summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/security
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-lv/security
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lv/security')
-rw-r--r--l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties124
-rw-r--r--l10n-lv/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties75
-rw-r--r--l10n-lv/security/manager/security/certificates/certManager.ftl201
-rw-r--r--l10n-lv/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl132
-rw-r--r--l10n-lv/security/manager/security/pippki/pippki.ftl83
6 files changed, 946 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf989e8ce6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Nevar sazināties droši. Komunikācijas partneris neatbalsta augstas raudzes šifrēšanu.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Nevar sazināties droši. Komunikācijas partneris pieprasa augstas raudzes šifrēšanu, kas nav pieejama.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri : nav kopīgu šifrēšanas algoritmu.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Nevar atrast autentificēšanai nepieciešamo sertifikātu vai atslēgu.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri : partnera sertifikāts tika noraidīts.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Serveris ir saņēmis sliktus datus no klienta.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Klients ir saņēmis sliktus datus no servera.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Neatbalstīts sertifikāta tips.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Partneris izmanto neatbalstītu drošības protokola versiju.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Klienta autentificēšana neizdevās: privātā atslēga no atslēgu datubāzes nesakrīt ar publisko atslēgu sertifikātu datubāzē.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri: pieprasītais domēna nosaukums neatbilst servera sertifikātam.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Neatpazītas SSL kļūdas kods.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Partneris atbalsta vienīgi SSL 2. versiju, kas ir lokāli atslēgta.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL saņēma ierakstu ar nederīgu Ziņojuma Autentifikācijas Kodu.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL partneris ziņo par nederīgu Ziņojuma Autentifikācijas Kodu.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL partneris nevar apstiprināt jūsu sertifikātu.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL partneris noraidīja jūsu sertifikātu kā anulētu.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL partneris noraidīja jūsu sertifikātu kā noilgušu.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Nevar savienoties: SSL ir atslēgts.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Nevar savienoties: SSL partneris atrodas citā FORTEZZA domēnā.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Pieprasīts nezināms SSL šifrētājs.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Šajā programmā nav pieejams neviens šifrētājs.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL saņēma ierakstu ar sliktu bloku polsterējumu.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL saņēma ierakstu, kas pārsniedz maksimālo iespējamo garumu.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL mēģināja nosūtīt ierakstu, kas pārsniedz maksimālo iespējamo garumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL saņēma nekorekti noformētu Hello Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL saņēma nekorekti noformētu Klienta Hello sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Hello sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikātu sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Atslēgu Apmaiņas sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikāta Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Hello Done sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikāta Apstiprināšanas sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL saņēma nekorekti noformētu Klienta Atslēgu Apmaiņu sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL saņēma nekorekti noformētu Finished sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL saņēma nekorekti noformētu Change Cipher Spec ierakstu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL saņēma nekorekti noformētu Alert ierakstu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL saņēma nekorekti noformētu Sasveicināšanās ierakstu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL saņēma nekorekti noformētu Programmas datu ierakstu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL saņēma negaidītu Hello Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL saņēma negaidītu Klienta Hello sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL saņēma negaidītu Servera Hello sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL saņēma negaidītu Sertifikāta sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL saņēma negaidītu Server Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL saņēma negaidītu Sertifikāta Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL saņēma negaidītu Servera Hello Done sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL saņēma negaidītu Sertifikāta Pārbaudes sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL saņēma negaidītu Client Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL saņēma negaidītu Finished sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL saņēma negaidītu Change Cipher Spec ierakstu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL saņēma negaidītu Alert ierakstu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL saņēma negaidītu Handshake ierakstu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL saņēma negaidītu Programmas Datu ierakstu.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL saņēma ierakstu ar nezināmu satura tipu.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL saņēma sasveicināšanās ziņojumu ar nezināmu satura tipu.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL saņēma brīdinājuma ziņojumu ar nezināmu satura tipu.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL partneris aizvēra savienojumu.