summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hy-AM/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-hy-AM/browser/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hy-AM/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/browser.properties564
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties81
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/search.properties32
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties49
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
14 files changed, 913 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e366211ccf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,564 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Ժամանակը Սպառվեց
+openFile=Բացել ֆայլը
+
+droponhometitle=Դնել որպես հիմնական էջ
+droponhomemsg=Ցանկանու՞մ եք այս փաստաթուղթը լինի Ձեր նոր սկզբնական էջը։
+droponhomemsgMultiple=Ցանկանո՞ւմ եք այս փաստաթղթերը տեսնել Ձեր նոր սկզբնական էջերում:
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Որոնել "%2$S"-ը %1$S-ում
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=Որոնել անձնական պատուհանում
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Որոնեք %S֊ի անձնական պատուհանում
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Թղթապանակի Անունը]
+
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
+# a localization that's significantly longer than the English version.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.midi.header)
+# This message is shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.midi.message)
+# This message is shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the \n\n is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Տեղադրված մեկ կամ մի քանի հավելումներ հնարավոր չէ ստուգել և դրանք անջատված են:
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Իմանալ ավելին
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Վերջին մուտք %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+
+crashedpluginsMessage.title=%S բաղադրիչը վնասվեց:
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Կրկին բեռնել էջը
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Տեղեկացնել վթարի մասին
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Իմանալ Ավելին…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Անցնե՞լ %S-ին:
+keywordURIFixup.goTo=Այո, տա՛ր ինձ %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Թարմացնել %S-ի
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=Բացել բոլորը ներդիրներում
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.goBack=Գնալ հետ այս էջ
+tabHistory.goForward=Գնալ առաջ այս էջ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Տեղադրել և շարունակել
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Կրկին բեռնել ընթացիկ էջը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Կանգնեցնել էջի բեռնումը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Վերակայել դիտափոխելու մակարդակը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Փոխարկել ընթերցելու տեսքին (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Ցուցադրել էջանիշերը (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Ցուցադրել ներբեռնումների ընթացքը (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Բացել նոր պատուհան (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Բացել նոր ներդիր (%S)
+newTabContainer.tooltip=Բացեք նոր ներդիր (%S)\nՍեղմեք և պահեք նոր բեռնարկղի ներդիրը բացելու համար
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Ընտրեք պարունակ՝ նոր ներդիրը բացելու համար
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.block=Արգելել
+canvas.allow2=Թույլատրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.cancel=Չեղարկել
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=Շարունակել
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=Այդուհանդերձ անանունացնել
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Եթե փոխեք լեզուն անգլերենի, ապա ավելի դժվար կլինի նույնացնել և կատարելագործել ձեր գաղտնիությունը: Ցանկանու՞մ եք վեբ էջերի անգլերեն տարբերակի հարցում կատարել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Հաստատել է՝ %S
+identity.identified.verified_by_you=Դուք այս կայքի համար սահմանել էք անվտանգության բացառություն
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Վկայականը տրվել է՝ ըստ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Անվտանգ չէ
