summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fur/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-21 05:22:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-21 05:22:11 +0000
commit724b36b7051c0d9190cbd8854ba5919904967c11 (patch)
tree8996ac57bf70972bf524e865e0845cd54aab6f6b /l10n-fur/browser/chrome
parentReleasing progress-linux version 115.10.0esr-1~deb12u1progress7u1. (diff)
downloadfirefox-esr-724b36b7051c0d9190cbd8854ba5919904967c11.tar.xz
firefox-esr-724b36b7051c0d9190cbd8854ba5919904967c11.zip
Merging upstream version 115.11.0esr.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fur/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-fur/browser/chrome/browser/browser.properties9
-rw-r--r--l10n-fur/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties3
2 files changed, 8 insertions, 4 deletions
diff --git a/l10n-fur/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-fur/browser/chrome/browser/browser.properties
index ee62c00ab9..602ff51531 100644
--- a/l10n-fur/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/l10n-fur/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Rint anonim distès
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Metint a Inglês la tô impostazion pe lenghe tu rindarâs plui dificil identificâti e miorâ la tô riservatece. Vûstu domandâ lis pagjinis web te version in lenghe inglese?
+webauthn.allow=Permet
+webauthn.allow.accesskey=P
+webauthn.block=Bloche
+webauthn.block.accesskey=B
+
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Verificât par: %S
@@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Permeti a %S di acedi ai tiei dispositîfs MIDI e invi
# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
-# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Indaûr
storageAccess1.Allow.label = Permet
@@ -525,8 +530,6 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
storageAccess4.message = Permeti a %1$S di doprâ i siei cookies su %2$S?
storageAccess1.hintText = Tu puedis decidi di blocâ l'acès se no ti è clâr il motîf parcè che %1$S al vedi bisugne di chescj dâts.
-
-
# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearchWeb=Cîr “%S” tal web
diff --git a/l10n-fur/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-fur/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
index c89fe5eb18..9c7af9b4d6 100644
--- a/l10n-fur/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/l10n-fur/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -47,7 +47,7 @@ fileDeleted=File eliminât
# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
-# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure3):
# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
@@ -58,6 +58,7 @@ unblockTypeMalware=Chest file al conten un virus o altri malware che al podarès
unblockTypePotentiallyUnwanted2=Chest file si presente tant che discjariament util, ma al pues fâ modifichis ai tiei programs e aes tôs impostazions.
unblockTypeUncommon2=Di solit chest file nol ven discjariât e al podarès jessi pericolôs vierzilu. Al podarès contignî un virus o modificâ in maniere inspietade programs e impostazions.
unblockInsecure2=Il discjariament al è ufiert vie HTTP ancje se il document corint al è stât trasmetût sore une conession sigure HTTPS. Se tu continuis, e esist la pussibilitât che il file al vegni ruvinât o modificât dilunc il procès.
+unblockInsecure3=Tu stâs cirint di discjariâ un file cuntune conession che no je sigure. Se tu continuis, al esist il risi che il file al vegni cambiât, doprât par robâti informazions personâls o ruvinâ il to dispositîf.
unblockTip2=Tu puedis cirî une sorzint di discjariament alternative o provâ plui indenant.
unblockButtonOpen=Vierç
unblockButtonUnblock=Permet discjariament