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL partneris negaidīja saņemto sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL partneris nevarēja veiksmīgi atkompresēt saņemto SSL ierakstu.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL partneris nevarēja vienoties par pieņemamu drošības parametru kopu.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL partneris noraidīja sasveicināšanās ziņojumu nepieņemamam saturam.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL partneris neatbalsta saņemtā tipa sertifikātus.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL partnerim radās sīkāk nedetalizētas problēmas ar saņemto sertifikātu.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL saskārās ar tā gadījuma skaitļu ģeneratora kļūmi.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Nevar elektroniski parakstīt datus, kas nepieciešami jūsu sertifikāta apstiprināšanai.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL nespēja iegūt publisko atslēgu no partnera sertifikāta.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Nedetalizēta kļūda, apstrādājot SSL Server Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Nedetalizēta kļūda, apstrādājot SSL Client Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Masveida datu šifrēšanas algoritms saskārās ar kļūdu izvēlētajā šifrētājā.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Masveida datu atšifrēšanas algoritms saskārās ar kļūdu izvēlētajā šifrētājā.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Neizdevās šifrētu datu rakstīšanas mēģinājums piesaistītajā pieslēgvietā.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 kontrolsummas funkcija avarēja.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 kontrolsummas funkcija avarēja.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC aprēķins neizdevās.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Neizdevās izveidot simetriskās atslēgas kontekstu.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Neizdevās atpakot Simetrisko atslēgu klienta atslēgu apmaiņas ziņojumā.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL serveris mēģināja izmantot pašmāju raudzes publisko atslēgu ar eksporta šifrētāju.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 kodam neizdevās pārvērst IV par parametru.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Neizdevās inicializēt izvēlēto šifrētāju.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Klientam neizdevās uzģenerēt SSL sesijas atslēgas.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Serverim nav atslēga mēģinātajam atslēgu apmaiņas algoritmam.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 marķieris tika ievietots vai aizvākts darbības norises laikā.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Netika atrasts neviens PKCS#11 marķieris, lai veiktu nepieciešamo darbību.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Nevar droši sazināties ar komunikācijas partneri: nav kopīgu saspiešanas algoritmu.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Nevar sākt jaunu SSL sasveicināšanos, kamēr nav pabeigts esošais.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=No partnera saņemtas nederīgas sagaidīšanas ziņojumu kontrolsummas vērtības.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Piedāvāto sertifikātu nevar izmantot ar izvēlēto atslēgu apmaiņas algoritmu.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Neviena sertifikātu autoritāte nav pietiekami uzticama SSL klienta autentificēšanai.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Klienta SSL sesijas ID nav atrodams servera sesiju kešatmiņā.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Partneris nevarēja atkodēt saņemto SSL ierakstu.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Partneris saņēma SSL ierakstu, kas bija garāks, nekā atļautais.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Partneris neatpazīst un neuzticas CA, kas izsniegusi jūsu sertifikātu.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Partneris saņēma derīgu sertifikātu, bet pieeja tika liegta.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Partneris nevarēja atšifrēt SSL sagaidīšanas ziņojumu.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Partneris ziņo par kļūmi paraksta apstiprināšanā vai atslēgu apmaiņā.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Partneris ziņo, ka vienošanās neatbilst eksportēšanas noteikumiem.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Partneris ziņo par nesavietojamu vai neatbalstītu protokola versiju.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Serveris pieprasa šifrētājus, kas ir drošāki nekā klienta atbalstītie.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Partneris ziņo, ka saskāries ar iekšēju kļūdu.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Partnera lietotājs atcēla sasveicināšanos.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Partneris nepieļauj SSL drošības parametru atkārtotu apspriešanu.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL servera kešatmiņa nav konfigurēta un šai pieslēgvietai nav atslēgta.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL partneris neatbalsta pieprasīto TLS hello paplašinājumu.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL partneris nevarēja iegūt jūsu sertifikātu no piedāvātā URL.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL partnerim nav sertifikāta pieprasītajam DNS nosaukumam.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL partneris nevar iegūt OCSP atbildi savam sertifikātam.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL partneris ziņoja par sliktu sertifikāta kontrolsummas vērtību.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL saņēma negaidītu Jaunas sesijas pieprasījuma sveiciena ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL saņēma nepilnīgi noformētu Jaunas sesijas pieprasījuma sveiciena ziņojumu.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL saņēma arhivētu ierakstu, kuru nebija iespējams atarhivēt.\u0020
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=SSL ligzdā atkārtota vienošanās nav atļauta.\u0020
