summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/languages/admin-network-sv_SE.po
blob: 1ceb02020d3c05bd427989837d6af0ed7f0ae790 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
# Translation of Network Admin in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 21:15+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Project-Id-Version: Nätverksadmin 4.6.x sv_SE \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
"Language-Team: WordPress Sverige <info@wpsv.se>\n"
"Language: sv_SE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:475
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Radera %s"

#: wp-admin/network/sites.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Du saknar behörighet för att radera den webbplatsen."

#: wp-admin/network/themes.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Du saknar behörighet för att hantera teman i nätverket."

#: wp-admin/network/themes.php:93
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Du saknar behörighet för att radera teman för den här webbplatsen."

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
#: wp-admin/includes/network.php:409
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Lägg till följande i din %1$s under %2$s <strong>ovanför</strong> raden %3$s:"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:417
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging."
msgstr "Det var allt, sluta redigera! Blogga på."

#: wp-admin/network/settings.php:269
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-post för första kommentaren"

#: wp-admin/network/settings.php:273
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "E-postadressen för den första kommentarsförfattaren på en ny webbplats."

#: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Du saknar behörighet för att redigera den här webbplatsen."

#: wp-admin/network/site-new.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Du saknar behörighet för att lägga till webbplatser i det här nätverket."

#: wp-admin/network/site-themes.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Du saknar behörighet för att hantera teman för den här webbplatsen."

#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:83
msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Användare tillagd. <a href=\"%s\">Redigera användare</a>"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:454
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Denna unika autentiseringsnyckel saknas också i din %s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:460
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Dessa unika autentiseringsnycklar saknas också i din %s."

#: wp-admin/network/site-new.php:154
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Webbplatsadmin"

#: wp-admin/network/site-new.php:204
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Endast små bokstäver (a-z), siffror och bindestreck är tillåtna."

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Vi rekommenderar att du ändrar din webbplatsadress till %1$s innan aktivering av nätverksfunktionen. Det kommer fortfarande vara möjligt att besöka din webbplats med prefixet %3$s med en adress som %2$s, men länkar kommer inte ha prefixet %3$s."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:287
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internetadressen för ditt nätverk kommer att vara %s."

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:254
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Eftersom du använder %1$s så måste webbplatserna i ditt WordPress-nätverk använda undermappar. Överväg att använda %2$s om du vill använda subdomäner."

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:382 wp-admin/includes/network.php:390
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Vi rekommenderar dig att ta backup av de existerande filerna %1$s och %2$s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:398
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Vi rekommenderar dig att ta backup av den existerande filen %s."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Om %1$s är inaktiverat, be din serveradministratör aktivera modulen, se  <a href=\"%2$s\">Dokumentationen för Apache</a> eller hitta <a href=\"%3$s\">annan</a> hjälp för konfiguration."

#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Vänligen välj om du vill använda subdomäner eller undermappar för dina webbplatser i WordPress-nätverket."

#: wp-admin/includes/network.php:193
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Du kan inte ändra detta senare."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:190
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverat"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:537
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Skräppost"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
#: wp-admin/network/site-info.php:192
msgid "Deleted"
msgstr "Inaktiverad"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
#: wp-admin/network/site-info.php:194
msgid "Mature"
msgstr "Vuxenmaterial"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:192
msgid "No sites found."
msgstr "Inga webbplatser funna."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:203
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Markera som skräp"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:535
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Inte skräp"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:230
#: wp-admin/network/site-info.php:184
msgid "Last Updated"
msgstr "Senast uppdaterad"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:231
#: wp-admin/network/site-info.php:180
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrerad"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:334
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:360
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529
msgid "Unarchive"
msgstr "Avarkivera"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:233
msgid "No themes found."
msgstr "Inga teman hittades."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:235
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Du verkar inte ha några teman tillgängliga just nu."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:246
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:289
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiverat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktiverade <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:295
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inaktivt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inaktiva <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:301
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Trasigt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Trasiga <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:424
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:446
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:446
msgid "Network Disable"
msgstr "Inaktivera för nätverk"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:415
msgid "Enable %s"
msgstr "Aktivera %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Aktivera %s för nätverk"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:437
msgid "Disable %s"
msgstr "Inaktivera %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Inaktivera %s för nätverk"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:456
msgid "Open %s in the Theme Editor"
msgstr "Öppna %s i temaredigeraren"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:540
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Trasigt tema:"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:567
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Besök webbplatsen för %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:572
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Besök temats webbplats"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Markera som skräppostare"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ta bort markering som skräppostare"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Superadmin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Superadmins <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrerad"

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Du kan inte använda portnummer så som %s."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:165
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Vänligen försäkra dig om att Apache-modulen %s är installerad eftersom den kommer att användas i slutet av denna installation."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Det ser ut som Apache-modulen %s inte är installerad."

