1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
|
# Translation of Network Admin in Italian
# This file is distributed under the same license as the Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 16:36+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Project-Id-Version: Network Admin\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: SteveAgl <info@wordpress-it.it>\n"
"Language-Team: \n"
#: wp-admin/network/settings.php:146
msgid "Banned Names"
msgstr "Nomi bannati"
#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid ""
"Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr ""
"Utenti a cui non è permesso registrarsi su questi siti. Separare i nomi con "
"degli spazi."
#: wp-admin/network/settings.php:155
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Email limitate in registrazione"
#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid ""
"If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per "
"line."
msgstr ""
"Se si desidera limitare la registrazione dei siti a certi domini. Un dominio "
"per riga."
#: wp-admin/network/settings.php:167
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Domini email bannati"
#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid ""
"If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr ""
"Se si desidera impedire a specifici domini email la registrazione di blog. "
"Un dominio per riga."
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "New Site Settings"
msgstr "Impostazioni nuovo sito"
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email di benvenuto"
#: wp-admin/network/settings.php:186
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "La email di benvenuto è stata spedita ai nuovi possessori del sito."
#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Email di benvenuto all'utente"
#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "L'email di benvenuto è stata spedita ai nuovi utenti."
#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Il primo articolo di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:208
msgid "First Page"
msgstr "Prima pagina."
#: wp-admin/network/settings.php:213
msgid "The first page on a new site."
msgstr "La prima pagina di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "First Comment"
msgstr "Primo commento"
#: wp-admin/network/settings.php:222
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Il primo commento di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:226
msgid "First Comment Author"
msgstr "Il primo autore di un commento."
#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "L'autore del primo commento di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:234
msgid "First Comment URL"
msgstr "L'URL del primo commento"
#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "L'URL del primo commento su di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "Upload Settings"
msgstr "Impostazioni di caricamento"
#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Site upload space"
msgstr "Spazio di upload del sito"
#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Limitare la dimensione totale dei file caricati a %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:252
msgid "Upload file types"
msgstr "Tipi di file di upload"
#: wp-admin/network/settings.php:257
msgid "Max upload file size"
msgstr "Dimensione massima dei file in upload"
#: wp-admin/network/settings.php:258
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:267
msgid "Language Settings"
msgstr "Impostazioni lingua"
#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "Default Language"
msgstr "Linguaggio predefinito"
#: wp-admin/network/settings.php:282
msgid "Menu Settings"
msgstr "Impostazioni menu"
#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Abilita menu di amministrazione"
#: wp-admin/network/site-info.php:17 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare questo sito."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid ""
"The menu is for editing information specific to individual sites, "
"particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr ""
"Il menù è per modificare le informazioni specifiche di un sito, specialmente "
"se l'area di amministrazione di un sito non è disponibile."
#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid ""
"<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can "
"cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated "
"date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, "
"deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr ""
"<strong>Info</strong> - Il domino e il percorso sono raramente modificati "
"dato che questa operazione può causare malfunzionamenti del sito. La data di "
"registrazione e dell'ultimo aggiornamento sono visualizzate. Gli "
"amministratori del network possono segnalare un sito come archiviato, spam, "
"cancellato e per adulti, per rimuoverlo dalla visualizzazione pubblica o per "
"disabilitarlo."
#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
msgid ""
"<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. "
"You can also change their role, reset their password, or remove them from "
"the site. Removing the user from the site does not remove the user from the "
"network."
msgstr ""
"<strong>Utenti</strong> - Qui sono visualizzati gli utenti associati a "
"questo sito. E' possibile modificare il ruolo, modificare la password o "
"rimuoverli dal sito. Rimuovere l'utente dal sito non lo rimuove dal network."
#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
msgid ""
"<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already "
"enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it "
"accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to "
"show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire "
"network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr ""
"<strong>Temi</strong> - Questa area visualizza i temi che non sono ancora "
"abilitati nel network. Abilitando un tema in questo menu lo rende "
"accessibile in questo sito. Per abilitare un tema per tutto il network "
"visualizzare la schermata<a href=\"%s\">temi del network</a>."
#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
msgid ""
"<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings "
"associated with this site. Some are created by WordPress and others are "
"created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and "
"say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the "
"setting is stored in the database."
msgstr ""
"<strong>Impostazioni</strong> - Questa pagina visualizza una lista di tutte "
"le impostazioni associate a questo sito. Alcune sono create da WordPress e "
"altre dai plugin attivati. Alcuni campi sono grigi e c'è scritto serialized "
"data. Non è possibile modificare questi dati perché sono inseriti nel "
"database in modo particolare."
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Super_Admin_Sites_SubPanel\" target="
"\"_blank\">Documentazione sull'amministrazione dei siti</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/site-info.php:39 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:50 wp-admin/network/site-users.php:45
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID sito non valido."
#: wp-admin/network/site-info.php:84
msgid "Site info updated."
msgstr "Informazioni sito aggiornate"
#: wp-admin/network/site-info.php:88 wp-admin/network/site-settings.php:78
#: wp-admin/network/site-themes.php:129 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Modifica sito: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#: wp-admin/network/site-info.php:89 wp-admin/network/site-settings.php:79
#: wp-admin/network/site-themes.php:130 wp-admin/network/site-users.php:164
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Modifica sito: %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:104 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:143 wp-admin/network/site-users.php:187
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
#: wp-admin/network/site-info.php:143
msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
msgstr "Aggiornare anche <code>siteurl</code> e <code>home</code>."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr ""
"Non si dispone di permessi sufficienti per aggiungere siti a questa rete."
