# Chinese (Hong Kong) translation of wordpress. # Copyright (C) 2006, 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the wordpress package. # # Based on zh_TW translation: # Mike Lu , 2004. # Hung-Te Lin , 2004. # # Translator list for zh_HK: # Abel Cheung , 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-21 21:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:49+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: wp-admin/admin-ajax.php:22 wp-admin/admin-functions.php:1042 msgid "Update" msgstr "更新" #: wp-admin/admin-ajax.php:24 wp-admin/admin-functions.php:1044 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' custom field on this post.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "你準備刪除這篇文章的 ‘%s’ 自選欄位。\n" "按「確定」來刪除網頁,或者按「取消」停止刪除。" #: wp-admin/admin-ajax.php:25 wp-admin/admin-functions.php:812 #: wp-admin/admin-functions.php:860 wp-admin/admin-functions.php:947 #: wp-admin/admin-functions.php:1045 wp-admin/edit-comments.php:175 #: wp-admin/edit-form-comment.php:69 wp-admin/edit.php:224 #: wp-admin/edit.php:286 wp-admin/link-manager.php:179 #: wp-admin/moderation.php:126 wp-admin/moderation.php:136 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: wp-admin/admin-ajax.php:150 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "已新增文章分類 %s" #: wp-admin/admin-ajax.php:244 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "已新增使用者 %s" #: wp-admin/admin-ajax.php:269 wp-admin/admin-functions.php:192 #: wp-admin/page.php:61 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "你不可以編輯這頁靜態頁面。" #: wp-admin/admin-ajax.php:272 wp-admin/admin-functions.php:195 #: wp-admin/post.php:63 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "你不可以編輯這篇文章。" #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Documentation" msgstr "說明文件" #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Support Forums" msgstr "官方論壇" #: wp-admin/admin-footer.php:5 wp-admin/upgrade.php:62 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s 秒" #: wp-admin/admin-functions.php:17 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "你不可以在本網誌撰寫靜態頁面。" #: wp-admin/admin-functions.php:20 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "你不可以在本網誌撰寫文章或草稿。" #: wp-admin/admin-functions.php:62 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "你不能夠以這個使用者的身分撰寫靜態頁面。" #: wp-admin/admin-functions.php:65 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "你不能夠以這個使用者的身分發表文章。" #: wp-admin/admin-functions.php:228 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "你不能夠以這個使用者的身分編輯靜態頁面。" #: wp-admin/admin-functions.php:231 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "你不能夠以這個使用者的身分編輯文章。" #: wp-admin/admin-functions.php:309 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this " "comment." msgstr "你不可以修改任何這篇文章的回應,因此無法修改這封回應。" #: wp-admin/admin-functions.php:532 wp-login.php:222 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "錯誤:請填寫帳號。" #: wp-admin/admin-functions.php:539 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "錯誤:請輸入密碼兩次。" #: wp-admin/admin-functions.php:542 msgid "ERROR: you typed your new password only once." msgstr "錯誤:你只輸入了一次密碼。" #: wp-admin/admin-functions.php:547 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "錯誤:密碼不可以有反斜號“\\”。" #: wp-admin/admin-functions.php:551 msgid "" "ERROR: Please type the same password in the two password " "fields." msgstr "錯誤:請在兩個密碼欄中輸入相同密碼。" #: wp-admin/admin-functions.php:557 wp-login.php:224 msgid "" "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid " "username." msgstr "錯誤:帳號名稱無效。請重新輸入。" #: wp-admin/admin-functions.php:560 wp-login.php:227 msgid "" "ERROR: This username is already registered, please choose " "another one." msgstr "錯誤:這個帳號已經有人註冊了。請另選一個。" #: wp-admin/admin-functions.php:564 msgid "ERROR: please type an e-mail address" msgstr "錯誤:請輸入電郵地址。" #: wp-admin/admin-functions.php:567 msgid "ERROR: the email address isn't correct" msgstr "錯誤:電郵地址格式不正確。" #: wp-admin/admin-functions.php:620 wp-admin/bookmarklet.php:6 #: wp-admin/categories.php:16 wp-admin/categories.php:31 #: wp-admin/categories.php:63 wp-admin/link-import.php:18 #: wp-admin/link-import.php:70 wp-admin/link.php:21 wp-admin/link.php:46 #: wp-admin/link.php:85 wp-admin/options.php:11 wp-admin/sidebar.php:7 #: wp-admin/users.php:6 wp-admin/widgets.php:6 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:45 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "喂!玩嘢呀?" #: wp-admin/admin-functions.php:807 wp-admin/admin-functions.php:859 #: wp-admin/admin-functions.php:895 wp-admin/admin-functions.php:946 #: wp-admin/edit-comments.php:173 wp-admin/edit.php:218 wp-admin/edit.php:285 #: wp-admin/index.php:54 wp-admin/link-manager.php:178 #: wp-admin/moderation.php:125 wp-admin/page.php:43 wp-admin/plugins.php:135 #: wp-admin/post.php:46 wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: wp-admin/admin-functions.php:812 #, php-format msgid "" "You are about to delete the category '%s'.\n" "All posts that were only assigned to this category will be assigned to the '%" "s' category.\n" "All links that were only assigned to this category will be assigned to the '%" "s' category.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "你準備刪除「%s」分類。\n" "所有只屬於這個分類的文章都會搬到「%s」分類。\n" "所有只屬於這個分類的鏈結都會搬到「%s」分類。\n" "按「確定」來刪除分類,或者按「取消」停止刪除。" #: wp-admin/admin-functions.php:814 wp-admin/options-permalink.php:126 msgid "Default" msgstr "預設" #: wp-admin/admin-functions.php:857 wp-admin/edit.php:180 msgid "Unpublished" msgstr "未發表" #: wp-admin/admin-functions.php:857 msgid "Y-m-d g:i a" msgstr "Y-m-d a g:i" #: wp-admin/admin-functions.php:858 wp-admin/edit-comments.php:169 #: wp-admin/edit.php:212 msgid "View" msgstr "查看" #: wp-admin/admin-functions.php:860 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' page.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "你準備刪除「%s」靜態頁面。\n" "按「確定」來刪除靜態頁面,或者按「取消」停止刪除。" #: wp-admin/admin-functions.php:884 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "電郵:%s" #: wp-admin/admin-functions.php:888 msgid "View posts by this author" msgstr "觀看這位作者撰寫的網誌" #: wp-admin/admin-functions.php:889 #, php-format msgid "View %s post" msgid_plural "View %s posts" msgstr[0] "顯示 %s 篇文章" #: wp-admin/admin-functions.php:939 wp-admin/edit.php:278 #: wp-admin/moderation.php:122 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:442 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-admin/admin-functions.php:943 wp-admin/edit.php:282 #: wp-admin/moderation.php:124 msgid "M j, g:i A" msgstr "Mj日Ag時i分" #: wp-admin/admin-functions.php:947 wp-admin/edit.php:286 #: wp-admin/moderation.php:126 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你打算刪除這一封由「%s」寫的回應。\n" "按「取消」停止,按「確定」則會刪除。" #: wp-admin/admin-functions.php:949 wp-admin/edit.php:288 msgid "Unapprove" msgstr "不刊登" #: wp-admin/admin-functions.php:950 wp-admin/edit.php:289 #: wp-admin/moderation.php:134 msgid "Approve" msgstr "刊登" #: wp-admin/admin-functions.php:952 wp-admin/edit.php:291 #, php-format msgid "" "You are about to mark as spam this comment by '%s'.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." msgstr "" "你打算將 ‘%s’ 的這封回應標記為垃圾。\n" "按「取消」停止,按「確定」則會標記為垃圾。" #: wp-admin/admin-functions.php:952 wp-admin/edit-form-comment.php:58 #: wp-admin/edit.php:291 wp-admin/moderation.php:135 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:523 msgid "Spam" msgstr "垃圾" #: wp-admin/admin-functions.php:1008 wp-admin/admin-functions.php:1080 msgid "Key" msgstr "欄位名稱" #: wp-admin/admin-functions.php:1009 wp-admin/admin-functions.php:1081 msgid "Value" msgstr "欄位內容" # (Abel) better than "行動", which is usually meant for people #: wp-admin/admin-functions.php:1010 wp-admin/categories.php:103 #: wp-admin/edit-pages.php:38 wp-admin/link-manager.php:104 #: wp-admin/plugins.php:107 wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:154 msgid "Action" msgstr "管理" #: wp-admin/admin-functions.php:1077 msgid "Add a new custom field:" msgstr "加上新的自選欄位:" #: wp-admin/admin-functions.php:1087 wp-admin/import/mt.php:37 #: wp-admin/options-reading.php:33 wp-admin/options-reading.php:34 msgid "- Select -" msgstr "- 選擇 -" #: wp-admin/admin-functions.php:1095 msgid "or" msgstr "或" #: wp-admin/admin-functions.php:1103 msgid "Add Custom Field »" msgstr "新增自選欄位 »" #: wp-admin/admin-functions.php:1179 msgid "Edit timestamp" msgstr "修改發表時間" #: wp-admin/admin-functions.php:1206 #, php-format msgid "Existing timestamp: %1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "原本的時間是:%3$s年%1$s %2$s 日 %4$s 時 %5$s 分" #: wp-admin/admin-functions.php:1665 msgid "" "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to " "edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of " "the file in." msgstr "" "抱歉,不可以編輯名稱中有 “../” 的檔案。如果想編輯 WordPress 目錄中的檔案,直" "接輸入檔名即可。" #: wp-admin/admin-functions.php:1668 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "抱歉,不可以開啟檔案的實際目錄位置。" #: wp-admin/admin-functions.php:1671 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "抱歉,該檔案無法編輯。" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Main Index Template" msgstr "主網頁模版" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 wp-admin/admin-functions.php:1701 msgid "Stylesheet" msgstr "樣式表 (Stylesheet)" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 wp-admin/edit-comments.php:41 #: wp-admin/edit.php:134 wp-admin/edit.php:263 wp-admin/import/blogger.php:163 #: wp-admin/index.php:43 wp-admin/menu.php:18 wp-admin/menu.php:33 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "回應" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Popup Comments" msgstr "彈出式回應" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Footer" msgstr "頁尾" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Header" msgstr "頁首" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 wp-includes/widgets.php:28 msgid "Sidebar" msgstr "側列" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 wp-includes/widgets.php:424 #: wp-includes/widgets.php:970 wp-includes/widgets.php:971 msgid "Archives" msgstr "文章彙整" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Category Template" msgstr "分類模版" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 wp-admin/edit-page-form.php:90 msgid "Page Template" msgstr "靜態頁面模版" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Search Results" msgstr "搜尋結果" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Single Post" msgstr "單篇文章" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "404 Template" msgstr "找不到檔案時使用的 404 錯誤模版" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (舊式 hack 支援)" #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess(網頁重寫規則)" #: wp-admin/admin-functions.php:1701 msgid "Comments Template" msgstr "回應模版" #: wp-admin/admin-functions.php:1701 msgid "Popup Comments Template" msgstr "彈出式回應視窗模版" #: wp-admin/admin-functions.php:1751 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "瀏覽外掛模組網站" #: wp-admin/admin-functions.php:1757 wp-includes/theme.php:86 msgid "Visit author homepage" msgstr "瀏覽作者網站" #: wp-admin/admin-functions.php:1850 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPress 推薦你使用更好的瀏覽器" #: wp-admin/admin-functions.php:1914 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in " "php.ini." msgstr "" "上傳的檔案大小超過了 php.ini 中的 upload_max_filesize 數值。" #: wp-admin/admin-functions.php:1915 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was " "specified in the HTML form." msgstr "上傳的檔案大小超過了 HTML 表單中的 MAX_FILE_SIZE 數值。" #: wp-admin/admin-functions.php:1916 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "檔案還未完全上傳。" #: wp-admin/admin-functions.php:1917 msgid "No file was uploaded." msgstr "沒有上傳任何檔案。" #: wp-admin/admin-functions.php:1918 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "缺少了暫存檔資料夾。" #: wp-admin/admin-functions.php:1919 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "無法寫入檔案。" #: wp-admin/admin-functions.php:1934 msgid "Invalid form submission." msgstr "提交的表單無效。" #: wp-admin/admin-functions.php:1942 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "檔案沒有任何內容。請上傳有內容的檔案。" #: wp-admin/admin-functions.php:1946 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "指定的檔案無法通過上傳測試。" #: wp-admin/admin-functions.php:1955 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "檔案無法通過安全測試。請上傳另一個檔案。" #: wp-admin/admin-functions.php:1986 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "已上傳的檔案無法移動到 %s。" #: wp-admin/admin-functions.php:2027 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "在你的電腦中選擇檔案:" #: wp-admin/admin-functions.php:2027 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "大小上限:%s" #: wp-admin/admin-functions.php:2033 msgid "Upload file and import" msgstr "上傳和匯入檔案" #: wp-admin/admin-functions.php:2080 wp-admin/link-manager.php:100 #: wp-admin/upload-functions.php:143 wp-includes/script-loader.php:119 msgid "URL" msgstr "網址" #: wp-admin/admin-functions.php:2085 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "縮圖,連結至檔案" #: wp-admin/admin-functions.php:2085 msgid "Image linked to file" msgstr "圖片,連結至檔案" #: wp-admin/admin-functions.php:2089 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "縮圖,連結至靜態頁面" #: wp-admin/admin-functions.php:2089 msgid "Image linked to page" msgstr "圖片,連結至靜態頁面" #: wp-admin/admin-functions.php:2094 msgid "Link to file" msgstr "連結至檔案" #: wp-admin/admin-functions.php:2098 msgid "Link to page" msgstr "連結至靜態頁面" #: wp-admin/admin-functions.php:2198 #, php-format msgid "File '%s' doesn't exist?" msgstr "檔案 ‘%s’ 是否不存在?" #: wp-admin/admin-functions.php:2201 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "未安裝 GD 圖像函式庫。" #: wp-admin/admin-functions.php:2208 #, php-format msgid "File '%s' is not an image." msgstr "檔案 ‘%s’ 並不是圖片。" #: wp-admin/admin-functions.php:2249 wp-admin/admin-functions.php:2252 #: wp-admin/admin-functions.php:2255 msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created." msgstr "不支援的檔案類型,無法產生縮圖。" #: wp-admin/admin-functions.php:2306 wp-admin/admin-functions.php:2311 #: wp-admin/admin-functions.php:2316 msgid "Thumbnail path invalid" msgstr "縮圖路徑不正確" #: wp-admin/admin-functions.php:2322 msgid "File not found" msgstr "找不到檔案" #: wp-admin/admin-header.php:47 msgid "View site »" msgstr "瀏覽網誌 »" #: wp-admin/admin-header.php:49 #, php-format msgid "Howdy, %s." msgstr "你好,%s。" #: wp-admin/admin-header.php:49 wp-content/themes/classic/comments.php:45 msgid "Log out of this account" msgstr "登出這個帳號" #: wp-admin/admin-header.php:49 msgid "Sign Out" msgstr "登出" #: wp-admin/admin-header.php:49 msgid "My Profile" msgstr "個人資料" #: wp-admin/admin.php:54 msgid "Invalid plugin page" msgstr "外掛模組頁面不正確" #: wp-admin/admin.php:58 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "無法載入 %s。" #: wp-admin/admin.php:76 msgid "You are not allowed to import." msgstr "你不可以匯入內容。" #: wp-admin/admin.php:79 msgid "Invalid importer." msgstr "匯入界面無效。" #: wp-admin/admin.php:83 msgid "Cannot load importer." msgstr "無法載入匯入界面。" #: wp-admin/admin.php:89 wp-admin/import/blogger.php:151 wp-admin/import.php:3 #: wp-admin/import.php:9 wp-admin/menu.php:43 msgid "Import" msgstr "匯入" #: wp-admin/categories.php:4 wp-admin/categories.php:93 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:75 wp-admin/edit-form.php:28 #: wp-admin/edit-link-form.php:43 wp-admin/edit.php:133 #: wp-admin/link-manager.php:101 wp-admin/menu.php:41 #: wp-includes/category-template.php:239 wp-includes/widgets.php:618 #: wp-includes/widgets.php:980 wp-includes/widgets.php:981 msgid "Categories" msgstr "分類" #: wp-admin/categories.php:37 #, php-format msgid "" "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "不可以刪除內置的 %s 分類" #: wp-admin/categories.php:40 #, php-format msgid "" "Can’t delete the %s category: this is the default one " "for links" msgstr "不可以刪除內置的 %s 連結分類" #: wp-admin/categories.php:78 msgid "Category added." msgstr "已新增分類。" #: wp-admin/categories.php:79 msgid "Category deleted." msgstr "已刪除分類。" #: wp-admin/categories.php:80 msgid "Category updated." msgstr "已更新分類。" #: wp-admin/categories.php:81 msgid "Category not added." msgstr "並沒有新增分類。" #: wp-admin/categories.php:82 msgid "Category not updated." msgstr "並沒有更新分類。" #: wp-admin/categories.php:91 #, php-format msgid "Categories (add new)" msgstr "文章分類 (新增)" #: wp-admin/categories.php:98 wp-admin/edit-pages.php:34 wp-admin/edit.php:130 #: wp-admin/users.php:388 msgid "ID" msgstr "ID" #: wp-admin/categories.php:99 wp-admin/edit-comments.php:146 #: wp-admin/link-manager.php:88 wp-admin/link-manager.php:99 #: wp-admin/profile.php:43 wp-admin/themes.php:100 wp-admin/user-edit.php:91 #: wp-admin/users.php:390 wp-content/themes/classic/comments-popup.php:64 msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/categories.php:100 wp-admin/plugins.php:106 #: wp-admin/themes.php:101 wp-admin/upload-functions.php:157 #: wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Description" msgstr "說明" #: wp-admin/categories.php:101 wp-admin/edit.php:4 #: wp-admin/import/blogger.php:162 wp-admin/index.php:67 wp-admin/menu.php:38 msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-admin/categories.php:102 wp-includes/widgets.php:973 msgid "Links" msgstr "鏈結" #: wp-admin/categories.php:117 #, php-format msgid "" "Note:
Deleting a category does not delete the posts " "and links in that category. Instead, posts that were only assigned to the " "deleted category are set to the category %s and links that " "were only assigned to the deleted category are set to %s." msgstr "" "注意:
刪除分類不會令其下的所有文章和鏈結消失。所有只屬" "於那個已刪除的分類文章會被移動至 %s 分類,而相應的鏈結會被移" "動至 %s 分類。" #: wp-admin/comment.php:14 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯回應" #: wp-admin/comment.php:21 wp-admin/comment.php:43 wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/comment.php:148 wp-admin/comment.php:174 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "沒有符合這個 ID 的回應。" #: wp-admin/comment.php:21 wp-admin/comment.php:43 wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/comment.php:148 wp-admin/comment.php:174 #: wp-admin/upload-functions.php:262 msgid "Go back" msgstr "回上一頁" #: wp-admin/comment.php:24 wp-admin/comment.php:122 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "你不能夠修改這篇文章的回應。" #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "你不能夠刪除這篇文章的回應。" #: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/comment.php:177 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve " "this comment." msgstr "你不能夠修改這篇文章的回應,因此也不能夠核准。" #: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/comment.php:54 wp-admin/comment.php:56 msgid "Caution:" msgstr "注意:" #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "你準備將下面的回應標記為垃圾:" #: wp-admin/comment.php:54 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "你準備刪除下面的回應:" #: wp-admin/comment.php:56 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "你準備核准下面的回應:" #: wp-admin/comment.php:59 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "確定要執行嗎?" #: wp-admin/comment.php:65 wp-admin/edit-link-form.php:73 #: wp-admin/link-manager.php:145 wp-includes/functions.php:1307 #: wp-includes/functions.php:1309 msgid "No" msgstr "否" #: wp-admin/comment.php:66 wp-admin/edit-link-form.php:70 #: wp-admin/link-manager.php:145 wp-includes/functions.php:1307 #: wp-includes/functions.php:1309 msgid "Yes" msgstr "是" #: wp-admin/comment.php:82 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: wp-admin/comment.php:87 wp-admin/edit-form-comment.php:27 wp-login.php:144 #: wp-login.php:266 msgid "E-mail:" msgstr "電郵:" #: wp-admin/comment.php:93 wp-admin/edit-form-comment.php:33 msgid "URL:" msgstr "網址:" #: wp-admin/comment.php:98 msgid "Comment:" msgstr "回應:" #: wp-admin/comment.php:151 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove " "this comment." msgstr "你不能夠修改這篇文章的回應,因此也不能取消核准這封回應。" #: wp-admin/custom-header.php:11 msgid "Custom Image Header" msgstr "自選頁首圖片" #: wp-admin/custom-header.php:128 msgid "Show Text" msgstr "顯示文字標題" #: wp-admin/custom-header.php:139 wp-admin/custom-header.php:169 msgid "Hide Text" msgstr "隱藏文字標題" #: wp-admin/custom-header.php:155 msgid "Header updated." msgstr "已更新頁首。" #: wp-admin/custom-header.php:160 msgid "Your Header Image" msgstr "頁首圖片" #: wp-admin/custom-header.php:161 msgid "" "This is your header image. You can change the text color or upload and crop " "a new image." msgstr "" "這個是頁首的圖片。你可以更改文字的色彩,或者上傳新的圖片然後裁剪至適當大小。" #: wp-admin/custom-header.php:170 msgid "Select a Text Color" msgstr "請選擇文字顏色" #: wp-admin/custom-header.php:170 msgid "Use Original Color" msgstr "使用原本的顏色" #: wp-admin/custom-header.php:172 msgid "Save Changes" msgstr "儲存設定" #: wp-admin/custom-header.php:178 msgid "Upload New Header Image" msgstr "上傳新的頁首圖片" #: wp-admin/custom-header.php:178 msgid "" "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your " "blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop " "the image." msgstr "" "在這裏你可以上傳自己的圖片,代替預設頁首所顯示的圖片。在下一個畫面你可以裁剪" "圖片。" #: wp-admin/custom-header.php:179 #, php-format msgid "" "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "" "如果圖片大小剛好為 %1$d × %2$d 像素,會不經裁剪而直接使" "用。" #: wp-admin/custom-header.php:182 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "從電腦中選擇圖片:" #: wp-admin/custom-header.php:186 wp-admin/upload-functions.php:174 #: wp-admin/upload.php:36 msgid "Upload" msgstr "上傳" #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "重新設定頁首圖片和色彩" #: wp-admin/custom-header.php:195 msgid "" "This will restore the original header image and color. You will not be able " "to retrieve any customizations." msgstr "這樣會將頁首的圖片和色彩還原。