需要升级的插件,然后点击“升级插件”。" #: wp-admin/update-core.php:258 wp-admin/update-core.php:268 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "与WordPress %1$s的兼容性:100%%(作者自评)" #: wp-admin/update-core.php:261 wp-admin/update-core.php:271 msgid "" "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d " "total)" msgstr "" "与WordPress %1$s的兼容性:%2$d%%(%4$d人次投票,其中%3$d位用户表示兼容)" #: wp-admin/update-core.php:263 wp-admin/update-core.php:273 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "与WordPress %1$s的兼容性:未知" #. translators: %s: plugin version #: wp-admin/update-core.php:290 msgid "View version %s details." msgstr "查看版本%s详情。" #. translators: 1: plugin version, 2: new version #. translators: 1: theme version, 2: new version #: wp-admin/update-core.php:309 wp-admin/update-core.php:381 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "您正在使用的是版本%1$s。升级至%2$s。" #: wp-admin/update-core.php:341 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "您的所有主题均为最新版本。" #: wp-admin/update-core.php:348 msgid "" "The following themes have new versions available. Check the ones you want to " "update and then click “Update Themes”." msgstr "以下主题有可用更新,点选需要升级的主题,然后点击“升级主题”。" #: wp-admin/update-core.php:349 msgid "" "Please Note: Any customizations you have made to theme " "files will be lost. Please consider using child themes " "for modifications." msgstr "" "请注意:所有之前对主题文件的修改都将丢失。请考虑使用子主题方式来对主题做出修改。" #: wp-admin/update-core.php:352 wp-admin/update-core.php:400 #: wp-admin/update-core.php:694 wp-admin/update-core.php:699 msgid "Update Themes" msgstr "升级主题" #: wp-admin/update-core.php:412 wp-admin/update-core.php:420 msgid "Translations" msgstr "翻译" #: wp-admin/update-core.php:413 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "您的所有翻译均为最新版本。" #: wp-admin/update-core.php:422 msgid "New translations are available." msgstr "有新的翻译可用。" #: wp-admin/update-core.php:461 msgid "Update WordPress" msgstr "升级WordPress" #: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:588 msgid "WordPress Updates" msgstr "WordPress更新" #: wp-admin/update-core.php:552 msgid "" "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well " "as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org " "repositories." msgstr "" "在这个画面种,您可以将WordPress升级到最新版,也可以从WordPress.org代码库升级" "您的主题、插件和翻译。" #: wp-admin/update-core.php:553 msgid "" "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the " "Toolbar and navigation menu." msgstr "如果更新可用,您将会在工具栏和导航菜单处看到通知。" #: wp-admin/update-core.php:561 msgid "" "WordPress — Updating your WordPress installation is a " "simple one-click procedure: just click on the “Update " "Now” button when you are notified that a new version is " "available." msgstr "" "WordPress——更新WordPress只需轻点一次鼠标:当有新版本可用时," "点击“更新”按钮。" #: wp-admin/update-core.php:561 msgid "" "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security " "updates in the background for you." msgstr "在大多数情况下,WordPress会在后台自动为您应用维护和安全更新。" #: wp-admin/update-core.php:562 msgid "" "Themes and Plugins — To update individual themes or " "plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then " "click on the appropriate “Update” button. To " "update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the " "top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "" "主题和插件——要在本页面更新主题和插件,使用复选框选择要升级的" "项目,并点击对应的“更新”。选择“主题”区域和“插件”区域最上方的" "复选框以全选。" #: wp-admin/update-core.php:565 msgid "" "Translations — The files translating WordPress into " "your language are updated for you whenever any other updates occur. But if " "these files are out of date, you can click the “Update " "Translations” button." msgstr "" "翻译——包含WordPress翻译的文件将在任何其他升级发生时一并被升" "级。