#: wp-admin/network/site-new.php:23
msgid ""
"This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not "
"affected by the registration settings."
msgstr ""
"Questa schermata è per i super amministratori per aggiungere siti al "
"network. Questo non è gestito dalle opzioni di registrazione."
#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid ""
"If the admin email for the new site does not exist in the database, a new "
"user will also be created."
msgstr ""
"Se la email di admin per un nuovo sito non esiste nel database, verrà creato "
"un nuovo utente."
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Non è possibile creare un sito vuoto."
#: wp-admin/network/site-new.php:50
msgid ""
"The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot "
"be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr ""
"Le seguenti parole sono riservate per l'utilizzo da parte delle funzioni di "
"WordPress e non possono venir utilizzate come nomi per i blog: <code>%s</"
"code>"
#: wp-admin/network/site-new.php:57
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Indirizzo blog mancante o non corretto."
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "Missing email address."
msgstr "Indirizzo email mancante."
#: wp-admin/network/site-new.php:61
msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido."
#: wp-admin/network/site-new.php:77
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione dell'utente."
#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nuovo siti creato da %1$s\n"
"\n"
"Indirizzo: %2$s\n"
"Nome: %3$s"
#: wp-admin/network/site-new.php:92
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nuovo sito creato"
#: wp-admin/network/site-new.php:104
msgid ""
"Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit "
"Site</a>"
msgstr ""
"Sito aggiunto. <a href=\"%1$s\">Vai alla Bacheca</a> o <a href=\"%2$s"
"\">Modifica il sito</a>"
#: wp-admin/network/site-new.php:107 wp-admin/network/site-new.php:116
msgid "Add New Site"
msgstr "Aggiungere un nuovo sito"
#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "Site Address"
msgstr "Indirizzo sito"
#: wp-admin/network/site-new.php:142
msgid "Admin Email"
msgstr "Email amministratore"
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid ""
"A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr ""
"Verrà creato un nuovo utente se l’indirizzo email precedente non è "
"presente nel database."
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Il nome utente e la password verrano spediti a questo indirizzo email."
#: wp-admin/network/site-new.php:149
msgid "Add Site"
msgstr "Aggiungere sito"
#: wp-admin/network/site-settings.php:74
msgid "Site options updated."
msgstr "Opzioni sito aggiornate."
#: wp-admin/network/site-themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr ""
"Non si dispone di permessi sufficienti per gestire i temi per questo sito."
#: wp-admin/network/site-themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:203
msgctxt "themes per page (screen options)"
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
#: wp-admin/network/site-themes.php:157 wp-admin/network/themes.php:237
msgid "Theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "Tema abilitato."
msgstr[1] "%d temi abilitati."
#: wp-admin/network/site-themes.php:160 wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "Tema disabilitato"
msgstr[1] "%s temi disaabilitati"
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/themes.php:245
msgid "No theme selected."
msgstr "Nessun tema selezionato."
#: wp-admin/network/site-themes.php:165
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr ""
"I temi abilitati nel network non sono visualizzati in questa schermata."
#: wp-admin/network/site-users.php:205
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Questo utente è già membro di questo sito."
#: wp-admin/network/site-users.php:208
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Inserire un nome utente di un utente registrato."
#: wp-admin/network/site-users.php:214
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Selezione un utente per modificare il ruolo."
#: wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Selezionare un utente da rimuovere."
#: wp-admin/network/site-users.php:223
msgid "User created."
msgstr "Creato nuovo utente"
#: wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Immettere il nome utente e l'email."
#: wp-admin/network/site-users.php:229
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Nomi utente o indirizzi email duplicati."
#: wp-admin/network/site-users.php:273 wp-admin/network/user-new.php:103
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungi utente"
#: wp-admin/network/site-users.php:303 wp-admin/network/user-new.php:99
msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
msgstr ""
"Il nome utente e la password verrano spediti al seguente indirizzo email."
#: wp-admin/network/sites.php:25
msgctxt "sites per page (screen options)"
msgid "Sites"
msgstr "Siti"
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid ""
"Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by "
"Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many "
"sites to display on one page."
msgstr ""
"Aggiungi Nuovo porterà alla schermata di Aggiungi nuovo sito. Sarà possibile "
"cercare un sito per Nome, numero ID o indirizzo IP. Le Impostazioni schermo "
"permettono di scegliere quanti siti visualizzare per ciascuna pagina."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid ""
"This is the main table of all sites on this network. Switch between list and "
"excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr ""
"Questa è la tabella principale di tutti i siti di questo network. Passare "
"dalla vista a lista a quella a riassunto utilizzando l'icona in alto a "
"destra nella tabella."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid ""
"Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr ""
"Passando il mouse sopra un sito appariranno sette opzioni (tre per il sito "
"principale):"
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Un link di Modifica ad una schermata separata di Modifica sito."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Con Bacheca si verrà diretti alla Bacheca di questo sito."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid ""
"Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These "
"actions can be reversed later."
msgstr ""
"Disattiva, Archivia e Spam portano a delle schermate di conferma. Queste "
"azioni potranno essere successivamente annullate."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Dopo la schemata di conferma Cancella sarà una azione permanente."
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr "Visita per andare al sito live di frontend."
