summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/browser/installer/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-fi/browser/installer/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fi/browser/installer/mui.properties')
-rw-r--r--l10n-fi/browser/installer/mui.properties61
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/browser/installer/mui.properties b/l10n-fi/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a25dc55fd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Tervetuloa $BrandFullNameDA-asennusohjelmaan
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Nyt asennetaan $BrandFullNameDA.\n\nSuosittelemme, että kaikki muut ohjelmat suljetaan ohjelman asentamisen ajaksi, jotta asennusohjelma voi tehdä tarvittavat muutokset järjestelmätiedostoihin ilman järjestelmän uudelleenkäynnistämistä.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Valitse asennettavat osat
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Valitse $BrandFullNameDAin asennettavat komponentit.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Kuvaus
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Vie hiiren osoitin komponentin päälle nähdäksesi sen kuvauksen.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Valitse asennuskohde
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Valitse kansio, johon $BrandFullNameDA asennetaan.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Asennetaan
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Odota, kun $BrandFullNameDA asennetaan.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Asennus valmis
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Asennus onnistui.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Asennus keskeytettiin
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Asennus ei onnistunut.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Valmis
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-asennuksen viimeistely
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA on asennettu tietokoneelle.\n\nSulje asennusohjelma valitsemalla Valmis.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Viimeistele asennus käynnistämällä tietokone uudelleen. Käynnistetäänkö järjestelmä heti uudelleen?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Uudelleenkäynnistä heti
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Käynnistän koneen uudelleen myöhemmin
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Valitse käynnistysvalikon kansio
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Valitse käynnistysvalikon kansio $BrandFullNameDAin pikakuvakkeille.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Valitse käynnistysvalikon kansio, johon ohjelman pikakuvakkeet tallennetaan tai kirjoita uuden kansion nimi.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Lopetetaanko $BrandFullName-asennusohjelma?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Tervetuloa $BrandFullNameDAin poisto-ohjelmaan
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tämä ohjelma poistaa $BrandFullNameDAin.\n\nVarmista, että $BrandFullNameDA ei ole käynnissä, ennen kuin jatkat.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Poista $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Poista $BrandFullNameDA tietokoneelta.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Poistetaan asennusta
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Odota, kun $BrandFullNameDA poistetaan.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Ohjelma poistettiin
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Asennuksen poisto onnistui.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Poistaminen keskeytettiin
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Asennuksen poistaminen ei onnistunut.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-asennuksen poiston viimeistely
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA on poistettu tietokoneelta.\n\nSulje poisto-ohjelma valitsemalla Valmis.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Viimeistele asennuksen poisto käynnistämällä tietokone uudelleen. Käynnistetäänkö järjestelmä heti uudelleen?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Lopetetaanko $BrandFullNamein poisto-ohjelma?