#: wp-admin/network/site-users.php:321 wp-admin/network/user-new.php:120
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "En länk för att återställa lösenordet kommer att skickas till användaren via e-post."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:143
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Om registrering är inaktiverat, vänligen sätt %1$s i %2$s till en URL du vill att besökare ska vidarebefordras till när dom besöker en icke befintlig webbplats."

#: wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigation för webbplatsanvändarlista"

#: wp-admin/network/site-users.php:42
msgid "Site users list"
msgstr "Webbplatsanvändarlista"

#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigation för webbplatslista"

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Webbplatslista"

#: wp-admin/network/themes.php:224
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigation för temalista"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Du måste sätta konstanten %1$s till true i din %2$s för att tillåta skapande av nätverk."

#: wp-admin/network/site-new.php:109
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domän eller sökväg angiven skapar konflikt med ett existerande användarnamn."

#: wp-admin/network/site-themes.php:37
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtrera lista med webbplatsteman"

#: wp-admin/network/site-themes.php:38
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigation för webbplatstemalista"

#: wp-admin/network/site-themes.php:39
msgid "Site themes list"
msgstr "Webbplatstemalista"

#: wp-admin/network/site-users.php:40
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtrera lista med webbplatsanvändare"

#: wp-admin/network/sites.php:69
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Du är på väg att markera webbplatsen %s som vuxeninnehåll."

#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Du är på väg att ta bort markeringen 'vuxeninnehåll' för webbplatsen %s."

#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Efterfrågad åtgärd är inte giltig."

#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Du håller på att radera webbplatsen %s"

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Du är på väg att markera webbplatsen %s för skräppostning."

#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Du är på väg att avmarkera webbplatsen %s som skräppostare."

#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Du är på väg att arkivera webbplatsen %s."

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Du håller på att avarkivera webbplatsen %s."

#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Du är på väg att inaktivera webbplatsen %s."

#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Du är på väg att aktivera webbplatsen %s."

#: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43
#: wp-admin/network/site-themes.php:66 wp-admin/network/site-users.php:59
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Den efterfrågade webbplatsen finns inte."

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation för uppdatering av nätverk</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:171
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation för hantering av nätverksanvändare</a>"

#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation för Nätverkspanelen</a>"

#: wp-admin/network/index.php:53
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Dokumentation för nätverksadministrationen</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screens\" target=\"_blank\">Dokumentation för hantering av webbplatser</a>"

#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Dokumentation för hur man skapar ett nätverk av webbplatser</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:218
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation för nätverksteman</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:43
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation för nätverksinställningar</a>"

#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:80
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Varning! Ett problem uppstod vid uppdatering av %1$s. Din server kanske inte kan anslut mot webbplatser på den. Felmeddelande: %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:132
msgid "Delete Themes"
msgstr "Radera teman"

#: wp-admin/network/themes.php:166
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ja, radera dessa teman"

#: wp-admin/network/themes.php:269
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema raderat."
msgstr[1] "%s teman raderade."

#: wp-admin/network/site-themes.php:164 wp-admin/network/themes.php:253
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema aktiverat."
msgstr[1] "%s teman aktiverade."

#: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:261
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema inaktiverat."
msgstr[1] "%s teman inaktiverade."

#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta tema?"

#: wp-admin/network/themes.php:133
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Dessa teman kan vara aktiverade på andra webbplatser i nätverket."

#: wp-admin/network/themes.php:134
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Du är på väg att ta bort följande teman:"

#: wp-admin/network/settings.php:377
msgid "Enable menus"
msgstr "Aktivera menyer"

#: wp-admin/network/site-info.php:200
msgid "Set site attributes"
msgstr "Ange webbplatsattribut"

#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Tillåtna filtyper. Separera olika typer med mellanslag."