#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid ""
"The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the "
"site or to users/viewers."
msgstr ""
"L'ID del sito è utilizato internamente e non viene visualizzato nel frontend "
"del sito o agli utenti/visitatori."
#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr ""
"Facendo clic sulle intestazioni in grassetto è possibile riordinare questa "
"tabella."
#: wp-admin/network/sites.php:62 wp-admin/network/sites.php:137
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare il sito corrente."
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "WordPress › Confirm your action"
msgstr "WordPress › confermare l'azione"
#: wp-admin/network/sites.php:83
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Non si dispone del permesso per cancellare il sito."
#: wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Siti rimossi dallo spam."
#: wp-admin/network/sites.php:188
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Siti contrassegnati come spam."
#: wp-admin/network/sites.php:191
msgid "Sites deleted."
msgstr "Siti cancellati."
#: wp-admin/network/sites.php:194
msgid "Site deleted."
msgstr "Sito cancellato."
#: wp-admin/network/sites.php:197
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per cancellare questo sito."
#: wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Site archived."
msgstr "Sito archiviato."
#: wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Site unarchived."
msgstr "Sito recuperato da archivio."
#: wp-admin/network/sites.php:206
msgid "Site activated."
msgstr "Sito attivato."
#: wp-admin/network/sites.php:209
msgid "Site deactivated."
msgstr "Sito disattivato."
#: wp-admin/network/sites.php:212
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Sito rimosso dallo spam."
#: wp-admin/network/sites.php:215
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Sito contrassegnato come spam."
#: wp-admin/network/themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per gestire i temi del network."
#: wp-admin/network/themes.php:106
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr ""
"Non si dispone di permessi sufficienti per cancellare temi in questo sito."
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Delete Theme"
msgid_plural "Delete Themes"
msgstr[0] "Cancella tema"
msgstr[1] "Cancella temi"
#: wp-admin/network/themes.php:143
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Questo tema può essere attivo in un altro sito del network"
msgstr[1] "Questo tema può essere attivo in altri siti del network"
#: wp-admin/network/themes.php:144
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
msgstr[0] "Si sta per rimuovere il seguente tema:"
msgstr[1] "Si sta per rimuovere i seguenti temi:"
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Si è davvero sicuri di cancellare questi temi?"
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Yes, Delete this theme"
msgid_plural "Yes, Delete these themes"
msgstr[0] "Cancellare definitivamente questo tema"
msgstr[1] "Cancellare definitivamente questi temi"
#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "No, Return me to the theme list"
msgstr "No, tornare all'elenco dei temi"
#: wp-admin/network/themes.php:209
msgid ""
"This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose "
"in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate "
"which theme a site is currently using."
msgstr ""
"Questa schermata abilita e disabilita per ciascun sito le inclusioni dei "
"temi disponibili nel menu Aspetto. Non attiva o disattiva il tema che un "
"sito sta attualmente utilizzando."
#: wp-admin/network/themes.php:210
msgid ""
"If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain "
"selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will "
"not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr ""
"Se l'amministratore del network disabilita un tema che è in uso, questo "
"rimarrà attivo per questo sito. Se si seleziona un tema differente, il tema "
"disabilitato non apparirà più nella schermata del sito Aspetto > Temi."
#: wp-admin/network/themes.php:211
msgid ""
"Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the "
"Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action "
"link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or "
"edit themes."
msgstr ""
"I temi possono essere abilitati, tramite la schermata Modifica sito (che ha "
"una scheda Temi), sito per sito da un amministratore della rete; è possibile "
"arrivarci tramite il link Modifica nella schermata Tutti i siti. Solo gli "
"amministratori di rete sono in grado di installare o modificare i temi."
#: wp-admin/network/themes.php:216
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Super_Admin_Themes_SubPanel\" target="
"\"_blank\">Documentazione sui Temi del Network</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/themes.php:243
msgctxt "network"
msgid "Theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "Tema cancellato."
msgstr[1] "%s temi cancellati."
#: wp-admin/network/themes.php:247
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr ""
"Non è possibile cancellare un tema mentre è attivo sul sito principale."
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid ""
"Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress "
"through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation "
"menu or the Toolbar). Clicking the Update Network button will step through "
"each site in the network, five at a time, and make sure any database updates "
"are applied."
msgstr ""
"Utilizzare questa schermata solo dopo che si è aggiornato ad una nuova "
"versione di WordPress tramite Aggiornamenti/Aggiornamenti disponibili "
"(tramite il menu du navigazione Amministra rete o tramite la Barra "
"strumenti). Facendo clic su Aggiorna rete si procederà ad aggiornare ciascun "
"sito della rete, cinque alla volta, procedendo anche ad applicare gli "
"aggiornamenti al database."
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid ""
"If a version update to core has not happened, clicking this button won’"
"t affect anything."
msgstr ""
"Se non vi è stato un aggiornamento di versione dei file di core, fare clic "
"su questo pulsante non avrà alcun effetto."
#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid ""
"If this process fails for any reason, users logging in to their sites will "
"force the same update."
msgstr ""
"Se questa procedura fallisce per qualsiasi motivo, gli utenti che si "
"collegheranno ai loro siti forzeranno il medesimo aggiornamento."