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Partneris mēģina veco (potenciāli nedrošo) sveicienu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL saņēma negaidītu nešifrētu ierakstu.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL saņēma vāju eferālo Diffie-Hellman atslēgu Servera atslēgu apmaiņas ziņojumā.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL saņēma nederīga NPN paplašinājuma datus.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta SSL 2.0 savienojumiem.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta serveriem.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta klientiem.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL versiju apgabals nav derīgs.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL partneris izvēlējās šifrētāju, kas šai protokola versijai nav atļauts.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL saņēma nekorekti noformētu Hello Verify Request rokas spiediena ziņojumu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL negaidītu Hello Verify Request rokas spiediena ziņojumu.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL funkcija nav pieejama šajā protokola versijā.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL saņēma negaidītu Certificate Status rokas spiediena ziņojumu.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS partneris izmanto negaidītu kontrolsummas algoritmu.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Kontrolsummas funkcija avarēja.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Elektroniski parakstītā elementā norādīts nederīgs algoritms.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Tika aktivizēts nākamais protokola noteikšanas papildinājums, bet atgriezeniskais izsaukums tika notīrīts pirms bija nepieciešams.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Serveris neatbalsta nevienu protokolu, ko klients piedāvā savā ALPN paplašinājumā.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Serveris noraidīja sarokošanos, jo klients pazeminājās uz zemāku TLS versiju, kā atbalsta serveris.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Servera sertifikāts satur publisko atslēgu, kas ir pārāk vāja.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Buferī nav pietiekami daudz vietas DTLS ierakstam.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Nav konfigurēts TLS paraksta algoritms.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Savienojuma partneris izmanto neatbalstītu paraksta un jaucējalgoritma kombināciju.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Savienojuma partneris mēģināja turpināt bez korekta extended_master_secret paplašinājuma.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Savienojuma partneris mēģināja turpināt ar neatbalstītu extended_master_secret paplašinājumu.\u0020
+SEC_ERROR_IO=Drošības autorizācijas laikā notika I/O kļūda.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=drošības bibliotēkas kļūda.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=drošības bibliotēka: saņemti slikti dati.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=drošības bibliotēka: izvades garuma kļūda.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=drošības bibliotēka ir saskārusies ar ievades garuma kļūdu.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=drošības bibliotēka: nederīgi argumenti.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=drošības bibliotēka: nederīgs algoritms.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=drošības bibliotēka: nederīgs AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Nekorekti formatēta laika virkne.
+SEC_ERROR_BAD_DER=drošības bibliotēka: nepareizi formatēta DER-kodēta ziņa.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Partnera sertifikātam ir nederīgs paraksts.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Partnera sertifikātam beidzies termiņš.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Partnera sertifikāts ir anulēts.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Partnera sertifikāta izdevējs nav pazīstams.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Partnera publiskā atslēga nav derīga.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Ievadītā drošības parole nav pareiza.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Jaunā parole ir ievadīta nepareizi. Mēģiniet vēlreiz.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=drošības bibliotēka: nav zara saslēga.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=drošības bibliotēka: slikta datubāze.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=drošības bibliotēka: atmiņas izdalīšanas kļūda.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Partnera sertifikāta izdevēju lietotājs ir atzīmējis kā neuzticamu.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Partnera sertifikātu lietotājs ir atzīmējis kā neuzticamu.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Sertifikāts jau eksistē jūsu datubāzē.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Lejupielādētā sertifikāta nosaukums sakrīt ar kādu, kas jau ir jūsu datubāzē.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Kļūda pievienojot sertifikātu datubāzei.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Kļūda atkārtoti aizpildot atslēgu šim sertifikātam.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Šī sertifikāta privāto atslēgu nevar atrast atslēgu datubāzē
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Šis sertifikāts ir derīgs.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Šis sertifikāts nav derīgs.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Sertifikātu bibliotēka: Nav atbildes