#: wp-admin/network/settings.php:314
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Storlek i kilobyte"

#: wp-admin/network/settings.php:135
msgid "New registrations settings"
msgstr "Inställningar för nya registreringar"

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:529 wp-admin/includes/network.php:569
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Lägg till följande i din %1$s under %2$s och <strong>ersätt</strong> befintliga regler för WordPress:"

#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Supportforum</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:103
msgid "Confirm your action"
msgstr "Bekräfta åtgärd"

#: wp-admin/network/settings.php:119
msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address."
msgstr "Denna e-postadress kommer att ta emot meddelanden. E-post för registrering och support kommer också komma från denna adress."

#: wp-admin/network/users.php:162
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "För muspekaren över en användare i listan för att visa redigeringslänkar. Länken Redigera till vänster tar dig till användarens profil för redigering; länken Redigera till höger om webbplatsnamn tar dig till redigeringssidan för den specifika webbplatsen."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "För att lägga till en ny användare, klicka på <strong>Skapa ny användare</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "För att skapa en ny webbplats, klicka på <strong>Skapa en ny webbplats</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "För att söka efter en användare, <strong>ange en e-postadress eller ett användarnamn</strong>. Använd jokertecken för att söka efter delar av ett användarnamn, t.ex anv&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "För att söka efter en webbplats, <strong>ange sökväg eller domän</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Välkommen till din nätverksadministration. Denna del av administrationen används för att hantera alla aspekter av ditt webbplatsnätverk."

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "From here you can:"
msgstr "Här kan du:"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Skapa och hantera webbplatser eller användare"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Installera och aktivera teman eller tillägg"

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Update your network"
msgstr "Uppdatera ditt nätverk"

#: wp-admin/network/index.php:30
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Ändra globala nätverksinställningar"

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Panelen Just nu på denna sida visar antalet användare och webbplatser i ditt nätverk."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "För att söka efter en användare eller webbplats, använd sökfälten."

#: wp-admin/network/index.php:47
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Snabbuppgifter"

#: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:123
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Uppdatera nätverk"

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Använd endast denna sida när du uppdaterat till en ny version av WordPress via Uppdateringar/Tillgängliga uppdateringar (via nätverksadministrationens meny eller verktygsfält). Att klicka på knappen Uppdatera nätverk kommer att gå igenom vardera webbplats i nätverket, fem i taget, och kontrollera så att all databasuppdateringar genomförs."

#: wp-admin/network/upgrade.php:119
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress har uppdaterats! Innan vi låter dig fortsätta så behöver vi uppdatera webbplatserna i nätverket individuellt."

#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:144
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Ny webbplats skapad av %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Namn: %3$s"

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Lägg till angivna rader av kod i wp-config.php (precis innan <code>/* ...sluta redigera här... */</code>) och <code>.htaccess</code> (som ersätter de nuvarande reglerna för WordPress)."

#: wp-admin/includes/network.php:219 wp-admin/includes/network.php:535
#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Undermappsnätverk kanske inte är helt kompatibelt med anpassade wp-content-strukturer."

#: wp-admin/network/site-users.php:241
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Ange användarnamn och e-post."

#: wp-admin/network/site-users.php:229
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Välj en användare att ändra roll för."

#: wp-admin/network/site-users.php:235
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Välj en användare att ta bort."

#: wp-admin/network/site-users.php:238
msgid "User created."
msgstr "Användare skapad."

#: wp-admin/network/site-users.php:289 wp-admin/network/user-new.php:132
msgid "Add User"
msgstr "Lägg till användare"

#: wp-admin/network/user-new.php:52
msgid "Cannot add user."
msgstr "Kan inte lägga till användare."

#: wp-admin/network/sites.php:147
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site."
msgstr "Du saknar behörighet för att radera webbplatsen."

#: wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Användaren är redan medlem av denna webbplats."

#: wp-admin/network/site-info.php:130
msgid "Site info updated."
msgstr "Webbplatsinformation uppdaterad."

#: wp-admin/network/site-users.php:223
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Ange användarnamnet för en befintlig användare."

#: wp-admin/network/themes.php:275
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Du kan inte radera ett tema när det är aktivt på den primära webbplatsen."