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Update Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">>Documentazione sull'Aggiornamento della rete</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/upgrade.php:58
msgid "All done!"
msgstr "Operazione completata!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:70
msgid ""
"Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to "
"sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
msgstr ""
"Attenzione! Problema durante l'aggiornamento di %1$s. Il server potrebbe non "
"essere in grado di connettersi ai siti che girano su di esso. Messaggio di "
"errore: <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid ""
"If your browser doesn’t start loading the next page automatically, "
"click this link:"
msgstr ""
"Se il proprio browser non inizia a caricare automaticamente la pagina "
"successiva fare clic su questo link:"
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid "Next Sites"
msgstr "Siti successivi"
#: wp-admin/network/upgrade.php:87
msgid ""
"You can update all the sites on your network through this page. It works by "
"calling the update script of each site automatically. Hit the link below to "
"update."
msgstr ""
"Tramite questa pagina è possibile aggiornare tutti i siti del proprio "
"network. Funziona richiamando automaticamente lo script di aggiornamento per "
"ciascun sito. Fai click sul link seguente per avviare l'aggiornamento."
#: wp-admin/network/user-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr ""
"Non si dispone di permessi sufficienti per aggiungere utenti a questo "
"network."
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid ""
"Add User will set up a new user account on the network and send that person "
"an email with username and password."
msgstr ""
"Aggiungi utente creerà un nuovo account utente per la rete e invierà a tale "
"persona una email con nome utente e password."
#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid ""
"Users who are signed up to the network without a site are added as "
"subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages "
"to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites "
"in the main navigation until a site is created for them."
msgstr ""
"Gi utenti che hanno sottoscritto il network senza avere un sito verranno "
"aggiunti come sottoscrittori al sito primario, fornendo loro una pagina di "
"profilo per gestire i loro account. Questi utenti vedranno sola la Bacheca e "
"il Mio sito nella barra di navigazione principale sino a quando non verrà "
"creato un sito per loro."
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:244
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Super_Admin_Users_SubPanel\" target="
"\"_blank\">Documentazione sugli utenti del Network</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/user-new.php:39
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Impossibile creare un utente vuoto."
#: wp-admin/network/user-new.php:51
msgid "Cannot add user."
msgstr "Impossibile aggiungere utenti."
#: wp-admin/network/users.php:27
msgid "Transfer or delete posts before deleting users."
msgstr "Trasferire o cancellare gli articoli prima di cancellare gli utenti."
#: wp-admin/network/users.php:40
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Attenzione! L'utente %s non può essere cancellato."
#: wp-admin/network/users.php:43
msgid ""
"Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr ""
"Attenzione! L'utente non può essere cancellato. L'utente %s è un "
"amministratore del network."
#: wp-admin/network/users.php:50
msgid "What should be done with posts owned by <em>%s</em>?"
msgstr "Cosa fare degli articoli scritta da <em>%s</em>?"
#: wp-admin/network/users.php:68
msgid "Site: %s"
msgstr "Sito: %s"
#: wp-admin/network/users.php:144
msgid ""
"Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr ""
"Attenzione! L'utente non può essere modificato. L'utente %s è un "
"amministratore del network"
#: wp-admin/network/users.php:234
msgid ""
"This table shows all users across the network and the sites to which they "
"are assigned."
msgstr ""
"Questa tabella visualizza tutti gli utenti del network ed i siti a cui sono "
"stati assegnati."
#: wp-admin/network/users.php:235
msgid ""
"Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link "
"on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit "
"link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr ""
"Passare il mouse sopra un qualsiasi utente della lista per far apparire i "
"link di modifica. Il link Modifica sulla sinistra porterà alla pagina del "
"profilo di Modifica utente. Il link Modifica sulla destra di qualsiasi nome "
"di sito, porterà ad una schermata di Modifica sito per il sito selezionato."
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid ""
"You can also go to the user’s profile page by clicking on the "
"individual username."
msgstr ""
"È possibile andare alla pagina del profilo utente anche facendo clic "
"su un singolo nome utente."
#: wp-admin/network/users.php:237
msgid ""
"You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch "
"between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr ""
"È possibile ordinare la tabella facendo clic su uno qualsiasi dei "
"intestazioni in grassetto e passare dalla lista alla vista riassuntiva "
"tramite l'icona in alto a destra."
#: wp-admin/network/users.php:238
msgid ""
"The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those "
"selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to "
"sign up again with the same email addresses."
msgstr ""
"L'azione di massa cancellerà definitivamente gli utenti selezionati oppure "
"marcherà o cancellerà quelli selezionati come spam. Gli utenti spam avranno "
"i loro articoli rimossi e non saranno più in grado di registarsi nuovamente "
"con il medesimo indirizzo email."
#: wp-admin/network/users.php:239
msgid ""
"You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit "
"User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr ""
"È possibile rendere un utente già esistente un nuovo superadmin "
"andando nella pagina Modifica profilo utente e spuntando la casella con "
"questo privilegio."
#: wp-admin/network/users.php:259
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Utenti contrassegnati come spammer."
#: wp-admin/network/users.php:262
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Utenti rimossi dallo spam."
#: wp-admin/network/users.php:265
msgid "Users deleted."
msgstr "Utenti cancellati."
#: wp-admin/network.php:27
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr ""
"Il pannello di creazione Network non è adatto per i network WordPress MU."
#: wp-admin/network.php:96
msgid ""
"You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your "
"wp-config.php file to allow creation of a Network."
msgstr ""
"Occorre definire la costante <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> come \"true\" "
"nel file wp-config.php per consentire la creazione di un Network."