你改動過的設定將會消失。" #: wp-admin/custom-header.php:198 msgid "Restore Original Header" msgstr "回復至預設的頁首圖片" #: wp-admin/custom-header.php:252 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "選擇想作為頁首圖片的部份。" #: wp-admin/custom-header.php:267 msgid "Crop Header »" msgstr "裁剪圖片 »" #: wp-admin/custom-header.php:307 msgid "Header complete!" msgstr "完成修改頁首圖片!" #: wp-admin/custom-header.php:309 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "請瀏覽網站,現在應該會顯示新的頁首圖片。" #: wp-admin/edit-category-form.php:3 msgid "Edit Category" msgstr "修改分類" #: wp-admin/edit-category-form.php:4 msgid "Edit Category »" msgstr "編輯分類 »" #: wp-admin/edit-category-form.php:10 msgid "Add Category" msgstr "新增分類" #: wp-admin/edit-category-form.php:11 msgid "Add Category »" msgstr "加入分類 »" #: wp-admin/edit-category-form.php:28 msgid "Category name:" msgstr "分類名稱:" #: wp-admin/edit-category-form.php:32 msgid "Category slug:" msgstr "分類代稱:" #: wp-admin/edit-category-form.php:36 msgid "Category parent:" msgstr "上層分類:" #: wp-admin/edit-category-form.php:38 wp-includes/deprecated.php:463 #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "None" msgstr "無" #: wp-admin/edit-category-form.php:42 msgid "Description: (optional)" msgstr "說明(可以不填):" #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "編輯回應" #: wp-admin/edit-comments.php:44 msgid "Show Comments That Contain..." msgstr "顯示包含以下內容的回應…" #: wp-admin/edit-comments.php:46 wp-admin/edit-pages.php:17 #: wp-admin/edit.php:80 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:355 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:424 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:16 wp-includes/widgets.php:412 #: wp-includes/widgets.php:978 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: wp-admin/edit-comments.php:48 msgid "(Searches within comment text, e-mail, URL, and IP address.)" msgstr "(會搜尋的地方包括回應內容、電郵、網址及 IP 地址。)" #: wp-admin/edit-comments.php:51 msgid "View Mode" msgstr "一般查看模式" #: wp-admin/edit-comments.php:51 msgid "Mass Edit Mode" msgstr "大量編輯模式" #: wp-admin/edit-comments.php:71 wp-admin/moderation.php:83 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "標記了 %s 封回應為垃圾" #: wp-admin/edit-comments.php:73 #, php-format msgid "%s comment deleted." msgid_plural "%s comments deleted." msgstr[0] "刪除了 %s 封回應。" #: wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "No comments found." msgstr "沒有符合條件的回應。" #: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/users.php:391 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 msgid "E-mail" msgstr "電郵" #: wp-admin/edit-comments.php:148 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-admin/edit-comments.php:149 msgid "Comment Excerpt" msgstr "回應摘要" #: wp-admin/edit-comments.php:150 wp-admin/users.php:393 msgid "Actions" msgstr "管理項目" #: wp-admin/edit-comments.php:175 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你打算刪除「%s」寫的這一封回應。\n" "按「取消」停止,按「確定」則會刪除。" #: wp-admin/edit-comments.php:181 msgid "Delete Checked Comments »" msgstr "刪除所有已核選的回應 »" #: wp-admin/edit-comments.php:181 msgid "Please select some comments to delete" msgstr "請選擇要刪除的回應" #: wp-admin/edit-comments.php:181 #, php-format msgid "" "You are about to delete %s comments permanently \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你打算永久刪除這 %s 封回應。\n" "按「取消」停止,按「確定」則會刪除。" #: wp-admin/edit-comments.php:182 msgid "Mark Checked Comments as Spam »" msgstr "將所有已核選的回應標記為垃圾 »" #: wp-admin/edit-comments.php:182 msgid "Please select some comments to mark as spam" msgstr "請選擇要標記為垃圾的回應" #: wp-admin/edit-comments.php:182 #, php-format msgid "" "You are about to mark %s comments as spam \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." msgstr "" "你打算將 %s 封回應標記為垃圾。\n" "按「取消」停止,按「確定」則會標記為垃圾。" #: wp-admin/edit-comments.php:189 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:500 msgid "No results found." msgstr "沒有符合條件的回應。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:4 msgid "Post updated" msgstr "文章已更新" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:5 msgid "Custom field updated" msgstr "自選欄位已更新" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:6 msgid "Custom field deleted." msgstr "自選欄位已刪除" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:39 msgid "Already pinged:" msgstr "已發送通告:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:47 wp-admin/edit-page-form.php:154 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "儲存並繼續編輯" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:82 wp-admin/edit-page-form.php:55 #: wp-admin/menu.php:61 msgid "Discussion" msgstr "回應" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:87 wp-admin/edit-page-form.php:60 msgid "Allow Comments" msgstr "允許回應" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 wp-admin/edit-page-form.php:61 msgid "Allow Pings" msgstr "允許通告" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:93 msgid "Post Password" msgstr "文章密碼" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:98 msgid "Post Slug" msgstr "文章代稱" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:103 msgid "Post Status" msgstr "文章狀態" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 wp-admin/edit-page-form.php:68 msgid "Published" msgstr "已發表" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:107 wp-admin/edit-page-form.php:70 msgid "Draft" msgstr "草稿" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-page-form.php:71 msgid "Private" msgstr "不公開" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:113 msgid "Post Timestamp" msgstr "發表時間" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:123 msgid "Post Author" msgstr "文章作者" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 wp-admin/edit-form.php:23 #: wp-admin/edit-pages.php:35 wp-admin/edit.php:132 #: wp-admin/upload-functions.php:153 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Title" msgstr "標題" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Post" msgstr "內文" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:153 wp-admin/edit-page-form.php:144 msgid "View »" msgstr "觀看全文 »" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:155 wp-admin/edit-page-form.php:146 msgid "Preview »" msgstr "預覽 »" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 wp-admin/edit-page-form.php:155 #: wp-admin/upload-functions.php:174 #: wp-content/themes/default/functions.php:374 #: wp-content/themes/default/functions.php:381 wp-includes/widgets.php:589 #: wp-includes/widgets.php:933 msgid "Save" msgstr "儲存" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 wp-admin/edit-form.php:61 #: wp-admin/edit-page-form.php:160 msgid "Publish" msgstr "發表" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:196 wp-admin/edit-page-form.php:173 msgid "This feature requires iframe support." msgstr "這項功能需要瀏覽器支援 iframe。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 msgid "Optional Excerpt" msgstr "摘要(可以不填)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:216 msgid "Trackbacks" msgstr "引用通告" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:219 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "將引用通告傳送到:" # (Abel) need br, otherwise this sentense will be chopped up in the middle #: wp-admin/edit-form-advanced.php:219 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "
用空格區分多個網址" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:232 wp-admin/edit-page-form.php:180 msgid "Custom Fields" msgstr "自選欄位" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 msgid "Delete this draft" msgstr "刪除這篇草稿" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 msgid "Delete this post" msgstr "刪除這篇文章" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你打算刪除「%s」這篇草稿。\n" "按「取消」停止,按「確定」則會刪除。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你打算刪除「%s」這篇文章。\n" "按「取消」停止,按「確定」則會刪除。" #: wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment »" msgstr "編輯回應 »" #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "編輯回應 # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:21 wp-admin/edit-link-form.php:82 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:40 wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Comment" msgstr "回應內容" #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 wp-admin/edit-link-form.php:215 #: wp-content/themes/default/functions.php:393 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Advanced" msgstr "進階" #: wp-admin/edit-form-comment.php:55 msgid "Comment Status" msgstr "回應狀態" #: wp-admin/edit-form-comment.php:56 msgid "Approved" msgstr "已核准" #: wp-admin/edit-form-comment.php:57 msgid "Moderated" msgstr "待審" #: wp-admin/edit-form-comment.php:63 msgid "Edit time" msgstr "編輯時間" #: wp-admin/edit-form-comment.php:70 msgid "Delete this comment" msgstr "刪除這封回應" #: wp-admin/edit-form-comment.php:70 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你打算刪除這封回應。\n" "按「取消」停止,按「確定」則會刪除。" #: wp-admin/edit-form.php:3 wp-admin/menu.php:30 msgid "Write Post" msgstr "發表文章" #: wp-admin/edit-form.php:23 msgid "Help on titles" msgstr "文章標題相關說明" #: wp-admin/edit-form.php:28 msgid "Help on categories" msgstr "文章分類相關說明" #: wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Help with post field" msgstr "內文編輯區相關說明" #: wp-admin/edit-form.php:54 #, php-format msgid "" "TrackBack a " "URL: (Separate " "multiple URLs with spaces.)" msgstr "" "向網址發送引用通告: (每個網址之間使用空白分開)
" #: wp-admin/edit-form.php:57 msgid "Save as Draft" msgstr "儲存為草稿" #: wp-admin/edit-form.php:58 msgid "Save as Private" msgstr "儲存為不公開的文件" #: wp-admin/edit-form.php:65 msgid "Advanced Editing »" msgstr "進階編輯 »" #: wp-admin/edit-link-form.php:3 wp-admin/link.php:99 msgid "Edit Link" msgstr "修改鏈結" #: wp-admin/edit-link-form.php:4 wp-admin/import/blogger.php:611 #: wp-admin/widgets.php:305 wp-admin/widgets.php:369 msgid "Save Changes »" msgstr "儲存設定 »" #: wp-admin/edit-link-form.php:8 wp-admin/link-add.php:4 wp-admin/menu.php:47 msgid "Add Link" msgstr "加入鏈結" #: wp-admin/edit-link-form.php:9 msgid "Add Link »" msgstr "加入鏈結 »" #: wp-admin/edit-link-form.php:51 msgid "Target" msgstr "視窗開啟目標" #: wp-admin/edit-link-form.php:61 wp-admin/edit-link-form.php:131 #: wp-admin/edit-link-form.php:164 wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "none" msgstr "無" #: wp-admin/edit-link-form.php:66 wp-admin/link-manager.php:103 msgid "Visible" msgstr "是否顯示" #: wp-admin/edit-link-form.php:86 msgid "Address:" msgstr "網址:" #: wp-admin/edit-link-form.php:90 msgid "Description:" msgstr "說明:" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "鏈結交互關係 (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:106 msgid "rel:" msgstr "關係:" #: wp-admin/edit-link-form.php:110 msgid "
XFN Creator:" msgstr "XFN 關係選項:" #: wp-admin/edit-link-form.php:114 msgid "identity" msgstr "身分" #: wp-admin/edit-link-form.php:118 msgid "another web address of mine" msgstr "我的另一個網址" #: wp-admin/edit-link-form.php:122 msgid "friendship" msgstr "友誼關係" #: wp-admin/edit-link-form.php:125 msgid "contact" msgstr "有保持聯絡" #: wp-admin/edit-link-form.php:127 msgid "acquaintance" msgstr "認識" #: wp-admin/edit-link-form.php:129 msgid "friend" msgstr "朋友" #: wp-admin/edit-link-form.php:135 msgid "physical" msgstr "實際關係" #: wp-admin/edit-link-form.php:139 msgid "met" msgstr "見過面" #: wp-admin/edit-link-form.php:143 msgid "professional" msgstr "職業關係" #: wp-admin/edit-link-form.php:147 msgid "co-worker" msgstr "同事" #: wp-admin/edit-link-form.php:150 msgid "colleague" msgstr "同學/同工" #: wp-admin/edit-link-form.php:154 msgid "geographical" msgstr "地理關係" #: wp-admin/edit-link-form.php:158 msgid "co-resident" msgstr "同居" #: wp-admin/edit-link-form.php:161 msgid "neighbor" msgstr "鄰居" #: wp-admin/edit-link-form.php:168 msgid "family" msgstr "家庭關係" #: wp-admin/edit-link-form.php:172 msgid "child" msgstr "子女" #: wp-admin/edit-link-form.php:175 msgid "kin" msgstr "親戚" #: wp-admin/edit-link-form.php:178 msgid "parent" msgstr "父母" #: wp-admin/edit-link-form.php:181 msgid "sibling" msgstr "兄弟姊妹" #: wp-admin/edit-link-form.php:184 msgid "spouse" msgstr "配偶" #: wp-admin/edit-link-form.php:191 msgid "romantic" msgstr "親密關係" #: wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "muse" msgstr "有感覺" #: wp-admin/edit-link-form.php:198 msgid "crush" msgstr "熱戀" #: wp-admin/edit-link-form.php:201 msgid "date" msgstr "追求中" #: wp-admin/edit-link-form.php:204 msgid "sweetheart" msgstr "交往中" #: wp-admin/edit-link-form.php:219 msgid "Image Address:" msgstr "圖片網址:" #: wp-admin/edit-link-form.php:223 msgid "RSS Address:" msgstr "RSS 訂閱網址:" #: wp-admin/edit-link-form.php:227 msgid "Notes:" msgstr "備註:" #: wp-admin/edit-link-form.php:231 msgid "Rating:" msgstr "評分:" #: wp-admin/edit-link-form.php:240 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(0 代表不評分。)" #: wp-admin/edit-page-form.php:3 wp-admin/menu.php:31 msgid "Write Page" msgstr "撰寫靜態頁面" #: wp-admin/edit-page-form.php:66 msgid "Page Status" msgstr "靜態頁面狀態" #: wp-admin/edit-page-form.php:75 msgid "Page Password" msgstr "靜態頁面密碼" #: wp-admin/edit-page-form.php:80 msgid "Page Parent" msgstr "上層靜態頁面" #: wp-admin/edit-page-form.php:82 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "主頁 (無上層)" #: wp-admin/edit-page-form.php:92 msgid "Default Template" msgstr "預設模版" #: wp-admin/edit-page-form.php:100 msgid "Page Slug" msgstr "靜態頁面代稱" #: wp-admin/edit-page-form.php:106 msgid "Page Author" msgstr "靜態頁面作者" #: wp-admin/edit-page-form.php:125 msgid "Page Order" msgstr "靜態頁面順序" #: wp-admin/edit-page-form.php:135 msgid "Page Title" msgstr "靜態頁面標題" #: wp-admin/edit-page-form.php:141 msgid "Page Content" msgstr "靜態頁面內容" #: wp-admin/edit-page-form.php:203 msgid "Delete this page" msgstr "刪除本頁" #: wp-admin/edit-page-form.php:203 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你打算刪除「%s」這頁靜態頁面。\n" "按下「取消」停止,按下「確定」則會刪除。" #: wp-admin/edit-pages.php:3 wp-admin/menu.php:39 #: wp-includes/post-template.php:286 wp-includes/widgets.php:333 #: wp-includes/widgets.php:964 wp-includes/widgets.php:965 msgid "Pages" msgstr "靜態頁面" #: wp-admin/edit-pages.php:10 msgid "Page Management" msgstr "靜態頁面管理" #: wp-admin/edit-pages.php:11 msgid "" "Pages are like posts except they live outside of the normal blog chronology " "and can be hierarchical. You can use pages to organize and manage any amount " "of content." msgstr "" "靜態頁面類似一般網誌文章,但不受網誌文章的時效性影響,而且是以分層結構編排" "的。你可以透過靜態頁面安排和管理任何內容。" #: wp-admin/edit-pages.php:11 msgid "Create a new page »" msgstr "撰寫新的靜態頁面 »" #: wp-admin/edit-pages.php:15 msgid "Search Pages…" msgstr "搜尋靜態頁面內容 …" #: wp-admin/edit-pages.php:36 msgid "Owner" msgstr "擁有人" #: wp-admin/edit-pages.php:37 msgid "Updated" msgstr "近期更新" #: wp-admin/edit-pages.php:53 msgid "No pages yet." msgstr "目前沒有靜態頁面。" #: wp-admin/edit-pages.php:58 msgid "Create New Page »" msgstr "撰寫新的靜態頁面 »" #: wp-admin/edit.php:18 wp-admin/post-new.php:30 msgid "Your Drafts:" msgstr "草稿一覽:" #: wp-admin/edit.php:26 wp-admin/edit.php:43 wp-admin/index.php:72 #: wp-admin/index.php:91 #, php-format msgid "Post #%s" msgstr "文章 #%s" #: wp-admin/edit.php:27 wp-admin/edit.php:44 wp-admin/post-new.php:41 msgid "Edit this draft" msgstr "編輯這篇草稿" #: wp-admin/edit.php:35 msgid "Other’s Drafts:" msgstr "其它草稿:" #: wp-admin/edit.php:64 #, php-format msgid "Search for “%s”" msgstr "搜尋「%s」" #: wp-admin/edit.php:67 wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "%s 的相關回應" #: wp-admin/edit.php:69 msgid "Last 15 Posts" msgstr "最近 15 篇文章" #: wp-admin/edit.php:71 msgid "Previous Posts" msgstr "往日文章" #: wp-admin/edit.php:78 msgid "Search Posts…" msgstr "搜尋文章 …" #: wp-admin/edit.php:90 msgid "Browse Month…" msgstr "瀏覽月份 …" #: wp-admin/edit.php:109 msgid "Show Month" msgstr "顯示這個月" #: wp-admin/edit.php:117 msgid "Browse Category…" msgstr "瀏覽分類 …" # FIXME: (Abel) 在有 context 的地方應該用「所有」 #: wp-admin/edit.php:118 wp-admin/export.php:26 wp-admin/link-manager.php:81 msgid "All" msgstr "全部" #: wp-admin/edit.php:119 msgid "Show Category" msgstr "顯示分類" #: wp-admin/edit.php:131 msgid "When" msgstr "發表日期" #: wp-admin/edit.php:135 wp-admin/upgrade-schema.php:267 msgid "Author" msgstr "作者" #: wp-admin/edit.php:180 msgid "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> g:i:s a" msgstr "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> a g:i:s" #: wp-admin/edit.php:186 msgid " - Private" msgstr " — 不公開" #: wp-admin/edit.php:199 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit.php:199 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit.php:199 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit.php:224 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "你打算刪除「%s」這篇文章。\n" "按「取消」停止,按「確定」則會刪除。" #: wp-admin/edit.php:242 msgid "No posts found." msgstr "沒有符合條件的文章。" #: wp-admin/edit.php:253 msgid "« Previous Entries" msgstr "« 較舊的文章" #: wp-admin/edit.php:254 msgid "Next Entries »" msgstr "較新的文章 »" #: wp-admin/export.php:3 wp-admin/export.php:13 wp-admin/menu.php:44 msgid "Export" msgstr "匯出" #: wp-admin/export.php:15 msgid "" "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to " "save to your computer." msgstr "當你按下面的按鈕,WordPress 就會產生一個 XML 檔,讓你儲存在電腦中。" #: wp-admin/export.php:16 msgid "" "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your " "posts, comments, custom fields, and categories." msgstr "" "這個格式的檔案(稱為 WordPress 擴展 RSS,或簡稱 WXR)包含了所有的文章、回應、" "自選欄位和分類。" #: wp-admin/export.php:17 msgid "" "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function " "on another WordPress blog to import this blog." msgstr "" "下載和儲存檔案後,你可以在另一個 WordPress 網站使用「匯入」功能將這個網誌的內" "容匯入。" #: wp-admin/export.php:19 msgid "Optional options" msgstr "選擇性選項" #: wp-admin/export.php:23 msgid "Restrict Author:" msgstr "僅限作者為:" #: wp-admin/export.php:38 msgid "Download Export File" msgstr "下載檔案" #: wp-admin/import/blogger.php:13 msgid "Import Blogger" msgstr "匯入 Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:14 msgid "" "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your " "Blogger account into your WordPress blog." msgstr "" "你好!你可以用本界面,將所有文章和回應從 Blogger 戶口匯入 Wordpress 網誌。" #: wp-admin/import/blogger.php:15 msgid "" "To use this importer, you must have a Google account, an upgraded (New, was " "Beta) blog, and it must be on blogspot or a custom domain (not FTP)." msgstr "" "要使用這個匯入程序,你必須有 Google 帳號和一個已升級的網誌(不是 beta),而且" "它必須在 blogspot 或自選的網域(不是使用 FTP)。" #: wp-admin/import/blogger.php:16 msgid "" "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your " "account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "" "第一件事要做的就是令 Blogger 允許 WordPress 存取你的戶口。在認證後你會回到這" "一頁。" #: wp-admin/import/blogger.php:17 msgid "Authorize" msgstr "認證" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Authorization failed" msgstr "認證失敗" #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "" "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "出現某些問題。如果之後仍然有錯誤,請在匯報問題時附上以下資料:" #: wp-admin/import/blogger.php:109 msgid "Trouble signing in" msgstr "登入時出現問題" #: wp-admin/import/blogger.php:110 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "無法存取戶口中的資料。請重新再試一次。" #: wp-admin/import/blogger.php:143 msgid "No blogs found" msgstr "找不到網誌" #: wp-admin/import/blogger.php:144 msgid "" "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next " "time." msgstr "已經成功登入,但找不到任何網誌。請在下次試用第二個戶口。" #: wp-admin/import/blogger.php:152 msgid "Continue" msgstr "繼續" #: wp-admin/import/blogger.php:153 wp-admin/link-import.php:74 msgid "Importing..." msgstr "匯入中..." #: wp-admin/import/blogger.php:154 msgid "Set Authors" msgstr "設定作者" #: wp-admin/import/blogger.php:155 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "準備顯示網誌作者關係配對的表單……" #: wp-admin/import/blogger.php:156 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "最後步驟:對應作者資料" #: wp-admin/import/blogger.php:157 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "沒有匯入任何內容。你是否已經嘗試過匯入這個網誌了?" #: wp-admin/import/blogger.php:158 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blogger 網誌" #: wp-admin/import/blogger.php:159 msgid "Blog Name" msgstr "網誌名稱" #: wp-admin/import/blogger.php:160 msgid "Blog URL" msgstr "網誌 URL" #: wp-admin/import/blogger.php:161 msgid "The Magic Button" msgstr "" #: wp-admin/import/blogger.php:164 msgid "" "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable " "Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off " "when you're done." msgstr "" "這個功能需要 Javascript,但似乎被禁用了。請重新啟用 Javascript,然後重新載入" "這頁。不用擔心,完成後可以再禁用 Javascript。" #: wp-admin/import/blogger.php:606 msgid "" "All posts were imported with the current user as author. Use this form to " "move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete " "the user mapping. This form may be used as many times as you like until you " "activate the \"Restart\" function below." msgstr "" "所有文章匯入時都會將文章作者設定為目前的帳號。但透過這個表單,每個 Blogger 作" "者張貼的文章可以分配至不同的 WordPress 帳號之下。你可以先加入新的帳號,然後回到這一頁,再處理不同網誌之間的帳號的關係。直至啟用" "下面的「重新開始」功能為止,這個表單可以任意重複使用。" #: wp-admin/import/blogger.php:607 msgid "Author mapping" msgstr "帳號關係" #: wp-admin/import/blogger.php:609 msgid "Blogger username" msgstr "Blogger 帳號名稱" #: wp-admin/import/blogger.php:610 msgid "WordPress login" msgstr "登入 WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:668 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "無法連接 https://www.google.com" #: wp-admin/import/blogger.php:669 msgid "" "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went " "wrong:" msgstr "嘗試開啟安全連線連接 Google 時出現問題,以下是詳細訊息:" #: wp-admin/import/blogger.php:680 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "無法連接 %s" #: wp-admin/import/blogger.php:681 msgid "" "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "連接至 Blogger 時出現問題。以下是有關該問題的資料:" #: wp-admin/import/blogger.php:747 msgid "Congratulations!" msgstr "恭喜!" #: wp-admin/import/blogger.php:747 msgid "" "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you " "going to do? Here are some suggestions:" msgstr "" "現在你已經將 Blogger 網誌的內容匯入 WordPress 了,接下來想做甚麼?這裏有一些" "建議:" #: wp-admin/import/blogger.php:747 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "剛剛工作完,讓我先歇一歇吧。" #: wp-admin/import/blogger.php:749 msgid "" "In case you haven't done it already, you can import the posts from your " "other blogs:" msgstr "如果未做的話,還可以再從別的網誌匯入內容:" #: wp-admin/import/blogger.php:751 #, php-format msgid "" "Go to Authors & Users, where you can " "modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the " "imported posts yours, you will be given that option when you delete the new " "authors." msgstr "" "前往「作者與帳號」,在那裏你可以更改新的帳號" "的資料,或將其刪除。如果你想將所有文章的擁有者都設定成為你自己,可以在刪除作" "者時選擇。" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "為安全起見,請點選下面的鏈結來重新設定這個匯入程序的狀態。" #: wp-admin/import/blogger.php:781 msgid "Restart" msgstr "重新開始" #: wp-admin/import/blogger.php:782 msgid "" "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress " "database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting " "will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-" "import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "" "WordPress 資料庫中已經儲存了一些有關你的 Blogger 戶口的資料。如果清除這些資" "料,你就可以重新進行整個匯入程序,而且這樣做不會影響已經匯入的文章。重新匯入" "網誌的話,會略過重複的文章和回應。" #: wp-admin/import/blogger.php:783 msgid "Clear account information" msgstr "清除帳號資料" #: wp-admin/import/blogger.php:836 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:836 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog" msgstr "從 Blogger 網誌匯入文章、回應和使用者" #: wp-admin/import/blogware.php:11 msgid "Import Blogware" msgstr "匯入 Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:26 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export " "file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "" "你好!