#: wp-admin/network/site-new.php:177 wp-admin/network/site-new.php:187
msgid "Add New Site"
msgstr "Lägg till ny webbplats"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa teman?"

#: wp-admin/network/themes.php:164
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ja, radera detta tema"

#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Du är på väg att ta bort följande tema:"

#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Detta tema kan vara aktivt på andra webbplatser i nätverket."

#: wp-admin/network/themes.php:128
msgid "Delete Theme"
msgstr "Radera tema"

#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Nätverksinställningar"

#: wp-admin/network/site-themes.php:179
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Teman aktiverade för nätverket visas inte på sidan."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Lägg till användare kommer att skapa ett nytt användarkonto i nätverket och skicka dem ett mail med deras användarnamn och lösenord."

#: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/themes.php:259
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema inaktiverat."

#: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:55
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Ogiltig webbplats-ID."

#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/themes.php:251
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema aktiverat."

#: wp-admin/network/site-themes.php:176 wp-admin/network/themes.php:273
msgid "No theme selected."
msgstr "Inget tema valt."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Teman</strong> &mdash; Den här sektionen visar teman som inte redan är aktiverade i nätverket. Att aktivera ett tema i denna meny gör det tillgängligt för denna webbplats. Det aktiverar inte temat, men visar det som tillgängligt i webbplatsens utseendemeny. För att aktivera ett tema för hela nätverket, se sidan för <a href=\"%s\">Nätverksteman</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:134 wp-admin/network/site-settings.php:86
#: wp-admin/network/site-themes.php:142 wp-admin/network/site-users.php:182
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Redigera webbplats: %s"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nej, gå tillbaka till listan över teman"

#: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Inställningar</strong> &mdash; Den här sektionen visar en lista över alla inställningar associerade med denna webbplats. Vissa är skapade av WordPress och andra är skapade av tillägg du aktiverat. Observera att vissa fält är grå-markerade och innehåller texten Serialized Data. Du kan inte ändra värden i dessa fält på grund av hur inställningen lagras i databasen."

#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info</strong> &mdash; Domän och sökväg redigeras sällan eftersom detta kan göra att webbplatsen inte fungerar korrekt. Registrerat datum och senast uppdaterat datum visas. Nätverksadministratörer kan markera en webbplats som arkiverad, skräppost, inaktiverad och vuxenmaterial, för ta bort den från offentliga listor eller inaktivera den."

#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Användare</strong> &mdash; Detta visar användare associerade med den här webbplatsen. Du kan också ändra deras roll, återställa deras lösenord eller ta bort dem från webbplatsen. Att ta bort användaren från webbplatsen tar inte bort användaren från nätverket."

#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menyn är för att redigera information som är specifik för enskilda webbplatser, särskilt om adminpanelen för en webbplats inte är tillgänglig."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Adminpanel leder till adminpanelen för den webbplatsen."

#: wp-admin/network/settings.php:167
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
msgstr "Tillåt administratörer att lägga till nya användare till deras webbplats via \"Användare &rarr; Lägg till ny\"."

#: wp-admin/network/settings.php:325
msgid "Language Settings"
msgstr "Språkinställningar"

#: wp-admin/network/site-settings.php:83
msgid "Site options updated."
msgstr "Webbplatsinställningar uppdaterade."

#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "Installed Themes"
msgstr "Installerade teman"

#: wp-admin/network/menu.php:36
msgid "Themes %s"
msgstr "Teman %s"

#: wp-admin/network/menu.php:28
msgid "All Sites"
msgstr "Alla webbplatser"

#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:171
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Webbplatsen har lagts till. <a href=\"%1$s\">Besök adminpanel</a> eller <a href=\"%2$s\">Redigera webbplats</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Lägg till ny tar dig till sidan för att lägga till en ny webbplats. Du kan söka efter en webbplats med namn, ID-nummer eller IP-adress. Panelinställningarna ger dig möjlighet att välja hur många webbplatser som ska visas per sida."

#: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:239
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till nytt"

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Genom att klicka på rubrikerna i fetstil så kan denna tabell omsorteras."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Radera som är en permanent åtgärd efter bekräftelse."