#: wp-admin/network.php:102
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Creare un network di siti WordPress"
#: wp-admin/network.php:106
msgid ""
"This screen allows you to configure a network as having subdomains "
"(<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</"
"code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and "
"DNS records, if your host allows it."
msgstr ""
"Questa schermata permette di configurare un network ad avere sottodomini "
"(<code>sito1.esempio.it</code>) o sottodirectory (<code>esempio.it/sito1</"
"code>). I sottodomini richiedono che la wildcard dei sottodomini sia "
"abilitata sia in Apache che come record DNS, sempre che l'host lo permetta."
#: wp-admin/network.php:107
msgid ""
"Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by "
"reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. "
"If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for "
"subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr ""
"Scegliere un sottodominio o sottodirectory; si potrà cambiare tale scelta "
"solo riconfigurando l'installazione, quindi fare clic su installa. Se non "
"dovesse funzionare occorrerà aggiungere un record wildcard DNS record (per i "
"sottodomini) oppure cambiare le impostazioni nei Permalink (per le "
"sottodirectory)."
#: wp-admin/network.php:108
msgid ""
"The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines "
"of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the "
"settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that "
"you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not "
"there. Make backup copies of those two files."
msgstr ""
"La schermata successiva per la Configurazione della rete fornirà delle righe "
"di codice generate specificatamente e da aggiungere al proprio wp-config.php "
"e .htaccess. Assicurarsi che le impostazioni del proprio client FTP rendano "
"visibili i file che iniziano con un punto, in modo che sia possibile "
"trovare .htaccess; potrebbe essere necessario creare questo file se non "
"fosse presente. Fare sempre una copia di backup di questi due file."
#: wp-admin/network.php:109
msgid ""
"Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*..."
"stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing "
"WordPress rules)."
msgstr ""
"Aggiungere le seguenti linee di codice al file wp-config.php (subito prima "
"di <code>/* ...interrompere le modifiche... */</code>) ed al file <code>."
"htaccess</code> (sostituendo le regole di WordPress esistenti)."
#: wp-admin/network.php:110
msgid ""
"Once you add this code and refresh your browser, multisite should be "
"enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an "
"archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site "
"Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the "
"My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr ""
"Dopo che avrai aggiunto questo codice e aggiornato la pagina nel tuo "
"browser, la modalità multisito dovrebbe essere attiva. Questa schermata, che "
"ora si trova sotto il menu di navigazione Amministra Network, manterrà un "
"archivio del codice che è stato aggiunto. Puoi passare dalla modalità "
"Amministra Network ad Amministra Sito facendo clic su Amministra Network o "
"su uno dei nomi dei siti sotto il menù a discesa I Miei Siti nella barra "
"strumenti."
#: wp-admin/network.php:111
msgid ""
"The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a "
"month old because of permalink problems with “/blog/” from the "
"main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr ""
"La scelta di siti come sottodirectory è disattivata se questa configurazione "
"è più vecchia di un mese a causa di problemi con i permalink con \"/blog/\" "
"del sito principale. Questa disabilitazione verrà affrontata in una futura "
"versione."
#: wp-admin/network.php:113 wp-admin/network.php:124
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_SubPanel\" target=\"_blank"
"\">Documentazione sulla creazione dei pannelli secondari</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network.php:114 wp-admin/network.php:125
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentazione sulla Schermata della rete</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network.php:118
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: wp-admin/network.php:148
msgid ""
"The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a "
"network."
msgstr ""
"La costante DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES non può essere definita creando un "
"network."
#: wp-admin/network.php:156 wp-admin/network.php:344 wp-admin/network.php:465
#: wp-admin/network.php:499
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"
#: wp-admin/network.php:156
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the "
"Network feature."
msgstr ""
"Prima di abilitare la funzionalità di Network <a href=\"%s\">disabilitare i "
"plugin</a>."
#: wp-admin/network.php:156
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Una volta creato il network, occorre riattivare i plugin."
#: wp-admin/network.php:165
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr ""
"Non è possibile installare un network di siti con questo indirizzo di server."
#: wp-admin/network.php:166
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
msgstr "Non è possibile utilizzare numeri di porta tipo <code>%s</code>."
#: wp-admin/network.php:167
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Ritorna alla Bacheca"
#: wp-admin/network.php:179
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "ERRORE: Il network non può venir creato."
#: wp-admin/network.php:186
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Siti"
#: wp-admin/network.php:189
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Benvenuti nella procedura di installazione del Network!"
#: wp-admin/network.php:190
msgid ""
"Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a "
"network of WordPress sites. We will create configuration files in the next "
"step."
msgstr ""
"Compilare le seguenti informazioni e si sarà sulla giusta via per creare un "
"network di siti WordPress. Nel prossimo passaggio verrà creato il file di "
"configurazione."
#: wp-admin/network.php:202
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: wp-admin/network.php:202
msgid ""
"Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as "
"it will be used at the end of this installation."
msgstr ""
"Assicurarsi che il modulo di Apache <code>mod_rewrite</code> sia installato "
"perché verrà utilizzato al termine di questa installazione."
#: wp-admin/network.php:204 wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:255
#: wp-admin/network.php:265
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"
#: wp-admin/network.php:204
msgid ""
"It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
msgstr ""
"Sembra che il modulo di Apache <code>mod_rewrite</code> non sia installato."