如果这些文件已过时,您可点击“更新翻译”按钮。" #: wp-admin/update-core.php:570 msgid "How to Update" msgstr "如何更新" #: wp-admin/update-core.php:576 msgid "" "Documentation on Updating WordPress" msgstr "" "升级WordPress帮助" #: wp-admin/update-core.php:593 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "请选择需要升级的主题。" #: wp-admin/update-core.php:595 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "请选择需要升级的插件。" #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:601 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "最后检查于%1$s %2$s" #: wp-admin/update-core.php:602 msgid "Check Again" msgstr "再次检查" #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "重新启用插件" #: wp-admin/update.php:82 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "插件重新启用成功。" #: wp-admin/update.php:85 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "插件重新启用失败,因为发生了一个致命错误(fatal error)。" #: wp-admin/update.php:128 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "正在安装插件:%s" #: wp-admin/update.php:156 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "正在安装您上传的插件:%s" #: wp-admin/update.php:172 wp-admin/update.php:193 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site." msgstr "您无权在本站点上升级主题。" #: wp-admin/update.php:231 msgid "Install Themes" msgstr "安装主题" #: wp-admin/update.php:236 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "正在安装主题:%s" #: wp-admin/update.php:264 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "正在安装您上传的主题:%s" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › 升级" #: wp-admin/upgrade.php:75 msgid "No Update Required" msgstr "无需升级" #: wp-admin/upgrade.php:76 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "您的WordPress数据库已经是最新的了!" #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Database Update Required" msgstr "需要升级数据库" #: wp-admin/upgrade.php:97 msgid "" "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to " "update your database to the newest version." msgstr "WordPress已升级,我们需要接着升级您的数据库。" #: wp-admin/upgrade.php:98 msgid "" "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "数据库升级过程需要一点时间,请耐心等候。" #: wp-admin/upgrade.php:99 msgid "Update WordPress Database" msgstr "升级WordPress数据库" #: wp-admin/upgrade.php:109 msgid "Update Complete" msgstr "升级完成" #: wp-admin/upgrade.php:110 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "您的WordPress数据库已成功升级!" #: wp-admin/upgrade.php:115 msgid "%s queries" msgstr "%s次查询" #: wp-admin/upgrade.php:117 msgid "%s seconds" msgstr "%s秒" #: wp-admin/upload.php:50 msgid "" "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with " "the most recent uploads listed first." msgstr "您上传的所有文件都在“媒体库”中列出,按上传时间顺序排列。" #: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:190 msgid "" "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. " "Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "您可以网格或列表方式查阅您的媒体。使用媒体左侧的图标来切换这些视图。" #: wp-admin/upload.php:52 msgid "" "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the " "screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected " "button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your " "media." msgstr "" "要删除媒体项目,点击顶部的“批量选择”按钮,选择您想要删除的项目,再点击“删除所" "选”按钮。如您想返回查阅媒体,请点击“取消选择”按钮。" #: wp-admin/upload.php:59 msgid "" "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you " "to preview media and make quick edits. Any changes you make to the " "attachment details will be automatically saved." msgstr "" "点选一个项目将会带出“附件详情”对话框,您可在其中预览媒体并快速做出修改。您对" "附件详情做出的所有修改都将会自动保存。" #: wp-admin/upload.php:60 msgid "" "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow " "keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "使用对话框顶部的箭头按钮,或键盘上的左右光标键来快速浏览媒体项目。" #: wp-admin/upload.php:61 msgid "" "You can also delete individual items and access the extended edit screen " "from the details dialog." msgstr "您也可以在此详情对话框中删除单个项目或访问扩展编辑屏幕。" #: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:207 msgid "" "Documentation on Media Library" msgstr "" "媒体库帮助" #. translators: %s: list view URL #: wp-admin/upload.php:87 msgid "" "The grid view for the Media Library requires JavaScript. Switch to the list view." msgstr "媒体库的网格视图需要JavaScript。切换回列表视图。" #: wp-admin/upload.php:147 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "您无权将此项目移出回收站。" #: wp-admin/upload.php:188 msgid "" "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with " "the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to " "customize the display of this screen." msgstr "" "您上传的所有文件都在“媒体库”中列出,按上传时间顺序排列。您可以在“显示选项”选" "项卡中自定义此页面。" #: wp-admin/upload.php:189 msgid "" "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown " "menus above the media table." msgstr "" "使用列表上方的下拉菜单,您可以通过指定文件类型、状态或日期来过滤列表项。" #: wp-admin/upload.php:196 msgid "" "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and " "View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple " "screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete " "Permanently will delete the file from the media library (as well as from any " "posts to which it is currently attached). View will take you to the display " "page for that file." msgstr "" "将鼠标移动到某一行上方,将出现几个新的链接:“编辑”、“永久删除”和“查看”。