#: wp-admin/network/themes.php:213
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Teman kan aktiveras per webbplatsbasis av nätverksadmin under redigering av webbplatser, som hittas genom att klicka på länken Redigera på sidan som listar webbplatser. Endast nätverksadministratörer kan installera eller redigera teman."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "En Redigera-länk på en separat redigeringssida."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Den här sidan används av Superadmins för att lägga till nya webbplatser i nätverket. Detta påverkas inte av registreringsinställningarna."

#: wp-admin/network/menu.php:19
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"

#: wp-admin/network/settings.php:38
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Superadministratörer kan inte längre läggas till på inställningssidan. Du måste nu gå till listan över befintliga användare i nätverket Admin > Användare och klicka på Användarnamn eller Redigera-länken för den användaren. Detta tar dig till sidan för att redigera användaren där du kan markera rutan för att bevilja superadmin-privilegier."

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:209
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "som <code>%1$s/webbplats1</code> och <code>%1$s/webbplats2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:224 wp-admin/includes/network.php:234
#: wp-admin/includes/network.php:283
msgid "Server Address"
msgstr "Serveradress"

#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
#: wp-admin/includes/network.php:277
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Huvudwebbplatsen i en undermappsinstallation kommer att behöva använda en modifierad permalänksstruktur som potentiellt kan bryta existerande länkar."

#: wp-admin/includes/network.php:267
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Eftersom din installation ligger i en undermapp så måste ditt WordPress-nätverk använda undermappar."

#: wp-admin/includes/network.php:275
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Subdomänsinstallation"

#: wp-admin/includes/network.php:276
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Eftersom din installation inte är ny så måste ditt WordPress-nätverk använda subdomäner."

#: wp-admin/includes/network.php:294 wp-admin/network/settings.php:108
msgid "Network Title"
msgstr "Titel för nätverk"

#: wp-admin/includes/network.php:298
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Vad vill du kalla ditt nätverk?"

#: wp-admin/includes/network.php:307
msgid "Your email address."
msgstr "Din e-postadress."

#: wp-admin/includes/network.php:358
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "De ursprungliga konfigurationsstegen visas här som referens."

#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Ett redan existerande WordPress-nätverk hittades."

#: wp-admin/includes/network.php:364
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Vänligen genomför konfigurationsstegen. För att skapa ett nätverk behöver du tömma eller ta bort databastabellerna för nätverket."

#: wp-admin/includes/network.php:375
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Aktiverar nätverket"

#: wp-admin/includes/network.php:376
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Genomför följande steg för att aktivera funktionen för att skapa ett nätverk av webbplatser."

#: wp-admin/includes/network.php:151
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Fyll i informationen nedan och du kommer att vara på väg att skapa ett nätverk av WordPress-webbplatser. Vi kommer att skapa konfigurationsfiler i nästa steg."

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Du kan inte installera ett nätverk med webbplatser med din serveradress."

#: wp-admin/includes/network.php:194
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Du behöver en post med ett jokertecken i DNSen om du ska använda funktionalitet för virtual host (subdomän)."

#: wp-admin/includes/network.php:147
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s-webbplatser"

#: wp-admin/includes/network.php:170 wp-admin/includes/network.php:219
#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"

#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomän"

#: wp-admin/includes/network.php:465
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "För att göra din installation säkrare bör du även lägga till:"

#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Välj subdomäner eller undermappar, detta kan bara ändras efteråt genom att man konfigurerar om sin installation. Fyll i nätverksdetaljer, och klicka på installera. Om detta inte fungerar kan du behöva lägga till en jokerpost (*) i DNSen (för subdomäner) eller byta till en annan inställning i permalänkar (för undermappar)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Nästa sida för nätverk kommer att ge dig individuellt genererade rader kod att lägga till i dina filer wp-config.php och .htaccess. Kontrollera inställningarna i din FTP-klient för att göra filer som börjar med en punkt synliga så att du kan hitta .htaccess. Du kan behöva skapa denna fil om det inte redan finns en. Gör säkerhetskopior av dessa två filer."

#: wp-admin/includes/network.php:584
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "När du genomfört dessa steg så kommer ditt nätverk vara aktiverat och konfigurerat. Du kommer behöva logga in igen."

#: wp-admin/includes/network.php:105
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanten DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES kan inte definieras när ett nätverk skapas."

#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Detaljer för nätverk"

#: wp-admin/includes/network.php:150
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Välkommen till nätverksinstallationen!"