#: wp-admin/network.php:206
msgid ""
"If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable "
"that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/"
"mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google."
"com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr ""
"Se <code>mod_rewrite</code> non è abilitato, chiedere al proprio "
"amministratore di sistema di abilitare questo modulo, in alternativa vedere "
"la <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html"
"\">documentazione di Apache</a> o <a href=\"http://www.google.com/search?"
"q=apache+mod_rewrite\">altre informazioni</a> per ottenere aiuto su come "
"abilitare tale modulo."
#: wp-admin/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Indirizzi dei siti del proprio network"
#: wp-admin/network.php:211
msgid ""
"Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use "
"sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</"
"strong>"
msgstr ""
"Scegliere se si desidera che i siti del proprio network WordPress utilizzono "
"i sottodomini o le sottodirectory. <strong>Non sarà più possibile cambiare "
"questa scelta.</strong>"
#: wp-admin/network.php:212
msgid ""
"You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host "
"(sub-domain) functionality."
msgstr ""
"Occorre un recod wildcard DNS se si desidera utilizzare la funzionalità di "
"virtual host (sottodominio)."
#: wp-admin/network.php:216
msgid "Sub-domains"
msgstr "Sottodomini"
#: wp-admin/network.php:217
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "tipo <code>sito1.%1$s</code> e <code>sito2.%1$s</code>"
#: wp-admin/network.php:220
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sottodirectory"
#: wp-admin/network.php:221
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "tipo <code>%1$s/sito1</code> e <code>%1$s/sito2</code>"
#: wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:465 wp-admin/network.php:499
msgid ""
"Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content "
"directories."
msgstr ""
"Un network di sottodirectory potrebbe non essere pienamente compatibile con "
"directory wp-content personalizzate."
#: wp-admin/network.php:234 wp-admin/network.php:238 wp-admin/network.php:278
msgid "Server Address"
msgstr "Indirizzi del server"
#: wp-admin/network.php:235
msgid ""
"We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling "
"the network feature. It will still be possible to visit your site using the "
"<code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links "
"will not have the <code>www</code> prefix."
msgstr ""
"Prima di abilitare la funzionalità del network si raccomanda di cambiare la "
"siteurl in <code>%1$s</code>. Sarà ancora possibile visitare il proprio sito "
"utilizzando il prefisso <code>www</code> con un indirizzo simile a <code>"
"%2$s</code> ma nessuno dei link avrà il prefisso <code>www</code>."
#: wp-admin/network.php:240 wp-admin/network.php:280
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
msgstr "L'indirizzo internet del proprio network sarà <code>%s</code>."
#: wp-admin/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Dettagli della rete"
#: wp-admin/network.php:250 wp-admin/network.php:260
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Installazione in sottodirectory"
#: wp-admin/network.php:252
msgid ""
"Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress "
"network must use sub-directories. Consider using <code>localhost."
"localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
msgstr ""
"Poiché si sta utilizzando <code>localhost</code>, i siti del proprio network "
"WordPress dovranno utilizzare le sottodirectory. Si consideri la possibilità "
"di usare <code>localhost.localdomain</code> se si desiderano utilizzare i "
"sottodomini."
#: wp-admin/network.php:255 wp-admin/network.php:265 wp-admin/network.php:272
msgid ""
"The main site in a sub-directory install will need to use a modified "
"permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr ""
"Installare il sito principlae in una sottodirectory richiederà di utilizzare "
"una struttura dei permalink modificata che potenzialmente potrebbe rompere i "
"link esistenti."
#: wp-admin/network.php:262
msgid ""
"Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network "
"must use sub-directories."
msgstr ""
"Poiché questa installazione è in una directory, i siti del tuo network "
"WordPress dovranno utilizzare le sottodirectory."
#: wp-admin/network.php:270
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Installazione in sottodomini"
#: wp-admin/network.php:271
msgid ""
"Because your install is not new, the sites in your WordPress network must "
"use sub-domains."
msgstr ""
"Poiché questa installazione non è nuova, i siti del network WordPress devono "
"utilizzare i sottodomini."
#: wp-admin/network.php:285
msgid "Network Title"
msgstr "Titolo della rete"
#: wp-admin/network.php:288
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Come desiderate chiamare questo network?"
#: wp-admin/network.php:292
msgid "Admin E-mail Address"
msgstr "Indirizzo email dell'amministratore"
#: wp-admin/network.php:295
msgid "Your email address."
msgstr "Indirizzo email."
#: wp-admin/network.php:339
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr ""
"I Passi di configurazione originali sono elencati qui di seguito come "
"riferimento."
#: wp-admin/network.php:344
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "È stato trovato un network WordPress già esistente."
#: wp-admin/network.php:345
msgid ""
"Please complete the configuration steps. To create a new network, you will "
"need to empty or remove the network database tables."
msgstr ""
"Completare questi passaggi di configurazione. Per creare un nuovo network "
"occorre svuotare o rimuovere le tabelle del database del network."
#: wp-admin/network.php:356
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Abilitazione del network"
#: wp-admin/network.php:357
msgid ""
"Complete the following steps to enable the features for creating a network "
"of sites."
msgstr ""
"Completare i seguenti passaggi per abilitare le funzionalità di creazione di "
"un network di siti."
