summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/languages/twentyfifteen/zh_TW.po
blob: bb954fa387653eb511f098ad496d1206012042b2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
# Translation of Twenty Fifteen in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 16:52:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fifteen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "我們的預設主題「貳零壹伍」是簡潔、著重於部落格,並採用明快的設計。「貳零壹伍」的簡潔排版在多種螢幕尺寸之下是易讀的,並適用於多種語言。我們設計以行動裝置優先的方式,這意味著不管訪問者使用智慧型手機、平板、筆記型電腦亦或是桌機,你的內容都將居於正中央。"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "貳零壹伍"

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "留下留言<span class=\"screen-reader-text\"> 在 %s</span>"

#: single.php:37
msgid "Previous post:"
msgstr "上一篇文章:"

#: single.php:36
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: single.php:34
msgid "Next post:"
msgstr "下一篇文章:"

#: single.php:33
msgid "Next"
msgstr "下一步"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "關於 <strong>%s</strong> 的搜尋結果"

#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "原始尺寸"

#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "標籤"

#: inc/template-tags.php:94
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "分類"

#: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:85
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: inc/template-tags.php:76
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "發佈於"

#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "推薦"

#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "較新的迴響"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "較舊的迴響"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "評論導航列"

#: inc/customizer.php:205
msgid "Blue"
msgstr "藍"

#: inc/customizer.php:194
msgid "Purple"
msgstr "紫"

#: inc/customizer.php:183
msgid "Pink"
msgstr "粉紅"

#: inc/customizer.php:172
msgid "Yellow"
msgstr "黃"

#: inc/customizer.php:161
msgid "Dark"
msgstr "深色系"

#: inc/customizer.php:150
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: inc/customizer.php:75
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "頁首與側邊欄背景顏色"

#: inc/customizer.php:59
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "頁首與側邊欄文字顏色"

#: inc/customizer.php:60 inc/customizer.php:76 inc/customizer.php:81
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "在較小的螢幕上將顯示在頂部,在較寬的螢幕上將顯示到側邊欄。"

#: inc/customizer.php:44
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "基本色調"

#: image.php:84
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">發佈於</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "「貳零壹伍」要求 WordPress 4.1 版或以上。你現在使用的是 %s 版。請升級並重試。"

#: image.php:24
msgid "Next Image"
msgstr "後張圖片"

#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "前張圖片"

#: header.php:45
msgid "Menu and widgets"
msgstr "選單與小工具"

#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至內容"

#: functions.php:269
msgid "expand child menu"
msgstr "展開子選單"

#: functions.php:270
msgid "collapse child menu"
msgstr " 收合子選單"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:191
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:199
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:183
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:175
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:149
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "在這裡新增小工具以顯示於你的側邊欄。"

#: functions.php:147
msgid "Widget Area"
msgstr "小工具區塊"

#: functions.php:86
msgid "Social Links Menu"
msgstr "社交網路鏈結選單"

#: functions.php:85
msgid "Primary Menu"
msgstr "主選單"

#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪的採用 %s"

#. #-#-#-#-#  twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 1.6)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://tw.wordpress.org/"

#: content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "沒有找到你要的內容。也許你可以搜尋一下看看。"

#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,沒東西符合你的搜尋條件。請試試其他不同關鍵字。"

#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?<a href=\"%1$s\">從這裡開始</a>。"

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "找不到"

#: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "頁次:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:238
msgid "Continue reading %s"
msgstr "繼續閱讀 %s"

#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "迴響已被關閉。"

#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; 有 %1$s 則迴響"

#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "觀看 %s 的所有文章"

#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "作者"

#: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42
#: image.php:63 index.php:48 search.php:40
msgid "Page"
msgstr "頁"

#: archive.php:50 index.php:47 search.php:39
msgid "Next page"
msgstr "後一頁"

#: archive.php:49 index.php:46 search.php:38
msgid "Previous page"
msgstr "前一頁"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "看來這裡找不到東西。也許可以試試看搜尋?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "糟糕!找不到該頁面。"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress 團隊"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"