1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
|
# Translation of Administration in Galician
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 12:25:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"
#: wp-admin/about.php:22
msgid "Thank you for updating! WordPress %s has lots of refinements we think you’ll love."
msgstr "Grazas por actualizar! WordPress %s ten moitas melloras que nós pensamos que vai adorar."
#: wp-admin/about.php:51
msgid "With quicker access to crop and rotation tools, it’s now much easier to edit your images while editing posts. You can also scale images directly in the editor to find just the right fit."
msgstr "Con acceso máis rápido ás ferramentas de corte e rotación é agora moito máis doado editar as túas imaxes durante a edición de entradas. Tamén pode dimensionar as imaxes directamente no editor e atopar o axuste exacto."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2371
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "O equipo do WordPress está disposto a axudarlle. Envie un correo a %s, e o equipo pode traballar con vostede para asegurarse que o seu sitio funciona."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2384
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Se vostede se ponen contacto connosco, imos garantir que nunca máis tera ese problema de novo."
#: wp-admin/about.php:40
msgid "A smoother media editing experience"
msgstr "Unha experiencia de edición de imaxe máis agradable"
#: wp-admin/about.php:44
msgid "Improved visual editing"
msgstr "Edición visual mellorarada"
#: wp-admin/about.php:45
msgid "The updated visual editor has improved speed, accessibility, and mobile support."
msgstr "O editor visual ten melloras de velocidade, accesibilidade e soporte móbil."
#: wp-admin/about.php:46
msgid "You can paste into the visual editor from your word processor without wasting time to clean up messy styling. (Yeah, we’re talking about you, Microsoft Word.)"
msgstr "Pode pegar no editor visual desde o seu procesador de texto sen perder tempo limpando estilos confusos. (Si, estamos a falar do Microsoft Word)."
#: wp-admin/about.php:50
msgid "Edit images easily"
msgstr "Edita imaxes facilmente"
#: wp-admin/about.php:55
msgid "Drag and drop your images"
msgstr "Arrastre e solte as súas imaxes"
#: wp-admin/about.php:56
msgid "Uploading your images is easier than ever. Just grab them from your desktop and drop them onto the editor."
msgstr "Publicar as súas fotos é máis fácil que nunca. Simplemente arrastreas a partir do seu escritorio e solteas no editor."
#: wp-admin/about.php:65
msgid "Gallery previews"
msgstr "Vista previa de galerías"
#: wp-admin/about.php:66
msgid "Galleries display a beautiful grid of images right in the editor, just like they do in your published post."
msgstr "As galerías amosan unha grella de imaxes no mesmo editor, asi como na entrada xa publicada."
#: wp-admin/about.php:70
msgid "Do more with audio and video"
msgstr "Fai máis cousas con audio e vídeo"
#: wp-admin/about.php:71
msgid "Images have galleries; now we’ve added simple audio and video playlists, so you can showcase your music and clips."
msgstr "As imaxes teñen galerías; agora engadironse listas de reprodución de audio e vídeo, así pode amosar as súas cancións e gravacións."
#: wp-admin/about.php:82
msgid "Live widget and header previews"
msgstr "Visualización en directo de widgets e cabeceira"
#: wp-admin/about.php:83
msgid "Add, edit, and rearrange your site’s widgets right in the theme customizer. No “save and surprise” — preview your changes live and only save them when you’re ready."
msgstr "Engade, edita e reordena os widgets do teu sitio desde o personalizado de temas. Non gardes e te sorprendas; previsualiza os cambios en directo e gárdaos so cando estén listos."
#: wp-admin/about.php:84
msgid "The improved header image tool also lets you upload, crop, and manage headers while customizing your theme."
msgstr "A ferramenta de imaxe de cabeceira tamén permite que fai a carga mellorado, cultura e xestionar cabeceiras mentres personalizar o seu tema."
#: wp-admin/about.php:91
msgid "Browse Themes"
msgstr "Navegador de temas"
#: wp-admin/about.php:88
msgid "Stunning new theme browser"
msgstr "Sorprendente novo navegador de temas"
#: wp-admin/about.php:89
msgid "Looking for a new theme should be easy and fun. Lose yourself in the boundless supply of free WordPress.org themes with the beautiful new theme browser."
msgstr "Buscar un tema novo debería ser sinxelo e divertido. Pérdete no inmenso surtido de temas de balde de WordPress.org desde o novo navegador de temas."
#: wp-admin/includes/template.php:1976
msgid "New Feature: Live Widget Previews"
msgstr "Novo recurso: previsualización en directo de widgets"
#: wp-admin/includes/template.php:1977
msgid "Add, edit, and play around with your widgets from the theme customizer."
msgstr "Engadir, editar e xogar cos seus widgets desde os personalizador de temas."
#: wp-admin/includes/template.php:1977
msgid "Preview your changes in real-time and only save them when you’re ready."
msgstr "Ver os cambios en tempo real, e almacena-los só cando estean listos."
#: wp-admin/about.php:104
msgid "Semantic Captions and Galleries"
msgstr "Pés e galerías de fotos semánticas."
#: wp-admin/about.php:105
msgid "Theme developers have new options for images and galleries that use intelligent HTML5 markup."
msgstr "Os desenvolvedores teñen novas opcións de imaxes e galerías, mediante o HTML5 "
#: wp-admin/about.php:107
msgid "Inline Code Documentation"
msgstr "Documentación de código interna"
#: wp-admin/about.php:108
msgid "Every action and filter hook in WordPress is now documented, along with expanded documentation for the media manager and customizer APIs."
msgstr "Agora cada acción e filtro de WordPress está documentado, ademáis da documentación mellorada do xestor de medios e as APIs."
#: wp-admin/about.php:112
msgid "Updated libraries: TinyMCE 4, jQuery 1.11, Backbone 1.1, Underscore 1.6, Plupload 2, MediaElement 2.14, Masonry 3."
msgstr "Bibliotecas actualizadas: TinyMCE 4, jQuery 1.11, Backbone 1.1, Underscore 1.6, Plupload 2, MediaElement 2.14, Masonry 3."
#: wp-admin/about.php:114
msgid "Improved Database Layer"
msgstr "Capa de base de datos mellorada"
#: wp-admin/about.php:115
msgid "Database connections are now more fault-resistant and have improved compatibility with PHP 5.5 and MySQL 5.6."
msgstr "As conexións coa base de datos tornanse máis resistentes a erros e mellorou a compatibilidade con PHP 5.5 e MySQL 5.6."
#: wp-admin/about.php:118
msgid "New Utility Functions"
msgstr "Novas funcións de utilidade"
#: wp-admin/about.php:119
msgid "Identify a hook in progress with <code>doing_action()</code> and <code>doing_filter()</code>, and manipulate custom image sizes with <code>has_image_size()</code> and <code>remove_image_size()</code>."
msgstr "Identifica un gancho en marcha con <code>doing_action()</code>e <code>doing_filter()</code>, e manipula os tamaños de imaxe personalizados con <code>has_image_size()</code> e <code>remove_image_size()</code>."
#: wp-admin/about.php:120
msgid "Plugins and themes registering custom image sizes can now register suggested cropping points. For example, prevent heads from being cropped out of photos with a top-center crop."
msgstr "Os plugins e temas que rexistran tamaños de imagxe personalizados agora poden rexistrar puntos de recorte suxeridos. Por exemplo, evita que as cabeceiras se recorten por fora das fotos cun recorte desde o centro."
#: wp-admin/theme-install.php:236
msgid "No ratings."
msgstr "Sen valoración."
#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrado por:"
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Non atopo temas. Tenta outra procura."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Para recortar a imaxe, fai clic e arrastra nela para facer a selección."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Pode dimensionar proporcionalmente a imaxe orixinal. Para mellores resultados, debe ser feito antes de cortar, virar ou xirar. As imaxes só poden ser reducidas, non aumentadas."
#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "A liña vermella da esquerda indica que o comentario está esperando moderación."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:266
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Os usuarios de teclado: Cando se está a traballar co editor visual, pode utilizar <kbd>Alt + F10 </kbd> para acceder á barra de ferramentas"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:86
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "A proporción é a relación entre o ancho e alto. Pode conservar a relación de aspecto, mantendo premida a tecla Maiús (Shift) mentres cambias o tamaño da selección. Usa as caixas de texto para especificar o formato, por exemplo, 1:1 (cadrado), 4:3, 16:9, etc"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Despois de que facer a súa selección, pode axustar o tamaño, especificando os píxeles que debe ter. O tamaño mínimo é o tamaño das miniaturas amosadas na configuración mutimedia."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Pode editar a imaxe, conservando a miniatura. Por exemplo, pode que queira ter unha miniatura que amose só unha parte da imaxe."
#: wp-admin/includes/media.php:2689
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Mostrar en páxinas de adxuntos."
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:236
msgid "All comment types"
msgstr "Todolos tipos de comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/media.php:2360
msgid "All dates"
msgstr "Todalas datas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:738
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s"
#: wp-admin/theme-install.php:123
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
#: wp-admin/theme-install.php:124
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
#: wp-admin/theme-install.php:125
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Novedosos"
#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Borrar permítelle borrar un usuario do seu sitio. Non elimina o seu contido. Tamén pode eliminar varios usuarios á vez a través de accións de lote."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:273
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"O seu novo sitio web WordPress en galego está configurado correctamente: \n"
"\n"
"\n"
"%1$s \n"
"\n"
"\n"
"Pode acceder á conta de administrador cos seguintes datos: \n"
"\n"
"\n"
"Usuario: %2$s \n"
"\n"
"Contrasinal: %3$s \n"
"\n"
"\n"
"Esperamos que aproveite o seu novo sitio web. Grazas! \n"
"\n"
"\n"
"- O Equipo do WordPress en galego\n"
"\n"
"https://gl.wordpress.org/\n"
#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Controles de caixa</strong> - Preme na barra de título da caixa para expandila ou contraela. Algunhas caixas engadidas por plugins poden ter contido configurable, e amosarán un enlace na barra de título se pasas o cursor sobre ela para “Configurar”."
#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong> Visión xeral </strong> - Amosa un resumo do contido do seu sitio e identifica o tema e versión de WordPress que está a usar."
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "← Return to post editor"
msgstr "← Volver o editor de entradas"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Engadir temas"
#: wp-admin/theme-install.php:31
msgid "Featured Themes"
msgstr "Temas destacados"
#: wp-admin/theme-install.php:32
msgid "Popular Themes"
msgstr "Temas populares"
#: wp-admin/theme-install.php:33
msgid "Newest Themes"
msgstr "Temas novos"
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search Themes"
msgstr "Buscar temas"
#: wp-admin/theme-install.php:54
msgid "Search themes..."
msgstr "Buscar temas..."
#: wp-admin/theme-install.php:195
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Detalles e vista previa"
#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Borrar levache a xanela de confirmación, onde podes borrar permanentemente un usuario do teu sitio web e borrar o seu contido. Tamén pode eliminar varios usuarios á vez a través de accións de lote."
#: wp-admin/users.php:243
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with content owned by these users?"
msgstr[0] "¿Que se debe facer co contido deste usuario?"
msgstr[1] "¿Que se debe facer co contido destes usuarios?"
#: wp-admin/users.php:246
msgid "Delete all content."
msgstr "Borrar todo o contido."
#: wp-admin/users.php:248
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribuir todo o contido a:"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1433
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Grazas por crear con <a href=\"%s\">WordPress</a>en galego."
#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:140 wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:278 wp-admin/edit-form-advanced.php:294
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:310 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:243 wp-admin/edit.php:200 wp-admin/edit.php:221
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:80
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:72 wp-admin/options-writing.php:52
#: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/plugin-install.php:67
#: wp-admin/plugins.php:360 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:104
#: wp-admin/themes.php:86 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:488
#: wp-admin/upload.php:171 wp-admin/user-edit.php:54 wp-admin/user-new.php:185
#: wp-admin/users.php:63 wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Foros de soporte</a>"
#: wp-admin/credits.php:164
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2518
msgid ""
"\n"
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: http://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"\n"
"Probas beta? \n"
"============= \n"
"\n"
"Este correo electrónico enviase cando estas usando unha versión de desenvolvemento do WordPress. \n"
"\n"
"Se pensas que eses fallos poden ser debidos a un erro no WordPress reportaos\n"
"\n"
" * Abre unha liña nos foros de soporte: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta \n"
" * Ou, se queres escribir un informe de erro: http://core.trac.wordpress.org/ \n"
"\n"
"Grazas! - O Equipo do WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Manage widgets"
msgstr "Xestionar widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1341
msgid "Manage menus"
msgstr "Xestionar menús"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:89
msgid "Edit status"
msgstr "Editar estado"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar visibilidade"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195
msgid "Browse revisions"
msgstr "Buscar revisions"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:203
msgid "Edit date and time"
msgstr "Editar data e hora"
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Buscar temas instalados...\t"
#: wp-admin/update-core.php:464
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Se hai unha actualización dispoñible, aparecera unha notificación na barra de navegación e na barra de ferramentas."
#: wp-admin/update-core.php:472
msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> — O procedemento para actualizar a tua instalación de WordPress é simple: basta con <strong>premer no botón “Actualizar agora”</strong> cando se che notifique que hai dispoñible unha nova versión."
#: wp-admin/update-core.php:472
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Na maioría dos casos, WordPress aplicara automaticamente as actualizacións de mantemento e seguridade en segundo plano."
#: wp-admin/update-core.php:476
msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button."
msgstr "<strong> Traducións: </strong> - Os ficheiros de tradución do WordPress son actualizados cada vez que se producen outras actualizacións. Se estes arquivos non son actualizados, pode <strong> premer no botón \"Actualizar Traducións\" </strong>."
#: wp-admin/update-core.php:463
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repositories."
msgstr "Nesta fiestra, pode actualizar á última versión de WordPress, así como actualizar os seus temas e plugins dende os repositorios de WordPress.org."
#: wp-admin/update-core.php:473
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Temas e Plugins</strong> — Para actualizar temas ou plugins un a un dende esta fiestra usa as caixas de selección para facer a tua elección, logo <strong>preme no botón “Actualizar” correspondente</strong>. Para actualizar todolos teus temas ou plugins dunha vez podes marca-la caixa da parte superior da sección para escollelos todos antes de facer clic no botón de actualizar."
#: wp-admin/about.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Benvido a WordPress %s en galego."
#: wp-admin/credits.php:85 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to WordPress %s, the most beautiful WordPress yet."
msgstr "Grazas por actualizar a WordPress %s, o máis fermoso WordPress ata esta data."
#: wp-admin/themes.php:59
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Se queres ver máis temas entre os que escoller preme no botón “Engadir novo” e poderás navegar ou buscar temas adicionais do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">directorio de temas de WordPress.org</a>. Os temas do directorio de temas de WordPress.org están deseñados e desenrolados por outros, e son compatibles coa licenza que usa WordPress. ¡Ah, e son de balde!"
#: wp-admin/includes/theme.php:196
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Deseño modificado"
#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Deseño fluido"
#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Deseño adaptativo\t"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:235
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Artigo"
msgstr[1] "%s Artigos"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:237
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Paxina"
msgstr[1] "%s Paxinas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:252
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Comentario"
msgstr[1] "%s Comentarios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s en moderación"
msgstr[1] "%s en moderación"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:729
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1161
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB espacio permitido"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1173
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) Espacio Usado"
#: wp-admin/themes.php:203 wp-admin/themes.php:280
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalles do tema"
#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Cando está activada esta opcion, mostra un recordatorio no cadro Dunha ollada do Escritorio que di: “Os buscadores están desactivados” para lembrarche que o teu sitio non está sendo rastrexado."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:40
msgid "At a Glance"
msgstr "Nunha ollada"
#: wp-admin/themes.php:207 wp-admin/themes.php:284
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Activo:"
#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Listo para accesibilidade"
#: wp-admin/themes.php:341
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Este é un tema fillo de %s."
#: wp-admin/themes.php:40
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Esta xanela usase para xestionar os temas que teña instalado. Ademais do(s) tema(s) incluído na súa instalación por defecto do WordPress, os temas son deseñados e desenvolvidos por terceiros."
#: wp-admin/themes.php:42
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Pase o rato por enriba ou prema para activar e ver os botóns de Vista previa."
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Prema sobre o tema para ver o nome do tema, versión, autor, descrición, etiquetas e a ligazón para eliminalo"
#: wp-admin/themes.php:44
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Prema en Personalizar para o elemento activo, ou en previsualización dos outros temas para unha vista previa"
#: wp-admin/themes.php:45
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "O tema actual aparece con destaque en primeiro lugar."
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Preme ou movete sobre calquera tema, a continuación, preme o botón Vista previa para ver unha mostra en vivo do mesmo e cambiar a configuración do tema nunha xanela completa separada. Tamén atoparás un botón na parte inferior da pantalla para máis información sobre o tema. Calquera tema pode verse e personalizarse deste xeito."
#: wp-admin/themes.php:73
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu."
msgstr "O tema previsualizado é totalmente interactivo - navega nas distintas páxinas para ver como amosa as entradas, arquivos e outros modelos de páxina. Os axustes poden ser diferentes, dependendo das caracteristicas que soporte o tema. Para aceptar os novos axustes e activar o tema, prema no botón Gardar e activar que hai no menú."
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Ao previsualizar en monitores pequenos podes usar a icona de Contraer que está o fondo do panel esquerdo. Esto agachara o panel, dándoche máis espazo para previsualizar o teu sitio co novo tema. Para volver a ver o panel fai clic de novo na icona de Contraer."
#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Para activar un widget, arrástrao a barra lateral ou preme nel. Para desactivar un widget e borrar a sua configuración, arrástrao de volta o seu lugar de orixe."
#: wp-admin/includes/template.php:2090
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Valoración de %1$s baseada en %2$s valoración"
msgstr[1] "Valoración de %1$s baseada en %2$s valoracións"
#: wp-admin/includes/template.php:2094
msgid "%s rating"
msgstr "valoración %s"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Esta pantalla mostra a un usuario individual todolos sitios desta rede, e tamén permite a ese usuario establecer un sitio principal. Poden utilizar os enlaces debaixo de cada sitio para visitar a portada ou o escritorio dese sitio."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2559
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Erro de rollback: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2562
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Erro: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2487
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Os seguintes plugins foron actualizados correctamente:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2488
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Os seguintes temas foron actualizados correctamente:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2489
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "As seguintes traducions foron actualizadas correctamente:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2500
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Os seguintes plugins fallaron na actualizacion:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2501
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Os seguintes temas non lograron actualizarse:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2502
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "As seguintes tarducions non lograron actualizarse:"
#: wp-admin/post.php:114
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Non se pode enviar este formulario, por favor, actualice e ténteo de novo."
#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Axustes de pantalla</strong> - Usa a pestana de Axustes de pantalla para escoller que caixas de Escritorio se amosarán."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> - Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Actividade</strong> - Mostra as seguintes entradas programadas, as publicadas recentemente e os comentarios máis recentes as tuas entradas, ademáis de permitirche moderalos."
#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> - Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Borrador rápido</strong> - Permiteche crear unha entrada nova e gardala como borrador. Tamén mostra enlaces aos últimos 5 borradores que creaches."
#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins."
msgstr "<strong>Novas sobre WordPress</strong> - As últimas novas do proxecto oficial de WordPress, o <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">Planeta WordPress</a>, así como os plugins máis novos e os populares."
#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Novas sobre WordPress</strong> - As últimas novas do proxecto oficial de WordPress, o <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">Planeta WordPress</a>."
#: wp-admin/post.php:117
msgid "Oops, you don’t have access to add new drafts."
msgstr "Non ten permiso para crear novos borradores."
#: wp-admin/themes.php:101
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr "¿Seguro que quere eliminar este elemento? Prema Cancelar para volver ou \"Aceptar\" para confirmar a eliminacion."
#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:105
msgid "Add New Theme"
msgstr "Engadir Novo tema"
#: wp-admin/themes.php:122
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Engadir Novo"
#: wp-admin/themes.php:227 wp-admin/themes.php:304 wp-admin/themes.php:334
msgid "Update Available"
msgstr "Actualización dispoñible"
#: wp-admin/themes.php:314
msgid "Close overlay"
msgstr "Pechar superposición"
#: wp-admin/themes.php:312
msgid "Show previous theme"
msgstr "Mostrar tema anterior"
#: wp-admin/themes.php:313
msgid "Show next theme"
msgstr "Amosar o tema novo"
#: wp-admin/widgets.php:430
msgid "Add Widget"
msgstr "Engadir Widget"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:47
msgid "Activity"
msgstr "Actividade"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2466
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Sitio de WordPress: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2472
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "¡Conseguido!: WordPress actualizouse a %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2474
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "¡Fallou!: WordPress non actualizou a %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2494
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "¡Conseguido!: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2508
msgid "FAILED: %s"
msgstr "¡Fallou!:: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2530
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Houbo erros durante a actualización en segundo plano"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2532
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] actualizacións en segundo plano remataron"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2535
msgid "UPDATE LOG"
msgstr "ACTUALIZAR LOG"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "Quick Draft"
msgstr "Borrador Rápido"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:57
msgid "WordPress News"
msgstr "Novas de WordPress"
#: wp-admin/includes/update.php:229
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s funciona co tema %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:471
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "¿Qué che está pasando pola cabeza?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:512
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Ver todos"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52 wp-admin/includes/dashboard.php:514
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Próxima publicación"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:662
msgid "Recently Published"
msgstr "Publicación recente"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:671
msgid "No activity yet!"
msgstr "¡Todavía non hai actividade!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:724
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
msgid "Tomorrow"
msgstr "Maña"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1069
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Plugin popular"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1167 wp-admin/includes/dashboard.php:1180
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Xestionar Arquivos"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1439
#: wp-admin/includes/update-core.php:781 wp-admin/includes/update-core.php:856
#: wp-admin/includes/update-core.php:879
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Non se puido instala-la actualización debido a que non se puideron copiar algúns arquivos. Normalmente isto é debido a permisos de arquivo inconsistentes."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2333
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s tamén está agora dispoñible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2357
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "O teu sitio en %1$s experimentou un fallo crítico mentres se trataba de actualizar WordPress á versión %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2397
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "O teu sitio está executando a versión %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:638
#: wp-admin/update-core.php:349 wp-admin/update-core.php:627
msgid "Update Translations"
msgstr "Actualizar Traduccions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1998
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Actualizando traduccions de %1$s (%2$s)…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1997
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traduccions para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2296
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] O Teu sitio foi actualizado a WordPress %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2302
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s está dispoñible. Por favor, ¡actualiza!"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2307
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URXENTE: O teu sitio pode non estar funcionando debido a un erro de actualización"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2322
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "¡Ola! O teu sitio %1$s foi actualizado automaticamente a WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2325
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Non se precisa ningunha acción adicional pola túa parte."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2329
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Para máis información sobre a versión %s, vexa a páxina Acerca de WordPress:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2342
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Por favor, actualiza o teu sitio %1$s a WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2349
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Tentamolo, pero non puidemos actualiza-lo teu sitio automáticamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2334
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2351
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "A actualización e sinxela e só dura un intre:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2359
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "O Teu sitio %1$s experimentou un erro crítico mentras se tentaba actualizar a ultima versión de WordPress, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2361
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Esto significa que o teu sitio pode estar roto ou desconectado. Non entre en pánico, esto podese arranxar."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2363
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Por favor comproba o teu sitio agora. E posible que todo esté funcionando. Se amosa que precisas actualizar, deberías facelo:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2380 wp-admin/update-core.php:464
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Mantene-lo teu sitio actualizado e importante para a seguridade. Tamén fai que Internet sexa un lugar máis seguro para ti e os teus lectores."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2374
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Se tes algún problema ou precisas axuda, os voluntarios nos foros de soporte WordPress.org poden axudarche."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2389
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Tamén tes alguns plugins ou temas con actualizacions dispoñibles. Actualizaos agora:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2393
msgid "The WordPress Team"
msgstr "O equipo de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2398
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Temos alguns datos que describen o erro que se produciu no teu sitio"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2399
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "A Sua empresa de aloxamento, os voluntarios do foro, ou un desenrolador poden empregar esta información para axudarche:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2412
msgid "Error code: %s"
msgstr "Código de erro: %s"
#: wp-admin/themes.php:142
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERRO: %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1434
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Este contido está actualmente bloqueado."
#: wp-admin/includes/post.php:1436
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Se tomas o control, %s non poderá seguir editando."
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Se precisas reinstalar a versión %s, podes facelo desde aquí ou podes descargar o paquete para reinstalala manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:161
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "As seguintes actualizacions de seguridade aplicaránse automáticamente."
#: wp-admin/update-core.php:337 wp-admin/update-core.php:345
msgid "Translations"
msgstr "Traduccions"
#: wp-admin/update-core.php:338
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "As Tuas traduccions están actualizadas."
#: wp-admin/update-core.php:347
msgid "Some of your translations are out of date."
msgstr "Algunhas das tuas traduccions non están actualizadas."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1192
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Algunhas das túas traduccions precisanse actualizar. Agarda uns segundos máis mentres as actualizamos tamén."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1193
msgid "The translation is up to date."
msgstr "A traducción está actualizada."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1195
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Descargando traducción dende <span class=\"code\">%s</span>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1197
msgid "Translation update failed."
msgstr "A actualización da traducción fallou."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1198
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Traducción actualizada con éxito."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1987
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Actualizando tema: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1993
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Actualizando plugin: %s"
#: wp-admin/includes/update-core.php:912
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Non hai suficiente espazo en disco para completa-la actualización."
#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "O comentario debese aprobar manualmente."
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Os tamaños da seguinte lista determinan as dimensións máximas en pixels a usar cando se engada unha imaxe á Biblioteca de medios."
#: wp-admin/options-permalink.php:184
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them; however, WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Por defecto WordPress utiliza <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s que teñan signos de interrogación e moreas de números, sen embargo WordPress ofréceche a posibilidade de crear unha estrutura de URL personalizada para os teus enlaces permanentes e arquivos. Isto pode mellora-la estética, usabilidade e compatibilidade futura dos teus enlaces. Hai varias <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">etiquetas dispoñibles</a>, e aquí tes algúns exemplos para empezar."
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Actualizar a unha versión máis nova do mesmo tema sobrescribirá os cambios que fagas. Para evitar isto proba a crear un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tema fillo</a>."
#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Crea un novo usuario e engadeo a este sitio."
#: wp-admin/includes/ms.php:225
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Estimado usuario, \n"
"\n"
"Recentemente solicitaches cambia-lo enderezo de correo electrónico de administración no teu sitio.\n"
" Se isto é así fai clic no seguinte enlace para cambialo:\n"
" ###ADMIN_URL### \n"
"\n"
"Podes ignorar e borrar este correo electrónico con seguridade se non queres levar a cabo esta acción. \n"
"\n"
"Este correo electrónico foi envíado a ###EMAIL### \n"
"\n"
"Saudos, \n"
"O equipo de ###SITENAME### \n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:251
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Buscando %1$s en %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1329
msgid "The language pack is missing either the <code>.po</code> or <code>.mo</code> files."
msgstr "O paquete de idioma non atopa os arquivos <code>.po</code> ou <code>.mo</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1372
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Tratando de volver a versión anterior."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1373
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Debido a un erro durante a actualización WordPress volveu a tua versión anterior."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1980
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Actualizando a WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1981
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress en Galego %s"
#: wp-admin/includes/file.php:543
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "A Suma de verificación do arquivo (%1$s) non coincide co valor de suma de verificación agardado (%2$s)."
#: wp-admin/includes/file.php:1148
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Esta contrasinal non se almacenará no servidor."
#: wp-admin/includes/media.php:2753
msgid "File size:"
msgstr "Tamaño de arquivo:"
#: wp-admin/includes/update-core.php:809
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Preparando para instalar a última versión…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:869
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Copiando os arquivos necesarios…"
#: wp-admin/install.php:200
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Por favor, facilita un nome de usuario válido."
#: wp-admin/install.php:203
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "O nome de usuario que facilitaches ten carácteres non válidos."
#: wp-admin/install.php:207
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "As túas contrasinais non coinciden. Tentao de novo."
#: wp-admin/install.php:211
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Debes facilitar un enderezo de correo electrónico"
#: wp-admin/install.php:215
msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Síntoo, non é un enderezo de correo electrónica válido. As direccións de correo electrónico debense asemellar a <code>usuario@exemplo.com</code>."
#: wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "O teu tema non soporta menús de maneira nativa pero podelos usar nas barras laterais engadindo un widget de “Menú personalizado” na pantalla de <a href=\"%s\">Widgets</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:479
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Os menús pódense amosar en distintas ubicacions definidas polo teu tema, ou incluso podelos usar engadindo un widget de #8220;Menú personalizado” na pantalla de <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. Se o teu tema non soporta a característica de menús personalizados (os temas por defecto %2$s e %3$s si) podes aprender a engadilos usando o enlace á Documentación."
#: wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Se fas clic na frecha da dereita de calquera elemento de menú</strong> do editor amosará un grupo estándar de axustes. Axustes adicionais como destino do enlace, clases CSS, relacións do enlace e descricións do enlace podelas activar e desactivar na pestana de Axustes de pantalla."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:96
msgid "IP address:"
msgstr "Dirección IP:"
#: wp-admin/edit-tags.php:267
msgid "Category added."
msgstr "Categoría engadida."