点" "击“编辑”或文件名,会出现一个简单的编辑页面,您可用它进行文件属性的编辑;点" "击“永久删除”将从媒体库中删除该文件(同时,也会从所有包含它的文章中删除);“查" "看”将带您到该文件的显示页面。" #: wp-admin/upload.php:200 msgid "Attaching Files" msgstr "附加文件" #: wp-admin/upload.php:202 msgid "" "If a media file has not been attached to any content, you will see that in " "the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that " "will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "" "若某个多媒体文件未被加入任何文章,您将在这个文件的“上传至”栏看到一个“现在添加" "到文章”链接,点击它,将会弹出一个新的窗口,您可搜索一篇文章并将其加入。" #: wp-admin/upload.php:212 msgid "Filter media items list" msgstr "过滤媒体项目列表" #: wp-admin/upload.php:213 msgid "Media items list navigation" msgstr "媒体项目列表导航" #: wp-admin/upload.php:214 msgid "Media items list" msgstr "媒体项目列表" #: wp-admin/upload.php:243 msgid "Media file attached." msgstr "已附加媒体文件。" #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:246 msgid "%s media file attached." msgid_plural "%s media files attached." msgstr[0] "已附加%s个媒体文件。" #: wp-admin/upload.php:254 msgid "Media file detached." msgstr "已分离媒体文件。" #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:257 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "已分离%d个媒体文件。" #: wp-admin/upload.php:265 wp-admin/upload.php:298 msgid "Media file permanently deleted." msgstr "已永久删除媒体文件。" #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:268 msgid "%s media file permanently deleted." msgid_plural "%s media files permanently deleted." msgstr[0] "已永久删除%s个媒体文件。" #: wp-admin/upload.php:276 wp-admin/upload.php:300 msgid "Media file moved to the trash." msgstr "已移动媒体文件至垃圾箱。" #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:279 msgid "%s media file moved to the trash." msgid_plural "%s media files moved to the trash." msgstr[0] "已移动%s个媒体文件至垃圾箱。" #: wp-admin/upload.php:288 wp-admin/upload.php:301 msgid "Media file restored from the trash." msgstr "已从垃圾箱恢复媒体文件。" #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:291 msgid "%s media file restored from the trash." msgid_plural "%s media files restored from the trash." msgstr[0] "已从垃圾箱恢复%s个媒体文件。" #: wp-admin/upload.php:299 msgid "Error saving media file." msgstr "保存媒体文件时发生错误。" #: wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Edit User" msgstr "编辑用户" #: wp-admin/user-edit.php:39 msgid "" "Your profile contains information about you (your “account”) as " "well as some personal options related to using WordPress." msgstr "您的个人资料包含您的个人信息和账户信息,以及使用WordPress的偏好设置。" #: wp-admin/user-edit.php:40 msgid "" "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color " "scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG " "(Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly " "called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be " "disabled on the admin screens." msgstr "" "您可以修改密码、启用键盘快捷键、更换WordPress管理页面配色、关闭所见即所得编辑" "器等。您也可以在站点前台隐藏工具栏(曾用名:管理工具栏),但是由于它在管理页" "面是必须的,因此不能在管理页面隐藏。" #: wp-admin/user-edit.php:41 msgid "" "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your " "real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "" "您的用户名不能更改,但是您可以在其它栏中输入真实姓名或昵称,即可决定在文章中" "显示哪个名字。" #: wp-admin/user-edit.php:42 msgid "" "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, " "by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "" "您可以通过点击“登出其他设备”按钮来在您的其他设备上登出,如您的手机或公共电" "脑。" #: wp-admin/user-edit.php:43 msgid "" "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information " "will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "" "必填项目有特殊标记,其余是选填项目。