# Translation of 3.5.x in Italian # This file is distributed under the same license as the 3.5.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 16:36+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "Project-Id-Version: 3.5.x\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: SteveAgl \n" "Language-Team: \n" #: wp-login.php:492 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: wp-login.php:496 msgid "Confirm new password" msgstr "Confermare la nuova password" #: wp-login.php:501 msgid "" "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it " "stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? " "$ % ^ & )." msgstr "" "Suggerimento: la tua password dovrebbe essere lunga almeno sette caratteri. " "Per renderla più robusta, utilizza lettere maiuscole e minuscole, numeri e " "simboli tipo ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-login.php:544 msgid "Registration Form" msgstr "Modulo di registrazione" #: wp-login.php:544 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrazione per questo sito" #: wp-login.php:557 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Verrà spedita una password via e-mail." #: wp-login.php:565 wp-login.php:710 wp-login.php:712 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Ufficio oggetti smarriti - Password" #: wp-login.php:565 wp-login.php:710 wp-login.php:712 msgid "Lost your password?" msgstr "È stata persa la password?" #: wp-login.php:614 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Ci si è autenticati correttamente." #: wp-login.php:651 msgid "" "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your " "browser. You must enable " "cookies to use WordPress." msgstr "" "ERRORE: Sembra che il vostro browser non supporti o blocchi " "i cookie. Occorre abilitare i " "cookie per utilizzare WordPress." #: wp-login.php:655 msgid "You are now logged out." msgstr "Si è effettuato il log out." #: wp-login.php:657 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "La registrazione degli utenti non è al momento permessa." #: wp-login.php:659 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Controlla la tua email per il link di conferma." #: wp-login.php:661 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Controlla la tua email per la nuova password." #: wp-login.php:663 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registrazione completata. Controlla la tua email." #: wp-login.php:665 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "La sessione è scaduta. Effettuare nuovamente il login." #: wp-login.php:667 msgid "" "You have successfully updated WordPress! Please log back in " "to experience the awesomeness." msgstr "" "WordPress è stato aggiornato! Effettuare nuovamente il " "login per sperimentare la meraviglia." #: wp-mail.php:14 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Questa azione è stata disabilitata dall'amministratore" #: wp-mail.php:29 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Rallenta cowboy, non serve controllare così spesso le nuove email!" #: wp-mail.php:49 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Pare non vi sia alcuna nuova mail." #: wp-mail.php:115 msgid "Author is %s" msgstr "L'autore è %s" #: wp-mail.php:217 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #: wp-mail.php:218 msgid "Posted title: %s" msgstr "Titolo di pubblicazione: %s" #: wp-mail.php:221 msgid "Oops: %s" msgstr "Oops: %s" #: wp-mail.php:225 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "" "Missione completata. Il messaggio %s è stato eliminato." #: wp-signup.php:65 msgid "Site Name:" msgstr "Nome sito:" #: wp-signup.php:67 msgid "Site Domain:" msgstr "Dominio sito:" #: wp-signup.php:80 msgid "sitename" msgstr "nome sito" #: wp-signup.php:82 msgid "domain" msgstr "dominio" #: wp-signup.php:83 msgid "Your address will be %s." msgstr "Il tuo indirizzo sarà %s." #: wp-signup.php:83 msgid "" "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be " "changed, so choose carefully!" msgstr "" "Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri. Non può venir " "cambiato quindi sceglilo con attenzione!" #: wp-signup.php:88 msgid "Site Title:" msgstr "Titolo sito:" #: wp-signup.php:97 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" #: wp-signup.php:98 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito." #: wp-signup.php:102 msgid "Yes" msgstr "Si" #: wp-signup.php:106 msgid "No" msgstr "No" #: wp-signup.php:130 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri.)" #: wp-signup.php:133 msgid "Email Address:" msgstr "Indirizzo Email:" #: wp-signup.php:137 msgid "" "We send your registration email to this address. (Double-check your email " "address before continuing.)" msgstr "" "Invieremo l'email di registrazione a questo indirizzo. (Controllare " "attentamente l'indirizzo email prima di proseguire.)" #: wp-signup.php:163 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "Ottieni un altro %s sito in pochi secondi" #: wp-signup.php:166 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "" "Si era verificato un problema, correggere il modulo sottostante e " "riprovavare." #: wp-signup.php:169 msgid "" "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another " "site to your account. There is no limit to the number of sites you " "can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "" "Bentornato %s. Compilando il seguente modulo è possibile aggiungere " "un nuovo sito al proprio account. Non vi è limite al numero di blog " "che è possibile avere, quindi create i contenuti secondo il vostro cuore ma " "scrivete con responsabilità." #: wp-signup.php:175 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Blog di cui si è già membri:" #: wp-signup.php:184 msgid "" "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new " "user. Now have at it!" msgstr "" "Se non si ha intenzione di utilizzare un grande dominio per il sito, " "lasciarlo per un nuovo utente. Ora precedete!" #: wp-signup.php:189 msgid "Create Site" msgstr "Creazione sito" #: wp-signup.php:219 msgid "The site %s is yours." msgstr "The sito %s è di vostra proprietà." #: wp-signup.php:221 msgid "" "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "" "http://%2$s è il nuovo sito. Effettuare la login come “%4$s” utilizzando la password " "esistente." #: wp-signup.php:243 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Ottieni il tuo account %s in pochi secondi" #: wp-signup.php:256 msgid "Gimme a site!" msgstr "Dammi un nuovo sito!" #: wp-signup.php:259 msgid "Just a username, please." msgstr "Solo un nome utente, grazie." #: wp-signup.php:263 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: wp-signup.php:290 msgid "%s is your new username" msgstr "%s è il nuovo nome utente" #: wp-signup.php:291 msgid "" "But, before you can start using your new username, you must activate " "it." msgstr "" "Ma prima di poter inziare ad utilizzare il proprio nome utente " "bisogna attivarlo." #: wp-signup.php:292 wp-signup.php:356 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "" "Controlla la tua email su %s e fai clic sul link fornito. " #: wp-signup.php:293 msgid "" "If you do not activate your username within two days, you will have to sign " "up again." msgstr "" "Se non si attiva il proprio nome utente entro due giorni, occorrerà " "registrarsi nuovamente." #: wp-signup.php:319 msgid "Signup" msgstr "Registrazione" #: wp-signup.php:353 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Congratulazioni! Il tuo nuovo blog, %s, è quasi pronto." #: wp-signup.php:355 msgid "" "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "" "Ma, prima di poter iniziare ad utilizzare queso sito occorre " "attivarlo." #: wp-signup.php:357 msgid "" "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up " "again." msgstr "" "Se non si attiva il proprio sito entro due giorni si dovrà ripetere la " "sottoscrizione." #: wp-signup.php:358 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Si sta ancora aspettando l'email?" #: wp-signup.php:360 msgid "" "If you haven’t received your email yet, there are a number of things " "you can do:" msgstr "" "Se non si è ancora ricevuta l'email, vi sono una serie di cose che è " "possibile fare:" #: wp-signup.php:362 msgid "" "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by " "processes outside of our control." msgstr "" "Attendere un po'. Alcune volte la consegna delle email può venir ritardata " "da processi al di fuori del nostro controllo." #: wp-signup.php:363 msgid "" "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up " "there by mistake." msgstr "" "Controllare la cartella Cestino o Spam del proprio programma email. A volte " "le email finiscono lì per errore." #: wp-signup.php:364 msgid "" "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s " "incorrect, you will not receive your email." msgstr "" "Hai inserito un indirizzo email corretto? Hai inserito %s ma se non è " "corretto, non riceverai la tua email." #: wp-signup.php:379 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "tutti" #: wp-signup.php:380 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "nessuno" #: wp-signup.php:381 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blog" #: wp-signup.php:382 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "utente" #: wp-signup.php:385 msgid "" "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” " "registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "" "Salve amministratore del sito! Attualmente stai permettendo “%s” " "registrazioni. Per cambiare o disabilitare le registrazioni vai alla tua Pagina delle opzioni." #: wp-signup.php:391 msgid "Registration has been disabled." msgstr "La registrazione è stata disabilitata." #: wp-signup.php:394 msgid "" "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "" "Occorre aver eseguito prima il login e dopo sarà " "possibile creare un nuovo blog." #: wp-signup.php:402 msgid "User registration has been disabled." msgstr "La registrazione utenti è disabilitata." #: wp-signup.php:408 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "La registrazione dei blog è stata disabilitata." #: wp-signup.php:422 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Al momento non si accettano nuove registrazioni." #: wp-signup.php:424 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Si è già fatto il login. Non serve registrarsi nuovamente!" #: wp-signup.php:430 msgid "" "

The site you were looking for, %s does not exist, " "but you can create it now!

" msgstr "" "

Il blog che si sta cercando, %s non esiste ma è " "possibile crearlo ora!

" #: wp-signup.php:432 msgid "" "

The site you were looking for, %s, does not exist.

" msgstr "" "

Il sito che si sta cercando, %s non esiste.

" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Learn word" msgstr "Impara la parola" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 msgid "Insert Page Break" msgstr "Inserisci interruzione di pagina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 msgid "Types" msgstr "Tipi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 msgid "Lower alpha" msgstr "Lettere maiuscole" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Lower greek" msgstr "Lettere greche minuscole" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Lower roman" msgstr "Numeri romani minuscoli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Upper alpha" msgstr "Lettere maiuscole" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Upper roman" msgstr "Numeri romani maiuscoli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 msgid "Disc" msgstr "Disco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Square" msgstr "Quadrato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Rich Text Area" msgstr "Rich Text Area" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Words:" msgstr "Parole:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Styles" msgstr "Stili" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Font family" msgstr "Tipo di carattere" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Preformatted" msgstr "Preformattato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Heading 1" msgstr "Titolo 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Heading 2" msgstr "Titolo 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Heading 3" msgstr "Titolo 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Heading 4" msgstr "Titolo 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Heading 5" msgstr "Titolo 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Heading 6" msgstr "Titolo 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "Blockquote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 msgid "Code" msgstr "Codice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Code sample" msgstr "Esempio di codice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Definition term " msgstr "Elemento definizione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 msgid "Definition description" msgstr "Descrizione definizione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)" msgstr "Barrato (Alt + Maiusc + D)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Align Left (Alt + Shift + L)" msgstr "Allinea a sinistra (Alt + Shift + L)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Align Center (Alt + Shift + C)" msgstr "Allinea al centro (Alt + Shift + C)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 msgid "Align Right (Alt + Shift + R)" msgstr "Allinea a destra (Alt + Shift + R)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "Align Full (Alt + Shift + J)" msgstr "Giustificato (Alt + Maiusc + J)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299 msgid "Outdent" msgstr "No quota/no indenta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300 msgid "Indent" msgstr "Quota/indenta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301 msgid "Undo (Ctrl + Z)" msgstr "Annulla (Ctrl + Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "Redo (Ctrl + Y)" msgstr "Ripeti (Ctrl + Y)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Pulisci codice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Modifica sorgente HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Subscript" msgstr "Pedice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Superscript" msgstr "Apice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Inserisci righello orizzontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Remove formatting" msgstr "Rimuovi formattazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Select text color" msgstr "Seleziona il colore del testo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Select background color" msgstr "Seleziona il colore di sfondo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "Insert custom character" msgstr "Inserisci carattere personalizzato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Attiva/disattiva linee guida/elementi invisibili" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Inserisci/modifica ancora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Image properties" msgstr "Proprietà immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Path" msgstr "Percorso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Si è davvero sicuri di voler cancellare tutti i contenuti?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "" "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - " "Alt-X" msgstr "" "Vai ai pulsanti degli strumenti - Alt+Q, Vai all'editor - Alt-Z Vai " "all'elemento path - Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Accessibility Help" msgstr "Aiuto sull'accessibilità" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help." msgstr "" "Premere ALT+F10 per la barra degli strumenti. Premere ALT+0 per ottenere " "aiuto." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Toolbar" msgstr "Barra strumenti" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "About TinyMCE" msgstr "Info su TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About" msgstr "Info" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "License" msgstr "Licenza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 #: wp-includes/post-template.php:1443 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 msgid "Author" msgstr "Autore" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 msgid "Version" msgstr "Versione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Loaded plugins" msgstr "Plugin caricati" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Anchor name" msgstr "Nome ancora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Edito codice HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Word wrap" msgstr "Ritorno a capo automatico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Select a color" msgstr "Seleziona un colore" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Picker" msgstr "Selettore" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Color picker" msgstr "Selezione colori" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Palette colors" msgstr "Tavolozza colori" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Named" msgstr "Nomi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "Named colors" msgstr "Nome colori" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Color:" msgstr "Colore:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgctxt "html attribute" msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "Select custom character" msgstr "Seleziona carattere personalizzato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Use left and right arrows to navigate." msgstr "Utilizza le frecce destra e sinistra per navigare." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 #: wp-includes/media-template.php:423 msgid "Image URL" msgstr "URL immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Image description" msgstr "Descrizione immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Image list" msgstr "Lista immagini" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Border" msgstr "Bordo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Vertical space" msgstr "Spaziatura verticale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Horizontal space" msgstr "Spaziatura orizzontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Baseline" msgstr "Linea base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471 msgid "Top" msgstr "Alto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Middle" msgstr "Mediano" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Text top" msgstr "Testo alto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Text bottom" msgstr "Testo basso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Link URL" msgstr "URL link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Target" msgstr "Destinazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Open link in the same window" msgstr "Apri il link nella stessa finestra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Open link in a new window" msgstr "Apri il link in una nuova finestra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "" "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the " "required mailto: prefix?" msgstr "" "L'URL inserita appare un indirizzo email, si desidera aggiungere il " "necessario prefisso mailto:?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "" "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required " "http:// prefix?" msgstr "" "L'URL inserita appare un link esterno, si desidera aggiungere il necessario " "prefisso http://?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Link list" msgstr "Lista link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "General Usage" msgstr "Utilizzo generale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 msgid "General" msgstr "Generale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "File/URL" msgstr "File/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "List" msgstr "Elenco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Constrain proportions" msgstr "Mantieni le proporzioni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgctxt "html attribute" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403 msgid "V-Space" msgstr "Spazio verticale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404 msgid "H-Space" msgstr "Spazio Orizzontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405 msgid "Auto play" msgstr "Auto play" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Show menu" msgstr "Mostra menu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Quality" msgstr "Qualità" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 msgid "Scale" msgstr "Scala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 #: wp-includes/media-template.php:402 msgid "Align" msgstr "Allinea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "SAlign" msgstr "Allineamento S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Base" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Flashvars" msgstr "Variabili flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 msgid "Controller" msgstr "Controllore" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Kiosk mode" msgstr "Modalità chiosco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Play every frame" msgstr "Esegui ogni frame" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Target cache" msgstr "Cache destinazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "No correction" msgstr "Nessuna correzione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Abilita JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484 msgid "Start time" msgstr "Tempo iniziale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "End time" msgstr "Tempo finale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "href" msgstr "href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Choke speed" msgstr "Limita velocità " #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487 msgid "Auto start" msgstr "Avvio automatico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "Invoke URLs" msgstr "Richiama URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 msgid "Mute" msgstr "Muto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 msgid "Stretch to fit" msgstr "Stira per adattare" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Windowless video" msgstr "Video senza finestra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Balance" msgstr "Bilanciamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Base URL" msgstr "URL base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Captioning id" msgstr "ID Sottotitoli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "Current marker" msgstr "Marcatore corrente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "Current position" msgstr "Posizione corrente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "Default frame" msgstr "Frame predefinito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "Play count" msgstr "Conteggio esecuzione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "Rate" msgstr "Tasso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "UI Mode" msgstr "Modalità UI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "Flash options" msgstr "Impostazioni Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "QuickTime options" msgstr "Impostazioni QuickTime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "Windows media player options" msgstr "Impostazioni Windows media player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Real media player options" msgstr "Impostazioni Real media player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Shockwave options" msgstr "Impostazioni Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "Auto goto URL" msgstr "URL di indirizzo automatica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455 msgid "Image status" msgstr "Stato immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456 msgid "Maintain aspect" msgstr "Mantieni aspetto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457 msgid "No java" msgstr "Disabilita java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458 msgid "Prefetch" msgstr "Precaricamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459 msgid "Shuffle" msgstr "Mischia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:460 msgid "Console" msgstr "Console" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:461 msgid "Num loops" msgstr "Numero di cicli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:462 msgid "Controls" msgstr "Controlli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463 msgid "Script callbacks" msgstr "Richiami dello script" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464 msgid "Stretch style" msgstr "Stile stiramento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Stira Allineamento-Orizzontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Stira Allineamento-Verticale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467 msgid "Sound" msgstr "Suono" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470 msgid "" "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the " "advanced tab." msgstr "" "Risorse in streaming RTSP dovrebbero essere aggiunte al campo QT Src nella " "scheda avanzate." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:476 msgid "Top left" msgstr "Allinea a sinistra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:477 msgid "Top right" msgstr "Allinea a destra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480 msgid "Flash video options" msgstr "Impostazioni video Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481 msgid "Scale mode" msgstr "Modalità di scala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483 msgid "Start image" msgstr "Immagine di partenza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485 msgid "Default volume" msgstr "Volume predefinito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486 msgid "Hidden GUI" msgstr "Nascondi GUI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489 msgid "Show scale modes" msgstr "Visualizza modalità di scala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490 msgid "Smooth video" msgstr "Addolcisci video " #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491 msgid "JS Callback" msgstr "Richiamo JS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492 msgid "HTML5 Video Options" msgstr "Impostazioni Video HTML5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493 msgid "Alternative source 1" msgstr "Sorgente alternativa 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494 msgid "Alternative source 2" msgstr "Sorgente alternativa 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495 msgid "Preload" msgstr "Precaricamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:529 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501 msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)" msgstr "Mostra/Nascondi Seconda riga pulsanti (Alt + Shift + Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502 msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)" msgstr "Inserisci il tag More (Alt + Shift + T)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503 msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)" msgstr "Inserisci interruzione di pagina (Alt + Shift + P)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505 msgid "More..." msgstr "Continua..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506 msgid "Next page..." msgstr "Pagina successiva..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507 wp-includes/media.php:1500 msgid "Add Media" msgstr "Aggiungi media" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 msgid "Add an Image" msgstr "Aggiungi immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509 msgid "Add Video" msgstr "Aggiungi video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510 msgid "Add Audio" msgstr "Aggiungi audio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:511 wp-includes/media.php:1535 msgid "Edit Gallery" msgstr "Modifica galleria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:512 msgid "Delete Gallery" msgstr "Cancella galleria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:513 msgid "Distraction Free Writing mode (Alt + Shift + W)" msgstr "Modalità di scrittura senza distrazioni (Alt + Shift + W)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:517 #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:518 msgid "Delete Image" msgstr "Cancella immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:519 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:521 #: wp-includes/media-template.php:310 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:522 #: wp-includes/media-template.php:319 wp-includes/media.php:1374 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:523 #: wp-includes/media-template.php:320 wp-includes/media.php:1375 msgid "Medium" msgstr "Media" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:524 #: wp-includes/media-template.php:322 wp-includes/media.php:1377 msgid "Full Size" msgstr "Dimensione reale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:525 msgid "Current Link" msgstr "Link corrente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:526 msgid "Link to Image" msgstr "Link all'immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:527 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "" "Inserire una URL di collegamento o selezionare una di quelle predefinite." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:528 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Impostazioni avanzate immagini" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:530 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:531 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:536 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:532 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:537 msgid "Original Size" msgstr "Dimensione originale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:533 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:538 msgid "CSS Class" msgstr "Classe CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:534 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Impostazioni avanzate link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:535 msgid "Link Rel" msgstr "Link Rel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:539 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:540 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:541 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:542 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:543 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:544 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:545 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:546 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:548 #: wp-includes/media-template.php:226 wp-includes/media-template.php:391 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:549 msgid "Alternative Text" msgstr "Testo alternativo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Aiuto per l'editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Elementi base dell'editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics" msgstr "Informazioni di base" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Utilizzo evoluto dell'editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:164 msgid "Hotkeys" msgstr "Scorciatoie" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About the software" msgstr "Informazioni sul programma" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:171 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Elementi base dell'editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172 msgid "" "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, " "means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code " "behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and " "images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "" "Editor Avanzato, chiamato anche WYSIWYG (What You See Is What You " "Get - ciò che vedi è ciò che ottieni) significa che il testo viene " "formattato mentre lo si digita. Mentre ci si concentra sulla scrittura, " "l'editor avanzato crea il codice HTML. Gli stili dei caratteri, i link, le " "immagini appaiono esattamente come appariranno su internet." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:173 msgid "" "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web " "browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. " "Each web page has two major components: the structure, which is the actual " "HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that " "is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in " "style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting " "multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white " "space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the " "internal HTML correcting functions." msgstr "" "WordPress include un editor HTML avanzato che funziona con la maggior parte " "browser utilizzati al giorno d'oggi. Tuttavia editare codice HTML non è la " "stessa cosa che digitare del testo. Ogni pagina web ha due componenti " "principali: la struttura, che è il codice HTML e che viene prodotta " "dall'editor mentre si scrive, e la visualizzazione, che viene applicata ad " "essa dal tema WordPress in uso e dal relativo foglio di stile style.css. " "WordPress produce codice XHTML 1.0 valido il che significa che inserendo " "interruzioni di riga multiple (marcatori BR) dopo un paragrafo non produce " "spazio bianco sulla pagina web. I marcatori BR verranno rimossi come non " "validi dal sistema interno di correzione HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "" "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other " "text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl" "+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac " "use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available " "keyboard shortcuts." msgstr "" "Mentre si utilizza l'editor sono disponibili molte scorciatoie da tastiera " "come in qualsiasi altro editor di testo. Ad esempio Shift+Enter inserisce " "una interruzione di riga, Ctrl+C = copia, Ctrl+X = taglia, Ctrl+Z = annulla, " "Ctrl+Y = ripete, Ctrl+A = seleziona tutto, ecc. (su un Mac usa il tasto " "Command anziché Ctrl). Si veda la scheda Scorciatoie per tutte le " "scorciatoie da tastiera disponibili." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "" "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from " "Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "" "Se non piace il modo in cui lavora l'editor avanzato, è possibile " "disabilitarlo sotto \"il tuo profilo\" posizionato nel menu di " "amministrazione Utenti." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:179 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:180 msgid "Images and Attachments" msgstr "Immagini e allegati" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:181 msgid "" "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are " "already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, " "click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "" "Nella barra dell'editor è presente un pulsante per inserire immagini che " "sono già ospitate da qualche parte su Internet. Se si dispone dell'URL di " "un'immagine, fare clic sul pulsante e inserire l'URL nella finestra che " "apparirà." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:182 msgid "" "If you need to upload an image or another media file from your computer, you " "can use the Media Library button above the editor. The media library will " "attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert " "your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of " "options. When you have selected the options you like, click \"Insert into " "Post\" and your image or file will appear in the post you are editing." msgstr "" "Se devi caricare un file immagine o altri file multimediali dal tuo " "computer, puoi utilizzare il tasto \"Libreria Multimediale\" sopra l'editor. " "La libreria multimediale creerà automaticamente un file in miniatura da ogni " "file immagine caricata. Per inserire la tua immagine nel post, prima clicca " "sul file miniaturizzato per far apparire un menu di opzioni. Appena hai " "selezionato l'opzione che meglio ti aggrada, clicca \"Inserisci nel Post\" e " "la tua immagine apparirà nel post che stai modificando." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML nell'editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "" "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the " "post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML " "elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter " "it by hand in the Text editor. Examples are tables and <code>. To do " "this, click the Text tab and edit the code, then switch back to Visual mode. " "If the code is valid and understood by the editor, you should see it " "rendered immediately." msgstr "" "Qualsiasi codice HTML inserito direttamente in un editor avanzato, apparirà " "come testo quando il post verrà visualizzato. Cosa vedi è quello che prendi. " "Quando vuoi includere elementi del codice HTML che non possono essere " "generati con la barra degli strumenti, si deve inserirlo nel testo " "manualmente. Esempi sono le tabelle e i tag <code>. Per poter far " "questo, cliccare sulla scheda testo e modificare il codice, poi, ritornare " "alla modalità Visualizza/Anteprima. Se il codice è valido e riconosciuto " "dall'editor, dovresti vederlo immediatamente." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Incolla nell'editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "" "When pasting content from another web page the results can be inconsistent " "and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The " "editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best " "results try using the Text tab or one of the paste buttons that are on the " "second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most " "browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "" "Quando s'incolla contenuto da un'altra pagina web i risultati possono essere " "inconsistenti e ciò è causato dal tuo browser e dalla pagina web visitata. " "L'editor cerca di correggere più errori nel codice HTML possibile, ma per un " "risultato migliore provate ad utilizzate la scheda di Testo o uno dei " "bottoni \"incolla\" che si trovano nella seconda riga. Altrimenti, prova a " "incollare paragrafo per paragrafo. Nella maggior parte dei browser per " "selezionare un paragrafo, cliccarci col mouse sopra per tre volte." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "" "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done " "with the Paste from Word button on the second row, or in Text mode." msgstr "" "Per incollare contenuti derivanti da un'altra applicazione, tipo Word o " "Excel, si consiglia di usare la modalità \"Incolla\" in Word nella seconda " "riga, o in modalità Testo." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Scrivere rapidamente" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "" "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these " "access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + " "letter." msgstr "" "Anziché utilizzare il mouse per fare clic sui pulsanti della barra degli " "strumenti, utilizzare le scorciatoie da tastiera. Windows e Linux utilizzano " "Ctrl + lettera. Macintosh utilizza Command + lettera." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Letter" msgstr "Lettera" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Action" msgstr "Azione" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "" "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "" "Le seguenti scorciatoie usano tasti di accesso differenti. Alt + Shift + " "lettera." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Check Spelling" msgstr "Verifica ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Align Left" msgstr "Allinea a sinistra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:211 msgid "Justify Text" msgstr "Testo giustificato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:211 msgid "Align Center" msgstr "Allinea al centro" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 msgid "Align Right" msgstr "Allinea a destra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Insert link" msgstr "Inserisci link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Remove link" msgstr "Rimuovi link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Quote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Insert Image" msgstr "Inserisci immagine" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Distraction Free Writing mode" msgstr "Modalità di scrittura senza distrazioni" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Insert More Tag" msgstr "Inserisci il tag More" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserisci tag di Interruzione pagina" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Editor width in Distraction Free Writing mode:" msgstr "Larghezza dell'editor nella modalità di scrittura senza distrazioni:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Wider" msgstr "Più largo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "Narrower" msgstr "Più stretto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224 msgid "Default width" msgstr "Larghezza predefinita" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "Version:" msgstr "Versione:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "" "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor " "released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has " "the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor " "instances." msgstr "" "TinyMCE è un editor Javascript HTML WYSIWYG indipendente dalla piattaforma " "utilizzata e basato sul web rilasciato come Open Source sotto%sLGPL → da " "Moxiecode Systems AB. Ha la capacità di convertire in un editor un campo " "HTML di tipo TEXTAREA o altri elementi HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "GNU Library General Public License" msgstr "GNU Library General Public License" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "" "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "" "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB , tutti i diritti riservati." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "" "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "" "Per ulteriori informazioni riguardo il software, visita il sito di TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Got Moxie?" msgstr "Got Moxie?" #: wp-includes/link-template.php:514 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed dei commenti" #: wp-includes/link-template.php:725 wp-includes/link-template.php:932 #: wp-includes/link-template.php:1007 wp-includes/link-template.php:1048 msgid "Edit This" msgstr "Modifica" #: wp-includes/link-template.php:1009 msgid "Edit comment" msgstr "Modifica commento" #: wp-includes/link-template.php:1050 msgid "Edit Link" msgstr "Modifica link" #: wp-includes/link-template.php:1149 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories." msgstr "" "Utilizza le virgole invece di %s per separare le categorie da escludere." #: wp-includes/link-template.php:1221 wp-includes/link-template.php:1389 msgid "Previous Post" msgstr "Articolo precedente" #: wp-includes/link-template.php:1221 wp-includes/link-template.php:1389 msgid "Next Post" msgstr "Articolo successivo" #: wp-includes/link-template.php:1744 msgid "Newer Comments »" msgstr "Commenti seguenti »" #: wp-includes/link-template.php:1781 msgid "« Older Comments" msgstr "« Commenti precedenti" #: wp-includes/link-template.php:2427 msgid "This is the short link." msgstr "Questo è il link breve." #: wp-includes/load.php:108 msgid "" "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least " "%3$s." msgstr "" "Il server sta utilizzando PHP versione %1$s ma WordPress %2$s richiede " "almeno la versione %3$s." #: wp-includes/load.php:113 msgid "" "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is " "required by WordPress." msgstr "" "L'installazione PHP non ha l'estensione MySQL che è necessaria per " "utilizzare WordPress." #: wp-includes/load.php:174 msgid "Maintenance" msgstr "In manutenzione." #: wp-includes/load.php:178 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "" "Momentaneamente non disponibile per manutenzione. Riprovare fra un minuto." #: wp-includes/load.php:370 msgid "" "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "" "ERRORE: il $table_prefix in wp-config." "php può contenere solo numeri, lettere e carattere di sottolineatura." #: wp-includes/load.php:428 msgid "" "The site you have requested is not installed properly. Please contact the " "system administrator." msgstr "" "Il sito richiesto non è installato correttamente. Contattare " "l'amministratore di sistema." #: wp-includes/locale.php:109 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #: wp-includes/locale.php:110 msgid "M_Monday_initial" msgstr "L" #: wp-includes/locale.php:111 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "M" #: wp-includes/locale.php:112 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "M" #: wp-includes/locale.php:113 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "G" #: wp-includes/locale.php:114 msgid "F_Friday_initial" msgstr "V" #: wp-includes/locale.php:115 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:164 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:165 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:166 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:167 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/locale.php:177 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #: wp-includes/locale.php:184 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/media-template.php:40 msgid "Drop files to upload" msgstr "Trascina file per caricare" #: wp-includes/media-template.php:53 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limite di caricamento superato" #: wp-includes/media-template.php:58 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Rilasciare i file qui dentro per caricarli" #: wp-includes/media-template.php:59 msgid "Select Files" msgstr "Selezionare i file" #: wp-includes/media-template.php:93 msgid "Maximum upload file size: %d%s." msgstr "Dimensione massima di caricamento dei file: %d%s." #: wp-includes/media-template.php:99 msgid "" "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file " "uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB." msgstr "" "Il tuo browser hai delle limitazioni, con l'uploader multiplo, nel " "caricamento di file di grandi dimensioni. Utilizza l'uploader del browser per i file sopra i 100MB." #: wp-includes/media-template.php:110 msgid "Uploading" msgstr "Caricamento" #: wp-includes/media-template.php:111 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Nascondi l'errore" #: wp-includes/media-template.php:125 msgid "Error" msgstr "Errore" #: wp-includes/media-template.php:152 msgid "Deselect" msgstr "Deseleziona" #: wp-includes/media-template.php:160 msgid "Caption this image…" msgstr "Didascalia per questa immagine…" #: wp-includes/media-template.php:164 msgid "Describe this video…" msgstr "Descrivi questo video…" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Descrivi questo file audio…" #: wp-includes/media-template.php:168 msgid "Describe this media file…" msgstr "Descrivi questo file multimediale…" #: wp-includes/media-template.php:176 msgid "Attachment Details" msgstr "Dettagli allegato" #: wp-includes/media-template.php:204 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: wp-includes/media-template.php:209 msgid "Delete Permanently" msgstr "Cancella definitivamente" #: wp-includes/media-template.php:231 wp-includes/media-template.php:397 msgid "Alt Text" msgstr "Testo Alt" #: wp-includes/media-template.php:236 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-includes/media-template.php:248 wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Impostazioni visualizzazione allegati" #: wp-includes/media-template.php:284 wp-includes/media-template.php:343 #: wp-includes/media-template.php:420 msgid "Link To" msgstr "Link a" #: wp-includes/media-template.php:292 wp-includes/media-template.php:426 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizzata" #: wp-includes/media-template.php:298 wp-includes/media-template.php:354 msgid "Attachment Page" msgstr "Allegato pagina" #: wp-includes/media-template.php:295 wp-includes/media-template.php:351 msgid "Media File" msgstr "File media" #: wp-includes/media-template.php:321 wp-includes/media.php:1376 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Gallery Settings" msgstr "Impostazioni galleria" #: wp-includes/media-template.php:360 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: wp-includes/media-template.php:372 msgid "Random Order" msgstr "Ordine casuale" #: wp-includes/media.php:1196 msgid "No editor could be selected." msgstr "Impossibile selezionare un editor" #: wp-includes/media.php:1273 wp-includes/script-loader.php:323 msgid "Allowed Files" msgstr "File permessi" #: wp-includes/media.php:1502 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: wp-includes/media.php:1508 msgid "%d selected" msgstr "%d selezionati" #: wp-includes/media.php:1509 msgid "Drag and drop to reorder images." msgstr "Trascina e rilascia per riordinare le immagini." #: wp-includes/media.php:1512 msgid "Upload Files" msgstr "Caricamento file" #: wp-includes/media.php:1513 msgid "Upload Images" msgstr "Caricamento immagini" #: wp-includes/media.php:1516 msgid "Media Library" msgstr "Libreria media" #: wp-includes/media.php:1517 msgid "Insert Media" msgstr "Inserisci il file multimediale" #: wp-includes/media.php:1518 msgid "Create a new gallery" msgstr "Crea una nuova galleria" #: wp-includes/media.php:1519 msgid "← Return to library" msgstr "← Torna alla libreria" #: wp-includes/media.php:1520 msgid "All media items" msgstr "Tutti gli elementi media" #: wp-includes/media.php:1521 msgid "No items found." msgstr "Nessun elemento trovato" #: wp-includes/media.php:1522 msgid "Insert into page" msgstr "Inserisci nella pagina" #: wp-includes/media.php:1522 msgid "Insert into post" msgstr "Inserisci nell'articolo" #: wp-includes/media.php:1523 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Caricato in questa pagina" #: wp-includes/media.php:1523 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Caricato in questo articolo" #: wp-includes/media.php:1524 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per cancellare definitivamente questo elemento.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per cancellare." #: wp-includes/media.php:1527 msgid "Insert from URL" msgstr "Inserisci da URL" #: wp-includes/media.php:1530 msgid "Set Featured Image" msgstr "Imposta immagine predefinita" #: wp-includes/media.php:1531 msgid "Set featured image" msgstr "Imposta l'immagine in evidenza" #: wp-includes/media.php:1534 msgid "Create Gallery" msgstr "Crea galleria" #: wp-includes/media.php:1536 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Cancella galleria" #: wp-includes/media.php:1537 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserisci galleria" #: wp-includes/media.php:1538 msgid "Update gallery" msgstr "Aggiorna galleria" #: wp-includes/media.php:1539 msgid "Add to gallery" msgstr "Aggiungi alla galleria" #: wp-includes/media.php:1540 msgid "Add to Gallery" msgstr "Aggiungi alla galleria" #: wp-includes/media.php:1541 msgid "Reverse order" msgstr "Ordine inverso" #: wp-includes/ms-default-constants.php:126 msgid "" "The constant VHOST is deprecated. Use the " "boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php to enable a " "subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a " "subdomain configuration is enabled." msgstr "" "La costante VHOST è deprecata. Utilizzare la " "costante booleana SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php per " "abilitare la configurazione con sottodomini. Utilizzare is_subdomain_install" "() per verificare se la configurazione a sottodomini è abilitata o meno." #: wp-includes/ms-default-constants.php:128 msgid "" "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain " "configuration setting." msgstr "" "Conflitto fra i valori per le costanti VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL. Verrà preso il valore di SUBDOMAIN_INSTALL come parametro di " "configurazione dei sottodomini." #: wp-includes/ms-functions.php:185 msgid "The requested user does not exist." msgstr "L'utente richiesto non esiste." #: wp-includes/ms-functions.php:247 msgid "That user does not exist." msgstr "Questo utente non esiste." #: wp-includes/ms-functions.php:290 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "ERRORE: URL sito già preso." #: wp-includes/ms-functions.php:297 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "ERRORE: problema nella creazione voce del sito." #: wp-includes/ms-functions.php:439 wp-includes/ms-functions.php:565 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "Sono permessi solo lettere minuscole da a a z e numeri" #: wp-includes/ms-functions.php:446 msgid "Please enter a username." msgstr "Per favore inserisci il nome utente." #: wp-includes/ms-functions.php:454 msgid "That username is not allowed." msgstr "Questo nome utente non è permesso." #: wp-includes/ms-functions.php:457 msgid "" "You cannot use that email address to signup. We are having problems with " "them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "" "Non è possibile utilizzare questo indirizzo email per registrarsi. Stiamo " "avendo problemi con alcune nostre email che vengono bloccate. Per favore " "utilizzare un altro fornitore di email." #: wp-includes/ms-functions.php:460 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Il nome utente deve essere di almeno 4 caratteri" #: wp-includes/ms-functions.php:463 msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!" msgstr "Il nome utente non può contenere il carattere “_”!" #: wp-includes/ms-functions.php:469 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Il nome utente deve avere anche delle lettere!" #: wp-includes/ms-functions.php:472 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Immettere un indirizzo email valido." #: wp-includes/ms-functions.php:478 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Questo indirizzo email non è consentito!" #: wp-includes/ms-functions.php:483 wp-includes/user.php:1313 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Questo nome utente esiste già!" #: wp-includes/ms-functions.php:487 wp-includes/user.php:1328 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Questo indirizzo email è già utilizato!" #: wp-includes/ms-functions.php:499 msgid "" "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "" "Il nome utente è attualmente riservato ma potrebbe rendersi disponibile in " "un paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:502 msgid "username and email used" msgstr "nome utente e email utilizzati" #: wp-includes/ms-functions.php:512 msgid "" "That email address has already been used. Please check your inbox for an " "activation email. It will become available in a couple of days if you do " "nothing." msgstr "" "Questo indirizzo email è stato già utilizzato. Per favore verifica se nella " "tua posta è arrivata una email di attivazione. Se non fai nulla, l'indirizzo " "diverrà nuovamente disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:562 msgid "Please enter a site name." msgstr "Per favore inserisci il nome del sito." #: wp-includes/ms-functions.php:568 msgid "That name is not allowed." msgstr "Questo nome non è permesso." #: wp-includes/ms-functions.php:571 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Il nome del sito deve essere di almeno 4 caratteri." #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!" msgstr "I nomi dei siti non possono contenre il carattere “_”!" #: wp-includes/ms-functions.php:578 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Non è possibile usare questo nome per il sito." #: wp-includes/ms-functions.php:584 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "I nomi dei siti devono avere anche delle lettere!" #: wp-includes/ms-functions.php:591 msgid "Please enter a site title." msgstr "Per favore inserisci il titolo del sito." #: wp-includes/ms-functions.php:602 wp-includes/ms-functions.php:968 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Questo sito esiste già!" #: wp-includes/ms-functions.php:606 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Questo sito è riservato!" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "" "Questo sito è attualmente riservato ma potrebbe essere disponibile in un " "paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:740 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Per attivare il proprio blog, fare click sul seguente link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dopo l’attivazione, si riceverà *un’altra email* con i dati di " "login.\n" "\n" "Dopo l’attivazione, sarà possibile visitare il proprio sito qui:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:750 wp-includes/ms-functions.php:801 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Attivato %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:793 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Per attivare il tuo utente, fai click sul link seguente:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dopo l'attivazione, riceverai un altra email con i dettagli per il login." #: wp-includes/ms-functions.php:837 msgid "Invalid activation key." msgstr "Chiave di attivazione non valida." #: wp-includes/ms-functions.php:841 msgid "The user is already active." msgstr "Questo utente è già attivo." #: wp-includes/ms-functions.php:843 msgid "The site is already active." msgstr "Il sito è già attivo." #: wp-includes/ms-functions.php:859 msgid "Could not create user" msgstr "Impossibile creare l'utente" #: wp-includes/ms-functions.php:867 msgid "That username is already activated." msgstr "Il nome utente è già stato attivato." #: wp-includes/ms-functions.php:974 msgid "Could not create site." msgstr "Impossibile creare il sito." #: wp-includes/ms-functions.php:1027 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nuovo sito: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Indirizzo IP: %3$s\n" "\n" "Disabilita queste notifiche: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1034 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo sito: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1062 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nuovo utente: %1$s\n" "Indirizzo IP: %2$s\n" "\n" "Disabilita queste notifiche: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1068 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo utente: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1142 msgid "Already Installed" msgstr "Già installato" #: wp-includes/ms-functions.php:1142 msgid "" "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear " "your old database tables first." msgstr "" "Sembra che WordPress sia già installato. Per reinstallarlo bisogna prima " "cancellare le tabelle dal database." #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Gentile utente,\n" "\n" "Il nuovo sito SITE_NAME è stato correttamente creato in:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Puoi effettuare il login all'account di amministrazione con le seguenti " "informazioni:\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Effettua il login qui: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Speriamo il nuovo sito sia di tuo gradimento. Grazie!\n" "\n" "--Il Team @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1258 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nuovo %1$s sito: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1306 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nuovo %1$s Utente: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1610 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "" "Il file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %d " "KB." #: wp-includes/ms-functions.php:1686 msgid "" "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "" "Si è verificato un errore nell'aggiunta del proprio sito. Tornare alla homepage." #: wp-includes/ms-functions.php:1688 msgid "" "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "" "Sei stato aggiunto a questo sito. Per favore visita l'homepage o effettua il login utilizzando il " "tuo nome utente e la tua password." #: wp-includes/ms-functions.php:1688 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Successo" #: wp-includes/ms-functions.php:1849 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Gentile utente,\n" "\n" "Il nuovo account è stato attivato.\n" "\n" "E' possibile effettuare il login con i seguenti dati:\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Grazie!\n" "\n" "--Il Team di SITE_NAME" #: wp-includes/ms-load.php:89 msgid "" "This user has elected to delete their account and the content is no longer " "available." msgstr "" "Questo utente ha scelto di cancellare il proprio account ed il contenuto non " "è più disponibile." #: wp-includes/ms-load.php:96 msgid "" "This site has not been activated yet. If you are having problems activating " "your site, please contact %1$s." msgstr "" "Il sito non è stato ancora attivato. Se si hanno dei problemi nell’" "attivazione del sito contattare %1$s." #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Questo blog è stato archiviato o sospeso." #: wp-includes/ms-load.php:219 msgid "That site does not exist. Please try %s." msgstr "Questo sito non esiste. Provare %s." #: wp-includes/ms-load.php:221 msgid "" "No site defined on this host. If you are the owner of this site, please " "check Debugging a WordPress Network for help." msgstr "" "Nessun sito definito per questo host. Se si è i proprietari di questo sito, " "per ottenere aiuto, verificare Debugging di un network WordPress (in " "inglese)" #: wp-includes/ms-load.php:241 msgid "" "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "" "Se il proprio sito non si visualizza contattare il proprietario di questo " "network." #: wp-includes/ms-load.php:242 msgid "" "If you are the owner of this network please check that MySQL is running " "properly and all tables are error free." msgstr "" "Se sei il proprietario di questo network verifica che MySQL sia in " "esecuzione e che non ci siano errori nelle tabelle del database." #: wp-includes/ms-load.php:244 msgid "" "Database tables are missing. This means that MySQL is not " "running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "" "Tabelle del database mancanti. Ciò significa che MySQL non " "è in esecuzione, WordPress non è stato installato correttamente oppure " "qualcuno ha cancellato %s. Occorre assolutamente controllare il " "database." #: wp-includes/ms-load.php:246 msgid "" "Could not find site %1$s. Searched for table " "%2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "" "Impossibile trovare il sito %1$s. Si è cercata " "la tabella %2$s nel database %3$s. È " "corretto?" #: wp-includes/ms-load.php:247 msgid "What do I do now?" msgstr "Cosa fare adesso?" #: wp-includes/ms-load.php:248 msgid "" "Read the bug report page. Some of the guidelines " "there may help you figure out what went wrong." msgstr "" "Si veda la pagina bug report. Alcune delle linee guida lì " "presenti potrebbero aiutare a capire cosa è andato storto." #: wp-includes/ms-load.php:249 msgid "" "If you’re still stuck with this message, then check that your database " "contains the following tables:" msgstr "" "Se si continua a visualizzare questo messaggio, verificare che il database " "contenga le seguenti tabelle:" #: wp-includes/ms-settings.php:35 msgid "Multisite only works without the port number in the URL." msgstr "" "La modalità multisito funziano solo senza il numero di porta nella URL." #: wp-includes/ms-settings.php:121 msgid "Database tables are missing." msgstr "Tabelle del database mancanti." #: wp-includes/ms-settings.php:122 msgid "No site by that name on this system." msgstr "Nessun sito con questo nome su questo sistema." #: wp-includes/nav-menu.php:226 wp-includes/nav-menu.php:233 msgid "" "The menu name %s conflicts with another menu name. Please " "try another." msgstr "" "Un menu di nome %s è in conflitto con un altro nome dimenu. " "Provare un nome differente." #: wp-includes/nav-menu.php:275 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "L'ID dell'oggetto indicato non è quello di un elemento del menu." #: wp-includes/nav-menu.php:612 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: wp-includes/option.php:109 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s è un opzione protetta di WP e non può essere modificata" #: wp-includes/pluggable.php:479 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "ERRORE: nome utente non valido o password errata." #: wp-includes/pluggable.php:808 msgid "" "You should specify a nonce action to be verified by using the first " "parameter." msgstr "" "È necessario specificare una azione nonce da verificare utilizzando il primo " "parametro." #: wp-includes/pluggable.php:1014 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1016 wp-includes/pluggable.php:1129 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autore: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1017 wp-includes/pluggable.php:1130 msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1018 wp-includes/pluggable.php:1028 #: wp-includes/pluggable.php:1037 wp-includes/pluggable.php:1116 #: wp-includes/pluggable.php:1123 wp-includes/pluggable.php:1131 msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1019 wp-includes/pluggable.php:1132 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/pluggable.php:1020 wp-includes/pluggable.php:1133 msgid "Comment: " msgstr "Commento:" #: wp-includes/pluggable.php:1021 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "È possibile vedere tutti i commenti a questo articolo qui:" #: wp-includes/pluggable.php:1023 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commento: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1025 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo trackback all’articolo \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1027 wp-includes/pluggable.php:1036 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Sito web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1029 wp-includes/pluggable.php:1038 msgid "Excerpt: " msgstr "Estratto:" #: wp-includes/pluggable.php:1030 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "" "È possibile visualizzare tutti i trackback a questo articolo qui: " #: wp-includes/pluggable.php:1032 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1034 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo pingback all’articolo \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1039 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "" "È possibile visualizzare tutti i pingback a questo articolo qui: " #: wp-includes/pluggable.php:1041 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1044 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalink: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1046 wp-includes/pluggable.php:1139 msgid "Trash it: %s" msgstr "Cestinare: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1048 wp-includes/pluggable.php:1141 msgid "Delete it: %s" msgstr "Eliminare: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1049 wp-includes/pluggable.php:1142 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marca come spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1113 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "" "Un nuovo trackback all’articolo\"%s\" è in attesa di approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:1115 wp-includes/pluggable.php:1122 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Sito web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Estratto del trackback:" #: wp-includes/pluggable.php:1120 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "" "Un nuovo pingback all’articolo \"%s\" è in attesa di approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:1124 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Riassunto pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:1127 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:1137 msgid "Approve it: %s" msgstr "Approvalo: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1144 msgid "" "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation " "panel:" msgid_plural "" "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation " "panel:" msgstr[0] "" "Attualmente è presente %s commento in attesa di approvazione. Visitare il " "pannello di moderazione:" msgstr[1] "" "Attualmente sono presenti %s commenti in attesa di approvazione. Visitare il " "pannello di moderazione:" #: wp-includes/pluggable.php:1148 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Applica la moderazione: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1174 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "È stata reimpostata la password per l'utente: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1178 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Password persa/reimpostata" #: wp-includes/pluggable.php:1202 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Nuovo utente registrato sul sito %s:" #: wp-includes/pluggable.php:1203 wp-includes/pluggable.php:1211 #: wp-login.php:233 msgid "Username: %s" msgstr "Nome utente: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1204 msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1206 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrazione di un nuovo utente" #: wp-includes/pluggable.php:1212 msgid "Password: %s" msgstr "Password: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1215 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Il proprio nome utente e password" #: wp-includes/plugin.php:679 msgid "" "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "" "Per disinstallare un hook occorre usare solo un metodo di classe statico o " "una funzione." #: wp-includes/post-template.php:110 msgid "Protected: %s" msgstr "Protetto: %s" #: wp-includes/post-template.php:113 msgid "Private: %s" msgstr "Privato: %s" #: wp-includes/post-template.php:186 msgid "(more...)" msgstr "(continua...)" #: wp-includes/post-template.php:267 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "" "Non è disponibile alcun riassunto in quanto si tratta di un articolo " "protetto." #: wp-includes/post-template.php:633 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: wp-includes/post-template.php:635 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: wp-includes/post-template.php:636 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: wp-includes/post-template.php:899 msgid "Home" msgstr "Home" #: wp-includes/post-template.php:1226 msgid "" "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "" "Questo post è protetto da password. Per leggerlo inserire la password qui " "sotto:" #: wp-includes/post-template.php:1227 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: wp-includes/post-template.php:1304 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "j F Y @ H:i" #: wp-includes/post-template.php:1306 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Salvataggio automatico]" #: wp-includes/post-template.php:1308 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Revisione corrente]" #: wp-includes/post-template.php:1374 msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1401 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" #: wp-includes/post-template.php:1424 msgid "Compare Revisions" msgstr "Compara le revisioni" #: wp-includes/post-template.php:1440 msgctxt "revisions column name" msgid "Old" msgstr "Vecchio" #: wp-includes/post-template.php:1441 msgctxt "revisions column name" msgid "New" msgstr "Nuovo" #: wp-includes/post-template.php:1442 msgctxt "revisions column name" msgid "Date Created" msgstr "Data creazione" #: wp-includes/post-template.php:1444 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: wp-includes/post.