你可以用這個界面讀取 Blogware 匯出的 XML 檔,抽取其中的文章來匯入網誌。" "請選擇要上傳的 Blogware 檔案並按「匯入」。" #: wp-admin/import/blogware.php:89 wp-admin/import/livejournal.php:69 #: wp-admin/import/mt.php:284 wp-admin/import/wordpress.php:293 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "文章「%s」已經存在。" #: wp-admin/import/blogware.php:91 wp-admin/import/livejournal.php:71 #: wp-admin/import/mt.php:287 wp-admin/import/wordpress.php:304 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "正在匯入文章「%s」…" #: wp-admin/import/blogware.php:95 wp-admin/import/livejournal.php:75 #: wp-admin/import/rss.php:114 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "無法取得文章的 ID" #: wp-admin/import/blogware.php:141 wp-admin/import/livejournal.php:120 #: wp-admin/import/mt.php:340 wp-admin/import/wordpress.php:353 #, php-format msgid "(%s comments)" msgstr "(%s 封回應)" # (Abel) 不能單純地直譯,否則整句說話會變得非常無聊。 #: wp-admin/import/blogware.php:162 wp-admin/import/livejournal.php:139 #: wp-admin/import/mt.php:398 wp-admin/import/rss.php:142 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "全部完成。請享受一下寫網誌的樂趣!" #: wp-admin/import/blogware.php:193 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:193 msgid "Import posts from Blogware" msgstr "從 Blogware 匯入文章" #: wp-admin/import/dotclear.php:136 msgid "Import DotClear" msgstr "匯入 Dotclear" #: wp-admin/import/dotclear.php:137 wp-admin/import/textpattern.php:45 msgid "" "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please " "be patient." msgstr "以下的步驟需要一點時間 (取決於資料庫大小)。請耐心等候。" #: wp-admin/import/dotclear.php:147 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database " "into your blog. Mileage may vary." msgstr "" "你好!你可以用這個界面從 Dotclear 資料庫讀取文章並匯入網誌。效果可能因人而" "異。" #: wp-admin/import/dotclear.php:148 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "你的 Dotclear 設定如下:" #: wp-admin/import/dotclear.php:152 wp-admin/import/textpattern.php:61 msgid "Import Categories »" msgstr "匯入分類 »" #: wp-admin/import/dotclear.php:225 wp-admin/import/textpattern.php:168 msgid "Importing Categories..." msgstr "匯入分類…" #: wp-admin/import/dotclear.php:249 wp-admin/import/textpattern.php:192 #, php-format msgid "Done! %1$s categories imported." msgstr "成功匯入了 %1$s 個分類!" #: wp-admin/import/dotclear.php:252 wp-admin/import/textpattern.php:195 msgid "No Categories to Import!" msgstr "沒有任何分類可以匯入!" #: wp-admin/import/dotclear.php:266 wp-admin/import/textpattern.php:209 msgid "Importing Users..." msgstr "匯入用戶…" #: wp-admin/import/dotclear.php:323 wp-admin/import/textpattern.php:264 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "成功匯入了 %1$s 個使用者。" #: wp-admin/import/dotclear.php:327 wp-admin/import/textpattern.php:268 msgid "No Users to Import!" msgstr "沒有使用者可以匯入!" #: wp-admin/import/dotclear.php:343 wp-admin/import/textpattern.php:284 msgid "Importing Posts..." msgstr "正在匯入文章…" #: wp-admin/import/dotclear.php:419 wp-admin/import/textpattern.php:350 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "成功匯入了 %1$s 篇文章!" #: wp-admin/import/dotclear.php:434 wp-admin/import/textpattern.php:365 msgid "Importing Comments..." msgstr "正在匯入回應…" #: wp-admin/import/dotclear.php:489 wp-admin/import/textpattern.php:417 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "成功匯入了 %1$s 封回應!" #: wp-admin/import/dotclear.php:492 wp-admin/import/textpattern.php:420 msgid "No Comments to Import!" msgstr "沒有任何回應可以匯入!" #: wp-admin/import/dotclear.php:505 wp-admin/import/textpattern.php:433 msgid "Importing Links..." msgstr "正在匯入鏈結…" #: wp-admin/import/dotclear.php:544 #, php-format msgid "Done! %s links or link categories imported" msgstr "成功匯入了 %s 個鏈結或鏈結分類!" #: wp-admin/import/dotclear.php:548 wp-admin/import/textpattern.php:473 msgid "No Links to Import!" msgstr "沒有任何鏈結可以匯入!" #: wp-admin/import/dotclear.php:563 wp-admin/import/textpattern.php:488 msgid "Import Users" msgstr "匯入使用者" #: wp-admin/import/dotclear.php:576 wp-admin/import/textpattern.php:501 msgid "Import Posts" msgstr "匯入文章" #: wp-admin/import/dotclear.php:588 wp-admin/import/textpattern.php:513 msgid "Import Comments" msgstr "匯入回應" #: wp-admin/import/dotclear.php:600 wp-admin/import/textpattern.php:525 #: wp-admin/menu.php:48 msgid "Import Links" msgstr "匯入鏈結" #: wp-admin/import/dotclear.php:613 wp-admin/import/textpattern.php:538 msgid "Finish" msgstr "完成" #: wp-admin/import/dotclear.php:636 msgid "" "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " "DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, " "they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "" "歡迎使用 WordPress。我們希望,而且期望,你覺得這個出版平台值得使用!作為由 " "DotClear 過檔的用戶,有一些要注意的地方必須先指出來。希望這些要點能協助你順利" "過渡至 WordPress。" #: wp-admin/import/dotclear.php:637 wp-admin/import/textpattern.php:561 #: wp-admin/menu.php:23 wp-admin/users.php:8 msgid "Users" msgstr "帳號" #: wp-admin/import/dotclear.php:638 #, php-format msgid "" "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " "login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why " "should you have it here? Instead we have taken care to import all of your " "users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both " "WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is " "impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to " "all your users. Every user has the same username, but their " "passwords are reset to password123. So Login " "and change it." msgstr "" "你已經架好 WordPress,擁有管理員的身分,也設定好密碼;但是,忘記它吧。既然在 " "DotClear 中沒有那個帳號,為甚麼這裏要有?取而代之,我們會將 DotClear 所有帳號" "的資料都匯入這裏。但有一個瑕疵,因為 WordPress 和 DotClear 都將密碼加密成為無" "法解讀的狀態,我們無法將密碼解開,唯有暫時為每個帳號安排一個暫時性的密碼。" "每個帳號的登入名稱和以往一樣,但密碼則重新設定為 password123。登入並更改密碼。" #: wp-admin/import/dotclear.php:639 wp-admin/import/textpattern.php:563 msgid "Preserving Authors" msgstr "作者身分保留" # (Abel) Is it really possible to be contributor but NOT author? #: wp-admin/import/dotclear.php:640 wp-admin/import/textpattern.php:564 msgid "" "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only " "author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we " "are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot " "ascertain the name of the writer due to discrepancies between database " "tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "" "另外,本程序會盡量嘗試保留文章作者的紀錄。如果你是網誌唯一的作者,這樣肯定沒" "問題。在絕大多數情況下作者身分都得以保留,但如果因為和資料庫表格中的紀錄有出" "入,無法確定作者名稱時,就會將文章作者更改為你(管理員)。" #: wp-admin/import/dotclear.php:641 wp-admin/import/textpattern.php:565 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:642 msgid "" "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using " "Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " "recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust " "me... You'll want it." msgstr "" "另外,因為你曾是 DotClear 的使用者,可能已經用慣了 Textile 來將回應和文章格式" "化。如果是真的話,建議你下載和安裝 Textile for WordPress,保證有好" "處。" #: wp-admin/import/dotclear.php:643 wp-admin/import/textpattern.php:567 msgid "WordPress Resources" msgstr "WordPress 資源" #: wp-admin/import/dotclear.php:644 wp-admin/import/textpattern.php:568 msgid "" "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some " "of them are:" msgstr "最後,網上有大量有關 WordPress 的參考資料,其中包括:" #: wp-admin/import/dotclear.php:646 wp-admin/import/textpattern.php:570 msgid "The official WordPress site" msgstr "WordPress 官方網站" #: wp-admin/import/dotclear.php:647 wp-admin/import/textpattern.php:571 msgid "" "The WordPress support forums" msgstr "WordPress 官方論壇" #: wp-admin/import/dotclear.php:648 wp-admin/import/textpattern.php:572 msgid "" "The Codex (In other words, the " "WordPress Bible)" msgstr "" "The Codex (可說是 WordPress 的寶典)" #: wp-admin/import/dotclear.php:650 wp-admin/import/textpattern.php:574 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "就是這樣了!還等甚麼?快點登入吧!" #: wp-admin/import/dotclear.php:656 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Dotclear 資料庫使用者名稱:" #: wp-admin/import/dotclear.php:657 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Dotclear 資料庫密碼:" #: wp-admin/import/dotclear.php:658 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Dotclear 資料庫名稱:" #: wp-admin/import/dotclear.php:659 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Dotclear 資料庫主機:" #: wp-admin/import/dotclear.php:660 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "DotClear 資料庫表格名稱前置字串:" #: wp-admin/import/dotclear.php:661 msgid "Originating character set:" msgstr "原來的文字編碼方式:" #: wp-admin/import/dotclear.php:755 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:755 msgid "" "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog" msgstr "從 DotClear 網誌匯入分類、使用者、文章、回應和鏈結" #: wp-admin/import/greymatter.php:9 msgid "Import GreyMatter" msgstr "匯入 GreyMatter" # FIXME: (Abel) script 這個字永遠都是那麼難搞 #: wp-admin/import/greymatter.php:19 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "這個簡單的 script 用來將 GreyMatter 的內容匯入至 WordPress。" #: wp-admin/import/greymatter.php:20 msgid "What it does:" msgstr "它會:" #: wp-admin/import/greymatter.php:22 msgid "" "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level " "1." msgstr "" "分析 gm-authors.cgi 的作者資料內容並匯入之。所有人都會假設為擁有等級 1 的權" "限。" #: wp-admin/import/greymatter.php:23 msgid "" "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts " "(although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not " "to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "" "分析載有文章的 cgi 檔案,藉此匯入文章、回應和文章分數 (karma),雖然 WordPress" "不會用到文章分數這項功能。
如果 gm-authors.cgi 中沒有文章的作者的紀錄," "會將這些作者的權限等限設定為 0。" #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "" "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the " "first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will " "not be made when you try again." msgstr "" "偵測重複的文章或回應。如果第一次未完全匯入所有內容,或者在途中發生錯誤,第二" "次再嘗試時不會產生重複的內容。" #: wp-admin/import/greymatter.php:26 msgid "What it does not:" msgstr "它不會:" #: wp-admin/import/greymatter.php:28 msgid "" "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log " "hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "" #: wp-admin/import/greymatter.php:29 msgid "Import gm-templates." msgstr "匯入 gm-template。" #: wp-admin/import/greymatter.php:30 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "不會將文章置頂。" #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "第二步:GreyMatter 詳細資料:" #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "Path to GM files:" msgstr "GM 檔案的位置:" #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Path to GM entries:" msgstr "GM 文章的位置:" #: wp-admin/import/greymatter.php:49 msgid "" "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you " "don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the " "entries' folder)" msgstr "" "這個匯入程序會搜尋所有類似 00000001.cgi 這類名稱中帶數字的檔案,因此你只需要" "輸入最後一篇文章的檔案名稱即可。(如果不知道數字,請進入 FTP 伺服器中的文章所" "在的目錄查閱)" #: wp-admin/import/greymatter.php:52 msgid "Last entry's number:" msgstr "最後一篇文章的號碼:" #: wp-admin/import/greymatter.php:57 msgid "When you're ready, click OK to start importing: " msgstr "準備好後,請按「確定」開始匯入:" #: wp-admin/import/greymatter.php:57 msgid "OK" msgstr "確定" #: wp-admin/import/greymatter.php:91 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "路徑錯誤,GM 文章的路徑在伺服器中不存在" #: wp-admin/import/greymatter.php:94 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "路徑錯誤,GM 檔案的路徑在伺服器中不存在" #: wp-admin/import/greymatter.php:100 msgid "The importer is running..." msgstr "匯入程序進行中…" #: wp-admin/import/greymatter.php:102 msgid "importing users..." msgstr "正在匯入使用者…" #: wp-admin/import/greymatter.php:126 #, php-format msgid "user %s" msgstr "使用者 %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:126 msgid "Already exists" msgstr "已經存在" #: wp-admin/import/greymatter.php:135 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "使用者 %s…" #: wp-admin/import/greymatter.php:135 wp-admin/import/greymatter.php:138 #: wp-admin/import/greymatter.php:281 wp-admin/import/greymatter.php:285 msgid "Done" msgstr "完成" #: wp-admin/import/greymatter.php:139 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "正在匯入文章、回應和文章分數 (karma)……" #: wp-admin/import/greymatter.php:175 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "第 %s 篇文章:標題為「%s」,由 %s 撰寫" #: wp-admin/import/greymatter.php:203 msgid "(already exists)" msgstr "(已經存在)" # (Abel) 'deleted' means 'not existing' here. #: wp-admin/import/greymatter.php:225 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "登記不存在或已刪除的帳號 %s,等級為 0" #: wp-admin/import/greymatter.php:273 #, php-format msgid "imported %d comment(s)" msgstr "匯入了 %d 封回應" #: wp-admin/import/greymatter.php:278 #, php-format msgid "ignored %d pre-existing comments" msgstr "忽略 %d 封已經存在的回應" #: wp-admin/import/greymatter.php:287 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "GreyMatter 匯入程序已完成!" #: wp-admin/import/greymatter.php:316 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:316 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog" msgstr "從 Greymatter 網誌匯入使用者、文章和回應" #: wp-admin/import/livejournal.php:9 msgid "Import LiveJournal" msgstr "匯入 LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:24 msgid "" "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the " "posts into this blog." msgstr "" "你好!請將從 LiveJournal 匯出的 XML 檔案上傳,我們會將其中的文章匯入這個網" "誌。" #: wp-admin/import/livejournal.php:25 msgid "" "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import." msgstr "請選擇和上傳 LiveJournal XML 檔案,然後按「上傳和匯入檔案」。" #: wp-admin/import/livejournal.php:171 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:171 msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file" msgstr "從 LiveJournal 所匯出的 XML 檔案匯入文章" #: wp-admin/import/mt.php:14 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "匯入 Movable Type 或 TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:25 msgid "" "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or " "Typepad entries into WordPress. To begin, choose a file to upload and click " "Upload file and import." msgstr "" "你好!現在準備將所有 Movable Type 和 Typepad 的內容匯入 Wordpress。請選擇要上" "傳的檔案,然後按「上傳和匯入檔案」。" #: wp-admin/import/mt.php:27 msgid "" "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this " "multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't " "finish. If you get an out of memory error try splitting up " "the import file into pieces." msgstr "" "匯入界面可以分辨、略過重複的內容,所以即使一次不成功,你仍然可以再嘗試。如果" "你看到類似「記憶體耗盡」的錯誤訊息,請將準備匯入的檔案分成數" "份。" #: wp-admin/import/mt.php:140 wp-admin/import/wordpress.php:174 msgid "Assign Authors" msgstr "設定文章作者" #: wp-admin/import/mt.php:141 wp-admin/import/wordpress.php:175 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " "you may want to change the name of the author of the posts. For example, you " "may want to import all the entries as admins entries." msgstr "" "為了方便編輯和儲存匯入的文章及草稿,你可以更改文章的作者名稱。舉個例說,你可" "以將所有匯入的文章設定為 admin 所擁有。" #: wp-admin/import/mt.php:142 msgid "" "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in " "italics. For each of these names, you can either pick an author in " "your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in " "the textbox." msgstr "" "以下你會看到 MovableType 文章的作者名稱(以斜體表示)。你可以為每個名" "字在選單中挑選相對應的 WordPress 作者,或者直接在文字方框中輸入名稱。" #: wp-admin/import/mt.php:143 wp-admin/import/wordpress.php:176 msgid "" "If a new user is created by WordPress, the password will be set, by default, " "to \"changeme\". Quite suggestive, eh? ;)" msgstr "" "如果有新使用者是由 WordPress 產生,其密碼將預設成 “changeme”,夠明顯吧? ;)" #: wp-admin/import/mt.php:154 wp-admin/import/wordpress.php:187 msgid "Current author:" msgstr "目前的作者:" #: wp-admin/import/mt.php:154 wp-admin/import/wordpress.php:187 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "新增帳號 %1$s 或者對應到已經存在的帳號" #: wp-admin/import/mt.php:159 wp-includes/post-template.php:463 msgid "Submit" msgstr "提交" #: wp-admin/import/mt.php:169 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "抱歉,發生了錯誤" #: wp-admin/import/mt.php:388 #, php-format msgid "(%s pings)" msgstr "(%s 個 ping)" #: wp-admin/import/mt.php:438 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type 和 TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:438 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog" msgstr "從 Movable Type 或 TypePad 網誌匯入文章和回應" #: wp-admin/import.php:10 msgid "" "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those " "into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "" "如果你有使用其它網誌系統,WordPress 可以幫你將內容匯入這個網誌。請選擇以下一" "種系統:" #: wp-admin/import.php:31 msgid "No importers are available." msgstr "沒有任何匯入的界面可以使用。" #: wp-admin/import/rss.php:10 msgid "Import RSS" msgstr "匯入 RSS" #: wp-admin/import/rss.php:25 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into " "your blog. This is useful if you want to import your posts from a system " "that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and " "click Import." msgstr "" "你好!你可以用這個界面讀取 RSS 2.0 檔案,抽取其中的文章來匯入網誌。當 " "WordPress 沒有適當的工具從原來的網誌系統匯入文章時,這個界面就能夠幫到你。請" "選擇要上傳的 RSS 檔案並按「匯入」。" #: wp-admin/import/rss.php:105 msgid "Importing post..." msgstr "正在匯入文章…" #: wp-admin/import/rss.php:110 msgid "Post already imported" msgstr "文章已經匯入了" #: wp-admin/import/rss.php:120 msgid "Done !" msgstr "完成!" #: wp-admin/import/rss.php:174 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:174 msgid "Import posts from an RSS feed" msgstr "從 RSS 饋流匯入文章" #: wp-admin/import/textpattern.php:44 msgid "Import Textpattern" msgstr "匯入 Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:55 msgid "" "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any " "Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "" "你好!你可以用這個界面從 Textpattern 網誌(4.0.2 或較新的版本)匯入分類、使用" "者、文章、回應和鏈結。" #: wp-admin/import/textpattern.php:56 msgid "" "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may " "vary." msgstr "較早的 Textpattern 版本未有正式測試過。效果可能因人而異。" #: wp-admin/import/textpattern.php:57 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "你的 Textpattern 設定如下:" #: wp-admin/import/textpattern.php:469 #, php-format msgid "Done! %s Links imported" msgstr "成功匯入了 %s 個鏈結!" #: wp-admin/import/textpattern.php:560 msgid "" "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " "Textpattern, there are some things that we would like to point out. " "Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "" "歡迎使用 WordPress。我們希望,而且期望,你覺得這個出版平台值得使用!作為由 " "Textpattern 過檔的用戶,有一些要注意的地方必須先指出來。希望這些要點能協助你" "順利過渡至 WordPress。" #: wp-admin/import/textpattern.php:562 #, php-format msgid "" "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " "login and password. Forget it. You didn't have that login in Textpattern, " "why should you have it here? Instead we have taken care to import all of " "your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because " "both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, " "it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary " "passwords to all your users. Every user has the same username, but " "their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "" "你已經架好 WordPress,擁有管理員的身分,也設定好密碼;但是,忘記它吧。既然在 " "Textpattern 中沒有那個帳號,為甚麼這裏要有?取而代之,我們會將 Textpattern 所" "有帳號的資料都匯入這裏。但有一個瑕疵,因為 WordPress 和 Textpattern 都將密碼" "加密成為無法解讀的狀態,我們無法將密碼解開,唯有暫時為每個帳號安排一個暫時性" "的密碼。每個帳號的登入名稱和以往一樣,但密碼則重新設定為 " "password123。登入並更改密碼。" #: wp-admin/import/textpattern.php:566 msgid "" "Also, since you're coming from Textpattern, you probably have been using " "Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " "recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust " "me... You'll want it." msgstr "" "另外,因為你曾是 Textpattern 的使用者,可能已經用慣了 Textile 來將回應和文章" "格式化。如果是真的話,建議你下載和安裝 Textile for WordPress,保證" "有好處。" #: wp-admin/import/textpattern.php:580 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Textpattern 資料庫使用者名稱:" #: wp-admin/import/textpattern.php:581 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Textpattern 資料庫密碼:" #: wp-admin/import/textpattern.php:582 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Textpattern 資料庫名稱:" #: wp-admin/import/textpattern.php:583 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Textpattern 資料庫主機:" #: wp-admin/import/textpattern.php:584 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Textpattern 資料庫表格名稱的前置字串(如適用):" #: wp-admin/import/textpattern.php:672 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:672 msgid "" "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog" msgstr "從 Textpattern 網誌匯入分類、使用者、文章、回應和鏈結" #: wp-admin/import/wordpress.php:16 msgid "Import WordPress" msgstr "匯入 WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:31 msgid "" "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import " "the posts, comments, custom fields, and categories into this blog." msgstr "" "你好!請上傳你的 WordPress eXtended RSS (WXR) 檔案,然後本程式會將文章、回" "應、自選欄位和分類匯入至這個網誌。" #: wp-admin/import/wordpress.php:32 msgid "" "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "請選擇和上傳 WordPress WXR 檔案,然後按「上傳和匯入檔案」" #: wp-admin/import/wordpress.php:201 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "抱歉,出現錯誤。" #: wp-admin/import/wordpress.php:252 msgid "All done." msgstr "全部完成。" # (Abel) 不能單純地直譯,否則整句說話會變得非常無聊。 #: wp-admin/import/wordpress.php:252 msgid "Have fun!" msgstr "請享受一下寫網誌的樂趣!" #: wp-admin/import/wordpress.php:406 msgid "" "Import posts, comments, custom fields, pages, and categories from a WordPress export file" msgstr "從 WordPress 匯出的檔案匯入文章、回應、靜態頁面和分類" #: wp-admin/index-extra.php:13 msgid "Incoming Links" msgstr "連到本站的鏈結" #: wp-admin/index-extra.php:13 msgid "More »" msgstr "還有 »" #: wp-admin/index-extra.php:30 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "WordPress 開發網誌" #: wp-admin/index-extra.php:35 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: wp-admin/index-extra.php:49 msgid "Other WordPress News" msgstr "其它 WordPress 新聞" #: wp-admin/index-extra.php:63 msgid "Read more" msgstr "更多內容" #: wp-admin/index.php:20 wp-admin/menu.php:7 msgid "Dashboard" msgstr "管理首頁" #: wp-admin/index.php:29 msgid "Welcome to WordPress" msgstr "歡迎使用 WordPress" #: wp-admin/index.php:32 msgid "Latest Activity" msgstr "近期動態" #: wp-admin/index.php:43 msgid "More comments..." msgstr "還有回應…" #: wp-admin/index.php:46 #, php-format msgid "Comments in moderation (%s)" msgstr "%s 封回應有待審核" # Comment >> # [Name] on [Post] # [Name] on [Post] # ...... #: wp-admin/index.php:53 wp-includes/widgets.php:757 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s 回應 %2$s" #: wp-admin/index.php:67 msgid "More posts..." msgstr "還有文章…" #: wp-admin/index.php:86 msgid "Scheduled Entries:" msgstr "已排程項目:" #: wp-admin/index.php:92 #, php-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s,在 %2$s" #: wp-admin/index.php:92 msgid "Edit this post" msgstr "編輯這篇文章" #: wp-admin/index.php:100 msgid "Blog Stats" msgstr "網誌統計" # (Abel) The link titles are stupid #: wp-admin/index.php:106 #, php-format msgid "%1$s post" msgid_plural "%1$s posts" msgstr[0] "%1$s 篇文章" # (Abel) The link titles are stupid #: wp-admin/index.php:107 #, php-format msgid "%1$s comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "%1$s 封回應" # (Abel) The link titles are stupid #: wp-admin/index.php:108 #, php-format msgid "%1$s category" msgid_plural "%1$s categories" msgstr[0] "%1$s 個分類" #: wp-admin/index.php:111 #, php-format msgid "There are currently %1$s and %2$s, contained within %3$s." msgstr "目前網站有 %1$s和 %2$s,共屬於 %3$s之下。" # FIXME: (Abel) 暫時無法清楚表達原句的正確意思 #: wp-admin/index.php:117 msgid "Use these links to get started:" msgstr "以下為新手使用者較常進行的事項:" #: wp-admin/index.php:121 msgid "Write a post" msgstr "發表文章" #: wp-admin/index.php:123 msgid "Update your profile or change your password" msgstr "更改個人資料或密碼" # FIXME: (Abel) blogroll 的意思消失了 #: wp-admin/index.php:125 msgid "Add a link to your blogroll" msgstr "在網誌清單加入鏈結" #: wp-admin/index.php:128 msgid "Change your site’s look or theme" msgstr "改變網站觀感" #: wp-admin/index.php:131 msgid "" "Need help with WordPress? Please see our documentation or visit the support forums." msgstr "" "需要協助嗎?你可以閱讀我們的說明文件,或者瀏覽官方論壇。" #: wp-admin/install.php:21 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › 安裝" #: wp-admin/install.php:31 msgid "Already Installed" msgstr "已經安裝好" #: wp-admin/install.php:31 msgid "" "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear " "your old database tables first." msgstr "" "你似乎已經安裝過 WordPress 了。要重新安裝的話,請先清除舊的資料庫表格。" #: wp-admin/install.php:36 #, php-format msgid "" "Welcome to WordPress installation. We’re now going to go through a few " "steps to get you up and running with the latest in personal publishing " "platforms. You may want to peruse the ReadMe documentation at your leisure." msgstr "" "歡迎安裝 WordPress。接下來會進行幾個安裝步驟,之後你就可以使用這個最新的個人" "出版平台。你隨時都可以參閱 ReadMe 文件。" #: wp-admin/install.php:37 msgid "First Step »" msgstr "第一步 »" #: wp-admin/install.php:42 msgid "First Step" msgstr "第一步" #: wp-admin/install.php:43 msgid "" "Before we begin we need a little bit of information. Don't worry, you can " "always change these later." msgstr "在開始之前,你必須先提供一些資料。無需擔心,這些資料日後是可以更改的。" #: wp-admin/install.php:48 wp-admin/options-general.php:17 msgid "Weblog title:" msgstr "網誌標題:" #: wp-admin/install.php:52 msgid "Your e-mail:" msgstr "你的電郵地址:" #: wp-admin/install.php:56 msgid "Privacy:" msgstr "私隱:" #: wp-admin/install.php:57 msgid "" "I would like my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "我希望自己的網誌會在 Google 和 Technorati 之類的搜尋器中出現。" #: wp-admin/install.php:60 msgid "Double-check that email address before continuing." msgstr "請先仔細檢查電郵地址再繼續。" #: wp-admin/install.php:61 msgid "Continue to Second Step »" msgstr "繼續到第二個步驟 »" #: wp-admin/install.php:73 msgid "ERROR: please type your e-mail address" msgstr "錯誤:請輸入你的電郵地址" #: wp-admin/install.php:75 msgid "ERROR: the e-mail address isn't correct" msgstr "錯誤:電郵地址格式不正確" #: wp-admin/install.php:79 msgid "Second Step" msgstr "第二步" #: wp-admin/install.php:80 msgid "" "Now we’re going to create the database tables and fill them with some " "default data." msgstr "現在準備建立資料庫表格並填上一些示範用的資料。" #: wp-admin/install.php:88 msgid "Finished!" msgstr "完成!" #: wp-admin/install.php:90 #, php-format msgid "" "Now you can log in with the username " "\"admin\" and password \"%2$s\"." msgstr "" "現在你能夠以 “admin” 帳號登入,密碼為 " "“%2$s”。" #: wp-admin/install.php:91 msgid "" "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you. If you lose it, you will have " "to delete the tables from the database yourself, and re-install WordPress. " "So to review:" msgstr "" "請小心記下密碼!這個密碼是隨機產生出來的。" "如果忘記了,你就要將資料庫的所有表格刪除,並重新安裝 WordPress。覆核一次設" "定:" #: wp-admin/install.php:94 wp-admin/users.php:389 msgid "Username" msgstr "帳號" #: wp-admin/install.php:96 msgid "Password" msgstr "密碼" #: wp-admin/install.php:98 msgid "Login address" msgstr "登入網址" #: wp-admin/install.php:101 msgid "Were you expecting more steps? Sorry to disappoint. All done! :)" msgstr "你是否以為還有其它步驟?很抱歉,沒有了! :)" #: wp-admin/install.php:108 msgid "" "WordPress, personal publishing " "platform." msgstr "WordPress,個人出版平台。" #: wp-admin/link-add.php:21 msgid "Link added." msgstr "已加入鏈結。" #: wp-admin/link-add.php:30 msgid "Add Link Bookmarklet" msgstr "加入鏈結小書籤" #: wp-admin/link-add.php:31 msgid "" "Right click on the following link and choose “Bookmark This Link..." "” or “Add to Favorites...” to create a Link This shortcut." msgstr "" "在下方的鏈結按滑鼠右鍵並選擇「將此鏈結加入書籤」或「加到我的最愛」,這樣在書" "籤中即可加上一個加入鏈結的捷徑。" #: wp-admin/link-add.php:32 msgid "Link add bookmarklet" msgstr "用來加入鏈結的小書籤" #: wp-admin/link-add.php:32 msgid "Link This" msgstr "加入鏈結" #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "匯入網誌清單" #: wp-admin/link-import.php:25 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "從其它系統匯入網誌清單" #: wp-admin/link-import.php:29 msgid "" "If a program or website you use allows you to export your links or " "subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "" "如果你使用的程式或網誌允許你將鏈結或訂閱清單以 OPML 格式匯出,你就可以在這裏" "匯入其內容。" #: wp-admin/link-import.php:34 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "指定 OPML 網址:" #: wp-admin/link-import.php:39 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "或者在你的電腦中選擇檔案:" #: wp-admin/link-import.php:45 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "現在決定將鏈結放入哪個分類。" #: wp-admin/link-import.php:46 msgid "Category:" msgstr "分類:" #: wp-admin/link-import.php:57 msgid "Import OPML File »" msgstr "匯入 OPML 檔案 »" #: wp-admin/link-import.php:112 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "已加入 %s" #: wp-admin/link-import.php:116 #, php-format msgid "" "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage " "those links." msgstr "" "已經成功將 %1$d 個鏈結加入至 %2$s 分類!你現在可以管理這些鏈" "結。" #: wp-admin/link-import.php:122 msgid "" "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "你得提供 OPML 網址。請回到瀏覽器上一頁再重試。" #: wp-admin/link-manager.php:19 wp-admin/menu.php:46 msgid "Manage Blogroll" msgstr "管理網誌清單" #: wp-admin/link-manager.php:24 wp-admin/link.php:102 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "你沒有足夠權限編輯本站的鏈結。" #: wp-admin/link-manager.php:68 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "刪除了 %s 個鏈結。" #: wp-admin/link-manager.php:75 msgid "Blogroll Management" msgstr "網誌清單管理" #: wp-admin/link-manager.php:76 msgid "" "Here you add links to sites that you visit " "often and share them on your blog. When you have a list of links in your " "sidebar to other blogs, it’s called a “blogroll.”" msgstr "" "在這裏你可以在自己的網站加入鏈結,連至經常到的網站,和瀏覽你的站的人分享。當" "你的站有一系列鏈結連至別人的網誌,這些鏈結就稱為「網誌清單」 (blogroll)。" #: wp-admin/link-manager.php:87 msgid "Link ID" msgstr "鏈結 ID" #: wp-admin/link-manager.php:89 msgid "Address" msgstr "網址" #: wp-admin/link-manager.php:90 msgid "Rating" msgstr "評分" #: wp-admin/link-manager.php:93 #, php-format msgid "Currently showing %1$s links ordered by %2$s" msgstr "目前根據 %2$s 排列顯示 %1$s 鏈結" #: wp-admin/link-manager.php:95 msgid "Update »" msgstr "更新 »" #: wp-admin/link-manager.php:102 msgid "rel" msgstr "關係" #: wp-admin/link-manager.php:156 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "瀏覽 %s" #: wp-admin/link-manager.php:179 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' link to %s.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你打算刪除連至 %2$s 的「%1$s」鏈結。\n" "按下「取消」停止,按下「確定」則會刪除。" #: wp-admin/link-manager.php:198 msgid "Delete Checked Links" msgstr "刪除已核選的鏈結" #: wp-admin/link-manager.php:198 msgid "" "You are about to delete these links permanently.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你打算永久刪除這些鏈結。\n" "按「取消」停止,按「確定」則會刪除。" #: wp-admin/link-parse-opml.php:58 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "第 %2$s 行的 %1$s 有 XML 錯誤" #: wp-admin/link.php:107 msgid "Link not found." msgstr "沒有符合條件的鏈結。" #: wp-admin/menu.php:10 wp-admin/menu.php:12 msgid "Write" msgstr "寫作" #: wp-admin/menu.php:14 wp-admin/menu.php:16 msgid "Manage" msgstr "管理" #: wp-admin/menu.php:19 wp-admin/upgrade-functions.php:69 msgid "Blogroll" msgstr "網誌清單" #: wp-admin/menu.php:20 msgid "Presentation" msgstr "外觀" #: wp-admin/menu.php:21 wp-admin/menu.php:66 msgid "Plugins" msgstr "外掛模組" #: wp-admin/menu.php:25 wp-admin/profile.php:4 msgid "Profile" msgstr "個人資料" #: wp-admin/menu.php:26 wp-admin/options.php:4 msgid "Options" msgstr "選項" #: wp-admin/menu.php:35 #, php-format msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgstr "待審核的回應 (%s)" #: wp-admin/menu.php:40 wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:84 msgid "Uploads" msgstr "上傳" #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Files" msgstr "檔案" #: wp-admin/menu.php:52 msgid "Authors & Users" msgstr "作者與帳號" #: wp-admin/menu.php:53 wp-admin/menu.php:55 msgid "Your Profile" msgstr "個人資料" #: wp-admin/menu.php:58 msgid "General" msgstr "一般" #: wp-admin/menu.php:59 msgid "Writing" msgstr "寫作" #: wp-admin/menu.php:60 msgid "Reading" msgstr "閱讀" #: wp-admin/menu.php:62 msgid "Privacy" msgstr "私隱" #: wp-admin/menu.php:63 msgid "Permalinks" msgstr "靜態鏈結" #: wp-admin/menu.php:64 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Plugin Editor" msgstr "外掛模組編輯器" #: wp-admin/menu.php:69 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" #: wp-admin/menu.php:70 msgid "Theme Editor" msgstr "佈景主題編輯器" #: wp-admin/menu.php:139 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "你沒有足夠權限存取這頁靜態頁面。" #: wp-admin/moderation.php:4 msgid "Moderate comments" msgstr "審核回應" #: wp-admin/moderation.php:24 msgid "Your level is not high enough to moderate comments." msgstr "你沒有足夠權限審核回應。" #: wp-admin/moderation.php:75 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "已核准 %s 封回應" #: wp-admin/moderation.php:79 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted" msgstr[0] "已刪除 %s 封回應" #: wp-admin/moderation.php:87 #, php-format msgid "%s comment unchanged" msgid_plural "%s comments unchanged" msgstr[0] "有 %s 封回應未處理" #: wp-admin/moderation.php:107 msgid "Moderation Queue" msgstr "待審清單" #: wp-admin/moderation.php:132 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:454 msgid "View Post" msgstr "查看文章" #: wp-admin/moderation.php:133 msgid "Bulk action:" msgstr "大量管理:" #: wp-admin/moderation.php:137 msgid "Defer until later" msgstr "稍後處理" #: wp-admin/moderation.php:148 msgid "Bulk Moderate Comments »" msgstr "大量審核回應 »" #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all for approval" msgstr "全部標記為已核准" #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all as spam" msgstr "全部標記為垃圾" #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all for deletion" msgstr "全部標記為刪除" #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all for later" msgstr "全部標記為稍後處理" #: wp-admin/moderation.php:185 msgid "" "Delete every comment marked \"defer.\" Warning: This can’t be " "undone." msgstr "" "刪除全部標記為「稍候處理」的回應。警告:這個程序不可能復原。" #: wp-admin/moderation.php:192 msgid "Currently there are no comments for you to moderate." msgstr "目前沒有任何回應需要你審核。" #: wp-admin/options-discussion.php:4 wp-admin/options-discussion.php:11 msgid "Discussion Options" msgstr "回應設定" #: wp-admin/options-discussion.php:14 wp-admin/options-discussion.php:81 #: wp-admin/options-general.php:14 wp-admin/options-general.php:98 #: wp-admin/options-misc.php:15 wp-admin/options-misc.php:47 #: wp-admin/options.php:123 wp-admin/options.php:161 #: wp-admin/options-privacy.php:27 wp-admin/options-reading.php:14 #: wp-admin/options-reading.php:92 wp-admin/options-writing.php:14 #: wp-admin/options-writing.php:115 msgid "Update Options »" msgstr "更新設定 »" #: wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "Usual settings for an article:" msgstr "文章的預設設定:" #: wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "每篇文章的設定可以個別調整。" #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "" "Attempt to notify any Weblogs linked to from the article (slows down " "posting.)" msgstr "向文章中提到的其它網誌清單發送通知(會減慢儲存文章的速度)" #: wp-admin/options-discussion.php:26 msgid "Allow link notifications from other Weblogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "允許其它網誌站台向你的文章發送引用通告(Pingback 及 Trackback)。" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "允許別人回應你的文章" #: wp-admin/options-discussion.php:36 msgid "E-mail me whenever:" msgstr "在以下情況寄電郵給我:" #: wp-admin/options-discussion.php:41 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "有人發表回應的時候" #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "有回應等待審核的時候" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Before a comment appears:" msgstr "在刊登回應之前:" #: wp-admin/options-discussion.php:56 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "必須通過系統管理員審核" #: wp-admin/options-discussion.php:58 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "回應的人必須輸入姓名及電郵" #: wp-admin/options-discussion.php:59 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "回應的人必須之前有發表且通過審核" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment Moderation" msgstr "審核回應" #: wp-admin/options-discussion.php:64 #, php-format msgid "" "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common " "characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "" "如果一則回應中超過 %s 個鏈結,即判斷為垃圾,必須審核通過才可以發表。(垃圾回" "應的特色就是通常會有很多鏈結。)" #: wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "" "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-" "mail, or IP, it will be held in the moderation " "queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" " "will match \"WordPress\"." msgstr "" "如果在回應的內容、名稱、網址、電郵或 IP 地址中出現以下的文字(每行一個字或 " "IP),就放入待審清單之中,等通過審核後才可發" "表。因為是以子字串方式搜尋,所以例如輸入 “press” ,連 “WordPress” 也會符合條" "件。" #: wp-admin/options-discussion.php:72 msgid "Comment Blacklist" msgstr "回應黑名單" #: wp-admin/options-discussion.php:73 msgid "" "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-" "mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will " "match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "" "如果在回應的內容、名稱、網址、電郵或 IP 地址中出現以下的文字 (每行一個字或 " "IP),就標記為垃圾廣告回應。因為是以子字串方式搜尋,所以例如輸入 “press” ,連 " "“WordPress” 也會符合條件。" #: wp-admin/options-general.php:4 wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Options" msgstr "一般設定" #: wp-admin/options-general.php:21 msgid "Tagline:" msgstr "副標題:" #: wp-admin/options-general.php:24 msgid "In a few words, explain what this weblog is about." msgstr "簡單說明一下這個網誌是有關甚麼內容的。" # (Abel) See explanation below #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "WordPress address (URL):" msgstr "WordPress 實際網址:" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "Blog address (URL):" msgstr "網誌公眾位置:" #: wp-admin/options-general.php:32 msgid "" "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the " "directory you installed WordPress." msgstr "" "如果想網誌首頁的地址看起來和實際安裝網誌的位置不同,請在" "這裏輸入別人表面上應該看到的首頁網址。" #: wp-admin/options-general.php:35 msgid "E-mail address:" msgstr "電郵地址:" #: wp-admin/options-general.php:38 msgid "This address is used only for admin purposes." msgstr "此信箱僅作為管理用途。" #: wp-admin/options-general.php:41 msgid "Membership:" msgstr "成員資格:" #: wp-admin/options-general.php:44 msgid "Anyone can register" msgstr "任何人皆可註冊" #: wp-admin/options-general.php:47 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "瀏覽者要註冊並登入才能夠回應" #: wp-admin/options-general.php:52 msgid "New User Default Role:" msgstr "新加入用戶的預設身分:" #: wp-admin/options-general.php:59 msgid "Date and Time" msgstr "日期與時間" #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "UTC time is:" msgstr "" "目前的國際標準時間為:" #: wp-admin/options-general.php:63 msgid "Y-m-d g:i:s a" msgstr "Y-m-d a g:i:s" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "Times in the weblog should differ by:" msgstr "時差(GMT+):" #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "hours" msgstr "小時" #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "Your timezone offset, for example -6 for Central Time." msgstr "你的伺服器所在時區,例如 8 代表香港時間。" #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "Default date format:" msgstr "預設日期格式:" #: wp-admin/options-general.php:73 wp-admin/options-general.php:78 msgid "Output:" msgstr "呈現方式:" #: wp-admin/options-general.php:76 msgid "Default time format:" msgstr "預設時間格式:" #: wp-admin/options-general.php:82 msgid "" "Documentation on date formatting. Click \"Update options\" to update " "sample output." msgstr "" "這裏是有關日" "期格式的文件。請按「更新設定」來更新日期時間的格式例子。" #: wp-admin/options-general.php:85 msgid "Weeks in the calendar should start on:" msgstr "每星期的第一日是:" #: wp-admin/options-head.php:4 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:107 #: wp-content/themes/default/functions.php:357 msgid "Options saved." msgstr "已儲存設定。" #: wp-admin/options-misc.php:4 wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "其它設定" #: wp-admin/options-misc.php:17 msgid "Uploading" msgstr "上傳檔案" #: wp-admin/options-misc.php:20 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "將所有上傳的檔案儲存至這個目錄" #: wp-admin/options-misc.php:23 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "預設為 wp-content/uploads" #: wp-admin/options-misc.php:31 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "將所有上傳的檔案根據月份和年份編排至不同目錄" #: wp-admin/options-misc.php:39 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "留意鏈結的更新時間" #: wp-admin/options-misc.php:41 msgid "Use legacy my-hacks.php file support" msgstr "啟用 my-hacks.php 檔案" #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Options" msgstr "靜態鏈結選項" #: wp-admin/options-permalink.php:97 msgid "Permalink structure updated." msgstr "靜態鏈結結構已經更新。" #: wp-admin/options-permalink.php:99 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "請立即更新 .htaccess 檔案。" #: wp-admin/options-permalink.php:104 msgid "Customize Permalink Structure" msgstr "自選靜態鏈結結構" #: wp-admin/options-permalink.php:107 wp-admin/options-permalink.php:164 msgid "Update Permalink Structure »" msgstr "更新鏈結結構 »" # (Abel) 在這裏加入 URL 和解釋倒顯得畫蛇添足 #: wp-admin/options-permalink.php:108 msgid "" "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, " "however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure " "for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, " "usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here " "are some examples to get you started." msgstr "" "WordPress 本身產生出來的網址會有很多的問號和數字,但它允許你使用不同的網址結" "構,使文章的鏈結更整潔、更易記。你可以選用一些特別標記作為結構的一部份,這裏也有幾個常" "用的例子。" #: wp-admin/options-permalink.php:122 msgid "Common options:" msgstr "一般選項:" #: wp-admin/options-permalink.php:132 msgid "Date and name based" msgstr "根據日期和名稱" #: wp-admin/options-permalink.php:138 msgid "Numeric" msgstr "數字" #: wp-admin/options-permalink.php:148 msgid "Custom, specify below" msgstr "以下的自選格式" #: wp-admin/options-permalink.php:152 msgid "Custom structure" msgstr "自選格式" #: wp-admin/options-permalink.php:154 msgid "Optional" msgstr "選擇性設定" #: wp-admin/options-permalink.php:156 msgid "" "If you like, you may enter a custom prefix for your category URLs here. For example, /" "taxonomy/tags would make your category links like http://" "example.org/taxonomy/tags/uncategorized/. If you leave this blank the " "default will be used." msgstr "" "你可以選擇為分類網址加上前置字詞。舉個例子,填上 /taxonomy/tags" "的話,網址會變成類似 http://example.org/taxonomy/tags/uncategorized/。如果不填,則會採用預設的字詞。" #: wp-admin/options-permalink.php:158 msgid "" "If you like, you may enter a custom prefix for your category URLs here. For example, /index." "php/taxonomy/tags would make your category links like http://" "example.org/index.php/taxonomy/tags/uncategorized/. If you leave this " "blank the default will be used." msgstr "" "你可以選擇為分類網址加上前置字詞。舉個例子,填上 /index.php/taxonomy/" "tags的話,網址會變成類似 http://example.org/index.php/taxonomy/" "tags/uncategorized/。如果不填,則會採用預設的字詞。" #: wp-admin/options-permalink.php:161 msgid "Category base" msgstr "分類目錄起點" # (Abel) 本身的解釋不夠詳盡 #: wp-admin/options-permalink.php:168 msgid "" "If your .htaccess file were writable, we could do this " "automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you " "should have in your .htaccess file. Click in the field and " "press CTRL + a to select all." msgstr "" "如果 .htaccess 檔案允許寫入,這個程序可以自動化;但目前該檔案處" "於唯讀狀態,所以要手動進行。以下是 .htaccess 檔案應該有的 " "mod_rewrite 規則內容,請點選文字方框並按 CTRL + a 選擇所有內容,然" "後複製至檔案中。" #: wp-admin/options.php:119 msgid "All Options" msgstr "所有選項" #: wp-admin/options-privacy.php:4 wp-admin/options-privacy.php:11 msgid "Privacy Options" msgstr "私隱選項" #: wp-admin/options-privacy.php:16 msgid "Blog visibility:" msgstr "顯示或隱藏網誌:" #: wp-admin/options-privacy.php:19 msgid "" "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines " "(like Google, Sphere, Technorati) and archivers" msgstr "" "我希望完全公開自己的網誌,包括搜尋器(例如 Google、Sphere、Technorati)和一些" "將舊網站存檔的服務,都可以讀取內容" #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "我希望禁止搜尋器搜尋內容,但允許一般讀者閱讀內容" #: wp-admin/options-reading.php:4 wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Options" msgstr "閱讀設定" #: wp-admin/options-reading.php:17 msgid "Front Page" msgstr "首頁" #: wp-admin/options-reading.php:20 msgid "Front page displays:" msgstr "於首頁顯示:" #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "Your latest posts" msgstr "最新的文章" #: wp-admin/options-reading.php:29 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "某頁靜態頁面(請在下面選擇)" #: wp-admin/options-reading.php:33 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "首頁:%s" #: wp-admin/options-reading.php:34 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "文章頁面:%s" #: wp-admin/options-reading.php:39 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "警告:這兩頁不可以一樣!" #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "Blog Pages" msgstr "網誌頁面" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "Show at most:" msgstr "顯示最多" # (Abel) Show at most: [x] posts #: wp-admin/options-reading.php:55 wp-admin/options-reading.php:66 msgid "posts" msgstr "篇文章" #: wp-admin/options-reading.php:62 msgid "Syndication Feeds" msgstr "同步訂閱饋流" #: wp-admin/options-reading.php:65 msgid "Show the most recent:" msgstr "顯示最近" #: wp-admin/options-reading.php:69 msgid "For each article, show:" msgstr "顯示方式" #: wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Full text" msgstr "完整內容" #: wp-admin/options-reading.php:72 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: wp-admin/options-reading.php:73 msgid "" "Note: If you use the <!