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoría borrada."
#: wp-admin/edit-tags.php:269
msgid "Category updated."
msgstr "Categoría actualizada."
#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "Category not added."
msgstr "Categoría non engadida."
#: wp-admin/edit-tags.php:271
msgid "Category not updated."
msgstr "Categoría non actualizada."
#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorías borradas."
#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "Tag added."
msgstr "Etiqueta engadida."
#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiqueta borrada."
#: wp-admin/edit-tags.php:278
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiqueta actualizada."
#: wp-admin/edit-tags.php:279
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiqueta non engadida."
#: wp-admin/edit-tags.php:280
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etiqueta non actualizada."
#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiquetas borradas."
#: wp-admin/edit.php:238
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s entrada non actualizada, alguen a está editando."
msgstr[1] "%s entradas non actualizadas, alguen as está editando."
#: wp-admin/edit.php:239
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s entrada borrada permanentemente."
msgstr[1] "%s entradas borradas permanentemente."
#: wp-admin/edit.php:240
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s entrada movida o Lixo."
msgstr[1] "%s entradas movidas o Lixo."
#: wp-admin/edit.php:241
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s entrada restaurada dende o Lixo."
msgstr[1] "%s entradas restauradas dende o Lixo."
#: wp-admin/edit.php:244
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s páxina actualizada."
msgstr[1] "%s páxinas actualizadas."
#: wp-admin/edit.php:245
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s páxina non actualizada, alguen a está editando."
msgstr[1] "%s páxinas non actualizadas, alguen as está editando."
#: wp-admin/edit.php:246
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s páxina borrada permanentemente."
msgstr[1] "%s páxinas borradas permanentemente."
#: wp-admin/edit.php:247
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s páxina movida o Lixo."
msgstr[1] "%s páxinas movidas o Lixo."
#: wp-admin/edit.php:248
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s páxina restaurada dende o Lixo."
msgstr[1] "%s páxinas restauradas dende o Lixo."
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side."
msgstr "Compara duas revisions <strong>escollendo “Compara duas revisions calqueira”</strong> no lateral."
#: wp-admin/includes/template.php:1948
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Comparar revisions"
#: wp-admin/includes/template.php:1949
msgid "View, compare, and restore other versions of this content on the improved revisions screen."
msgstr "Ver, comparar e restaurar outras versións deste contido na pantalla mellorada de revisións."
#: wp-admin/includes/template.php:1962
msgid "Edit Lock"
msgstr "Bloqueo de edición"
#: wp-admin/includes/template.php:1963
msgid "Someone else is editing this. No need to refresh; the lock will disappear when they’re done."
msgstr "Alguén máis está editando isto. Non precisas refresca-lo navegador, o bloqueo desaparecerá cando rematen."
#: wp-admin/revision.php:158
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Comparar duas revisions calqueira"
#: wp-admin/includes/media.php:280
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s por %3$s."
#: wp-admin/includes/media.php:283
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:286
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" en %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:288
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr "A túa web está configurada para manter só as últimas %s revisións."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 wp-admin/includes/meta-boxes.php:192
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisions: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Explora"
#: wp-admin/revision.php:175
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Copia de seguridade automática de %s"
#: wp-admin/revision.php:178
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revisión actual de %s"
#: wp-admin/revision.php:196
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restaurar este autogardado"
#: wp-admin/revision.php:181
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revisión de %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "<strong>Perdida a conexión.</strong> O gardado automático desactivouse ata que se volva a conectar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Fixemos copias de seguridade desta entrada no teu navegador por si acaso."
#: wp-admin/revision.php:210
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Sentimolo, algo saiu mal. A comparación solicitada non se puido cargar."
#: wp-admin/custom-background.php:306
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#: wp-admin/user-edit.php:467
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Confirmar Novo Contrasinal"
#: wp-admin/user-new.php:393
msgid "Repeat Password"
msgstr "Confirmar Contrasinal"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1168
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Engade elementos de menú dende a columna esquerda."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:129
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>."
msgstr "Os plugins extenden e amplían as funcionalidades de WordPress. Podes instalar automáticamente plugins do <a href=\"%1$s\">Directorio de Plugins de WordPress </a> ou subir un plugin en formato Zip a través <a href=\"%2$s\">desta páxina</a>."
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "The package contains no files."
msgstr "O paquete non conten arquivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:796
msgid "The theme contains no files."
msgstr "O Tema non conten arquivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:191
msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>"
msgstr "Produciuse un erro o actualizar %1$s: <strong>%2$s</strong>"
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Para navegar entre revisions <strong>arrastra o deslizador a esquerda ou a dereita</strong> ou <strong>usa os botons Anterior ou Seguinte</strong>."
#: wp-admin/press-this.php:613
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "Error in moving to trash."
msgstr "Erro trasladando elementos o lixo"
#: wp-admin/upload.php:114
msgid "Error in restoring from trash."
msgstr "Error restaurando elementos do lixo"
#: wp-admin/post.php:246
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "O artigo que estás tentando mover o lixo xa non existe."
#: wp-admin/post.php:270
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "O elemento que tentas restaurar do lixo xa non existe."
#: wp-admin/post.php:289
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Este elemento xa foi eliminado."
#: wp-admin/nav-menus.php:708
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Coloca cada elemento na orde que prefiras. Fai click na frecha que hai a dereita do elemento para amosar máis opcions de configuración."
#: wp-admin/nav-menus.php:492
msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started"
msgstr "Se non creaches ningún menú todavía, <strong>fai click no enlace de ’Crear un menú novo ’</strong>."
#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Esta pantalla empregase para xestionar as tuas revisions de contido"
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "As revisions son copias gardadas das tuas entradas ou páxinas que se crean periódicamente conforme vas creando o teu contido. O texto en vermello da dereita amosa o contido que se quitou. O texto en verde da dereita, o contido que foi engadido."
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Nesta xanela podes revisar, comparar e restaurar as revisions:"
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Para restaurar unha revisión, <strong>fai click en Restaurar esta revisión</strong>."
#: wp-admin/revision.php:119
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Xestión de Revisions</a>"
#: wp-admin/revision.php:169
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: wp-admin/revision.php:167
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
#: wp-admin/revision.php:140
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: wp-admin/revision.php:144
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: wp-admin/nav-menus.php:369
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Ubicacions de menú actualizadas."
#: wp-admin/includes/revision.php:171
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ G:i"
msgstr "j M @ G:i"
#: wp-admin/includes/media.php:295
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s por %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:307
msgid "Released: %d."
msgstr "Lanzamento: %d."
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Pista %1$s de %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:314
msgid "Track %1$s."
msgstr "Pista %1$s."
#: wp-admin/includes/media.php:318
msgid "Genre: %s."
msgstr "Xénero: %s."
#: wp-admin/includes/media.php:2772
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
#: wp-admin/includes/media.php:2809
msgid "Audio Format:"
msgstr "Formato de audio:"
#: wp-admin/includes/media.php:2810
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Códec de audio:"
#: wp-admin/includes/post.php:1473
msgid "Saving revision..."
msgstr "Gardando revisión..."
#: wp-admin/includes/post.php:1474
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Os Teus últimos cambios foron gardados na revisión."
#: wp-admin/nav-menus.php:478
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Esta xanela empregase para xestionar os teus menús de navegación persoalizados."
#: wp-admin/nav-menus.php:480 wp-admin/themes.php:41
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Nesta pantalla podes:"
#: wp-admin/nav-menus.php:481
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Crear, editar e borrar menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:482
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Engadir, organizar e modificar elementos individuais dos menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:490
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "A pestana de xestión de menús da parte superior da pantalla usase para controlar qué menú se abre no editor inferior."
#: wp-admin/nav-menus.php:491
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Para editar un menú existente, <strong>escolle un menú do despregable e fai click en Escoller</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:493
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Podes asignar ubicacions do tema a menús individuais <strong>escollendo os axustes que desexes</strong> o fondo do editor de menús. Para asignar menús a todalas ubicacions do tema <strong>visita a pestana de Xestionar ubicacions</strong> na parte superior da pantalla."
#: wp-admin/nav-menus.php:497
msgid "Menu Management"
msgstr "Xestión de Menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:501
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Cada menú persoalizado pode conter unha mixtura de enlaces a páxinas, categorías, URLs persoalizadas ou outro tipo de contido. Os enlaces de menú engadense escollendo elementos das caixas expandibles da columna esquerda inferior."
#: wp-admin/nav-menus.php:503
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Engade un ou varios elementos a vez <strong>escollendo a casiña do lado de cada elemento e facendo clic en Engadir o menú</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:504
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Para engadir un enlace persoalizado <strong>expande a sección de enlaces, introduce unha URL e texto do enlace e logo fai clic en Engadir o menú</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:505
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Para reorganizar elementos do menú <strong>arrastra e solta elementos co rato ou usa o teclado</strong>. Arrastrando ou movendo un elemento de menú un pouco a dereita convirteo en submenú."
#: wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Borra un elemento de menú <strong>expandindoo e facendo clic no enlace Borrar</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:510
msgid "Editing Menus"
msgstr "Editando menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:514
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Esta pantalla usase para asignar menús globalmente a ubicacions definidas no teu tema."
#: wp-admin/nav-menus.php:515
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Para asignar menús a unha ou máis ubicacions do tema <strong>escolle un menú de cada despregable de ubicación</strong>. Cando termines <strong>fai clic en Gardar trocos</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:516
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>"
msgstr "Para editar un menú actualmente asignado a unha ubicación do tema <strong>fai clic no enlace Editar o seu caron</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Para engadir un novo menú en vez de asignar a un existente <strong>fai clic no enlace Usar menú novo</strong>. O Teu novo menú asignaráse automáticamente a esa ubicación do tema"
#: wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Edit Menus"
msgstr "Editar Menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:539
msgid "Manage Locations"
msgstr "Xestionar lugares"
#: wp-admin/nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "Theme Location"
msgstr "Localización do Tema"
#: wp-admin/nav-menus.php:557 wp-admin/nav-menus.php:563
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menú asignado"
#: wp-admin/nav-menus.php:572
msgid "Select a Menu"
msgstr "Escolla un menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:584
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Utilizar menú novo"
#: wp-admin/revision.php:198
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restaurar esta revisión"
#: wp-admin/nav-menus.php:389
msgid "Move up one"
msgstr "Mover un arriba"
#: wp-admin/nav-menus.php:390
msgid "Move down one"
msgstr "Mover un abaixo"
#: wp-admin/nav-menus.php:391
msgid "Move to the top"
msgstr "Mover a primeira posición"
#: wp-admin/nav-menus.php:393
msgid "Move under %s"
msgstr "Mover detrás de %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:395
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Sacalo de detrás de %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:397
msgid "Under %s"
msgstr "Detrás de %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:399
msgid "Out from under %s"
msgstr "Sacar de debaixo de %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:401
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Elemento de menú %2$d de %3$d."
#: wp-admin/nav-menus.php:403
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Número de subelemento %2$d de %3$s."
#: wp-admin/user-edit.php:522
msgid "Capabilities"
msgstr "Permisos"
#: wp-admin/user-edit.php:530
msgid "Denied: %s"
msgstr "Denegado: %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:189
msgid "Up one"
msgstr "Un hacia arriba"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:190
msgid "Down one"
msgstr "Un hacia abaixo"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:193
msgid "To the top"
msgstr "A parte superior"
#: wp-admin/nav-menus.php:707
msgid "Menu Structure"
msgstr "Estrutura do Menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:727
msgid "Menu Settings"
msgstr "Opcions do Menú"
#: wp-admin/includes/template.php:2037
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "A copia de seguridade desta entrada do teu navegador e diferente da versión que hai na parte inferior."
#: wp-admin/includes/template.php:2038
msgid "Restore the backup."
msgstr "Restaurar a copia de seguridade."
#: wp-admin/includes/template.php:2041
msgid "Post restored successfully."
msgstr "Entrada restaurada con éxito."
#: wp-admin/includes/template.php:2042
msgid "Undo."
msgstr "Desfacer."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1004
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Borrador creado o %1$s as %2$s"
#: wp-admin/includes/misc.php:728
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s tomou a posesión e está editando neste intre."
#: wp-admin/includes/post.php:1459
msgid "Take over"
msgstr "Tomar posesión"
#: wp-admin/post.php:256
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Non podes mover este elemento o lixo. %s está editandoo neste intre."
#: wp-admin/theme-install.php:250
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: wp-admin/nav-menus.php:615
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Edita o teu menú abaixo ou <a href=\"%s\">crea un novo menú</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:620
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Escolle o menú que queiras editar:"
#: wp-admin/nav-menus.php:661
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "ou <a href=\"%s\">crea un novo menú</a>."
#: wp-admin/includes/ms.php:605
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "¡Grazas por actualizar! Visita a páxina de <a href=\"%s\">Actualizar rede</a> para actualizar todolos teus sitios."
#: wp-admin/setup-config.php:295
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "¡Todo ben amigo! Xa terminaches esta parte da instalación. Agora WordPress pode comunicar coa tua base de datos. Se estás listo e hora de…"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:102
msgid "sub item"
msgstr "subelemento"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:597
msgid "Link Text"
msgstr "Enlace de texto"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1329
msgid "<strong>%1$s</strong> has been updated."
msgstr "<strong>%1$s</strong> actualizado."
#: wp-admin/nav-menus.php:263
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Os menús seleccionados foron eliminados con éxito."
#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Seleccionar --"
#: wp-admin/nav-menus.php:697
msgid "Menu 1"
msgstr "Menu 1"
#: wp-admin/nav-menus.php:708
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Edita o teu tema por defecto engadindo ou quitando elementos. Coloca cada elemento na orde que prefiras. Fai click en Crear menú para gardar os cambios."
#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
msgstr "Da un nome o teu menú, logo fai click en Crear Menú."
#: wp-admin/nav-menus.php:740
msgid "Auto add pages"
msgstr "Engadir páxinas automáticamente"
#: wp-admin/nav-menus.php:741
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Engade automáticamente novas páxinas de nivel superior a este menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:747
msgid "Theme locations"
msgstr "Ubicación do tema"
#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Actualmente establecido a: %s)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "O menú de documentación de debaixo do editor lista as funcions PHP recoñecidas no arquivo do plugin. Facendo clic en Buscar levate a unha web con información sobre esa función en particular."
#: wp-admin/plugin-editor.php:250 wp-admin/theme-editor.php:211
msgid "Look Up"
msgstr "Buscar"
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Para os arquivos PHP podes usar o despregable de documentación e escoller entre as funcions recoñecidas nese arquivo. Buscar levate a unha web con material de referencia acerca desa función en particular."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:633
#: wp-admin/includes/misc.php:693
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s está editando neste intre"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1348
msgid "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Podes enviar e inserir multimedia (imaxes, audio, documentos, etc.) premendo no botón \"Engadir multimedia\". Podes escoller entre as imaxes e ficheiros xa existentes na túa biblioteca o enviar novos ficheiros para engadir á túa páxina ou artigo. Para crear unha galeria de imaxes, escolle as imaxes que queres engadir e preme no botón “Crear galería”"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:316
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Tamén podes incorporar multimedia de moitos outros sitios populares, incluíndo Twitter, YouTube, Flickr e outros, pegando o respectivo URL nunha liña isolada do teu artigo ou páxina. Por favor consulta o Codex <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">para aprender máis sobre engadir multimedia</a>."
#: wp-admin/includes/template.php:1938
msgid "New Media Manager"
msgstr "Novo xestor multimedia"
#: wp-admin/includes/template.php:1939
msgid "Uploading files and creating image galleries has a whole new look. Check it out!"
msgstr "O envío de imaxes e a creación de galerías foron totalmente renovadas. Bótalles un ollo!"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "A rotación de imaxes non é soportada na sua hospedaxe web."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:311
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Se pretendes usar o xestor de ligazóns, por favor, instala o plugin <a href=\"%s\">Link Manager</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1336
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Administra <a href=\"%1$s\">widgets</a> ou <a href=\"%2$s\">menús</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Para usar unha imaxe de fondo, envíaa primeiro ou escolle unha imaxe xa enviada á túa biblioteca multimedia premendo no botón “Escoller imaxe”. Podes amosar unha única instancia da túa imaxe ou ampliala para ocupar toda a pantalla. Podes ter o teu fondo fixo para que permaneza estático mentras o teu contido se move ou acompañando o movemento do contido do teu sitio."
#: wp-admin/custom-header.php:134
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "Non esquezas gardar os cambios para finalizar!"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:256
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "O campo de título e a área grande de edición de artigos están fixas, pero podes posicionar as outras caixas usando o método de arrastar e soltar. Tamén podes minimizar ou expandir as caixas premendo na barra de título de cada unha delas. Usa a lapela Opcións de pantalla para amosar máis caixas (Fragmento, enviar trackbacks, campos personalizados, conversas, slug, autor) ou escoller un modelo de 1 ou 2 columnas para esta pantalla."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320
msgid "Inserting Media"
msgstr "Inserindo multimedia"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:326
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Varias caixas nesta páxina definen como é publicado o teu contido, incluíndo:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "<strong>Format</strong> - Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Formato</strong> - Os formatos de artigo designan como o teu tema presenta un tipo específico de artigo. Por exemplo, pode existir un artigo <em>modelo</em> de blogue con título e parágrafos de texto, ou un pequeno <em>aparte</em>, no que aparece só un resumo e o título. Por favor, busca no Codex as <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descricións de cada formato</a>. O teu tema pode usar calquera dos 10 formatos posibles."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:341
msgid "Publish Settings"
msgstr "Configuracións de publicación"
#: wp-admin/edit-tags.php:221
msgid "<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Nai</strong> - As categorías, ao contrario das etiquetas, poden ter xerarquías. Podes ter unha categoria Jazz coas subcategorías Bebop e Big Band. É totalmente opcional. Para crear unha subcategoría, escole outra categoría no menu Nai."
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Cando se cambian os temas, sempre hai algunha variación no número e configuración de áreas de widget/barras laterais e algunhas veces estes conflitos fan que a transición sexa un pouco menos suave. Se cambiaches de tema e parece que hai algúns widgets non atopados, rola para abaixo nesta pantalla ata a área de Widgets inactivos, onde están gardados todos os teus widgets coas súas configuracións."
#: wp-admin/includes/media.php:2536
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Estás usando o cargador de múltiples ficheiros. Problemas? Tenta usar o <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">cargador do navegador</a> no seu lugar. "
#: wp-admin/async-upload.php:60
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-admin/custom-header.php:635
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Predeterminado: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:165
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Enviado a"
#: wp-admin/custom-background.php:357 wp-admin/custom-header.php:781
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1614
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "O ficheiro enviado non é unha imaxe válida. Por favor, téntao novamente."
#: wp-admin/custom-background.php:263
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Escolle unha imaxe de fondo"
#: wp-admin/custom-header.php:546
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Escolle unha cabeceira personalizada"
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Tamén podes escoller unha cor de fondo premendo no botón Escoller cor ou introducindo o código hexadecimal HTML da cor, por exemplo “#ff0000” para o vermello, ou escollendo unha cor usando o selector visual de cores."
#: wp-admin/custom-header.php:133
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Na sección Texto da cabeceira, nesta páxina, podes escoller se queres amosar ou esconder este texto. Tamén podes escoller unha cor para o texto inserindo un valor hexadecimal HTML válido (por exemplo: “#ff0000” para o vermello) ou premendo en “Escoller cor” e escollendo unha cor no selector."
#: wp-admin/customize.php:124
msgid "Theme Customizer Options"
msgstr "Opcións do configurador de temas"
#: wp-admin/options-reading.php:65
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Podes escoller se o teu sitio será varrido por robots, servizos de ping, e spiders. Se queres que estes servizos ignoren o teu sitio, preme na caixa de selección próxima a “Evitar que os motores de busca indexen este sitio” e preme en Gardar cambios na parte inferior da pantalla."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1331
msgid "More Actions"
msgstr "Máis accións"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1346
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Activar ou desactivar os comentarios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1348
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Aprende máis sobre como comezar"
#: wp-admin/includes/media.php:2720
msgid "File URL:"
msgstr "URL do ficheiro:"
#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "Na coluna <strong>En resposta a</strong>, hai tres elementos. O texto é o nome do artigo que inspirou o comentario e liga ao editor para ese artigo. A ligazón Ver artigo leva ao artigo no teu sitio. A burbulla pequena cun número, amosa cantos comentarios aprobados recibiu ese artigo. Se a burbulla é gris, todos os comentarios dese artigo foron moderados. Se é azul, existen comentarios pendentes. Ao premer na burbulla filtrarase a lista de comentarios para amosar só os comentarios dese artigo."
#: wp-admin/includes/ms.php:391
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Usado: %1$s%% de %2$s"
#: wp-admin/users.php:234
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>O usuario actual non será borrado.</strong>"
#: wp-admin/users.php:236 wp-admin/users.php:338
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#: wp-admin/users.php:334
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>O usuario actual non será eliminado.</strong>"
#: wp-admin/users.php:336
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Non tes permiso para eliminar este usuario.</strong>"
#: wp-admin/users.php:224
msgid "Please select an option."
msgstr "Selecciona unha opción"
#: wp-admin/includes/ms.php:283
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O enderezo de correo electrónico xa está a ser usado."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:225 wp-admin/includes/image-edit.php:290
#: wp-admin/includes/image-edit.php:409
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image debe ser un obxecto WP_Image_Editor"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:337
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Usar WP_Image_Editor::rotate"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:359
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Usar WP_Image_Editor::flip"
#: wp-admin/includes/template.php:1169
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "O grupo de opcións de privacidade foi desinstalado. Usa outro grupo de opcións."
#: wp-admin/options-writing.php:183
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "O WordPress non está notificando ningún <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Servizo de actualización</a> por mor das <a href=\"%s\">configuracións de visibilidade</a> do teu sitio."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:201
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:298
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:312
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Motores de busca desincentivados"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1302
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Benvido(a) ao WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Reunimos algunhas ligazóns para comezar:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "Get Started"
msgstr "Comezar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "ou, <a href=\"%s\">cambia o teu tema completamente</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314
msgid "Next Steps"
msgstr "Seguintes pasos"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1317 wp-admin/includes/dashboard.php:1320
msgid "Edit your front page"
msgstr "Editar a túa páxina de inicio"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1318 wp-admin/includes/dashboard.php:1321
msgid "Add additional pages"
msgstr "Engade páxinas adicionais"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1322
msgid "Add a blog post"
msgstr "Engade un artigo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1324
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Escribe o teu primeiro artigo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1325
msgid "Add an About page"
msgstr "Engadir unha páxina Sobre"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "View your site"
msgstr "Ver o teu sitio"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:299
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Enviado a: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se marcaches plugins como favoritos no WordPress.org, poderás buscalos aquí."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:214
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "O teu nome de usuario no WordPress.org"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:216
msgid "Get Favorites"
msgstr "Ler favoritos"
#: wp-admin/includes/plugin.php:1727 wp-admin/includes/plugin.php:1732
#: wp-admin/includes/plugin.php:1755 wp-admin/includes/plugin.php:1760
#: wp-admin/includes/template.php:1126 wp-admin/includes/template.php:1131
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "O grupo de opcións \"%s\" foi desinstalado. Usa outro grupo de opcións."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1135 wp-admin/update-core.php:419
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Benvido(a) ao WordPress %1$s. Vas ser redireccionado á páxina Sobre o WordPress. Se non, preme <a href=\"%s\">aquí</a>."
#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Tamén podes controlar a exhibición do teu contido nos feeds RSS, incluíndo o número máximo de artigos a exhibir e se debe ser exhibido o texto completo ou só o resumo."
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144
#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilidade nos motores de busca"
#: wp-admin/options-reading.php:148
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permitir que os motores de busca indexen este sitio"
#: wp-admin/options-reading.php:150 wp-admin/options-reading.php:170
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Evitar que os motores de busca indexen este sitio"
#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Corresponde aos motores de busca atender esta solicitude."
#: wp-admin/plugin-install.php:58
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Se coñeces o que estás buscando, buscar é a mellor opción. A pantalla Buscar posúe opcións de busca no Directorio de Plugins do WordPress.org por un termo, autor ou etiqueta específicos. Tamén podes buscar no directorio selecionando etiquetas populares. As etiquetas son de tamaño máis grande cantos máis plugins foran marcados con elas."
#: wp-admin/plugin-install.php:60
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "Tamén podes buscar os plugins favoritos dun usuario, usando a ligazón Favoritos no canto superior esquerdo da pantalla e inserindo o nome do usuario de WordPress.org."
#: wp-admin/plugin-install.php:61
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Se queres instalar un plugin que descargaches noutro lugar, preme na ligazón Enviar no canto superior esquerdo. Debes facer o envío do pacote .zip e cando termine, poderás activar o novo plugin."
#: wp-admin/setup-config.php:123
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Se por algún motivo, esta creación automática de ficheiro non funciona, non te preocupes. Todo o que fai é incorporar a información da base de datos nun ficheiro de configuración. Tamén podes simplemente abrir <code>wp-config-sample.php</code> nun editor de texto, completar a túa información e gardalo como <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/setup-config.php:134
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "A continuación deberás introducir os detalles de conexión da túa base de datos. Se non estás seguro desta información, contacta co teu provedor de hospedaxe web."
#: wp-admin/setup-config.php:262
msgid "Sorry, but I can’t write the <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Non foi posible gardar o ficheiro <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/setup-config.php:269
msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”"
msgstr "Despois de acabar preme en “Instalar”."
#: wp-admin/themes.php:130
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Configuracións gardadas e tema activado. <a href=\"%s\">Visita o sitio</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:200
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Este <a href=\"%1$s\">tema fillo</a> precisa do seu tema pai, %2$s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:301
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Esta páxina permíteche editar catro campos de metadados dun ficheiro da biblioteca multimedia."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "Flexible Header"
msgstr "Cabeceira flexible"
#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Para instalar este tema, poder previsualizalo co contido do teu sitio e personalizar as suas opcións, preme no botón \"Instalar\" na parte superior do panel esquerdo. Os arquivos do tema serán baixados parao teu sitio automaticamente. Cando tiver concluído, o tema estará dispoñible para activación, premendo na ligazón \"Ativar\", ou a través da pantalla Gerenciar Temas premendo na ligazón \"Ver ao vivo\" sob calquera miniatura de tema instalado."
#: wp-admin/options-reading.php:50
msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">codificación de caracteres</a> do teu sitio (UTF-8 é recomendada)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:135 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Na área de edición a tecla Tab insire unha tabulación. Para moverse abaixo desta área premendo Tab, preme a tecla Esc seguida da tecla Tab."
#: wp-admin/includes/widgets.php:197
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: wp-admin/includes/widgets.php:196
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:192
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Isto é unha páxina de exemplo. É diferente a un artigo porque permanece fixa nun lugar e será amosada na navegación do teu sitio (na maioría dos temas). Moita xente comeza cunha páxina de Acerca de, que os presenta aos potenciais visitantes do sitio. Podería ser algo como isto:\n"
"\n"
"<blockquote>Ola! Son mensaxeiro polo día, aspirante a actor pola noite, e este é o meu blogue. Vivo en Compostela, teño un canciño chamado Bobi e gústanme o licor café (e que me colla unha chuvieira.)</blockquote>\n"
"\n"
"...ou algo así:\n"
"\n"
"<blockquote>A empresa XYZ foi fundada en 1971 e ofrece trebellos de calidade ao público desde entón. Situada en Monforte, XYZ emprega a máis de 2.000 persoas e fai todo tipo de cousas sorprendentes para a comunidade galega.</blockquote>\n"
"\n"
"Se es novo en WordPress deberías ir ao <a href=\"%s\">teu panel</a> para borrar esta páxina e crear páxinas novas co teu propio contido. Divírtete!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:174
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Ola, isto é un comentario.\n"
"Para eliminar un comentario, basta con iniciar sesión e ver os comentarios do artigo. Entón poderás editalos ou eliminalos."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:78
msgid "Search by tag"
msgstr "Busca por etiqueta"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:75
msgid "Search by author"
msgstr "Buscar por autor"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:72
#: wp-admin/includes/theme-install.php:83
msgid "Search by keyword"
msgstr "Buscar por palabra clave"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
msgid "Type of search"
msgstr "Tipo de busca"
#: wp-admin/includes/screen.php:1021
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Lapela de opcións de pantalla"
#: wp-admin/includes/screen.php:854
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Lapela de axuda contextual"
#: wp-admin/includes/ms.php:363
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Sentímoscho, usaches todo o espazo asignado. Por favor, borra algúns ficheiros para enviar máis ficheiros."