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Nuovo media" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-includes/post.php:58 msgid "Edit Media" msgstr "Modifica media" #: wp-includes/post.php:59 msgid "View Attachment Page" msgstr "Vedi allegato pagina" #: wp-includes/post.php:80 msgid "Revisions" msgstr "Revisioni" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Revision" msgstr "Revisione" #: wp-includes/post.php:98 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elementi del menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:99 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Elemento del menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:110 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: wp-includes/post.php:113 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Pubblicato (%s)" msgstr[1] "Pubblicati (%s)" #: wp-includes/post.php:117 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Programmato" #: wp-includes/post.php:120 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Programmato (%s)" msgstr[1] "Programmati (%s)" #: wp-includes/post.php:124 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: wp-includes/post.php:127 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Bozza (%s)" msgstr[1] "Bozze (%s)" #: wp-includes/post.php:131 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: wp-includes/post.php:134 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "In sospeso (%s)" msgstr[1] "In sospeso (%s)" #: wp-includes/post.php:138 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privato" #: wp-includes/post.php:141 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privato (%s)" msgstr[1] "Privati (%s)" #: wp-includes/post.php:145 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Cestina" #: wp-includes/post.php:148 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Cestinato (%s)" msgstr[1] "Cestinati (%s)" #: wp-includes/post.php:808 msgid "Invalid post" msgstr "Articolo non valido" #: wp-includes/post.php:866 wp-includes/post.php:887 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: wp-includes/post.php:867 msgid "Pending Review" msgstr "In attesa di revisione" #: wp-includes/post.php:868 wp-includes/post.php:888 #: wp-includes/script-loader.php:385 msgid "Private" msgstr "Privato" #: wp-includes/post.php:869 wp-includes/post.php:889 #: wp-includes/script-loader.php:390 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: wp-includes/post.php:1238 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "I tipi di articolo non possono superare i 20 caratteri di lunghezza" #: wp-includes/post.php:1496 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: wp-includes/post.php:1496 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: wp-includes/post.php:1497 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/post.php:1497 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: wp-includes/post.php:1498 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-includes/post.php:1498 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuova" #: wp-includes/post.php:1499 msgid "Add New Post" msgstr "Aggiungi nuovo articolo" #: wp-includes/post.php:1499 msgid "Add New Page" msgstr "Aggiungi nuova pagina" #: wp-includes/post.php:1500 msgid "Edit Post" msgstr "Modifica articolo" #: wp-includes/post.php:1500 msgid "Edit Page" msgstr "Modifica pagina" #: wp-includes/post.php:1501 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" #: wp-includes/post.php:1502 msgid "View Page" msgstr "Visualizza pagina" #: wp-includes/post.php:1503 msgid "Search Posts" msgstr "Cerca articoli" #: wp-includes/post.php:1503 msgid "Search Pages" msgstr "Cerca pagine" #: wp-includes/post.php:1504 msgid "No posts found." msgstr "Nessun articolo trovato." #: wp-includes/post.php:1504 msgid "No pages found." msgstr "Nessun pagina trovata." #: wp-includes/post.php:1505 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nessun articolo trovato nel cestino." #: wp-includes/post.php:1505 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nessuna pagina presente nel cestino." #: wp-includes/post.php:1506 msgid "Parent Page:" msgstr "Pagina madre:" #: wp-includes/post.php:1507 msgid "All Posts" msgstr "Tutti gli articoli" #: wp-includes/post.php:1507 msgid "All Pages" msgstr "Tutte le pagine" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Manage Images" msgstr "Gestione immagini" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Immagine (%s)" msgstr[1] "Immagini (%s)" #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Manage Audio" msgstr "Gestione audio" #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audio (%s)" msgstr[1] "Audio (%s)" #: wp-includes/post.php:2196 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2196 msgid "Manage Video" msgstr "Gestione video" #: wp-includes/post.php:2196 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Video (%s)" msgstr[1] "Video (%s)" #: wp-includes/post.php:2633 msgid "" "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments " "instead." msgstr "" "Passare un numero intero di articoli è deprecato. Passare invece un array di " "argomenti." #: wp-includes/post.php:2731 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Contenuto, titolo e riassunto sono vuoti." #: wp-includes/post.php:2797 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Ops, la data inserita non è valida." #: wp-includes/post.php:2872 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Impossibile aggiornare l'articolo nel database" #: wp-includes/post.php:2888 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Impossibile inserire l'articolo nel database" #: wp-includes/post.php:2935 msgid "The page template is invalid." msgstr "Il template di pagina non è valido." #: wp-includes/post.php:3203 wp-includes/script-loader.php:391 #: wp-includes/script-loader.php:416 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:4882 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: wp-includes/post.php:4883 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: wp-includes/post.php:5076 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Impossibile creare una revisione di una revisione" #: wp-includes/post.php:5251 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Non si dispone del permesso di visualizzare le bozze." #: wp-includes/post.php:5325 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/post.php:5326 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Digressioni" #: wp-includes/post.php:5327 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post.php:5328 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-includes/post.php:5329 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post.php:5330 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Immagine" #: wp-includes/post.php:5331 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/post.php:5332 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-includes/post.php:5333 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:5334 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/query.php:143 wp-includes/query.php:164 #: wp-includes/query.php:184 wp-includes/query.php:208 #: wp-includes/query.php:232 wp-includes/query.php:256 #: wp-includes/query.php:285 wp-includes/query.php:305 #: wp-includes/query.php:325 wp-includes/query.php:345 #: wp-includes/query.php:366 wp-includes/query.php:386 #: wp-includes/query.php:416 wp-includes/query.php:445 #: wp-includes/query.php:465 wp-includes/query.php:492 #: wp-includes/query.php:512 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:552 wp-includes/query.php:572 #: wp-includes/query.php:601 wp-includes/query.php:628 #: wp-includes/query.php:648 wp-includes/query.php:668 #: wp-includes/query.php:688 wp-includes/query.php:708 msgid "" "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, " "they always return false." msgstr "" "I tag condizionali di una query non funzionano prima che la query sia stata " "eseguita. Prima dell'esecuzione restituiscono sempre il valore False." #: wp-includes/query.php:1958 msgid "" "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "" "\"caller_get_posts\" è deprecato. Utilizzare al suo posto " "\"ignore_sticky_posts\"." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Il file non ha più la necessità di venire incluso" #: wp-includes/script-loader.php:71 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Si stanno per eliminare definitivamente gli elementi selezionati.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Inserisci una parola da cercare:" #: wp-includes/script-loader.php:79 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Ricerca nel dizionario" #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "lookup" msgstr "ricerca" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Close all open tags" msgstr "Chiudi tutti i tag aperti" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "close tags" msgstr "chiudi tag" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Enter the URL" msgstr "Inserisci l'URL" #: wp-includes/script-loader.php:84 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Inserisci l'URL dell'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:85 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Inserisci una descrizione per l'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:86 msgid "fullscreen" msgstr "schermo intero" #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Attiva/disattiva schermo intero" #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "text direction" msgstr "direzione del testo" #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Inverti direzione del testo dell'editor" #: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/script-loader.php:353 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Non si dispone del permesso per fare questo." #: wp-includes/script-loader.php:101 wp-includes/script-loader.php:354 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore non identificato." #: wp-includes/script-loader.php:106 wp-includes/script-loader.php:223 msgid "Dismiss" msgstr "Rimuovi" #: wp-includes/script-loader.php:183 msgid "Next >" msgstr "Succ. »" #: wp-includes/script-loader.php:184 msgid "< Prev" msgstr "« Prec." #: wp-includes/script-loader.php:185 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: wp-includes/script-loader.php:186 msgid "of" msgstr "di" #: wp-includes/script-loader.php:188 msgid "" "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " "browser does not support them." msgstr "" "Questa funzionalità richiede frame in linea. Si hanno i frame disabilitati o " "il browser non li supporta." #: wp-includes/script-loader.php:201 msgid "not configured" msgstr "Non configurato" #: wp-includes/script-loader.php:205 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Si è tentato di accodare troppi file." #: wp-includes/script-loader.php:206 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per questo sito." #: wp-includes/script-loader.php:207 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Questo file è vuoto. Provare con un altro file." #: wp-includes/script-loader.php:208 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Questo tipo di file non è permesso. Provare con un altro file." #: wp-includes/script-loader.php:209 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Questo file non è un'immagine. Prova con un file diverso." #: wp-includes/script-loader.php:210 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memoria esaurita. Prova con un file più piccolo." #: wp-includes/script-loader.php:211 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "" "Questo file è più grande della dimensione massima consentita. Prova con un " "file diverso." #: wp-includes/script-loader.php:212 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprovare più tardi." #: wp-includes/script-loader.php:213 msgid "" "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "" "Si è verificato un errore di configurazione. Contattate l'amministratore del " "server." #: wp-includes/script-loader.php:214 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "È possibile caricare un solo file." #: wp-includes/script-loader.php:215 msgid "HTTP error." msgstr "Errore HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:216 msgid "Upload failed." msgstr "Aggiornamento non riuscito." #: wp-includes/script-loader.php:217 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Prova a caricare il file con %1$s l'uploader del browser%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:218 msgid "" "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in " "your browser." msgstr "" "%s supera la dimensione massima di caricamento per il multi-file uploader " "quando viene utilizzato nel tuo browser." #: wp-includes/script-loader.php:219 msgid "IO error." msgstr "Errore di IO." #: wp-includes/script-loader.php:220 msgid "Security error." msgstr "Errore di sicurezza." #: wp-includes/script-loader.php:221 msgid "File canceled." msgstr "File cancellato." #: wp-includes/script-loader.php:222 msgid "Upload stopped." msgstr "Caricamento interrotto." #: wp-includes/script-loader.php:224 msgid "Crunching…" msgstr "Elaborazione…" #: wp-includes/script-loader.php:225 msgid "moved to the trash." msgstr "spostato nel cestino." #: wp-includes/script-loader.php:226 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” non è stato caricato." #: wp-includes/script-loader.php:271 wp-login.php:500 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicatore di forza (della password)" #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Very weak" msgstr "Molto debole" #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "Weak" msgstr "Debole" #: wp-includes/script-loader.php:275 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Media" #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "Mismatch" msgstr "Non combacia" #: wp-includes/script-loader.php:291 wp-includes/script-loader.php:415 msgid "(no title)" msgstr "(senza titolo)" #: wp-includes/script-loader.php:292 msgid "No matches found." msgstr "Nessuna coorrispondenza trovata" #: wp-includes/script-loader.php:315 msgid "Save & Activate" msgstr "Salva & attiva" #: wp-includes/script-loader.php:316 msgid "Save & Publish" msgstr "Salva & pubblica" #: wp-includes/script-loader.php:317 msgid "Saved" msgstr "Salvato" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Separare più categorie con virgole." #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Approve and Reply" msgstr "Approvare e rispondere" #: wp-includes/script-loader.php:373 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/script-loader.php:375 msgid "Publish on:" msgstr "Pubblica il:" #: wp-includes/script-loader.php:376 msgid "Schedule for:" msgstr "Programmato per:" #: wp-includes/script-loader.php:377 msgid "Published on:" msgstr "Pubblicato il:" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgid "Show more comments" msgstr "Mostra altri commenti" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgid "No more comments found." msgstr "Nessun altro commento trovato." #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgid "Schedule" msgstr "Programmato" #: wp-includes/script-loader.php:383 msgid "Save as Pending" msgstr "Salva come in sospeso" #: wp-includes/script-loader.php:384 msgid "Save Draft" msgstr "Salva bozza" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Public, Sticky" msgstr "Pubblico, evidenziato" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da password" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Privately Published" msgstr "Pubblicato privatamente" #: wp-includes/script-loader.php:399 msgid "Submitted on:" msgstr "Inviato il:" #: wp-includes/script-loader.php:413 wp-includes/script-loader.php:421 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Errore nel salvataggio delle modifiche." #: wp-includes/script-loader.php:414 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Rimuovi dalla modifica di massa" #: wp-includes/script-loader.php:426 msgid "Plugin Information:" msgstr "Informazioni sul plugin:" #: wp-includes/script-loader.php:427 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Si è davvero sicuri di voler installare questo plugin?" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Select Color" msgstr "Seleziona colore" #: wp-includes/script-loader.php:438 msgid "Current Color" msgstr "Colore attuale" #: wp-includes/script-loader.php:449 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "" "Impossibile caricare l'immagine di anteprima. Per favore ricarica la pagina " "e riprova." #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "Use as featured image" msgstr "Utilizza come immagine in evidenza" #: wp-includes/script-loader.php:455 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio in corso..." #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "" "Impossibile impostare questo elemento come miniatura della pagina. Provare " "con un differente allegato." #: wp-includes/script-loader.php:457 msgid "Done" msgstr "Finito" #: wp-includes/script-loader.php:463 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "Nessun risultato trovato." #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Si sta per eliminare definitivamente questo menu.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvataggio bozza…" #: wp-includes/taxonomy.php:68 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu di navigazione" #: wp-includes/taxonomy.php:69 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu di navigazione" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Link Categories" msgstr "Categorie dei link" #: wp-includes/taxonomy.php:82 msgid "Link Category" msgstr "Categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:83 msgid "Search Link Categories" msgstr "Ricerca categorie link" #: wp-includes/taxonomy.php:85 msgid "All Link Categories" msgstr "Tutte le categorie link" #: wp-includes/taxonomy.php:86 msgid "Edit Link Category" msgstr "Modifica categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:87 msgid "Update Link Category" msgstr "Aggiorna categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:88 msgid "Add New Link Category" msgstr "Aggiungere una nuova categoria di link" #: wp-includes/taxonomy.php:89 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-includes/taxonomy.php:112 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/taxonomy.php:335 msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length" msgstr "Le tassonomie non posso eccedere i 32 caratteri di lunghezza" #: wp-includes/taxonomy.php:427 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:427 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:428 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:428 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:429 msgid "Search Tags" msgstr "Cerca tag" #: wp-includes/taxonomy.php:429 msgid "Search Categories" msgstr "Cerca categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:430 msgid "Popular Tags" msgstr "Tag più popolari" #: wp-includes/taxonomy.php:431 msgid "All Tags" msgstr "Tutti i tag" #: wp-includes/taxonomy.php:431 msgid "All Categories" msgstr "Tutte le categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:432 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria madre" #: wp-includes/taxonomy.php:433 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria madre:" #: wp-includes/taxonomy.php:434 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifica tag" #: wp-includes/taxonomy.php:434 msgid "Edit Category" msgstr "Modifica categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:435 msgid "View Tag" msgstr "Visualizza tag" #: wp-includes/taxonomy.php:435 msgid "View Category" msgstr "Visualizza categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:436 msgid "Update Tag" msgstr "Aggiorna tag" #: wp-includes/taxonomy.php:436 msgid "Update Category" msgstr "Aggiorna categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:437 msgid "Add New Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag" #: wp-includes/taxonomy.php:437 msgid "Add New Category" msgstr "Aggiungi una nuova categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:438 msgid "New Tag Name" msgstr "Nuovo nome tag" #: wp-includes/taxonomy.php:438 msgid "New Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:439 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa i tag con delle virgole" #: wp-includes/taxonomy.php:440 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag" #: wp-includes/taxonomy.php:441 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati" #: wp-includes/taxonomy.php:875 wp-includes/taxonomy.php:3002 msgid "Empty Term" msgstr "Termine vuoto" #: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2379 msgid "A name is required for this term" msgstr "È richiesto un nome per questo termine" #: wp-includes/taxonomy.php:2093 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Un termine con il nome indicato esiste già per questo genitore." #: wp-includes/taxonomy.php:2097 wp-includes/taxonomy.php:2104 #: wp-includes/taxonomy.php:2114 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Impossibile inserire il termine nel database" #: wp-includes/taxonomy.php:2108 msgid "A term with the name provided already exists." msgstr "Esiste già un termine con questo nome." #: wp-includes/taxonomy.php:2238 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Impossibile inserire termini di relazione nel database" #: wp-includes/taxonomy.php:2412 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "" "L'abbreviazione “%s” è già in uso da parte di un altro termine" #: wp-includes/taxonomy.php:3163 msgid "Invalid object ID" msgstr "ID oggetto non valido." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "Tema senza %1$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "Includere un template %1$s nel proprio tema." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Commenti su %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "" "RSS feed for comments on " "this post." msgstr "" "RSS feed dei commenti a " "questo articolo." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "" "The URL to TrackBack this " "entry is: %s" msgstr "" "La URL per fare il " "TrackBack di questo articolo è: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "di %1$s — %2$s il %4$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62 msgid "No comments yet." msgstr "Non c'è ancora nessun commento." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67 msgid "" "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, " "HTML allowed: " "%s" msgstr "" "Linee e paragrafi tornano a capo automaticamente, gli indirizzi e-mail non " "vengono mai visualizzati, codice HTML consentito: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71 msgid "" "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "" "Autenticato come %2$s. Logout »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 wp-login.php:553 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90 msgid "Your Comment" msgstr "Il tuo commento" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98 msgid "Say It!" msgstr "Dillo!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Al momento l'inserimento di commenti non è consentito." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108 msgid "Close this window." msgstr "Chiudi questa finestra." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Nessun articolo risponde ai criteri di ricerca impostati." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "" "Powered by WordPress" msgstr "" "Utilizza Wordpress" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Questo articolo è protetto da password. Inserire la password per " "visualizzare i commenti." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Una risposta a %2$s" msgstr[1] "%1$s risposte a %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "Autenticato come %2$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Log out of this account" msgstr "Esci da questo account" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Log out »" msgstr "Esci da questo account »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "(required)" msgstr "(obbligatorio)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Mail (che non verrà pubblicata)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:87 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "" "XHTML: È possibile utilizzare questi marcatori: " "%s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Submit Comment" msgstr "Invia commento" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s utilizza %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s e %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Articoli (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Commenti (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d query. %s secondi." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Stai visualizzando gli archivi per la categoria %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "" "You are currently browsing the %2$s blog archives for " "the day %3$s." msgstr "" "Si stanno visualizzando gli archivi del blog %2$s per " "il girono %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "" "You are currently browsing the %2$s blog archives for " "%3$s." msgstr "" "SI stanno visualizzando gli archivi del blog %2$s di " "%3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "" "You are currently browsing the %2$s blog archives for " "the year %3$s." msgstr "" "Si stanno visualizzando gli archivi del blog %2$s per " "l’anno %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "" "You have searched the %2$s blog archives for " "‘%3$s’. If you are unable to find anything in " "these search results, you can try one of these links." msgstr "" "Si è cercato negli archivi del blog %2$s per " "‘%3$s’. Se non si è trovato nulla in questi " "risultati è possibile provare uno di questi link." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "" "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "" "SI stanno viasualizzando gli archivi del blog %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Il codice di questa pagina è XHTML 1.0 Transitional valido" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "" "XHTML valido" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/update.php:357 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d aggiornamento WordPress" #: wp-includes/update.php:359 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d aggiornamento plugin" msgstr[1] "%d aggiornamenti plugin" #: wp-includes/update.php:361 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d aggiornamento tema" msgstr[1] "%d aggiornamenti tema" #: wp-includes/user.php:79 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERRORE: il campo nome utente è vuoto." #: wp-includes/user.php:82 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERRORE: il campo password è vuoto." #: wp-includes/user.php:90 msgid "" "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "" "ERRORE: nome utente non valido. È stata persa la password? " #: wp-includes/user.php:95 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "" "ERRORE: l'account è stato contrassegnato come un account " "spammer." #: wp-includes/user.php:101 msgid "Site Suspended." msgstr "Sito sospeso." #: wp-includes/user.php:110 msgid "" "ERROR: The password you entered for the username " "%1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "" "ERRORE: La password inserita per l'utente %1$s non è corretta. È stata persa la password? " #: wp-includes/user.php:135 msgid "Please log in again." msgstr "Effettuare nuovamente il login." #: wp-includes/user.php:1310 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Impossibile creare un utente senza un nome di login." #: wp-includes/user.php:1347 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1540 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1541 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1542 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/widgets.php:67 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Non vi sono opzioni per questo widget." #: wp-includes/widgets.php:488 wp-includes/widgets.php:547 msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra laterale %d" #: wp-includes/widgets.php:490 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: wp-includes/wp-db.php:846 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username " "and password is okay) but not able to select the %1$s database." "