--more--> feature, it will cut off " "posts in RSS feeds." msgstr "" "註:如果你在文章中使用 <!--more--> 斷開內容,RSS 饋流只會" "顯示前半部份。" #: wp-admin/options-reading.php:80 msgid "Encoding for pages and feeds:" msgstr "文字編碼方式:" #: wp-admin/options-reading.php:82 msgid "" "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "" "網誌站台所使用文字編碼方式 (建議使用 UTF-8 編碼)" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "WordPress should compress articles (gzip) if browsers ask for them" msgstr "如瀏覽器要求壓縮 (gzip) 內容,WordPress 傳送內容時應進行壓縮" #: wp-admin/options-writing.php:4 wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Options" msgstr "寫作設定" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Size of the post box:" msgstr "文字編輯區大小:" #: wp-admin/options-writing.php:19 msgid "lines" msgstr "行" #: wp-admin/options-writing.php:22 msgid "Formatting:" msgstr "格式:" #: wp-admin/options-writing.php:26 msgid "" "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on " "display" msgstr "自動將:-) 以及 :-P 等表情符號轉換成圖示" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "自動修正錯誤的 nested XHTML 語法" #: wp-admin/options-writing.php:31 msgid "Default post category:" msgstr "預設文章分類:" #: wp-admin/options-writing.php:44 msgid "Default link category:" msgstr "預設鏈結分類:" #: wp-admin/options-writing.php:58 msgid "Post via e-mail" msgstr "透過電郵發表文章" #: wp-admin/options-writing.php:59 #, php-format msgid "" "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with " "POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s " "a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings " "you could use: %s, %s, %s." msgstr "" "要使用 WordPress 的電郵發表功能,你必須有一個秘密的 POP3 郵件帳號。因為所有寄" "到這個信箱的信件都會發表在網站上,所以這個帳號務必要保密。以下是三組可以選用" "的隨機字串(因為是隨機的,所以安全性較佳): %s, %s, %s。" #: wp-admin/options-writing.php:63 msgid "Mail server:" msgstr "郵件伺服器:" #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Port:" msgstr "埠號:" #: wp-admin/options-writing.php:70 msgid "Login name:" msgstr "登入名稱:" #: wp-admin/options-writing.php:74 wp-includes/post-template.php:463 #: wp-login.php:353 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: wp-admin/options-writing.php:80 msgid "Default mail category:" msgstr "用電郵發表的文章的預設分類:" # (Abel) Take a look at the entry below about what is "update service". #: wp-admin/options-writing.php:96 msgid "Update Services" msgstr "廣播服務" #: wp-admin/options-writing.php:100 msgid "" "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following " "site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate " "multiple service URLs with " "line breaks." msgstr "" "當貼上新文章時,WordPress 會自動通知以下的網站更新知會服務。欲知詳情,請瀏覽 " "Codex 的相關網頁。" "如果有多個網址,請分開每行一個。" #: wp-admin/options-writing.php:106 #, php-format msgid "" "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog's privacy settings." msgstr "" "根據網誌的私隱設定,WordPress 不會向任何網站更新知會服務發出通知。" #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "撰寫靜態頁面" #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "Page saved." msgstr "靜態頁面已儲存。" #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "Manage pages" msgstr "管理靜態頁面" #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "View page" msgstr "瀏覽靜態頁面" #: wp-admin/page.php:134 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "你不可以刪除這頁靜態頁面。" #: wp-admin/page.php:138 wp-admin/page.php:141 wp-admin/post.php:150 #: wp-admin/post.php:153 msgid "Error in deleting..." msgstr "刪除時發生錯誤…" #: wp-admin/plugin-editor.php:4 msgid "Edit Plugins" msgstr "編輯外掛模組" #: wp-admin/plugin-editor.php:26 wp-admin/templates.php:28 #: wp-admin/templates.php:53 wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "你沒有足夠權限編輯這個網站的模版。" #: wp-admin/plugin-editor.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "你沒有足夠權限編輯這個網站的外掛模組。" #: wp-admin/plugin-editor.php:63 wp-admin/plugins.php:10 msgid "Invalid plugin." msgstr "外掛模組無效。" #: wp-admin/plugin-editor.php:65 wp-admin/plugins.php:12 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "外掛模組檔案不存在。" #: wp-admin/plugin-editor.php:91 wp-admin/templates.php:82 #: wp-admin/theme-editor.php:80 msgid "File edited successfully." msgstr "檔案編輯成功。" #: wp-admin/plugin-editor.php:93 msgid "" "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a " "fatal error." msgstr "" "這個外掛模組已經停止使用,因為你更改內容後造成了嚴重錯誤。" #: wp-admin/plugin-editor.php:99 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "正在編輯 %s (已啟用)" #: wp-admin/plugin-editor.php:101 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "正在瀏覽 %s (已啟用)" #: wp-admin/plugin-editor.php:105 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "正在編輯 %s (已停用)" #: wp-admin/plugin-editor.php:107 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "正在瀏覽 %s (已停用)" #: wp-admin/plugin-editor.php:112 msgid "Plugin files" msgstr "外掛模組檔案" #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "" "Warning: Making changes to active plugins is not " "recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be " "automatically deactivated." msgstr "" "警告:不建議修改使用中的外掛模組。如果你的修改令程式出錯,這" "個外掛模組會自動停止使用。" #: wp-admin/plugin-editor.php:138 msgid "Update File and Attempt to Reactivate »" msgstr "更新檔案並嘗試重新啟用 »" #: wp-admin/plugin-editor.php:140 wp-admin/templates.php:129 #: wp-admin/theme-editor.php:134 msgid "Update File »" msgstr "更新檔案 »" #: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/templates.php:133 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "If this file were writable you could edit it." msgstr "如果這個檔案可以寫入的話,你就可以修改它。" #: wp-admin/plugin-editor.php:149 wp-admin/templates.php:138 #: wp-admin/theme-editor.php:143 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "這個檔案不存在!請確認檔名後再試一次,謝謝。" #: wp-admin/plugins.php:46 msgid "Manage Plugins" msgstr "管理外掛模組" #: wp-admin/plugins.php:76 msgid "" "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "不可以啟用外掛模組,因為它會引起嚴重錯誤。" #: wp-admin/plugins.php:78 msgid "Plugin activated." msgstr "已啟用外掛模組。" #: wp-admin/plugins.php:80 msgid "Plugin deactivated." msgstr "已停用外掛模組。" #: wp-admin/plugins.php:82 msgid "All plugins deactivated." msgstr "已停用所有外掛模組。" #: wp-admin/plugins.php:86 msgid "Plugin Management" msgstr "外掛模組管理" #: wp-admin/plugins.php:87 msgid "" "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is " "installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "" "外掛模組可以擴展 WordPress 的功能。安裝好後,你可以在這裏啟用或者關閉功能。" #: wp-admin/plugins.php:97 msgid "" "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available." msgstr "無法開啟外掛模組目錄,或者目錄裏面根本沒有外掛模組。" #: wp-admin/plugins.php:104 msgid "Plugin" msgstr "外掛模組" #: wp-admin/plugins.php:105 msgid "Version" msgstr "版本" #: wp-admin/plugins.php:117 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "停用此外掛模組" #: wp-admin/plugins.php:117 msgid "Deactivate" msgstr "停用" #: wp-admin/plugins.php:121 msgid "Activate this plugin" msgstr "啟用此外掛模組" #: wp-admin/plugins.php:121 msgid "Activate" msgstr "啟用" #: wp-admin/plugins.php:135 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "在外掛模組編輯器中開啟這個檔案" #: wp-admin/plugins.php:143 #, php-format msgid "By %s" msgstr "由 %s 編寫" #: wp-admin/plugins.php:155 msgid "Deactivate All Plugins" msgstr "停用所有外掛模組" #: wp-admin/plugins.php:163 #, php-format msgid "" "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, " "delete or rename that file in the %s directory and it will be " "automatically deactivated." msgstr "" "如果外掛模組發生甚麼問題令 WordPress 不能使用,你可以在 %s 目錄" "中刪除檔案或者更改檔案名稱,那麼外掛模組就會自動失效。" #: wp-admin/plugins.php:165 msgid "Get More Plugins" msgstr "獲取更多外掛模組" #: wp-admin/plugins.php:166 msgid "" "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory." msgstr "" "你可以在 WordPress 外掛模組" "一覽表中找到額外的外掛模組。" #: wp-admin/plugins.php:167 #, php-format msgid "" "To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into " "your %s directory. Once a plugin is uploaded, you may activate " "it here." msgstr "" "一般情況下,安裝外掛模組只需要將它上傳至 %s 目錄,之後就可以在這" "裏啟用。" #: wp-admin/post-new.php:3 msgid "Create New Post" msgstr "發表新文章" #: wp-admin/post-new.php:13 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to " "raise your level to 1, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin " "to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able " "to blog. :)" msgstr "" "因為你剛註冊,所以必須等待管理員將你的權限等級升為 1 才可以發表文章。
\n" "你也可以選擇向管理員發出電郵要求" "提升身分。
\n" "當身分提升後,重新載入這一頁,你就可以寫網誌了。 :)" #: wp-admin/post-new.php:24 msgid "Post saved." msgstr "已儲存文章。" #: wp-admin/post-new.php:24 msgid "View post" msgstr "觀看文章" #: wp-admin/post-new.php:40 #, php-format msgid "Post # %s" msgstr "文章 # %s" #: wp-admin/post-new.php:45 #, php-format msgid "and %s more" msgstr "還有 %s 篇" #: wp-admin/post-new.php:59 msgid "WordPress Bookmarklet" msgstr "WordPress 小書籤" #: wp-admin/post-new.php:60 msgid "" "Right click on the following link and choose \"Add to favorites\" to create " "a posting shortcut." msgstr "" "在下方的鏈結按滑鼠右鍵並選擇「將此鏈結加入書籤」或「加到我的最愛」,這樣在書" "籤中即可加上一個張貼文章的捷徑。" #: wp-admin/post-new.php:66 #, php-format msgid "Press It - %s" msgstr "發表於網誌「%s」" #: wp-admin/post-new.php:70 wp-admin/post-new.php:85 wp-admin/post-new.php:89 #, php-format msgid "Press it - %s" msgstr "發表於網誌「%s」" #: wp-admin/post-new.php:80 msgid "One-click bookmarklet:" msgstr "小書籤工具:" #: wp-admin/post-new.php:81 msgid "click here" msgstr "按這裏" #: wp-admin/post.php:146 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "你不可以刪除這篇文章。" #: wp-admin/profile.php:18 msgid "Profile updated." msgstr "已更新個人資料。" #: wp-admin/profile.php:23 msgid "Your Profile and Personal Options" msgstr "你的個人資料和選項" #: wp-admin/profile.php:31 msgid "Personal Options" msgstr "個人選項" #: wp-admin/profile.php:35 wp-admin/user-edit.php:86 msgid "Use the visual editor when writing" msgstr "使用直觀編輯器寫作" #: wp-admin/profile.php:40 wp-admin/profile.php:145 msgid "Update Profile »" msgstr "更新個人資料 »" #: wp-admin/profile.php:44 wp-admin/user-edit.php:92 msgid "Username: (no editing)" msgstr "帳號:(不可修改)" #: wp-admin/profile.php:48 wp-admin/user-edit.php:118 msgid "First name:" msgstr "名字:" #: wp-admin/profile.php:51 wp-admin/user-edit.php:121 msgid "Last name:" msgstr "姓氏:" #: wp-admin/profile.php:54 wp-admin/user-edit.php:124 msgid "Nickname:" msgstr "網名:" #: wp-admin/profile.php:57 wp-admin/user-edit.php:127 msgid "Display name publicly as:" msgstr "在公眾網頁顯示的名稱:" #: wp-admin/profile.php:76 wp-admin/user-edit.php:146 msgid "Contact Info" msgstr "聯絡資料" #: wp-admin/profile.php:78 wp-admin/user-edit.php:148 msgid "E-mail: (required)" msgstr "電郵: (必須填上)" #: wp-admin/profile.php:81 wp-admin/user-edit.php:151 msgid "Website:" msgstr "個人網站:" #: wp-admin/profile.php:85 wp-admin/user-edit.php:155 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wp-admin/profile.php:89 wp-admin/user-edit.php:159 msgid "Yahoo IM:" msgstr "Yahoo IM:" #: wp-admin/profile.php:93 wp-admin/user-edit.php:163 msgid "Jabber / Google Talk:" msgstr "Jabber / Google Talk:" #: wp-admin/profile.php:99 msgid "About Yourself" msgstr "個人簡歷" #: wp-admin/profile.php:100 msgid "Share a little biographical information. " msgstr "你可以填上一些能公開的個人資料。" #: wp-admin/profile.php:109 msgid "Update Your Password" msgstr "更新密碼" #: wp-admin/profile.php:110 msgid "" "If you would like to change your password type a new one twice below. " "Otherwise leave this blank." msgstr "" "如果想更改密碼,請在以下欄位重複輸入兩次新的密碼,否則保留空白就可以了。" #: wp-admin/profile.php:111 wp-admin/user-edit.php:181 msgid "New Password:" msgstr "新密碼:" #: wp-admin/profile.php:114 wp-admin/user-edit.php:184 msgid "Type it one more time:" msgstr "確認密碼:" #: wp-admin/profile.php:129 wp-admin/user-edit.php:198 msgid "Additional Capabilities:" msgstr "額外權限:" #: wp-admin/profile-update.php:10 msgid "No post?" msgstr "沒有文章?" #: wp-admin/templates.php:3 msgid "Template & File Editing" msgstr "模版與檔案編輯" #: wp-admin/templates.php:56 msgid "" "The config file cannot be edited or viewed through the web interface. Sorry!" msgstr "設定檔不能透過網頁界面觀看或修改。抱歉!" #: wp-admin/templates.php:80 msgid "Could not save file." msgstr "無法儲存檔案。" #: wp-admin/templates.php:88 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "編輯 %s" #: wp-admin/templates.php:90 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "瀏覽 %s" #: wp-admin/templates.php:97 msgid "Recent" msgstr "近期" #: wp-admin/templates.php:106 msgid "Common" msgstr "一般" #: wp-admin/templates.php:144 msgid "Other Files" msgstr "其它檔案" #: wp-admin/templates.php:146 msgid "" "To edit a file, type its name here. You can edit any file writable by the server, e.g. CHMOD 666." msgstr "" "要編輯任何檔案,請在這裏輸入檔案名稱。任何伺服器能夠寫入的檔案(例如在伺服器中執行 CHMOD 666 指令後),你都可以編輯。" #: wp-admin/templates.php:149 msgid "Edit file »" msgstr "編輯檔案 »" #: wp-admin/templates.php:152 msgid "" "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text editor " "of choice and upload them. This online editor is only meant to be used when " "you don’t have access to a text editor or FTP client." msgstr "" "備註:當然,你也可以使用文字編輯器編輯檔案或模版,然後再上傳。這個網上編輯器" "只是讓你在沒有文字編輯器或 FTP 程式的情況下仍可編輯模版的後備方案。" #: wp-admin/theme-editor.php:4 msgid "Edit Themes" msgstr "編輯佈景主題" #: wp-admin/theme-editor.php:19 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "指定的佈景主題不存在。" #: wp-admin/theme-editor.php:63 msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." msgstr "你沒有足夠權限編輯本站的佈景主題。" #: wp-admin/theme-editor.php:84 msgid "Select theme to edit:" msgstr "選擇要編輯的佈景主題:" #: wp-admin/theme-editor.php:96 msgid "Select »" msgstr "選擇 »" #: wp-admin/theme-editor.php:103 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "編輯 %s" #: wp-admin/theme-editor.php:105 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "瀏覽 %s" #: wp-admin/theme-editor.php:109 #, php-format msgid "'%s' theme files" msgstr "「%s」 佈景主題檔案" #: wp-admin/themes.php:21 msgid "Manage Themes" msgstr "管理佈景主題" #: wp-admin/themes.php:27 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "指定使用的佈景主題已損毀,改用預設佈景。" #: wp-admin/themes.php:29 #, php-format msgid "New theme activated. View site »" msgstr "已經啟用了新的佈景主題。觀看網站 »" #: wp-admin/themes.php:38 msgid "Current Theme" msgstr "目前的佈景主題" #: wp-admin/themes.php:41 msgid "Current theme preview" msgstr "目前的佈景主題的預覽圖" #: wp-admin/themes.php:43 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%3$s 製作的 %1$s %2$s" #: wp-admin/themes.php:46 #, php-format msgid "" "The template files are located in %2$s. The stylesheet files " "are located in %3$s. %4$s uses templates from " "%5$s. Changes made to the templates will affect both " "themes." msgstr "" "模版檔案位於 %2$s,而樣式表 (stylesheet) 在 %3$s。" "%4$s 會使用來自 %5$s 的模版。如果模版有任何" "改動,兩個佈景主題都會受到影響。" #: wp-admin/themes.php:48 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "這個佈景主題的所有檔案都放在 %2$s。" #: wp-admin/themes.php:52 msgid "Available Themes" msgstr "可選用的佈景" #: wp-admin/themes.php:95 msgid "Broken Themes" msgstr "已損毀的主題" #: wp-admin/themes.php:96 msgid "" "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a " "stylesheet and a template." msgstr "下列佈景主題已安裝好,但不完整。 每個佈景主題都必須要有樣式表和模版。" #: wp-admin/themes.php:126 msgid "Get More Themes" msgstr "獲取更多佈景主題" #: wp-admin/themes.php:127 msgid "" "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a " "theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-" "content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it " "on this page." msgstr "" "你可以在 WordPress 佈景精選或者 WordPress 官方佈景一覽表" "找到合心水的佈景主題。要安裝佈景主題,一般上只需要將佈景主題資料夾上傳至 " "wp-content/themes 資料夾之下,之後該佈景就會在本頁陳列出來。" #: wp-admin/update-links.php:6 msgid "Feature disabled." msgstr "功能已關閉。" #: wp-admin/update-links.php:11 msgid "No links" msgstr "沒有鏈結" #: wp-admin/upgrade-functions.php:43 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "該帳號已經存在。保留密碼。" #: wp-admin/upgrade-functions.php:66 wp-includes/category-template.php:105 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" # (Abel) FIXME: 遲些想一個更吸引的口號 #: wp-admin/upgrade-functions.php:96 msgid "" "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start " "blogging!" msgstr "" "歡迎你使用 WordPress,這是你的第一篇文章。修改它或刪除它,然後開始自由發揮!" #: wp-admin/upgrade-functions.php:96 msgid "Hello world!" msgstr "你好!" #: wp-admin/upgrade-functions.php:96 msgid "hello-world" msgstr "hello-world" # (Abel) 不想將它性別化 #: wp-admin/upgrade-functions.php:101 msgid "Mr WordPress" msgstr "WordPress 大使" #: wp-admin/upgrade-functions.php:101 msgid "" "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the " "post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "" "嗨,這是一封回應。
要刪除回應,只需要在登入後瀏覽回應,在該處你可以選擇" "修改或刪除回應。" #: wp-admin/upgrade-functions.php:104 msgid "" "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put " "information about yourself or your site so readers know where you are coming " "from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like " "and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "" "這一頁是示範用的靜態頁面,你可以修改內容,寫一些個人資料或有關站台的資料,讓" "讀者知道多一些有關你的事情。靜態頁面可以任意增加,甚至這些靜態頁面之下還可以" "有子頁。所有頁面都可以在 WordPress 中管理。" #: wp-admin/upgrade-functions.php:104 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "About" msgstr "關於" #: wp-admin/upgrade-functions.php:104 msgid "about" msgstr "關於" #: wp-admin/upgrade-functions.php:114 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new weblog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "你的 WordPress 網誌已經設定成功,位置在:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "現在你可以登入管理員的帳號,資料如下:\n" "\n" "帳號:%2$s\n" "密碼:%3$s\n" "\n" "希望你可以享受寫網誌的樂趣。謝謝!\n" "\n" "-- WordPress 開發隊伍\n" "http://wordpress.org/\n" "\n" "-- Abel Cheung (香港中文翻譯)\n" "http://me.abelcheung.org/devel/wordpress-hong-kong-translation/\n" #: wp-admin/upgrade-functions.php:129 msgid "New WordPress Blog" msgstr "新的 WordPress 網誌" #: wp-admin/upgrade-functions.php:1109 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "" "錯誤:WordPress %s 版本需要 MySQL 資料庫 4.0.0 版本或以上。" #: wp-admin/upgrade.php:20 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "WordPress › 升級" #: wp-admin/upgrade.php:31 msgid "No Upgrade Required" msgstr "無需升級" #: wp-admin/upgrade.php:32 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "WordPress 資料庫版本已經是最新的了!" #: wp-admin/upgrade.php:33 wp-admin/upgrade.php:56 msgid "Continue »" msgstr "繼續 »" #: wp-admin/upgrade.php:40 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "資料庫需要升級" #: wp-admin/upgrade.php:41 msgid "" "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can " "continue." msgstr "WordPress 資料庫內容已過時,必須升級。" #: wp-admin/upgrade.php:42 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "升級過程需要一點時間,請稍等。" #: wp-admin/upgrade.php:43 msgid "Upgrade WordPress »" msgstr "WordPress 升級 »" #: wp-admin/upgrade.php:54 msgid "Upgrade Complete" msgstr "升級程序完成" #: wp-admin/upgrade.php:55 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "WordPress 資料庫已成功升級!" #: wp-admin/upgrade.php:60 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "查詢資料庫 %s 次" #: wp-admin/upgrade-schema.php:161 msgid "WordPress web address" msgstr "WordPress 網址" #: wp-admin/upgrade-schema.php:162 msgid "My Weblog" msgstr "我的網誌" #: wp-admin/upgrade-schema.php:162 msgid "Blog title" msgstr "網誌標題" #: wp-admin/upgrade-schema.php:163 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "全新的香港中文 WordPress 網誌!" #: wp-admin/upgrade-schema.php:163 msgid "Short tagline" msgstr "簡短描述" #: wp-admin/upgrade-schema.php:186 msgid "F j, Y" msgstr "Y年Mj日" #: wp-admin/upgrade-schema.php:187 msgid "g:i a" msgstr "ag時i分" #: wp-admin/upgrade-schema.php:188 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y年Mj日ag時i分" #: wp-admin/upgrade-schema.php:209 msgid "Posts by email go to this category" msgstr "經電郵發表的文章屬於這個分類" #: wp-admin/upgrade-schema.php:265 msgid "Administrator" msgstr "管理員" #: wp-admin/upgrade-schema.php:266 msgid "Editor" msgstr "編輯" #: wp-admin/upgrade-schema.php:268 msgid "Contributor" msgstr "參與者" #: wp-admin/upgrade-schema.php:269 msgid "Subscriber" msgstr "讀者" #: wp-admin/upload-functions.php:77 wp-admin/upload-functions.php:94 #: wp-admin/upload-functions.php:117 wp-admin/upload-functions.php:134 #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Direct link to file" msgstr "直接連至檔案" #: wp-admin/upload-functions.php:84 wp-admin/upload-functions.php:124 msgid "view" msgstr "查看" #: wp-admin/upload-functions.php:86 msgid "Edit this file" msgstr "編輯檔案" #: wp-admin/upload-functions.php:86 msgid "edit" msgstr "編輯" #: wp-admin/upload-functions.php:88 wp-admin/upload-functions.php:128 #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Browse your files" msgstr "瀏覽檔案" #: wp-admin/upload-functions.php:88 wp-admin/upload-functions.php:128 msgid "cancel" msgstr "取消" #: wp-admin/upload-functions.php:126 msgid "links" msgstr "鏈結" #: wp-admin/upload-functions.php:148 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "File" msgstr "檔案" #: wp-admin/upload-functions.php:163 wp-includes/script-loader.php:121 msgid "Delete File" msgstr "刪除檔案" #: wp-admin/upload-functions.php:203 msgid "You are not allowed to upload files." msgstr "你不可以上傳檔案。" #: wp-admin/upload-functions.php:205 msgid "Browse Files" msgstr "瀏覽檔案" #: wp-admin/upload-functions.php:214 msgid "Back to Image Uploading" msgstr "回到上傳圖片頁面" #: wp-admin/upload-functions.php:260 msgid "You are not allowed to delete this attachment." msgstr "你不可以刪除這個附件。" #: wp-admin/upload-functions.php:323 msgid "There are no attachments to show." msgstr "沒有附件可以顯示。" #: wp-admin/upload.php:7 wp-app.php:698 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "你沒有權限上傳檔案。" #: wp-admin/upload.php:17 wp-admin/upload.php:56 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "你不可以進入這裏" #: wp-admin/upload.php:38 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" #: wp-admin/upload.php:40 wp-admin/upload.php:42 msgid "Browse All" msgstr "瀏覽全部" #: wp-admin/user-edit.php:4 wp-admin/user-edit.php:74 msgid "Edit User" msgstr "編輯帳號" #: wp-admin/user-edit.php:18 msgid "Invalid user ID." msgstr "帳號 ID 不正確。" #: wp-admin/user-edit.php:34 wp-admin/user-edit.php:49 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "你沒有足夠權限編輯此帳號的資料。" #: wp-admin/user-edit.php:56 msgid "User updated." msgstr "已更新帳號。" #: wp-admin/user-edit.php:58 msgid "« Back to Authors and Users" msgstr "« 返回「作者與帳號」" #: wp-admin/user-edit.php:88 wp-admin/user-edit.php:217 msgid "Update User »" msgstr "更新帳號資料 »" #: wp-admin/user-edit.php:96 msgid "Role:" msgstr "身分:" #: wp-admin/user-edit.php:112 wp-admin/user-edit.php:114 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— 這個網誌沒有定義任何身分 —" #: wp-admin/user-edit.php:169 msgid "About the user" msgstr "關於該帳號" #: wp-admin/user-edit.php:170 msgid "" "Share a little biographical information to fill out your profile. This may " "be shown publicly." msgstr "你可以填上一些生平的資料,這些資料會公開顯示。" #: wp-admin/user-edit.php:179 msgid "Update User's Password" msgstr "更新帳號的密碼" #: wp-admin/user-edit.php:180 msgid "" "If you would like to change the user's password type a new one twice below. " "Otherwise leave this blank." msgstr "如果想更改密碼,請在以下位置輸入兩次密碼,否則請留空。" #: wp-admin/users.php:76 msgid "No matching users were found!" msgstr "找不到符合條件的帳號!" #: wp-admin/users.php:88 wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Previous Page" msgstr "« 上一頁" #: wp-admin/users.php:89 wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Next Page »" msgstr "下一頁 »" #: wp-admin/users.php:130 msgid "You can’t edit users." msgstr "你不可以修改其它帳號。" #: wp-admin/users.php:136 msgid "You can’t edit that user." msgstr "你不可以修改該帳號。" #: wp-admin/users.php:162 wp-admin/users.php:203 msgid "You can’t delete users." msgstr "你不可以刪除其它帳號。" #: wp-admin/users.php:170 msgid "You can’t delete that user." msgstr "你不可以刪除該帳號。" #: wp-admin/users.php:213 msgid "Delete Users" msgstr "刪除帳號" #: wp-admin/users.php:214 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "你指定了刪除下列帳號:" #: wp-admin/users.php:221 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s 目前的帳號不會刪除。" #: wp-admin/users.php:223 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:236 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "這個帳號發表的文章和鏈結應怎樣處理?" #: wp-admin/users.php:239 msgid "Delete all posts and links." msgstr "刪除所有文章和鏈結" #: wp-admin/users.php:241 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "將所有文章和鏈結歸給:" #: wp-admin/users.php:244 msgid "Confirm Deletion" msgstr "確認刪除" #: wp-admin/users.php:246 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "未指定有效的帳號來刪除。" #: wp-admin/users.php:258 msgid "You can’t create users." msgstr "你不可以建立帳號。" #: wp-admin/users.php:293 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "刪除了 %s 個帳號" #: wp-admin/users.php:298 msgid "New user created." msgstr "已建立新的帳號。" #: wp-admin/users.php:303 msgid "Changed roles." msgstr "已更改身分。" #: wp-admin/users.php:308 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "現在的帳號必須能夠編輯其它帳號。" #: wp-admin/users.php:309 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "其它帳號的身分已經更改。" #: wp-admin/users.php:314 msgid "You can't delete the current user." msgstr "你不可能刪除目前的帳號" #: wp-admin/users.php:315 msgid "Other users have been deleted." msgstr "其它帳號已被刪除。" #: wp-admin/users.php:335 #, php-format msgid "Users Matching \"%s\" by Role" msgstr "符合 “%s” 的名單,以身分分類" #: wp-admin/users.php:337 msgid "User List by Role" msgstr "帳號名單,以身分分類" #: wp-admin/users.php:341 msgid "Search Users »" msgstr "搜尋帳號 »" #: wp-admin/users.php:359 msgid "« Back to All Users" msgstr "« 返回完整帳號名單" #: wp-admin/users.php:364 #, php-format msgid "%3$s shown below" msgstr "以下顯示 %3$s 個" #: wp-admin/users.php:366 #, php-format msgid "%1$s – %2$s of %3$s shown below" msgstr "以下顯示 %3$s 個中的第 %1$s – %2$s 個" #: wp-admin/users.php:384 msgid "No role for this blog" msgstr "這個網誌沒有定義任何身分" #: wp-admin/users.php:392 wp-admin/users.php:479 msgid "Website" msgstr "個人網站" #: wp-admin/users.php:412 msgid "Update Selected" msgstr "更新已選擇的帳號" #: wp-admin/users.php:414 msgid "Delete checked users." msgstr "刪除已核選的帳號。" #: wp-admin/users.php:416 msgid "Set the Role of checked users to:" msgstr "將已核選的帳號的身分設定為:" #: wp-admin/users.php:422 msgid "Bulk Update »" msgstr "全部更新 »" #: wp-admin/users.php:439 msgid "Add New User" msgstr "新增帳號" #: wp-admin/users.php:455 #, php-format msgid "" "Users can register themselves or you can manually " "create users here." msgstr "" "使用者可以自行註冊,你也可以在這裏替使用者開戶口。" #: wp-admin/users.php:457 #, php-format msgid "" "Users cannot currently register themselves, but you can " "manually create users here." msgstr "" "使用者不可以自行註冊,但你可以在這裏替用戶開戶口。" #: wp-admin/users.php:463 msgid "Username (required)" msgstr "帳號 (必須填上)" #: wp-admin/users.php:467 msgid "First Name" msgstr "名字" #: wp-admin/users.php:471 msgid "Last Name" msgstr "姓氏" #: wp-admin/users.php:475 msgid "E-mail (required)" msgstr "電郵: (必須填上)" #: wp-admin/users.php:485 msgid "Password (twice)" msgstr "密碼 (請輸入兩次)" #: wp-admin/users.php:493 msgid "Role" msgstr "身分" #: wp-admin/users.php:506 msgid "Add User »" msgstr "加入帳號 »" #: wp-admin/widgets.php:188 msgid "Configure" msgstr "設定" #: wp-admin/widgets.php:198 wp-includes/functions.php:1502 msgid "Widgets" msgstr "部件" #: wp-admin/widgets.php:206 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "未有任何側列" #: wp-admin/widgets.php:208 msgid "" "You are seeing this message because the theme you are currently using " "isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able " "to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "" "你見到這段訊息,表示目前使用的佈景主題無法加入部件,也即是說側列不能夠輕易修" "改。有關如何令佈景主題支援部件的說明,可參考這段指引。" #: wp-admin/widgets.php:293 #, php-format msgid "Sidebar updated. View site »" msgstr "已經更新了側列。觀看網站 »" #: wp-admin/widgets.php:299 msgid "Sidebar Arrangement" msgstr "側列配置" #: wp-admin/widgets.php:301 msgid "You can drag and drop widgets onto your sidebar below." msgstr "你可以將部件拖到以下的側列。" #: wp-admin/widgets.php:318 msgid "Default Sidebar" msgstr "預設側列" #: wp-admin/widgets.php:319 msgid "" "Your theme will display its usual sidebar when this box is empty. Dragging " "widgets into this box will replace the usual sidebar with your customized " "sidebar." msgstr "" "當這個方框沒有任何部件的時候,佈景主題會顯示它的預設的側列。將部件拖到這個方" "框,這樣預設的側列就會改變成為你的自選版本。" #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Available Widgets" msgstr "可選用的部件" #: wp-app.php:117 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "第 %2$d 行的 %1$s 有 XML 錯誤" #: wp-app.php:588 xmlrpc.php:813 xmlrpc.php:1101 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "抱歉,出現某些錯誤,令你的文章無法發表。" #: wp-app.php:616 wp-app.php:672 wp-app.php:706 xmlrpc.php:850 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "你沒有足夠權限編輯這篇文章。" #: wp-app.php:630 xmlrpc.php:866 msgid "" "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "因為某些不明的原因,這篇文章無法修改。" #: wp-app.php:645 xmlrpc.php:898 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "你沒有足夠權限刪除這篇文章。" #: wp-app.php:657 xmlrpc.php:903 msgid "" "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "因為某些不明的原因,這篇文章無法刪除。" #: wp-app.php:678 wp-app.php:712 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "" #: wp-app.php:1007 msgid "Access Denied." msgstr "存取被拒。" #: wp-comments-post.php:21 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "抱歉,此文章的回應功能已關閉。" #: wp-comments-post.php:46 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "抱歉,要登入才能發表回應。" #: wp-comments-post.php:53 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "錯誤:請填寫必要欄位 (姓名,電郵)。" #: wp-comments-post.php:55 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "錯誤:請填寫正確的電郵地址。" #: wp-comments-post.php:59 msgid "Error: please type a comment." msgstr "錯誤:請填寫回應內容。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:37 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:110 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Akismet 設定" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:97 msgid "Your key has been cleared." msgstr "註冊號碼內容已被清除。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:98 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "已經成功確認註冊號碼。請繼續享受寫網誌的樂趣!" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:99 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "你輸入的註冊號碼無效,請再檢查一次。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:100 msgid "" "The key you entered could not be verified because a connection to akismet." "com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "" "因為連接不到 akismet.com,你輸入的註冊號碼暫時無法驗證是否正確。請檢查伺服器" "的網絡設定。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:101 msgid "" "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your " "server configuration." msgstr "連接 Akismet 伺服器時發生問題。請檢查伺服器設定。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:102 #, php-format msgid "" "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "" "請輸入註冊號碼 (API key)。登記和獲取註冊" "號碼。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:103 msgid "This key is valid." msgstr "這個註冊號碼是正確的。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:104 msgid "" "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can " "not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "" "以下的註冊號碼正確無誤,但暫時連接不到 akismet.com。請檢查伺服器的網絡設定。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:114 #, php-format msgid "" "For many people, Akismet will greatly reduce or even " "completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If " "one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation " "screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a " "WordPress.com account yet, you can get one at WordPress." "com." msgstr "" "對於很多人來說,Akismet 能夠清除部份甚至所有出現在網站中" "的垃圾回應和垃圾通告。萬一有甚麼漏網之魚,可以在審核清單中將它標記為「垃" "圾」,Akismet 就會從中學習。但使用前必須登記 WordPress.com 帳號,你可以在 WordPress.com 獲取一個。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:117 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "WordPress.com 註冊號碼" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121 msgid "" "What is this?" msgstr "" "這是甚麼?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "為甚麼我的註冊號碼會無效?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124 msgid "" "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the " "plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by " "an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "" "有兩種可能性,一是註冊號碼錯了,或者是外掛模組無法連線至 Akismet 伺服器。後者" "大多數是因為 Akismet 伺服器掛了,或者你的網站和 Akismet 伺服器之間的防火牆或" "其它硬件出問題。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:127 msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." msgstr "如果文章公開了一個月或以上,自動刪除垃圾回應。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:128 msgid "Update options »" msgstr "更新設定 »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:149 msgid "Akismet is not active." msgstr "Akismet 功能沒有開啟。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:149 #, php-format msgid "" "You must enter your WordPress.com API key for it to " "work." msgstr "要開啟功能,你必須輸入WordPress 註冊號碼。" # (Abel) 好煩,乾脆只根據功能來翻譯易明白得多了 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:273 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "垃圾回應 (%s)" # (Abel) 好煩,乾脆只根據功能來翻譯易明白得多了 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:275 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:277 msgid "Akismet Spam" msgstr "垃圾回應" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:286 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:305 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "你沒有足夠權限審核回應。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:317 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "已復原了 %1$s 封回應。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:321 msgid "All spam deleted." msgstr "所有垃圾回應已被刪除。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:329 msgid "Caught Spam" msgstr "攔截垃圾回應" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:334 #, php-format msgid "" "Akismet has caught %1$s spam for you since you first " "installed it." msgstr "由安裝 Akismet 開始,它幫你攔截了 %1$s 封垃圾回應。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "你很幸運,目前沒有任何垃圾回應。 :-)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:342 msgid "" "You can delete all of the spam from your database with a single click. This " "operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no " "legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after " "15 days, so don’t sweat it." msgstr "" "只要按一下,所有的垃圾回應就會從資料庫中消失。因為此程序無法還原,所以請檢查" "一下其中有沒有真正的讀者回應。不需要太擔心,垃圾回應過了 15 日就會自動刪除。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:348 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:507 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "有 %1$s 則回應已標記為垃圾。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:348 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:507 msgid "Delete all" msgstr "全部刪除" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:357 msgid "Latest Spam" msgstr "最新的垃圾" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:358 msgid "" "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any " "mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn " "from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply " "select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk " "for you." msgstr "" "以下是最近 Akismet 標記為垃圾的回應。如果你發覺標記有誤,只要將它標記為「不是" "垃圾」,Akismet 就會改善它的學習機能。如果要將本來被標記為垃圾的回應還原,只" "要選擇該封回應,然後按「不是垃圾」就可以了。否則 15 日之後就會清除這些垃圾回" "應。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:395 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:466 msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:416 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:487 msgid "Next Page" msgstr "下一頁" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:448 msgid "Not Spam" msgstr "不是垃圾" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:493 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "解除被錯誤標記為垃圾的回應 »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:495 msgid "" "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can " "learn and get better." msgstr "已經標記了不是垃圾的回應會提交至 Akismet,令它能夠改善將來的過濾功能。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:529 #, php-format msgid "" "Akismet has protected your site from %3" "$s spam comments." msgstr "" "Akismet 幫你的網站攔截了 %3$s 封垃圾回" "應。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:542 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "重新檢查是否有垃圾回應" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:611 #, php-format msgid "" "%d spam comments have been blocked by Akismet." msgstr "Akismet 成功攔截了 %d 封垃圾回應。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:615 #, php-format msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s" msgstr "%1$s %2$s 封垃圾回應被擋%3$s %4$s攔截的是%5$s
%6$sAkismet%7$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:647 wp-includes/widgets.php:377 #: wp-includes/widgets.php:459 wp-includes/widgets.php:495 #: wp-includes/widgets.php:523 wp-includes/widgets.php:668 #: wp-includes/widgets.php:729 wp-includes/widgets.php:784 msgid "Title:" msgstr "標題:" # FIXME: (Abel) shit! 根本沒辦法翻譯! #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:677 msgid "spam comments" msgstr "封垃圾回應" # FIXME: (Abel) shit! 根本沒辦法翻譯! #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:677 msgid "blocked by" msgstr "已被攔截" #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "輸入密碼方能觀看回應。" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:171 msgid "No Comments" msgstr "未有回應" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:173 msgid "1 Comment" msgstr "1 封回應" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:169 msgid "% Comments" msgstr "% 封回應" #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "留下回應" # FIXME: (Abel) 這種斷字翻譯完全是垃圾! #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Trackback" msgstr "引用" # FIXME: (Abel) 這種斷字翻譯完全是垃圾! #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" # FIXME: (Abel) 這種斷字翻譯完全是垃圾! #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "by" msgstr "由" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "編輯此項" #: wp-content/themes/classic/comments.php:25 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:51 msgid "No comments yet." msgstr "尚未有任何回應。" #: wp-content/themes/classic/comments.php:28 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 msgid "" "RSS feed for comments on " "this post." msgstr "" "使用 RSS 訂閱本文的回應" #: wp-content/themes/classic/comments.php:30 msgid "TrackBack URL" msgstr "引用網址" #: wp-content/themes/classic/comments.php:50 #: wp-content/themes/classic/comments.php:53 msgid "(required)" msgstr "(必須填上)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:74 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:92 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "抱歉,回應功能目前沒有開啟。" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "" "The URL to TrackBack this " "entry is:" msgstr "本文的引用網址為:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56 msgid "" "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, " "HTML allowed:" msgstr "" "系統會自動為你設定分行,且不會顯示你留下的電子郵件地址。回應中可以使用的 " "HTML 標籤包括: " # (Abel) 要解釋才要 abbr,這裏不需要 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 msgid "URL" msgstr "網址" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "Your Comment" msgstr "你的回應" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:87 msgid "Say It!" msgstr "發表!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:97 msgid "Close this window." msgstr "關閉本視窗。" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #, php-format msgid "" "Powered by Wordpress" msgstr "" "本站使用 Wordpress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 wp-includes/widgets.php:478 msgid "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "本站使用 WordPress — 最先進的個人出版平台" #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #, php-format msgid "" "Powered by WordPress" msgstr "" "本站使用 WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "文章分類:" #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(還有…)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "沒有回應" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "1 封回應" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "% 封回應" #: wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "抱歉,沒有符合條件的文章。" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 wp-includes/post-template.php:141 msgid "Pages:" msgstr "靜態頁面:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:10 msgid "Categories:" msgstr "文章分類:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:12 msgid "Search:" msgstr "搜尋網誌:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:20 msgid "Archives:" msgstr "文章彙整:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Meta:" msgstr "額外資訊:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "使用 RSS 訂閱本站內容" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 wp-includes/widgets.php:477 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "使用 RSS 訂閱本站文章的最新回應" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 wp-includes/widgets.php:477 msgid "Comments RSS" msgstr "回應 RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "本網頁已通過 XHTML 1.0 Transitional 檢驗" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Valid XHTML" msgstr "檢驗 XHTML" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 msgid "Customize Header" msgstr "自選頁首" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 #: wp-content/themes/default/functions.php:361 msgid "Header Image and Color" msgstr "頁首圖片和色彩" #: wp-content/themes/default/functions.php:160 msgid "Close Color Picker" msgstr "關閉色彩選擇框" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 msgid "Font Color:" msgstr "文字顏色:" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "任何 CSS 格式的顏色 (%s、%s 或 %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 msgid "Upper Color:" msgstr "上半部份的顏色:" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 #: wp-content/themes/default/functions.php:377 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "僅能使用 16 進制格式 (%s 或 %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:377 msgid "Lower Color:" msgstr "下半部份的顏色:" #: wp-content/themes/default/functions.php:379 msgid "Toggle Text" msgstr "顯示/隱藏文字" #: wp-content/themes/default/functions.php:380 msgid "Use Defaults" msgstr "使用預設值" #: wp-content/themes/default/functions.php:389 msgid "Font Color" msgstr "文字顏色" #: wp-content/themes/default/functions.php:390 msgid "Upper Color" msgstr "上半部份的顏色" #: wp-content/themes/default/functions.php:391 msgid "Lower Color" msgstr "下半部份的顏色" #: wp-content/themes/default/functions.php:392 msgid "Revert" msgstr "還原" #: wp-content/themes/default/functions.php:400 msgid "Update Header »" msgstr "更新標題 »" #: wp-content/themes/default/functions.php:406 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "文字顏色 (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:407 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "上半部份的顏色 (16 進制):" #: wp-content/themes/default/functions.php:408 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "下半部份的顏色 (16 進制):" #: wp-content/themes/default/functions.php:409 msgid "Select Default Colors" msgstr "選擇預設色彩" #: wp-content/themes/default/functions.php:410 msgid "Toggle Text Display" msgstr "顯示或隱藏文字" #: wp-includes/author-template.php:86 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "瀏覽 %s 的網站" #: wp-includes/author-template.php:142 wp-includes/author-template.php:210 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "由 %s 發表" #: wp-includes/bookmark-template.php:110 msgid "Last updated" msgstr "最後更新" #: wp-includes/bookmark-template.php:280 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "最後更新:%s" #: wp-includes/bookmark-template.php:330 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" #: wp-includes/category-template.php:56 wp-includes/category-template.php:118 #: wp-includes/category-template.php:121 wp-includes/category-template.php:128 #: wp-includes/category-template.php:141 wp-includes/category-template.php:144 #: wp-includes/category-template.php:151 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "觀看所有屬於「%s」的文章" #: wp-includes/category-template.php:255 wp-includes/category-template.php:257 msgid "No categories" msgstr "沒有分類" #: wp-includes/classes.php:587 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "觀看所有屬於「%s」的文章" #: wp-includes/classes.php:602 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "所有屬於「%s」的文章的饋流" #: wp-includes/class-pop3.php:82 wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "POP3 連線:" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "未指定伺服器" #: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:397 #: wp-includes/class-pop3.php:430 wp-includes/class-pop3.php:529 #: wp-includes/class-pop3.php:552 msgid "Error " msgstr "錯誤 " #: wp-includes/class-pop3.php:115 wp-includes/class-pop3.php:118 #: wp-includes/class-pop3.php:123 msgid "POP3 user:" msgstr "POP3 使用者:" #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "未送出登入 ID" #: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "未連線" #: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:138 #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "POP3 pass:" msgstr "POP3 密碼:" #: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "未送出密碼" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed " msgstr "認證失敗" #: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:168 #: wp-includes/class-pop3.php:171 wp-includes/class-pop3.php:176 #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "POP3 apop:" msgstr "POP3 apop:" #: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:390 #: wp-includes/class-pop3.php:420 wp-includes/class-pop3.php:454 #: wp-includes/class-pop3.php:517 wp-includes/class-pop3.php:585 msgid "No connection to server" msgstr "沒有連線至伺服器" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "未送出登入 ID" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "無伺服器資訊" #: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "中止" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "apop 認證失敗" #: wp-includes/class-pop3.php:205 msgid "POP3 login:" msgstr "POP3 登入:" #: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:246 msgid "POP3 top:" msgstr "POP3 top:" #: wp-includes/class-pop3.php:272 wp-includes/class-pop3.php:300 #: wp-includes/class-pop3.php:311 wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3 pop_list:" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "清單過早結束" #: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:359 msgid "POP3 get:" msgstr "POP3 收到:" #: wp-includes/class-pop3.php:390 wp-includes/class-pop3.php:397 msgid "POP3 last:" msgstr "POP3 last:" #: wp-includes/class-pop3.php:420 wp-includes/class-pop3.php:430 msgid "POP3 reset:" msgstr "POP3 重設:" #: wp-includes/class-pop3.php:454 wp-includes/class-pop3.php:460 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3 送出命令:" #: wp-includes/class-pop3.php:460 msgid "Empty command string" msgstr "空命令字串" #: wp-includes/class-pop3.php:480 msgid "POP3 quit:" msgstr "POP3 離開:" #: wp-includes/class-pop3.php:480 msgid "connection does not exist" msgstr "無此連線" #: wp-includes/class-pop3.php:517 wp-includes/class-pop3.php:529 #: wp-includes/class-pop3.php:552 msgid "POP3 uidl:" msgstr "POP3 uidl:" #: wp-includes/class-pop3.php:585 wp-includes/class-pop3.php:590 #: wp-includes/class-pop3.php:596 msgid "POP3 delete:" msgstr "POP3 刪除:" #: wp-includes/class-pop3.php:590 msgid "No msg number submitted" msgstr "未送出訊息號碼" #: wp-includes/class-pop3.php:596 msgid "Command failed " msgstr "命令執行失敗" #: wp-includes/comment.php:189 msgid "" "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "發現重複的回應;似乎你已經發表過同樣的回應了!" #: wp-includes/comment.php:198 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "你發表文章發表得太快了。