+identity.notSecure.tooltip=Կապակցումն անվտանգ չէ
+
+identity.extension.label=Ընդլայնում (%S)
+identity.extension.tooltip=Բեռնված ձեր ընդլայնման կողմից. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Արգելափակված
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Միջակայքին հետևող նշոցիկ։
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Երրորդ կողմի նշոցիկ
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Չայցելված կայքերի նշոցիկներ
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Բոլոր նշոցիկները
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Այս կայքից
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Միջակայքին հետևող նշոցիկներ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Երրորդ կողմի նշոցիկներ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Թույլատրված
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Արգելափակված
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Մաքրել նշոցիկների բացառությունը %S-ի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Արգելափակված
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Արգելափակված
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Սոց մեդիայի հետևումների, միջակայքի նշոցիկների հետևման և մատնահետքերի արգելափակում։
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Այս կայքի համար ընդլայնված հետևման պաշտպանությունը անջատված է։
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Այս էջում %S-ին հայտնի հետևումներ չեն հայտնաբերվել։
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S-ի պաշտպանությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Անջատել %S-ի պաշտպանությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Միացնել %S-ի պաշտպանությունները
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Մատնահետքերը արգելափակվել են
+protections.blocking.cryptominers.title=Գաղտնազերծիչը արգելափակված է
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Միջակայքերի հետևումների նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Երրորդ կողմի նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.cookies.all.title=Բոլոր նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Չայցելված կայքի նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.trackingContent.title=Հետևման բովանդակությունը արգելափակվել է
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Սոց մեդիայի հետևումները արգելափակվել են
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Մատնահետքերը չեն արգելափակվում
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Ծպտյալ արժեքները չեն արգելափակվում
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Չի արգելափակում երրորդ կողմի թխուկները
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Չի արգելափակում թխուկները
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Միջակայքերի հետևման նշոցիկները չեն արգելափակվում
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Հետևման բովանդակությունը չի արգելափակվել
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Սոց մեդիայի հետևումները չեն արգելափակվել
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 Արգելափակված;#1 Արգելափակված
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Սկսած %S-ից
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 արգելափակված #2 հետագծում է սկսած #3;#1 արգելափակված ընթացքում #2 հետագծում է սկսած #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Փոքրացնել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Վերակայել չափափոխելու մակարդակը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Խոշորացնել (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Կտրել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Պատճենել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Տեղադրել (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Թույլատրել
+geolocation.allow.accesskey=A
+geolocation.block=Արգելել
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Թույլատրե՞լ %S-ին մատչել ձեր տեղադրությունը:
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Թույլատրե՞լ %1$S-ին տալ %2$S-ին թույլտվություն մատչել ձե րտեղադրություն:
+geolocation.remember=Հիշել այս որոշումը
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Թույլատրել
+xr.allow2.accesskey=A
+xr.block=Արգելափակել
+xr.block.accesskey=B
+xr.remember=Հիշել այս որոշումը
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Թույլատրել