\n" "
    \n" "
  • Are you sure it exists?
  • \n" "
  • Does the user %2$s have permission to use the %1$s database?
  • \n" "
  • On some systems the name of your database is prefixed with your " "username, so it would be like username_%1$s. Could that be the " "problem?
  • \n" "
\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact " "your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

Impossibile selezionare il database

\n" "

È stato possibile connettersi al server del database (il che " "significa che il nome utente e la password sono ok) ma non è stato possibile " "selezionare il database %1$s.

\n" "
    \n" "
  • Si è certi che esista?
  • \n" "
  • L'utente %2$s ha i permessi di usare il database " "%1$s?
  • \n" "
  • Su alcuni sistemi il nome del database va fatto precedere dal nome " "utente, così da avere un formato simile a username_%1$s. Potrebbe essere " "questo il problema?
  • \n" "
\n" "

Se non si sa come impostare un database sarebbe opportuno " "contattare il proprio fornitore di hosting. Se tutto questo " "fallisce è possibile trovare aiuto sul Forum di supporto italiano su WordPress.

" #: wp-includes/wp-db.php:1032 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress errore sul database %1$s per la query %2$s fatta da %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1034 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress errore database %1$s per la query %2$s" #: wp-includes/wp-db.php:1148 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your " "wp-config.php file is incorrect or we can't contact the " "database server at %s. This could mean your host's database " "server is down.

\n" "
    \n" "\t
  • Are you sure you have the correct username and password?
  • \n" "\t
  • Are you sure that you have typed the correct hostname?
  • \n" "\t
  • Are you sure that the database server is running?
  • \n" "
\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your " "host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Errore nello stabilire una connessione al database

\n" "

Ciò significa che le informazioni sul nome utente o sulla password " "presenti nel file wp-config.php non sono corrette o che non è " "possibile contattare il server del database a %s. Il che " "potrebbe voler dire che il database server del fornitore di hosting non è " "attivo.

\n" "
    \n" "\t
  • Si è sicuri di disporre del nome utente e della password corretti?\n" "\t
  • Si è sicuri di aver digitato correttamente il nome dell'host?
  • \n" "\t
  • Si è sicuri che il server del database sia funzionante?
  • \n" "
\n" "

Nel caso non si abbia certezza sul significato di questi termini è " "opportuno contattare il proprio host. Se si ha bisogno di ulteriore aiuto è " "sempre possibile visitare il Forum di supporto italiano su WordPress.

\n" #: wp-includes/wp-db.php:1655 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "" "ERRORE: WordPress %1$s richiede MySQL %2$s o superiore" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Link per %s" #: wp-load.php:57 msgid "" "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this " "before we can get started." msgstr "" "Sembra non vi sia un file wp-config.php. Occorre averlo per " "poter iniziare." #: wp-load.php:58 msgid "" "Need more help? We got it." msgstr "" "Serve altro aiuto? Eccolo." #: wp-load.php:59 msgid "" "You can create a wp-config.php file through a web interface, " "but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually " "create the file." msgstr "" "Puoi creare un file wp-config.php tramite una interfaccia web " "ma non funziona con tutte le configurazioni di server. Il metodo più sicuro " "e creare il file manualmente." #: wp-load.php:60 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Crea un file di configurazione" #: wp-login.php:79 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Utilizza WordPress" #: wp-login.php:143 msgid "Are you lost?" msgstr "Ti sei perso?" #: wp-login.php:143 msgid "← Back to %s" msgstr "← Torna a %s" #: wp-login.php:189 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "" "ERRORE: Inserisci un nome utente o un indirizzo e-mail." #: wp-login.php:193 msgid "" "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "" "ERRORE: Non vi sono utenti registrati con questo indirizzo " "email." #: wp-login.php:205 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERRORE: nome utente o e-mail non validi." #: wp-login.php:219 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "L'azzeramento della password non è consentito per questo utente." #: wp-login.php:231 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "" "Qualcuno ha richiesto l'azzeramento delle password per il seguente account " "utente." #: wp-login.php:234 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" "Se si è trattato di un errore, ignorare questa email e non accadrà nulla." #: wp-login.php:235 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Per reimpostare la tua password visita il seguente indirizzo:" #: wp-login.php:245 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Password azzerata" #: wp-login.php:251 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Impossibile inviare la mail." #: wp-login.php:251 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "" "Possibile motivo: il tuo host potrebbe avere disabilitato la funzione mail" "()..." #: wp-login.php:271 wp-login.php:274 wp-login.php:279 msgid "Invalid key" msgstr "Chiave non valida" #: wp-login.php:313 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERRORE: inserire un nome utente." #: wp-login.php:315 msgid "" "ERROR: This username is invalid because it uses illegal " "characters. Please enter a valid username." msgstr "" "ERRORE: questo nome utente non è valido perché utilizza dei " "caratteri non permessi. Inserire un nome utente valido." #: wp-login.php:318 msgid "" "ERROR: This username is already registered. Please choose " "another one." msgstr "" "ERRORE: Questo nome utente è già registrato. Utilizzane " "un'altro." #: wp-login.php:323 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERRORE: Digitare il proprio indirizzo e-mail." #: wp-login.php:325 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERRORE: l'indirizzo e-mail non è corretto." #: wp-login.php:328 msgid "" "ERROR: This email is already registered, please choose " "another one." msgstr "" "ERRORE: questa email è già registrata, scegliere un diverso " "indirizzo e-mail." #: wp-login.php:341 msgid "" "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "" "ERRORE/strong>: impossibile effettuare la registrazione... " "contattare il webmaster !" #: wp-login.php:428 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Questa chiave non appare valida." #: wp-login.php:432 msgid "Lost Password" msgstr "Password persa" #: wp-login.php:432 msgid "" "Please enter your username or email address. You will receive a link to " "create a new password via email." msgstr "" "Inserire il proprio nome utente o il proprio indirizzo e-mail. Si riceverà " "una nuova password tramite e-mail." #: wp-login.php:440 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nome utente o E-mail:" #: wp-login.php:445 msgid "Get New Password" msgstr "Ottieni una nuova password" #: wp-login.php:471 msgid "The passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #: wp-login.php:477 msgid "Password Reset" msgstr "Azzeramento password" #: wp-login.php:477 msgid "Your password has been reset." msgstr "La password è stata azzerata." #: wp-login.php:485 wp-login.php:504 msgid "Reset Password" msgstr "Azzera password" #: wp-login.php:485 msgid "Enter your new password below." msgstr "Digitare nuovamente la password." #: wp-activate.php:61 msgid "Activation Key Required" msgstr "È richiesta una chiave di attivazione" #: wp-activate.php:64 msgid "Activation Key:" msgstr "Chiave di attivazione:" #: wp-activate.php:68 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: wp-activate.php:80 wp-activate.php:100 msgid "Your account is now active!" msgstr "Il tuo account è ora attivo!" #: wp-activate.php:84 msgid "" "Your account has been activated. You may now log in to " "the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your " "email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not " "receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not " "receive an email within an hour, you can reset your " "password." msgstr "" "Il tuo account è stato attivato. Ora puoi effettuare il login al sito utilizzando il nome utente scelto “%2$s”. " "Controlla la tua email %3$s per la password e le istruzioni di login. Se non " "ricevi l'email controlla la cartella di spam o junk. Se entro un'ora non hai " "ancora ricevuto l'email, puoi reimpostare la password." #: wp-activate.php:86 msgid "" "Your site at %2$s is active. You may now log in to your " "site using your chosen username of “%3$s”. Please check your " "email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not " "receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not " "receive an email within an hour, you can reset your " "password." msgstr "" "Il sito %2$s è attivo. Ora puoi effettuare il login al " "sito utilizzando il nome utente scelto “%3$s”. Verifica la tua " "email su %4$s per la password e le istruzioni di login. Se non ricevi alcuna " "email verifica la cartella di spam o junk. Se ancora non ricevi alcuna email " "entro un'ora, potrai reimpostare la password." #: wp-activate.php:91 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione." #: wp-activate.php:103 wp-signup.php:125 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: wp-activate.php:104 wp-includes/post-template.php:1227 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: wp-activate.php:108 msgid "" "Your account is now activated. View your site or Log in" msgstr "" "Il tuo account è stato attivato. Vedi il sito o Fai il login" #: wp-activate.php:110 msgid "" "Your account is now activated. Log in or go back to the " "homepage." msgstr "" "Il tuo account è stato attivato. Fai il login o torna " "alla homepage." #: wp-comments-post.php:36 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "I commenti sono chiusi per questo articolo." #: wp-comments-post.php:71 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Per inviare un commento occorre aver effettuato il login." #: wp-comments-post.php:78 msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)." msgstr "" "ERRORE: per favore inserisci i campi obbligatori (nome, " "email)." #: wp-comments-post.php:80 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "" "ERRORE: per favore inserisci un indirizzo email valido." #: wp-comments-post.php:84 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "ERRORE: per favore inserisci un commento." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher." msgstr "Akismet %s richiede WordPress 3.0 o superiore." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "" "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin." msgstr "" "Aggiornare WordPress all'ultima versione oppure tornare alla versione 2.4 del plugin Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:26 msgid "Comment History" msgstr "Cronologia commento" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:71 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:83 #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Si tenta di fare i furbi, eh?" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:134 msgid "Your key has been cleared." msgstr "La chiave è stata reimpostata." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:135 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "La chiave è stata verificata. Buon lavoro!" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:136 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "La chiave che hai inserito non è valida. Per favore verificala." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:137 msgid "" "The key you entered could not be verified because a connection to akismet." "com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "" "La chiave che hai inserito non può essere verificata perché non è possibile " "stabilire una connessione con akismet.com. Per favore verifica la " "configurazione del tuo server." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:138 msgid "" "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your " "server configuration." msgstr "" "Si è verificato un problema nella connessione con il server Akismet. Per " "favore verifica la configurazione del tuo server." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:139 msgid "" "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "" "Inserisci una API key. (Ottieni una API " "key.)" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:140 msgid "This key is valid." msgstr "La chiave è valida." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:141 msgid "This key is invalid." msgstr "Questa chiave non è valida" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:142 msgid "" "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can " "not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "" "La chiave sottostante è stata precedentemente validata ma al momento non è " "possibile stabilire una connessione con akismet.com. Per favore verifica la " "configurazione del tuo server." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:143 msgid "" "Your WordPress home URL %s is invalid. Please fix the home " "option." msgstr "" "L'URL %s della home di WordPress non è valida. Per favore correggi l'opzione home." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:147 msgid "Options saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:150 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:827 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:830 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Configurazione Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:152 msgid "" "Sign up success! Please check your email for your Akismet " "API Key and enter it below." msgstr "" "Sottoscrizione avvenuta! Verifica la tua email per la " "chiave API di Akismet e inseriscila qui sotto." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:157 msgid "" "For many people, Akismet will greatly reduce or even " "completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If " "one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation " "screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API " "key yet, you can get one at Akismet.com." msgstr "" "Per molte persone, Akismet riduce di molto o elimina " "completamente lo spam inviato tramite commenti e trackback. Se qualcuno di " "essi non viene bloccato, è possibile semplicemente contrassegnarlo come " "\"spam\" nella pagina di moderazione e Akismet imparerà dai propri errori. " "Se non si dispone ancora di una chiave API AKismet è possibile ottenerne una " "su Akismet.com." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:159 msgid "Akismet API Key" msgstr "Chiave API Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:163 msgid "What is this?" msgstr "Cos'è questo?" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:165 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Perché la mia chiave potrebbe essere non valida?" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:166 msgid "" "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the " "plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by " "an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "" "Questo può significare che la chiave è stata copiata in maniera errata " "oppure il plugin non riesce a contattare i server Akismet. L'errore è spesso " "causato da un problema con il fornitore di hosting (firewall o protezioni " "simili)." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:170 msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old." msgstr "" "Elimina automaticamente i commenti di spam che sono più vecchi di un mese." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:171 msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author." msgstr "" "Mostra il numero di commenti che hai approvato accanto a ciascun autore di " "commenti" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:172 msgid "Update options »" msgstr "Aggiorna impostazioni »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177 msgid "Server Connectivity" msgstr "Connettività server" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:181 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Le funzionalità di rete sono disabilitate" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182 msgid "" "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen or gethostbynamel functions. Akismet cannot work " "correctly until this is fixed. Please contact your web host or " "firewall administrator and give them this " "information about Akismet's system requirements." msgstr "" "Il vostro web host o il vostro server administrator ha disabilitato la " "funzione PHP fsockopen. Akismet non può operare " "correttamente sino a quando questo problema non sarà stato risolto. Contattare il proprio web host o l'amministratore del firewall e " "fornire queste informazioni riguardanti le " "caratteristiche dei server necessarie ad Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:190 msgid "Unable to reach some Akismet servers." msgstr "Impossibile raggiungere alcuni dei server Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:191 msgid "" "A network problem or firewall is blocking some connections from your web " "server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems " "during times of network congestion. Please contact your web host or " "firewall administrator and give them this " "information about Akismet and firewalls." msgstr "" "Un problema di rete o di firewall blocca alcune connessioni fra il vostro " "web server verso Akismet.com. Akismet sta funzionando ma ciò può " "causare problemi durante i periodi di congestione della rete. " "Contattare il proprio web host o l'amministratore del firewall e fornire queste informazioni riguardanti Akismet ed i " "firewall." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:195 msgid "Unable to reach any Akismet servers." msgstr "Impossibile raggiungere i server Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:196 msgid "" "A network problem or firewall is blocking all connections from your web " "server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is " "fixed. Please contact your web host or firewall administrator and " "give them this information about Akismet " "and firewalls." msgstr "" "Un problema di rete o di firewall blocca tutte le connessioni fra il vostro " "web server verso Akismet.com. Akismet non può operare correttamente " "sino a quando questo problema non verrà risolto. Contattare il " "proprio web host o l'amministratore del firewall e fornire queste informazioni riguardanti Akismet ed i firewall." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:200 msgid "All Akismet servers are available." msgstr "Tutti i server Akismet sono disponibili." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:201 msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible." msgstr "" "Akismet sta funzionando correttamente. Tutti i server sono accessibili." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:206 msgid "Unable to find Akismet servers." msgstr "Impossibile trovare i server Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:207 msgid "" "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to " "Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give " "them this information about Akismet and " "firewalls." msgstr "" "Un problema di DNS o di firewall impedisce qualsiasi accesso ad Akismet.com " "da parte del vostro web server. Akismet non può funzionare " "correttamente sino a che il problema non verrà risolto. Contattare " "il proprio web host o l'amministratore del firewall e fornire queste informazioni riguardanti Akismet ed i firewall." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:215 msgid "Akismet server" msgstr "Server Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:215 msgid "Network Status" msgstr "Stato del network" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:224 msgid "Accessible" msgstr "Accessibile" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:224 msgid "Re-trying" msgstr "Nuovo tentativo" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:232 msgid "Last checked %s ago." msgstr "Ultimo controllo %s fa." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:233 msgid "Check network status »" msgstr "Verifica stato della rete »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:234 msgid "" "Click here to confirm that Akismet.com is up." msgstr "" "Fare clic qui per confermare che Akismet.com sia accessibile." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:265 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:271 msgid "" "Akismet has protected your site from " "%3$s spam comments." msgid_plural "" "Akismet has protected your site from " "%3$s spam comments." msgstr[0] "" "Akismet ha protetto il tuo sito da " "%3$s commento di spam." msgstr[1] "" "Akismet ha protetto il tuo sito da " "%3$s commenti di spam." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:305 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Akismet è quasi pronto." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:305 msgid "" "You must enter your Akismet API key for it to work." msgstr "" "Perchè funzioni occorre inserire la tua chiave API Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:318 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet ha identificato un problema." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:318 msgid "" "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been " "temporarily held for moderation. Please check your Akismet " "configuration and contact your web host if problems persist." msgstr "" "Alcuni commenti non sono stati ancora stati verificati da Akismet per lo " "spam. Sono stati momentaneamente posti in moderazione. Verificare la configurazione di Akismet e contattare il proprio fornitore di " "hosting se il problema persiste." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:340 msgid "Awaiting spam check" msgstr "In attesa della verifica spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:344 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Contrassegnato come spam da Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:346 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Pulito da Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:350 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Contrassegnato come spam da %s " #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:352 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Rimosso dallo spam da %s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:364 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:372 msgid "View comment history" msgstr "Visualizzare la storia del commento" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:364 msgid "History" msgstr "Cronologia" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:377 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s approvato" msgstr[1] "%s approvati" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:392 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:420 msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:404 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:462 msgid "" "Akismet has protected your site from %2$s spam comment " "already. " msgid_plural "" "Akismet has protected your site from %2$s spam comments " "already. " msgstr[0] "" "Akismet ha già protetto questo sito da %2$s commento di " "spam," msgstr[1] "" "Akismet ha già protetto questo sito da %2$s commenti di " "spam," #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:468 msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. " msgstr "" "Akismet impedisce allo spam di arrivare sul blog. " #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:473 msgid "There's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "" "There are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "" "C'è %1$s commento nella tua coda di spam in questo " "momento." msgstr[1] "" "Ci sono %1$s commenti nella tua coda di spam in questo " "momento." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:479 msgid "There's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "Al momento la coda di spam è vuota." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:497 msgid "Check for Spam" msgstr "Controlla lo spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:543 msgid "%s reported this comment as not spam" msgstr "%s ha segnalato questo commento come non spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:595 msgid "%s reported this comment as spam" msgstr "%s ha segnalato questo commento come spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:643 msgid "%s changed the comment status to %s" msgstr "%s ha modificato lo stato del commento in %s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:712 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam" msgstr "Akismet ha ricontrollato e ha catturato questo commento come spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:717 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment" msgstr "Akismet ha riverificato e pulito questo commento" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:721 msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)" msgstr "Akismet non ha potuto riverificare questo commento (risposta: %s)" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:828 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:831 msgid "Akismet Stats" msgstr "Statistiche Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:292 msgid "Akismet caught this comment as spam" msgstr "Akismet ha identificato questo commento come spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:294 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:302 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Lo stato del commento è stato cambiato in %s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:297 msgid "Akismet cleared this comment" msgstr "Akismet ha ripulito questo commento" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:300 msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check" msgstr "Il commento è stato catturato da wp_blacklist_check" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:307 msgid "" "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically " "retry again later." msgstr "" "Akismet non ha potuto verificare questo commento (risposta: %s), verrà " "nuovamente verificato in automatico in seguito." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:541 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "" "Akismet ha identificato questi commenti come spam durante un ricontrollo " "automatico." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:543 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "" "Akismet ha ripulito questo commento durante un nuovo tentativo automatico." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47 msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Spam Akismet (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51 msgid "Akismet Spam" msgstr "Spam Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per moderare i commenti." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96 msgid "%1$s comments recovered." msgstr "%1$s commenti recuperati." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100 msgid "All spam deleted." msgstr "Tutto lo spam è stato cancellato." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148 msgid "Caught Spam" msgstr "Spam bloccato" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153 msgid "" "Akismet has caught %1$s spam for you since you first " "installed it." msgstr "" "Akismet ha bloccato %1$s messaggi di spam da quando è stato " "installato." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "" "Non c'è spam in coda di moderazione. Deve essere il tuo giorno fortunato. :)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163 msgid "" "You can delete all of the spam from your database with a single click. This " "operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no " "legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after " "15 days, so don’t sweat it." msgstr "" "

È possibile cancellare tutto lo spam dal proprio database con un " "singolo clic. Questa operazione non potrà venire annullata, quindi " "assicurarsi che non via siano commenti legittimi che potrebbero andare persi " "definitivamente. Lo spam viene automaticamente cancellato dopo 15 giorni, " "quindi non preoccuparsi di questo.

" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "Attualmente ci sono %1$s commenti identificati come spam." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "Delete all" msgstr "Cancella tutto" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 wp-includes/admin-bar.php:646 #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 wp-includes/default-widgets.php:194 #: wp-includes/general-template.php:164 wp-includes/media.php:1501 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178 msgid "" "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any " "mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn " "from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply " "select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk " "for you." msgstr "" "

Questi sono gli ultimi commenti identificati da Akismet come spam. Se si " "nota qualche errore, è possibile semplicemente contrassegnare il commento " "come \"non spam\" ed Akismet imparerà da questa segnalazione. Se si desidera " "recuperare un commento dallo spam, fare semplicemente clic su Non Spam. Dopo " "15 giorni provvederemo noi alla pulizia dei dati spazzatura.

" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209 msgid "All" msgstr "Tutti" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232 msgid "Search Spam »" msgstr "Ricerca spam »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 #: wp-includes/link-template.php:1606 wp-includes/link-template.php:1642 msgid "« Previous Page" msgstr "« Pagina precedente" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 #: wp-includes/link-template.php:1535 wp-includes/link-template.php:1643 msgid "Next Page »" msgstr "Pagina successiva »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288 msgid "Not Spam" msgstr "Non è spam" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 wp-includes/post.php:1502 msgid "View Post" msgstr "Visualizza articolo" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Marca i commenti come no-spam »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335 msgid "" "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can " "learn and get better." msgstr "" "I commenti marcati come no-spam verranno inviati ad Akismet e segnalati come " "errori in modo che possa imparare e migliorare in futuro." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340 msgid "No results found." msgstr "Nessun risultato trovato." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Ricontrolla la coda di spam" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:10 msgid "Akismet Widget" msgstr "Widget Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:11 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "Visualizza il numero di commenti di spam identificati da Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:67 msgid "Spam Blocked" msgstr "Spam bloccato" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:72 wp-includes/default-widgets.php:66 #: wp-includes/default-widgets.php:215 wp-includes/default-widgets.php:281 #: wp-includes/default-widgets.php:339 wp-includes/default-widgets.php:379 #: wp-includes/default-widgets.php:425 wp-includes/default-widgets.php:511 #: wp-includes/default-widgets.php:615 wp-includes/default-widgets.php:722 #: wp-includes/default-widgets.php:1067 wp-includes/default-widgets.php:1140 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:96 msgid "" "%1$s spam blocked by Akismet" msgid_plural "" "%1$s spam blocked by Akismet" msgstr[0] "" "%1$s spam bloccato da Akismet" msgstr[1] "" "%1$s spam bloccati da Akismet" #: wp-includes/admin-bar.php:80 wp-includes/admin-bar.php:89 msgid "About WordPress" msgstr "Informazioni su WordPress" #: wp-includes/admin-bar.php:98 wp-includes/default-widgets.php:320 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:99 wp-includes/default-widgets.php:318 #: wp-login.php:78 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:106 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: wp-includes/admin-bar.php:107 msgid "http://codex.wordpress.org/" msgstr "http://codex.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:114 msgid "Support Forums" msgstr "Forum di supporto" #: wp-includes/admin-bar.php:115 msgid "http://wordpress.org/support/" msgstr "http://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:122 msgid "Feedback" msgstr "Riscontro" #: wp-includes/admin-bar.php:123 msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:141 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Salve %1$s" #: wp-includes/admin-bar.php:151 msgid "My Account" msgstr "Il mio account" #: wp-includes/admin-bar.php:192 msgid "Edit My Profile" msgstr "Modificare il profilo" #: wp-includes/admin-bar.php:198 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:357 msgid "Log Out" msgstr "Logout" #: wp-includes/admin-bar.php:225 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Amministratore della rete: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "Bacheca globale: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/admin-bar.php:387 #: wp-includes/deprecated.php:2847 msgid "Visit Site" msgstr "Visualizza sito" #: wp-includes/admin-bar.php:255 msgid "Edit Site" msgstr "Modifica sito" #: wp-includes/admin-bar.php:265 wp-includes/admin-bar.php:312 #: wp-includes/admin-bar.php:362 wp-includes/deprecated.php:2849 #: wp-includes/deprecated.php:2851 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: wp-includes/admin-bar.php:292 msgid "My Sites" msgstr "I miei siti" #: wp-includes/admin-bar.php:305 msgid "Network Admin" msgstr "Amministra rete" #: wp-includes/admin-bar.php:318 msgid "Sites" msgstr "Siti" #: wp-includes/admin-bar.php:324 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: wp-includes/admin-bar.php:330 msgid "Visit Network" msgstr "Visita il Network" #: wp-includes/admin-bar.php:370 wp-includes/post.php:1501 msgid "New Post" msgstr "Nuovo articolo" #: wp-includes/admin-bar.php:379 msgid "Manage Comments" msgstr "Gestione commenti" #: wp-includes/admin-bar.php:411 msgid "Shortlink" msgstr "Shortlink" #: wp-includes/admin-bar.php:499 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Nuovo link" #: wp-includes/admin-bar.php:519 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Nuovo utente" #: wp-includes/admin-bar.php:524 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nuovo" #: wp-includes/admin-bar.php:531 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-includes/admin-bar.php:558 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s commento in attesa di approvazione" msgstr[1] "%s commenti in attesa di approvazione" #: wp-includes/admin-bar.php:580 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: wp-includes/admin-bar.php:589 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" #: wp-includes/admin-bar.php:598 wp-includes/functions.php:2691 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: wp-includes/admin-bar.php:601 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: wp-includes/admin-bar.php:604 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: wp-includes/admin-bar.php:607 msgid "Header" msgstr "Testata" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML error: %s at line %d" #: wp-includes/author-template.php:55 msgid "" "Use get_the_author() instead if you do not want the value " "echoed." msgstr "" "Utilizzare get_the_author() se invece non si desidera avere il " "valore visualizzato." #: wp-includes/author-template.php:137 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Visitare il sito web di %s" #: wp-includes/author-template.php:204 wp-includes/author-template.php:318 msgid "Posts by %s" msgstr "Articoli scritti da: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:81 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:205 msgid "Bookmarks" msgstr "Link" #: wp-includes/capabilities.php:590 wp-includes/capabilities.php:610 #: wp-includes/capabilities.php:636 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "In alternativa utilizzare WP_User->ID." #: wp-includes/capabilities.php:920 msgid "" "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and " "capabilities instead." msgstr "" "L'utilizzo dei livelli utenti da temi e plugin è deprecato. Utilizza ruoli e " "capacità." #: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:174 #: wp-includes/category-template.php:177 wp-includes/category-template.php:184 #: wp-includes/category-template.php:197 wp-includes/category-template.php:200 #: wp-includes/category-template.php:207 msgid "View all posts in %s" msgstr "Visualizza tutti gli articoli in %s" #: wp-includes/category-template.php:161 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: wp-includes/category-template.php:414 msgid "No categories" msgstr "Nessuna categoria" #: wp-includes/category-template.php:422 wp-includes/default-widgets.php:444 #: wp-includes/default-widgets.php:450 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/category-template.php:563 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s argomento" msgstr[1] "%s argomenti" #: wp-includes/category-template.php:830 msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Visualizza tutti gli articoli archiviati in %s" #: wp-includes/category-template.php:845 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed per tutti gli articoli archiviati in %s" #: wp-includes/category-template.php:1017 msgid "Tags: " msgstr "Tag:" #: wp-includes/class-http.php:122 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5314 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "URL indicata non valida." #: wp-includes/class-http.php:125 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "L'utente ha bloccato le richieste via HTTP." #: wp-includes/class-http.php:145 msgid "" "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "" "La directory di destinazione per il file di streaming non esiste o non è " "scrivibile." #: wp-includes/class-http.php:244 msgid "" "There are no HTTP transports available which can complete the requested " "request." msgstr "" "Non vi sono transport HTTP disponibili che permettono di completare la " "richiesta effettuata." #: wp-includes/class-http.php:742 wp-includes/class-http.php:924 #: wp-includes/class-http.php:943 wp-includes/class-http.php:1123 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Impossibile aprire un handle per fopen() verso %s" #: wp-includes/class-http.php:782 wp-includes/class-http.php:966 #: wp-includes/class-http.php:1164 wp-includes/class-http.php:1183 msgid "Too many redirects." msgstr "Troppi redirect." #: wp-includes/class-http.php:866 msgid "Malformed URL: %s" msgstr "URL malformata: %s" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Non è stato specificato alcun server" #: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Errore " #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "non è stato fornito alcun ID di login" #: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "connessione non stabilita" #: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Non è stata fornita alcuna password" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" #: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "Nessuna connessione al server" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "Non è stato fornito alcun ID di login" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "No server banner" #: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "interrompi" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "autenticazione apop non riuscita" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Termine lista anticipato" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Stringa di comando vuota" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "la connessione non esiste" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "Non è stato fornito un numero di messaggio" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "Comando non riuscito " #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:96 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "L'ID del menu non dovrebbe essere vuoto." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:351 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Salta alla barra strumento" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:352 msgid "Top navigation toolbar." msgstr "Barra degli strumenti di navigazione superiore." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:292 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:898 msgid "— Select —" msgstr "— Seleziona —" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:344 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:663 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:739 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:768 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 #: wp-includes/script-loader.php:436 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:387 msgid "Hex Value" msgstr "Valore esadecimale" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:444 msgid "Upload" msgstr "Caricare" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:445 #: wp-includes/media-template.php:148 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:480 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:740 msgid "No Image" msgstr "Nessuna immagine" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:484 msgid "Upload New" msgstr "Carica nuovo" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:485 msgid "Uploaded" msgstr "Caricato" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:558 msgid "Remove Image" msgstr "Rimuovi immagine" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:597 #: wp-includes/media-template.php:51 msgid "" "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be " "able to use the native app " "for your device instead." msgstr "" "Il browser web del dispositivo utilizzato non consente il caricamento di " "file. Si dovrebbe essere in grado di farlo usando la app nativa per il proprio dispositivo." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:602 msgid "Drop a file here or select a file." msgstr "" "Trascina e rilascia un file qui oppure seleziona un file." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:605 msgid "Select File" msgstr "Seleziona file" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:656 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:811 msgid "Background Image" msgstr "Immagine di sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:729 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:791 msgid "Header Image" msgstr "Immagine della testata" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:741 msgid "Random Default Image" msgstr "Una immagine predefinita casuale" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:742 msgid "Random Uploaded Image" msgstr "Una immagine caricata casuale" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:717 msgid "Site Title & Tagline" msgstr "Titolo del sito e motto" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:728 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:368 msgid "Site Title" msgstr "Titolo sito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:739 msgid "Tagline" msgstr "Motto" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:746 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:762 msgid "Display Header Text" msgstr "Visualizza il testo della testata" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:768 msgid "Header Text Color" msgstr "Colore testo della testata" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:783 msgid "Background Color" msgstr "Colore dello sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:833 msgid "Background Repeat" msgstr "Ripetizione dello sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:837 msgid "No Repeat" msgstr "Nessuna ripetizione" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:838 msgid "Tile" msgstr "Affianca" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:839 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Affianca orizzontalmente" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:840 msgid "Tile Vertically" msgstr "Affianca verticalmente" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:850 msgid "Background Position" msgstr "Posizione dello sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:854 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474 #: wp-includes/media-template.php:267 wp-includes/media-template.php:405 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:855 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:475 #: wp-includes/media-template.php:270 wp-includes/media-template.php:408 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:856 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472 #: wp-includes/media-template.php:273 wp-includes/media-template.php:411 msgid "Right" msgstr "Destra" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:866 msgid "Background Attachment" msgstr "Fisso o scorrevole" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:870 msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:871 msgid "Scroll" msgstr "Scorrevole" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:891 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:894 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "" "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "" "Il tuo tema supporta %s menu. Seleziona il menu che desideri utilizzare." msgstr[1] "" "Il tuo tema supporta %s menu. Seleziona quale menu vuoi far apparire in " "ciascuna posizione." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:894 msgid "" "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section." msgstr "" "È possibile modificare il contenuto del menu nella schermata Menu, " "nella sezione Aspetto." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:926 msgid "Static Front Page" msgstr "Pagina iniziale statica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:929 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Il tuo tema supporta una pagina iniziale statica." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:940 msgid "Front page displays" msgstr "La pagina iniziale mostra:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:944 msgid "Your latest posts" msgstr "Gli ultimi articoli" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:945 msgid "A static page" msgstr "Una pagina statica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:956 msgid "Front page" msgstr "Pagina iniziale" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:968 msgid "Posts page" msgstr "Pagina articoli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:674 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:115 wp-includes/class-wp-editor.php:673 msgid "Visual" msgstr "Visuale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:295 msgid "" "English=en,Danish=da,Dutch=nl,Finnish=fi,French=fr,German=de,Italian=it," "Polish=pl,Portuguese=pt,Spanish=es,Swedish=sv" msgstr "" "Inglese=en,Danese=da,Olandese=nl,Fillandese=fi,Francese=fr,Tedesco=de," "Italiano=it,Polacco=pl,Portoghese=pt,Spagnolo=es,Svedese=sv" #: wp-includes/class-wp-editor.php:664 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 #: wp-includes/script-loader.php:289 wp-includes/script-loader.php:382 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:664 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Save" msgstr "Salva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:669 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Esci da modalità schermo intero" #: wp-includes/class-wp-editor.php:682 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "Grassetto (Ctrl + B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:683 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "Corsivo (Ctrl + I)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:685 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "Elenco non ordinato (Alt + Shift + U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:686 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "Elenco ordinato (Alt + Shift + O)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:688 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "Citazione (Alt + Shift + Q)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:689 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)" msgstr "Inserisci/modifica immagine (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:691 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "Inserisci/modifica link (Alt + Shift + A)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:692 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "Rimuovi link (Alt + Shift + S)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:694 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "Aiuto (Alt + Shift + H)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:718 msgid "Updated." msgstr "Aggiornato." #: wp-includes/class-wp-editor.php:718 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Saved." msgstr "Salvato." #: wp-includes/class-wp-editor.php:727 msgid "Enter title here" msgstr "Inserisci qui il titolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:736 msgid "Word count: %s" msgstr "Conteggio parole: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:737 msgid "Just write." msgstr "Basta scrivere." #: wp-includes/class-wp-editor.php:788 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:815 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Insersci la URL di destinazione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 wp-includes/media.php:1499 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:547 #: wp-includes/media-template.php:222 wp-includes/media-template.php:379 #: wp-includes/post.php:4881 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:823 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Apri il link in una nuova finestra/scheda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 msgid "Or link to existing content" msgstr "Oppure insersci un link a un contenuto esistente." #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "" "Nessun termine di ricerca specificato. Vengono mostrati gli ultimi elementi " "inseriti." #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 wp-includes/script-loader.php:290 msgid "Add Link" msgstr "Aggiungi link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 wp-includes/media.php:1503 #: wp-includes/script-loader.php:318 wp-includes/script-loader.php:374 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:87 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:120 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Il file non esiste?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:94 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:129 msgid "File is not an image." msgstr "Il file non è una immagine" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:98 msgid "Could not read image size." msgstr "Impossibile leggere le dimensioni dell'immagine." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:151 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:169 msgid "Image resize failed." msgstr "Ridimensionamento immagine fallito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:157 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:223 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:249 msgid "Image crop failed." msgstr "Ritaglio immagine fallito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:273 msgid "Image rotate failed." msgstr "Rotazione immagine fallita." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303 msgid "Image flip failed." msgstr "Ribaltamento immagine fallito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:335 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:343 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:347 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:350 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Salvataggio immagine fallito" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:193 msgid "Could not read image size" msgstr "Impossibile leggere la dimensione dell'immagine" #: wp-includes/class-wp-theme.php:208 msgid "The theme directory does not exist." msgstr "La directory del tema non esiste" #: wp-includes/class-wp-theme.php:210 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Foglio di stile mancante." #: wp-includes/class-wp-theme.php:214 msgid "" "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please " "check your installation." msgstr "" "ERRORE: La directory de temi è vuota o non esiste. Verifica la tua " "installazione." #: wp-includes/class-wp-theme.php:218 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Il foglio di stile non è leggibile." #: wp-includes/class-wp-theme.php:236 msgid "Template is missing." msgstr "Template mancante." #: wp-includes/class-wp-theme.php:255 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Il tema padre è mancante. Installare il tema padre \"%s\"." #: wp-includes/class-wp-theme.php:267 wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Il tema \"%s\" non è un tema genitore valido." #: wp-includes/class-wp-theme.php:653 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visita la homepage dell'autore" #: wp-includes/class-wp-theme.php:656 wp-includes/comment-template.php:30 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:663 wp-includes/formatting.php:3055 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Il servizio XML-RPC è disattivato su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Username o password non corrette." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311 msgid "Software Name" msgstr "Nome software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316 msgid "Software Version" msgstr "Versione software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321 msgid "Site URL" msgstr "URL sito" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326 msgid "Home URL" msgstr "URL della Home" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331 msgid "Image default link type" msgstr "Tipo di link predefinito per le immagini" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336 msgid "Image default size" msgstr "Dimensioni predefinite immagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341 msgid "Image default align" msgstr "Allineamento predefinito immagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346 msgid "Template" msgstr "Modello" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351 msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio di stile" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatura articolo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:363 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso orario" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:373 msgid "Site Tagline" msgstr "Motto del sito" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:378 msgid "Date Format" msgstr "Formato data:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:383 msgid "Time Format" msgstr "Formato ora" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:388 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permettere ai nuovi utenti di iscriversi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:393 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Larghezza miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:398 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altezza miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:403 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:408 msgid "Medium size image width" msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione media" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:413 msgid "Medium size image height" msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione media" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:418 msgid "Large size image width" msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:423 msgid "Large size image height" msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:428 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Consenti la scrittura di commenti per i nuovi articoli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:433 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "Consenti notifica link da altri blog (pingback e trackback)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Gli argomenti passati a questo metodo XML-RPC sono insufficienti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4070 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4128 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4380 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4432 msgid "Invalid post type" msgstr "Tipo di articolo non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1009 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1258 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1400 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2973 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2976 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3740 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4373 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4634 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5109 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5155 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID articolo non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1011 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Non disponi dei permessi sufficienti per modificare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1013 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Il tipo di articolo non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1016 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3869 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Non si dispone del permesso per pubblicare articoli su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1025 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "" "Non disponi dei permessi per creare un articolo privato per questo tipo di " "articoli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1030 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "" "Non si dispone dei permessi per pubblicare articoli con questa tipologia di " "articolo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1039 msgid "" "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post " "type" msgstr "" "Non disponi dei permessi per creare articoli protetti da password per questo " "tipo di articoli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1044 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4121 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Non disponi dei permessi per creare articoli con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1049 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4133 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID autore non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1082 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Impossibile mettere in evidenza un articolo privato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1087 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Non disponi dei permessi per rendere questo articolo evidenziato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1100 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3283 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4592 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID allegato non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1121 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1144 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Una delle tassonomie non è supportata da questo tipo di articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1124 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1147 msgid "" "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "" "Non disponi dei permessi sufficienti per assegnare un termine a una delle " "tassanomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1131 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1738 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1805 wp-includes/taxonomy.php:2052 msgid "Invalid term ID" msgstr "ID termine non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1166 msgid "" "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID " "instead." msgstr "" "Termine ambiguo utilizzato in una tassonomia gerarchica. Per favore utilizza " "la ID dei termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1173 msgid "" "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "" "Non disponi dei permessi per aggiungere un termine a una delle tassonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1217 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3889 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "" "Non è possibile pubblicare questo intervento. É successo qualcosa di " "strano ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1263 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "C'è una revisione di questo articolo che è più recente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Non disponi del permesso per eliminare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "L'articolo non può essere eliminato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3602 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5158 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Non è possibile modificare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1459 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Il tipo di articolo specificato non è valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1465 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type" msgstr "Non disponi dei permessi per modificare gli articoli di questo tipo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1633 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1725 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1845 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1924 wp-includes/taxonomy.php:518 #: wp-includes/taxonomy.php:880 wp-includes/taxonomy.php:1009 #: wp-includes/taxonomy.php:1197 wp-includes/taxonomy.php:1901 #: wp-includes/taxonomy.php:2045 wp-includes/taxonomy.php:2176 #: wp-includes/taxonomy.php:2353 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Tassonomia non valida" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Non disponi del permesso per creare termini in questa tassonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1559 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1657 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Il termine non può essere vuoto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1563 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Questa tassonomia non è gerarchica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1671 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Il termine genitore non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1589 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "" "Il termine indicato non può essere creato. Si è verificato un problema." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1638 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "" "Non disponi del permesso per modificare i termini di questa tassonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1662 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "" "Questa tassonomia non è gerarchiaca quindi non è possibile impostare un " "genitore." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1688 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Modifica del termine fallita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1730 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Non disponi del permesso per cancellare termini da questa tassonomia" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1746 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Cancellazione del termine fallita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1797 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1850 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1929 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Non disponi del permesso per assegnare un termine a questa tassonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2037 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Spiacente, non puoi modificare gli utenti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2042 wp-includes/user.php:1456 msgid "Invalid user ID" msgstr "ID utente non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2090 msgid "Sorry, you cannot list users." msgstr "Spiacente, non puoi elencare gli utenti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2106 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Il ruolo specificato non è valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2200 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Spiacente, non puoi modificare il tuo profilo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Spiacente, l'utente non può essere aggiornato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2268 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Non è possibile modificare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2278 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2382 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2423 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Questa pagina non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2306 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2466 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Non è possibile modificare le pagine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2386 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Non non si dispone dei permessi per cancellare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Impossibile cancellare la pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2427 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2517 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Non è possibile modificare gli articoli di questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2552 msgid "" "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "" "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per " "poter visualizzare i tag." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2597 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Non si dispone dei permessi per aggiungere una categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2625 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2627 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "L'inserimento di una nuova categoria non è riuscito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2657 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Non si dispone dei permessi per cancellare una categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688 msgid "" "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view " "categories." msgstr "" "Occorre disporre della possibilità di modificare gli articoli di questo sito " "per poter visualizzare le categorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2880 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2886 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "" "Non si dispone dei permessi sufficienti per moderare i commenti di questo " "sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2729 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2828 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID commento non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2765 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Non è possibile modificare i commenti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2895 msgid "Invalid comment status." msgstr "Stato del commento non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2927 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "" "Il commento non può venir modificato. È accaduto qualche cosa di " "grave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2960 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Occorre essere registrati per poter inviare commenti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3002 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Sono richiesti il nome e l'email dell'autore del commento" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3004 msgid "A valid email address is required" msgstr "È richiesto un indirizzo email valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3040 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3099 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3151 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3364 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "" "Non si dispone del permesso per accedere ai dettagli riguardanti questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3067 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "" "Non si dispone del permesso per accedere ai dettagli riguardanti i commenti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3229 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Non si dispone del permesso per aggiornare le Impostazioni." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3278 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4925 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Non si dispone del permesso di caricare file." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3437 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Non disponi dei permessi per modificare questo tipo di articoli." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3532 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3596 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 msgid "Invalid post ID" msgstr "ID articolo non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3535 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Spiacente, non si dispone del permesso per modificare gli articoli." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3539 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3606 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Spiacente, le revisioni sono disabilitate." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3704 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "" "Non si dispone del permesso per accedere ai dati utente di questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3792 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5019 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "O non vi sono articoli o qualcosa è andato storto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3831 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3841 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Questo file non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3978 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Questo articolo non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3929 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4376 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Non si ha il permesso di modificare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3934 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Spiacente, non si dispone dei permessi per pubblicare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3945 msgid "" "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Per qualche strano motivo, non è possibile modificare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3981 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Non si dispone dei permessi per cancellare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3986 msgid "" "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Per qualche strano motivo, non è possibile cancellare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4055 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Non si dispone del permesso per pubblicare pagine su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4066 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4084 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "non si dispone del permesso per pubblicare articoli su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4092 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4390 msgid "Invalid post format" msgstr "Formato articolo non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4125 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Non hai il permesso di creare pagina con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4425 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "" "Non si dispone del permesso permesso per cambiare l'autore dell'articolo con " "questo nome utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4429 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "" "Non si dispone del permesso per cambiare l'autore della pagina con questo " "nome utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4535 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Non si dispone dei permessi per pubblicare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Questa voce non può essere modificata. Si è verificato un errore." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4872 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5071 msgid "" "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view " "categories." msgstr "" "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per " "poter visualizzare le categorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4952 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Impossibile scrivere il file %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5112 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Spiacente, non è possibile modificare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5270 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Non è possibile pubblicare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Non ci sono link a noi?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5366 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5373 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5480 msgid "" "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t " "exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "" "L'URL indicata non può essere usata come destinazione. O non esiste o non è " "una risorsa abilitata al pingback." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369 msgid "" "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "" "L'URL di partenza e l'URL d'arrivo non possono puntare alla stessa risorsa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5377 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "The pingback has already been registered." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5385 msgid "The source URL does not exist." msgstr "L'URL sorgente non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5397 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Non possiamo trovare un titolo in quella pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5433 msgid "" "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be " "used as a source." msgstr "" "L'URL d'origine non contiene un link all'URL di destinazione e quindi non " "può essere utilizzato come origine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5454 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback da %1$s a %2$s registrato. Facciamo parlare il web! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5487 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "L''URL di destinazione specifica non esiste" #: wp-includes/comment-template.php:580 wp-includes/comment-template.php:975 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: wp-includes/comment-template.php:582 wp-includes/comment-template.php:973 msgid "No Comments" msgstr "Nessun commento" #: wp-includes/comment-template.php:584 wp-includes/comment-template.php:974 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: wp-includes/comment-template.php:678 wp-includes/comment-template.php:1535 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commento" #: wp-includes/comment-template.php:679 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/comment-template.php:680 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:726 msgid "" "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value " "echoed." msgstr "" "Utilizzare get_trackback_url() se invece non si desidera avere " "il valore visualizzato." #: wp-includes/comment-template.php:976 msgid "Comments Off" msgstr "Commenti disabilitati" #: wp-includes/comment-template.php:986 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Inserisci la tua password per visualizzare i commenti." #: wp-includes/comment-template.php:1013 msgid "Comment on %s" msgstr "Commenti a %s" #: wp-includes/comment-template.php:1038 wp-includes/script-loader.php:364 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: wp-includes/comment-template.php:1039 msgid "Log in to Reply" msgstr "Fare il login per rispondere" #: wp-includes/comment-template.php:1099 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lascia un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1100 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Effettuare il login per lasciare un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1139 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Fare clic qui per annullare la risposta." #: wp-includes/comment-template.php:1196 wp-includes/comment-template.php:1542 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lascia un Commento" #: wp-includes/comment-template.php:1197 wp-includes/comment-template.php:1543 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" #: wp-includes/comment-template.php:1354 msgid "%s says:" msgstr "%s scrive:" #: wp-includes/comment-template.php:1357 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione" #: wp-includes/comment-template.php:1364 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1364 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifica)" #: wp-includes/comment-template.php:1524 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/comment-template.php:1526 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/comment-template.php:1528 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:83 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: wp-includes/comment-template.php:1532 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "I campi obbligatori sono contrassegnati %s" #: wp-includes/comment-template.php:1536 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:65 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Occorre aver fatto il login per inviare un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1537 msgid "" "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "" "Autenticato come %2$s. Logout?" #: wp-includes/comment-template.php:1538 msgid "Your email address will not be published." msgstr "L'indirizzo email non verrà pubblicato." #: wp-includes/comment-template.php:1539 msgid "" "You may use these HTML tags " "and attributes: %s" msgstr "" "È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: %s" #: wp-includes/comment-template.php:1544 msgid "Cancel reply" msgstr "Annulla risposta" #: wp-includes/comment-template.php:1545 msgid "Post Comment" msgstr "Commento all'articolo" #: wp-includes/comment.php:420 msgid "Unapproved" msgstr "Non approvato" #: wp-includes/comment.php:422 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Approvato" #: wp-includes/comment.php:424 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:679 wp-includes/comment.php:681 msgid "" "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said " "that!" msgstr "" "Identificato un commento duplicato; sembra che tu abbia già scritto questo " "commento!" #: wp-includes/comment.php:738 wp-includes/comment.php:740 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Stai scrivendo commenti troppo in fretta. Rallenta." #: wp-includes/comment.php:1462 msgid "Could not update comment status" msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del commento" #: wp-includes/cron.php:159 msgid "" "This argument has changed to an array to match the behavior of the other " "cron functions." msgstr "" "Questo argomento è stato trasformato in un array per adattarsi al " "funzionamento di altre funzioni cron." #: wp-includes/cron.php:321 msgid "Once Hourly" msgstr "Ogni ora" #: wp-includes/cron.php:322 msgid "Twice Daily" msgstr "Due volte al giorno" #: wp-includes/cron.php:323 msgid "Once Daily" msgstr "Ogni giorno" #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "Your site’s WordPress Pages" msgstr "Le pagine di questo sito WordPress" #: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:24 #: wp-includes/post-template.php:818 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: wp-includes/default-widgets.php:68 wp-includes/default-widgets.php:159 msgid "Sort by:" msgstr "Ordinato per:" #: wp-includes/default-widgets.php:70 msgid "Page title" msgstr "Titolo della pagina" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page order" msgstr "Ordine della pagina" #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page ID" msgstr "ID pagina" #: wp-includes/default-widgets.php:76 msgid "Exclude:" msgstr "Escludi:" #: wp-includes/default-widgets.php:78 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID pagina, separati da virgole." #: wp-includes/default-widgets.php:93 msgid "Your blogroll" msgstr "Il blogroll" #: wp-includes/default-widgets.php:94 msgid "Links" msgstr "Link" #: wp-includes/default-widgets.php:148 msgid "Select Link Category:" msgstr "Seleziona Categoria Link:" #: wp-includes/default-widgets.php:150 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Tutti i link" #: wp-includes/default-widgets.php:161 msgid "Link title" msgstr "Titolo del link" #: wp-includes/default-widgets.php:162 msgid "Link rating" msgstr "Punteggio link" #: wp-includes/default-widgets.php:163 msgid "Link ID" msgstr "ID link" #: wp-includes/default-widgets.php:164 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Casuale" #: wp-includes/default-widgets.php:169 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostra immagine link" #: wp-includes/default-widgets.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostra nome link" #: wp-includes/default-widgets.php:173 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostra descrizione link" #: wp-includes/default-widgets.php:175 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostra valutazione link" #: wp-includes/default-widgets.php:178 msgid "Number of links to show:" msgstr "Numero di link da visualizzare:" #: wp-includes/default-widgets.php:193 msgid "A search form for your site" msgstr "Un modulo di ricerca per questo sito" #: wp-includes/default-widgets.php:236 msgid "A monthly archive of your site’s posts" msgstr "Un archivio mensile degli articoli di questo sito" #: wp-includes/default-widgets.php:237 wp-includes/default-widgets.php:244 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: wp-includes/default-widgets.php:252 msgid "Select Month" msgstr "Seleziona mese" #: wp-includes/default-widgets.php:283 wp-includes/default-widgets.php:515 msgid "Display as dropdown" msgstr "Visualizza come menu a discesa" #: wp-includes/default-widgets.php:285 wp-includes/default-widgets.php:518 msgid "Show post counts" msgstr "Mostra conteggio articoli" #: wp-includes/default-widgets.php:301 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Link per il log in/out, l'amministrazione, i feed e WordPress" #: wp-includes/default-widgets.php:302 wp-includes/default-widgets.php:307 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/default-widgets.php:316 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Abbonati a questo sito usando RSS 2.0" #: wp-includes/default-widgets.php:316 msgid "Entries RSS" msgstr "Voce RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:317 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Gli ultimi commenti di tutti gli articoli in formato RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:317 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS dei commenti" #: wp-includes/default-widgets.php:318 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 msgid "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Funziona con Wordpress." #: wp-includes/default-widgets.php:352 msgid "A calendar of your site’s posts" msgstr "Un archivio mensile degli articoli di questo sito" #: wp-includes/default-widgets.php:353 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/default-widgets.php:393 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Testo o HTML libero" #: wp-includes/default-widgets.php:395 msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/default-widgets.php:430 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Aggiungi automaticamente paragrafi" #: wp-includes/default-widgets.php:443 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Una lista o casella a discesa delle categorie" #: wp-includes/default-widgets.php:462 msgid "Select Category" msgstr "Seleziona una categoria" #: wp-includes/default-widgets.php:521 msgid "Show hierarchy" msgstr "Visualizza la gerarchia" #: wp-includes/default-widgets.php:535 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "Gli articoli più recenti di questo sito" #: wp-includes/default-widgets.php:536 wp-includes/default-widgets.php:561 msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli recenti" #: wp-includes/default-widgets.php:618 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numero di articoli da visualizzare:" #: wp-includes/default-widgets.php:622 msgid "Display post date?" msgstr "Mostrare la data dell'articolo?" #: wp-includes/default-widgets.php:635 msgid "The most recent comments" msgstr "I commenti più recenti" #: wp-includes/default-widgets.php:636 wp-includes/default-widgets.php:677 msgid "Recent Comments" msgstr "Commenti recenti" #: wp-includes/default-widgets.php:694 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:725 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Numero di commenti da visualizzare:" #: wp-includes/default-widgets.php:739 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Voci da qualsiasi feed RSS o Atom" #: wp-includes/default-widgets.php:741 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:777 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed sconosciuto" #: wp-includes/default-widgets.php:783 msgid "Syndicate this content" msgstr "Abbonati a questo contenuto" #: wp-includes/default-widgets.php:831 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Errore RSS: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:847 wp-includes/rss.php:895 msgid "" "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again " "later." msgstr "" "Si è verificato un errore; probabilmente il feed non è attivo. Riprovare più " "tardi." #: wp-includes/default-widgets.php:861 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #: wp-includes/default-widgets.php:939 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Errore RSS %s" #: wp-includes/default-widgets.php:943 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Inserire l'URL del feed RSS:" #: wp-includes/default-widgets.php:946 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Dare un titolo al feed RSS (opzionale):" #: wp-includes/default-widgets.php:949 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quanti articoli visualizzare?" #: wp-includes/default-widgets.php:958 msgid "Display item content?" msgstr "Visualizza il contenuto delle voci?" #: wp-includes/default-widgets.php:961 msgid "Display item author if available?" msgstr "Visualizza autore delle voci se disponibile?" #: wp-includes/default-widgets.php:964 msgid "Display item date?" msgstr "Visualizza data delle voci?" #: wp-includes/default-widgets.php:1030 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "I tag maggiormente utilizzati in formato nuvola" #: wp-includes/default-widgets.php:1031 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud" #: wp-includes/default-widgets.php:1041 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: wp-includes/default-widgets.php:1069 msgid "Taxonomy:" msgstr "Tassonomia:" #: wp-includes/default-widgets.php:1097 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget." msgstr "" "Utilizzare questo widget per aggiungere uno dei menu personalizzati come se " "fosse un widget." #: wp-includes/default-widgets.php:1098 msgid "Custom Menu" msgstr "Menu personalizzato" #: wp-includes/default-widgets.php:1135 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Non è stato creato ancora alcun menu. Crearne uno" #: wp-includes/default-widgets.php:1144 msgid "Select Menu:" msgstr "Selezionare il menu:" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nuovo WordPress Loop" #: wp-includes/deprecated.php:707 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:520 #: wp-includes/media-template.php:276 wp-includes/media-template.php:301 #: wp-includes/media-template.php:414 wp-includes/media-template.php:429 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: wp-includes/deprecated.php:987 msgid "Last updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: wp-includes/deprecated.php:1898 wp-includes/post-template.php:1166 msgid "Missing Attachment" msgstr "Allegato mancante" #: wp-includes/deprecated.php:2732 msgid "First Post" msgstr "Primo articolo" #: wp-includes/deprecated.php:2732 msgid "Last Post" msgstr "Ultimo articolo" #: wp-includes/deprecated.php:3175 wp-includes/functions.php:2002 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Si è davvero sicuri di voler far questo?" #: wp-includes/deprecated.php:3225 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Il file “%s” non esiste?" #: wp-includes/deprecated.php:3228 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La GD image library non è installata." #: wp-includes/deprecated.php:3235 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Il file “%s” non è una immagine." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 msgid "Comments on %s" msgstr "Commenti a %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Commenti per %1$s ricercati in %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 msgid "Comments for %s" msgstr "Commenti per %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Commenti su %1$s di %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 wp-includes/feed-rss2-comments.php:46 msgid "By: %s" msgstr "Di: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 msgid "Comments on: %s" msgstr "Commenti a: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "" "Commenti protetti: inserisci la tua password per visualizzare i commenti." #: wp-includes/formatting.php:37 wp-includes/formatting.php:3271 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #: wp-includes/formatting.php:39 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #: wp-includes/formatting.php:42 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-includes/formatting.php:45 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #: wp-includes/formatting.php:47 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #: wp-includes/formatting.php:50 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #: wp-includes/formatting.php:52 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-includes/formatting.php:55 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/formatting.php:57 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/formatting.php:2111 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minuti" #: wp-includes/formatting.php:2117 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ora" msgstr[1] "%s ore" #: wp-includes/formatting.php:2123 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s giorno" msgstr[1] "%s giorni" #: wp-includes/formatting.php:2175 wp-includes/general-template.php:1978 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/formatting.php:2180 wp-includes/script-loader.php:303 msgctxt "word count: words or characters?" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/formatting.php:2764 msgid "" "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please " "enter a valid email address." msgstr "" "L'indirizzo email inserito non sembra essere un indirizzo email valido. Per " "favore inserisci un indirizzo email valido." #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "" "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please " "enter a valid URL." msgstr "" "L'indirizzo di WordPress inserito non sembra essere una URL valida. Per " "favore inserisci una URL valida." #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "" "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter " "a valid URL." msgstr "" "L'indirizzo del sito immesso non sembra essere una URL valida. Per favore " "inserisci una URL valida." #: wp-includes/formatting.php:2902 msgid "" "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "" "Il fuso orario inserito non è valido. Per favore seleziona un fuso orario " "valido." #: wp-includes/formatting.php:3057 msgid ", and " msgstr " e " #: wp-includes/formatting.php:3059 msgid " and " msgstr " e " #: wp-includes/functions.php:1009 msgid "ERROR: %s is not a valid feed template." msgstr "ERRORE: %s non è un modello di feed valido" #: wp-includes/functions.php:1153 msgid "" "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "" "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Il database potrebbe " "avere bisogno di essere riparato." #: wp-includes/functions.php:1602 wp-includes/functions.php:1725 msgid "" "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the " "server?" msgstr "" "Impossibile creare la directory %s. Verifica che la directory madre sia " "scrivibile dal server!" #: wp-includes/functions.php:1699 msgid "Empty filename" msgstr "Nome file vuoto" #: wp-includes/functions.php:1703 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo di file non valido" #: wp-includes/functions.php:1731 msgid "Could not write file %s" msgstr "Impossibile scrivere il file %s" #: wp-includes/functions.php:1997 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Avviso di errore WordPress" #: wp-includes/functions.php:1999 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Si sta tentando di scollegarsi da %s" #: wp-includes/functions.php:2000 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Si desidera scollegarsi?" #: wp-includes/functions.php:2004 wp-includes/ms-functions.php:1641 msgid "Please try again." msgstr "Riprovare" #: wp-includes/functions.php:2078 msgid "« Back" msgstr "« Indietro" #: wp-includes/functions.php:2090 wp-load.php:62 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Errore" #: wp-includes/functions.php:2749 msgid "Database Error" msgstr "Errore del database" #: wp-includes/functions.php:2753 wp-includes/ms-load.php:237 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Errore nello stabilire una connessione al database" #: wp-includes/functions.php:2839 wp-includes/functions.php:2879 msgid "" "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "" "%1$s è deprecata dalla versione %2$s! Utilizzare al suo " "posto %3$s." #: wp-includes/functions.php:2841 wp-includes/functions.php:2881 msgid "" "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative " "available." msgstr "" "%1$s è deprecata dalla versione %2$s senza alcuna " "alternativa disponibile." #: wp-includes/functions.php:2923 msgid "" "%1$s was called with an argument that is deprecated since " "version %2$s! %3$s" msgstr "" "%1$s è stato chiamato con un argomento deprecato dalla " "versione %2$s! %3$s." #: wp-includes/functions.php:2925 msgid "" "%1$s was called with an argument that is deprecated since " "version %2$s with no alternative available." msgstr "" "%1$s è stao richiamato conun argomento che è deprecato " "dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #: wp-includes/functions.php:2957 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Questo messaggio è stato aggiunto nella versione %s.)" #: wp-includes/functions.php:2958 msgid "" "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "" "Per favore consulta Il debug in WordPress (in inglese) per " "ulteriori informazioni." #: wp-includes/functions.php:2959 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "" "%1$s è stato richiamato in maniera scorretta. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3354 msgid "Select a city" msgstr "Seleziona una città" #: wp-includes/functions.php:3399 wp-includes/functions.php:3403 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:3407 msgid "Manual Offsets" msgstr "Offset manuale" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:179 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:30 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:57 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:85 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:106 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:137 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:159 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:186 msgid "" "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, " "%2$s, or %3$s hooks." msgstr "" "Gli script e gli stili non dovrebbero essere registrati o accodati prima " "degli hooks %1$s,%2$s, o %3$s." #: wp-includes/general-template.php:162 msgid "Search for:" msgstr "Cerca:" #: wp-includes/general-template.php:189 wp-login.php:449 wp-login.php:477 #: wp-login.php:508 wp-login.php:564 msgid "Log in" msgstr "Collegati" #: wp-includes/general-template.php:191 msgid "Log out" msgstr "Esci da questo account" #: wp-includes/general-template.php:261 wp-login.php:549 wp-login.php:682 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: wp-includes/general-template.php:262 wp-login.php:686 msgid "Password" msgstr "Password" #: wp-includes/general-template.php:263 wp-login.php:690 msgid "Remember Me" msgstr "Ricordami" #: wp-includes/general-template.php:264 wp-login.php:673 wp-login.php:692 msgid "Log In" msgstr "Collegati" #: wp-includes/general-template.php:341 wp-login.php:451 wp-login.php:510 #: wp-login.php:560 wp-login.php:709 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: wp-includes/general-template.php:345 msgid "Site Admin" msgstr "Amministra sito" #: wp-includes/general-template.php:410 msgid "" "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "" "L'opzione %s è deprecata per la famiglia delle funzioni di " "bloginfo()." #: wp-includes/general-template.php:410 msgid "Use the %s option instead." msgstr "Utilizzare la suo posto l'opzione %s." #: wp-includes/general-template.php:580 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Risultati della ricerca %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:585 msgid "Page not found" msgstr "Pagina non trovata." #: wp-includes/general-template.php:937 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:1146 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1172 wp-includes/general-template.php:1180 msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Visualizza articoli di %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1600 wp-includes/general-template.php:1623 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:1602 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed" #: wp-includes/general-template.php:1604 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed dei commenti" #: wp-includes/general-template.php:1625 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed dei commenti" #: wp-includes/general-template.php:1627 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed della categoria" #: wp-includes/general-template.php:1629 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed del tag" #: wp-includes/general-template.php:1631 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Articoli per il feed %3$s" #: wp-includes/general-template.php:1633 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Risultati della ricerca per i feed di “%3$s”" #: wp-includes/general-template.php:1635 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed" #: wp-includes/general-template.php:1930 msgid "« Previous" msgstr "« Precedente" #: wp-includes/general-template.php:1931 msgid "Next »" msgstr "Successivo »" #: wp-includes/general-template.php:2038 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-includes/general-template.php:2040 msgctxt "admin color scheme" msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Si desidera utilizzare la modalità WYSIWYG per questa textarea?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 #: wp-includes/media-template.php:32 wp-includes/script-loader.php:187 #: wp-includes/script-loader.php:319 wp-login.php:620 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 msgid "Browse" msgstr "Scorri" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Class" msgstr "Classe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Non impostato --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Copia/Taglia/Incolla non sono disponibili in Mozilla e Firefox." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 msgid "" "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "" "Attualmente non supportato dal vostro browser, utilizzare al suo posto le " "scorciatoie da tastiera" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 msgid "" "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window " "that provides application functionality. You will need to disable popup " "blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "" "Sembra che il blocco dei popup ha disabilitato una finestra che fornisce " "funzionalità a questa applicazione. Occorre disabilitare il blocco dei popup " "per questo sito per poter utilizzare questo strumento in maniera completa." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "ERRORE: valori inseriti non validi, sono stati marcati in rosso." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 msgid "{#field} must be a number" msgstr "{#field} deve essere un numero" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "{#field} must be a number greater than {#min}" msgstr "{#campo} deve essere un numero maggiore di {#min}" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 msgid "{#field} must be a number or percentage" msgstr "{#field} deve essere un numero o una percentuale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "More colors" msgstr "Altri colori" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Black" msgstr "Nero" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Burnt orange" msgstr "Arancione scuro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 msgid "Dark olive" msgstr "Verde oliva scuro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 msgid "Dark green" msgstr "Verde scuro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 msgid "Dark azure" msgstr "Azzurro scuro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 msgid "Navy Blue" msgstr "Blu navy" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 msgid "Indigo" msgstr "Indaco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 msgid "Very dark gray" msgstr "Grigio scuro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Maroon" msgstr "Marrone" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47 msgid "Orange" msgstr "Arancione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48 msgid "Olive" msgstr "Verde oliva" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "Teal" msgstr "Anatra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Grayish blue" msgstr "Grigio blu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 msgid "Amber" msgstr "Ambra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 msgid "Yellow green" msgstr "Giallo verde" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 msgid "Sea green" msgstr "Verde mare" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Turquoise" msgstr "Turchese" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Royal blue" msgstr "Royal blu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 msgid "Purple" msgstr "Viola" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61 msgid "Medium gray" msgstr "Grigio medio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 msgid "Gold" msgstr "Oro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Lime" msgstr "Giallo lime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Aqua" msgstr "Aqua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Sky blue" msgstr "Blu cielo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68 msgid "Brown" msgstr "Marrone" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Silver" msgstr "Argento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "Peach" msgstr "Pesca" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72 msgid "Light yellow" msgstr "Giallo chiaro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 msgid "Pale green" msgstr "Verde chiaro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74 msgid "Pale cyan" msgstr "Ciano pallido" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75 msgid "Light sky blue" msgstr "Blu cielo chiaro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 msgid "Plum" msgstr "Prugna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "White" msgstr "Bianco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 #: wp-includes/media-template.php:259 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Full" msgstr "Completo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:91 msgid "Insert date" msgstr "Inserisci data" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:92 msgid "Insert time" msgstr "Inserisci ora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/locale.php:146 msgid "January" msgstr "gennaio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/locale.php:147 msgid "February" msgstr "febbraio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/locale.php:148 msgid "March" msgstr "marzo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/locale.php:149 msgid "April" msgstr "aprile" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/locale.php:150 msgid "May" msgstr "maggio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/locale.php:151 msgid "June" msgstr "giugno" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/locale.php:152 msgid "July" msgstr "luglio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:138 #: wp-includes/locale.php:153 msgid "August" msgstr "agosto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:139 #: wp-includes/locale.php:154 msgid "September" msgstr "settembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 msgid "October" msgstr "ottobre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 msgid "November" msgstr "novembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "December" msgstr "dicembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:146 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "gen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:147 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "feb" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:148 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:149 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "apr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:150 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "mag" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:151 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "giu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:152 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "lug" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:153 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "ago" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:154 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "set" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:155 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "ott" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:156 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "nov" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:157 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "dic" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:99 #: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:122 msgid "Sunday" msgstr "domenica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:100 #: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:123 msgid "Monday" msgstr "lunedì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:101 #: wp-includes/locale.php:111 wp-includes/locale.php:124 msgid "Tuesday" msgstr "martedì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:102 #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:125 msgid "Wednesday" msgstr "mercoledì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:103 #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:126 msgid "Thursday" msgstr "giovedì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:104 #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:127 msgid "Friday" msgstr "venerdì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:105 #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:128 msgid "Saturday" msgstr "sabato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:122 msgid "Sun" msgstr "dom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:123 msgid "Mon" msgstr "lun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:124 msgid "Tue" msgstr "mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:125 msgid "Wed" msgstr "mer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:126 msgid "Thu" msgstr "gio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:127 msgid "Fri" msgstr "ven" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:128 msgid "Sat" msgstr "sab" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Direction left to right" msgstr "Direzione da sinistra a destra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:109 msgid "Direction right to left" msgstr "Direzione da destra a sinistra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:113 msgid "Insert new layer" msgstr "Inserisci nuovo livello" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Move forward" msgstr "Sposta in avanti" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "Move backward" msgstr "Muovi dietro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Attiva/Disattiva posizionamento assoluto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:117 msgid "New layer..." msgstr "Nuovo livello..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:122 msgid "Cancel all changes" msgstr "Annulla tutte le modifiche" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Inserire un carattere di spazio non divisibile" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130 msgid "Run spell checking" msgstr "Esegui controllo ortografico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "ieSpell non presente. Si desidera installarlo ora?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Horizontal rule" msgstr "Righello orizzontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Emotions" msgstr "Emozioni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143 msgid "Find" msgstr "Trova" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:144 msgid "Find/Replace" msgstr "Trova/Sostituisci" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserisci/Modifica immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserisci/Modifica link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:156 msgid "Citation" msgstr "Citazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Abbreviation" msgstr "Abbreviazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Acronym" msgstr "Acronimo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159 msgid "Deletion" msgstr "Cancellazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Insertion" msgstr "Inserimento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Inserisci/Modifica attributi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Modifica stile CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Incolla come Testo Puro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Paste from Word" msgstr "Incolla da Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "" "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste " "mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode." msgstr "" "Incolla è ora in modalità testo. Fare di nuovo clic per passare alla " "modalità incolla normale. Dopo aver incollato qualcosa si tornerà alla " "modalità incolla normale." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "" "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste " "mode." msgstr "" "La funzione Incolla è ora in modalità testo. Fare di nuovo clic per passare " "alla modalità incolla normale." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:177 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Utilizza CTRL+V da tastiera per incollare il testo nella finestra." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Mantieni interruzioni di riga" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183 msgid "Inserts a new table" msgstr "Inserisci nuova tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184 msgid "Insert row before" msgstr "Inserisci una riga prima" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Insert row after" msgstr "Inserisci una riga dopo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Delete row" msgstr "Cancella riga" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187 msgid "Insert column before" msgstr "Inserisci una colonna prima" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 msgid "Insert column after" msgstr "Inserisci una colonna dopo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Remove column" msgstr "Rimuovi colonna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190 msgid "Split merged table cells" msgstr "Separa le celle unite nella tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191 msgid "Merge table cells" msgstr "Unisci celle tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Table row properties" msgstr "Proprietà riga tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193 msgid "Table cell properties" msgstr "Proprietà cella tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194 msgid "Table properties" msgstr "Proprietà tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Paste table row before" msgstr "Incolla riga tabella prima" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196 msgid "Paste table row after" msgstr "Incolla riga tabella dopo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197 msgid "Cut table row" msgstr "Taglia riga tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Copy table row" msgstr "Proprietà cella tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Delete table" msgstr "Cancella tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Row" msgstr "Riga" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 msgid "Column" msgstr "Colonna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 msgid "Cell" msgstr "Cella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 #: wp-includes/script-loader.php:465 wp-includes/script-loader.php:577 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "" "Se si abbandona questa pagina i cambiamenti effettuati verranno persi ." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)" msgstr "Attiva/Disattiva la modalità a schermo intero (Alt + Shift + G)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Inserisci/modifica media incorporati" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 msgid "Edit embedded media" msgstr "Modifica media incorporati" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 msgid "Document properties" msgstr "Proprietà documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Inserisci contenuto da template predefinito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Caratteri di controllo visuali on/off." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)" msgstr "Attiva/Disattiva il correttore ortografico (Alt + Maiusc + N)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Impostazioni correttore ortografico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 msgid "Ignore word" msgstr "Ignora parola" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 msgid "Languages" msgstr "Lingue" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Please wait..." msgstr "Attendi..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "Suggestions" msgstr "Suggerimenti" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 msgid "No suggestions" msgstr "Nessun suggerimento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 msgid "No misspellings found." msgstr "Nessun errore trovato."