請減慢速度。" #: wp-includes/comment-template.php:9 msgid "Anonymous" msgstr "無名氏" #: wp-includes/comment-template.php:342 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "請輸入密碼觀看回應" #: wp-includes/comment-template.php:367 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "對於 %s 的回應" #: wp-includes/cron.php:133 msgid "Once Hourly" msgstr "每小時" #: wp-includes/cron.php:134 msgid "Once Daily" msgstr "每日" # (Abel) Comments on: #: wp-includes/feed-atom-comments.php:12 wp-includes/feed-rss2-comments.php:12 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "對於 %s 的回應" # (Abel) Comments for searching on #: wp-includes/feed-atom-comments.php:14 wp-includes/feed-rss2-comments.php:14 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "對於 %s 的回應,搜尋字串為 %s" # (Abel) Comments for #: wp-includes/feed-atom-comments.php:16 wp-includes/feed-rss2-comments.php:16 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "對於 %s 的回應" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:38 wp-includes/feed-rss2-comments.php:34 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s 對於 %1$s 的回應" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:36 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "由 %s 編寫" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "回應受到保護,請輸入密碼觀看回應。" #: wp-includes/formatting.php:762 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s 分鐘" #: wp-includes/formatting.php:768 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s 小時" #: wp-includes/formatting.php:774 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s 日" #: wp-includes/functions.php:257 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s 是一個受保護的 WordPress 選項,不可以修改" #: wp-includes/functions.php:1108 wp-includes/functions.php:1146 #, php-format msgid "" "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the " "server?" msgstr "無法建立 %s 目錄,它的上一層的目錄究竟能否寫入資料?" #: wp-includes/functions.php:1118 msgid "Empty filename" msgstr "沒有檔案名稱" #: wp-includes/functions.php:1122 msgid "Invalid file type" msgstr "檔案格式不正確" #: wp-includes/functions.php:1152 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "無法寫入檔案 %s 。" #: wp-includes/functions.php:1229 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this attachment: "%s"?" msgstr "是否確定要修改 "%s" 這個附件?" #: wp-includes/functions.php:1231 msgid "Are you sure you want to add this category?" msgstr "是否確定要加入這個分類?" #: wp-includes/functions.php:1232 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this category: "%s"?" msgstr "是否確定要刪除 "%s" 這個分類?" #: wp-includes/functions.php:1233 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this category: "%s"?" msgstr "是否確定要修改 "%s" 這個分類?" #: wp-includes/functions.php:1235 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this comment: "%s"?" msgstr "是否確定要刪除 "%s" 這個回應?" #: wp-includes/functions.php:1236 #, php-format msgid "Are you sure you want to unapprove this comment: "%s"?" msgstr "是否確定不允許刊登 "%s" 這封回應?" #: wp-includes/functions.php:1237 #, php-format msgid "Are you sure you want to approve this comment: "%s"?" msgstr "是否確定允許刊登 "%s" 這封回應?" #: wp-includes/functions.php:1238 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this comment: "%s"?" msgstr "是否確定要修改 "%s" 這封回應?" #: wp-includes/functions.php:1239 msgid "Are you sure you want to bulk modify comments?" msgstr "是否確定要大量修改回應?" #: wp-includes/functions.php:1240 msgid "Are you sure you want to moderate comments?" msgstr "是否確定要審核回應?" #: wp-includes/functions.php:1242 msgid "Are you sure you want to add this link?" msgstr "是否確定要加入這個鏈結?" #: wp-includes/functions.php:1243 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this link: "%s"?" msgstr "是否確定要刪除 "%s" 這個鏈結?" #: wp-includes/functions.php:1244 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this link: "%s"?" msgstr "是否確定要修改 "%s" 這個鏈結?" #: wp-includes/functions.php:1245 msgid "Are you sure you want to bulk modify links?" msgstr "是否確定要大量修改鏈結?" #: wp-includes/functions.php:1247 msgid "Are you sure you want to add this page?" msgstr "是否確定要加入這頁靜態頁面?" #: wp-includes/functions.php:1248 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this page: "%s"?" msgstr "是否確定要刪除 "%s" 這頁靜態頁面?" #: wp-includes/functions.php:1249 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this page: "%s"?" msgstr "是否確定要編輯 "%s" 這頁靜態頁面?" #: wp-includes/functions.php:1251 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this plugin file: "%s"?" msgstr "是否確定要編輯 "%s" 這個外掛程式的檔案內容?" #: wp-includes/functions.php:1252 #, php-format msgid "Are you sure you want to activate this plugin: "%s"?" msgstr "是否確定要啟用 "%s" 這個外掛程式?" #: wp-includes/functions.php:1253 #, php-format msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin: "%s"?" msgstr "是否確定要停用 "%s" 這個外掛程式?" #: wp-includes/functions.php:1255 msgid "Are you sure you want to add this post?" msgstr "是否確定要加入這篇文章?" #: wp-includes/functions.php:1256 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this post: "%s"?" msgstr "是否確定要刪除 "%s" 這篇文章?" #: wp-includes/functions.php:1257 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this post: "%s"?" msgstr "是否確定要編輯 "%s" 這篇文章?" #: wp-includes/functions.php:1259 msgid "Are you sure you want to add this user?" msgstr "是否確定要加入這個帳號?" #: wp-includes/functions.php:1260 msgid "Are you sure you want to delete users?" msgstr "是否確定要刪除帳號?" #: wp-includes/functions.php:1261 msgid "Are you sure you want to bulk modify users?" msgstr "是否確定要大量修改帳號?" #: wp-includes/functions.php:1262 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this user: "%s"?" msgstr "是否確定要修改 "%s" 這個帳號?" #: wp-includes/functions.php:1263 #, php-format msgid "Are you sure you want to modify the profile for: "%s"?" msgstr "是否確定要修改 "%s" 的個人資料?" #: wp-includes/functions.php:1265 msgid "Are you sure you want to edit your settings?" msgstr "是否確定要更改設定?" #: wp-includes/functions.php:1266 #, php-format msgid "Are you sure you want to change your permalink structure to: %s?" msgstr "是否確定要將靜態鏈結結構更改為 %s?" #: wp-includes/functions.php:1267 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this file: "%s"?" msgstr "是否確定要編輯 "%s" 檔案?" #: wp-includes/functions.php:1268 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this theme file: "%s"?" msgstr "是否確定要編輯 "%s" 這個佈景主題檔案?" #: wp-includes/functions.php:1269 #, php-format msgid "Are you sure you want to switch to this theme: "%s"?" msgstr "是否確定要將佈景主題轉換為 "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1284 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "是否確定要這樣做?" #: wp-includes/functions.php:1294 msgid "WordPress Confirmation" msgstr "WordPress 確認畫面" #: wp-includes/functions.php:1349 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › 錯誤" #: wp-includes/general-template.php:34 wp-login.php:154 wp-login.php:159 #: wp-login.php:276 wp-login.php:344 wp-login.php:359 msgid "Login" msgstr "登入" #: wp-includes/general-template.php:36 msgid "Logout" msgstr "登出" #: wp-includes/general-template.php:46 wp-login.php:155 wp-login.php:367 msgid "Register" msgstr "註冊" #: wp-includes/general-template.php:50 msgid "Site Admin" msgstr "網站管理" #: wp-includes/general-template.php:367 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d年%1$s" #: wp-includes/general-template.php:511 wp-includes/widgets.php:967 #: wp-includes/widgets.php:968 msgid "Calendar" msgstr "日曆" #: wp-includes/general-template.php:536 wp-includes/general-template.php:546 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "觀看%2$s年%1$s的文章" #: wp-includes/general-template.php:845 msgid "Visual" msgstr "直觀" #: wp-includes/general-template.php:846 msgid "Code" msgstr "HTML 代碼" #: wp-includes/general-template.php:968 msgid "« Previous" msgstr "« 較舊文章" #: wp-includes/general-template.php:969 msgid "Next »" msgstr "較新文章 »" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:8 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Rich Editor Help" msgstr "直觀編輯器說明文件" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "直觀編輯基礎教學" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Basics" msgstr "基礎" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "直觀編輯器進階功能" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Hotkeys" msgstr "捷徑鍵" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "About the software" msgstr "關於本軟件" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:136 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "直觀編輯基礎" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:137 msgid "" "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, " "means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code " "behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and " "images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "" "直觀編輯,也稱為「所見即所得」(WYSIWYG,代表 What You See " "Is What You Get),是一種編輯方式,當你輸入文字時,會看到格式化後的結果。當你" "集中精神寫作的時候,直觀編輯器會在背後產生適當的代碼。字體樣式、鏈結和圖片呈" "現的方式大致上會和讀者在網上看到的結果一致。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:138 msgid "" "WordPress includes a rich HTML editor that works well in most web browsers " "used today. It is powerful but it has limitations. Pasting text from other " "word processors may not give the results you expect. If you do not like the " "way the rich editor works, you may turn it off in the Your Profile and " "Personal Options form, under Users in the admin menu." msgstr "" "WordPress 包含了一個 HTML 直觀編輯器,在現今絕大部份的瀏覽器中都能正常運作。" "雖然功能強大,但也有它的限制,不一定能如你所願,從別的文書處理器複製文字。如" "果不滿意直觀編輯器的運作方式,可在管理頁面中的選單選擇「帳號」→「個人資料」," "在「你的個人資料和選項」表單中可以關閉編輯器功能。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:142 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "進階直觀編輯功能" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:143 msgid "Images and Attachments" msgstr "圖片和附件" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:144 msgid "" "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are " "already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, " "click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "" "編輯器的工具列上有一個按鈕,用來插入可以在網上找到的圖片。如果你有該圖片的網" "址,可以按這個按鈕,然後輸入該網址。" # FIXME: (Abel) 完全 outdate, 已經沒用了 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:145 msgid "" "If you need to upload an image or sound file from your computer, you can use " "the uploading tool below the editor. The tool will attempt to create a " "thumbnail-sized image when you upload an image. To insert your uploaded " "image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of " "options. Clicking on a \"Using..\" or \"Linked...\" option will change that " "option. For instance, you might want to use the thumbnail in the post and " "link it to a page showing the original with a caption. When you have " "selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or " "file will appear in the post you are editing." msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:146 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "直觀編輯器中的 HTML" # (Abel) 說明本身應該也是錯的 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:147 msgid "" "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the " "post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML " "elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter " "it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do " "this, click the HTML button and edit the code, then click Update. If the " "code is valid and understood by the editor, you should see it rendered " "immediately." msgstr "" "任何在直觀編輯器中輸入的 HTML,在觀看文章時,都會以文字方式直接顯示。這就是" "「所見即所得」的真締。如果想使用無法在工具列產生的 HTML 代碼(例如表格和<" "code>),必須在 HTML 代碼模式中輸入,方法是按「HTML 代碼」按鈕,輸入需要的" "代碼後,再回到直觀模式。如果代碼本身沒有錯誤,而編輯器又能理解代碼,那麼內容" "就會立即更新。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:151 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "加快寫作速度" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:152 msgid "" "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these " "access keys. Windows and Linux use Alt+<letter>. Macintosh uses Ctrl+<" "letter>." msgstr "" "如果覺得用滑鼠按工具列太麻煩,你可以選擇用按鍵組合。Windows 和 Linux 用 Alt" "+<字母>,而 Macintosh 用 Ctrl+<字母>。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:154 msgid "Letter" msgstr "字母" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:155 msgid "Check Spelling" msgstr "檢查拼字" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:155 msgid "Align Left" msgstr "向左對齊" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 msgid "Justify Text" msgstr "左右對齊" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 msgid "Align Center" msgstr "置中" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:157 msgid "Strikethrough" msgstr "加刪除綫" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:157 msgid "Align Right" msgstr "向右對齊" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:159 msgid "List" msgstr "清單" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:158 msgid "Insert Anchor" msgstr "插入鏈結" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:159 msgid "Unlink Anchor" msgstr "消除鏈結" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:160 msgid "Quote/Indent" msgstr "引用/縮排" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:160 msgid "Insert Image" msgstr "插入圖片" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:161 msgid "Unquote/Outdent" msgstr "取消引用/取消縮排" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:161 msgid "Insert \"More\" Tag" msgstr "插入 \"More\" 標記" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Undo" msgstr "還原" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Edit HTML" msgstr "編輯 HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Redo" msgstr "取消還原" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Open Help" msgstr "顯示說明文件" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:168 msgid "About TinyMCE" msgstr "關於 TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:169 #, php-format msgid "Version: %s" msgstr "版本: %s" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:170 #, php-format msgid "" "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor " "control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. " "It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to " "editor instances." msgstr "" "TinyMCE 是一個跨平台的網上文字編輯器,由 Moxiecode Systems AB 用 JavaScript " "和 HTML 寫成,並採用 %sLGPL 條款,以開放源碼方式發佈。它可以將 HTML " "TEXTAREA 文字欄或其它 HTML 標籤以直觀方式呈現出來。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:170 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:171 msgid "" "Copyright © 2005, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "" "版權所有 © 2005, Moxiecode Systems AB" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172 msgid "" "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "" "有關本軟件的資料請瀏覽 TinyMCE 網站。" # FIXME: (Abel) slogan, 而且一般人不會理會, 也難以見得到 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Got Moxie?" msgstr "Got Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Sourceforge 上的軟件資料" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "Also on freshmeat" msgstr "Freshmeat 上的軟件資料" #: wp-includes/locale.php:20 wp-includes/locale.php:30 #: wp-includes/locale.php:43 msgid "Sunday" msgstr "週日" #: wp-includes/locale.php:21 wp-includes/locale.php:31 #: wp-includes/locale.php:44 msgid "Monday" msgstr "週一" #: wp-includes/locale.php:22 wp-includes/locale.php:32 #: wp-includes/locale.php:45 msgid "Tuesday" msgstr "週二" #: wp-includes/locale.php:23 wp-includes/locale.php:33 #: wp-includes/locale.php:46 msgid "Wednesday" msgstr "週三" #: wp-includes/locale.php:24 wp-includes/locale.php:34 #: wp-includes/locale.php:47 msgid "Thursday" msgstr "週四" #: wp-includes/locale.php:25 wp-includes/locale.php:35 #: wp-includes/locale.php:48 msgid "Friday" msgstr "週五" #: wp-includes/locale.php:26 wp-includes/locale.php:36 #: wp-includes/locale.php:49 msgid "Saturday" msgstr "週六" # // M_Xxxday_initial: The first letter of each day. # // The _%day%_initial suffix is a hack to make # // sure the day initials are unique. # // They should be translated to a one letter initial. #: wp-includes/locale.php:30 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "日" #: wp-includes/locale.php:31 msgid "M_Monday_initial" msgstr "一" #: wp-includes/locale.php:32 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "二" #: wp-includes/locale.php:33 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "三" #: wp-includes/locale.php:34 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "四" #: wp-includes/locale.php:35 msgid "F_Friday_initial" msgstr "五" #: wp-includes/locale.php:36 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "六" #: wp-includes/locale.php:43 msgid "Sun" msgstr "日" #: wp-includes/locale.php:44 msgid "Mon" msgstr "一" #: wp-includes/locale.php:45 msgid "Tue" msgstr "二" #: wp-includes/locale.php:46 msgid "Wed" msgstr "三" #: wp-includes/locale.php:47 msgid "Thu" msgstr "四" #: wp-includes/locale.php:48 msgid "Fri" msgstr "五" #: wp-includes/locale.php:49 msgid "Sat" msgstr "六" #: wp-includes/locale.php:52 wp-includes/locale.php:67 msgid "January" msgstr "一月" #: wp-includes/locale.php:53 wp-includes/locale.php:68 msgid "February" msgstr "二月" #: wp-includes/locale.php:54 wp-includes/locale.php:69 msgid "March" msgstr "三月" #: wp-includes/locale.php:55 wp-includes/locale.php:70 msgid "April" msgstr "四月" #: wp-includes/locale.php:56 wp-includes/locale.php:71 msgid "May" msgstr "五月" #: wp-includes/locale.php:57 wp-includes/locale.php:72 msgid "June" msgstr "六月" #: wp-includes/locale.php:58 wp-includes/locale.php:73 msgid "July" msgstr "七月" #: wp-includes/locale.php:59 wp-includes/locale.php:74 msgid "August" msgstr "八月" #: wp-includes/locale.php:60 wp-includes/locale.php:75 msgid "September" msgstr "九月" #: wp-includes/locale.php:61 wp-includes/locale.php:76 msgid "October" msgstr "十月" #: wp-includes/locale.php:62 wp-includes/locale.php:77 msgid "November" msgstr "十一月" #: wp-includes/locale.php:63 wp-includes/locale.php:78 msgid "December" msgstr "十二月" #: wp-includes/locale.php:67 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "1月" #: wp-includes/locale.php:68 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "2月" #: wp-includes/locale.php:69 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "3月" #: wp-includes/locale.php:70 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "4月" #: wp-includes/locale.php:71 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "5月" #: wp-includes/locale.php:72 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "6月" #: wp-includes/locale.php:73 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "7月" #: wp-includes/locale.php:74 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "8月" #: wp-includes/locale.php:75 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "9月" #: wp-includes/locale.php:76 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "10月" #: wp-includes/locale.php:77 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "11月" #: wp-includes/locale.php:78 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "12月" #: wp-includes/locale.php:85 msgid "am" msgstr "上午" #: wp-includes/locale.php:86 msgid "pm" msgstr "下午" #: wp-includes/locale.php:87 msgid "AM" msgstr "上午" #: wp-includes/locale.php:88 msgid "PM" msgstr "下午" #: wp-includes/pluggable.php:233 wp-login.php:335 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "錯誤: 未填密碼。" #: wp-includes/pluggable.php:241 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "錯誤: 帳號名稱無效。" #: wp-includes/pluggable.php:249 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "錯誤: 密碼錯誤。" #: wp-includes/pluggable.php:405 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "你的第 %1$s 篇文章「%2$s」有新的回應" #: wp-includes/pluggable.php:406 wp-includes/pluggable.php:481 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "作者 : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:407 wp-includes/pluggable.php:482 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "電郵 : %s" #: wp-includes/pluggable.php:408 wp-includes/pluggable.php:416 #: wp-includes/pluggable.php:423 wp-includes/pluggable.php:483 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URI : %s" #: wp-includes/pluggable.php:409 wp-includes/pluggable.php:484 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:410 wp-includes/pluggable.php:485 msgid "Comment: " msgstr "回應: " #: wp-includes/pluggable.php:411 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "你可以在這裏瀏覽所有有關這篇文章的回應: " #: wp-includes/pluggable.php:412 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 回應: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:414 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "文章「%2$s」(號碼為 %1$s)有新的引用通告" #: wp-includes/pluggable.php:415 wp-includes/pluggable.php:422 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "網站:%1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:417 wp-includes/pluggable.php:424 msgid "Excerpt: " msgstr "摘要:" #: wp-includes/pluggable.php:418 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "你可以在這裏觀看這篇文章的所有引用通告:" #: wp-includes/pluggable.php:419 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 引用通告:\"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:421 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "" #: wp-includes/pluggable.php:425 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "" #: wp-includes/pluggable.php:426 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:429 wp-includes/pluggable.php:487 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "將其刪除:%s" #: wp-includes/pluggable.php:430 wp-includes/pluggable.php:488 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "標記為垃圾:%s" #: wp-includes/pluggable.php:479 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "第 %1$s 篇文章「%2$s」有新的回應等你審核" #: wp-includes/pluggable.php:486 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "刊登出來:%s" #: wp-includes/pluggable.php:489 #, php-format msgid "" "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation " "panel:" msgstr "目前有 %s 篇回應等你審核。