个人资料信息仅在主题需要时才可能被显示在" "站点前台。" #: wp-admin/user-edit.php:44 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "在完成后不要忘记点击“更新资料”。" #: wp-admin/user-edit.php:54 msgid "" "Documentation on User Profiles" msgstr "" "用户配置帮助" #: wp-admin/user-edit.php:80 wp-admin/user-edit.php:113 #: wp-admin/user-edit.php:166 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "您无权编辑该用户。" #: wp-admin/user-edit.php:174 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "此用户拥有超级管理员权限。" #: wp-admin/user-edit.php:179 msgid "Profile updated." msgstr "个人资料已更新。" #: wp-admin/user-edit.php:181 msgid "User updated." msgstr "已更新用户。" #: wp-admin/user-edit.php:184 msgid "← Back to Users" msgstr "← 回到“用户”页面" #: wp-admin/user-edit.php:191 msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "保存新的电子邮件地址时发生错误,请重试。" #: wp-admin/user-edit.php:207 wp-admin/users.php:489 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "添加现有用户" #: wp-admin/user-edit.php:228 msgid "Personal Options" msgstr "个人设置" #: wp-admin/user-edit.php:233 msgid "Visual Editor" msgstr "可视化编辑器" #: wp-admin/user-edit.php:234 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "撰写文章时不使用可视化编辑器" #: wp-admin/user-edit.php:260 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "管理评论时启用键盘快捷键。" #: wp-admin/user-edit.php:260 msgid "" "More information" msgstr "" "" "更多信息" #: wp-admin/user-edit.php:268 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "在浏览站点时显示工具栏" #: wp-admin/user-edit.php:304 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "用户名不可更改。" #: wp-admin/user-edit.php:320 wp-admin/user-edit.php:322 msgid "— No role for this site —" msgstr "—这个站点没有任何用户角色—" #: wp-admin/user-edit.php:328 msgid "Super Admin" msgstr "超级管理员" #: wp-admin/user-edit.php:331 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "授予这个用户整个网络的超级管理员权限。" #: wp-admin/user-edit.php:333 msgid "" "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network " "admin email." msgstr "超级管理员权限无法移除:此用户使用站点管理员的电子邮件地址。" #: wp-admin/user-edit.php:339 wp-admin/user-new.php:403 msgid "First Name" msgstr "名字" #: wp-admin/user-edit.php:344 wp-admin/user-new.php:407 msgid "Last Name" msgstr "姓氏" #: wp-admin/user-edit.php:349 msgid "Nickname" msgstr "昵称" #: wp-admin/user-edit.php:354 msgid "Display name publicly as" msgstr "公开显示为" #: wp-admin/user-edit.php:390 msgid "Contact Info" msgstr "联系信息" #. translators: %s: new email #: wp-admin/user-edit.php:403 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "您即将修改您的电子邮件为%s。" #: wp-admin/user-edit.php:448 msgid "About Yourself" msgstr "关于您自己" #: wp-admin/user-edit.php:448 msgid "About the user" msgstr "关于该用户" #: wp-admin/user-edit.php:452 msgid "Biographical Info" msgstr "个人说明" #: wp-admin/user-edit.php:454 msgid "" "Share a little biographical information to fill out your profile. This may " "be shown publicly." msgstr "分享关于您的一些信息。可能会被公开。" #: wp-admin/user-edit.php:459 msgid "Profile Picture" msgstr "资料图片" #. translators: %s: Gravatar URL #: wp-admin/user-edit.php:465 msgid "You can change your profile picture on Gravatar." msgstr "您可以在Gravatar修改您的资料图片。" #: wp-admin/user-edit.php:466 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://cn.gravatar.com/" #: wp-admin/user-edit.php:500 msgid "Account Management" msgstr "账户管理" #: wp-admin/user-edit.php:503 msgid "New Password" msgstr "新密码" #: wp-admin/user-edit.php:506 msgid "Generate Password" msgstr "生成密码" #: wp-admin/user-edit.php:515 wp-admin/user-new.php:433 msgid "Cancel password change" msgstr "取消密码修改" #: wp-admin/user-edit.php:523 msgid "Repeat New Password" msgstr "重复新密码" #: wp-admin/user-edit.php:526 msgid "Type your new password again." msgstr "再输入一遍新密码。" #: wp-admin/user-edit.php:543 wp-admin/user-edit.php:553 #: wp-admin/user-edit.php:563 msgid "Sessions" msgstr "会话" #: wp-admin/user-edit.php:545 wp-admin/user-edit.php:555 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "登出其他设备" #: wp-admin/user-edit.php:547 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "您只有在此处登入。" #: wp-admin/user-edit.php:557 msgid "" "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public " "computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "" "您丢失了您的手机或是在公共电脑上登录着您的账户?您可以在其他设备上登出,只在" "此处保留登录状态。" #: wp-admin/user-edit.php:565 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "登出所有设备" #. translators: 1: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:569 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "已在所有位置登出%1$s。" #: wp-admin/user-edit.php:618 msgid "Additional Capabilities" msgstr "额外权限" #: wp-admin/user-edit.php:621 msgid "Capabilities" msgstr "机能" #: wp-admin/user-edit.php:629 msgid "Denied: %s" msgstr "拒绝:%s" #: wp-admin/user-edit.php:642 msgid "Update Profile" msgstr "更新个人资料" #: wp-admin/user-edit.php:642 msgid "Update User" msgstr "更新用户" #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network." msgstr "您无权向此网络中添加用户。" #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:110 msgid "You are not allowed to create users." msgstr "您无权创建用户。" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL #: wp-admin/user-new.php:91 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "您好,\n" "\n" "我们邀您加入“%1$s”并成为%3$s。站点地址为:%2$s\n" "请点击下面链接确认加入:%4$s" #: wp-admin/user-new.php:98 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] 加入确认" #: wp-admin/user-new.php:172 msgid "" "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click " "the Add New User button at the bottom." msgstr "" "要向您的站点添加新用户,填写本页上的表单,并点击下方的“添加新用户”按钮。" #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "" "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already " "exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. " "For more options, such as specifying a password, you have to be a Network " "Administrator and use the hover link under an existing user’s name to " "Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "" "由于当前多站点功能已经开启,您可以直接通过输入用户名或电子邮件地址的方法添加" "网络中的用户,然后为其指定用户角色。如需修改密码等其它信息,您需要拥有管理网" "络的权限,访问“管理网络”>“所有用户”,然后将鼠标放置在用户名上方,点击出现" "的“编辑”链接。" #: wp-admin/user-new.php:176 msgid "" "New users will receive an email letting them know they’ve been added " "as a user for your site. This email will also contain their password. Check " "the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "" "新用户将收到一封电子邮件,告知其已被添加至您的站点。这封邮件包含他们的密码。" "若您不希望发送“欢迎邮件”,请选择下面的复选框。" #: wp-admin/user-new.php:178 msgid "" "You must assign a password to the new user, which they can change after " "logging in. The username, however, cannot be changed." msgstr "" "您必须为新用户设置密码。在他们登录后可以自行修改密码。用户名则不可更改。" #: wp-admin/user-new.php:179 msgid "" "New users will receive an email letting them know they’ve been added " "as a user for your site. By default, this email will also contain their " "password. Uncheck the box if you don’t want the password to be " "included in the welcome email." msgstr "" "新用户将收到一封电子邮件,以便用户了解他们已被添加至您的站点。这封邮件默认包" "含了他们的密码,若您不希望欢迎邮件中包含密码,请不要选择下面的复选框。" #: wp-admin/user-new.php:182 msgid "" "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when " "you are finished." msgstr "请不要忘记在完成表单后点击页面下方的“添加新用户”按钮。" #: wp-admin/user-new.php:192 msgid "User Roles" msgstr "用户角色" #: wp-admin/user-new.php:193 msgid "" "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions " "associated with each one:" msgstr "如下是各种用户角色和它们所拥有的权限:" #: wp-admin/user-new.php:195 msgid "" "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot " "create regular site content." msgstr "" "订阅者可以阅读评论、发表评论、接收电邮快报等,但不能发布诸如文章等常规内容。" #: wp-admin/user-new.php:196 msgid "" "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or " "upload media files." msgstr "贡献者可以编写、管理他们的文章,但是无法发布文章、无法上传多媒体文件。" #: wp-admin/user-new.php:197 msgid "" "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "作者可以发布和管理自己的文章,可以上传文件。" #: wp-admin/user-new.php:198 msgid "" "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’" "s posts, etc." msgstr "编辑可以发布文章、管理文章,亦可编辑他人发布的文章等。" #: wp-admin/user-new.php:199 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "管理员拥有所有管理特权。" #: wp-admin/user-new.php:205 msgid "" "Documentation on Adding New Users" msgstr "" "添加新用户帮助" #: wp-admin/user-new.php:240 msgid "" "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked " "before their account is created." msgstr "" "已向新用户发送邀请函。受邀者须先点击邮件中的确认链接,才能完成新账户的创建。" #: wp-admin/user-new.php:243 msgid "" "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them " "to be added to your site." msgstr "" "已向用户发送邀请电子邮件。他们必须点击其中的确认链接才可加入到您的站点。" #: wp-admin/user-new.php:247 msgid "User has been added to your site." msgstr "用户已被添加到您的站点。" #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/user-new.php:250 msgid "User has been added to your site. Edit user" msgstr "用户已被添加到您的站点。