#: wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Sentímoscho, usaches toda a túa cota de almacenamento de %s MB."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
msgid "Select comment"
msgstr "Seleccionar comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:456
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:387
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccionar"
#: wp-admin/edit-tags.php:347
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "As categorías pódense converter selectivamente en etiquetas usando o <a href=\"%s\">conversor de categorías a etiquetas</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:198
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Podes eliminar categorías de ligazóns en lotes, pero esa acción non elimina as ligazóns dentro da categoría. En vez diso, as ligazóns son movidos para a categoria predeterminada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "Crear unha páxina é moi semellante a crear un artigo. As páxinas poden ser personalizadas da mesma forma, usando arrastar e soltar, seleccionando elementos na lapela Opcións de pantalla e minimizando/maximizando as caixas que queiras. Esta páxina tamén soporta a escrita en modo de edición sen distraccións, dispoñible tanto no modo visual como no modo HTML, a través dos botóns de pantalla completa. O editor de páxinas funciona da mesma maneira que o editor de artigos, pero ten algunhas características específicas na caixa de atributos de páxina:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:265
msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in Text mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
msgstr "<strong>Editor de artigos</strong> - Insire o texto do teu artigo. Existen dous modos de edición: visual e texto. Escolle o modo premendo na lapela apropriada. O modo visual fornece un editor WYSIWYG. Preme na última icona da liña para obter unha segunda liña de iconas. O modo texto permíteche inserir HTML no texto do teu artigo. Os saltos de liña son convertidos automaticamente en parágrafos. Podes inserir ficheiros multimedia premendo nas iconas enriba do editor e seguindo as instruccións. Podes ir á páxina de edición sen distraccións premendo na icona de pantalla completa, que está na penúltima posición da fila superior no modo visual e na última posición da fila no modo HTML. Unha vez aquí, poderás facer aparecer as iconas de edición pasando o rato sobre a área superior. Sae do modo de pantalla completa para voltar ao editor normal."
#: wp-admin/custom-header.php:509
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Podes seleccionar unha imaxe para amosar no parte superior do teu sitio, enviándoa desde o teu computador ou escolléndoa na biblioteca multimedia. Depois de seleccionar a imaxe poderás recortala."
#: wp-admin/admin-header.php:206
msgid "Main content"
msgstr "Contido principal"
#: wp-admin/admin-header.php:185
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar para o contido principal"
#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Podes definir unha imaxe de cabeceira personalizada para o teu sitio. Simplemente envía a imaxe, recórtaa e a novo cabeceira será visible inmediatamente. Como alternativa, podes escoller unha imaxe que xa fora enviada á túa biblioteca multimedia, premendo na ligazón “Escoller imaxe”."
#: wp-admin/custom-header.php:761
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Non recortar, publicar a imaxe tal como está"
#: wp-admin/customize.php:127
msgid "You are previewing %s"
msgstr "Estás a previsualizar %s"
#: wp-admin/custom-background.php:251 wp-admin/custom-header.php:507
msgid "Select Image"
msgstr "Escoller imaxe"
#: wp-admin/custom-background.php:261 wp-admin/custom-header.php:543
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Ou escolle unha imaxe da túa biblioteca multimedia:"
#: wp-admin/customize.php:78
msgid "Customize %s"
msgstr "Personalizar"
#: wp-admin/customize.php:155
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:310
#: wp-admin/theme-install.php:246
msgid "Collapse"
msgstr "Minimizar"
#: wp-admin/custom-header.php:125
msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Se non queres ter unha imaxe de cabeceira no teu sitio, preme no botón “Retirar imaxe” no final da sección de Imaxe de cabeceira, nesta páxina. Se quixeras reactivar a imaxe de cabeceira máis tarde, deberás seleccionar unha das outras opcións de imaxe e premer en “Gardar cambios”."
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Tentaches editar un elemento que non é un anexo. Volve atrás e téntao de novo."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:252
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Este tema xa está instalado e actualizado"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: wp-admin/theme-install.php:92
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Cando teñas unha lista de temas, podes visualizar e instalar calquera deles. Preme na miniatura do tema que che interesa visualizar. Isto abrirá unha páxina de visualización a pantalla completa para ofrecerche unha mellor idea da apariencia dese tema."
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Previsualizando e instalando"
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Previsualizando e personalizando"
#: wp-admin/includes/media.php:2550
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Estás usando o cargador nativo do navegador. O cargador do WordPress inclúe selección múltiple de ficheiros e a capacidade de arrastar e soltar. <a href=\"#\">Cambie para o cargador de múltiples ficheiros</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:260
msgid "Preview %s"
msgstr "Previsualizar %s"
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "As categorías teñen xerarquía, o que significa que podes aniñar subcategorías. As etiquetas non teñen xerarquía e non poden ser aniñadas. Ás veces as persoas comezan a usar um tipo nos seus artigos e despois reparan en que o outro tipo funcionaría mellor co seu contido."
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "A ligazón Conversor de categorías e etiquetas desta pantalla levan á pantalla Importar, onde ese Conversor é un dos plugins que podes instalar. Unha vez que o plugin estea instalado, a ligazón Activar plugin e executar vaite levar a unha pantalla onde poderás escoller convertir etiquetas en categorías ou viceversa."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:600 wp-admin/themes.php:220
#: wp-admin/themes.php:297 wp-admin/themes.php:359
msgid "Live Preview"
msgstr "Previsualización en tempo real"
#: wp-admin/custom-header.php:114
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Nesta páxina podes personalizar a sección de cabeceira do teu tema."
#: wp-admin/custom-header.php:115
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Podes escoller as imaxes de cabeceira predeterminadas ou usar as túas. Tamén podes personalizar como son amosados o título e descrición do teu sitio."
#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Algúns temas poden incluir outras imaxes de cabeceira. Se visualizas varias imaxes, escolle a que che agrada e preme no botón “Gardar cambios”."
#: wp-admin/custom-header.php:124
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Se o teu tema ten máis dunha imaxe de cabeceira ou se enviou máis dunha imaxe de cabeceira, tes a opción de que WordPress amose unha imaxe aleatoria en cada páxina do teu sitio. Escolle a opción “Aleatoria” para activar esta funcionalidade."
#: wp-admin/custom-header.php:132
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Para a maioría dos temas, o texto de cabeceira está formado polo título do sitio e a descrición, como está definido na páxina de <a href=\"%1$s\">Opcións xerais</a>."
#: wp-admin/install.php:167
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erro de configuración"
#: wp-admin/install.php:167
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "O teu ficheiro <code>wp-config.php</code> ten un prefixo de táboas da base de datos baleiro, o que non é soportado."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Para voltar ao <strong>cargador do navegador</strong> preme na ligazón que está debaixo da caixa de arrastar e soltar."
#: wp-admin/users.php:377
msgid "User deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Usuario eliminado."
msgstr[1] "%s usuarios eliminados."
#: wp-admin/users.php:381
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Novo usuario creado. <a href=\"%s\">Editar usuario</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1371 wp-admin/includes/file.php:657
#: wp-admin/includes/file.php:759
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Non foi posible copiar ficheiros. Podes ter falta de espazo no disco."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:58
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Buscar temas por palabra clave."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:100
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Atopar un tema baseado en características específicas"
#: wp-admin/setup-config.php:124
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "Probablemente eses elementos foron fornecidos polo teu servidor de hospedaxe. Se non tiveras esa información, entón necesitas contactar con eles antes de continuar. Se xa estás preparado..."
#: wp-admin/theme-editor.php:163
msgid "This theme is broken."
msgstr "Este tema está danado."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
msgid "Version: "
msgstr "Versión"
#: wp-admin/custom-background.php:264
msgid "Set as background"
msgstr "Definir como fondo"
#: wp-admin/custom-header.php:547
msgid "Set as header"
msgstr "Definir como cabeceira"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:597
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Personalizar “%s”"
#: wp-admin/about.php:12
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:761 wp-admin/includes/nav-menu.php:1018
msgid "No results found."
msgstr "Sen resultados."
#: wp-admin/edit-comments.php:209 wp-admin/edit-comments.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:464
#: wp-admin/includes/dashboard.php:567
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:445
msgid "Enter title here"
msgstr "Introduza o título aquí"
#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: wp-admin/export.php:163 wp-admin/export.php:169 wp-admin/export.php:186
#: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:218
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:385 wp-admin/includes/revision.php:172
msgid "%s ago"
msgstr "Fai %s "
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:147
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/media.php:2141 wp-admin/users.php:54
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:186
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: wp-admin/customize.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309
#: wp-admin/theme-install.php:245
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Minimizar a barra lateral"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:390
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:380
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: wp-admin/includes/media.php:1147
msgid "Link URL"
msgstr "URL (enlace)"
#: wp-admin/includes/media.php:1150 wp-admin/includes/media.php:2502
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Introduce unha URL ou preme arriba para os axustes por defecto."
#: wp-admin/includes/media.php:2139 wp-admin/menu.php:63 wp-admin/menu.php:219
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402 wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
#: wp-admin/press-this.php:576
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:712
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:845 wp-admin/includes/nav-menu.php:1033
#: wp-admin/update-core.php:228 wp-admin/update-core.php:235
#: wp-admin/update-core.php:306 wp-admin/update-core.php:313
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos"
#: wp-admin/includes/theme.php:178
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#: wp-admin/includes/theme.php:179
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: wp-admin/includes/theme.php:180
msgid "Brown"
msgstr "Marron"
#: wp-admin/includes/theme.php:181
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: wp-admin/includes/theme.php:182
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: wp-admin/includes/theme.php:183
msgid "Orange"
msgstr "Laranxa"
#: wp-admin/includes/theme.php:184
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: wp-admin/includes/theme.php:185
msgid "Purple"
msgstr "Purpura"
#: wp-admin/includes/theme.php:186
msgid "Red"
msgstr "Vermello"
#: wp-admin/includes/theme.php:187
msgid "Silver"
msgstr "Prateado"
#: wp-admin/includes/theme.php:189
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: wp-admin/includes/theme.php:190
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-admin/link.php:107
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar Enlace"
#: wp-admin/menu.php:214 wp-admin/options.php:21
msgid "Settings"
msgstr "Configuracion"
#: wp-admin/user-edit.php:274 wp-admin/user-edit.php:275
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:171
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:801
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Este tema precisa dun tema pai. Verificando se está instalado…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:803
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…"
msgstr "Preparando para instalar <strong>%1$s %2$s</strong>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:805
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "O tema pai, <strong>%1$s %2$s</strong>, está instalado."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:807
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Tema pai <strong>%1$s %2$s</strong>, instalado con éxito."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:808
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>O tema pai non foi atopado.</strong> Debes instalar o tema pai <strong>%s</strong> antes de poder usar este tema."
#: wp-admin/custom-header.php:130 wp-admin/custom-header.php:610
#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Header Text"
msgstr "Texto da cabeceira"
#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Amosar o texto de cabeceira coa túa imaxe."
#: wp-admin/includes/theme.php:157 wp-admin/includes/update.php:291
#: wp-admin/includes/update.php:383
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Está dispoñible unha nova versión de %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">mira os detalles da versión %4$s</a> ou <a href=\"%5$s\">actualiza agora</a>."
#: wp-admin/includes/plugin.php:171
msgid "By %s."
msgstr "Por %s."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:596
msgid "Add comment"
msgstr "Engadir comentario"
#: wp-admin/includes/template.php:408
msgid "Add new Comment"
msgstr "Engadir novo comentario"
#: wp-admin/includes/template.php:436
msgid "Add Comment"
msgstr "Engadir un comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:365
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Tema danado:"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:215
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Danado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Danados <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/theme.php:192
msgid "Light"
msgstr "Claro"
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Isto non é só un plugin, é algo que simboliza a esperanza e o entusiamo dunha xeración enteira resumida en dúas palabras cantadas por Louis Armstrong: Hello, Dolly. Cando actives este plugin, verás fragmentos aleatorios da letra da canción <cite>Hello, Dolly</cite> no lado dereito de cada pantalla de administración."
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg "
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#: wp-admin/includes/screen.php:1024
msgid "Show on screen"
msgstr "Amosar na pantalla"
#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Benvido(a)</strong> - Amosa ligazóns para as opcións mais comúns cando estás instalando un novo sitio."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:236
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/theme.php:154 wp-admin/includes/update.php:381
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Está dispoñible unha versión nova de %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Ver os detalles da versión %4$s</a> <em>A actualización automática non está dispoñible para este tema.</em>"
#: wp-admin/includes/schema.php:373
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/includes/screen.php:1044
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvido(a)"
#: wp-admin/includes/schema.php:359
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Madrid"
#: wp-admin/includes/template.php:708
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-admin/custom-header.php:515
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "As imaxes deben ter alomenos <strong>%1$d pixels</strong> de ancho."
#: wp-admin/custom-header.php:524
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "A altura recomendada é de <strong>%1$d pixels</strong>."
#: wp-admin/custom-header.php:518
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "As imaxes deben ter alomenos <strong>%1$d pixels</strong> de altura."
#: wp-admin/install.php:175
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvido(a)"
#: wp-admin/custom-header.php:522
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "O ancho recomendado é de <strong>%1$d pixels</strong>."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Estou seguro de que quero desactivar permanentemente o meu sitio e recoñezo que non poderei telo de volta ou usar %s de novo."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:85
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Eliminar o meu sitio permanentemente"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:71
msgid "Delete My Site"
msgstr "Eliminar o meu sitio"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:79
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Lembra que unha vez eliminado, o teu sitio non poderá ser recuperado."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Sentímoscho, a ligazón que premiches está desactualizada. Por favor, selecciona outra opción."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Grazas por usar %s, o teu sitio foi eliminado. Que teñas boa viaxe ata que nos volvamos a atopar."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Se non pretendes usar máis o teu sitio %s, podes borralo usando o formulario de abaixo. Cando premas en <strong>Borrar o meu sitio permanentemente</strong> recibirás un correo electrónico cunha ligazón. Preme nesa ligazón para borrar o teu sitio."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para eliminar este sitio."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:74
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "Grazas. Por favor busca no teu correo electrónico unha ligazón para confirmar a túa acción. O teu sitio só será borrado cando premas nesa ligazón."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:45
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Estimado Usuario, \n"
"Premiches recentemente na ligazón 'Eliminar o sitio' no teu sitio e cubriches\n"
"un formulario nesa páxina. \n"
"Se realmente desexas eliminar o teu sitio, preme na ligazón de abaixo. Non se che \n"
"pedirá unha nova confirmación, por tanto preme na ligazón apenas se \n"
"estás absolutamente seguro:\n"
"URL_DELETE \n"
"\n"
"Se eliminas o teu sitio, por favor considera crear un novo sitio aquí no futuro! \n"
"(Mais lembra que o nome do teu sitio e de usuario xa desapareceron \n"
"para sempre.) \n"
"\n"
"Grazas por usar o sitio, \n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/includes/ms.php:34
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Este ficheiro é moi grande. O tamaño dos ficheiros debe ser de menos de %1$s KB."
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Usaches o teu límite de espazo. Borra ficheiros antes de enviar."
#: wp-admin/includes/ms.php:262
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Novo enderezo de correo electrónico do administrador"
#: wp-admin/includes/ms.php:295
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Benquerido(a) usuario(a),\n"
"\n"
"Recentemente solicitaches a modificación do enderezo de correo electrónico da túa conta.\n"
"Se isto é correcto, preme na seguinte ligazón para cambialo.\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Podes ignorar este correo electrónico con seguranza e borralo se non\n"
"quixeras facer esta acción.\n"
"\n"
"Este correo electrónico foi enviado a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"Administradores do sitio ###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "
#: wp-admin/includes/ms.php:339
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "O teu enderezo de correo electrónico aínda non foi actualizado. Verifica se hai un correo electrónico de confirmación na túa caixa de entrada en %s."
#: wp-admin/includes/ms.php:384
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: wp-admin/includes/ms.php:388
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: wp-admin/includes/ms.php:331
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Novo enderezo de correo electrónico"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:286
msgid "Network Disable"
msgstr "Desactivar na rede"
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Sentímoscho, debes borrar ficheiros para poder enviar máis."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:206
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] ""
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:182
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:174
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Parece que non tes temas dispoñibles neste momento."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:172
msgid "No themes found."
msgstr "Non se atoparon temas."
#: wp-admin/includes/ms.php:541
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar o panel"
#: wp-admin/includes/ms.php:535
msgid "Your Sites"
msgstr "Os teus sitios"
#: wp-admin/includes/ms.php:533
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Se chegaches a esta páxina por accidente e pretendías visitar un dos teus propios sitios, aquí hai algúns atallos para axudarte a atopar o teu camiño."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:77
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Non é spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:209
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Desactivado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Desactivados <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Abrir este tema no editor de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:286
msgid "Disable this theme"
msgstr "Desactivar este tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:284
msgid "Enable this theme"
msgstr "Activar este tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"
#: wp-admin/includes/ms.php:530 wp-admin/includes/ms.php:532
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Tentaches acceder ao panel de \"%1$s\", mais non tes privilexios sobre ese sitio. Se pensas que deberías ser capaz de acceder ao panel de \"%1$s\", por favor contacta co administrador da rede."
#: wp-admin/includes/ms.php:426
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Deixa en branco para usar o predeterminado da rede)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:379
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Visitar a páxina principal do tema"
#: wp-admin/includes/ms.php:573
msgid "British English"
msgstr "Inglés británico"
#: wp-admin/includes/ms.php:542
msgid "View Site"
msgstr "Ver o sitio"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Superadministrador <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Superadministradores <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/ms.php:569
msgid "American English"
msgstr "Inglés americano"
#: wp-admin/includes/ms.php:638
msgid "Primary Site"
msgstr "Sitio principal"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:379
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Visitar o sitio do tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Delete this theme"
msgstr "Eliminar este tema"
#: wp-admin/includes/ms.php:425
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "Cota de envíos do sitio"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:286
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Sen espazo suficiente para enviar o ficheiro. Son necesarios %1$s KB."
#: wp-admin/includes/ms.php:583
msgid "English"
msgstr "Inglés "
#: wp-admin/my-sites.php:63
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Debes ser un membro de polo menos un sitio para utilizar esta páxina."
#: wp-admin/my-sites.php:94
msgid "Global Settings"
msgstr "Definicións globais"
#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre os meus sitios</a>"
#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Non tes permisos suficientes para visualizar esta páxina."
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "O sitio principal que escolliches non existe."
#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Ata a versión 3.0, o que agora se chama unha rede multisite, tiña que ser instalado como WordPress MU (multiusuario), por separado."
#: wp-admin/setup-config.php:72
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation."
msgstr "O ficheiro wp-config-sample.php é necesario para funcionar. Envía este ficheiro novamente á instalación do WordPress."
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "O ficheiro 'wp-config.php' xa existe. Se necesitas redefinir algún elemento das configuracións neste ficheiro, elimínao primeiro. Tenta <a href='%s'>instalar agora</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:80
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing now</a>."
msgstr "O ficheiro 'wp-config.php' xa existe nun nivel de directorio por riba da túa instalación de WordPress. Se necesitas redefinir algún elemento das configuracións neste ficheiro, elimínao primeiro. Tenta <a href='install.php'>instalar agora</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:100
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Ficheiro de configuración da instalación"
#: wp-admin/setup-config.php:115
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Benvido(a) ao WordPress. Antes de comezar, necesitamos algunha información sobre a base de datos. Necesitas coñecer o valor dos seguintes elementos antes de continuar."
#: wp-admin/setup-config.php:117
msgid "Database name"
msgstr "Nome da base de datos"
#: wp-admin/setup-config.php:118
msgid "Database username"
msgstr "Nome de usuario da base de datos"
#: wp-admin/setup-config.php:119
msgid "Database password"
msgstr "Contrasinal da base de datos"
#: wp-admin/setup-config.php:120
msgid "Database host"
msgstr "Servidor da base de datos"
#: wp-admin/setup-config.php:121
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Prefixo da táboa (se queres executar máis dun WordPress nunha soa base de datos)"
#: wp-admin/setup-config.php:126
msgid "Let’s go!"
msgstr "Imos aló!"
#: wp-admin/setup-config.php:137
msgid "Database Name"
msgstr "Nome da base de datos"
#: wp-admin/setup-config.php:139
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "O nome da base de datos na que queres executar WordPress."
#: wp-admin/setup-config.php:143
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "nome de usuario"
#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Your MySQL username"
msgstr "O teu nome de usuario de MySQL"
#: wp-admin/setup-config.php:148
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "contrasinal"
#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "…and your MySQL password."
msgstr "…e o teu contrasinal de MySQL."
#: wp-admin/setup-config.php:152
msgid "Database Host"
msgstr "Servidor da base de datos"
#: wp-admin/setup-config.php:154
msgid "You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</code> does not work."
msgstr "Debes obter esta información do seu servidor de hospedaxe, se <code>localhost</code> non funciona."
#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefixo da táboa"
#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Se queres correr varias instalacións de WordPress nunha única base de datos, cambia isto."
#: wp-admin/setup-config.php:263
msgid "You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the following text into it."
msgstr "Podes crear o ficheiro <code>wp-config.php</code> manualmente e pegar o seguinte texto nel."
#: wp-admin/setup-config.php:270 wp-admin/setup-config.php:297
msgid "Run the install"
msgstr "Executar a instalación"
#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Para permitir que esta páxina repare automaticamente problemas na base de datos, engade a seguinte liña ao teu ficheiro <code>wp-config.php</code>. Unha vez engadida a liña, volve a cargar esta páxina."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Non hai comentarios agardando moderación."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Rexistro de cambios"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Outras notas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
#: wp-admin/plugin-install.php:59
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, and Newest plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Se só queres ter unha idea do que está dispoñible, busca plugins en Destaques, Populares e Máis Recentes utilizando as ligazóns na parte superior esquerda da pantalla. Esas seccións son actualizadas regularmente."
#: wp-admin/options-permalink.php:244
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se queres, podes introducir aquí estruturas personalizadas nas <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s das túas categorías e etiquetas. Por exemplo, usando <code>temas</code> como categoría base poderías ter ligazóns de categorías como <code>http://exemplo.org/%stopics/sencategoria/</code>. Se deixas isto en branco usaranse os valores predeterminados."
#: wp-admin/options-permalink.php:157
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Deberías actualizar o teu ficheiro web.config agora."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:769
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a piques de borrar esta ligazón: '%s'.\n"
" 'Cancelar' para parar, 'Aceptar' para borrar."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:395
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Páxina inicial do plugin »"
#: wp-admin/export.php:49
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Podes exportar un ficheiro do contido do teu sitio para importalo noutra instalación ou plataforma. O ficheiro de exportación será nun formato XML chamado WXR. Pódense incluír artigos, páxinas, comentarios, campos personalizados, categorías e etiquetas. Podes escoller que o ficheiro WXR só conteña certos artigos ou páxinas usando os filtros despregables para limitar a exportación por autor, categoría, rango de datas por mes ou estado de publicación."
#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Non se puido reparar a táboa %1$s. Erro: %2$s"
#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "O horario estándar comezará o: <code>%s</code>."
#: wp-admin/user-new.php:155
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Os novos usuarios recibirán un correo electrónico que os fará saber que foron engadidos como usuarios no teu sitio. Ese correo electrónico tamén incluirá os seus contrasinais. Marque esa caixa se non queres que os usuarios reciban un correo electrónico de benvida."
#: wp-admin/plugins.php:379
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "O plugin xerou %d caracteres de <strong>saída inesperada</strong> durante a súa activación. Se detectas mensaxes do tipo “cabeceiras xa enviadas” (“headers already sent”), problemas cos feeds ou similares, tenta desactivar ou eliminar este plugin."
#: wp-admin/includes/theme.php:147
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Ao actualizar este tema perderás todas as personalizacións que poidas ter feito. «Cancelar» para deter, «Aceptar» para actualizar."
#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Podes filtrar a lista de usuarios por Rol de usuario usando as ligazóns de texto no canto superior esquerdo para ver Todos, Administrador, Editor, Autor, Contribuidor, ou Suscriptor. A exhibición predeterminada amosa Todos. Os roles de usuario que non son usados non son listados."
#: wp-admin/update-core.php:46
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Estás usando unha versión en desenvolvemento de WordPress. Podes actualizalo á última compilación diaria ou descargar esta compilación automaticamente e instalala de forma manual:"
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "As configuracións de Publicar por correo electrónico permiten enviar un correo electrónico á túa instalación de WordPress co contido do teu artigo. Debes crear unha conta de correo electrónico secreta con acceso POP3 para usar isto, así calquera correo electrónico recibido neste enderezo será publicado, é unha boa idea manter este enderezo en segredo."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:193
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Hai cambios non gardados que serán perdidos. 'Aceptar' para continuar, 'Cancelar' para voltar ao Editor de imaxe."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "En versións anteriores do WordPress, todos os importadores estaban incorporados. Agora foron transformados en plugins, xa que son pouco usados. "
#: wp-admin/themes.php:127
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "O tema activo está danado. Recuperando o tema predeterminado."
#: wp-admin/custom-header.php:722 wp-admin/custom-header.php:846
#: wp-admin/custom-header.php:1153
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "A imaxe non puido ser procesada. Vai atrás e téntao de novo."
#: wp-admin/maint/repair.php:61
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "A táboa %1$s ten problemas e indica o seguinte erro: %2$s. O WordPress tantará reparala…"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:116
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Hai unha copia automática deste artigo máis recente que a versión que se amosa embaixo. <a href=\"%s\">Ver a copia automática</a>."
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparacións completadas. Elimina a seguinte liña do teu ficheiro «wp_config.php» para evitar que esta páxina sexa utilizada por usuarios sen autorización."
#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress pode buscar automaticamente algúns problemas comúns na base de datos e reparalos. A reparación pode levar algún tempo, ten paciencia."
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress tamén pode intentar optimizar a base de datos. Isto aumenta o rendemento nalgunhas ocasións. A reparación e optimización da base de datos pode levar moito tempo e a base de datos estará bloqueada mentres se optimiza."
#: wp-admin/user-new.php:278
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Insira o enderezo de correo electrónico ou nome de usuario dun usuario existente nesta rede, para convidalo a este sitio. Esa persoa recibirá un correo electrónico pedíndolle que confirme o convite."
#: wp-admin/options-discussion.php:173
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar é unha imaxe que te acompaña de blogue en blogue aparecendo a carón do teu nome cando comentes en sitios habilitados para avatares. Aquí podes activar a visibilidade dos avatares para xente que comente no teu blogue."
#: wp-admin/plugin-editor.php:254
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Aviso:</strong>Non se recomendada facer cambios en plugins mentres están activos. Se os cambios causaran un erro fatal, o plugin será desactivado automaticamente."
#: wp-admin/user-new.php:275
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Insira o enderezo de correo electrónico dun usuario existente desta rede para convidalo a este sitio. A esta persoa enviaráselle un correo electrónico pedindo que confirme o convite."
#: wp-admin/credits.php:179
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Contributing Developers"
#: wp-admin/user-edit.php:278
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Amosar a Barra de ferramentas ao ver o sitio"
#: wp-admin/about.php:157
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>A versión %1$s</strong> corrixiu un problema de seguranza e %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>A versión %1$s</strong> corrixiu un problema de seguranza e %2$s bugs."
#: wp-admin/about.php:164
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Para máis información, consulta as <a href=\"%s\">notas sobre esta actualización</a>."
#: wp-admin/about.php:161
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>A versión %1$s</strong> corrixiu algúns problemas de seguranza e %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>A versión %1$s</strong> corrixiu algúns problemas de seguranza e %2$s bugs."
#: wp-admin/about.php:153
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>A versión %1$s</strong> corrixiu %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>A versión %1$s</strong> corrixiu %2$s bugs."
#: wp-admin/index.php:32
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Benvido(a) ao panel do WordPress! Esta é a páxina que vas ver cando inicias a sesión no teu sitio e que che dá acceso a todas as funcionalidades de xestión. Podes obter axuda en calquera páxina premendo na lapela Axuda, no canto superior dereito."
#: wp-admin/about.php:146
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Actualización de mantemento e seguranza"
msgstr[1] "Actualizacións de mantemento e seguranza"
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:91 wp-admin/freedoms.php:28
msgid "What’s New"
msgstr "Que hai de novo"
#: wp-admin/about.php:145
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Actualización de seguranza"
msgstr[1] "Actualizacións de seguranza"
#: wp-admin/about.php:144
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Versión de mantemento"
msgstr[1] "Versións de mantemento"
#: wp-admin/about.php:149
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>A versión %1$s</strong> corrixiu un problema de seguranza."
msgstr[1] "<strong>A versión %1$s</strong> corrixiu algúns problemas de seguranza."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Esta pantalla permíteche escoller a estrutura de ligazóns permanentes. Podes escoller entre as máis habituais ou crear unha estrutura de URL personalizada."
#: wp-admin/about.php:129
msgid "Return to Updates"
msgstr "Voltar ás actualizacións"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1136 wp-admin/update-core.php:420
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Benvido(a) ao WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Máis información</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Categories"
msgstr "Engadir categorías"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Tags"
msgstr "Engadir etiquetas"
#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Podes enviar ficheiros multimedia desde aquí mesmo sen crear un artigo. Isto permíteche envialos para usalos mais tarde en artigos ou páxinas e/ou obter unha ligazón para un ficheiro concreto que poidas compartir. Existen tres opcións para enviar ficheiros:"
#: wp-admin/user-new.php:157
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Debes asignar un contrasinal para o novo usuario, que poderá cambiar despois de identificarse. O nome de usuario, con todo, nunca poderá ser modificado."
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Se desexas convertir as túas categorías en etiquetas (ou viceversa), usa o <a href=\"%s\">Conversor de categorias e etiquetas</a> dispoñible no panel Importar."
