summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-es-AR/toolkit/chrome/global
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.css15
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/keys.properties79
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/narrate.properties25
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 442 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..398608bfea
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Estudios Shield
+removeButton = Eliminar
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Estudios activos
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Estudios realizados
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Activo
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Completo
+
+updateButtonWin = Actualizar las opciones
+updateButtonUnix = Actualizar las preferencias
+learnMore = Conocer más
+noStudies = No participó en ningún estudio.
+disabledList = Esta es una lista de los estudios en los que participó. No se ejecutarán nuevos estudios.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = ¿Qué es esto? %S puede instalar y ejecutar experimentos cada tanto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Este estudio establece %1$S a %2$S.
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad15fac68e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Advertencia de seguridad
+formPostSecureToInsecureWarning.message = La información que ha ingresado en esta página se enviará sobre una conexión insegura y podría ser leía por terceros.\n\n¿Está seguro de querer enviar esta información?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuar
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f11e4ea7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Precaución
+Confirm=Confirmar
+ConfirmCheck=Confirmar
+Prompt=Pregunta
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Se requiere autenticación %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Se requiere contraseña %S
+Select=Elegir
+OK=Aceptar
+Cancel=Cancelar
+Yes=&Si
+No=&No
+Save=&Guardar
+Revert=&Revertir
+DontSave=No Guar&dar
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicación JavaScript]
+ScriptDlgHeading=La página en %S dice:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Esta pagina dice:
+ScriptDialogLabel=Evitar que esta página cree diálogos adicionales
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=No permitir que este sitio pregunte nuevamente
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=No permitir que %S pregunte nuevamente
+ScriptDialogPreventTitle=Confirmar preferencia de diálogo
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S está pidiendo usuario y contraseña. El sitio dice: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=El proxy %2$S está pidiendo usuario y contraseña. El sitio dice: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S está solicitando usuario y contraseña.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S está pidiendo usuario y contraseña. ADVERTENCIA: ¡La contraseña no será enviada al sitio web que está visitando actualmente!
+EnterPasswordFor=Ingrese contraseña para %1$S en %2$S
+EnterCredentials=Este sitio está pidiendo iniciar sesión.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Este sitio está pidiendo iniciar sesión como %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Este sitio está pidiendo iniciar sesión. Advertencia: La información de ingreso será compartida con %S, no en el sitio que se está visitando actualmente.
+SignIn=Iniciar sesión
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3a353422f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Guardar imagen
+SaveMediaTitle=Guardar medio
+SaveVideoTitle=Guardar video
+SaveAudioTitle=Guardar audio
+SaveLinkTitle=Guardar como
+WebPageCompleteFilter=Página web, completa
+WebPageHTMLOnlyFilter=Página web, solamente HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Página web, solamente XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Página web, solamente SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Página web, solamente XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Sin título
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_archivos
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1227d1225
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Aceptar
+button-cancel=Cancelar
+button-help=Ayuda
+button-disclosure=Más información
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=y
+accesskey-disclosure=i
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5eaaa23a16
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Desinstalar %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = La extensión “%S” está pidiendo ser desinstalada. ¿Qué desea hacer?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar
+uninstall.confirmation.button-1.label = Mantener instalada
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Guardar como
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Una extensión, %S, cambió la página que ves cuando se abre una nueva pestaña.
+newTabControlled.learnMore = Conocer más
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Una extensión, %S, cambió la página que ve cuando abre su página de inicio y ventanas nuevas.