#: wp-admin/network.php:360 wp-admin/network.php:362
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
"config.php</code> and <code>%s</code> files."
msgstr ""
"<strong>Attenzione:</strong> Si raccomanda di effettuare il backup dei file "
"<code>wp-config.php</code> e <code>.htaccess</code> esistenti."
#: wp-admin/network.php:364
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
"config.php</code> file."
msgstr ""
"<strong>Attenzione:</strong> Si raccomanda di effettuare il backup del file "
"<code>wp-config.php</code> esistente."
#: wp-admin/network.php:370
msgid ""
"Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> "
"<strong>above</strong> the line reading <code>/* That’s all, stop "
"editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr ""
"Aggiungere il seguente codice al file <code>wp-config.php</code> in <code>"
"%s</code> <strong>sopra</strong> la riga che dice<code>/* E' tutto, nessuna "
"altra modifica! Buon blogging. */</code>:"
#: wp-admin/network.php:402
msgid ""
"This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config."
"php</code> file."
msgid_plural ""
"These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config."
"php</code> file."
msgstr[0] ""
"Nel file <code>wp-config.php</code> manca anche questa chiave univoca di "
"autenticazione."
msgstr[1] ""
"Nel file <code>wp-config.php</code> mancano anche queste chiavi univoche di "
"autenticazione."
#: wp-admin/network.php:402
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Per rendere l'installazione più sicura si dovrebbe aggiungere anche:"
#: wp-admin/network.php:462
msgid ""
"Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, "
"replacing other WordPress rules:"
msgstr ""
"Aggiungere il seguente codice nel file <code>web.config</code> in <code>%s</"
"code>, sostituendo le regole di WordPress:"
#: wp-admin/network.php:496
msgid ""
"Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, "
"replacing other WordPress rules:"
msgstr ""
"Aggiungere il seguente codice nel file <code>.htaccess</code> in <code>%s</"
"code>, sostituendo le regole di WordPress:"
#: wp-admin/network.php:508
msgid ""
"Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You "
"will have to log in again."
msgstr ""
"Una volta completati questi passaggi il network sarà abilitato e "
"configurato. Occorrerà effettuare nuovamente il login."
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:43 wp-admin/network/site-new.php:37
#: wp-admin/network/site-settings.php:43 wp-admin/network/site-themes.php:56
#: wp-admin/network/site-users.php:49 wp-admin/network/sites.php:17
#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/upgrade.php:39
#: wp-admin/network/user-new.php:36 wp-admin/network/users.php:17
#: wp-admin/network/users.php:95 wp-admin/network/users.php:117
#: wp-admin/network/users.php:130 wp-admin/network/users.php:181
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per accedere a questa pagina."
#: wp-admin/network/index.php:29
msgid ""
"Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU "
"instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have "
"merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following "
"changes:"
msgstr ""
"Sino a WordPress 3.0, utilizzare siti multipli richiedeva l'utilizzo di "
"WordPress MU al posto del normale WordPress. Con la versione 3.0, queste due "
"versioni si sono fuse in una sola. Se si è un utente di MU, occorre essere a "
"conoscenza delle seguenti modifiche:"
#: wp-admin/network/index.php:30
msgid ""
"Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a "
"cape!)."
msgstr ""
"L'ammnistratore del sito è ora il SuperAdmin (raccomandiamo caldamente di "
"comprarvi un mantello!)."
#: wp-admin/network/index.php:31
msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
msgstr ""
"I Blog sono ora definiti come Siti; Il Sito è ora definito come Network."
#: wp-admin/network/index.php:32
msgid ""
"The Right Now box provides the network administrator with links to the "
"screens to either create a new site or user, or to search existing users and "
"sites. Screens for Sites and Users are also accessible through the left-hand "
"navigation in the Network Admin section."
msgstr ""
"Il riquadro Stato attuale fornisce all'amministratore della rete i link alle "
"schermate per creare un nuovo sito, creare un nuovo utente o per cercare gli "
"utenti e i siti esistenti. Le schermate dei Siti e degli Utenti sono "
"accessibili anche attraverso il menu di navigazione sulla sinistra nella "
"sezione Amministra rete."
#: wp-admin/network/index.php:37
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank"
"\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank"
"\">Documentazione sull'amministrazione del network</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/index.php:38 wp-admin/network/site-info.php:33
#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:245
msgid ""
"<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank"
"\">Support Forums</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank"
"\">Forum di supporto</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/menu.php:17
msgid "All Sites"
msgstr "Tutti i siti"
#: wp-admin/network/menu.php:18 wp-admin/network/sites.php:236
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"
#: wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Themes %s"
msgstr "Temi %s"
#: wp-admin/network/menu.php:31
msgid "Installed Themes"
msgstr "Temi installati"
#: wp-admin/network/menu.php:32 wp-admin/network/themes.php:229
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"
#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni rete"
#: wp-admin/network/menu.php:53
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
#: wp-admin/network/menu.php:58
msgid "Available Updates"
msgstr "Aggiornamenti disponibili"
#: wp-admin/network/menu.php:59 wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Update Network"
msgstr "Aggiornamento della rete"
#: wp-admin/network/settings.php:26
msgid ""
"This screen sets and changes options for the network as a whole. The first "
"site is the main site in the network and network options are pulled from "
"that original site’s options."
msgstr ""
"Questa schermata imposta e modifica le impostazioni per tutto il network. Il "
"primo sito è quello principale del network e le impostazioni del network "
"vengono ricavate dalla impostazioni originali del sito."