#: wp-admin/user-new.php:161
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Lembra clicar no botón Engadir novo usuario, na parte inferior da pantalla cando acabes."
#: wp-admin/export.php:151
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Unha vez que gardaras o ficheiro de exportación, podes usar a función de importación noutra instalación de WordPress, para importar o contido deste sitio."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Exhibición na pantalla"
#: wp-admin/upload.php:163
msgid "Attaching Files"
msgstr "Anexando ficheiros"
#: wp-admin/user-new.php:172
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Aqui tes unha visión xeral básica dos roles de usuario e os permisos asociados a cada un:"
#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "User Roles"
msgstr "Roles de usuario"
#: wp-admin/user-new.php:151
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Para engadir un novo usuario ao teu sitio, completa o formulario na pantalla e preme no botón Engadir novo usuario, na parte inferior."
#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderación de comentarios"
#: wp-admin/user-new.php:178
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Os subscriptores poden ler comentarios/comentar/recibir newsletters, etc. aínda que non poden crear contido no sitio."
#: wp-admin/import.php:125
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Se o importador que necesitas non estivera instalado, <a href=\"%s\">busca no directorio de plugins</a> para ver se hai algún dispoñible."
#: wp-admin/edit.php:194
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Ao usar accións por lotes, podes cambiar os datos (categorías, autor, etc.) dos artigos seleccionados, dunha soa vez. Para retirar un artigo do lote, preme no x xunto ao respectivo nome, na área de accións por lote que aparece."
#: wp-admin/edit.php:179 wp-admin/upload.php:157
msgid "Available Actions"
msgstr "Accións dispoñibles"
#: wp-admin/user-new.php:176
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Os autores poden publicar e xestionar os seus propios artigos, ademais de enviar ficheiros."
#: wp-admin/update-core.php:481
msgid "How to Update"
msgstr "Como actualizar"
#: wp-admin/edit.php:163
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Esta páxina dache acceso a todos os teus artigos. Podes personalizar esta páxina para que se adapte mellor ao teu método de traballo."
#: wp-admin/edit.php:193
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Tamén podes editar ou mover varios artigos ao lixo, dunha soa vez. Escolle os artigos sobre os que quere actuar usando as caixas de selección, e depois escolle a acción pretendida no menú desplegable de accións por lotes e preme en aplicar. "
#: wp-admin/plugin-install.php:56
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Engadindo plugins"
#: wp-admin/edit.php:167
msgid "Screen Content"
msgstr "Contido da pantalla"
#: wp-admin/edit.php:169
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Podes personalizar a visualización dos contidos desta pantalla de várias maneiras:"
#: wp-admin/themes.php:64
msgid "Adding Themes"
msgstr "Engadindo temas"
#: wp-admin/plugin-install.php:52
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Os plugins líganse ao Wordpress para expandir as súas funcionalidades con características personalizadas. Os plugins son desenvolvidos por milleiros de programadores por todo o mundo independentemente do núcleo do Wordpress. Todos os plugins no <a href=\"%s\" target=\"_blank\">repositorio oficial de plugins do Wordpress.org</a> são compatibles coa licenza que o Wordpress usa. Podes instalar novos plugins buscando ou navegando no repositorio aquí mesmo, na túa sección de plugins."
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "As ligazóns permanentes son URLs permanentes para as túas páxinas e artigos do blogue, así como para as categorías e as etiquetas de arquivos. Unha ligazón permanente é o enderezo web utilizado para ligar o teu contido. O URL de cada artigo debe ser sempre o mesmo, permanente, e nunca cambiar; de aí que se chame ligazón permanente."
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Moita xente opta por utilizar “ligazóns permanentes agradables,” URLs que conteñen información útil, como o título do artigo en vez dos números xenéricos de ID do artigo. Podes escoller calquera dos formatos de ligazón permanente que hai en Configuracións comúns ou podes construir o teu propio se escolles Estrutura personalizada."
#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Common Settings"
msgstr "Configuracións comúns"
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Estruturas personalizadas"
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "O envío de ficheiros permíteche escoller o cartafol onde queres almacenar os teus ficheiros."
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Podes enviar contido de varias maneiras diferentes; esta pantalla ten as configuracións para todas elas. A sección superior controla o editor dentro do panel, mentres o resto controla os métodos de publicación externos. Para máis información sobre calquera deses métodos, usa as ligazóns da documentación."
#: wp-admin/themes.php:57
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "A instalación de temas en Multisite só pode facerse na sección Administración de rede."
#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Se queres que os visitantes do sitio poidan rexistrarse eles mesmos, en vez de ser engadidos polo administrador do sitio, marca a opción de rexistro. Pode ser definido un perfil de usuario predeterminado para todos os novos usuarios, tanto os que se rexistran como os engadidos polo administrador."
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publicar por correo electrónico"
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Se o desexas, o WordPress alertará automaticamente aos diferentes servizos dos teus novos artigos."
#: wp-admin/options-discussion.php:20
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Esta páxina fornece moitas opcións para controlar a xestión e visualización de comentarios e ligazóns dos teus artigos e páxinas. Tantas que, de feito, nin caben aquí! :) Usa as ligazóns da documentación para obter información sobre o que fai cada configuración."
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Aqui podes cambiar o teu contrasinal, activar atallos de teclado, cambiar o esquema de cores das túas pantallas de administración de WordPress e desactivar o editor WYSIWYG (Visual), entre outras cousas. Podes ocultar a barra de ferramentas que aparece no teu sitio, aínda que esa barra non pode ser desactivada nas pantallas de administración."
#: wp-admin/widgets.php:94
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Barra lateral inactiva (non utilizada)"
#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Esta barra lateral xa non está dispoñible e non será amosada en ningunha parte do teu sitio. Elimina cada un dos seguintes widgets para eliminar por completo esta barra lateral inactiva."
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Arrastrar e soltar</strong> os teus ficheiros na área inferior. Varios ficheiros son permitidos."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Premendo en <strong>Seleccionar ficheiros</strong> abre unha nova xanela amosándoche os ficheiros no teu sistema operativo. Seleccionando <strong>Abrir</strong>, despois de seleccionar o ficheiro que desexes, activa unha barra de progreso na pantalla de envío."
#: wp-admin/edit-tags.php:193
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Podes crear grupos de ligazóns mediante as categorías de ligazóns. Os nomes das categorías deben ser únicas e están separadas das categorías que utilizas para os artigos."
#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Eliminando e reutilizando"
#: wp-admin/edit-tags.php:195
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Podes asignar palabras clave aos teus artigos, usando as <strong>etiquetas</strong>. Ao contrario das categorias, as etiquetas non teñen xerarquía, é dicir, non existe relación entre unha etiqueta e outra."
#: wp-admin/widgets.php:65
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widgets non atopados"
#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Podes xestionar os comentarios do teu sitio dun xeito similar a como xestionas os artigos e outro contido. Esta pantalla é personalizable do mesmo xeito que outras pantallas de xestión, e podes actuar sobre os comentarios usando as ligazóns que aparecen ao pasar por riba ou as accións en bloque."
#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Na columna do <strong>Autor</strong>, ademais do nome do autor, correo electrónico e enderezo do sitio, tamén se amosa o enderezo IP. Clicando nesa ligazón amosaranse todos os comentarios feitos desde ese enderezo IP."
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "A ligazóns na barra de ferramentas na parte superior da pantalla conectan o panel e a interface do teu sitio e fornecen acceso ao teu perfil e información útil do WordPress."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Eliminando ligazóns"
#: wp-admin/upload.php:159
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Ao mover o cursor do rato sobre unha liña aparecen ligazóns de acción: Editar, Eliminar permanentemente, e Ver. Premendo en Editar ou no nome do ficheiro multimedia, amósase unha pantalla sinxela para editar os metadados dos ficheiros individualmente. Clicando en Eliminar permanentemente eliminarase o ficheiro da biblioteca multimedia (así como de calquera artigo do que sexa anexo). O elemento Ver vaite levar á páxina de exhibición dese ficheiro."
#: wp-admin/edit.php:214
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "A xestión de páxinas é similar á xestión de artigos e as pantallas pódense personalizar do mesmo xeito."
#: wp-admin/edit.php:215
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Tamén podes realizar o mesmo tipo de accións, incluso o filtrado da lista, actuar sobre unha páxina mediante as ligazóns de acción que aparecen cando pasa por riba dunha fila, ou usar o menú de accións en bloque para editar os metadatos de varias páxinas a un tempo."
#: wp-admin/upload.php:165
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Se un ficheiro multimedia non está anexado a un artigo, vas velo na columna Anexo a, podes premer en Anexar iniciar unha xanela emerxente que che permitirá buscar un artigo e anexar o ficheiro."
#: wp-admin/upload.php:152
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Todos os ficheiros que enviaches están listados na Biblioteca multimedia, os ficheiros enviados máis recentemente están na parte superior da lista. Na lapela Opcións de pantalla é posible personalizar a visualización desta pantalla."
#: wp-admin/edit.php:208
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "As páxinas son semellantes aos artigos porque teñen un título, texto de corpo e metadatos asociados, pero son distintos porque non forman parte do fluxo cronolóxico do blogue, algo similar aos artigos permanentes. As páxinas non teñen categorías ou etiquetas, pero poden ter xerarquía. Pódense aniñar páxinas embaixo doutras páxinas facendo unha “nai” da outra, creando un grupo de páxinas."
#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Moita xente usa atallos de teclado para moderar os comentarios de maneira máis rápida. Usa as ligazóns do lado para saber máis."
#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Na columna <strong>Comentario</strong>, enriba de cada comentario, está indicado “Publicado o ”, seguido da data e hora nas que o comentario foi deixado no teu sitio. Premendo na ligazón de data e hora irás ao comentario no teu sitio. Pasando o cursor sobre calquera comentario dache opcións para aprobalo, responder (e aprobalo), de edición rápida, editar, marcar como spam ou enviar ao lixo."
#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "As ligazóns poden ser separadas con categorías de ligazóns; estas son diferentes das categorías usadas nos teus artigos."
#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Saiba máis sobre o WordPress %s</a>."
#: wp-admin/edit.php:212
msgid "Managing Pages"
msgstr "Xestionar páxinas"
#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Podes ocultar/exhibir columnas en base ás túas necesidades e decidir cantos usuarios listar por pantalla usando a lapela Opcións de pantalla."
#: wp-admin/edit.php:186
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "<strong>Previsualizar</strong> amosarache como será a apariencia do borrador do teu artigo se decides publicalo. Ver levarate ao teu sitio para ver o artigo. A ligazón dispoñible dependerá do estado do teu artigo."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Ao mover o cursor do rato sobre a lista de usuarios, amosaranse Ligazóns de acción que permiten administrar usuarios. Podes facer as seguinte accións:"
#: wp-admin/edit.php:185
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Lixo</strong> borra o teu artigo desta lista e colócao no lixo, de onde o podes eliminar definitivamente."
#: wp-admin/edit.php:184
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Edición rápida</strong> dache acceso inmediato aos metadatos do teu artigo, permitíndoche actualizar detalles do mesmo sen saír desta páxina."
#: wp-admin/edit.php:183
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Editar</strong> lévate á páxina de edición dese artigo. Tamén poder chegar a esa pantalla premendo no nome do artigo."
#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Editar lévate á pantalla editable do perfil do usuario. Tamén podes chegar a esa pantalla clicando sobre o nome do usuario."
#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Podes visualizar todo os artigos enviados por un usuario premendo sobre o número na columna Artigos."
#: wp-admin/user-new.php:154
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Como esta é unha instalación multisite, podes engadir contas que xa existen na rede, especificando un nome de usuario ou correo electrónico e definindo o seu rol. Para obter máis opcións, como especificar un contrasinal, tes que ser administrador de rede e usar a ligazón sobre o nome dun usuario existente para editar o perfil do usuario en Administración de rede > Todos os usuarios."
#: wp-admin/includes/template.php:2020
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "É común a inclusión directa de wp-admin/includes/template.php no tema para usar add_meta_box(). Isto é moi incorrecto. En vez de facer isto, debes usar a chamada ao gancho add_meta_box() na acción add_meta_boxes."
#: wp-admin/credits.php:83 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Benvido ao WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:133
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Ir ao panel → Inicio"
#: wp-admin/about.php:129
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Voltar ao panel → Actualizacións"
#: wp-admin/credits.php:112
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "O WordPress está creado por un equipo internacional de individuos entusiastas."
#: wp-admin/credits.php:176
msgid "Core Developers"
msgstr "Core Developers"
#: wp-admin/about.php:100
msgid "Under the Hood"
msgstr "Nos bastidores"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 wp-admin/includes/dashboard.php:1308
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personaliza o teu sitio"
#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Profile updated."
msgstr "Perfil actualizado."
#: wp-admin/user-new.php:81
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Ola,\n"
"\n"
"Fuches convidado a participar '%1$s' en\n"
"%2$s na función de %3$s.\n"
"\n"
"Preme na seguinte ligazón para confirmar o convite:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/credits.php:183
msgid "Core Developer"
msgstr "Core Developer"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56
msgid "The package could not be installed."
msgstr "O paquete non puido ser instalado."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:472
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "O plugin non contén ficheiros."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:697
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Non foi atopado ningún plugin válido."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1075
msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet."
msgstr "O tema non ten a folla de estilos <code>style.css</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1084
msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file."
msgstr "O tema non ten o ficheiro <code>index.php</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1080
msgid "The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "A folla de estilos <code>style.css</code> non tem unha cabeceira de tema válida."
#: wp-admin/includes/media.php:1005
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL de anexo de artigo"
#: wp-admin/menu.php:76
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Todas as ligazóns"
#: wp-admin/includes/media.php:1819
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ou"
#: wp-admin/includes/media.php:1818
msgid "Drop files here"
msgstr "Soltar ficheiros aquí"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:152
msgid "%s plugins"
msgstr "%s plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:152
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"
#: wp-admin/maint/repair.php:90
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Táboa %s optimizada con éxito."
#: wp-admin/maint/repair.php:93
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Non se puido optimizar a táboa %1$s. Erro: %2$s"
#: wp-admin/maint/repair.php:68
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Táboa %s reparada con éxito"
#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "A táboa %s xa está optimizada."
#: wp-admin/maint/repair.php:58
msgid "The %s table is okay."
msgstr "A táboa %s está ben."
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Ver os detalles da versión %1$"
#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:192
msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Instala o importador Tumblr para importar artigos e recursos do Tumblr usando a súa API."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1216
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Actualiza %2$s</a> ou aprende como <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navegar feliz</a>"
#: wp-admin/includes/media.php:2581
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Redimensiona imaxes para que concorden co tamaño grande seleccionado en %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2452
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, Vídeo, ou Outro ficheiro"
#: wp-admin/includes/media.php:1974
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Inserir contidos multimedia de outro sitio web"
#: wp-admin/options.php:143
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: non se atopou a páxina de opcións."
#: wp-admin/includes/file.php:1070
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ERRO:</strong> Ocorreu un erro a conectarse ao servidor. por favor, comproba se as configuracións son correctas."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:788
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "Erro: estás respondendo a un comentario nun borrador."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:811
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:874
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERRO: por favor, escribe un comentario."
#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "O menú de navegación da esquerda fornece links para todas as páxinas de administración do WordPress, os submenús serán amosados ao pasar o cursor sobre eles. Podes minimizar este menú nunha faixa estreita de iconas, premendo na flecha \"Contraer menú\" da parte inferior do menú de navegación."
#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Arrastrar e soltar</strong> - Para reorganizar as caixas, arrastra e solta premendo na barra do título da caixa seleccionada e deixa de premer cando vexas aparecer un rectángulo con liña de puntos gris na zona onde desexas colocar a caixa."
#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Podes usar as seguintes opcións para organizar o panel para adaptalo ao teu xeito de traballar. Isto tamén é posible na maioría do resto de pantallas de administración."
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:88
#: wp-admin/custom-header.php:112 wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:299 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:204 wp-admin/edit.php:161 wp-admin/edit.php:206
#: wp-admin/export.php:48 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/screen.php:839 wp-admin/index.php:39
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:486
#: wp-admin/nav-menus.php:521 wp-admin/options-discussion.php:19
#: wp-admin/options-general.php:73 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:55
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:130
#: wp-admin/plugin-install.php:50 wp-admin/plugins.php:344
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:87 wp-admin/themes.php:49
#: wp-admin/update-core.php:468 wp-admin/upload.php:150
#: wp-admin/user-edit.php:47 wp-admin/user-new.php:165 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/widgets.php:50
msgid "Overview"
msgstr "Visión de conxunto"
#: wp-admin/menu.php:43
msgid "Updates %s"
msgstr "Actualizacións %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:155 wp-admin/edit-tags.php:306
#: wp-admin/edit.php:273 wp-admin/link-manager.php:74 wp-admin/plugins.php:419
#: wp-admin/upload.php:185 wp-admin/users.php:436
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultados da busca de “%s”"
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "Non podes darlle ese rol aos usuarios."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:255
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualización dispoñible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualizacións dispoñibles <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/plugins.php:308
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Preme para ver a lista completa de ficheiros que serán eliminados"
#: wp-admin/plugins.php:283
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> por <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/comment.php:157 wp-admin/plugins.php:270
#: wp-admin/theme-editor.php:217
msgid "Caution:"
msgstr "Coidado:"
#: wp-admin/menu.php:200 wp-admin/menu.php:202 wp-admin/user-new.php:144
#: wp-admin/user-new.php:333
msgid "Add New User"
msgstr "Engadir un usuario novo"
#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para xestionar as opcións deste sitio."
#: wp-admin/menu.php:177
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:172
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugins instalados"
#: wp-admin/users.php:252
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar a eliminación"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:268
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:388
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:87 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/update.php:166 wp-admin/includes/update.php:192
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:229
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:183
#: wp-admin/theme-install.php:196 wp-admin/theme-install.php:222
#: wp-admin/themes.php:204 wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:330
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"
#: wp-admin/user-new.php:231
msgid "User added."
msgstr "Usuario engadido."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:665
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:301
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:189
#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "Super Admin"
msgstr "Super administración"
#: wp-admin/users.php:266 wp-admin/users.php:274 wp-admin/users.php:303
#: wp-admin/users.php:311
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Non podes eliminar usuarios."
#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:189
msgid "Settings saved."
msgstr "Gardouse a configuración."
#: wp-admin/users.php:389
msgid "Changed roles."
msgstr "Roles modificados."
#: wp-admin/users.php:400
msgid "User removed from this site."
msgstr "Usuario eliminado deste sitio."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396 wp-admin/users.php:443
msgid "Search Users"
msgstr "Buscar usuarios"
#: wp-admin/user-new.php:273
msgid "Add Existing User"
msgstr "Engadir usuario existente"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263
#: wp-admin/user-edit.php:317 wp-admin/user-new.php:299
#: wp-admin/user-new.php:408
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:153
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:97
#: wp-admin/custom-header.php:138 wp-admin/edit-comments.php:132
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 wp-admin/edit-form-advanced.php:291
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:234 wp-admin/edit.php:198 wp-admin/edit.php:219
#: wp-admin/export.php:54 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:527
#: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:78
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-writing.php:50
#: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/plugin-install.php:65
#: wp-admin/plugins.php:358 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:102
#: wp-admin/themes.php:84 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:486
#: wp-admin/upload.php:169 wp-admin/user-edit.php:52 wp-admin/user-new.php:183
#: wp-admin/users.php:60 wp-admin/widgets.php:72
msgid "For more information:"
msgstr "Para máis información:"
#: wp-admin/menu.php:191 wp-admin/menu.php:193 wp-admin/user-edit.php:218
#: wp-admin/users.php:430
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Engadir novo"
#: wp-admin/menu.php:160
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:48
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:248
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:393
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/media.php:1413 wp-admin/includes/meta-boxes.php:769
#: wp-admin/includes/template.php:572 wp-admin/includes/widgets.php:223
#: wp-admin/themes.php:364 wp-admin/widgets.php:284
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: wp-admin/menu.php:189
msgid "All Users"
msgstr "Todos os usuarios"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1121 wp-admin/theme-install.php:200
#: wp-admin/theme-install.php:216
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: wp-admin/menu.php:170
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"
#: wp-admin/menu.php:210 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Eliminar o sitio"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
msgid "About Pages"
msgstr "Sobre páxinas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:260
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalizar esta páxina"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:270
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Editor de títulos e artigos"
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre etiquetas</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Nota: Ningunha destas opcións bloquea o acceso ao seu sitio web — correspóndelles aos buscadores aceptar a súa solicitude."
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Post name"
msgstr "Nome do artigo"
#: wp-admin/options-permalink.php:209 wp-admin/options-permalink.php:213
#: wp-admin/options-permalink.php:221
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "artigo-de-exemplo"
#: wp-admin/options-permalink.php:197 wp-admin/options-permalink.php:217
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arquivos"
#: wp-admin/import.php:104
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "O importador non está instalado. Por favor, instala importadores desde <a href=\"%s\">o sitio principal</a>."
#: wp-admin/options-general.php:113 wp-admin/options-general.php:132
msgid "E-mail Address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
#: wp-admin/options-general.php:310
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma do sitio"
#: wp-admin/options-discussion.php:45
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Tentar notificar calquera blogue enlazado desde o artigo"
#: wp-admin/user-new.php:24
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Ola,\n"
"Foi convidado para unirse ao '%1$s' en\n"
"%2$s na función de %3$s.\n"
"Se non queres unirte a este sitio, ignora este correo electrónico. Este convite caduca nalgúns días.\n"
"\n"
"Preme na ligazón para activar a conta:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/theme.php:220
msgid "Full Width Template"
msgstr "Modelo con ancho completo"
#: wp-admin/includes/theme.php:222
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de artigo"
#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Featured Images"
msgstr "Imaxes destacadas"
#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Imaxe de cabezallo destacada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1199
msgid "It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Parece que estás a usar unha versión antiga de <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. Para unha mellor experiencia en WordPress, por favor, actualiza o teu navegador."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1197
msgid "It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Parece que estás a usar unha versión insegura de <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. Utilizando un navegador desactualizado fai o teu computador inseguro. Para unha mellor experiencia en WordPress, por favor, actualiza o teu navegador."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1201
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Hai algúns elementos de menú non válidos. Por favor, compróbaos ou elimínaos."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:85
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Non válido)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185
msgctxt "plugin name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:122
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:414
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/includes/template.php:497 wp-admin/includes/template.php:512
#: wp-admin/includes/template.php:621
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/user-new.php:36
msgid "[%s] Your site invite"
msgstr "[%s] O convite do teu sitio"
#: wp-admin/themes.php:247
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/credits.php:191
msgid "Icon Design"
msgstr "Deseño da icona"
#: wp-admin/theme-install.php:81
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Poderás atopar temas adicionais para o teu sitio usando o «Buscador/Instalador de temas» desta pantalla, que amosará os temas do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directorio de temas de WordPress.org</a>. Estes temas están deseñados e desenvolvidos por terceiros, están dispoñibles de forma gratuíta e son compatibles coa licencia que WordPress usa."
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Re-install Now"
msgstr "Reinstalar agora"
#: wp-admin/includes/file.php:240
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "O ficheiro cargado excede a directiva de upload_max_filesize en php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:241
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "O ficheiro cargado excede a directiva de MAX_FILE_SIZE que se especifica no formulario HTML."
#: wp-admin/options-writing.php:122 wp-admin/tools.php:47
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "Se a túa barra de favoritos está oculta: copia o código de embaixo, abre o xestor de marcadores, crea un novo marcador, escribe Press This no campo do nome e pega o código no campo do URL."
#: wp-admin/credits.php:184
msgid "Core Committer"
msgstr "Committer do núcleo"
#: wp-admin/credits.php:185
msgid "Guest Committer"
msgstr "Committer convidado"
#: wp-admin/about.php:111 wp-admin/credits.php:190
msgid "External Libraries"
msgstr "Librarías externas"
#: wp-admin/press-this.php:641
msgid "Add:"
msgstr "Engadir:"
#: wp-admin/press-this.php:287
msgid "Add Photos"
msgstr "Engadir fotos"
#: wp-admin/menu.php:206
msgid "Available Tools"
msgstr "Ferramentas dispoñibles"
#: wp-admin/menu.php:212
msgid "Network Setup"
msgstr "Instalación da rede"
#: wp-admin/credits.php:182
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Líder da experiencia do usuario"
#: wp-admin/credits.php:120
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"
#: wp-admin/credits.php:107
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress medra cando persoas coma ti falan cos seus amigos sobre el, e os milleiros de empresas e servizos que se constrúen sobre e arredor do WordPress comparten este proxecto cos seus usuarios. Estamos alagados cada vez que alguén expande a boa palabra, só asegúrate de <a href=\"%s\">consultar primeiro as nosas directrices de marca</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "Todos os plugins e temas do directorio de WordPress.org son 100% GPL o licenzas gratuítas e compatibles semellantes, polo tanto podes sentirte seguro cando atopas <a href=\"%1$s\">plugins</a> e <a href=\"%2$s\">temas</a> alí. Se consegues un plugin ou tema de outra fonte, asegúrate de <a href=\"%3$s\">preguntar primeiro se é GPL</a>. No caso de que non respecten a licenza WordPress, non os recomendamos."
#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress é software libre e de código aberto, construído por unha comunidade distribuída, formada, en grande parte, por desenvolvedores voluntarios de todo o mundo. O WordPress incorpora unha política de dereitos de autor fantástica e innovadora grazas á súa <a href=\"%s\">licenza</a>, a GPL."
#: wp-admin/credits.php:181
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolvedor líder"
#: wp-admin/credits.php:186
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"
#: wp-admin/credits.php:175
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Equipo do núcleo estendido"
#: wp-admin/credits.php:162
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Desexas ver o teu nome resplandecendo nesta páxina? <a href=\"%s\">Involúcrate no WordPress</a>."
#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:93
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: wp-admin/widgets.php:335
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: wp-admin/credits.php:180
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Cofundador, líder do proxecto"
#: wp-admin/credits.php:189
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
#: wp-admin/credits.php:178
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Núcleo de colaboradores para WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:177
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Estrelas de rock recentes"
#: wp-admin/menu.php:99
msgid "All Comments"
msgstr "Todos os comentarios"
#: wp-admin/credits.php:104
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress está creado por un <a href=\"%1$s\">equipo internacional</a> de persoas apaixonadas. <a href=\"%2$s\">Involúcrate no WordPress</a>."
#: wp-admin/credits.php:174
msgid "Project Leaders"
msgstr "Líderes do proxecto"
#: wp-admin/credits.php:187
msgid "Designer"
msgstr "Deseñador"
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Tes a liberdade de executar o programa, para calquera propósito."
#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Tes acceso ao código fonte, a liberdade de estudar como traballa o programa e a liberdade de modificalo para que faga o que ti queiras."
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Tes a liberdade de redistribuír copias do programa orixinal para poder axudar o teu próximo."
#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Tes a liberdade de distribuír copias das túas versións modificadas para outras persoas. Ao facer isto podes dar a toda a comunidade a oportunidade de beneficiarse das túas modificacións."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:33
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Estás usando un navegador inseguro."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "O teu navegador non está actualizado!"
#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Non desexarías que todo o software tivera estas liberdades? O mesmo que nós facemos! Para obter máis información, consulta a <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
#: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:95 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Liberdades"
#: wp-admin/custom-header.php:577
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Podes utilizar un destes estupendos cabezallos ou amosar un ao chou en cada páxina."
#: wp-admin/custom-header.php:575
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Se non queres cargar a túa propia imaxe, podes utilizar un destes estupendos cabezallos, ou amosar un ao chou."
#: wp-admin/custom-header.php:563
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Podes utilizar un dos cabezallos que cargaches previamente, ou amosar un ao chou."
#: wp-admin/menu-header.php:196
msgid "Collapse menu"
msgstr "Contraer o menú"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:314
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Os drop-ins son plugins avanzados no directorio <code>%s</code> que substitúen a funcionalidade do WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:312
msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically."
msgstr "Os ficheiros no directorio <code>%s</code> son executados automaticamente."
#: wp-admin/custom-header.php:289
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Aleatorio:</strong> amosar unha imaxe diferente en cada páxina."
