diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global')
16 files changed, 359 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4df5597781 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Rabhadh Slándála +formPostSecureToInsecureWarning.message = Seolfar an t-eolas a chuir tú isteach ar an leathanach seo thar ceangal neamhshlán, agus seans go mbeadh tríú páirtí in ann é a léamh.\n\nAn bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an t-eolas seo a sheoladh? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Ar Aghaidh diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0a725954b --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Airdeall +Confirm=Dearbhaigh +ConfirmCheck=Dearbhaigh +Prompt=Leid +Select=Roghnaigh +OK=OK +Cancel=Cealaigh +Yes=&Tá +No=&Níl +Save=&Sábháil +Revert=&Fill +DontSave=&Ná Sábháil +ScriptDlgGenericHeading=[Feidhmchlár JavaScript] +ScriptDlgHeading=Deir an leathanach ag %S: +ScriptDialogLabel=Ná lig don leathanach seo tuilleadh dialóg a chruthú +ScriptDialogPreventTitle=Dearbhaigh Rogha Dialóige +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=Tá %2$S ag iarraidh ainm úsáideora agus focal faire uait. Deir an suíomh: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Tá an seachfhreastalaí %2$S ag iarraidh ainm úsáideora agus focal faire. Deir an suíomh: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=Tá %1$S ag iarraidh ainm úsáideora agus focal faire uait. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Tá %1$S ag iarraidh ainm úsáideora agus focal faire uait. RABHADH: Ní sheolfar an focal faire chuig an suíomh a bhfuil tú ag tabhairt cuairt air faoi láthair! +EnterPasswordFor=Cuir isteach an focal faire do %1$S ar %2$S diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..63d06fe17e --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Sábháil an Íomhá +SaveMediaTitle=Meáin a Shábháil +SaveVideoTitle=Sábháil an Físeán +SaveAudioTitle=Sábháil an Fhuaim +SaveLinkTitle=Sábháil Mar +WebPageCompleteFilter=Leathanach Idirlín, ina iomláine +WebPageHTMLOnlyFilter=Leathanach Idirlín, HTML amháin +WebPageXHTMLOnlyFilter=Leathanach Idirlín, XHTML amháin +WebPageSVGOnlyFilter=Leathanach Idirlín, SVG amháin +WebPageXMLOnlyFilter=Leathanach Idirlín, XML amháin + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_comhaid diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..fff2825ae1 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Cealaigh +button-help=Cabhair +button-disclosure=Eolas Breise +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..67fe84dd2a --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Díshuiteáil %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Tá an eisínteacht “%S” ag iarraidh a bheith díshuiteáilte. Cad ba mhaith leat a dhéanamh? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Díshuiteáil +uninstall.confirmation.button-1.label = Ná díshuiteáil í + +saveaspdf.saveasdialog.title = Sábháil Mar + diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ecd6574676 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Scoir +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..df5d66692f --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Gach Comhad +htmlTitle=Comhaid HTML +textTitle=Comhaid Théacs +imageTitle=Comhaid Íomhá +xmlTitle=Comhaid XML +xulTitle=Comhaid XUL +appsTitle=Feidhmchláir +audioTitle=Comhaid Fhuaime +videoTitle=Comhaid Fhíse + +formatLabel=Formáid: + diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..55e4f13329 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,13 @@ +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} +#extensionsManager { + width: 55em !important; +} +#advancedScripts { + min-width: 30em !important; +} diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..e21f5e99d5 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ga-ie, ga, en-ie, en-gb, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=11 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..4130f63308 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Saighead Suas +VK_DOWN=Saighead Síos +VK_LEFT=Saighead Chlé +VK_RIGHT=Saighead Dheas +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..c73c9946b6 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Siar +forward = Ar Aghaidh +speed = Luas +selectvoicelabel = Guth: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Réamhshocrú + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..863ab19548 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Priontáil +optionsTabLabelGTK=Roghanna + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Roghanna: +appearanceTitleMac=Cuma: +pageHeadersTitleMac=Ceanntásca Leathanaigh: +pageFootersTitleMac=Buntásca Leathanaigh: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Roghanna + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ná bac le scálú agus c_rap go leithead an leathanaigh +selectionOnly=Priontáil an roghnúchán _amháin +printBGOptions=Priontáil an Cúlra +printBGColors=Priontáil Dathanna an _Chúlra +printBGImages=Priontáil Ío_mhánna an Chúlra +headerFooter=Ceanntásc agus Buntásc +left=Ar Chlé +center=Láraithe +right=Ar Dheis +headerFooterBlank=--bán-- +headerFooterTitle=Teideal +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Dáta/Am +headerFooterPage=Leathanach # +headerFooterPageTotal=Leathanach # as # +headerFooterCustom=Saincheap… +customHeaderFooterPrompt=Cuir isteach do théacs ceanntáisc/buntáisc féin + +summarySelectionOnlyTitle=Priontáil Roghnúchán +summaryShrinkToFitTitle=Laghdaigh go cuí +summaryPrintBGColorsTitle=Priontáil Dathanna an Chúlra +summaryPrintBGImagesTitle=Priontáil Íomhánna an Chúlra +summaryHeaderTitle=Ceanntásca Leathanaigh +summaryFooterTitle=Buntásca Leathanaigh +summaryNAValue=N/A/F +summaryOnValue=Ann +summaryOffValue=As diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..99bb245b04 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=De réir cosúlachta, níor úsáid tú %S ar feadh tamaill. An bhfuil fonn ort é a ghlanadh agus ceann nua a dhéanamh de? Agus dála an scéil, fáilte ar ais! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Shuiteáil tú %S as an nua, de réir cosúlachta. An bhfuil fonn ort é a ghlanadh, ar nós brabhsálaí úrnua? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Athnuaigh %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=t diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..3294f72d7b --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Téigh chuig líne +goToLineText = Cuir isteach uimhir líne +invalidInputTitle = Ionchur Neamhbhailí +invalidInputText = Uimhir líne neamhbhailí. +outOfRangeTitle = Líne gan aimsiú +outOfRangeText = Níor aimsíodh an líne sonraithe. +viewSelectionSourceTitle = Foinse DOM an Roghnaithe + +context_goToLine_label = Léim go Líne… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Timfhill Línte Fada +context_highlightSyntax_label = Aibhsiú Comhréire diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a76a9b012 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Fáilte go dtí %S +default-last-title=%S á chur i gcrích +default-first-title-mac=Réamhrá +default-last-title-mac=Críoch |