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.block.label=Արգելափակել
+persistentStorage.block.accesskey=B
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Թույլատրել
+webNotifications.allow2.accesskey=A
+webNotifications.notNow=Ոչ հիմա
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Երբեք չթույլատրել
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.alwaysBlock=Միշտ արգելափակել
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=Թույլատրե՞լ %S-ին ծանուցումներ ուղարկել:
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Դուրս բեր ինձ այստեղից
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=Խաբուսիկ կայք
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Սա խաբուսիկ կայք չէ...
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=Զեկուցված է իբրև հարձակողական կայք
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Սա հարձակողական կայք չէ...
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=հ
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Այս կայքը հաղորդվել է որպես անցանկալի ծրագրերի կայք։
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Զեկուցված վնասակար կայք։
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Որոնել %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartButton=Վերամեկնարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = Իմանալ ավելին
+processHang.button_stop2.label = Կանգնեցնել
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = Վրիպազերծման գրուածք
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Ցուցադրել պատուհանը լիաէկրան (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Տեղափոխել Կողագոտին ձախ
+sidebar.moveToRight=Տեղափոխել Կողագոտին աջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Միացնել DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S-ը տեղադրում է թարմացումներ, որոնք պետք են այս էջի ձայնանյութը և տեսանյութը նվագարկելու համար: Փորձեք ավելի ուշ:
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Անհայտ
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Հարմարեցնել %S-ը
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Լավ
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Ներդիրի ցուցադրումը անջատված է, քանի որ այն անհամատեղելի է %S-ի և ձեր մատչելիության ծրագրի միջև: Թարմացրեք ձեր էկրանի ընթերցիչը կամ փոխարկեք Firefox Extended Support Release-ի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Անձնական
+userContextWork.label = Աշխատանքային
+userContextBanking.label = Բանկային
+userContextShopping.label = Առևտուր
+userContextNone.label = Չկա պարունակ
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Կառավարել պարունակիչները
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Ուղարկել ներդիրը սարքին;Ուղարկել #1 ներդիրները սարքին
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+decoder.noCodecs.button = Սովորել, թե ինչպես
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Տեսանյութը նվագարկելու համար պետք է տեղադրեք պահանջվող տեսակոդեկները:
+decoder.noHWAcceleration.message = Տեսանյութի որակը լավարկելու համար պետք է տեղադրեք Microsoft-ի Media Feature Pack-ը:
+decoder.noPulseAudio.message = Ձայնագրությունը նվագարկելու համար անհրաժեշտ կլինի տեղադրել պահանջվող PulseAudio ծրագրակազմը:
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec-ը կարող է խոցելի կամ չաջակցված լինել և պետք է թարմացվի, որ նվագարկվի տեսանյութը։
+
+decoder.decodeError.message = Սխալ՝ մեդիայի պաշարը ապակոդավորելիս:
+decoder.decodeError.button = Զեկուցել կայքի խնդրի մասին
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Ուղղելի սխալ է պատահել՝ մեդիայի ռեսուրսը ապակոդավորելիս:
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Դուք պետք է մուտք գործեք այս ցանց՝ համացանց մուտք ստանալու համար:
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Բացել ցանց մուտք գործելու էջը
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Թույլտվություններ %S-ի համար
+permissions.remove.tooltip = Մաքրել այս թույլտվությունը և կրկին հարցնել
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Սպասվող թույլատվության դիմումները չեղարկվել են: թույլատվության դիմումները չպետք է ներկայացվեն նախքան DOM-ի ամբողջական էկրանի մուտքագրումը։
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM-ի ամբողջ էկրանից դուրս ելած․ թույլատվության դիմումները չպետք է լինեն թողարկված մինչ DOM-ի ամբողջ էկրանում եք։
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-բիթ