請瀏覽審核版面:" #: wp-includes/pluggable.php:492 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 請審核回應: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:511 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "你的網誌「%s」有新用戶登記:" #: wp-includes/pluggable.php:512 wp-includes/pluggable.php:520 #: wp-login.php:118 wp-login.php:189 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "用戶名稱:%s" #: wp-includes/pluggable.php:513 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "電郵:%s" #: wp-includes/pluggable.php:515 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] 帳號註冊" #: wp-includes/pluggable.php:521 wp-login.php:190 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "密碼: %s" #: wp-includes/pluggable.php:524 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] 你的用戶名稱和密碼" #: wp-includes/post-template.php:36 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "受保護: %s" #: wp-includes/post-template.php:38 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "不公開: %s" #: wp-includes/post-template.php:124 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "受保護的文章不會有摘要。" #: wp-includes/post-template.php:141 msgid "Next page" msgstr "下一頁" #: wp-includes/post-template.php:142 msgid "Previous page" msgstr "上一頁" #: wp-includes/post-template.php:351 msgid "Missing Attachment" msgstr "附件遺失了" #: wp-includes/post-template.php:462 msgid "" "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "本文受密碼保護,須填上密碼方能閱讀:" #: wp-includes/script-loader.php:18 msgid "(Quick Links)" msgstr "(快速鏈結)" #: wp-includes/script-loader.php:19 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "請輸入需要查的字:" #: wp-includes/script-loader.php:20 msgid "Dictionary lookup" msgstr "查字典" #: wp-includes/script-loader.php:21 msgid "lookup" msgstr "查字" #: wp-includes/script-loader.php:22 msgid "Close all open tags" msgstr "關閉所有開啟的標籤" #: wp-includes/script-loader.php:23 msgid "close tags" msgstr "關閉標籤" #: wp-includes/script-loader.php:24 msgid "Enter the URL" msgstr "輸入網址" #: wp-includes/script-loader.php:25 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "輸入圖片的網址" #: wp-includes/script-loader.php:26 msgid "Enter a description of the image" msgstr "輸入圖片的說明" #: wp-includes/script-loader.php:36 msgid "Error: %response%" msgstr "錯誤:%response%" #: wp-includes/script-loader.php:37 msgid "Saved at %time%." msgstr "已在%time%儲存。" #: wp-includes/script-loader.php:39 msgid "Saving Draft..." msgstr "正在儲存草稿……" #: wp-includes/script-loader.php:44 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "你沒有權限這樣做。" #: wp-includes/script-loader.php:45 msgid "Something strange happened. Try refreshing the page." msgstr "出了點問題,請重新載入頁面。" #: wp-includes/script-loader.php:46 msgid "Slow down, I'm still sending your data!" msgstr "請慢一點,現在還在傳送資料!" # FIXME: (Abel) 未查清楚意思 #: wp-includes/script-loader.php:50 msgid "Jump to new item" msgstr "跳到新的項目" #: wp-includes/script-loader.php:51 msgid "Are you sure you want to delete this %thing%?" msgstr "是否確定要刪除這個%thing%?" #: wp-includes/script-loader.php:84 msgid "open" msgstr "開啟" #: wp-includes/script-loader.php:85 msgid "close" msgstr "關閉" #: wp-includes/script-loader.php:86 msgid "click-down and drag to move this box" msgstr "按滑鼠按鈕並拖曳可以移動這個區塊" #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "click to %toggle% this box" msgstr "按滑鼠按鈕來%toggle%這個區塊" #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "use the arrow keys to move this box" msgstr "使用方向鍵移動區塊位置" #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid ", or press the enter key to %toggle% it" msgstr ",或者按 enter 鍵來%toggle%它" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Add" msgstr "加入" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "如果有多個分類,請用英文逗號分隔。" #: wp-includes/script-loader.php:105 msgid "« Back" msgstr "« 返回" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Full size" msgstr "完整尺寸" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Icon" msgstr "圖示" #: wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Show:" msgstr "顯示:" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Link to:" msgstr "連結至:" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Page" msgstr "靜態頁面" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Send to editor »" msgstr "送入編輯器 »" #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Insert" msgstr "插入" #: wp-includes/script-loader.php:122 msgid "Save »" msgstr "儲存 »" #: wp-includes/script-loader.php:123 msgid "" "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n" "Click ok to delete or cancel to go back." msgstr "" "是否確定要刪除檔案 ‘%title%’?。\n" "按「確定」刪除,或者按「取消」回前一頁。" #: wp-includes/theme.php:140 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "找不到 Stylesheet。" #: wp-includes/theme.php:152 msgid "File not readable." msgstr "無法讀取檔案。" #: wp-includes/theme.php:193 msgid "Template is missing." msgstr "缺少了模版(template)檔案。" #: wp-includes/widgets.php:26 wp-includes/widgets.php:45 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "側列 %d" # (Abel) 將文字斷開,不可能翻譯得好 #: wp-includes/widgets.php:378 msgid "Sort by:" msgstr "排列方式:" #: wp-includes/widgets.php:380 msgid "Page title" msgstr "靜態頁面標題" #: wp-includes/widgets.php:381 msgid "Page order" msgstr "靜態頁面順序" #: wp-includes/widgets.php:382 msgid "Page ID" msgstr "靜態頁面 ID" #: wp-includes/widgets.php:384 msgid "Exclude:" msgstr "不包括:" #: wp-includes/widgets.php:385 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "靜態頁面 ID,以逗號隔開。" #: wp-includes/widgets.php:431 msgid "Select Month" msgstr "選擇月份" #: wp-includes/widgets.php:460 wp-includes/widgets.php:669 msgid "Show post counts" msgstr "顯示文章總數" #: wp-includes/widgets.php:461 wp-includes/widgets.php:671 msgid "Display as a drop down" msgstr "以下拉式選單顯示" #: wp-includes/widgets.php:469 wp-includes/widgets.php:975 #: wp-includes/widgets.php:976 msgid "Meta" msgstr "額外資訊" #: wp-includes/widgets.php:476 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "使用 RSS 訂閱本站內容" #: wp-includes/widgets.php:476 msgid "Entries RSS" msgstr "文章 RSS" #: wp-includes/widgets.php:584 msgid "Text Widgets" msgstr "文字部件" #: wp-includes/widgets.php:585 msgid "How many text widgets would you like?" msgstr "想要多少個文字部件?" #: wp-includes/widgets.php:603 #, php-format msgid "Text %d" msgstr "文字部件 %d" #: wp-includes/widgets.php:626 msgid "Select Category" msgstr "選擇分類" #: wp-includes/widgets.php:670 msgid "Show hierarchy" msgstr "顯示分類架構" #: wp-includes/widgets.php:683 wp-includes/widgets.php:983 #: wp-includes/widgets.php:984 msgid "Recent Posts" msgstr "最近文章" #: wp-includes/widgets.php:730 msgid "Number of posts to show:" msgstr "顯示多少篇文章:" #: wp-includes/widgets.php:730 wp-includes/widgets.php:785 msgid "(at most 15)" msgstr "(最多 15 篇)" #: wp-includes/widgets.php:739 wp-includes/widgets.php:799 #: wp-includes/widgets.php:800 msgid "Recent Comments" msgstr "最近回應" #: wp-includes/widgets.php:785 msgid "Number of comments to show:" msgstr "顯示多少封回應:" #: wp-includes/widgets.php:831 msgid "Unknown Feed" msgstr "不明的饋流" #: wp-includes/widgets.php:837 msgid "Syndicate this content" msgstr "訂閱本站內容" #: wp-includes/widgets.php:851 msgid "Untitled" msgstr "無標題" #: wp-includes/widgets.php:863 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "發生錯誤,可能無法連接饋流所在的網站。請稍後再試。" #: wp-includes/widgets.php:885 msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." msgstr "錯誤:指定的網址找不到任何 RSS 或者 ATOM 饋流。" #: wp-includes/widgets.php:886 #, php-format msgid "Error in RSS %1$d: %2$s" msgstr "第 %1$d 個 RSS 有錯誤:%2$s" #: wp-includes/widgets.php:899 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "在這裏輸入 RSS 饋流的網址:" #: wp-includes/widgets.php:901 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "輸入饋流的標題(可以不填):" # FIXME: (Abel) 可以的話我不想用「項目」兩字 #: wp-includes/widgets.php:903 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "想顯示多少個項目?" #: wp-includes/widgets.php:928 msgid "RSS Feed Widgets" msgstr "RSS 饋流部件" #: wp-includes/widgets.php:929 msgid "How many RSS widgets would you like?" msgstr "想要多少個 RSS 部件?" #: wp-includes/widgets.php:947 #, php-format msgid "RSS %d" msgstr "RSS %d" #: wp-login.php:49 msgid "Powered by WordPress" msgstr "本站使用 WordPress" #: wp-login.php:94 wp-login.php:333 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "錯誤: 未填帳號名稱。" #: wp-login.php:96 msgid "ERROR: The e-mail field is empty." msgstr "錯誤: 未填電郵地址。" #: wp-login.php:107 msgid "ERROR: Invalid username / e-mail combination." msgstr "錯誤: 帳號名稱或電郵地址錯誤。" #: wp-login.php:116 msgid "" "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "有人要求重新設定以下網站的用戶的密碼。" #: wp-login.php:119 msgid "" "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore " "this email and nothing will happen." msgstr "" "如果需要重新設定密碼,請瀏覽以下網址;否則請不要理會這封電郵,這樣就不會有任" "何改動。" #: wp-login.php:122 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] 重設密碼" #: wp-login.php:123 wp-login.php:194 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "無法寄出 e-mail。" #: wp-login.php:123 wp-login.php:194 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "可能原因: 你的主機禁止使用 mail() 函數…" #: wp-login.php:132 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "抱歉,所給的 key 不正確。" #: wp-login.php:135 msgid "Lost Password" msgstr "遺失密碼" #: wp-login.php:135 msgid "" "Please enter your username and e-mail address. You will receive a new " "password via e-mail." msgstr "請輸入你的帳號名稱和電郵地址,新的密碼會經電郵寄給你。" #: wp-login.php:140 wp-login.php:262 wp-login.php:349 msgid "Username:" msgstr "用戶名稱:" #: wp-login.php:148 msgid "Get New Password »" msgstr "獲取新密碼 »" #: wp-login.php:156 wp-login.php:158 wp-login.php:278 wp-login.php:369 #: wp-login.php:371 msgid "Are you lost?" msgstr "迷路了?" #: wp-login.php:156 wp-login.php:158 wp-login.php:278 wp-login.php:369 #: wp-login.php:371 #, php-format msgid "Back to %s" msgstr "回到 %s" #: wp-login.php:193 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] 你的新密碼" #: wp-login.php:199 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "已更改帳號 %s 的密碼" #: wp-login.php:200 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] 密碼遺失/更改" #: wp-login.php:231 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "錯誤: 請填寫你的電郵地址。" #: wp-login.php:233 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "錯誤: 電郵地址不正確。" #: wp-login.php:236 msgid "" "ERROR: This email is already registered, please choose " "another one." msgstr "錯誤: 這個電郵地址已經有人註冊了。請另選一個。" #: wp-login.php:247 #, php-format msgid "" "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "" "錯誤:無法幫你註冊,請聯絡網站管理員!" #: wp-login.php:257 msgid "Registration Form" msgstr "註冊表格" #: wp-login.php:257 msgid "Register For This Site" msgstr "在本網站註冊戶口" #: wp-login.php:270 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "密碼會經電郵寄給你。" #: wp-login.php:271 msgid "Register »" msgstr "註冊 »" #: wp-login.php:277 wp-login.php:368 wp-login.php:372 msgid "Password Lost and Found" msgstr "獲取新密碼" #: wp-login.php:277 wp-login.php:368 wp-login.php:372 msgid "Lost your password?" msgstr "忘了密碼?" #: wp-login.php:328 msgid "Your session has expired." msgstr "認證資料已過期。" #: wp-login.php:338 msgid "Successfully logged you out." msgstr "你已經成功登出。" #: wp-login.php:339 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "目前不允許註冊新戶口。" #: wp-login.php:340 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "請檢查電郵,看看有沒有用來確認的鏈結。" #: wp-login.php:341 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "請檢查電郵,看看有沒有密碼寄給你。" #: wp-login.php:342 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "登記程序完成。請檢查電郵。" # (Abel) FIXME: 遲些想個較貼切的字句 #: wp-login.php:357 msgid "Remember me" msgstr "記憶密碼" #: wp-mail.php:18 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "系統中似乎沒有新郵件。" #: xmlrpc.php:149 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "登入名稱或密碼錯誤。" #: xmlrpc.php:250 xmlrpc.php:344 xmlrpc.php:385 msgid "Sorry, no such page." msgstr "抱歉,這頁不存在。" #: xmlrpc.php:311 msgid "Sorry, you can not add new pages." msgstr "抱歉,你不可以加入新的靜態頁面。" #: xmlrpc.php:350 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "你沒有足夠權限刪除這頁靜態頁面。" #: xmlrpc.php:356 msgid "Failed to delete the page." msgstr "無法刪除靜態頁面。" #: xmlrpc.php:391 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "你沒有足夠權限編輯這頁靜態頁面。" #: xmlrpc.php:490 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "抱歉,你沒有足夠權限加入新的分類。" #: xmlrpc.php:522 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "抱歉,新增分類失敗。" #: xmlrpc.php:675 xmlrpc.php:1413 xmlrpc.php:1598 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "可能是網誌根本沒有文章,或者發生別的問題。" #: xmlrpc.php:722 xmlrpc.php:757 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "抱歉,這個使用者不可以編輯模版。" #: xmlrpc.php:768 msgid "" "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has " "not been updated." msgstr "可能是檔案無法寫入內容,或者發生別的問題。並沒有更新檔案。" #: xmlrpc.php:795 xmlrpc.php:935 msgid "Sorry, you can not post on this weblog or category." msgstr "抱歉,你不可以在這個網誌或分類中發表文章。" #: xmlrpc.php:843 xmlrpc.php:893 xmlrpc.php:1391 xmlrpc.php:1742 msgid "Sorry, no such post." msgstr "抱歉,這篇文章不存在。" #: xmlrpc.php:855 xmlrpc.php:1295 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "抱歉,你沒有足夠權限發表這篇文章。" #: xmlrpc.php:989 xmlrpc.php:1211 msgid "Invalid post type." msgstr "文章類型不正確。" #: xmlrpc.php:1155 xmlrpc.php:1701 xmlrpc.php:1783 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "抱歉,你不可以編輯這篇文章。" #: xmlrpc.php:1163 msgid "Invalid post id." msgstr "文章的 ID 不正確。" #: xmlrpc.php:1293 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "抱歉,你沒有足夠權限發表這頁靜態頁面。" #: xmlrpc.php:1322 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "抱歉,無法編輯你的文章,某處地方出了問題。" #: xmlrpc.php:1526 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "你不可以將檔案上傳至本站。" #: xmlrpc.php:1824 msgid "Is there no link to us?" msgstr "是否沒有鏈結連至本站?" # FIXME: (Abel) 我很可能搞錯意思,未查 code #: xmlrpc.php:1877 msgid "" "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "來源和目的地網址不可以一樣。" #: xmlrpc.php:1887 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "" #: xmlrpc.php:1895 msgid "The source URL does not exist." msgstr "來源網址不存在。" #: xmlrpc.php:1905 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "找不到任何一頁靜態頁面有這個標題。" #: xmlrpc.php:1941 msgid "" "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be " "used as a source." msgstr "來源網址中的網頁沒有鏈結連至目的地網址,因此不可以作為來源網址使用。" #: xmlrpc.php:1988 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "目的地網址不存在。" #~ msgid "Importers & Converters" #~ msgstr "匯入和轉換程序" #~ msgid "Selectively convert categories to tags" #~ msgstr "選擇性地將分類轉換為標籤" #~ msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags" #~ msgstr "匯入 Ultimate Tag Warrior 標籤" #~ msgid "Tags (separate multiple tags with commas: cats, pet food, dogs)" #~ msgstr "標籤(如果有多個分類,請用英文逗號分隔,例如:藝術, 網絡, 生活)" #~ msgid "" #~ "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " #~ "login and password. Forget it. You didn’t have that login in " #~ "Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to " #~ "import all of your users into our system. Unfortunately there is one " #~ "downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong " #~ "encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are " #~ "forced to assign temporary passwords to all your users. Every " #~ "user has the same username, but their passwords are reset to password123." #~ " So Login and change it." #~ msgstr "" #~ "你已經架好 WordPress,擁有管理員的身分,也設定好密碼;但是,忘記它吧。既然" #~ "在 Textpattern 中沒有那個帳號,為甚麼這裏要有?取而代之,我們會將 " #~ "Textpattern 所有帳號的資料都匯入這裏。但有一個瑕疵,因為 WordPress 和 " #~ "Textpattern 都將密碼加密成為無法解讀的狀態,我們無法將密碼解開,唯有暫時為" #~ "每個帳號安排一個暫時性的密碼。每個帳號的登入名稱和以往一樣,但密碼" #~ "則重新設定為 password123。登入並更改密碼。" #~ msgid "" #~ "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been " #~ "using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " #~ "recommend downloading and installing Textile for WordPress. " #~ "Trust me... You’ll want it." #~ msgstr "" #~ "另外,因為你曾是 Textpattern 的使用者,可能已經用慣了 Textile 來將回應和文" #~ "章格式化。如果是真的話,建議你下載和安裝 Textile for " #~ "WordPress,保證有好處。" #~ msgid "" #~ "That’s it! What are you waiting for? Go login!" #~ msgstr "就是這樣了!還等甚麼?快點登入吧!" #~ msgid "Import Ultimate Tag Warrior" #~ msgstr "匯入 Ultimate Tag Warrior" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from an existing Ultimate Tag Warrior 3 " #~ "installation into this blog using the new WordPress native tagging " #~ "structure." #~ msgstr "" #~ "你好!這個匯入程序會將 Ultimate Tag Warrior 3 的標籤匯入這個網誌內置的標籤" #~ "功能。" #~ msgid "" #~ "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. " #~ "Mileage may vary." #~ msgstr "" #~ "其它版本的 Ultimate Tag Warrior 版本未有正式測試過。效果可能因人而異。" #~ msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" #~ msgstr "不要冒險——請先將資料庫備份!" #~ msgid "Step 1 »" #~ msgstr "第一步 »" #~ msgid "Reading UTW Tags…" #~ msgstr "讀取 UTW 標籤 …" #~ msgid "No Tags Found!" #~ msgstr "找不到標籤!" #~ msgid "Done! %s tags were read." #~ msgstr "成功讀取了 %s 個標籤。" #~ msgid "The following tags were found:" #~ msgstr "找到以下的標籤:" #~ msgid "" #~ "If you don’t want to import any of these tags, you should delete " #~ "them from the UTW tag management page and then re-run this import." #~ msgstr "" #~ "如果不想匯入這些標籤的任何一部份,你必須先在 UTW 標籤管理頁面刪除該等標" #~ "籤,然後重新執行這個匯入程序。" #~ msgid "Step 2 »" #~ msgstr "第二步 »" #~ msgid "Reading UTW Post Tags…" #~ msgstr "正在讀取 UTW 文章標籤 …" #~ msgid "No posts were found to have tags!" #~ msgstr "找不到任何有標籤的文章!" #~ msgid "Done! %s tag to post relationships were read." #~ msgstr "成功讀取了 %s 個標籤與文章之間的關係。" #~ msgid "Step 3 »" #~ msgstr "第三步 »" #~ msgid "Adding Tags to Posts…" #~ msgstr "正在將標籤加入文章 …" #~ msgid "Done! %s tags where added!" #~ msgstr "成功加入了 %s 個標籤!" #~ msgid "Step 4 »" #~ msgstr "第四步 »" #~ msgid "Import Complete!" #~ msgstr "匯入完成!" #~ msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" #~ msgstr "你被騙了,根本不需要五個步驟!已經完成了!" #~ msgid "Now wasn’t that easy?" #~ msgstr "容不容易?" #~ msgid "" #~ "Import Ultimate Tag Warrior tags into the new native tagging structure." #~ msgstr "將 Ultimate Tag Warrior 的標籤匯入至新的內置標籤架構" #~ msgid "Convert Categories to Tags" #~ msgstr "將分類轉換為標籤" #~ msgid "" #~ "Howdy! This converter allows you to selectively convert existing " #~ "categories to tags. To get started, check the checkboxes of the " #~ "categories you wish to be converted, then click the Convert button." #~ msgstr "" #~ "你好!這個轉換程序會選擇性地將現有的分類轉換為標籤。要開始的話,請勾選想轉" #~ "換的分類,然後按「轉換」按鈕。" #~ msgid "" #~ "Keep in mind that if you convert a category with child categories, those " #~ "child categories get their parent setting removed, so they're in the root." #~ msgstr "" #~ "請留意,如果要轉換的分類當中含有子分類,這些子分類的分層架構會消失,變成不" #~ "再是子分類。" #~ msgid "You have no categories to convert!" #~ msgstr "沒有任何分類可以轉換!" #~ msgid "Convert All Categories" #~ msgstr "轉換所有分類" #~ msgid "Convert »" #~ msgstr "轉換 »" #~ msgid "Uh, oh. Something didn't work. Please try again." #~ msgstr "某些地方出了問題。請再試一次。" #~ msgid "Converting category" #~ msgstr "正在轉換分類" #~ msgid "Category doesn't exist!" #~ msgstr "這個分類不存在!" #~ msgid "Converted successfully." #~ msgstr "轉換成功。" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "確認" #~ msgid "" #~ "You are about to convert all categories to tags. Are you sure you want to " #~ "continue?" #~ msgstr "現在準備將所有分類轉換為標籤?是否確定要繼續?" #~ msgid "Categories to Tags Converter" #~ msgstr "將分類轉換為標籤" #~ msgid "Convert existing categories to tags, selectively." #~ msgstr "選擇性地將現有的分類轉換為標籤" #~ msgid "" #~ "Delete every comment marked “defer.” Warning: This " #~ "can’t be undone." #~ msgstr "" #~ "刪除全部標記為「稍後處理」的回應。警告:這個程序不可能復原。" #~ msgid "Tag base" #~ msgstr "標籤起點" #~ msgid "" #~ "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to " #~ "add the edit_posts capability to your user, in order to be " #~ "authorized to post.
\n" #~ "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" #~ "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be " #~ "able to blog. :)" #~ msgstr "" #~ "因為你剛註冊,所以必須等待管理員幫你加上 edit_posts 權限才可" #~ "以發表文章。
\n" #~ "你也可以選擇向管理員
發出電郵" #~ "要求提升身分。
\n" #~ "當身分提升後,重新載入這一頁,你就可以寫網誌了。 :)" #~ msgid "" #~ "Right click on the following link and choose “Bookmark This Link..." #~ "” or “Add to Favorites...” to create a posting shortcut." #~ msgstr "" #~ "在下方的鏈結按滑鼠右鍵並選擇「將此鏈結加入書籤」或「加到我的最愛」,這樣在" #~ "書籤中即可加上一個張貼文章的捷徑。" #~ msgid "Tags: " #~ msgstr "標籤:" #~ msgid "%d topics" #~ msgstr "%d 個主題" #~ msgid "Edit post" #~ msgstr "編輯文章" #~ msgid "Edit comment" #~ msgstr "編輯回應" #~ msgid "number_format_decimals" #~ msgstr "number_format_decimals" #~ msgid "number_format_decimal_point" #~ msgstr "number_format_decimal_point" # FIXME: (Abel) doesn't allow NO thousand separator #~ msgid "number_format_thousands_sep" #~ msgstr "number_format_thousands_sep"