#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Valet av webbplatser som underkataloger inaktiveras om denna installation är mer än en månad gammal på grund av problem med permalänk &#8221;/blog/&#8221; från den huvudsakliga webbplatsen. Detta är något som kommer att åtgärdas i en framtida version."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "När nätverket är skapat kan du återaktivera dina tillägg."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Vänligen <a href=\"%s\">inaktivera dina tillägg</a> innan du aktiverar nätverksfunktionaliteten."

#: wp-admin/includes/network.php:250 wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Undermappsinstallation"

#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Den här sidan tillåter dig att konfigurera ett nätverk att använda subdomäner (<code>sida1.exempel.se</code>) eller undermappar (<code>exempel.se/sida1</code>). Subdomäner kräver att jokerteckenposter konfigureras som subdomäner i Apache- och DNS-poster, om ditt webbhotell tillåter det."

#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Skapa ett nätverk av WordPress-webbplatser"

#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Återgå till Panelen"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panelen för skapande av nätverk är inte för WordPress MU nätverk."

#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:363
#: wp-admin/includes/network.php:535 wp-admin/includes/network.php:575
msgid "Warning:"
msgstr "Varning:"

#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresser för webbplatser i ditt nätverk"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:201
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "som <code>webbplats1.%1$s</code> och <code>webbplats2.%1$s</code>"

#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"

#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Sub-directories"
msgstr "Undermappar"

#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "FEL: Nätverket kunde inte skapas."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "När du lägger till denna kod och uppdatera webbläsaren, bör nätverket vara aktiverat. Denna sida som nu återfinns i nätverksadmins navigationsmeny kommer att agera som ett arkiv av den extra koden du behöver. Du kan växla mellan nätverksadmin och webbplatsadmin genom att klicka på Nätverksadmin eller ett enskilt webbplatsnamn i rullgardinsmenyn Mina webbplatser i verktygsfältet."

#: wp-admin/network/users.php:73
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Varning! Användaren kan inte modifieras. Användaren %s är en nätverksadministratör."

#: wp-admin/network/site-new.php:27
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Om administratörens e-postadress för den nya webbplatsen inte finns i databasen så kommer även en ny användare att skapas."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Avaktivera, Arkivera, och Skräppost som leder till bekräftelsesidor. Dessa åtgärder kan återställas."

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Webbplatsen ID används internt, och visas inte på framsidan av webbplatsen eller för användare/besökare."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Att föra muspekaren över raden för en plats visar sju alternativ (tre för den primära webbplatsen):"

#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Driftsinställningarna har fält för nätverkets namn och administrativ e-postadress."

#: wp-admin/network/users.php:163
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Du kan också gå till användarens profilsida genom att klicka på det individuella användarnamnet."

#: wp-admin/network/users.php:165
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Massåtgärden kommer att permanent radera valda användare, eller markera/avmarkera de som valts som skräppostare. Skräpanvändare kommer att få sina inlägg borttagna och kommer inte att kunna registrera sig med samma e-postadress igen."

#: wp-admin/network/settings.php:35
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Inställningar för uppladdningar styr storleken på uppladdade filer och tillgänglig mängd utrymme för varje webbplats. Du kan ändra standardvärdet för specifika webbplatser när du redigerar en viss webbplats. Tillåtna filtyper är också listade (separerade endast med mellanslag)."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Besök för att se framsidan av webbplatsen live."

#: wp-admin/network/settings.php:34
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Inställningar för nya webbplatser är standardinställningar som tillämpas när en ny webbplats skapas i nätverket. Dessa omfattar välkomstmeddelande för när en ny webbplats eller ett nytt användarkonto registreras, vad som ska anges som första inlägg, sida, kommentar, kommentarsförfattare och kommentars-URL."

#: wp-admin/network/themes.php:211
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Den här sidan ger dig möjligheten att aktivera eller inaktivera teman som ska vara tillgängliga under Utseende för alla webbplatser. Detta aktiverar eller inaktiverar inte vilket tema som en webbplats använder för närvarande."

#: wp-admin/network/themes.php:212
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Om nätverksadministratören inaktiverar ett tema som används så kan det fortfarande användas på webbplatsen. Om ett annat tema väljs så kommer det inaktiverade tema inte att visas i webbplatsens adminpanel under Utseende > Teman."