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Sertifikāta izdevēja sertifikātam ir beidzies derīguma termiņš. Pārbaudiet jūsu sistēmas datumu un laiku.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Sertifikāta izdevēja CRL ir beidzies derīguma termiņš. Atjauniniet to vai pārbaudiet savas sistēmas datumu un laiku.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Sertifikāta izdevēja CRL ir nederīgs paraksts.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Jaunajam CRL ir nederīgs formāts.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Sertifikāta paplašinājuma vērtība nav derīga.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Sertifikāta paplašinājums nav atrasts.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Izdevēja sertifikāts nav derīgs.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Sertifikāta ceļa garuma ierobežojums nav derīgs.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Sertifikāta pielietojuma laiks nav derīgs.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**TIKAI iekšējs modulis**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Šī atslēga neatbalsta pieprasīto darbību.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Sertifikāts satur nezināmu kritisku paplašinājumu.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Jaunais CRL nav vēlāks par esošo.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Nav šifrēts vai parakstīts: jums vēl nav epasta sertifikāta.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Nav šifrēts vai parakstīts: jums vēl nav epasta sertifikāta katram no saņēmējam.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Nevar atšifrēt: jūs neesat saņēmējs vai arī nav atrasts atbilstošs sertifikāts un privātās atslēga.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Nevar atšifrēt: atslēgu šifrēšanas algoritms neatbilst jūsu sertifikātam.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Paraksta pārbaude neizdevās: nav parakstītāja, to ir pārāk daudz vai arī dati ir nepareizi, bojāti.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Neatbalstīts vai nezināms atslēgu algoritms.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Nevar atšifrēt: nošifrēts izmantojot neatļautu algoritmu vai atslēgu garumu.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza karte nav korekti inicializēta. Lūdzu izņemiet to un atgrieziet izdevējam.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nav atrasta neviena Fortezza karte
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nav izvēlēta Fortezza karte
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Lūdzu izvēlieties personu, lai iegūtu papildu informāciju par to
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Persona nav atrasta
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Par šo personu nav papildu informācijas
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Nederīgs Pin
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Nevar inicializēt Fortezza personas.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Šīs vietnes sertifikātam nav atrasts KRL.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Šīs vietnes sertifikāta KRL ir beidzies derīguma termiņš.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Šīs vietnes sertifikāta KRL ir nederīgs paraksts.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Šīs vietnes sertifikāta atslēga ir anulēta.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Jaunajam KRL ir nederīgs formāts.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=drošības bibliotēka: nepieciešami nejauši dati.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=drošības bibliotēka: neviens no drošības moduļiem nevar veikt pieprasīto darbību.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Drošības karte vai marķieris neeksistē, tas ir jāinicializē vai ir ticis aizvākts.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=drošības bibliotēka: tikai nolasīšanai paredzēta datubāze.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nav izvēlēta pieslēgvieta vai marķieris.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Sertifikāts ar šādu segvārdu jau eksistē.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Atslēga ar šādu segvārdu jau eksistē.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=kļūda veidojot drošo objektu
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=kļūda veidojot bagāžas objektu
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Nevar aizvākt direktoru
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Nevar nodzēst privilēģiju
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Direktoram nav sertifikāta
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Pieprasītais algoritms vairs nav atļauts.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Kļūda mēģinot eksportēt sertifikātus.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Kļūda mēģinot importēt sertifikātus.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Nevar importēt. Atkodēšanas kļūda. Fails nav derīgs.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Nevar importēt. Nederīgs MAC. Nederīga parole vai bojāts fails.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Nevar importēt. MAC algoritms nav atbalstīts.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Nevar importēt. Tiek atbalstīti vienīgi paroles integritātes un privātuma režīmi.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Nevar importēt. Bojāta failu struktūra.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Nevar importēt. Šifrēšanas algoritms nav atbalstīts.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Nevar importēt. Faila versija nav atbalstīta.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Nevar importēt. Nepareiza privātuma parole.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Nevar importēt. Šāds segvārds jau eksistē datubāzē.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Lietotājs nospieda atcelt.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Netiks importēts, jau ir datubāzē.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Ziņojums nav nosūtīts.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Sertifikāta atslēgas izmantošana nav adekvāta mēģinātajai darbībai.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Sertifikāta tips nav apstiprināts šai programmai.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Adrese parakstošajā sertifikātā nesakrīt ar adresi ziņojuma galvenēs.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Nevar importēt. Kļūda importējot privāto atslēgu.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Nevar importēt. Kļūda mēģinot importēt sertifikāta ķēdi.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Nevar eksportēt. Ar norādīto segvārdu nevar atrast sertifikātu vai atslēgu.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Nevar exportēt. Privāto atslēgu nevar atrast vai eksportēt.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Nevar exportēt. Nevar ierakstīt eksporta failā.