diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-hy-AM/toolkit/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hy-AM/toolkit/chrome')
31 files changed, 788 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb9a9b88a1 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Փակել +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Անջատել ծանուցումները %S-ից + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S-ի միջոցով +webActions.settings.label = Ծանուցման կարգավորումներ + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Դադարեցնել ծանուցումները մինչև %S-ը վերամեկնարկի diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..435f6f1ace --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Կազմաձևման Սխալ +readConfigMsg = Անհնար է կարդալ կազմաձևման տվյալները (ֆայլը): Խնդրում եմ կապնվեք համակարգի խնամառուի հետ: + +autoConfigTitle = AutoConfig ահազանգ: +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig կազմաձևմումը խաթարվեց: Խնդրում եմ կապնվեք համակարգի խնամառուի հետ: \n Սխալ: %S խափանվեց: + +emailPromptTitle = էլ. փոստի հասցեն +emailPromptMsg = Մուտքագրեք Ձեր էլ. փոստի հասցեն diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..99bce18af4 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b98d2d193d --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Մետա + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0b0c159e3 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Մետա + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..4ace4d114f --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Էկրանի ուսումնասիրություններ +removeButton = Հեռացնել + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Գործուն ուսումնասիրություններ +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Ավարտված ուսումնասիրություններ +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Գործուն +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Ավարտված + +updateButtonWin = Թարմացնել ընտրանքները +updateButtonUnix = Թարմացնել նախընտրությունները +learnMore = Իմանալ ավելին +noStudies = Դուք ոչ մի ուսումասիրության չեք մասնակցել։ +disabledList = Սա այն ուսումնասիրությունների ցուցակն է, որոնց դուք մասնակցել եք։ Ոչ մի նոր ուսումնասիրություն չի գործարկվի։ +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Ի՞նչ է սա։ %S֊ը կարող է ժամանակ առ ժամանակ տեղակայել և գործարկել ուսումնասիրություններ։ + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Այս ուսումնասիրությունը սահմանում է %1$S-ը %2$S-ին։ diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..18c07df912 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Անվտանգության Զգուշացում +formPostSecureToInsecureWarning.message = Այս էջում մուտքագրված տեղեկությունները կուղարկվեն ոչ անվտանգ կապակցմամբ և կարող են հասանելի լինել երրորդ անձանց համար:\n\nՈւղարկե՞լ: +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Շարունակել diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..08513f0369 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Զգուշացում +Confirm=Հաստատել +ConfirmCheck=Հաստատել +Prompt=Հրավեր +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Անհրաժեշտ է նույնականացում՝ %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Պահանջվում է գաղտնաբառ՝ %S +Select=Ընտրել +OK=Լավ +Cancel=Չեղարկել +Yes=&Այո +No=&Ոչ +Save=&Պահպանել +Revert=&Ետ բերել +DontSave=Չ&պահպանել +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript ծրագիր] +ScriptDlgHeading=%S հասցեից էջը հաղորդում է` +ScriptDialogLabel=Կասեցնել այս էջը հավելյալ դիալոգների ստեղծումից +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogPreventTitle=Հաստատել դիալոգների կարգավորումները +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S-ը պահանջում է օգտագործողի անուն և գաղտնաբառ: Կայքը հաղորդում