#: wp-admin/custom-header.php:561
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Imaxes cargadas"
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre como cargar ficheiros multimedia</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation sobre perfís de usuario</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a configuración de ligazóns permanentes</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre categorías</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre as categorías de ligazóns</a>"
#: wp-admin/widgets.php:73
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre widgets</a>"
#: wp-admin/nav-menus.php:528
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre menús</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentación sobre a edición de ficheiros multimedia</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentación sobre a edición de páxinas</a>"
#: wp-admin/upload.php:170
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a biblioteca multimedia</a>"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre ferramentas</a>"
#: wp-admin/custom-header.php:139
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre os cabezallos personalizados</a>"
#: wp-admin/export.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a exportación</a>"
#: wp-admin/options-general.php:79
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a configuración xeral</a>"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentación acerca da configuración multimedia</a>"
#: wp-admin/update-core.php:487
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre como actualizar WordPress</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:277
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre escribir e editar artigos</a>"
#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:133
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentación sobre os comentarios</a>"
#: wp-admin/users.php:61
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a xestión de usuarios</a>"
#: wp-admin/options-discussion.php:26
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a configuración de discusión</a>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a creación de ligazóns</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:71
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a configuración de lectura</a>"
#: wp-admin/plugin-install.php:66
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a instalación de plugins</a>"
#: wp-admin/edit.php:199
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a xestión de artigos</a>"
#: wp-admin/index.php:88
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre o panel</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a edición de plugins</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:98
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre os fondos personalizados</a>"
#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a importación</a>"
#: wp-admin/edit.php:220
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a xestión de páxinas</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre engadir páxinas novas</a>"
#: wp-admin/options-writing.php:51
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a configuración de escritura</a>"
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre a xestión de ligazóns</a>"
#: wp-admin/user-new.php:184
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre engadir usuarios novos</a>"
#: wp-admin/includes/theme.php:195 wp-admin/includes/theme.php:256
#: wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
#: wp-admin/users.php:227
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "Escolliches este usuario para eliminalo:"
msgstr[1] "Escolliches estes usuarios para eliminalos:"
#: wp-admin/user-edit.php:204
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Voltar para os usuarios"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:565
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: wp-admin/includes/file.php:67
msgid "%s Page Template"
msgstr "Modelo de páxina %s"
#: wp-admin/press-this.php:503
msgid "Post Format:"
msgstr "Formato de artigo:"
#: wp-admin/plugins.php:270
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Este plugin podería estar activo noutros sitios da rede."
msgstr[1] "Estes plugins poderían estar activos noutros sitios da rede."
#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Non podes eliminar un plugin mentres estea activo no sitio principal."
#: wp-admin/options-writing.php:87
msgid "Default Post Format"
msgstr "Formato predeterminado de artigos"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:537
#: wp-admin/update-core.php:562 wp-admin/update-core.php:590
#: wp-admin/update-core.php:618
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para actualizar este sitio."
#: wp-admin/user-edit.php:220 wp-admin/users.php:432
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Engadir existente"
#: wp-admin/user-new.php:238
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Engadir un usuario novo"
#: wp-admin/user-new.php:431
msgid "Add New User "
msgstr "Engadir un usuario novo "
#: wp-admin/user-new.php:326
msgid "Add Existing User "
msgstr "Engadir un usuario existente "
#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Calquera edición en ficheiros desta pantalla verase reflectida en todos os sitios da rede."
#: wp-admin/user-new.php:240
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Engadir un usuario existente"
#: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "«Publicar isto» é un bookmarklet que facilita a publicación de algo co que te atopas na web. Podes utilizalo simplemente para coller unha ligazón ou para publicar un resumo. «Publicar isto» ata che permite escoller entre as imaxes incluídas na páxina e usalas no teu artigo. Simplemente arrastra a ligazón «Publicar isto» á barra de ligazóns no teu navegador e estarás de camiño a unha forma máis sinxela de creación de contido. Ao premer nel cando esteas noutra páxina web abriráse unha xanela nova con todas estas opcións."
#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentación sobre a programación de plugins</a>"
#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Os módulos no teu panel son:"
#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Esta pantalla amosa todos os usuarios existentes no teu sitio. Cada usuario ten un dos cinco roles definidos polo administrador do sitio: Administrador, Editor, Autor, Colaborador ou Subscritor. Os usuarios con roles distintos que o de Administrador verán menos opcións no panel cando se conecten, dependendo do seu rol."
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentación sobre o uso de ligazóns permanentes</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Se desexas facer cambios pero non queres que sexan sobrescritos cando o plugin se actualice, poderías pensar en programar o teu propio plugin. Para obter información sobre como editar un plugin, empezar un de cero ou simplemente entender mellor a súa anatomía, visita as seguintes ligazóns."
#: wp-admin/users.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descricións de roles e capacidades</a>"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:212
msgid "sample-page"
msgstr "paxina-exemplo"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:210
msgid "Sample Page"
msgstr "Páxina de exemplo"
#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Xerado)"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:68
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Agora mesmo só tes activado un tema para este sitio. Visita o Administrador de rede para <a href=\"%1$s\">activar</a> ou <a href=\"%2$s\">instalar</a> máis temas."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:72
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Agora mesmo só tes activado un tema para este sitio. Visita o Administrador de rede para <a href=\"%1$s\">activar</a> máis temas."
#: wp-admin/user-edit.php:342
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Non se poden eliminar os dereitos de super administrador porque este usuario ten o enderezo electrónico do administrador da rede."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:79
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Só tes un tema instalado. Atrevete! Podes escoller entre máis de 1.000 temas gratuítos no directorio de temas de WordPress.org en calquera momento: simplemente preme na lapela <a href=\"%s\">Instalar temas</a>."
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Unha ou máis táboas da base de datos non están dispoñibles. Para permitir que WordPress tente reparar estas táboas, preme no botón «Reparar a base de datos». A reparación pode levar algún tempo, ten paciencia."
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Folla de estilo do editor visual RTL (Dereita a esquerda)"
#: wp-admin/theme-editor.php:172
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Este tema fillo herda modelos dun tema pai, %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:218
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Isto é un ficheiro no teu tema pai actual."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:528
msgid "Network Enable"
msgstr "Activar na rede"
#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "A túa base de datos de WordPress actualizouse correctamente!"
#: wp-admin/upgrade.php:88
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Actualizar a base de datos de WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:101
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Estás a piques de instalar WordPress %s <strong>en inglés</strong>. Existe a posibilidade de que esta actualización rompa a túa tradución. Poderías preferir agardar pola publicación da versión traducida."
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "O proceso de actualización pode levar un tempo, ten paciencia."
#: wp-admin/upgrade.php:55
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Actualización"
#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "Update Complete"
msgstr "Actualización completada"
#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Database Update Required"
msgstr "É necesario actualizar a base de datos"
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress foi actualizado. Antes de que sigas o teu camiño debemos actualizar a túa base de datos á última versión."
#: wp-admin/upgrade.php:66
msgid "No Update Required"
msgstr "Non se require actualización"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:464
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "O plugin actualizouse correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:565 wp-admin/update.php:161
msgid "Update Theme"
msgstr "Actualizar o tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:463
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Fallou a actualización do plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:787
msgid "Theme update failed."
msgstr "Fallou a actualización do tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:788
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "O tema actualizouse correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:130 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizar o plugin"
#: wp-admin/includes/update.php:289
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Está dispoñible unha versión nova de %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Ver os detalles da versión %4$s</a> <em>A actualización automática non está dispoñible para este plugin</em>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:782
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1194
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1367
msgid "Update package not available."
msgstr "O paquete de actualización non está dispoñible."
#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:205
msgid "Date range:"
msgstr "Rango de datas:"
#: wp-admin/export.php:157
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Isto conterá todos os teus artigos, páxinas, comentarios, campos personalizados, termos, menús de navegación e artigos personalizados."
#: wp-admin/export.php:153
msgid "Choose what to export"
msgstr "Escoller o que exportar"
#: wp-admin/export.php:166 wp-admin/export.php:198
msgid "Authors:"
msgstr "Autores:"
#: wp-admin/export.php:156
msgid "All content"
msgstr "Todo o contido"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:203
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/file.php:295 wp-admin/includes/file.php:435
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Sentímoscho, non se permite este tipo de ficheiro por razóns de seguridade."
#: wp-admin/admin-header.php:32 wp-admin/customize.php:78
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Máis información</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:299
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "En resposta a"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Enviado o <a href=\"%1$s\">%2$s ás %3$s</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:134
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentación sobre o spam nos comentarios</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentación sobre os atallos de teclado</a>"
#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "A sección «Widgets dispoñibles» contén todos os widgets que podes escoller. Unha vez arrastres un widget a unha barra lateral abrirase para configurar os seus axustes. Cando esteas contento cos axustes, preme no botón «Gardar» e o widget estará activo no teu sitio. Se premes en «Eliminar», eliminarase o widget."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:304 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Lembra premer no botón «Actualizar medio» para gardar os metadatos introducidos ou modificados."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:303 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Ten en conta que podes recortar a imaxe premendo enriba dela (a icona de recorte xa está seleccionada) e arrastrar o marco de recorte para seleccionar a parte desexada. Logo preme en «Gardar» para reter o recorte."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Só para as imaxes, podes premer en «Editar imaxe» debaixo da miniatura para utilizar un editor de imaxes integrado con iconas para recortar, rotar ou reflectir a imaxe, así como para desfacer e refacer. As caixas da dereita proporcionan máis opcións para escalar a imaxe, recortala e recortar a miniatura dun xeito distinto ao da imaxe orixinal. Podes premer en «Axuda» nestas caixas para obter máis información."
#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Esta pantalla permíteche editar cinco campos de metadatos nun ficheiro dentro da biblioteca multimedia."
#: wp-admin/user-new.php:279
msgid "E-mail or Username"
msgstr "Correo electrónico ou nome de usuario"
#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-admin/user-new.php:308 wp-admin/user-new.php:421
msgid "Add the user without sending them a confirmation email."
msgstr "Engadir o usuario sen enviar unha mensaxe de confirmación."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Buscar temas instalados"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:528
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Activar este tema para todos os sitios da rede"
#: wp-admin/update-core.php:298
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Aviso:</strong> Calquera modificación que lle fixeras aos ficheiros dos temas será sobrescrito. Considera crear un <a href=\"%s\">tema fillo</a> para as modificacións."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fixo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fixos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/update-core.php:506
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Selecciona un ou máis plugins para actualizalos."
#: wp-admin/update-core.php:504
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Selecciona un ou máis temas para actualizalos."
#: wp-admin/update-core.php:512
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Comprobado por última vez o %1$s ás %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:513
msgid "Check Again"
msgstr "Verificar de novo"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:190
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "O proceso de actualización está comezando. Este proceso pode levar un tempo nalgúns servidores, ten paciencia."
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentación sobre o formato de data e hora</a>."
#: wp-admin/includes/user.php:431
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Estás usando o contrasinal autoxerado para a túa conta. Queres cambialo por algo que lembrarás máis facilmente?"
#: wp-admin/theme-install.php:132
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"
#: wp-admin/includes/theme.php:223
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Soporte de idiomas de dereita a esquerda (RTL)"
#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Editor Style"
msgstr "Estilo do editor"
#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Artigo de páxina inicial"
#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "Translation Ready"
msgstr "Preparado para traducións"
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Non tes permisos para editar este comentario."
#: wp-admin/includes/file.php:1118
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "WordPress necesita acceder ao teu servidor web para realizar a acción solicitada."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:559
msgid "Current page"
msgstr "Páxina actual"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:550
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir á páxina anterior"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:569
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir á seguinte páxina"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:576
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir á última páxina"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:525
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:940
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 elemento"
msgstr[1] "%s elementos"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:119
msgid "No matching users were found."
msgstr "Non se atoparon usuarios que coincidan."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:144
msgid "No themes match your request."
msgstr "Ningún tema coincide coa túa solicitude."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:543
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir á primeira páxina"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:403
msgid "Search Sites"
msgstr "Buscar sitios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:357
msgid "Create a New User"
msgstr "Crear un usuario novo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:365
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Ten %1$s e %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:363
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sitio"
msgstr[1] "%s sitios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:362
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s usuario"
msgstr[1] "%s usuarios"
#: wp-admin/update-core.php:166
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Importante:</strong> antes de actualizar <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">fai unha copia de seguridade da base de datos e dos ficheiros</a>. Para obter axuda con respecto ás actualizacións, visita a páxina do Codex <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:955
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:964
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(O rexistro foi desactivado. Só os membros deste sitio poden comentar.)"
#: wp-admin/update-core.php:67
msgid "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Podes actualizar a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automaticamente ou descargar o paquete e instalalo de forma manual:"
#: wp-admin/user-new.php:158
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Os usuarios novos recibirán unha mensaxe para facerlles saber que foron engadidos como usuarios no teu sitio. Por defecto esta mensaxe tamén conterá o seu contrasinal. Desmarca a caixa se non queres que se inclúa o contrasinal na mensaxe de benvida."
#: wp-admin/includes/theme.php:151 wp-admin/includes/update.php:287
#: wp-admin/includes/update.php:379
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Está dispoñible unha versión nova de %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Ver os detalles da versión %4$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:375
msgid "Go to themes page"
msgstr "Ir á páxina de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:330
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Ir á páxina de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:668
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Ir á páxina de actualizacións de WordPress"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:89
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Pendente)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1198
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Preme en «Gardar o menú» para que os elementos pendentes sexan públicos."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1155
msgid "Storage Space"
msgstr "Espazo de almacenamento"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:355 wp-admin/includes/ms.php:676
msgid "Create a New Site"
msgstr "Crear un sitio novo"
#: wp-admin/plugins.php:340
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: wp-admin/upload.php:146
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "Elementos multimedia"
#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: wp-admin/custom-header.php:512
msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "As imaxes de exactamente <strong>%1$d × %2$d píxeles</strong> usaranse sen modificar."
#: wp-admin/theme-install.php:103
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentación sobre engadir temas novos</a>"
#: wp-admin/custom-header.php:758
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Recortar e publicar"
#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Podes atopar plugins adicionais para o teu sitio usando a funcionalidade do <a href=\"%1$s\">Instalador/Navegador de plugins</a> ou navegando directamente polo <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">directorio de plugins de WordPress</a> e instalando plugins manualmente. Para instalar un plugin de forma manual só tes que cargar o directorio do plugin no teu directorio <code>wp-content/plugins</code>. Unha vez instalado, poderás activalo aquí."
#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN significa <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a> (Rede de Amigos XHTML), que é opcional. WordPress permite a xeración de atributos XFN para amosar como estás relacionado cos autores/propietarios do sitio ao que estás enlazando."
#: wp-admin/plugins.php:359
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentación sobre a xestión de plugins</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentación sobre etiquetas de modelo</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentación sobre a edición de ficheiros</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:85
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentación sobre o uso de temas</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentación sobre a programación de temas</a>"
#: wp-admin/includes/file.php:1128
msgid "FTP Password"
msgstr "Contrasinal FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1127
msgid "FTP Username"
msgstr "Nome de usuario FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1124
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Contrasinal FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1123
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Nome de usuario FTP/SSH"
#: wp-admin/options-reading.php:57
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Podes escoller o que se amosará na páxina inicial do teu sitio. Poden ser artigos en orde cronolóxico inverso (blogue clásico) o una páxina fixa/estática. Para fixar unha páxina inicial estática primeiro deberás crear dúas <a href=\"%s\">Páxinas</a>. Unha converterase na páxina inicial e a outra será onde se amosarán os teus artigos."
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Os campos opcionais permiten personalizar os nomes base de «categoría» e «etiqueta» que aparecerán nos URLs históricos. Por exemplo, a páxina que amosa todos os artigos na categoría «Sen categoría» podería ser <code>/asuntos/sencategoria</code> en vez de <code>/category/sencategoria</code>."
#: wp-admin/themes.php:243
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Os seguintes temas están instalados pero incompletos. Os temas deben ter unha folla de estilo e un modelo."
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Cando asignas varias categorías ou etiquetas a un artigo, só se pode amosar unha na ligazón permanente: a categoría de menor número. Isto aplícase se a túa estrutura inclúe <code>%category%</code> ou <code>%tag%</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Se escolles unha opción distinta de «Predeterminado» a túa ruta URL xeral con etiquetas de estrutura, termos entre <code>%</code>, tamén aparecerán no campo de estrutura personalizada e a túa ruta pode ser modificada a partires de aí."
#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Moitos temas amosan algúns widgets de forma predeterminada ata que edites as túas barras laterais, pero non se amosan na ferramenta de xestión de barras laterais. Logo de que fagas o teu primeiro cambio de widget poderás voltar a engadilos dende a área de «Widgets dispoñibles»."
#: wp-admin/widgets.php:59
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Se queres eliminar o widget pero gardar os seus axustes para un posible uso futuro, simplemente arrástrao á área de «Widgets inactivos». Poderás voltar a engadilos en calquera momento. Isto é especialmente útil cando cambias de tema a un con menos ou diferentes áreas de widgets."
#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Para engadir un novo usuario ao teu sitio preme no botón «Engadir novo» na parte superior da pantalla ou na sección de menú «Usuarios»."
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Podes indicar un tamaño máximo para as imaxes inseridas no teu contido escrito, tamén podes inserir unha imaxe como «Tamaño real»."
#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "A maioría dos temas amosan o título do sitio enriba de todas as páxinas, na barra de título do navegador e como identificador de feeds sindicados. Moitos temas tamén amosan a descrición breve."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Orde</strong> - Normalmente as páxinas ordénanse alfabeticamente, pero podes escoller a túa propia orde introducindo un número (1 para o primeiro, etc.) neste campo."
#: wp-admin/includes/file.php:1122
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Introduce as túas credenciais FTP ou SSH para proceder."
#: wp-admin/includes/file.php:1126
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Introduce as túas credencias FTP para proceder."
#: wp-admin/includes/file.php:1132
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Se non lembras as túas credenciais, contacta co teu provedor de servizos."
#: wp-admin/theme-install.php:83
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Podes cargar un tema manualmente se xa descargaches o seu arquivador ZIP no teu equipo (asegúrate de que ven dunha orixe fiable e segura). Tamén podes facelo do modo clásico, copiando o directorio descomprimido por FTP no directorio <code>/wp-content/themes</code> da túa instalación WordPress,"
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "O teu perfil contén información sobre ti (a túa «conta») e tamén algunhas opcións persoais relacionadas co uso de WordPress."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:281
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages."
msgstr "As «Páxinas» seméllanse aos «Artigos» porque teñen un título, texto de corpo e metadatos asociados, pero son distintos porque non forman parte do fluxo cronolóxico do blogue, algo similar aos artigos permanentes. As páxinas non teñen categorías ou etiquetas, pero poden ter xerarquía. Pódense aniñar páxinas embaixo doutras páxinas facendo unha «nai» da outra, creando un grupo de páxinas."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:345
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Enviar trackbacks</strong> - Os trackbacks son un xeito de notificar aos sistemas de blogue antigos que fixeches unha ligazón a eles. Introduce os URLs aos que queres enviar un trackback. Se fas ligazóns a outros blogues de WordPress, estes notificaranse de forma automática usando pingbacks, e este campo é innecesario."
#: wp-admin/user-new.php:177
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Os contribuidores poden escribir e xestionar os seus artigos, pero non publicar artigos ou cargar ficheiros multimedia."
#: wp-admin/user-new.php:174
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Os administradores teñen acceso a todas as opcións de administración."
#: wp-admin/plugin-editor.php:132
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Podes utilizar o editor para facer cambios en calquera dos ficheiros individuais dos teus plugins. Lembra que se fas cambios, estes serán sobrescritos polas actualizacións."
#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Aquí podes engadir ligazóns para que se amosen no teu sitio, normalmente mediante o uso de <a href=\"%s\">Widgets</a>. De forma predeterminada xa existen como exemplo varias ligazóns a sitios da comunidade WordPress."
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Se eliminas unha ligazón será borrada definitivamente, xa que as ligazóns aínda non teñen unha opción de lixo."
#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Non esquezas premer no botón «Gardar cambios» cando remates."
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Podes personalizar o aspecto do teu sitio sen tocar nada do código do teu tema usando un fondo personalizado. O teu fondo pode ser unha imaxe ou unha cor."
#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "<strong>Slug</strong> - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Slug</strong> - O «slug» é a versión do nome que se usará no URL. Xeralmente está todo en minúsculas e só contén letras, números e guións."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Tamén podes crear artigos co <a href=\"%s\">bookmarklet «Publicar isto»</a>."
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Non podes cambiar o teu nome de usuario, pero podes usar outros campos para introducir o teu nome real ou alcume, e cambiar o nome que se amosará nos teus artigos."
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Os campos obrigatorios están indicados, os demais son opcionais. A información do perfil só se amosará se o teu tema está configurado para facelo."
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Lembra premer no botón «Actualizar perfil» cando remates."
#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Os editores poder publicar e xestionar os seus artigos ademais dos artigos dos demais, etc."
#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Tamén podes moderar o comentario desde esta pantalla usando a caixa «Estado», onde tamén podes cambiar a data e hora do comentario."
#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Se é necesario podes editar a información dun comentario. Isto é útil cando observas que un usuario cometeu algún erro tipográfico."
#: wp-admin/nav-menus.php:697
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Introduce o nome do menú"
#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC significa Coordinated Universal Time."
#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Os campos desta pantalla determinan algúns axustes básicos da configuración do teu sitio."
#: wp-admin/options-reading.php:56
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Esa pantalla contén os axustes que afectarán á forma de amosar o teu contido."
#: wp-admin/options-discussion.php:21 wp-admin/options-general.php:69
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:59 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Lembra premer no botón «Gardar cambios» ao final da columna da pantalla para que a configuración teña efecto."
#: wp-admin/options-general.php:64
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "O URL de WordPress e o URL do sitio poden ser o mesmo (exemplo.com) ou diferentes, por exemplo se tes os ficheiro do núcleo de WordPress (exemplo.com/wordpress) nun subdirectorio en vez do directorio raíz."
#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "As caixas para o nome da ligazón, o enderezo web e a descrición teñen posicións fixas, mentres que as demais poden ser reposicionadas arrastrándoas. Tamén podes ocultar as caixas que non utilices na lapela «Opcións do panel», ou minimizar caixas premendo na súa barra de título."
#: wp-admin/update-core.php:191
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "O teu sitio estará en modo de mantemento mentres sexa actualizado. En canto finalicen as túas actualizacións o teu sitio volverá á normalidade."
#: wp-admin/update-core.php:208
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Todos os teus plugins están actualizados."
#: wp-admin/update-core.php:148
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Tes a última versión de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:289
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Todos os teus temas están actualizados."
#: wp-admin/update-core.php:170
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Hai unha versión nova de WordPress dispoñible."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:200
msgid "Original: %s"
msgstr "Orixinal: %s"
#: wp-admin/plugin-editor.php:158 wp-admin/theme-editor.php:115
msgid "Function Name…"
msgstr "Nome da función…"
#: wp-admin/import.php:94
msgid "Activate importer"
msgstr "Activar o importador"
#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Podes engadir ou editar ligazóns nesta pantalla introducindo información en cada unha das caixas. Só son obrigatorios os campos do enderezo web e o nome da ligazón (o texto que queres amosar como ligazón no teu sitio)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:441
msgid "Return to Importers"
msgstr "Voltar aos importadores"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:431
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Activar o plugin e executar o importador"
#: wp-admin/edit-tags.php:342
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "As categorías pódense converter selectivamente en etiquetas usando o <a href=\"%s\">conversor de categorías a etiquetas</a>."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:313
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Inicio: %s"
#: wp-admin/import.php:57 wp-admin/users.php:224
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:"
#: wp-admin/import.php:57
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "O importador <strong>%s</strong> é inválido ou non está instalado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos da páxina"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Precisas de axuda? Usa a lapela «Axuda» na esquina superior dereita da túa pantalla."
#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Esta pantalla amosa unha lista de ligazóns a plugins que importan datos de plataformas de blogue e sistemas de xestión de contido. Escolle a plataforma dende a que queres importar e preme en «Instalar agora» cando se amose a xanela. Se a túa plataforma non está na lista, preme na ligazón para buscar no directorio de plugins por se hai un para a túa plataforma."
#: wp-admin/export.php:50
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Unha vez xerado, poderás importar o teu ficheiro WXR noutro sitio WordPress ou noutra plataforma que poida acceder a este formato."
#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Podes personalizar a forma de amosar esta pantalla mediante a lapela «Opcións do panel» ou a lista despregable de filtros enriba da táboa de ligazóns."
#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Escolle o plugin que queres editar no menú superior dereito e preme no botón «Seleccionar». Preme en calquera nome de ficheiro para cargalo no editor e fai os teus cambios. Non esquezas gardar os teus cambios («Actualizar ficheiro») cando remates."
#: wp-admin/plugins.php:353
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Na maioría dos casos os plugins funcionan correctamente co núcleo de WordPress e con outros plugins. Con todo, hai ocasións nas que o código dun plugin se atravesa no camiño doutro, causando problemas de incompatibilidade. Se o teu sitio comeza a facer cousas raras, isto pode ser o problema. Tenta desactivar todos os plugins e reactivalos en diferentes combinacións para illar o(s) problemático(s)."
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Os widgets pódense utilizar varias veces. Podes darlle un título a cada widget para amosalo no teu sitio, pero non é obrigatorio."
#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Activando o «Modo de accesibilidade», mediante as «Opcións do panel», permitirache usar os botóns «Engadir» e «Editar» en vez do arrastre."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Podes utilizar o editor de temas para editar os ficheiros CSS e PHP que compoñen o teu tema."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Comeza por escoller un tema que editar do menú despregable e preme en «Seleccionar». Aparecerá unha lista de todos os ficheiros do modelo ou tema. Premendo unha vez sobre calquera dos ficheiros farás que o contido deste apareza na caixa de edición."
#: wp-admin/widgets.php:52
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Os widgets son seccións independentes de contido que poden ser localizados nun área «widgetizado» proporcionado polo teu tema (comunmente chamadas «barras laterais»). Para poboar estas barras/áreas de widgets con widgets individuais, arrastra e solta as barras de título na área desexada. De forma predeterminada só a primeira área de widgets está expandida. Para poboar áreas de widgets adicionais, preme nas súas barras de título para expandilas."
#: wp-admin/theme-install.php:82
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Podes buscar temas por palabra clave, autor ou etiqueta, ou podes ser máis específico e buscar nos criterios listados no filtro de características. Como alternativa, tamén podes navegar por temas que están marcados como «Destacados», «Máis recentes» ou «Recentemente actualizados». Cando atopes un tema que che gusta, podes previsualizalo ou instalalo."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Recomendación:</strong> Pensa moi ben antes de facer modificacións directas sobre o tema en uso. O teu sitio poderá ter problemas de visualización."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Logo de rematar as túas modificacións, preme en «Actualizar ficheiro»."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:683
msgid "(no parent)"
msgstr "(sen nai)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Modelos</strong> - Algúns temas teñen modelos personalizados que podes empregar para as páxinas que tal vez posúan características adicionais ou deseños personalizados. Se é así, poderás velos neste menú despregable."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354
msgid "<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Nai</strong> - Podes ordenar as túas páxinas de forma xerárquica. Por exemplo, podes ter unha páxina chamada «Sobre» que teña unha páxina «Biografía» e outra «O meu can» dentro dela. Non hai límites nos niveis de xerarquización das páxinas."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:194
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Completáronse todas as actualizacións."
#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Cando engadas unha nova etiqueta nesta pantalla deberás encher os seguintes campos:"
#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Podes utilizar categorías para definir seccións do teu sitio e agrupar artigos relacionados. A categoría predeterminada é «Sen categoría» ata que o cambies na túa <a href=\"%s\">configuración de escritura</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Cal é a diferenza entre categorías e etiquetas? Normalmente as etiquetas son palabras clave que identifican información importante no teu artigo (nomes, asuntos, etc.) que poden ou non ser recorrentes noutros artigos, mentres que as categorías son seccións determinadas de antemán. Se pensas no teu sitio como nun libro, as categorías son coma a táboa de contidos, e as etiquetas son os termos do índice."
#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Podes cambiar o aspecto desta pantalla mediante a lapela «Opcións do panel» para fixar cantos elementos se amosarán por pantalla e para amosar/ocultar columnas na táboa."
#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Descrición</strong> - A descrición non se amosa de forma predeterminada. Porén, pode que algúns temas si o fagan."
#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nome</strong> - O nome é como aparece a etiqueta no teu sitio web."
#: wp-admin/edit-tags.php:210
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Cando engadas unha nova categoría nesta pantalla deberás encher os seguintes campos:"
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Podes reducir a lista por tipo de ficheiro/estado coas ligazóns de texto na parte superior da pantalla. Tamén podes ordenar a lista por data mediante o menú despregable enriba da táboa de medios."
#: wp-admin/custom-header.php:572
msgid "Default Images"
msgstr "Imaxes predeterminadas"
#: wp-admin/custom-header.php:736
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Recortar a imaxe do cabezallo"
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Isto eliminará a imaxe do cabezallo. Non poderás recuperar ningún cambio personalizado."
#: wp-admin/custom-header.php:590
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Eliminar a imaxe do cabezallo"
#: wp-admin/custom-header.php:598
msgid "Reset Image"
msgstr "Restablecer a imaxe"
#: wp-admin/custom-header.php:600
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Isto restablecerá a imaxe do cabezallo. Non poderás recuperar ningún cambio personalizado."
#: wp-admin/custom-header.php:601
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restablecer a imaxe de cabezallo orixinal"
#: wp-admin/custom-header.php:624
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"
#: wp-admin/custom-header.php:786
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Erro de carga de imaxe"
#: wp-admin/custom-header.php:740
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "Necesita Javascript para escoller unha parte da imaxe."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:646
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este elemento"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:647
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editar este elemento aquí mesmo"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este elemento dende o lixo"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:653
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover este elemento ao lixo"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:655
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Eliminar este elemento definitivamente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:555
msgid "Allow comments."
msgstr "Permitir os comentarios."