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Nevar importēt. Nevar nolasīt importa failu.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Nevar eksportēt. Atslēgu datubāze ir bojāta vai izdzēsta.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Nevar uzģenerēt privātās / publiskās atslēgas pāri.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Ievadītā parole ir nederīga. Lūdzu izvēlieties citu.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Vecā parole ievadīta nepareizi. Mēģiniet vēlreiz.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Sertifikāta segvārds jau tiek izmantots.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Partnera FORTEZZA ķēdei ir ne-FORTEZZA sertifikāts.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Sensitīvo atslēgu nevar pārvietot uz pieslēgvietu, kur tā ir nepieciešama.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Nekorekts moduļa nosaukums.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Nekorekts moduļa ceļš/faila nosaukums
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Nevar pievienot moduli
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Nevar izdzēst moduli
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Jaunais KRL nav jaunāks par pašreizējo.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Jaunajam CKL ir no pašreizējā CKL atšķirīgs izdevējs. Izdzēsiet pašreizējo CKL.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Šī sertifikāta sertifikātu autoritātei nav atļauts izsniegt sertifikātus ar šādu nosaukumu.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Šī sertifikāta atslēgu anulēšanas saraksts vēl nav derīgs.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Šī sertifikāta sertifikātu anulēšanas saraksts vēl nav derīgs.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Pieprasītais sertifikāts nav atrodams.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Parakstītāja sertifikāts nav atrodams.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Sertifikāta statusa servera adrese ir nederīgā formātā.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP atbildi nevar pilnībā atkodēt, tās tips nav zināms.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP serveris atgrieza negaidītus/nederīgus HTTP datus.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP serveris pieprasījumu atzina par bojātu vai nepareizi formatētu.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP serveris saskārās ar iekšēju kļūdu.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP serveris iesaka mēģināt vēlreiz nedaudz vēlāk.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP serveris pieprasa šī pieprasījuma parakstu.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP serveris noraisīja šo pieprasījumu kā neautorizētu.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP serveris atgrieza neatpazīstamu statusu.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP serverim nav šī sertifikāta statusa.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Jums jāaktivē OCSP pirms šīs darbības veikšanas.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Jums jāiestata noklusētais OCSP atbildētājs pirms šīs darbības veikšanas.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP servera atbilde bija bojāta vai nepareizi formatēta.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP atbildes parakstītājs nav autorizēts dot statusus šim sertifikātam.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP serveris vēl nav derīgs (tā datums ir nākotnē).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP servera atbilde satur novecojušus datus.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS vai PKCS #7 kontrolsumma netika atrasta parakstītajā ziņojumā.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS vai PKCS #7 ziņojuma tips nav atbalstīts.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 moduli nevar aizvākt, jo tas vēl tiek izmantots.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Nevar atkodēt ASN.1 datus. Norādītā veidne nav derīga.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Atbilstoši CRL nav atrasti.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Jūs mēģināt importēt sertifikātu ar izdevēju/sērijas numuru, kāds jau ir norādīts kādā sertifikātā, bet šis nav tas pats sertifikāts.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS nevar izslēgt. Objekti vēl tiek izmantoti.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-šifrēts ziņojums saturēja papildu neizmantotus datus.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Neatbalstīta eliptiskā līkne.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Neatbalstīta eliptiskā līkne punktu formā.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Neatpazīts objekta identifikators.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Nederīgs OCSP parakstošais sertifikāts OCSP atbildē.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Sertifikāts ir anulēts izdevēja sertifikātu anulēšanas sarakstā.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Izdevēja OCSP atbildētājs ziņo, ka sertifikāts ir anulēts.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Izdevēja CRL ir ar nezināmu versijas numuru.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Izdevēja V1 CRL ir ar kritisku paplašinājumu.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Izdevēja V2 CRL ir ar nezināmu kritisku paplašinājumu.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Norādīts nezināms objekta tips.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 dzinis pārkāpj specifikāciju nesavietojamā veidā.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Šobrīd nav pieejama neviena jauna pieslēgvietu notikuma.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL jau eksistē.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS nav inicializēts.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Darbība neizdevās, jo PKCS#11 marķieris nav pieteicies.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Nokonfigurētā OCSP atbildētāja sertifikāts nav derīgs.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP atbildes paraksts nav derīgs.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Sertifikāta validācijas meklēšana ir ārpus meklēšanas limitiem.