编辑用户" #: wp-admin/user-new.php:254 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "那位用户已经是本站点的成员了。" #: wp-admin/user-new.php:265 msgid "User added." msgstr "用户已添加。" #: wp-admin/user-new.php:272 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "添加新用户" #: wp-admin/user-new.php:274 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "添加现有用户" #: wp-admin/user-new.php:307 wp-admin/user-new.php:362 msgid "Add Existing User" msgstr "添加现有用户" #: wp-admin/user-new.php:309 msgid "" "Enter the email address of an existing user on this network to invite them " "to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the " "invite." msgstr "输入本网络中的用户的电子邮件地址。该用户将收到邀请函。" #: wp-admin/user-new.php:313 msgid "" "Enter the email address or username of an existing user on this network to " "invite them to this site. That person will be sent an email asking them to " "confirm the invite." msgstr "输入本网络中的用户的电子邮件地址或用户名。该用户将收到邀请函。" #: wp-admin/user-new.php:314 msgid "Email or Username" msgstr "电子邮件或用户名" #: wp-admin/user-new.php:343 wp-admin/user-new.php:473 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "跳过邮件确认" #: wp-admin/user-new.php:344 wp-admin/user-new.php:474 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "不发送确认邮件,直接添加用户。" #: wp-admin/user-new.php:371 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "新建用户,并将用户加入此站点。" #: wp-admin/user-new.php:456 msgid "Send User Notification" msgstr "发送用户通知" #: wp-admin/user-new.php:457 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "向新用户发送有关账户详情的电子邮件。" #: wp-admin/users.php:32 msgid "" "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of " "five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, " "Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than " "Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they " "are logged in, based on their role." msgstr "" "本页面列出了当前您站点的所有用户。根据站点管理员的意愿,每位用户都有下列五种" "用户角色中的一种角色:站点管理员、编辑、作者、贡献者,或订阅者。在用户登录到" "仪表盘后,权限低于管理员角色的用户只能看到一小部分选项。" #: wp-admin/users.php:33 msgid "" "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the " "screen or Add New in the Users menu section." msgstr "" "要添加一位新用户到站点中,点击屏幕上方的“添加新用户”按钮或菜单中的“用户”>“添" "加新用户”。" #: wp-admin/users.php:38 msgid "Screen Display" msgstr "页面显示" #: wp-admin/users.php:39 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "您可以通过以下方法来自定义本页面:" #: wp-admin/users.php:41 msgid "" "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users " "to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "您可在“显示选项”中按需隐藏或显示各个栏目,并决定每页显示的用户数。" #: wp-admin/users.php:42 msgid "" "You can filter the list of users by User Role using the text links in the " "upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or " "Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not " "listed." msgstr "" "您可以通过点击列表左上方的文字链接来根据“用户角色”过滤列表显示的用户——全部、" "管理员、编辑、作者、投稿者、订阅者(选项根据您站点的情况显示,若您的站点没有" "某个角色的用户,则不会显示)。默认视图中,显示所有用户。" #: wp-admin/users.php:43 msgid "" "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the " "Posts column." msgstr "" "WordPress可列出一个用户所发布的所有文章——点击列表中相应用户“文章”一栏的数字来" "查看该人所写的文章。" #: wp-admin/users.php:47 msgid "" "Hovering over a row in the users list will display action links that allow " "you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "" "将鼠标光标悬停在用户列表中的某一行,操作链接将会显示出来,您可以通过它们快速" "管理用户。您可进行下列操作:" #: wp-admin/users.php:49 msgid "" "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also " "reach that screen by clicking on the username." msgstr "" "点击“编辑”可在个人资料编辑器中编辑该用户。当然,直接点击用户名也是可以的。" #: wp-admin/users.php:52 msgid "" "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their " "content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "" "点击“移除”可以将用户从您的站点删除。该操作不会删除用户之前所发布的内容。您也" "可以通过“批量操作”一次移除多个用户。" #: wp-admin/users.php:54 msgid "" "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can " "permanently remove a user from your site and delete their content. You can " "also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "" "“删除”链接会带您到“删除用户”确认页面。在确认页面,您可以永久从站点中删除用" "户,并决定是否保留他们的内容。