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-բիթ
+
+midi.allow.label = Թույլատրել
+midi.allow.accesskey = A
+midi.block.label = Արգելել
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Հիշել այս որոշումը
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Նախորդը
+
+storageAccess1.Allow.label = Թույլատրել
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = Արգելել
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..facb773504
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Պատմություն
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Ցուցադրել պատմությունը (%S)
+
+find-button.label = Գտնել
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Գտնել այս Էջում (%S)
+
+developer-button.label = Մշակող
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Բացել Մշակողի գործիքները (%S)
+
+sidebar-button.label = Կողային վահանակներ
+sidebar-button.tooltiptext2 = Ցուցադրել կողային վահանակները
+
+zoom-controls.label = Չափի ղեկավարում
+zoom-controls.tooltiptext2 = Չափի ղեկավարում
+
+zoom-out-button.label = Մանրացնել
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Փոքրացնել (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Վերակայել խոշորացման մակարդակը (%S)
+
+zoom-in-button.label = Խոշորացնել
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Մեծացնել (%S)
+
+edit-controls.label = Խմբագրել Կառավարները
+edit-controls.tooltiptext2 = Խմբագրել Կառավարները
+
+cut-button.label = Կտրել
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Կտրել (%S)
+
+copy-button.label = Պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Պատճենել (%S)
+
+paste-button.label = Մեջբերել
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Տեղադրել (%S)
+
+panic-button.label = Մոռանալ
+panic-button.tooltiptext = Մոռանալ դիտարկման որոշ պատմությունը
+
+toolbarspring.label = Ճկուն բացատ
+toolbarseparator.label = Բաժանիչ
+toolbarspacer.label = Բացատ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ae092c4e95
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Մեկնարկում է…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Ձախողում
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Դադարի մեջ
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Չեղարկած
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Ավարտված է
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Կասեցվել է ծնող կառավարիչի կողմից
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Այս ֆայլը պարունակում է վիրուս կամ վնասագիր:
+blockedPotentiallyUnwanted=Այս նիշքը կարող է վնասել համակարգիչը։
+blockedPotentiallyInsecure=Ֆայլը չի ներբեռնվել. անվտանգության հնարավոր վտանգ:
+blockedUncommon2=Սա սովորական ներբեռնում չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Ֆայլը տեղափոխվել է կամ բացակայում է
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Թույլատրե՞լ ներբեռնումը:
+unblockHeaderOpen=Իրո՞ք ցանկանում եք բացել այս ֆայլը:
+unblockTypeMalware=Այս ֆայլը պարունակում է վիրուս կամ վնասագիր, որը կարող է վնասել համակարգիչը:
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Այս ֆայլը, որը դիմակավորվել է որպես օգտակար ներբեռնում, կարող է կատարել անսպասելի փոփոխություններ ձեր ծրագրերում և կարգավորումներում:
+unblockTypeUncommon2=Այս նիշքը սովորական ներբեռնում չէ և կարող է անվտանգ չլինել։ Այն կարող է պարունակել վիրուս կամ կատարել անսպասելի փոփոխություններ Ձեր ծրագրերում և կարգավորումներում։
+unblockInsecure2=Ներբեռնումն առաջարկվում է HTTP-ով, թեև ընթացիկ փաստաթուղթն առաքվել է անվտանգ HTTPS կապով: Եթե շարունակեք, ներբեռնումը կարող է վնասվել կամ կեղծվել ներբեռնման ընթացում:
+unblockTip2=Կարող եք փնտրել այլընտրանքային աղբյուր կամ փորձել ներբեռնել ավելի ուշ:
+unblockButtonOpen=Բացել
+unblockButtonUnblock=Թույլատրել ներբեռնումը
+unblockButtonConfirmBlock=Հեռացնել նիշքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Անհայտ չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2c575d0350
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Ավելացնե՞լ “%1$S”-ը որպես ծրագիր %2$S հղումների համար։
+addProtocolHandlerAddButton=Ավելացնել ծրագիրը
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..354be5f684
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Ավելացնել
+dialogAcceptLabelSaveItem=Պահպանել
+dialogAcceptLabelAddMulti=Ավելացնել էջանիշեր
+dialogAcceptLabelEdit=Պահպանել
+dialogTitleAddBookmark=Նոր էջանիշ
+dialogTitleAddFolder=Նոր պանակ