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Politikas kartēšana satur anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Sertifikātu ķēde nespēj nodrošināt politikas validāciju
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Nezināms atrašanās vietas tips sertifikāta AIA paplašinājumā
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Serveris atgrieza sliktu HTTP atbildi
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Serveris atgrieza sliktu LDAP atbildi
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Neizdevās nošifrēt datus ar ASN1 šifrētāju
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Slikta informācijas piekļuves vieta sertifikāta paplašinājumā
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix iekšējā kļūda sertifikāta validācijas procesā
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 modulis atgrieza CKR_GENERAL_ERROR, kas nozīmē, ka notikusi nelabojama kļūda.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 modulis atgrieza CKR_FUNCTION_FAILED, kas nozīmē, ka pieprasīto funkciju nevar izpildīt. Mēģina atkārtot funkcijas izpildi, varbūt sanāks.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 modulis atgrieza CKR_DEVICE_ERROR, kas nozīmē, ka radusies problēma ar marķieri vai pieslēgvietu.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Nezināma informācijas piekļuves vieta sertifikāta paplašinājumā.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Kļūda mēģinot importēt CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Paroles derīguma termiņš ir beidzies.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Parole ir bloķēta.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Nezināma PKCS #11 kļūda.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Nederīga vai neatbalstīta URL CRL izplatīšanas punkta nosaukumā.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Sertifikāts tika parakstīts ar paraksta algoritmu, kura izmantošana ir deaktivēta, jo šis algoritms nav drošs.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Serveris izmanto sertifikātu ar pamata ierobežojumu paplašinājumu (basic constraints extension) kā tā sertifikātu autoritāti. Korekti izsniegtiem sertifikātiem nevajadzētu būt šādi.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Serveris piedāvāja sertifikātu ar pārāk mazu atslēgas garumu, lai izveidotu drošu savienojumu.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=X.509 1. versijas sertifikāts, kas nav drošs tika izmantots, lai izsniegtu servera sertifikātu. X.509 1. versijas sertifikāti ir novecojuši un tos vairs nevajadzētu izmantot.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Serveris piedāvāja sertifikātu, kas vēl nav derīgs.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Sertifikāts, kas vēl nav derīgs ir izmantots, lai izsniegtu servera sertifikātu.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Paraksta algoritms sertifikāta paraksta laukā neatbilst algoritmam no signatureAlgorithm lauka.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP atbilde nesatur pārbaudāmā sertifikāta statusu.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Serveris piedāvāja sertifikātu, kas ir derīgs pārāk ilgi.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Trūkst nepieciešama TLS funkcija.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Servera piedāvātajā sertifikātā ir nekorekts skaitļu kodējums. Biežākais kļūdas iemesls ir negatīvi sērijas numuri, negatīvi RSA moduļi vai kodējumi, kas nav nepieciešami.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Serveris piedāvāja sertifikātu, ar tukšu izdevēja nosaukumu.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Papildus politikas ierobežojuma pārbaude neizdevās pārbaudot šo sertifikātu.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Šis sertifikāts nav uzticams, jo tas ir pašparakstīts.
diff --git a/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e7a18b617
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,124 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Iebūvēts sakņu modulis
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM šifrēšanas servisi
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Šifrēšanas servisi
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Drošības ierīce
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM iekšējie kriptogrāfiskie pakalpojumi
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM privātā atslēga
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Drošības ierīce (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 šifrēšanas, atslēgu un sertifikātu pakalpojumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s %2$s ID
+
+CertDumpKUSign=Paraksta
+CertDumpKUNonRep=Ne-noliegšana
+CertDumpKUEnc=Atslēgas šifrēšana
+CertDumpKUDEnc=Datu šifrēšana
+CertDumpKUKA=Atslēgas apstiprināšana
+CertDumpKUCertSign=Sertifikāta parakstītājs
+CertDumpKUCRLSigner=CRL parakstītājs
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Nevar droši pieslēgties, jo SSL protokols ir deaktivēts.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Nevar droši pieslēgties, jo lapa izmanto vecāku, nedrošu SSL protokola versiju.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Ir saņemts nederīgs sertifikāts. Lūdzu sazinieties ar servera administratoru vai savu epasta sarakstes biedru un nododiet viņam sekojošu informāciju:\n\nJūsu sertifikāta numurs sakrīt ar kāda cita sertifikāta sērijas numuru, ko izdevusi šī sertifikātu autoritāte. Lūdzu iegūstiet jaunu sertifikātu ar unikālu sērijas numuru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Notikusi kļūda savienojoties ar %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S izmanto nederīgu drošības sertifikātu.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Šis sertifikāts nav uzticams, jo tas ir pašparakstīts.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāts nav zināms.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Iespējams serveris nesūta korektu starp-sertifikātu.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Iespējams jāimportē vēl kāds saknes sertifikāts.