#: wp-admin/includes/import.php:168
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Instala o importador de LiveJournal para importar artigos desde LiveJournal usando o teu API."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:668
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Voltar ás actualizacións de WordPress"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:327
msgid "<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publicar</strong> - Podes establecer as regras de publicación do teu artigo na caixa «Publicar». Preme na ligazón «Editar» para revelar máis opcións sobre estado, visibilidade e publicar (inmediatamente). A visibilidade inclúe opcións para a protección mediante contrasinal dun artigo ou facer que se manteña na parte superior do sitio indefinidamente (pegado). «Publicar» (inmediatamente) permite fixar unha data e hora futura ou pasada, de modo que podes programar que un artigo sexa publicado no futuro ou cambiar a data dun artigo."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:334
msgid "<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>Imaxe destacada</strong> - Isto permíteche asociar unha imaxe co seu artigo sen inserila. Normalmente só é útil cando o teu tema fai uso da imaxe destacada coma unha miniatura na páxina inicial, un cabezallo personalizado, etc."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:264
msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Título</strong> - Introduce un título para o teu artigo. Despois de introducir un título verás debaixo del a ligazón permanente, que poderás editar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346
msgid "<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Discusión</strong> - Podes activar ou desactivar os comentarios e pings e se hai comentarios no artigo, poderás velos e moderalos."
#: wp-admin/edit.php:174
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Podes refinar a lista para amosar só os artigos dunha categoría específica ou dun mes en concreto usando os menús despregables enriba da lista de artigos. Preme no botón «Filtrar lista» logo de facer a túa selección. Tamén podes refinar a lista premendo no autor, categoría ou etiqueta do artigo la lista."
#: wp-admin/edit.php:173
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Podes ver os artigos coma unha sinxela lista de títulos ou cun resumo. Escolle a vista que prefiras premendo nas iconas enriba da lista á dereita."
#: wp-admin/edit.php:171
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Podes ocultar/amosar columnas baseándote nas túas necesidades e decidir cantos artigos amosar por pantalla mediante a lapela «Opcións do panel»."
#: wp-admin/edit.php:172
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Podes filtrar a lista de artigos polo estado do artigo coas ligazóns de texto na parte superior esquerda para amosar Todos, Publicados, Borradores ou Lixo. A vista predeterminada amosa todos os artigos."
#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Podes personalizar o aspecto desta pantalla de varios xeitos:"
#: wp-admin/edit.php:181
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Ao pasar por riba dunha fila na lista de artigos amosaranse ligazóns de acción que che permitirán xestionar os teus artigos. Poderás realizar as seguintes accións."
#: wp-admin/plugins.php:441
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Buscar plugins instalados"
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "O teu tema non soporta menús de navegación nin widgets."
#: wp-admin/async-upload.php:89
msgid "“%s” has failed to upload due to an error"
msgstr "Non se puido cargar «%s» debido a un erro"
#: wp-admin/includes/import.php:161 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:59
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertedor de categorías e etiquetas"
#: wp-admin/includes/import.php:162
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Instala o convertedor de categorías/etiquetas para converter as categorías existentes en etiquetas ou as etiquetas en categorías, de forma selectiva."
#: wp-admin/user-edit.php:409
msgid "There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Hai un cambio pendente do teu enderezo electrónico a <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancelar</a>"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:706
msgid "Most Recent"
msgstr "Máis recentes"
#: wp-admin/export.php:179 wp-admin/export.php:211
msgid "End Date"
msgstr "Data de finalización"
#: wp-admin/export.php:175 wp-admin/export.php:207
msgid "Start Date"
msgstr "Data de inicio"
#: wp-admin/includes/import.php:198
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Instala o importador WordPress para importar artigos, páxinas, comentarios, campos personalizados, categorías e etiquetas desde un ficheiro de exportación WordPress."
#: wp-admin/includes/import.php:186
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Instala o importador RSS para importar artigos desde un feed RSS."
#: wp-admin/includes/import.php:180
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Instala o importador de listas de blogues («blogrolls») para importar ligazóns en formato OPML."
#: wp-admin/includes/import.php:174
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Instala o importador de Movable Type para importar artigos e comentarios dun blog Movable Type ou TypePad."
#: wp-admin/includes/import.php:156
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Instala o importador de Blogger para importar artigos, comentarios e usuarios desde un blogue de Blogger."
#: wp-admin/import.php:101
msgid "Install importer"
msgstr "Instalar o importador"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:131
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"
#: wp-admin/theme-editor.php:180
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:173
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-admin/includes/media.php:2132
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:116 wp-admin/edit-tags.php:504
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:90 wp-admin/edit-tags.php:457
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:84 wp-admin/edit-tags.php:451
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:106 wp-admin/edit-tags.php:464
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "Nai"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"
#: wp-admin/custom-background.php:229
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Eliminar a imaxe de fondo"
#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:145
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Comentarios sobre «%s»"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1187
msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist."
msgstr "A clase Walker chamada <strong>%s</strong> non existe."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1222
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Amosar as propiedades avanzadas de menú"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:459 wp-admin/press-this.php:546
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/update-core.php:274 wp-admin/update-core.php:322
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Tes instalada a versión %1$s. Actualiza á %2$s."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:794
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:284
msgid "Enable"
msgstr "Permitir"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:248
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s – <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s – <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:152
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Rexistrado"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:276
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Non é spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Rexistrado"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:273
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:278
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:452
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Non é spam"
#: wp-admin/custom-background.php:244
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Isto restablecerá a imaxe de fondo orixinal. Non poderás recuperar ningún cambio personalizado."
#: wp-admin/nav-menus.php:700 wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Create Menu"
msgstr "Crear un menú"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:973
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blogue de WordPress"
#: wp-admin/user-edit.php:329 wp-admin/user-edit.php:331
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Non hai ningún rol para este sitio —"
#: wp-admin/options-writing.php:118 wp-admin/tools.php:43
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Utiliza «Publicar isto» para coller texto, imaxes e vídeos de calquera páxina web. Logo edita e engade máis desde «Publicar isto» antes de gardalo ou publicalo nun artigo do teu sitio."
#: wp-admin/users.php:325
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Eliminar usuarios do sitio"
#: wp-admin/includes/post.php:653
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Non tes permisos para crear artigos nin borradores neste sitio."
#: wp-admin/includes/plugin.php:421
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Mensaxe personalizada de sitio eliminado."
#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Mensaxe personalizada de sitio suspendido."
#: wp-admin/includes/plugin.php:422
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Mensaxe personalizada de sitio inactivo."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:124
msgid "No sites found."
msgstr "Non se atopou ningún sitio."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:514
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Os trackbacks son unha forma de notificar os sistemas de blogue antigos nos que fixeches unha ligazón cara eles. Se fas ligazóns a outros blogues de WordPress, estes notificaranse de forma automática usando<a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, non se precisará ningunha outra acción."
#: wp-admin/includes/post.php:651
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Non tes permisos para crear páxinas neste sitio."
#: wp-admin/includes/schema.php:367
msgid "My Site"
msgstr "O meu sitio"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:288
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Novo sitio WordPress"
#: wp-admin/update.php:154 wp-admin/update.php:175
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para actualizar temas neste sitio."
#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para actualizar os plugins deste sitio."
#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:201
#: wp-admin/update.php:231
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para instalar temas neste sitio."
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para editar modelos neste sitio."
#: wp-admin/plugins.php:31 wp-admin/plugins.php:66 wp-admin/plugins.php:135
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para activar plugins neste sitio."
#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:127
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para instalar plugins neste sitio."
#: wp-admin/plugins.php:160 wp-admin/plugins.php:180
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para desactivar plugins neste sitio."
#: wp-admin/plugins.php:211
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para eliminar plugins neste sitio."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para engadir ligazóns a este sitio."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:314 wp-admin/link-manager.php:12
#: wp-admin/link-manager.php:67
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para editar ligazóns neste sitio."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para exportar o contido deste sitio."
#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para importar contido neste sitio."
#: wp-admin/import.php:59
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Se tes artigos ou comentarios noutro sistema, WordPress pode importalos a este sitio. Para comezar, escolle un sistema de importación dos que se indican:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para editar os plugins deste sitio."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:649 wp-admin/includes/nav-menu.php:891
msgid "No items."
msgstr "Sen elementos."
#: wp-admin/nav-menus.php:696
msgid "Menu Name"
msgstr "Nome do menú"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1225
msgid "CSS Classes"
msgstr "Clases CSS"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:150
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etiqueta de navegación"
#: wp-admin/includes/schema.php:1005
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Para usar unha configuración con subdominios debes ter unha entrada comodín no teu DNS. Normalmente consiste en engadir un rexistro de hostname <code>*</code> apuntando ao teu servidor web na túa ferramenta de configuración DNS."
#: wp-admin/includes/schema.php:1001
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on your domain."
msgstr "O instalador tentou contactar cun hostname aleatorio (<code>%1$s</code>) no teu dominio."
#: wp-admin/install.php:108
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "Os nomes de usuario só poden ter caracteres alfanuméricos, espazos, guións baixos, guións, puntos e o símbolo @."
#: wp-admin/nav-menus.php:227
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "O elemento de menú foi eliminado con éxito."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:132
#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Try again"
msgstr "Tentar de novo"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1039
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Proporciona un nome para o campo personalizado."
#: wp-admin/custom-background.php:272
msgid "Display Options"
msgstr "Opcións de aspecto"
#: wp-admin/users.php:326
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Escolliches eliminar estes usuarios:"
#: wp-admin/users.php:144 wp-admin/users.php:195
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Non se permite a eliminación de usuarios desde esta pantalla."
#: wp-admin/users.php:170
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "Non podes eliminar ese usuario."
#: wp-admin/users.php:345
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmar eliminación"
#: wp-admin/users.php:347
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Non hai usuarios válidos seleccionados para eliminar."
#: wp-admin/users.php:403
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Non podes eliminar o usuario actual."
#: wp-admin/users.php:404
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Elimináronse outros usuarios."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:193
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s actualizado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:193
msgid "Show Details"
msgstr "Amosar detalles"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:193
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalles"
#: wp-admin/includes/user.php:433
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Si, lévame á miña páxina de perfil"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:72
msgid "Your chosen password."
msgstr "O contrasinal que escolliches."
#: wp-admin/includes/user.php:434
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Non, grazas, non mo lembres outra vez."
#: wp-admin/post.php:276
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Non tes permisos para sacar este elemento do lixo."
#: wp-admin/edit.php:120 wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:301
#: wp-admin/post.php:304 wp-admin/upload.php:126
msgid "Error in deleting."
msgstr "Erro ao eliminar."
#: wp-admin/edit.php:104 wp-admin/post.php:279
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Erro ao restaurar do lixo."
#: wp-admin/edit.php:101
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Non tes permisos para restaurar este elemento do lixo."
#: wp-admin/edit.php:90 wp-admin/post.php:260
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Erro ao mover ao lixo."
#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s comentario restaurado do lixo"
msgstr[1] "%s comentarios restaurados do lixo"
#: wp-admin/edit-comments.php:197
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s comentario movido ao lixo."
msgstr[1] "%s comentarios movidos ao lixo."
#: wp-admin/edit.php:82 wp-admin/post.php:252
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Non tes permisos para mover este elemento ao lixo."
#: wp-admin/update-core.php:297
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Os seguintes temas teñen dispoñibles novas versións. Marca os que queiras actualizar e preme en «Actualizar temas»."
#: wp-admin/user-new.php:217
msgid "User has been added to your site."
msgstr "O usuario foi engadido ao teu sitio."
#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Ese usuario xa é membro deste sitio."
#: wp-admin/user-new.php:214
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Enviouse unha mensaxe de invitación ao usuario. Deberá premer nunha ligazón de confirmación para que sexa engadido ao teu sitio."
#: wp-admin/update-core.php:220
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Os seguintes plugins teñen dispoñibles novas versións. Marca os que queiras actualizar e preme en «Actualizar os plugins»."
#: wp-admin/options.php:170
msgid "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "O axuste <code>%1$s</code> non está rexistrado. Os axustes sen rexistrar están obsoletos. Mira http://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/custom-background.php:230
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Isto eliminará a imaxe de fondo. Non poderás recuperar ningún cambio personalizado."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Non seleccionou ningún elemento para editalo."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:85
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Só está dispoñible o tema actual. Contacta co administrador de %s para obter información sobre como acceder a temas adicionais."
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Author Template"
msgstr "Modelo de autor"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Folla de estilo do editor visual"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Tag Template"
msgstr "Modelo de etiqueta"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:72
msgid "Page saved."
msgstr "Páxina gardada."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:252
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Este plugin xa está instalado e actualizado"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:236
msgid "More information about %s"
msgstr "Máis información sobre %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:248
#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar agora"
#: wp-admin/user-edit.php:340
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Conceder a este usuario privilexios de super administrador para a Rede."
#: wp-admin/user-edit.php:194
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"
#: wp-admin/user-edit.php:194
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Este usuario ten permisos de superadministrador."
#: wp-admin/includes/post.php:1278
msgid "Remove featured image"
msgstr "Eliminar a imaxe destacada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
msgid "Featured Image"
msgstr "Imaxe destacada"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:248
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:375
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualizar á versión %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:273
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Estás a piques de arquivar o sitio %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:276
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Estás a piques de desmarcar como spam o sitio %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:278
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Estás a piques de marcar o sitio %s como spam."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:281
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Estás a piques de eliminar o sitio %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:271
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Estás a piques de desarquivar o sitio %s."
#: wp-admin/press-this.php:540
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "Non podes editar esta taxonomía."
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "items"
msgstr "elementos"
#: wp-admin/user-edit.php:313
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Os nomes de usuario non se poden cambiar."
#: wp-admin/nav-menus.php:246
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "O menú foi eliminado con éxito."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:300
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "O teu sitio está pedindo aos motores de busca que non indexen o teu contido"
#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para xestionar plugins neste sitio."
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress."
msgstr "Introduce aquí o enderezo se queres que a páxina inicial do teu sitio <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">sexa diferente do directorio</a> no que instalaches WordPress."
#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Explica, en poucas palabras, de que vai este sitio."
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144
#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilidade do sitio"
#: wp-admin/includes/template.php:1164
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "O grupo de opcións misceláneas foi eliminado. Utiliza outro grupo de axustes."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:182
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "A descrición amosarase no menú se o tema actual o soporta."
#: wp-admin/options.php:147
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Non tes permisos suficientes para modificar axustes sen rexistrar neste sitio."
#: wp-admin/options-general.php:139
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Hai un cambio pendente do enderezo de correo electrónico do administrador a <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancelar</a>"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:156
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atributo de título"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1224
msgid "Link Target"
msgstr "Destino da ligazón"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Clases CSS (opcional)"
#: wp-admin/nav-menus.php:700 wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Save Menu"
msgstr "Gardar o menú"
#: wp-admin/install.php:117
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Se deixas este espazo en branco xerarase automaticamente un contrasinal."
#: wp-admin/install.php:116
msgid "Password, twice"
msgstr "Contrasinal, dúas veces"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:360
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando o tema %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/schema.php:859
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Debes proporcionar un nome de dominio."
#: wp-admin/includes/schema.php:861
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Debes proporcionar un nome para a túa rede de sitios."
#: wp-admin/includes/schema.php:865
msgid "The network already exists."
msgstr "Xa existe a rede."
#: wp-admin/includes/schema.php:869
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Debes proporcionar un enderezo electrónico válido."
#: wp-admin/includes/schema.php:1003
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Isto resultou nunha mensaxe de erro: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:1006
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Segues podendo utilizar o teu sitio, pero calquera dominio ao que accedas podería non estar accesible. Se sabes que o teu DNS é correcto, ignora esta mensaxe."
#: wp-admin/includes/user.php:430
msgid "Notice:"
msgstr "Aviso:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:454
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obter a ligazón curta"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:316
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando o plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:192
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Fallou a actualización de %1$s."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:85
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "O contrasinal escollido durante a instalación."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:75
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "O usuario xa existe. Herdouse o contrasinal."
#: wp-admin/update-core.php:65 wp-admin/upgrade.php:76
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non podes actualizar porque <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> require MySQL versión %2$s ou superior. Estás utilizando a versión %3$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2019
#: wp-admin/includes/update-core.php:1132 wp-admin/update-core.php:418
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress actualizouse correctamente"
#: wp-admin/update-core.php:380
msgid "Update WordPress"
msgstr "Actualizar WordPress"
#: wp-admin/plugins.php:116 wp-admin/update-core.php:223
#: wp-admin/update-core.php:280 wp-admin/update-core.php:578
#: wp-admin/update-core.php:582
msgid "Update Plugins"
msgstr "Actualizar os plugins"
#: wp-admin/update-core.php:63 wp-admin/upgrade.php:74
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non podes actualizar porque <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> require PHP versión %2$s ou superior. Estás utilizando PHP versión %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:61 wp-admin/upgrade.php:72
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Non podes actualizar porque <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> require PHP versión %2$s ou superior e MySQL versión %3$s ou superior. Estás utilizando PHP versión %4$s e MySQL versión %5$s."
#: wp-admin/update-core.php:460 wp-admin/update-core.php:499
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualizacións de WordPress"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:132 wp-admin/includes/nav-menu.php:134
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar o elemento de menú"
#: wp-admin/options-general.php:134
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Este enderezo é utilizado para cuestións de administración. Se cambias isto enviarémosche unha mensaxe ao teu novo enderezo para que o confirmes. <strong>O novo enderezo non está activo ata que se confirme.</strong>"
#: wp-admin/options-general.php:210
msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "O horario de verán comezará o: <code>%s</code>."
#: wp-admin/plugins.php:279
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> por <em>%2$s</em> (tamén <strong>eliminará os seus datos</strong>)"
#: wp-admin/plugins.php:272
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Estás a piques de eliminar o seguinte plugin:"
msgstr[1] "Estás a piques de eliminar os seguintes plugins:"
#: wp-admin/plugins.php:267
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Eliminar plugin"
msgstr[1] "Eliminar plugins"
#: wp-admin/plugins.php:290
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Estás seguro de que queres eliminar estes ficheiros e datos?"
#: wp-admin/plugins.php:302
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Si, eliminar estes ficheiros e datos"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:366
msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Require <code>%s</code> en <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:366
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactivos:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:249
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Debe utilizar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Debe utilizar <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/about.php:133
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ir ao panel"
#: wp-admin/nav-menus.php:322 wp-admin/nav-menus.php:332
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Por favor, introduce un nome de menú válido."
#: wp-admin/nav-menus.php:767
msgid "Delete Menu"
msgstr "Eliminar o menú"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:598
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento de menú"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:711 wp-admin/includes/nav-menu.php:948
msgid "View All"
msgstr "Ver todo"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:604 wp-admin/includes/nav-menu.php:849
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1037
msgid "Add to Menu"
msgstr "Engadir ao menú"
#: wp-admin/options-general.php:187
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria está actualmente en horario de verán."
#: wp-admin/options-general.php:215
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria non utiliza o horario de verán."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:252
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Executado antes de cargar MultiSite."
#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "External object cache."
msgstr "Caché externa de obxectos."
#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Mensaxe personalizada de mantemento."
#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Custom install script."
msgstr "Script de instalación personalizado."
#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "Custom database error message."
msgstr "Mensaxe personalizada de erro de base de datos."
#: wp-admin/includes/file.php:274
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "O ficheiro está baleiro. Carga algo máis substancial."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"
#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom database class."
msgstr "Clase personalizada de base de datos."
#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin de caché avanzado."
#: wp-admin/install.php:158
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non se pode instalar porque <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesita MySQL versión %2$s ou superior. Estás executando a versión %3$s."
#: wp-admin/install.php:156
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non se pode instalar porque <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesita PHP versión %2$s ou superior. Estás executando a versión %3$s."
#: wp-admin/includes/update.php:215
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> está dispoñible! Informa ao administrador do sitio."
#: wp-admin/includes/update.php:213
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> está dispoñible! <a href=\"%2$s\">Actualiza agora</a>."
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Non se pode instalar porque <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesita PHP versión %2$s ou superior e MySQL versión %3$s ou superior. Estás executando PHP versión %4$s e MySQL versión %5$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:266
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "Estás a piques de activar o sitio %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:268
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "Estás a piques de desactivar o sitio %s"
#: wp-admin/comment.php:147
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Este comentario está marcado como spam."
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderar o comentario"
#: wp-admin/comment.php:144
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Este comentario está aprobado."
#: wp-admin/edit-comments.php:209
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Este comentario xa está aprobado."
#: wp-admin/comment.php:150
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Este comentario está no lixo."
#: wp-admin/custom-background.php:296
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Este comentario xa está no lixo."
#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "View Trash"
msgstr "Ver o lixo"
#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Este comentario xa está marcado como spam."
#: wp-admin/includes/screen.php:953
msgid "Screen Options"
msgstr "Opcións do panel"
#: wp-admin/includes/screen.php:1101
msgid "Screen Layout"
msgstr "Disposición do panel"
#: wp-admin/includes/screen.php:1103
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Número de columnas:"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:99 wp-admin/theme-install.php:129
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtro de características"
#: wp-admin/includes/theme.php:188
msgid "Tan"
msgstr "Moreno"
#: wp-admin/includes/theme.php:191
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "One Column"
msgstr "Unha columna"
#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Two Columns"
msgstr "Dúas columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Four Columns"
msgstr "Catro columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"
#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral dereita"
#: wp-admin/includes/theme.php:207 wp-admin/includes/theme.php:257
#: wp-admin/theme-install.php:138
msgid "Features"
msgstr "Características"
#: wp-admin/includes/theme.php:212
msgid "Custom Colors"
msgstr "Cores personalizadas"
#: wp-admin/includes/theme.php:225
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcións do tema"
#: wp-admin/includes/theme.php:226
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Comentarios en fíos"
#: wp-admin/includes/theme.php:224
msgid "Sticky Post"
msgstr "Artigos fixos"
#: wp-admin/includes/theme.php:221
msgid "Microformats"
msgstr "Microformatos"
#: wp-admin/includes/theme.php:230 wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Holiday"
msgstr "Vacacións"
#: wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblogging"
#: wp-admin/includes/theme.php:233
msgid "Seasonal"
msgstr "Estacional"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:131
msgid "Find Themes"
msgstr "Atopar temas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se tes un tema en formato .zip podes instalalo cargándoo aquí."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:189
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "Theme Install"
msgstr "Instalación de tema"
#: wp-admin/theme-install.php:239 wp-admin/themes.php:329
msgid "Version: %s"
msgstr "Versión %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:61
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Non é posible localizar o directorio de temas de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:68
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Non foi posible eliminar completamente o tema %s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:802
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Non se pode instalar a actualización porque WordPress %1$s necesita PHP versión %2$s ou superior e MySQL versión %3$s ou superior. Estás executando PHP versión %4$s e MySQL versión %5$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:804
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non se pode instalar a actualización porque WordPress %1$s necesita PHP versión %2$s ou superior. Estás executando a versión %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:806
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non se pode instalar a actualización porque WordPress %1$s necesita MySQL versión %2$s ou superior. Estás executando a versión %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:760
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Verificando os ficheiros desempaquetados..."
#: wp-admin/includes/update-core.php:773
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Non se puido desempaquetar a actualización"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1016
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Actualizando a base de datos..."
#: wp-admin/includes/update.php:183
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Estás usando a versión en desenvolvemento (%1$s). Xenial! <a href=\"%2$s\">Mantente actualizado/a</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:187
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Obtén a versión %2$s</a>"
#: wp-admin/includes/update.php:235
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizar a %s"
#: wp-admin/includes/update.php:235
msgid "Latest"
msgstr "Última"
#: wp-admin/includes/update.php:433
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Unha actualización automatizada de WordPress non se chegou a completar - <a href=\"%s\">téntao agora de novo</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:435
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Unha actualización automatizada de WordPress non se chegou a completar. Informa ao administrador do sitio."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:66
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Apunta este contrasinal</em></strong> con atención! É un contrasinal <em>aleatorio</em> creado só para ti."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:118
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sen categoría"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:149
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Benvido a WordPress. Este é o teu primeiro artigo. Edítao ou elimínao e empeza a publicar!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Hello world!"
msgstr "Ola mundo!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "ola-mundo"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:172
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Sr WordPress"
#: wp-admin/includes/user.php:125 wp-admin/includes/user.php:127
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Introduciches o teu novo contrasinal só unha vez."
#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Introduce o teu contrasinal."
#: wp-admin/includes/user.php:132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Introduce o teu contrasinal dúas veces."
#: wp-admin/includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Os contrasinais non poden levar o carácter \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:141
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Introduce o mesmo contrasinal nos dous campos de contrasinal."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Introduce un enderezo de correo electrónico."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:557
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Non se atoparon usuarios que coincidan!"
#: wp-admin/install.php:59
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Instalación"
#: wp-admin/setup-config.php:142
msgid "User Name"
msgstr "Nome de usuario"
#: wp-admin/install.php:104
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Xa existe(n) o(s) usuario(s)."
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Your E-mail"
msgstr "O teu correo electrónico"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Comproba dúas veces o teu correo electrónico antes de continuar."
#: wp-admin/install.php:137
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalar WordPress"
#: wp-admin/install.php:162
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Requisitos insuficientes"
#: wp-admin/install.php:176
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Benvido/a ao famoso proceso de instalación de cinco minutos de WordPress! Quizais queiras ler a <a href=\"%s\">documentación Léame</a> ao teu aire. Se non é así, só tes que encher a información de abaixo e xa estarás a punto de usar a plataforma de publicación persoal máis extensible e potente do mundo."
#: wp-admin/install.php:178
msgid "Information needed"
msgstr "Datos necesarios"
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Proporciona a información que se precisa. Non te preocupes, sempre podes cambiar estes parámetros máis adiante."
#: wp-admin/install.php:225
msgid "Success!"
msgstr "Conseguido!"
#: wp-admin/install.php:227
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "Instalouse WordPress. Pensabas que ía haber máis pasos? Sentimos decepcionarte."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Engadir unha ligazón nova"
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:72
#: wp-admin/menu.php:78
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Engadir nova"
#: wp-admin/link-manager.php:81
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s ligazón eliminada."
msgstr[1] "%s ligazóns eliminadas."
#: wp-admin/link-manager.php:89
msgid "Search Links"
msgstr "Buscar ligazóns"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
msgid "Visit %s"
msgstr "Visitar %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:43
msgid "No links found."
msgstr "Non se atoparon ligazóns."
#: wp-admin/link-parse-opml.php:88
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Erro XML: %1$s na liña %2$s"
#: wp-admin/link.php:112
msgid "Link not found."
msgstr "Non se atopou a ligazón."
#: wp-admin/maint/repair.php:19
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Reparación de base de datos"
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Non se puideron reparar algúns problemas da base de datos. Copia e pega a seguinte lista de erros nos <a href=\"%s\">foros de soporte de WordPress</a> para obter asistencia adicional."
#: wp-admin/maint/repair.php:115
msgid "Repair Database"
msgstr "Reparar a base de datos"
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Reparar e optimizar a base de datos"
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Cargar novos elementos multimedia"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Non tes permisos para editar este anexo."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Tentaches editar un anexo que non existe. Tal vez xa foi eliminado?"
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Non podes editar este anexo porque está no lixo. Recupérao do lixo e téntao de novo."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:77 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:191 wp-admin/upload.php:216
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Anexo multimedia actualizado."
#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Actualizar elementos multimedia"
#: wp-admin/menu.php:64
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/upload.php:182
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Engadir novo"
#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentarios %s"
#: wp-admin/menu.php:147
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
#: wp-admin/theme-install.php:214
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: wp-admin/menu.php:176 wp-admin/plugins.php:416
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Engadir novo"
#: wp-admin/menu.php:185 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: wp-admin/menu.php:195 wp-admin/menu.php:198
msgid "Your Profile"
msgstr "O meu perfil"
#: wp-admin/menu.php:205 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: wp-admin/menu.php:215
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: wp-admin/menu.php:216
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"
#: wp-admin/menu.php:217
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"
#: wp-admin/install.php:133
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: wp-admin/menu.php:220
msgid "Permalinks"
msgstr "Ligazóns permanentes"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "O soporte para múltiples sitios non está activado."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:147
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:151
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:184
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:187
msgid "Mature"
msgstr "Adulto"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:186
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:271
msgid "Unarchive"
msgstr "Desarquivar"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:284
#: wp-admin/my-sites.php:129
msgid "Visit"
msgstr "Visitar"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:314
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:335
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "Amosando apenas os 5 primeiros usuarios."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:335
msgid "More"
msgstr "Máis"
#: wp-admin/update-core.php:301 wp-admin/update-core.php:328
#: wp-admin/update-core.php:606 wp-admin/update-core.php:610
msgid "Update Themes"
msgstr "Actualizar os temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:83
msgid "No users found."
msgstr "Non se atoparon usuarios."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:350 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Configuración de discusión"
#: wp-admin/options-discussion.php:41 wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Default article settings"
msgstr "Configuración predeterminada de artigos"
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Pode que certos artigos individuais sobrescriban esta configuración."