#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Den här sidan används för att konfigurera och ändra inställningar för nätverket som helhet. Den första webbplatsen är den primära webbplatsen i nätverket och nätverksinställningarna hämtas från den ursprungliga webbplatsens inställningar."

#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Under registreringsinställningar kan publika registreringar aktiveras/inaktiveras. Om du tillåter medlemsregistreringar, installera spamskydd (tillägg). Mellanslag, inte kommatecken används för att separera förbjudna namn på webbplatser för nätverket."

#: wp-admin/network/settings.php:37
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menyinställning aktiverar/inaktiverar tilläggsmenyerna att visas för icke superadministratörer, så att endast superadministratörer, inte webbplatsadministratörer, har tillgång till att aktivera tillägg."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Detta är huvudtabellen för alla webbplatser i det här nätverket. Växla mellan lista och utdrag genom att klicka på ikonerna ovanför tabellen till höger."

#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Användare som har registrerat sig i nätverket utan en webbplats läggs till som prenumeranter på den ursprungliga eller primära adminsidan för att ge dem profilsidor att hantera sina konton via. Dessa användare kommer bara att se startsidan av adminpanelen och Mina webbplatser i huvudnavigeringen tills dess att de skapat en webbplats."

#: wp-admin/network/users.php:164
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Du kan sortera tabellen genom att klicka på någon av rubrikerna i fetstil och växla mellan list- och utdragsvy genom att använda ikonerna ovanför listningen."

#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Om detta misslyckas av någon anledning så kommer användare som loggar in på sina webbplatser att påtvinga samma uppdatering."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Om ingen uppdatering av WordPress skett så kommer inte denna knapp att påverka någonting."

#: wp-admin/network/users.php:161
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Denna tabell visar alla användare i nätverket och de webbplatser som de tillhör."

#: wp-admin/network/users.php:166
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Du kan göra en existerande användare till en extra superadmin genom att gå till sidan för att redigera användare och bocka för rutan som tilldelar denna behörighet."

#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:54
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Följande namn är reserverade för användning av funktioner i WordPress och kan inte användas som bloggnamn: %s"

#: wp-admin/network/settings.php:189
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Om du vill begränsa webbplatsregistreringar till vissa domäner. Ange ett domän per rad."

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Om du vill bannlysa vissa e-postdomän från registrering. Ange ett domän per rad."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Kan inte skapa en tom webbplats."

#: wp-admin/network/upgrade.php:104
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Om du inte skickas vidare automatiskt, klicka på följande knapp:"

#: wp-admin/network/sites.php:258
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Webbplats markerad för skräppostning."

#: wp-admin/network/sites.php:231
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Webbplatser markerade som skräppostare."

#: wp-admin/network/sites.php:228
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning."

#: wp-admin/network/users.php:195
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Användare avmarkerade som skräppostare."

#: wp-admin/network/sites.php:255
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning."

#: wp-admin/network/sites.php:234
msgid "Sites deleted."
msgstr "Webbplatser raderade."

#: wp-admin/network/sites.php:237
msgid "Site deleted."
msgstr "Webbplats raderad."

#: wp-admin/network/users.php:192
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Användare markerade för skräppostning."

#: wp-admin/network/sites.php:252
msgid "Site deactivated."
msgstr "Webbplatsen inaktiverad."

#: wp-admin/network/sites.php:249
msgid "Site activated."
msgstr "Webbplatsen aktiverad."

#: wp-admin/network/sites.php:246
msgid "Site unarchived."
msgstr "Webbplats avarkiverad."

#: wp-admin/network/users.php:198
msgid "Users deleted."
msgstr "Användare raderade."

#: wp-admin/network/sites.php:243
msgid "Site archived."
msgstr "Webbplats arkiverad."

#: wp-admin/network/site-new.php:84
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ogiltig e-postadress."

#: wp-admin/network/site-new.php:114
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Ett fel har uppstått, användaren kunde inte skapas."

#: wp-admin/network/sites.php:94 wp-admin/network/sites.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Du har inte behörighet för att ändra aktuell webbplatsen."

#: wp-admin/network/settings.php:312
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:300
msgid "Upload file types"
msgstr "Filtyper för uppladdning"

#: wp-admin/network/settings.php:292
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Begränsa total storlek för uppladdade filer till %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:264
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Första kommentarsförfattaren för en ny webbplats."