է` "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S պրոքսին պահանջում է օգտագործողի անուն և գաղտնաբառ: Կայքը հաղորդում է` "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S-ը հարցնում է օգտվողի ձեր անունը և գաղտնաբառը +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S-ը հարցնում է օգտվողի ձեր անունը և գաղտնաբառը: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Ձեր գաղտնաբառը չի ուղարկվի տվյալ կայքին: +EnterPasswordFor=Մուտքագրեք %1$S-ի գաղտնաբառը %2$S-ի վրա +EnterCredentials=Այս կայքը պահանջում է մուտք գործել: +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Կայքը հարցնում է Ձեզ մուտք գործել որպես %S: +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Այս կայքը պահանջում է մուտք գործել: Զգուշացում. Մուտքագրման ձեր տեղեկությունները կհամօգտագործվեն %S-ի հետ, այլ ոչ թե այն կայքի հետ, որն այցելում եք: +SignIn=Մուտք գործել diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb34b08b3a --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Պահպանել Նկարը +SaveMediaTitle=Պահպանել մեդիան +SaveVideoTitle=Պահպանել տեսանյութը +SaveAudioTitle=Պահպանել ձայնանյութը +SaveLinkTitle=Պահպանել որպես +WebPageCompleteFilter=Վեբ Էջն ամբողջությամբ +WebPageHTMLOnlyFilter=Վեբ Էջ, միայն HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Վեբ Էջ, միայն XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Վեբ էջ, միայն SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Վեբ Էջ, միայն XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_ֆայլեր diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab4252b83a --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Լավ +button-cancel=Չեղարկել +button-help=Օգնություն +button-disclosure=Հավելյալ ինֆորմացիա +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=պ +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..982ad4e73b --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Ապատեղադրել %S-ը + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S” ընդլայնումը պահանջում է ապատեղադրում: Ի՞նչ անել: + +uninstall.confirmation.button-0.label = Ապատեղադրել +uninstall.confirmation.button-1.label = Պահել + +saveaspdf.saveasdialog.title = Պահպանել որպես + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = %S ընդլայնումը փոխել է ձեր էջը, երբ դուք բացել եք նոր ներդիր: +newTabControlled.learnMore = Իմանալ ավելին + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = %S ընդլայնումը փոխել է այն, ինչ տեսնում եք տնային էջը և նոր պատուհան բացելիս: +homepageControlled.learnMore = Իմանալ ավելին + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = %1$S ընդլայնումը թաքցրել է ձեր որոշ ներդիրները: Դեռ կարող եք մատչել ձեր բոլոր ներդիրներին %2$S-ից: +tabHideControlled.learnMore = Իմանալ ավելին + diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c45a0fc339 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Փակել +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..240e314d52 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Բոլոր Ֆայլերը +htmlTitle=HTML Ֆայլեր +textTitle=Տեքստ Ֆայլեր +imageTitle=Նկարներ +xmlTitle=XML Ֆայլեր +xulTitle=XUL Ֆայլեր +appsTitle=Ծրագրեր +audioTitle=Ձայնային ֆայլեր +videoTitle=Տեսաֆայլեր + +formatLabel=Տեսակը. + diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..490e621e29 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=hy-AM,hy,en-us,en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-armn + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=false +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3aaa143052 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Վերև +VK_DOWN=Ներքև +VK_LEFT=Ձախ +VK_RIGHT=Աջ +VK_PAGE_UP=Վերևի էջ +VK_PAGE_DOWN=Ներքևի էջ +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Ներդիր +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Սկիզբ +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..665beeeb29 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Վերադառնալ +forward = Առաջ +speed = Արագություն +selectvoicelabel = Ձայն. +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Լռելյայն + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..649a551097 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Տպել +optionsTabLabelGTK=Ընտրանքներ + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Ընտրանքներ` +appearanceTitleMac=Տեսքը. +pageHeadersTitleMac=Էջի էջագլուխ՝ +pageFootersTitleMac=Էջի էջատակ՝ + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Կարգավորումներ + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Անտեսել մասշտաբը և ս_եղմել լայնությամբ էջում տեղավորելու համար +selectionOnly=Միայն _նշված մասը +printBGOptions=Տպել խորքերը +printBGColors=Տպել խորքի_գույները +printBGImages=Տպել խորքի_նկարները +headerFooter=Էջագլուխ և էջատակ +left=Ձախից +center=Կենտրոնում +right=Աջ +headerFooterBlank=--դատարկ-- +headerFooterTitle=Վերնագիրը +headerFooterURL=Էջի հասցե +headerFooterDate=Ամսաթիվ/Ժամանակ +headerFooterPage=Էջ # +headerFooterPageTotal=Էջ #՝ #-ից +headerFooterCustom=Ընտրված… +customHeaderFooterPrompt=Մուտքագրեք ձեր անձնական էջագլուխ/էջատակի տեքստը + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Տպել նշվածը +summaryShrinkToFitTitle=Փոքրացնել Տեղավորելու Համար +summaryPrintBGColorsTitle=Տպել ԵՊ գույները +summaryPrintBGImagesTitle=Տպել ԵՊ նկարները +summaryHeaderTitle=Էջագլուխներ +summaryFooterTitle=Էջի էջատակեր +summaryNAValue=Ա/Ո +summaryOnValue=Միացնել +summaryOffValue=Անջ. diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..c87b3d32b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Կարծես դուք տևական ժամանակ չեք բացել %S-ը: Ցանկանու՞մ եք այն մաքրել և սկսել աշխատանքը ինչպես որ առաջին անգամ: Եվ ի դեպ՝ բարի վերադարձ :) +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Կարծես, թե դուք վերատեղադրվել եք %S-ը: Ցանկանու՞մ եք, որ մենք մաքրենք այն ինչպես նոր տեղադրում: + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Թարմացնել %S-ը… +refreshProfile.resetButton.accesskey=ա diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..dce63abeb8 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Անցնել տողին +goToLineText = Նշեք տողի համարը +invalidInputTitle = Անվավեր ներածում +invalidInputText = Տողի նշված համարն անվավեր է: +outOfRangeTitle = Տողը չի գտնվել +outOfRangeText = Նշված տողը չի գտնվել: +viewSelectionSourceTitle = Ըտրության DOM Ակնագիրը + +context_goToLine_label = Անցնել տողին.. +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Տողադարձել Երկար Տողերը +context_highlightSyntax_label = Գունանշել Շարահյուսությունը diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..85de72e467 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Բարի գալուստ %S +default-last-title=Ավարտում եմ %S-ը +default-first-title-mac=Ներածութիւն +default-last-title-mac=Վերջաբան diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..86b2e5947a --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Ներբեռնումներ diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf9b77b864 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S-ի բացում +saveDialogTitle=Մուտքագրեք պահվող ֆայլի անունը... +defaultApp=%S (հիմնական) +chooseAppFilePickerTitle=Ընտրել Օգնական Ծրագիրը +badApp=Անհնար է գտնել Ձեր կողմից ընտրված («%S») ծրագիրը: Ստուգեք ֆայլի անունը կամ նշեք մեկ այլ ծրագիր: +badApp.title=Ծրագիրը չգտնվեց +badPermissions=Ֆայլը չի կարող հիշվել, քանի որ դուք չունեք համապատասխան իրավունք: Ընտրեք այլ պնակ: +badPermissions.title=Անբավարար իրավունք հիշելու համար +unknownAccept.label=Պահպանել Ֆայլը +unknownCancel.label=Չեղարկել +fileType=%S ֆայլ +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..b2cb00d24d --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Փակել %S-ը +restartMessageNoUnlocker2=%S-ը արդեն իսկ գործարկված է, բայց չի պատասխանում: %S-ը օգտագործելու համար նախ պետք է փակեք գործող %S ընթացքը, վերամեկնարկեք ձեր սարքը կամ օգտագործեք այլ պրոֆիլ: +restartMessageUnlocker=%S-ը արդեն իսկ գործարկված է, բայց չի պատասխանում: Նոր պատուհան բացելու համար %Sը պետք է կանգնեցվի կամ փակվի: +restartMessageNoUnlockerMac=%S-ը արդեն բացված է: %S-ի միայն մեկ օրինակ կարող է լինել բացված: +restartMessageUnlockerMac=%S-ը արդեն աշխատում է: %S-ի աշխատող օրինակը կանջատվի, որպեսզի բացվի այս մեկը: + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Հաշիվը. '%S' - Ճանապարհը. '%S' + +pleaseSelectTitle=Ընտրեք հաշիվը +pleaseSelect=%S-ը աշխատացնելու համար խնդրում եմ ընտրեք հաշիվ կամ ստեղծել նորը: + +renameProfileTitle=Հաշիվը Վերանվանել +renameProfilePrompt=%S հաշիվը վերանվանել՝ + +profileNameInvalidTitle=Հաշվի անվավեր անվանում +profileNameInvalid=Հաշվի "%S" անվանումն անթույլատրելի է: + +chooseFolder=Ընտրել Հաշվի թղթապանակը +profileNameEmpty=Հաշվի անունը դատարկ չի կարող լինել: +invalidChar=Հաշվի անվան մեջ «%S» գրանշանն անթույլատրելի է: Խնդրեմ նշեք այլ անուն: + +deleteTitle=Հաշիվը Ջնջել +deleteProfileConfirm=Պրոֆիլի ջնջումը կջնջի այն հասանելի պրոֆիլների ցուցակից և չի կարող ետարկվել:\nԴուք նաև կարող եք ընտրել և ջնջել պրոֆիլի տվյալների ֆայլերը՝ ներառյալ կարգավորումները, արտոնագրերը և օգտագործողին վերաբերող այլ տվյալներ: Այս ընտրանքը կջնջի ՙ%S՚ թղթապանակը և չի կարող ետարկվել:\nՋնջե՞լ պրոֆիլի տվյալները: +deleteFiles=Ջնջել Ֆայլերը +dontDeleteFiles=Ֆայլերը Չջնջել + +profileCreationFailed=Անհնար է ստեղծել հաշիվը: Հավանաբար նշված պնակում հնարավոր չէ գրել: +profileCreationFailedTitle=Հաշվի Ստեղծումը խափանվեց +profileExists=Նշված անվամբ հաշիվ արդեն առկա է: Խնդրեմ նշեք մեկ այլ անուն: +profileFinishText=Նոր հաշիվը ստեղծելու համար սեղմեք Եզրափակել: +profileFinishTextMac=Այս պրոֆիլը ստեղծելու համար սեղմեք Ավարտել: +profileMissing=Ձեր %S պրոֆիլը անհնար է բացել: Այն բացակայում է կամ անհասանելի է: +profileMissingTitle=Պրոֆիլը բացակայում է +profileDeletionFailed=Պրոֆիլը չի կարող ջնջվել, քանի որ, հնարավոր է, այն օգտագորվում է: +profileDeletionFailedTitle=Ջնջումը ձախողվեց + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=%S-ի հին տվյալները + +flushFailTitle=Փոփոխություները չեն պահպանվել +flushFailMessage=Անսպասելի սխալը կանխել է Ձեր փոփոխությունների պահպանումը։ +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Վերամեկնարկել %S֊ը +flushFailExitButton=Փակել diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d3464fc0a --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ոչ, շնորհակալ եմ +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Վերամեկնարկել հետո +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=Վերամեկնարկել %S-ը +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Տեղակայումը Խափանվեց + +installSuccess=Թարմացումը հաջողությամբ տեղադրվեց +installPending=Տեղադրւմը ավարտված չէ +patchApplyFailure=Թարմացումը չի կարող տեղադրվել (հնարավոր չեղավ կարկատել) +elevationFailure=Դուք չունեք անհրաժեշտ թույլտվություններ՝ այս թարմացումը տեղադրելու համար: Կապնվեք ցանցի վարիչի հետ: + +check_error-200=Թարմացման XML ֆայլի ձևի սխալ (200) +check_error-403=Մուտքը մերժվել է (403) +check_error-404=Թարմացման XML ֆայլը չի գտնվել (404) +check_error-500=Ներքին սպասարկիչի սխալ (500) +check_error-2152398849=Սխալ (անհայտ պատճառով) +check_error-2152398861=Կապը մերժվեց +check_error-2152398862=Հապի հաստատման ժամանակը սպառվեց +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Ցանցից դուրս է (անցնել առցանց) +check_error-2152398867=Դարպասը թույլատրված չէ +check_error-2152398868=Տվյալներ չեն ստացվել (կրկին փորձեք) +check_error-2152398878=Թարմացման սպասարկիչը չի գտնվել (ստուգեք ձեր մուտքը