+dialogTitleAddMulti=Նոր էջանիշեր
+dialogTitleEdit=“%S”-ի հատկությունները
+dialogTitleAddNewBookmark2=Ավելացնել Էջանիշ
+dialogTitleEditBookmark=Խմբագրել “%S”-ը
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Թղթապանակի անունը]
+newFolderDefault=Նոր թղթապանակ
+newBookmarkDefault=Նոր էջանիշ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44bf38a680
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Սա խաբող կայք չէ
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Հնարավոր չէ զեկուցել այս սխալի մասին այս անգամ:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97d89e69bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Որոնում օգտագործելով %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S-ի որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Մեջբերել և որոնել
+
+cmd_clearHistory=Մաքրել որոնման պատմությունը
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Որոնել %S-ը՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Որոնել՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Փոխել որոնման կարգավորումները
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7433d677eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Հիմնական զննարկիչ
+setDefaultBrowserMessage=%S-ը տվյալ պահին ձեր հիմնական զննարկիչը չէ. Կցանկանայի՞ք այս ծրագիրը օգտագործել որպես հիմնական զննարկիչ։
+setDefaultBrowserDontAsk=%S-ը մեկնարկելիս միշտ ստուգել:
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S-ը օգտագործել որպես հիմնական զննարկիչ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ոչ հիմա
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Աշխատասեղանի խորքը․bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Պահպանում է նկարը…
+DesktopBackgroundSet=Դնել Աշխատասեղանի խորապատկեր
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f03353878
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Մաքրել բոլոր նշոցիկները և կայքի տվյալները
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Եթե ընտրեք ‘Մաքրել հիմա’՝ բոլոր cookie-ները և կայքի տվյալները կմաքրվեն %S-ի կողմից: Դա կարող է հանգեցնել կայքերից ձեր դուրս գրվելուն և անցանց բովանդակության ջնջմանը:
+clearSiteDataNow=Մաքրել հիմա
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86a8b732b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Թույլատրված
+state.current.allowedForSession = Թույլատրված աշխատաշրջանում
+state.current.allowedTemporarily = Ժամանակավոր թույլատրված
+state.current.blockedTemporarily = Թույլատրած արգելված
+state.current.blocked = Արգելափակված
+state.current.prompt = Միշտ հարցնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Միշտ հարցնել
+state.multichoice.allow = Թույլատրել
+state.multichoice.allowForSession = Թույլատրել աշխատաշրջանում
+state.multichoice.block = Արգելափակել
+
+state.multichoice.autoplayblock = Արգելափակել ձայնը
+state.multichoice.autoplayblockall = Արգելափակել ձայնը և տեսապատկերը
+state.multichoice.autoplayallow = Թույլատրել ձայնը և տեսապատկերը
+
+permission.autoplay.label = Ինքնանվագարկում
+permission.cookie.label = Սահմանել նշոցիկներ
+permission.desktop-notification3.label = Ուղարկել ծանուցումներ
+permission.camera.label = Օգտագործել տեսախցիկը
+permission.microphone.label = Օգտագործել խոսափողը
+permission.screen.label = Համօգտագործել էկրանը
+permission.install.label = Տեղադրել հավելումներ
+permission.popup.label = Բացել ելնող պատուհանները
+permission.geo.label = Մուտք գործել Ձեր գտնվելու վայրը
+permission.xr.label = Մատչում թվացյալ իրականության սարքեր
+permission.shortcuts.label = Վերագրել ստեղնաշարի դյուրանցումները
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Փոխարկել այս ներդիրին
+permission.persistent-storage.label = Պահել տվյալները Մշտական պահեստում
+permission.canvas.label = Դուրս բերել կտավի տվյալը
+permission.midi.label = Մատչել MIDI սարքերին
+permission.midi-sysex.label = Մատչել MIDI սարքերին SysEx աջակցմամբ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39d9bc295c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Շարունակել
+
+relinkVerify.title = Միացնել զգուշացումը
+relinkVerify.heading = Մուտք գործե՞լ համաժամեցում։
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Մեկ այլ օգտատեր այս համակարգչից արդեն մուտք է գործել համաժամեցում։ Մուտք գործելուց հետո դիտարկչի էջանիշերը, գաղտնաբառերը և այլ տվյալներ կրկին կհամաժամեցվեն %S-ի հետ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ba60f65bdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Բացել նոր ներդիր