您也可以通过“批量操作”一次删除多个用户。" #: wp-admin/users.php:67 msgid "" "Documentation on Managing Users" msgstr "" "管理用" "户帮助" #: wp-admin/users.php:68 msgid "" "Descriptions of Roles and Capabilities" msgstr "" "角色和能力描述" #: wp-admin/users.php:73 msgid "Filter users list" msgstr "过滤用户列表" #: wp-admin/users.php:74 msgid "Users list navigation" msgstr "用户列表导航" #: wp-admin/users.php:75 msgid "Users list" msgstr "用户列表" #: wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122 msgid "You can’t edit that user." msgstr "您无法编辑此用户。" #: wp-admin/users.php:134 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "选择的用户之一不是该站点的成员。" #: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "不能在本页面删除用户。" #: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207 msgid "You can’t delete users." msgstr "您无法删除用户。" #: wp-admin/users.php:174 msgid "You can’t delete that user." msgstr "您不能删除此用户。" #: wp-admin/users.php:232 msgid "Delete Users" msgstr "删除用户" #: wp-admin/users.php:235 msgid "Please select an option." msgstr "请选择一个选项。" #: wp-admin/users.php:240 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "您已指定删除此用户:" #: wp-admin/users.php:242 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "您已指定删除下列用户:" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:252 msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1$s:%2$s当前用户不会被删除。" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:388 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "ID #%1$s:%2$s" #: wp-admin/users.php:267 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "如何处理该用户名下的内容?" #: wp-admin/users.php:269 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "如何处理这些用户名下的内容?" #: wp-admin/users.php:297 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "没有可供删除的有效用户。" #: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:344 #: wp-admin/users.php:352 msgid "You can’t remove users." msgstr "您无法删除用户。" #: wp-admin/users.php:366 msgid "Remove Users from Site" msgstr "从站点删除用户" #: wp-admin/users.php:369 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "您将要删除这名用户:" #: wp-admin/users.php:371 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "您要删除的用户:" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:382 msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be removed." msgstr "ID #%1$s:%2$s这位用户不会被移除。" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:385 msgid "" "ID #%1$s: %2$s You don’t have permission to remove this user." msgstr "ID #%1$s:%2$s您无权删除此用户。" #: wp-admin/users.php:396 msgid "Confirm Removal" msgstr "确认删除" #: wp-admin/users.php:398 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "选取时没有选取可删除的用户。" #: wp-admin/users.php:429 msgid "User deleted." msgstr "用户已删除。" #: wp-admin/users.php:431 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "已删除%d个用户。" #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/users.php:438 msgid "New user created. Edit user" msgstr "新用户已创建。编辑用户" #: wp-admin/users.php:442 msgid "New user created." msgstr "新用户已创建。" #: wp-admin/users.php:446 msgid "Changed roles." msgstr "角色已改变。" #: wp-admin/users.php:449 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "当前用户角色必须有用户编辑权。" #: wp-admin/users.php:450 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "其他用户的角色已更改。" #: wp-admin/users.php:453 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "您无法删除当前用户。" #: wp-admin/users.php:454 msgid "Other users have been deleted." msgstr "其它用户已被删除。" #: wp-admin/users.php:457 msgid "User removed from this site." msgstr "用户已从本站点删除。" #: wp-admin/users.php:460 msgid "You can't remove the current user." msgstr "您无法删除当前用户。" #: wp-admin/users.php:461 msgid "Other users have been removed." msgstr "其它用户已被删除。" #: wp-admin/widgets.php:53 msgid "" "Widgets are independent sections of content that can be placed into any " "widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To " "populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop " "the title bars into the desired area. By default, only the first widget area " "is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars " "to expand them." msgstr "" "小工具是可以放置在任何边栏中的“块”。要使用小工具布置边栏,请用鼠标按住小工具" "的标题栏,将其拖至相应边栏的相应位置上。默认情况下,只有第一个边栏是展开的," "要展开其他边栏区域,请点击它们的标题栏。" #: wp-admin/widgets.php:54 msgid "" "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. " "Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to " "configure its settings. When you are happy with the widget settings, click " "the Save button and the widget will go live on your site. If you click " "Delete, it will remove the widget." msgstr "" "您可从“可用小工具”区域选择需要的小工具。在拖拽其至边栏后,它将自动展开,以便" "您配置其设置选项。当您设置完毕后,请点击“保存”按钮,改动才会生效。