+certErrorTrust_CaInvalid=Šis sertifikāts nav uzticams, jo to ir izdevis nederīgs CA sertifikāts.
+certErrorTrust_Issuer=Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāts nav uzticams.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Sertifikāts nav uzticams, jo ir parakstīts ar algoritmu, kas nav uzskatāms par drošu.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies.
+certErrorTrust_Untrusted=Sertifikāts nāk no nedroša avota.
+certErrorTrust_MitM=Jūsu savienojumu pārtver TLS starpniekserveris. Atinstalējiet to, ja iespējams, vai konfigurējiet savu ierīci, lai tā uzticas starpniekservera saknes sertifikātam.
+
+certErrorMismatch=Sertifikāts nav derīgs %S nosaukumam.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Sertifikāts ir derīgs vienīgi %S.
+certErrorMismatchMultiple=Sertifikāts ir derīgs vienīgi šādiem nosaukumiem:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Sertifikāta termiņš beidzās %1$S. Šī brīža laiks ir %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Sertifikāts nebūs derīgs līdz %1$S. Šī brīža laiks ir %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Kļūdas kods: %S
+
+P12DefaultNickname=Importēts sertifikāts
+CertUnknown=Nezināms
+CertNoEmailAddress=(nav epasta adreses)
+CaCertExists=Šis sertifikāts jau ir uzinstalēts kā sertifikātu autoritāte.
+NotACACert=Šis nav sertifikātu autoritātes sertifikāts, tāpēc to nevar importēt sertifikātu autoritāšu sarakstā.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Nevar instalēt personisko sertifikātu, jo jums nepieder atbilstošā privātā atslēga, kas tika izveidota pieprasot sertifikātu.
+UserCertImported=Jūsu personiskais sertifikāts ir uzinstalēts. Jums vajadzētu izveidot arī tā rezerves kopiju.
+CertOrgUnknown=(Nezināms)
+CertNotStored=(Nekārtots)
+CertExceptionPermanent=Pastāvīgs
+CertExceptionTemporary=Pagaidu
diff --git a/l10n-lv/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-lv/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44d5c9ec37
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Vai vēlaties uzticēties "%S" šiem mērķiem?
+unnamedCA=Sertifikātu autoritāte (nenosaukta)
+
+getPKCS12FilePasswordMessage=Lūdzu ievadiet paroli, kas tika izmantota sertifikāta rezerves kopijas šifrēšanā:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Atcerēties šo izvēli
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Organizācija: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Izdots zem: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Izdots: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Sērijas numurs: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Spēkā no %1$S līdz %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Atslēgas izmantojumi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=E-pasta adreses: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Izdots: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Saglabāts: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Savienojums nav šifrēts
+pageInfo_Privacy_None1=Tīmekļa vietne %S neatbalsta pašreiz atvērtās lapas šifrēšanu.
+pageInfo_Privacy_None2=Caur Internetu bez šifrēšanas nosūtīto informāciju tās ceļošanas laikā var izlasīt citi cilvēki.
+pageInfo_Privacy_None4=Šīs lapas saturs pirms sūtīšanas netika nošifrēs.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Šifrēts savienojums (%1$S, %2$S bitu atslēgas, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Šifrēts savienojums (%1$S, %2$S bitu atslēgas, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Šīs lapas saturs pirms sūtīšanas tika nošifrēs.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Šifrēšana traucē nevēlamiem cilvēkiem piekļūt jūsu informācijai, kamēr tā tiek sūtīta starp datoriem internetā. Šīs lapas saturu visdrīzāk neviens nenolasīja, kamēr tā ceļoja internetā.
+pageInfo_MixedContent=Savienojums daļēji šifrēts
+pageInfo_MixedContent2=Šīs mājas lapas daļas nav šifrētas pirms nosūtīšanas pa internetu.