#: wp-admin/network/settings.php:235
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Första inlägget för en ny webbplats."

#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Första sidan för en ny webbplats."

#: wp-admin/network/settings.php:255
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Första kommentaren för en ny webbplats."

#: wp-admin/network/settings.php:282
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL för den första kommentaren för en ny webbplats."

#: wp-admin/network/upgrade.php:60
msgid "All done!"
msgstr "Allt klart!"

#: wp-admin/network/settings.php:138
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Inloggade användare kan skapa nya webbplatser."

#: wp-admin/network/settings.php:139
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Både webbplatser och användarkonton kan skapas."

#: wp-admin/network/settings.php:137
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Användarkonton kan skapas."

#: wp-admin/network/settings.php:136
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Registreringar har inaktiverats."

#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Aktivera administrationsmenyer"

#: wp-admin/network/settings.php:105
msgid "Operational Settings"
msgstr "Driftsinställningar"

#: wp-admin/network/settings.php:287
msgid "Upload Settings"
msgstr "Uppladdningsinställningar"

#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "New Site Settings"
msgstr "Inställningar för nya webbplatser"

#: wp-admin/network/settings.php:124
msgid "Registration Settings"
msgstr "Registreringsinställningar"

#: wp-admin/network/site-new.php:76
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Webbplatsadressen saknas eller är felaktig."

#: wp-admin/network/site-new.php:79
msgid "Missing email address."
msgstr "E-postadress saknas."

#: wp-admin/includes/network.php:303 wp-admin/network/settings.php:115
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-post för nätverksadmin"

#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:139
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Ny webbplats skapad"

#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Välkomstmeddelande som skickas via e-post till nya webbplatsägare."

#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "Site upload space"
msgstr "Utrymmeskvot för uppladdning på webbplats"

#: wp-admin/network/settings.php:160
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Skicka nätverksadministratören ett meddelande varje gång någon registrerar en webbplats eller ett användarkonto."

#: wp-admin/network/settings.php:176
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Användare kan ej registrera dessa webbplatser. Separera namn med mellanslag."

#: wp-admin/network/upgrade.php:104
msgid "Next Sites"
msgstr "Nästkommande webbplatser"

#: wp-admin/network/sites.php:110
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: wp-admin/network/user-new.php:40
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Kan inte skapa en tom användare."

#: wp-admin/network/site-users.php:244
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Dubbelt användarnamn eller e-postadress."

#: wp-admin/network/settings.php:127
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Tillåta nya registreringar"

#: wp-admin/network/settings.php:154
msgid "Registration notification"
msgstr "Registreringsnotifikation"

#: wp-admin/network/settings.php:165
msgid "Add New Users"
msgstr "Lägga till nya användare"

#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid "Banned Names"
msgstr "Förbjudna namn"

#: wp-admin/network/settings.php:182
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Begränsad e-postregistrering"

#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Förbjudna e-postdomäner"

#: wp-admin/network/settings.php:210
msgid "Welcome Email"
msgstr "Välkomstmeddelande"

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Välkomstmeddelande användare"

#: wp-admin/network/settings.php:225
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Välkomstmeddelande som skickas via e-post till nya användare."

#: wp-admin/network/settings.php:240
msgid "First Page"
msgstr "Första sidan"

#: wp-admin/network/settings.php:250
msgid "First Comment"
msgstr "Första kommentaren"

#: wp-admin/network/settings.php:260
msgid "First Comment Author"
msgstr "Första kommentarsförfattare"

#: wp-admin/network/settings.php:278
msgid "First Comment URL"
msgstr "Första kommentars-url"

#: wp-admin/network/settings.php:310
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximal storlek för filuppladdning"

#: wp-admin/network/settings.php:328
msgid "Default Language"
msgstr "Standardspråk"

#: wp-admin/network/site-new.php:258
msgid "Add Site"
msgstr "Lägg till webbplats"

#: wp-admin/network/site-new.php:242
msgid "Admin Email"
msgstr "E-postadress admin"

#: wp-admin/network/site-new.php:246
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "En ny användare kommer att skapas om ovan angiven e-postadress inte redan finns i databasen."

#: wp-admin/network/site-new.php:246
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Användarnamn och lösenord kommer att mailas till den här e-postadressen."