+taskbar.tasks.newTab.description=Բացեք զննարկչի նոր ներդիր:
+taskbar.tasks.newWindow.label=Բացել նոր պատուհան
+taskbar.tasks.newWindow.description=Բացել զնարկչի նոր պատուհան։
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Նոր գաղտնի պատուհան
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Բացել նոր Գաղտնի Դիտարկման պատուհան:
+taskbar.frequent.label=Հաճախակի
+taskbar.recent.label=Վերջին
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1041d28e5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Գրասալիկի աշխատակերպը միացված է
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0e91fa0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Ստուգեք, որ URL-ը ճիշտ է և կրկին փորձեք։
+fileNotFound=Firefox-ը չկարողացավ գտնել նիշքը այստեղ` %S։
+fileAccessDenied=%S նիշքն անհնար է կարդալ։
+dnsNotFound2=Մենք չենք կարող կապակցվել սպասարկչին %S-ով։
+unknownProtocolFound=Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես բացել այս հասցեն, քանի որ հաղորդակարգերից մեկը (%S) համակցված չէ որևէ ծրագրի հետ կամ թույլատրված չէ այս բովանդակությամբ։
+connectionFailure=Firefox-ը չկարողացավ կապ հաստատել %S հասցեով սպասարկչի հետ։
+netInterrupt=Էջը բեռնելու ընթացքում %S-ի հետ կապը ընթատվեց։
+netTimeout=%S հասցեում սպասարկիչը շատ ուշ է պատասխանում։
+redirectLoop=Firefox-ը հայտնաբերեց, որ սպասարկչի այս հասցեի Ձեր հարցումը ուղղորդում է այնպիսի փակուղղային ուղղությամբ, որը երբեք չի ավարտվի։
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Այս էջը ցուցադրելու համար %S-ը պետք է ուղարկի տվյալներ, որը կկրկնի նախկինում կատարված ցանկացած գործողություն (օրինակ՝ որոնում կամ գնման հաստատում):
+resendButton.label=Կրկին ուղարկել
+unknownSocketType=Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես հաղորդակցվել սպասարկչի հետ:
+netReset=Սպասարկչի հետ կապը խզվեց էջի բեռնման ժամանակ։
+notCached=Փաստաթուղթը այլևս հասանելի չէ։
+netOffline=Firefox-ը այժմ գտնվում է անցանց եղանակում և չի կարող զննարկել ցանցում։
+isprinting=Փաստաթղթը տպելու կամ նախադիտելու ժամանակ չի կարող փոփոխվել:
+deniedPortAccess=Այս հասցեն օգտագործում է ցանցային պորտ, որը սովորաբար նախատեսված է զննարկման համար։ Firefox-ը չեղարկեց հարցումը՝ Ձեր պաշտպանության նկատառումից ելնելով։
+proxyResolveFailure=Firefox-ը կազմաձևված է մոտակա, չգտնվող սպասարկիչը օգտագործելու համար։
+proxyConnectFailure=Firefox-ը կազմաձևված է մոտակա, կապակցումները մերժող սպասարկիչը օգտագործելու համար։
+contentEncodingError=Էջը որը Դուք փորձում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն օգտագործում է խտացման սխալ կամ չսպասարկվող ձև։
+unsafeContentType=Էջը, որը Դուք փորձում եք դիտել, չի կարող ցուցադրվել քանի որ այն պարունակում է նիշքի այնպիտի տեսակ որի բացումը կարող է վտանգավոր լինել։ Տեղեկացրեք այս խնդրի մասին կայքի տերերին։
+externalProtocolTitle=Պահանջվել է արտաքին աշխատակարգ
+externalProtocolPrompt=Պետք է մեկնարկվի արտաքին ծրագիր որը կմշակի %1$S հղումները։\n\n\\nՊահանջված հղում։\n\n%2$S\n\nԾրագիր։ %3$S\n\n\nԵթե Դուք չէիք սպասում այս հարցմանը ապա այն կարող է լինել այդ ծրագրում թերության շահագործման փորձ։ Չեղարկեք այս հայցը, եթե վստահ չեք որ այն անվնաս է։\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Անհայտ>
+externalProtocolChkMsg=Հիշեք իմ ընտրությունը բոլոր այս տեսակի հղումների համար։
+externalProtocolLaunchBtn=Աշխատացնել ծրագիրը
+malwareBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+harmfulBlocked=%S կայքը զեկուցված է որպես հնարավոր վնասակար կայք և արգելափակված է համաձայն անվտանգության կարգավորումների:
+unwantedBlocked=%S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+deceptiveBlocked=%S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+cspBlocked=Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը:
+xfoBlocked=Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը։
+corruptedContentErrorv2=%S կայքը հանդիպել է ցանցի հաղորդակարգի խախտում, որը չի կարող նորոգվել:
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox-ը չի կարող երաշխավորել ձեր տվյալների անվտանգությունը %S-ում, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
+inadequateSecurityError=Կայքը փորձում է բանակցել անվտանգության ոչ բավարար մակարդակով:
+blockedByPolicy=Ձեր կազմակերպությունը արգելափակել է մատչումը այս էջին կամ կայքին:
+networkProtocolError=Firefox-ը հայտնաբերել է ցանցի կանխագրի խախտում, որը չի կարող նորոգվել։