#: wp-admin/options-discussion.php:59 wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Other comment settings"
msgstr "Outros axustes de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "O autor do comentario debe encher o nome e o correo electrónico"
#: wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Os usuarios deben estar rexistrados e ter a sesión iniciada para poder comentar"
#: wp-admin/options-discussion.php:72
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Pechar automaticamente os comentarios de artigos anteriores a %s días"
#: wp-admin/options-discussion.php:95
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activar comentarios por fíos (aniñados) ata %s niveis"
#: wp-admin/options-discussion.php:105
msgid "last"
msgstr "último"
#: wp-admin/options-discussion.php:107
msgid "first"
msgstr "primeiro"
#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Dividir os comentarios en páxinas con %1$s comentarios por páxina e a páxina %2$s mostrada por defecto"
#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "older"
msgstr "máis antigos"
#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "newer"
msgstr "máis recentes"
#: wp-admin/options-discussion.php:121
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Os comentarios deberían amosarse cos comentarios %s ao comezo de cada páxina"
#: wp-admin/options-discussion.php:127 wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Enviarme un correo electrónico sempre que"
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Alguén publique un comentario"
#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Haxa un comentario agardando moderación"
#: wp-admin/options-discussion.php:139 wp-admin/options-discussion.php:140
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Antes de que apareza un comentario"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "O autor do comentario debe ter un comentario previamente aprobado"
#: wp-admin/options-discussion.php:149 wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderación de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Manter un comentario na cola se contén %s ou máis ligazóns. (Unha característica común dos comentarios spam é o gran número de hiperligazóns.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Cando un comentario contén calquera destas palabras no seu contido, nome, URL, correo electrónico ou IP, ficará na <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">cola de moderación</a>. Unha palabra ou IP por liña. Haberá coincidencias internas, polo que «press» coincidirá con «WordPress»."
#: wp-admin/options-discussion.php:160 wp-admin/options-discussion.php:161
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Lista negra de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Cando un comentario contén calquera destas palabras no seu contido, nome, URL, correo electrónico ou IP, marcarase como spam. Unha palabra ou IP por liña. Haberá coincidencias internas, polo que «press» coincidirá con «WordPress»."
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Avatar Display"
msgstr "Visibilidade de avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Show Avatars"
msgstr "Amosar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Puntuación máxima"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Indicado para todos os públicos"
#: wp-admin/options-discussion.php:196
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Pode ser ofensivo, normalmente para público maior de 13"
#: wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Pensado para público maior de 17"
#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Aínda maiores que a anterior"
#: wp-admin/options-discussion.php:211 wp-admin/options-discussion.php:212
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar predeterminado"
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Para usuarios que non teñan un avatar personalizado podes amosar tanto un logotipo xenérico como un creado en base ao seu enderezo de correo electrónico."
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Mystery Man"
msgstr "Home misterioso"
#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Blank"
msgstr "En branco"
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logotipo de Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (creado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:222
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (creado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (creado)"
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración xeral"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d-m-Y G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:115
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Este enderezo utilízase para cuestións de administración, coma notificacións de usuarios novos."
#: wp-admin/options-general.php:118 wp-admin/options-general.php:119
msgid "Membership"
msgstr "Membros"
#: wp-admin/options-general.php:121
msgid "Anyone can register"
msgstr "Calquera pode rexistrarse"
#: wp-admin/options-general.php:125
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rol predeterminado de usuarios novos"
#: wp-admin/options-general.php:167
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: wp-admin/options-general.php:174
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\"></abbr> A hora UTC é <code>%s</code>"
#: wp-admin/options-general.php:176
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "A hora local é <code>%1$s</code>"
#: wp-admin/options-general.php:178
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Escolle unha cidade na mesma zona horaria na que ti te atopas."
#: wp-admin/options-general.php:189
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Esta zona horaria está actualmente en horario estándar."
#: wp-admin/options-general.php:253 wp-admin/options-general.php:287
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: wp-admin/options-general.php:294
msgid "Week Starts On"
msgstr "A semana comeza en"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Configuración multimedia"
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamaños de imaxe"
#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamaño de miniatura"
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recortar a miniatura para que teña as dimensións exactas (normalmente as miniaturas son proporcionais)"
#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Tamaño medio"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"
#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Altura máxima"
#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Tamaño grande"
#: wp-admin/options-media.php:88
msgid "Embeds"
msgstr "Contido incrustado"
#: wp-admin/options-media.php:95
msgid "Uploading Files"
msgstr "Enviando ficheiros"
#: wp-admin/options-media.php:102
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Almacenar os ficheiros cargados neste directorio"
#: wp-admin/options-media.php:104
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "O predeterminado é <code>wp-content/uploads</code>"
#: wp-admin/options-media.php:109
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Ruta URL completa dos ficheiros"
#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Esta configuración é opcional. Por defecto debería aparecer en branco."
#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizar as miñas cargas en cartafoles por mes e ano"
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Configuración das ligazóns permanentes"
#: wp-admin/options-permalink.php:159
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Estrutura de ligazóns permanentes actualizada. Elimina o permiso de escritura no ficheiro web.config xa!"
#: wp-admin/options-permalink.php:166
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Deberías actualizar o teu .htaccess agora."
#: wp-admin/options-permalink.php:161 wp-admin/options-permalink.php:163
#: wp-admin/options-permalink.php:168 wp-admin/options-permalink.php:172
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Actualizouse a estrutura de ligazóns permanentes."
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Day and name"
msgstr "Día e nome"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Month and name"
msgstr "Mes e nome"
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estrutura personalizada"
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: wp-admin/options-permalink.php:248
msgid "Category base"
msgstr "Categoría base"
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Tag base"
msgstr "Etiqueta base"
#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Se o teu ficheiro <code>web.config</code> fose <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">escribible</a>, faríamos isto automaticamente, pero como non o é, estas son as regras mod_rewrite que deberías ter no teu ficheiro <code>web.config</code>. Preme no campo e teclea <kbd>CTRL + a</kbd> para seleccionar todo. Logo insire esta regra dentro do elemento <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> no ficheiro <code>web.config</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:271
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Se fas que o ficheiro <code>web.config</code> sexa escribible para que poidamos xerar regras de reescritura automaticamente, non esquezas reverter os permisos logo de que se garde a regra."
#: wp-admin/options-permalink.php:273
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Se o directorio raíz do teu sitio fose <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">escribible</a>, poderíamos facer isto automaticamente, pero non o é, polo que esta é a regra de reescritura de url («url rewrite rule») que deberías ter no teu ficheiro <code>web.config</code>. Crea un novo ficheiro chamado <code>web.config</code> no directorio raíz do teu sitio. Preme no campo e teclea <kbd>CTRL + a</kbd> para seleccionar todo. Logo insire este código no ficheiro <code>web.config</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:278
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Se fas que o directorio raíz sexa escribible temporalmente para que poidamos xerar o ficheiro <code>web.config</code> automaticamente, nos esquezas reverter os permisos logo de que o ficheiro sexa creado."
#: wp-admin/options-permalink.php:283
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Se o teu ficheiro <code>.htaccess</code> fose <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">escribible</a>, faríamos isto automaticamente, pero como non o é, estas son as regras mod_rewrite que deberías ter no teu ficheiro <code>.htaccess</code>. Preme no campo e preme <kbd>CTRL + a</kbd> para seleccionar todo."
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Configuración de lectura"
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Unha <a href=\"%s\">páxina estática</a> (selecciónaa abaixo)"
#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Front page: %s"
msgstr "Páxina inicial: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:117
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Páxina de artigos: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:120
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Aviso:</strong> estas páxinas non deberían ser a mesma!"
#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "As páxinas do sitio amosan como moito"
#: wp-admin/options-reading.php:128
msgid "posts"
msgstr "artigos"
#: wp-admin/options-reading.php:132
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Os feeds de subscrición amosan os máis recentes"
#: wp-admin/options-reading.php:136 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Para cada artigo nun feed, amosar"
#: wp-admin/options-reading.php:138
msgid "Full text"
msgstr "O texto completo"
#: wp-admin/options-reading.php:139
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificación para páxinas e feeds"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Configuración de escritura"
#: wp-admin/options-writing.php:66 wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Converter as emoticonas como <code>:-)</code> e <code>:-P</code> en imaxes cando se amosen"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress debería corrixir de forma automática o XHTML aniñado non válido"
#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoría predeterminada de artigos"
#: wp-admin/options-writing.php:101
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoría predeterminada de ligazóns"
#: wp-admin/credits.php:188
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:130
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Publicar por correo electrónico"
#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Para publicar por correo electrónico en WordPress tes que establecer unha conta de correo electrónico con acceso POP3. Calquera correo que recibas nesta dirección será publicado, así que sería boa idea gardar este enderezo en segredo. Aquí hai tres cadeas aleatorias que podes usar: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
#: wp-admin/options-writing.php:135
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correo"
#: wp-admin/options-writing.php:137
msgid "Port"
msgstr "Porto"
#: wp-admin/options-writing.php:142
msgid "Login Name"
msgstr "Nome de usuario"
#: wp-admin/options-writing.php:152
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoría predeterminada de correo"
#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Update Services"
msgstr "Servizos de actualización"
#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Cando publiques un artigo novo, WordPress notifica automaticamente os servizos de actualización do seguinte sitio. Para máis información, mira <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Servizos de actualización</a> no Codex. Separa os diferentes <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> de servizos con saltos de liña."
#: wp-admin/options.php:203
msgid "All Settings"
msgstr "Todos os axustes"
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Non existe ese ficheiro! Comproba o nome e téntao de novo."
#: wp-admin/plugin-editor.php:124
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Os ficheiros deste tipo non son editables."
#: wp-admin/plugin-editor.php:169 wp-admin/theme-editor.php:127
msgid "File edited successfully."
msgstr "O ficheiro editouse correctamente."
#: wp-admin/plugin-editor.php:171
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "O plugin desactivouse porque os teus cambios resultaron nun <strong>erro moi grave</strong>."
#: wp-admin/plugin-editor.php:186
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Editando <strong>%s</strong> (activo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:188
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Explorando <strong>%s</strong> (activo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:191
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Editando <strong>%s</strong> (inactivo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:193
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Explorando <strong>%s</strong> (inactivo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:199
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Selecciona un plugin para editar:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:221
msgid "Plugin Files"
msgstr "Ficheiros de plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:250 wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentación:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:260
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Actualizar o ficheiro e probar a reactivación"
#: wp-admin/plugin-editor.php:262 wp-admin/theme-editor.php:222
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar o ficheiro"
#: wp-admin/plugin-editor.php:267 wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Precisas facer que este ficheiro sexa escribible antes de gardar os cambios. Mira <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">o Codex</a> para máis información."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Máis recentes"
#: wp-admin/plugins.php:292
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Estás seguro de que queres eliminar estes ficheiros?"
#: wp-admin/plugins.php:302
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Si, eliminar estes ficheiros"
#: wp-admin/plugins.php:305
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Non, quero voltar á lista de plugins"
#: wp-admin/plugins.php:346
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Os plugins estenden e expanden a funcionalidade de WordPress. Unha vez instalado un plugin, podes activalo ou desactivalo aquí."
#: wp-admin/plugins.php:354
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Se algo vai mal cun plugin e non podes usar WordPress, elimina ou cambia o nome do ficheiro no directorio <code>%s</code> e este desactivarase automaticamente."
#: wp-admin/plugins.php:371
msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s"
msgstr "O plugin <code>%s</code> foi <strong>desactivado</strong> debido a un erro: %s"
#: wp-admin/plugins.php:381
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "O plugin non se pode activar xa que provocou un <strong>erro moi grave</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:397
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Non se puido eliminar o plugin debido a un erro: %s"
#: wp-admin/plugins.php:399
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Os plugins seleccionados foron <strong>eliminados</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:402
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>activado</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:404
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Os plugins seleccionados foron <strong>activados</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:406
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>desactivado</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:408
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Os plugins seleccionados foron <strong>desactivados</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:410
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Non se seleccionaron plugins desactualizados."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:388
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Desactivar este plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:379
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desactivar en rede"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:436
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Activar este plugin para todos os sitios nesta rede"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:436
msgid "Network Activate"
msgstr "Activación en rede"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:398
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Abrir este ficheiro co editor de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:393
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Eliminar este plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:501
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visitar a web do plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:310
msgid "Clear List"
msgstr "Limpar a lista"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:237
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:240
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:243
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activo recentemente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activos recentemente <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:246
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactivos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:208
msgid "No plugins found."
msgstr "Non se atoparon plugins."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:210
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Non parece que teñan ningún plugin dispoñible neste momento."
#: wp-admin/edit-tags.php:128 wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/post.php:150
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Tentaches editar un elemento que non existe. Se cadra, foi eliminado?"
#: wp-admin/async-upload.php:54 wp-admin/edit-tags.php:253
#: wp-admin/includes/post.php:1643 wp-admin/post.php:156
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Non tes permisos para editar este elemento."
#: wp-admin/post.php:159
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Non podes editar este elemento porque está no lixo. Restáurao e téntao de novo."
#: wp-admin/async-upload.php:52 wp-admin/post.php:153 wp-admin/post.php:249
#: wp-admin/post.php:273 wp-admin/post.php:292
msgid "Unknown post type."
msgstr "Tipo de artigo descoñecido."
#: wp-admin/press-this.php:125
msgid "Embed Code"
msgstr "Incrustar código"
#: wp-admin/press-this.php:128
msgid "Insert Video"
msgstr "Inserir un vídeo"
#: wp-admin/press-this.php:154
msgid "Click to insert."
msgstr "Preme para inserir."
#: wp-admin/press-this.php:226
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Non foi posible obter imaxes ou ben non hai imaxes na páxina."
#: wp-admin/press-this.php:287
msgid "click images to select"
msgstr "preme nas imaxes para seleccionalas"
#: wp-admin/press-this.php:287
msgid "Add from URL"
msgstr "Engadir desde URL"
#: wp-admin/press-this.php:600
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Gardouse o teu artigo."
#: wp-admin/press-this.php:601
msgid "View post"
msgstr "Ver o artigo"
#: wp-admin/press-this.php:603
msgid "Close Window"
msgstr "Pechar a xanela"
#: wp-admin/press-this.php:645 wp-admin/press-this.php:646
msgid "Insert an Image"
msgstr "Inserir unha imaxe"
#: wp-admin/press-this.php:650
msgid "Embed a Video"
msgstr "Incrustar un vídeo"
#: wp-admin/press-this.php:633
msgid "via "
msgstr "mediante "
#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Comparar as revisións de «%1$s»"
#: wp-admin/themes.php:345
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editar temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-editor.php:59
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "O tema solicitado non existe."
#: wp-admin/theme-editor.php:144
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selecciona o tema a editar:"
#: wp-admin/theme-editor.php:170
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#: wp-admin/theme-editor.php:197
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Ups, non existe ese ficheiro! Comproba o nome e téntao de novo."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Máis recentes"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualizados recentemente"
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Activouse un tema novo. <a href=\"%s\">Visita o sitio</a>"
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema eliminado."
#: wp-admin/themes.php:327
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema actual"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:158
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a piques de eliminar este tema '%s'\n"
" «Cancelar» para deter, «OK» para eliminar."
#: wp-admin/themes.php:242
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temas danados"
#: wp-admin/options-writing.php:117 wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "«Publicar isto» é un bookmarklet: unha pequena aplicación que se executa no teu navegador e permiteche capturar partes da web."
#: wp-admin/options-writing.php:119 wp-admin/tools.php:44
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Arrastra a seguinte ligazón sobre a túa barra de marcadores ou preme co botón dereito do rato e engádeo aos teus favoritos para un atallo de publicación."
#: wp-admin/update-core.php:47
msgid "Download nightly build"
msgstr "Descargar a compilación diaria"
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Download %s"
msgstr "Descargar %s"
#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "Hide this update"
msgstr "Ocultar esta actualización"
#: wp-admin/update-core.php:95
msgid "Bring back this update"
msgstr "Volver a amosar esta actualización"
#: wp-admin/update-core.php:98
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Esta versión traducida contén tanto a tradución coma varios outros axustes de localización. Pode saltar a actualización se quere manter a tradución actual."
#: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/update-core.php:123
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Amosar as actualizacións ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:112
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Ocultar as actualizacións ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:244
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilidade con WordPress %1$s: 100%% (segundo o seu autor)"
#: wp-admin/update-core.php:247 wp-admin/update-core.php:255
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilidade con WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d votos «funciona» dun total de %4$d)"
#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:257
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilidade con WordPress %1$s: Descoñecida"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2017 wp-admin/update-core.php:413
msgid "Installation Failed"
msgstr "Fallou a instalación"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivación do plugin"
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "O plugin reactivouse correctamente."
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "A reactivación do plugin fallou debido a un erro moi grave."
#: wp-admin/update.php:111
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plugin: %s"
#: wp-admin/update.php:133
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Cargar plugin"
#: wp-admin/update.php:138
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando plugin desde o ficheiro: %s"
#: wp-admin/update.php:218
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalando tema: %s"
#: wp-admin/theme-install.php:55 wp-admin/theme-install.php:113
#: wp-admin/update.php:239
msgid "Upload Theme"
msgstr "Cargar tema"
#: wp-admin/update.php:245
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando tema desde o ficheiro: %s"
#: wp-admin/upgrade.php:67
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "A túa base de datos de WordPress xa está actualizada."
#: wp-admin/upgrade.php:104
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultas"
#: wp-admin/upgrade.php:106
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: wp-admin/upload.php:42
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Non tes permisos para buscar anexos perdidos."
#: wp-admin/upload.php:99
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Non tes permisos para mover este artigo ao lixo."
#: wp-admin/upload.php:111
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "Non tes permisos para recuperar este artigo do lixo."
#: wp-admin/upload.php:123
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Non tes permisos para eliminar este artigo."
#: wp-admin/upload.php:196
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Volveuse a xuntar %d anexo."
msgstr[1] "Volvéronse a xuntar %d anexos."
#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Anexo multimedia eliminado definitivamente."
msgstr[1] "%s anexos multimedia eliminados definitivamente."
#: wp-admin/upload.php:206
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Anexo multimedia movido ao lixo."
msgstr[1] "%s anexos multimedia movidos ao lixo."
#: wp-admin/upload.php:212
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Anexo multimedia restaurado do lixo."
msgstr[1] "%d anexos multimedia restaurados do lixo."
#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Eliminouse o elemento multimedia definitivamente."
#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Houbo un erro ao gardar o anexo multimedia."
#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Elemento multimedia movido ao lixo."
#: wp-admin/upload.php:220
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Elemento multimedia restaurado do lixo."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57
msgctxt "uploaded files"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sen anexar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sen anexar <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lixo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lixo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81
msgid "Attach to a post"
msgstr "Anexar a unha entrada"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:99
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Buscar anexos perdidos"
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Editar o usuario"
#: wp-admin/user-edit.php:71
msgid "Use https"
msgstr "Usar https"
#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Usar sempre https cando se visite o panel de administración"
#: wp-admin/user-edit.php:95 wp-admin/user-edit.php:124
#: wp-admin/user-edit.php:188
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Non tes permisos para editar este usuario."
#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "User updated."
msgstr "Usuario actualizado."
#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Opcións persoais"
#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"
#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Non usar o editor visual para escribir"
#: wp-admin/includes/misc.php:613 wp-admin/user-edit.php:252
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Esquema de cor do administrador"
#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activar os atallos de teclado para a moderación de comentarios."
#: wp-admin/user-edit.php:348 wp-admin/user-new.php:365
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/user-edit.php:353 wp-admin/user-new.php:369
msgid "Last Name"
msgstr "Apelidos"
#: wp-admin/user-edit.php:358
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
#: wp-admin/user-edit.php:363
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Amosar o nome publicamente como"
#: wp-admin/user-edit.php:399
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"
#: wp-admin/user-edit.php:444
msgid "About Yourself"
msgstr "Sobre ti"
#: wp-admin/user-edit.php:444
msgid "About the user"
msgstr "Sobre o usuario"
#: wp-admin/user-edit.php:448
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información biográfica"
#: wp-admin/user-edit.php:450
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Compartir algo de información biográfica para completar o teu perfil. Isto podería aparecer en público."
#: wp-admin/user-edit.php:459
msgid "New Password"
msgstr "Contrasinal novo"
#: wp-admin/user-edit.php:463
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Se desexas cambiar o contrasinal, escribe un novo. Se non é así, déixao en branco."
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Type your new password again."
msgstr "Escribe o teu contrasinal novo outra vez."
#: wp-admin/user-edit.php:519
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacidades adicionais"
#: wp-admin/user-edit.php:543
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar o perfil"
#: wp-admin/user-edit.php:543
msgid "Update User"
msgstr "Actualizar o usuario"
#: wp-admin/user-new.php:88
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Confirmación de incorporación"
#: wp-admin/user-new.php:211
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Enviouse a mensaxe de invitación ao novo usuario. Deberá premer nunha ligazón de confirmación antes de que se cree a conta."
#: wp-admin/user-new.php:402
msgid "Send Password?"
msgstr "Enviar o contrasinal?"
#: wp-admin/user-new.php:403
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Enviar este contrasinal ao usuario novo por correo electrónico."
#: wp-admin/user-new.php:307 wp-admin/user-new.php:420
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Saltar a mensaxe de confirmación"
#: wp-admin/users.php:104 wp-admin/users.php:121
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "Non podes editar ese usuario."
#: wp-admin/users.php:163 wp-admin/users.php:205
msgid "You can’t delete users."
msgstr "Non podes eliminar usuarios."
#: wp-admin/users.php:221
msgid "Delete Users"
msgstr "Eliminar usuarios"
#: wp-admin/users.php:254
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Non hai usuarios válidos seleccionados para eliminar."
#: wp-admin/users.php:385
msgid "New user created."
msgstr "Novo usuario creado."
#: wp-admin/users.php:392
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "O rol do usuario actual debe ter capacidades de edición de usuario."
#: wp-admin/users.php:393
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Cambiáronse outros roles de usuario."
#: wp-admin/users.php:396
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Non podes eliminar o usuario actual."
#: wp-admin/users.php:397
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Elimináronse outros usuarios."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:213
msgid "Change role to…"
msgstr "Cambiar o rol a…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:217
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: wp-admin/widgets.php:111
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets inactivos"
#: wp-admin/widgets.php:78
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "O tema que estás usando actualmente non está preparado para widgets, que quere dicir que non ten barras laterais que poidas cambiar. Para máis información de como preparar o teu tema para widgets <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">sigue estas instrucións</a>."
#: wp-admin/widgets.php:235
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:246
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selecciona tanto a barra lateral para este widget como a posición do widget nesa barra."
#: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/widgets.php:248
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: wp-admin/widgets.php:286
msgid "Save Widget"
msgstr "Gardar Widget"
#: wp-admin/widgets.php:302
msgid "Changes saved."
msgstr "Cambios gardados."
#: wp-admin/includes/misc.php:814 wp-admin/includes/post.php:1637
#: wp-admin/widgets.php:306
msgid "Error while saving."
msgstr "Erro ao gardar."
#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Erro ao amosar o formulario de axustes dos widgets."
#: wp-admin/widgets.php:335
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets dispoñibles"
#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Arrastra os widgets aquí para eliminalos da barra lateral pero conservando os seus axustes."
#: wp-admin/export.php:162
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"
#: wp-admin/comment.php:132
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Eliminar o comentario definitivamente"
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Estás a piques de aprobar o seguinte comentario:"
#: wp-admin/comment.php:136
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprobar o comentario"
#: wp-admin/comment.php:297
msgid "Unknown action."
msgstr "Acción descoñecida."
#: wp-admin/custom-background.php:182 wp-admin/includes/theme.php:211
msgid "Custom Background"
msgstr "Fondo personalizado"
#: wp-admin/custom-background.php:186
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Fondo actualizado. <a href=\"%s\">Visita o teu sitio</a> para ver como queda."
#: wp-admin/custom-background.php:254 wp-admin/custom-header.php:529
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Escolle unha imaxe no teu equipo:"
#: wp-admin/includes/template.php:1768 wp-admin/nav-menus.php:599
#: wp-admin/options.php:249
msgid "Save Changes"
msgstr "Gardar os cambios"
#: wp-admin/custom-header.php:462 wp-admin/includes/theme.php:213
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabezallo personalizado"
#: wp-admin/custom-header.php:466
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Cabezallo actualizado. <a href=\"%s\">Visita o teu sitio</a> para ver como aparece."
#: wp-admin/custom-header.php:722 wp-admin/custom-header.php:846
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Erro de procesamento de imaxe"
#: wp-admin/custom-header.php:739
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Escolle a parte da imaxe que queiras usar como cabezallo."
#: wp-admin/custom-header.php:900
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Non tes permisos para personalizar os cabezallos."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:141
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:247
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:619
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:291
#: wp-admin/includes/dashboard.php:521
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editar «%s»"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:665
msgid "View “%s”"
msgstr "Ver «%s»"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:709
msgid "Unpublished"
msgstr "Sen publicar"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:712
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d-m-Y G:i:s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:309
msgid "%s from now"
msgstr "dentro de %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:343
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Sen anexar)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:348
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:442
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:457
msgid "%s pending"
msgstr "%s pendentes"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "No media attachments found."
msgstr "Non se atoparon anexos multimedia."
#: wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentario aprobado"
msgstr[1] "%s comentarios aprobados"
#: wp-admin/edit-comments.php:189
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s comentario marcado como spam"
msgstr[1] "%s comentarios marcados como spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s comentario recuperado de spam"
msgstr[1] "%s comentarios recuperados de spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s comentario eliminado definitivamente"
msgstr[1] "%s comentarios eliminados definitivamente"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:159
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Todos"
msgstr[1] "Todos"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:160
msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Pendente <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Pendentes <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:161
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprobado"
msgstr[1] "Aprobados"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:162
msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:163
msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Lixo <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Lixo <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "Search Comments"
msgstr "Buscar comentarios"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Amosando %s-%s de %s"
#: wp-admin/edit.php:191 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:307
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Accións en bloque"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/dashboard.php:566
msgid "Unapprove"
msgstr "Rexeitar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:443
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:445
#: wp-admin/includes/dashboard.php:565
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/meta-boxes.php:235
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover ao lixo"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:247
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1124
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:72
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:231
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:266
msgid "Empty Spam"
msgstr "Baleirar o Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:266
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:235
msgid "Empty Trash"
msgstr "Baleirar o lixo"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148
msgid "No comments found."
msgstr "Non se atoparon comentarios."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:50
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Artigo actualizado. <a href=\"%s\">Ver o artigo</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:51 wp-admin/edit-form-advanced.php:67
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:52 wp-admin/edit-form-advanced.php:68
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado eliminado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:53
msgid "Post updated."
msgstr "Artigo actualizado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:55
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Artigo restablecido á revisión de %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:56
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Artigo publicado. <a href=\"%s\">Ver o artigo</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
msgid "Post saved."
msgstr "Artigo gardado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:58
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Artigo enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar o artigo</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:59
msgid "Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>"
msgstr "Artigo programado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previsualizar o artigo</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:61 wp-admin/edit-form-advanced.php:74
#: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:298 wp-admin/includes/revision.php:170
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e M \\d\\e Y \\á\\s G:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:62
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Borrador actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar o artigo</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:66
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Páxina actualizada. <a href=\"%s\">Ver a páxina</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:69
msgid "Page updated."
msgstr "Páxina actualizada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:70
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Páxina restablecida á revisión de %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:71
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Páxina publicada. <a href=\"%s\">Ver a páxina</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:73
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Páxina enviada. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar a páxina</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:74
msgid "Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>"
msgstr "Páxina programada para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previsualizar a páxina</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:75
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Borrador de páxina actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar a páxina</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 wp-admin/menu.php:218
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:939
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:419
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:631
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:506 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1753
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Última modificación por %1$s o %2$s ás %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:508 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1755
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Última modificación o %1$s ás %2$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:81
msgid "View Comment"
msgstr "Ver o comentario"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:104
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Enviado o: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/template.php:437
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualizar o comentario"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:39
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "Correo electrónico (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:39
msgid "send e-mail"
msgstr "enviar un correo electrónico"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:41
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo electrónico:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:50
msgid "visit site"
msgstr "visitar o sitio"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:54
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:101 wp-admin/edit-tags.php:459
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "O «slug» é a versión do nome que se usará no URL. Normalmente está toda en minúsculas e só contén letras, números e guións."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:118 wp-admin/edit-tags.php:506
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "A descrición non se amosa de forma predeterminada, pode que algúns temas si o fagan."
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Ligazóns</a> / Editar a ligazón"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:775
msgid "Update Link"
msgstr "Actualizar a ligazón"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Ligazóns</a> / Engadir unha ligazón nova"
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:174
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1226
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relación coa ligazón (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Ligazón engadida."
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Exemplo: Un enxeñoso software de publicación"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Enderezo web"
#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Exemplo: <code>http://gl.wordpress.org/</code> - non esquezas o <code>http://</code>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Isto amosarase cando alguén pase sobre a ligazón na lista de ligazóns ou, opcionalmente, debaixo da ligazón."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:86 wp-admin/edit-tags.php:453
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "O nome está tal e como aparece no teu sitio."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:110 wp-admin/edit-tags.php:499
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "As categorías, ao contrario que as etiquetas, poden estar xerarquizadas. Podes ter unha categoría «Jazz», e dentro dela ter outras subcategorías para «Bebop» e «Bigband». É completamente opcional."
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Item added."
msgstr "Elemento engadido."