+homepageControlled.learnMore = Conocer más
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Una extensión, %1$S, oculta algunas pestañas. Aún puede acceder a todas las pestañas desde %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Conocer más
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a5542b972
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Salir
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b403572802
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Todos los archivos
+htmlTitle=Archivos HTML
+textTitle=Archivos de Texto
+imageTitle=Archivos de imágenes
+xmlTitle=Archivos XML
+xulTitle=Archivos XUL
+appsTitle=Aplicaciones
+audioTitle=Archivos de audio
+videoTitle=Archivos de video
+
+pdfTitle=Archivos PDF
+
+formatLabel=Formato:
+selectedFileNotReadableError=El archivo seleccionado no tiene permiso de lectura
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..6435bc3671
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,15 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+
+window#extensionsManager {
+ width: 50em !important;
+}
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd65106828
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=es-AR, es, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5ba61372f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1 = F1
+VK_F2 = F2
+VK_F3 = F3
+VK_F4 = F4
+VK_F5 = F5
+VK_F6 = F6
+VK_F7 = F7
+VK_F8 = F8
+VK_F9 = F9
+VK_F10 = F10
+
+VK_F11 = F11
+VK_F12 = F12
+VK_F13 = F13
+VK_F14 = F14
+VK_F15 = F15
+VK_F16 = F16
+VK_F17 = F17
+VK_F18 = F18
+VK_F19 = F19
+VK_F20 = F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP = Flecha arriba
+VK_DOWN = Flecha abajo
+VK_LEFT = Flecha izquierda
+VK_RIGHT = Flecha derecha
+VK_PAGE_UP = Av. Pág.
+VK_PAGE_DOWN = Re. Pág.
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB = Tab
+VK_BACK = Retro
+VK_DELETE = Supr
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME = Inicio
+VK_END = Fin
+
+VK_ESCAPE = Esc
+VK_INSERT = Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..726a26775d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Escuchar (%S)
+back = Atrás
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Iniciar (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Detener (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Adelante
+speed = Velocidad
+selectvoicelabel = Voz:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Predeterminada
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ba9c2ba362
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Imprimir
+optionsTabLabelGTK=Opciones
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opciones:
+appearanceTitleMac=Apariencia:
+pageHeadersTitleMac=Encabezados:
+pageFootersTitleMac=Pies de página:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opciones
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ignorar escala y ajusta&r al ancho de página
+selectionOnly=Imprimir selección s_olamente
+printBGOptions=Imprimir fondos
+printBGColors=Imprimir _colores de fondo
+printBGImages=Imprimir i_mágenes de fondo
+headerFooter=Encabezado y pie
+left=Izquierda
+center=Centro
+right=Derecha
+headerFooterBlank=--en blanco--
+headerFooterTitle=Título
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Fecha/hora
+headerFooterPage=Página #
+headerFooterPageTotal=Página # de #
+headerFooterCustom=Personalizar…
+customHeaderFooterPrompt=Ingrese el texto para su encabezado/pie personalizado
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Imprimir selección
+summaryShrinkToFitTitle=Ajustar al ancho de página
+summaryPrintBGColorsTitle=Imprimir colores de fondo
+summaryPrintBGImagesTitle=Imprimir imágenes de fondo
+summaryHeaderTitle=Encabezados de página
+summaryFooterTitle=Pies de página
+summaryNAValue=N/D
+summaryOnValue=Sí
+summaryOffValue=No
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb25673122
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Parece que no ha iniciado %S hace un tiempo. ¿Quere limpiarlo para una experiencia fresca, como nueva? A propósito, ¡bienvenido de nuevo!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Parece que se reinstaló %S. ¿Desea limpiarlo para una experiencia renovada, como arrancar de cero?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Refrescar %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ae1355e921
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Ir a línea
+goToLineText = Ingresar número de línea
+invalidInputTitle = Ingreso no válido
+invalidInputText = El número de línea ingresado no es válido
+outOfRangeTitle = Línea no encontrada
+outOfRangeText = La línea especificada no fue encontrada
+viewSelectionSourceTitle = Fuente DOM de la selección
+
+context_goToLine_label = Ir a línea…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Ajustar líneas largas
+context_highlightSyntax_label = Resaltar sintaxis
diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1c04b2685f
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title = Bienvenido a %S
+default-last-title = Completando %S
+default-first-title-mac = Introducción
+default-last-title-mac = Conclusión