点击“删" "除”将移除该小工具。" #: wp-admin/widgets.php:58 msgid "Removing and Reusing" msgstr "移除后重新使用" #: wp-admin/widgets.php:60 msgid "" "If you want to remove the widget but save its setting for possible future " "use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back " "anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme " "with fewer or different widget areas." msgstr "" "如果您想移除某个小工具但保留其设置以备以后之用,只需将其拖拽到“暂不使用的小工" "具”区域中,在需要时,可随时拖回需要的边栏。这一点在您准备改用边栏数目更少的主" "题时很有用。" #: wp-admin/widgets.php:61 msgid "" "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to " "display on your site, but it’s not required." msgstr "" "大部分小工具可以多次使用。您可以为每个小工具起一个标题,通常这个标题会在站点" "中显示出来,但这不是必须的。" #: wp-admin/widgets.php:62 msgid "" "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and " "Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "" "在“显示选项”中启用“无障碍模式“,您就可以使用“添加”和“编辑”按钮,而无须进行拖" "拽。" #: wp-admin/widgets.php:66 msgid "Missing Widgets" msgstr "丢失的小工具" #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "" "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your " "sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar " "management tool. After you make your first widget change, you can re-add the " "default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "" "很多主题在用户自行设置边栏之前显示一些默认小工具,但是这些小工具不会在边栏管" "理工具中显示。当您对边栏做出改动后,原来的默认小工具将消失,您可以在“可用小工" "具”中找到它们并重新添加。" #: wp-admin/widgets.php:69 msgid "" "When changing themes, there is often some variation in the number and setup " "of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a " "bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, " "scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your " "widgets and their settings will have been saved." msgstr "" "在更换主题时,边栏的数量通常各不相同,有时这些冲突会给更换主题的过程带来一些" "小麻烦。如果您更换主题后发现边栏小工具缺失,请看看本页面下方的“未使用”区域," "您的小工具及其设置将会被保存在那里。" #: wp-admin/widgets.php:74 msgid "" "Documentation on Widgets" msgstr "" "挂件帮助" #: wp-admin/widgets.php:79 msgid "" "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it " "has no sidebars that you are able to change. For information on making your " "theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "" "您当前使用的主题并不支持挂件,这意味着它没有可供修改的侧边栏。要查看如何才能" "使您的主题支持挂件,请遵循这些说明。" #: wp-admin/widgets.php:95 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "未使用的边栏" #: wp-admin/widgets.php:98 msgid "" "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. " "Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "" "这个边栏不再可用,当前不在站点的任何位置使用。要移除这个未使用的边栏,请移除" "其下所有的小工具。" #: wp-admin/widgets.php:112 msgid "Inactive Widgets" msgstr "未使用的小工具" #: wp-admin/widgets.php:115 msgid "" "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "将小工具拖至这里,将它们从边栏移除,但同时保留设置。" #: wp-admin/widgets.php:269 msgid "Widget %s" msgstr "小工具%s" #: wp-admin/widgets.php:280 msgid "" "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in " "that sidebar." msgstr "请选择将小工具放置于哪个边栏,然后指定它在边栏中的位置。" #: wp-admin/widgets.php:320 msgid "Save Widget" msgstr "保存小工具" #: wp-admin/widgets.php:341 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "显示小工具设置页错误。" #: wp-admin/widgets.php:386 msgid "Available Widgets" msgstr "可用小工具" #: wp-admin/widgets.php:386 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "停用" #: wp-admin/widgets.php:390 msgid "" "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a " "widget and delete its settings, drag it back." msgstr "" "要激活某一小工具,将它拖动到侧栏或点击它。要禁用某一小工具并删除其设置,将它" "拖回来。" #: wp-admin/widgets.php:426 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "清理无效挂件" #: wp-admin/widgets.php:436 msgid "" "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be " "able to restore any customizations." msgstr "这会从未启用的小工具列表中清除所有项目,您将无法还原任何自定义选项。" #: wp-admin/widgets.php:504 msgid "Add Widget" msgstr "添加小工具" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Hello Dolly" msgstr "你好多莉" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an " "entire generation summed up in two words sung most famously by Louis " "Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from " "Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every " "page." msgstr "" "这不是普通的插件,它象征着一代人希望和热情,浓缩成Louis Armstrong的四个字:你" "好,多莉。在启用后,在您站点后台每个页面的右上角都可以看到一句来自《俏红娘》" "音乐剧的英文原版台词。" #. Author of the plugin/theme msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/"