համացանց) +check_error-2152398890=Պրոքսի սպասարկիչը չի գտնվում (ստուգեք ձեր մուտքը համացանց) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Ցանցից դուրս է (անցնել առցանց) +check_error-2152398919=Տվյալների փոխանցումը ընդհատվեց (կրկին փորձեք) +check_error-2152398920=Պրոքսի սպասարկիչը մերժեց կապը +check_error-2153390069=Սպասարկիչի արտոնագիրը սպառվել է (ստուգեք և անհրաժեշտության դեպքում շտկեք ձեր համակարգի ժամը և ամսաթիվը) +check_error-verification_failed=Չի ստացվել ստուգվել թարմացման ամբողջականությունը diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..68d3c6560d --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Օգտագործել գաղտնաբառերի կառավարիչը այս գաղտնաբառը հիշելու համար: +savePasswordTitle = Հաստատել +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsgNoUser2 = Պահե՞լ գաղտնաբառը %S-ի համար: +saveLoginButtonAllow.label = Պահպանել +saveLoginButtonAllow.accesskey = Պ +saveLoginButtonDeny.label = Չպահպանել +saveLoginButtonDeny.accesskey = Չ +saveLoginButtonNever.label = Երբեք չպահպանել +saveLoginButtonNever.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Թարմացնե՞լ մուտք գործելու տվյալները %S-ի համար: +updateLoginMsgNoUser3 = Թարմացնե՞լ գաղտնաբառը %S-ի համար: +updateLoginButtonText = Թարմացնել +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Չթարմացնել +updateLoginButtonDeny.accesskey = Չ +updateLoginButtonDelete.label = Հեռացնել պահպանված մուտքագրումը +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Ցանկանում եք հիշել գաղտնաբաօը %2$S-ում "%1$S"-ի համար? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Ցանկանում եք հիշել գաղտնաբաօը %S-ում? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Չկա օգտվողի անուն +togglePasswordLabel=Ցուցադրել գաղտնաբառերը +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = &Ոչ Հիմա +neverForSiteButtonText = Երբ&եք այս կայքի համար +rememberButtonText = &Հիշել +passwordChangeTitle = Հավաստեք Գաղտնաբառի Փոփոխությունը +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Ցանկանում եք թարմացնել պահ տված գաղտնաբառը "%S" -ի համար? +updatePasswordMsgNoUser = Ցանկանում եք թարմացնել պահ տված գաղտնաբառը? +userSelectText2 = Ընտրեք, թե որ մուտքագրումը թարմացնել՝ +loginsDescriptionAll2=Հետևյալ կայքերում մուտքագրումները պահպանվել են ձեր համակարգչում: + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Օգտագործեք անվտանգ ձևավորված գաղտնաբառ +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S-ը այս կայքերի համար կպահպանի գաղտնաբառերը։ +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Չկա օգտվողի անուն +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Այս կայքից + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Այս կապակցումն անվտանգ չէ։ Այստեղ մուտքագրված տվյալները կարող են բացահայտվել: %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Իմանալ ավելին + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Դիտել պահպանված մուտքագրումները diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..badcc634b3 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Էջանիշների ընտրացանկը +BookmarksToolbarFolderTitle=Էջանիշների Վահանակ +OtherBookmarksFolderTitle=Այլ Էջանիշեր +TagsFolderTitle=Կցապիտակներ +MobileBookmarksFolderTitle=Բջջային էջանիշեր + +OrganizerQueryHistory=Պատմություն +OrganizerQueryDownloads=Ներբեռնումներ +OrganizerQueryAllBookmarks=Բոլոր էջանիշերը + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Այսօր +finduri-AgeInDays-is-1=Երեկ +finduri-AgeInDays-is=%S օր առաջ +finduri-AgeInDays-last-is=Վերջին %S օրերը +finduri-AgeInDays-isgreater=Հին է ավելի քան %S օր +finduri-AgeInMonths-is-0=Այս ամիս +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S ամսից ավելի հին + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(Տեղային ֆայլեր) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S |