#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "Item deleted."
msgstr "Elemento eliminado."
#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "Item updated."
msgstr "Elemento actualizado."
#: wp-admin/edit-tags.php:261
msgid "Item not added."
msgstr "Elemento non engadido."
#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "Items deleted."
msgstr "Elementos eliminados."
#: wp-admin/edit-tags.php:340
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Nota:</strong><br />Ao eliminar unha categoría non se eliminan os artigos que contén. En vez diso, os artigos que só estivesen asignados á categoría eliminada pasan á categoría <strong>%s</strong>."
#: wp-admin/edit.php:116 wp-admin/post.php:295
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Non tes permisos para eliminar este elemento."
#: wp-admin/edit.php:237
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s artigo actualizado."
msgstr[1] "%s artigos actualizados."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "O meu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Os meus <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:65
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211
msgid "View all categories"
msgstr "Ver todas as categorías"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:430
msgid "List View"
msgstr "Vista de lista"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:431
msgid "Excerpt View"
msgstr "Vista de resumos"
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:208
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: wp-admin/export.php:149
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Ao premer no botón de abaixo, WordPress creará un ficheiro XML para que o garde no teu equipo."
#: wp-admin/export.php:150
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Este formato, que chamaremos WordPress eXtended RSS ou WXR contén os teus artigos, comentarios, campos personalizados, categorías e etiquetas."
#: wp-admin/export.php:239
msgid "Download Export File"
msgstr "Descargar o ficheiro de exportación"
#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "Non hai ningún importador dispoñible."
#: wp-admin/includes/media.php:1415 wp-admin/upgrade.php:68
#: wp-admin/upgrade.php:100
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: wp-admin/export.php:159 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:131
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 wp-admin/menu.php:49
msgid "Posts"
msgstr "Artigos"
#: wp-admin/includes/import.php:155
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/import.php:167
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:173
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type e TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:179
msgid "Blogroll"
msgstr "Lista de blogues"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:205
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Non se puido actualizar a ligazón da base de datos"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:212
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Non se puido inserir a ligazón na base de datos"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:272
msgid "Changing to %s"
msgstr "Cambiando a %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:283
msgid "Found %s"
msgstr "atopouse %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "A extensión ftp de PHP non está dispoñible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:37
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Requírese o nome de host FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:46
msgid "FTP username is required"
msgstr "Requírese o nome de usuario FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP password is required"
msgstr "Requírese o contrasinal FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:68
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Non se puido conectar co servidor FTP %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:78
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:110
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrecto para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:50
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "A extensión ssh2 de PHP non está dispoñible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:54
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "A extensión ssh2 de PHP está dispoñible, porén, requirimos a función de PHP5 <code>stream_get_contents()</code>"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Requírese o nome de host de SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Requírese o nome de usuario de SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:89
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Requírese o contrasinal de SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:104
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Non se puido conectar co servidor SSH2 %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:115
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Claves públicas e privadas incorrectas para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Non foi posible executar o comando: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Proporcionáronse datos non válidos"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2011 wp-admin/includes/file.php:563
#: wp-admin/includes/plugin.php:795 wp-admin/includes/theme.php:53
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Non se puido acceder ao sistema de ficheiros."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:798
#: wp-admin/includes/theme.php:56
msgid "Filesystem error."
msgstr "Erro de sistema de ficheiros."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Non é posible localizar o directorio raíz de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Non foi posible localizar o directorio de contidos de WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:803
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Non foi posible localizar o directorio de plugins de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Non é posible localizar o directorio de temas de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Non é posible localizar o directorio necesario (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
msgid "Download failed."
msgstr "Fallou a descarga."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Instalando a última versión..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Xa existe o directorio de destino."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 wp-admin/includes/file.php:679
#: wp-admin/includes/file.php:782 wp-admin/includes/file.php:833
#: wp-admin/includes/update-core.php:1089
msgid "Could not create directory."
msgstr "Non se puido crear o directorio."
#: wp-admin/includes/file.php:630 wp-admin/includes/file.php:734
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Arquivador incompatible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/update-core.php:861
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Activando o modo de mantemento..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59
#: wp-admin/includes/update-core.php:944
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Desactivando o modo de mantemento..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:457
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Tes a última versión do plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1368
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Descargando actualización desde <span class=\"code\">%s</span>..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:784
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1196
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1369
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Desempaquetando a actualización..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:461
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Eliminando a versión antiga do plugin..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:462
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Non se puido eliminar o plugin antigo."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:468
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:792
msgid "Install package not available."
msgstr "O paquete de instalación non está dispoñible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:793
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Descargando paquete de instalación desde <span class=\"code\">%s</span>..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:794
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Desempaquetando o paquete do plugin..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:471
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Instalando o plugin..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:473
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Fallou a instalación do plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:474
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "O plugin instalouse correctamente.."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:781
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Tes a última versión do tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:785
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Eliminando a versión antiga do tema..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:786
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Non se puido eliminar o tema antigo."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:795
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Instalando o tema..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:797
msgid "Theme install failed."
msgstr "Fallou a instalación do tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:798
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "O tema instalouse correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1366
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Tes a última versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1370
msgid "Could not copy files."
msgstr "Non se puideron copiar os ficheiros."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:390
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:433
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activar este plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:433
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activar o plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:445
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Voltar á páxina de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:419
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "O plugin <strong>%s %s</strong> instalouse correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:443
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Voltar á páxina de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:800
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "O tema <strong>%1$s %2$s</strong> instalouse correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:600
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Vista previa de «%s»"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:525
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:601
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Activar «%s»"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:531
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Voltar ao instalador de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:533
msgid "Themes page"
msgstr "Páxina de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:608
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Voltar á páxina de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1655
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1689
msgid "Please select a file"
msgstr "Selecciona un ficheiro"
#: wp-admin/includes/file.php:320 wp-admin/includes/file.php:461
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Non se puido mover o ficheiro cargado a %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:43
msgid "Right Now"
msgstr "Agora"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:988
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:997
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1006
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Outras novas de WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:113
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: wp-admin/options-writing.php:27 wp-admin/options-writing.php:116
#: wp-admin/options-writing.php:120 wp-admin/press-this.php:299
#: wp-admin/press-this.php:484 wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40
#: wp-admin/tools.php:45
msgid "Press This"
msgstr "Publicar isto"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:254 wp-admin/includes/meta-boxes.php:255
#: wp-admin/press-this.php:493
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para revisión"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:443
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:445
#: wp-admin/includes/dashboard.php:565
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobar este comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/dashboard.php:566
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rexeitar este comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Responder a este comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:450
#: wp-admin/includes/dashboard.php:569
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marcar este comentario como spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:450
#: wp-admin/includes/dashboard.php:569
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/dashboard.php:573
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Mover este comentario ao lixo"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/dashboard.php:573
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:611
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De %1$s en %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:612
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendente]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:631
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:843
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando..."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:843
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Este widget necesita JavaScript."
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Main Index Template"
msgstr "Modelo de índice principal"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Folla de estilo RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentarios emerxentes"
#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Category Template"
msgstr "Modelo de categoría"
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de páxina"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da busca"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de busca"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Single Post"
msgstr "Artigo único"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "404 Template"
msgstr "Modelo 404"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Links Template"
msgstr "Modelo das ligazóns"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funcións do tema"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexo"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Modelo de imaxe anexa"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Modelo de vídeo anexo"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Modelo de son anexo"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Modelo de aplicación anexa"
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (soporte para hacks antigos)"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (para regras de reescritura)"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Comments Template"
msgstr "Modelo de comentario"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Modelo de comentario emerxente"
#: wp-admin/includes/file.php:387
msgid "The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in <code>php.ini</code>."
msgstr "O ficheiro cargado excede a directiva de <code>upload_max_filesize</code> en <code>php.ini</code>."
#: wp-admin/includes/file.php:388
msgid "The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was specified in the HTML form."
msgstr "O ficheiro cargador excede a directiva de <em>MAX_FILE_SIZE</em> que se especifica no formulario HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:242 wp-admin/includes/file.php:389
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "O ficheiro cargado só se cargou parcialmente."
#: wp-admin/includes/file.php:243 wp-admin/includes/file.php:390
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Non se cargou ningún ficheiro."
#: wp-admin/includes/file.php:245 wp-admin/includes/file.php:392
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Falta un directorio temporal."
#: wp-admin/includes/file.php:246 wp-admin/includes/file.php:393
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Non se puido gravar o ficheiro no disco."
#: wp-admin/includes/file.php:247 wp-admin/includes/file.php:394
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Detívose a carga do ficheiro pola extensión."
#: wp-admin/includes/file.php:264 wp-admin/includes/file.php:410
msgid "Invalid form submission."
msgstr "O envío do formulario non foi válido."
#: wp-admin/includes/file.php:276 wp-admin/includes/import.php:80
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "O ficheiro está baleiro. Carga algo máis substancial. Este erro tamén podería estar causado pola desactivación da carga de ficheiros no teu php.ini ou porque a variable post_max_size está definida cun valor inferior a upload_max_filesize en php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:282
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Fallou a proba de envío do ficheiro especificado."
#: wp-admin/includes/file.php:418
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "O ficheiro está baleiro. Envía algo máis substancial. Este erro tamén podería estar causado pola desactivación dos envíos no teu php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:422
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "O ficheiro especificado non existe."
#: wp-admin/includes/file.php:491
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Proporcionouse un URL non válido."
#: wp-admin/includes/file.php:495
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal."
#: wp-admin/includes/file.php:636 wp-admin/includes/file.php:685
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Non se puido recuperar un ficheiro do arquivador."
#: wp-admin/includes/file.php:695
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Non se puido extraer un ficheiro do arquivador."
#: wp-admin/includes/file.php:698 wp-admin/includes/file.php:795
#: wp-admin/includes/file.php:828 wp-admin/includes/update-core.php:981
#: wp-admin/includes/update-core.php:1084
msgid "Could not copy file."
msgstr "Non se puido copiar o ficheiro."
#: wp-admin/includes/file.php:737
msgid "Empty archive."
msgstr "Arquivador baleiro."
#: wp-admin/includes/file.php:1078
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1080
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:1082
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1114
msgid "Connection Information"
msgstr "Información de conexión"
#: wp-admin/includes/file.php:1136
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de host"
#: wp-admin/includes/file.php:1153
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Claves de autenticación"
#: wp-admin/includes/file.php:1155
msgid "Public Key:"
msgstr "Clave pública:"
#: wp-admin/includes/file.php:1156
msgid "Private Key:"
msgstr "Clave privada:"
#: wp-admin/includes/file.php:1159
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introduce a localización no servidor onde están localizadas as claves. Se se precisa unha frase de paso, introduce a que hai no campo de contrasinal de arriba."
#: wp-admin/includes/file.php:1164 wp-admin/includes/file.php:1166
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexión"
#: wp-admin/includes/file.php:1185
msgid "Proceed"
msgstr "Realizado"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:689
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Non existen datos da imaxe. Volve a cargar a imaxe."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:155
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Xirar á esquerda"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Xirar á dereita"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "Flip vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Voltear horizontalmente"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:42
msgid "Scale Image"
msgstr "Escalar a imaxe"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Tamaño orixinal %s"
#: wp-admin/custom-background.php:239 wp-admin/custom-background.php:243
#: wp-admin/includes/image-edit.php:61
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restablecer a imaxe orixinal"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:63
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Descartar calquera cambio e restaurar a imaxe orixinal."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "As copias da imaxe editadas previamente non serán eliminadas."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Restore image"
msgstr "Restaurar a imaxe"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:80
msgid "Image Crop"
msgstr "Recorte da imaxe"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Proporción de aspecto do recorte"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:88
msgid "Crop Selection"
msgstr "Recortar a selección"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:94
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporción de aspecto:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:103
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Configuración de miniaturas"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura actual"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:128
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplicar cambios a:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:132
msgid "All image sizes"
msgstr "Todos os tamaños de imaxe"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:140
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Todos excepto miniaturas"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:566
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Non se poden cargar os metadatos da imaxe."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:622
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Non se poden gardar os metadatos da imaxe."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:627
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Os metadatos da imaxe son inconsistentes."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:629
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Imaxe restaurada correctamente."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:650
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Erro ao crear unha nova imaxe."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:673
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Erro ao gardar a imaxe escalada. Recarga a páxina e téntao outra vez."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:681
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Non hai nada que gardar, a imaxe non cambiou."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:724
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Non se puido gardar a imaxe."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:824
msgid "Image saved"
msgstr "Imaxe gardada"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Desde o equipo"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Desde un URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: wp-admin/includes/media.php:60
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galería (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:423
msgid "Uploads"
msgstr "Cargas"
#: wp-admin/includes/media.php:423 wp-admin/includes/template.php:1475
#: wp-admin/install.php:65 wp-admin/maint/repair.php:25
#: wp-admin/setup-config.php:106 wp-admin/upgrade.php:62
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:1004 wp-admin/includes/media.php:1157
msgid "File URL"
msgstr "URL do ficheiro"
#: wp-admin/includes/media.php:1202 wp-admin/includes/media.php:2477
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Texto alternativo para a imaxe, p.ex: «A Mona Lisa»"
#: wp-admin/includes/media.php:1075
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "O título estaba baleiro e completouse co nome do ficheiro."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1070
#: wp-admin/includes/media.php:1153 wp-admin/includes/media.php:2140
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:718 wp-admin/includes/meta-boxes.php:719
msgid "Order"
msgstr "Orde"
#: wp-admin/includes/media.php:1161
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Localización do ficheiro cargado."
#: wp-admin/includes/media.php:1303 wp-admin/includes/media.php:2126
msgid "Show"
msgstr "Amosar"
#: wp-admin/includes/media.php:1304 wp-admin/includes/media.php:2127
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: wp-admin/includes/media.php:1386 wp-admin/includes/media.php:2724
msgid "File name:"
msgstr "Nome do ficheiro:"
#: wp-admin/includes/media.php:1387 wp-admin/includes/media.php:2727
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de ficheiro:"
#: wp-admin/includes/media.php:1388
msgid "Upload date:"
msgstr "Data de carga:"
#: wp-admin/includes/media.php:1390 wp-admin/includes/media.php:2828
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensións:"
#: wp-admin/includes/media.php:1408 wp-admin/includes/media.php:2507
#: wp-admin/includes/media.php:2513
msgid "Insert into Post"
msgstr "Inserir no artigo"
#: wp-admin/includes/media.php:1414
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "Estás a piques de eliminar <strong>%s</strong>."
#: wp-admin/includes/media.php:1909
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Engadir ficheiros multimedia desde o teu equipo"
#: wp-admin/includes/media.php:1938 wp-admin/includes/media.php:2150
#: wp-admin/includes/media.php:2410
msgid "Save all changes"
msgstr "Gardar todos os cambios"
#: wp-admin/includes/media.php:2125
msgid "All Tabs:"
msgstr "Todas as lapelas:"
#: wp-admin/includes/media.php:2129
msgid "Sort Order:"
msgstr "Orde de clasificación:"
#: wp-admin/includes/media.php:2130 wp-admin/includes/media.php:2198
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: wp-admin/includes/media.php:2131 wp-admin/includes/media.php:2201
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: wp-admin/includes/media.php:2162
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Asociar miniaturas a:"
#: wp-admin/includes/media.php:2167
msgid "Image File"
msgstr "Ficheiro de imaxe"
#: wp-admin/includes/media.php:2177
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordenar as imaxes por:"
#: wp-admin/includes/media.php:2182
msgid "Menu order"
msgstr "Orde do menú"
#: wp-admin/includes/media.php:2184
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/hora"
#: wp-admin/includes/media.php:2185
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: wp-admin/includes/media.php:2193
msgid "Order:"
msgstr "Orde:"
#: wp-admin/includes/media.php:2208
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Columnas da galería"
#: wp-admin/includes/media.php:2229
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualizar a configuración de galerías"
#: wp-admin/includes/media.php:2281 wp-admin/includes/media.php:2283
#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Search Media"
msgstr "Buscar multimedia"
#: wp-admin/includes/media.php:2306
msgid "All Types"
msgstr "Todos os tipos"
#: wp-admin/includes/media.php:2380
msgid "Filter »"
msgstr "Filtro »"
#: wp-admin/includes/media.php:2431
msgid "Image Caption"
msgstr "Lenda da imaxe"
#: wp-admin/includes/media.php:2496
msgid "Link Image To:"
msgstr "Enlazar a imaxe a:"
#: wp-admin/includes/media.php:2501
msgid "Link to image"
msgstr "Enlazar á imaxe"
#: wp-admin/includes/media.php:2470
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Texto da ligazón, p.ex.: «Cantigas de amigo (PDF)»"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Previsualizar os cambios"
#: wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:216
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:65
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidade:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
#: wp-admin/includes/template.php:1571
msgid "Password protected"
msgstr "Protexido con contrasinal"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Fixar este artigo na páxina principal"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programado para: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:167
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publicado o: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:177
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publicar <b>inmediatamente</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programado para: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:173
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publicado o: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:435 wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:943 wp-admin/press-this.php:524
msgid "Most Used"
msgstr "As máis utilizadas"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:828 wp-admin/includes/meta-boxes.php:830
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Engadir categoría nova"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:831
msgid "New category name"
msgstr "Nome da nova categoría"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:490
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Os extractos son resumes opcionais do contido feitos a man que podes usar no teu tema. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Aprende máis sobre extractos manuais.</a>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:504
msgid "Already pinged:"
msgstr "Pings previos:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Enviar trackbacks a:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separar os distintos URL con espazos"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Os campos personalizados poden empregarse para engadir metadatos a un artigo que podes <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">usar no teu tema</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:556
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permitir os <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks e pingbacks</a> nesta páxina."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:556
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:614
msgid "Show comments"
msgstr "Amosar os comentarios"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1035
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:703
msgid "Parent"
msgstr "Nai"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1041
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Páxina principal (sen nai)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:713
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo predeterminado"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747
msgid "Visit Link"
msgstr "Visitar a ligazón"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:755
msgid "Keep this link private"
msgstr "Gardar esta ligazón como privada"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:145
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a piques de eliminar «%s»\n"
" «Cancelar» para deter, «OK» para eliminar."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "<code>_blank</code> — new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> — xanela ou lapela nova"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:855
msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> — a xanela ou lapela actual, sen marcos"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:858
msgid "<code>_none</code> — same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> — a mesma xanela ou lapela."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Escolle o marco destino para a túa ligazón."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:905
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:909 wp-admin/includes/meta-boxes.php:910
msgid "identity"
msgstr "identidade"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "another web address of mine"
msgstr "outro enderezo web meu"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:917 wp-admin/includes/meta-boxes.php:918
msgid "friendship"
msgstr "amizade"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:920
msgid "contact"
msgstr "contacto"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:923
msgid "acquaintance"
msgstr "coñecido/a"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:926
msgid "friend"
msgstr "amigo/a"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:929 wp-admin/includes/meta-boxes.php:962
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:985
msgid "none"
msgstr "ningún"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:934 wp-admin/includes/meta-boxes.php:935
msgid "physical"
msgstr "físico"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:937
msgid "met"
msgstr "coñecido/a en persoa"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:942 wp-admin/includes/meta-boxes.php:943
msgid "professional"
msgstr "profesional"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:945
msgid "co-worker"
msgstr "compañeiro/a de traballo"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:948
msgid "colleague"
msgstr "colega"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:953 wp-admin/includes/meta-boxes.php:954
msgid "geographical"
msgstr "xeográfico"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:956
msgid "co-resident"
msgstr "compañeiro/a de piso"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:959
msgid "neighbor"
msgstr "veciño/a"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:967 wp-admin/includes/meta-boxes.php:968
msgid "family"
msgstr "familia"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:970
msgid "child"
msgstr "fillo/a"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:973
msgid "kin"
msgstr "parente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976
msgid "parent"
msgstr "pais"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "sibling"
msgstr "irmán"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:982
msgid "spouse"
msgstr "cónxuxe"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:990 wp-admin/includes/meta-boxes.php:991
msgid "romantic"
msgstr "romántico"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:993
msgid "muse"
msgstr "musa"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:996
msgid "crush"
msgstr "namorado"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:999
msgid "date"
msgstr "cita"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1002
msgid "sweetheart"
msgstr "parella"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Se a ligazón é a unha persoa, podes especificar a túa relación con ela da maneira que se indica. Se gustarías de aprender máis sobre esta idea mira <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1023
msgid "Image Address"
msgstr "Enderezo de imaxe"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1027
msgid "RSS Address"
msgstr "Enderezo de RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1035
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Déixao en 0 se non hai puntuación.)"
#: wp-admin/includes/menu.php:320
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non tes permisos suficientes para acceder a esta páxina."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:134
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetas populares"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:135
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Tamén podes buscar baseándote nas etiquetas populares no Directorio de plugins:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:178
msgid "Search Plugins"
msgstr "Buscar plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:190
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Instalar un plugin en formato .zip"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:191
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se tes un plugin en formato .zip, podes instalalo cargándoo aquí."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:194
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Ficheiro zip de plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:438
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar agora"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:137
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Ningún plugin coincide coa túa solicitude."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2247
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:401
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(baseado en %s valoración)"
msgstr[1] "(baseado en %s valoracións)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:354 wp-admin/update.php:106
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instalación de plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:442
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalar a actualización agora"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:445
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Está instalada unha versión máis recente (%s)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:448
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Está instalada a última versión"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:382
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:384
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última actualización:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:387
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Versión de WordPress requirida:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:387
msgid "%s or higher"
msgstr "%s ou superior"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:389
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible ata:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "Downloaded:"
msgstr "Descargada:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s vez"
msgstr[1] "%s veces"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:393
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Páxina de plugins de WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:399
msgid "Average Rating"
msgstr "Valoración media"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:407
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Aviso:</strong> Este plugin <strong>non se probou</strong> coa túa versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:410
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Aviso:</strong> Este plugin <strong>non está marcado como compatible</strong> coa túa versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "A cabeceira do plugin <code>%1$s</code> é obsoleta. Usa <code>%2$s</code> no seu lugar."
#: wp-admin/includes/plugin.php:163
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar a páxina do plugin"
#: wp-admin/includes/plugin.php:603
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "O plugin xerou unha saída inesperada."
#: wp-admin/includes/plugin.php:740
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Un dos plugins non é válido."
#: wp-admin/includes/plugin.php:838
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Non se puideron eliminar completamente os plugins %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:893
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "A ruta do plugin non é válida."
#: wp-admin/includes/plugin.php:895
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "O ficheiro de plugin non existe."
#: wp-admin/includes/plugin.php:899
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Este plugin non ten unha cabeceira válida."
#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Non tes permisos para editar páxinas con este usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Non tes permisos para editar artigos con este usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:361
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Non tes permisos para editar páxinas."
#: wp-admin/includes/post.php:363
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Non tes permisos para editar artigos."
#: wp-admin/includes/post.php:536
msgid "Auto Draft"
msgstr "Borrador automático"
#: wp-admin/includes/post.php:1190
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Preme para editar esta parte da ligazón permanente"
#: wp-admin/includes/post.php:1192
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Ligazón permanente temporal. Preme para editar esta parte."
#: wp-admin/includes/post.php:1196 wp-admin/includes/post.php:1234
msgid "Permalink:"
msgstr "Ligazón permanente:"
#: wp-admin/includes/post.php:1198
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Cambiar as ligazóns permanentes"
#: wp-admin/includes/schema.php:369
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Outro sitio WordPress máis"
#: wp-admin/includes/schema.php:495
msgid "Just another %s site"
msgstr "Simplemente outro sitio %s máis"
#: wp-admin/includes/schema.php:597
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: wp-admin/includes/schema.php:599
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/includes/schema.php:601
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-admin/includes/schema.php:603
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"
#: wp-admin/includes/schema.php:605
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Subscritor"
#: wp-admin/includes/schema.php:932 wp-admin/includes/upgrade.php:144
msgid "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Benvido a <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. Este é o teu primeiro artigo. Edítao ou elimínao e comeza a publicar."
#: wp-admin/includes/schema.php:1000
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Aviso! O DNS comodín (Wildcard DNS) podería non estar configurado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:922
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:411
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:296
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida "
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:270
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:170
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
msgid "Relationship"
msgstr "Relación"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:922
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Editar en bloque"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:967
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1047
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1083
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1117
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1126
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1158
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1207
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sen cambios —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:993
msgid "–OR–"
msgstr "–OR–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1118
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1127
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1119
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1128
msgid "Do not allow"
msgstr "Non permitir"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1140
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permitir comentarios"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1145
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permitir pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
#: wp-admin/includes/template.php:1580
msgid "Sticky"
msgstr "Fixo"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1181
msgid "Not Sticky"
msgstr "Non fixo"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1189
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Facer fixo este artigo"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:752
msgid "Missed schedule"
msgstr "Pasou a data"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:756
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:429
msgid "View posts by this author"
msgstr "Ver os artigos deste autor"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409
msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "En resposta a <a href=\"%1$s\">%2$s ás %3$s</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:525
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "d-m-Y \\á\\s G:i"
#: wp-admin/includes/template.php:407
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Responder ao comentario"
#: wp-admin/includes/template.php:438
msgid "Submit Reply"
msgstr "Enviar unha resposta"
#: wp-admin/includes/template.php:475
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Comentario de %s movido ao lixo."
#: wp-admin/includes/template.php:478
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Comentario de %s marcado como spam"
#: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:513
#: wp-admin/includes/template.php:579 wp-admin/includes/template.php:622
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: wp-admin/includes/template.php:569
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: wp-admin/includes/template.php:617
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Engadir un novo campo personalizado:"
#: wp-admin/includes/template.php:643
msgid "Enter new"
msgstr "Introducir novo"
#: wp-admin/includes/template.php:654
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Engadir campo personalizado"
#: wp-admin/includes/template.php:834
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de que poidas cargar o teu ficheiro deberás arranxar o seguinte erro:"
#: wp-admin/includes/template.php:840
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Selecciona un ficheiro desde o teu equipo:"
#: wp-admin/includes/template.php:840
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamaño máximo: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:845
msgid "Upload file and import"
msgstr "Cargar ficheiro e importar"
#: wp-admin/includes/template.php:982 wp-admin/press-this.php:483
#: wp-admin/press-this.php:517 wp-admin/press-this.php:567
msgid "Click to toggle"
msgstr "Preme para alternar"
#: wp-admin/includes/template.php:1385
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Buscar artigos ou páxinas"
#: wp-admin/plugin-install.php:29
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar plugins"
#: wp-admin/update.php:213
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalar temas"
#: wp-admin/themes.php:35
msgid "Manage Themes"
msgstr "Xestionar os temas"
#: wp-admin/includes/template.php:1578
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: wp-admin/includes/screen.php:972
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activar o modo de accesibilidade"
#: wp-admin/includes/screen.php:972
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Desactivar o modo de accesibilidade"
#: wp-admin/includes/media.php:2338 wp-admin/includes/nav-menu.php:667
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2339 wp-admin/includes/nav-menu.php:668
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:908
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:576
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "O comentario %d non existe"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:101
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Non introduciches ningún nome de categoría."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:807
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Sentímoscho, tes que iniciar sesión para poder responder a un comentario."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1016
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1021
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1041
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Proporciona un valor para o campo personalizado."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1096
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Engadiuse o usuario <a href=\"#%s\">%s</a>"
#: wp-admin/includes/misc.php:817
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"
#: wp-admin/includes/misc.php:819
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Gardouse o borrador ás %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307
msgid "Someone"
msgstr "Alguén"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1299 wp-admin/includes/post.php:203
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Non tes permisos para editar esta páxina."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1302 wp-admin/includes/post.php:205
#: wp-admin/includes/post.php:1578 wp-admin/includes/post.php:1582
#: wp-admin/press-this.php:33 wp-admin/upload.php:62
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Non tes permisos para editar este artigo."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1308
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "A opción «Gardar» está desactivada: %s está editando esta páxina neste momento."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1308
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "A opción «Gardar» está desactivada: %s está editando este artigo neste momento."
#: wp-admin/edit-tags.php:262 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1392
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1397
msgid "Item not updated."
msgstr "Non se actualizou o elemento."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1433
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:947
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1433
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1155
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1445
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:754
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1162
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:76 wp-admin/includes/meta-boxes.php:99
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"
#: wp-admin/admin.php:214
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Páxina de plugins non válida"
#: wp-admin/admin.php:217
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Non se pode cargar %s."
#: wp-admin/admin.php:250
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Non tes permisos para importar."
#: wp-admin/admin.php:273 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:207
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar o comentario"
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/edit-comments.php:164
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Ups! Non hai comentarios con este ID."
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/includes/post.php:1380
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
#: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Non tes permisos para editar os comentarios deste artigo."
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Este comentario está no lixo. Móveo para fóra do lixo se queres editalo."
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Estás a piques de marcar o seguinte comentario como spam:"
#: wp-admin/comment.php:124
msgid "Spam Comment"
msgstr "Comentarios spam"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Estás a piques de mover o seguinte comentario fóra do lixo:"
#: wp-admin/comment.php:128
msgid "Trash Comment"
msgstr "Comentario ao lixo"
#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Estás a piques de eliminar o seguinte comentario:"
|