#: wp-admin/network/settings.php:27
msgid ""
"Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr ""
"Le impostazioni operative contengono campi per il nome del network e la "
"email di amministrazione."
#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid ""
"Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site "
"on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be "
"changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the "
"latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank."
msgstr ""
"Bacheca Sito è una opzione per fornire un sito agli utenti che non hanno un "
"loro sito nel sistema. Il loro ruolo predefinito è quello di Sottoscrittore, "
"ma questo valore predefinito piuò essere modificato. Il Feed Avvisi "
"Amministratore può fornire un avviso di tutti gli ultimi articoli tramite "
"RSS o Atom su tutte le bacheche o non fornire alcuna notizia se lasciato "
"vuoto."
#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid ""
"Registration settings can disable/enable public signups. If you let others "
"sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should "
"separate names banned as sites for this network."
msgstr ""
"Le Impostazioni di registrazione possono abilitare/disabilitare le "
"registrazioni pubbliche. Se si permette dad altri di registrare un sito, si "
"consiglia di installare un plugin antispam. Spazi e non virgole, dovranno "
"separare i nomi dei siti bannati da questo network."
#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid ""
"New site settings are defaults applied when a new site is created in the "
"network. These include welcome email for when a new site or user account is "
"registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment "
"author, and comment URL."
msgstr ""
"Le impostazioni Nuovo sito vengono applicate automaticamente quando viene "
"creato un nuovo sito nel network. Queste impostazioni comprendono la mail di "
"benvenuto quando viene registrato un nuovo sito o un nuovo utente e quello "
"che viene inserito nel primo articolo, nella prima pagina, nel primo "
"commento, l'autore del primo commento e l'URL del commentatore."
#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid ""
"Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of "
"available upload space for each site. You can change the default value for "
"specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also "
"listed (space separated only)."
msgstr ""
"Le impostazioni di caricamento controllano le dimensioni dei file caricati e "
"il quantitativo di spazio disponibile per ciascun sito. È possibile "
"cambiare i valori predefiniti per un sito specifico quando si modifica tale "
"sito. Sono anche elencati i tipi di file consentiti (elenco separato da "
"spazi)."
#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid ""
"Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super "
"admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate "
"plugins."
msgstr ""
"L'impostazione di menu abilita/disabilita il menu dei plugin da apparire per "
"i non super admin, in tal modo solo i super admin, non gli amministratori di "
"un sito, avranno accesso all'attivazione dei plugin."
#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid ""
"Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go "
"to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username "
"or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page "
"where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr ""
"I Super amministratori non possono più venir inseriti dalla schermata delle "
"opzioni. Si deve passare tramite la lista degli utenti esistenti su "
"Amministratori rete > Utenti e fare clic sul nome utente o sul link di "
"Modifica sotto tale nome. Si andrà a modificare la pagina utente nella quale "
"si potrà selezionare una casella per concedere i privilegi super "
"amministratore."
#: wp-admin/network/settings.php:38
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentazione suile Impostazioni del Network</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/settings.php:87
msgid "Operational Settings"
msgstr "Impostazioni opzionali"
#: wp-admin/network/settings.php:90
msgid "Network Name"
msgstr "Nome rete"
#: wp-admin/network/settings.php:94
msgid "What you would like to call this network."
msgstr "Che nome si desidera assegnare a questa rete."
#: wp-admin/network/settings.php:99
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Email amministratore Network"
#: wp-admin/network/settings.php:103
msgid ""
"Registration and support emails will come from this address. An address such "
"as <code>support@%s</code> is recommended."
msgstr ""
"Le email di registrazione e di supporto arriveranno da questo indirizzo. Si "
"raccomanda di utilizzare un indirizzo generico del tipo <code>supporto@%s</"
"code>."
#: wp-admin/network/settings.php:107
msgid "Registration Settings"
msgstr "Impostazioni di registrazione"
#: wp-admin/network/settings.php:110
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Consenti nuove registrazioni"
#: wp-admin/network/settings.php:117
msgid "Registration is disabled."
msgstr "La registrazione è disabilitata."
#: wp-admin/network/settings.php:118
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Posssono venir creati nuovi account utente."
#: wp-admin/network/settings.php:119
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Gli utenti già autenticati possono registrare nuovi siti."
#: wp-admin/network/settings.php:120
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Possono venir registrati sia nuovi account utente che nuovi siti."
#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid ""
"If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in "
"<code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they "
"visit a non-existent site."
msgstr ""
"Se la registrazione è disabilitata, impostare <code>NOBLOGREDIRECT</code> in "
"<code>wp-config.php</code> ad una URL alla quale reindirizzare i visitatori "
"che provano ad aprire un sito che non esiste."
#: wp-admin/network/settings.php:128
msgid "Registration notification"
msgstr "Notifica registrazione"
#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid ""
"Send the network admin an email notification every time someone registers a "
"site or user account."
msgstr ""
"Inviare all’amministratore del network una email di notifica ogni "
"volta che qualcuno registra un sito o un account utente."
#: wp-admin/network/settings.php:139
msgid "Add New Users"
msgstr "Aggiungi nuovi utenti"
#: wp-admin/network/settings.php:141
msgid ""
"Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users "
"→ Add New\" page."
msgstr ""
"Permettere agli amministratori di aggiungere nuovi utenti al proprio sito "
"tramite la pagina \"Utenti → Aggiungi nuovo\""
|