+pageInfo_WeakCipher=Jūsu savienojums ar šo lapu izmanto vāju šifrēšanu un nav privāts. Citi cilvēki var aplūkot jūsu informāciju vai modificēt lapas uzvedību.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Šī mājas lapa pakļaujas Sertifikātu caurspīdības politikai.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(nav iestatīts)
+enable_fips=Ieslēgt FIPS
+
diff --git a/l10n-lv/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-lv/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab65227b9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Sertifikātu pārvaldnieks
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Jūsu sertifikāti
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Cilvēki
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Serveri
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Autoritātes
+
+certmgr-mine = Jums ir jūs identificējoši sertifikāti no šīm organizācijām
+certmgr-people = Jums failā ir šos cilvēkus identificējoši sertifikāti
+certmgr-ca = Jums failā ir šīs sertificēšanas autoritātes identificējoši sertifikāti
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Rediģēt CA sertifikātu uzticamības iestatījumus
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Rediģēt uzticamības iestatījumus:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Šis sertifikāts var identificēt tīmekļa vietnes.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Šis sertifikāts var identificēt pasta lietotājus.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Dzēst sertifikātu
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Sertifikāta nosaukums
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Serveris
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Drošības ierīce
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Sākas
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Derīgs līdz
+
+certmgr-email =
+ .label = E-pasta adrese
+
+certmgr-serial =
+ .label = Sērijas numurs
+
+certmgr-view =
+ .label = Apskatīt…
+ .accesskey = A
+
+certmgr-edit =
+ .label = Rediģēt uzticamību…
+ .accesskey = e
+
+certmgr-export =
+ .label = Eksportēt…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-delete =
+ .label = Dzēst…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Dzēst vai neuzticēties…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-backup =
+ .label = Saglabāt kopiju…
+ .accesskey = p
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Saglabāt kopiju visiem…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importēt…
+ .accesskey = I
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Pievienot izņēmumu…
+ .accesskey = z
+
+exception-mgr =
+ .title = Pievienot drošības izņēmumu
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Apstiprināt drošības izņēmumu
+ .accesskey = A
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Īstās bankas, veikali un citas publiskas vietnes jums nekad nelūgs darīt šo.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Atrašanās vieta:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Ielādēt sertifikātu
+ .accesskey = I
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Apskatīt…
+ .accesskey = A
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Patstāvīgi saglabāt šo izņēmumu
+ .accesskey = P
+
+pk11-bad-password = Ievadīta nepareiza parole.
+pkcs12-decode-err = Nevar atkodēt failu. Vai nu tas nav PKCS #12 formātā, ir bojāts vai arī tika ievadīta nepareiza parole.
+pkcs12-unknown-err-restore = Nezināmu iemeslu dēļ neizdevās atjaunot PKCS #12 failu.
+pkcs12-unknown-err-backup = Nezināmu iemeslu dēļ neizdevās izveidot PKCS #12 faila rezerves kopiju.
+pkcs12-unknown-err = Nezināmu iemeslu dēļ PKCS #12 darbība neizdevās.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Nav iespējama sertifikātu rezerves kopiju veidošana no aparatūras drošības ierīces, piemēram viedkartes.
+pkcs12-dup-data = Sertifikāts un privātā atslēga jau ir šajā drošības ierīcē.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Dublējamā faila nosaukums
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 faili
+choose-p12-restore-file-dialog = Importējamā faila nosaukums
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Sertifikāta faili
+import-ca-certs-prompt = Izvēlieties failu, kas satur importējamo CA sertifikātu
+import-email-cert-prompt = Izvēlieties failu, kas satur importējamo epasta sertifikātu
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Sertifikāts "{ $certName }" pārstāv Sertifikātu Autoritāti
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Dzēst savus sertifikātus
+delete-user-cert-confirm = Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šos sertifikātus?
+delete-user-cert-impact = Ja izdzēsīsiet vienu no saviem sertifikātiem, vairs nevarēsiet to izmantot sevis identificēšanai tīmeklī.
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Dzēst CA sertifikātus
+delete-ca-cert-confirm = Jūs esat izvēlējies dzēst CA sertifikātus. Iebūvētajiem sertifikātiem visa uzticamība tiks noņemta. Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šos CA sertifikātus?
+delete-ca-cert-impact = Ja izdzēsīsiet sertifikātu autoritātes (CA) sertifikātu, šī programma vairs neuzticēsies nevienam sertifikātam, ko izsniegusi šī autoritāte.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Dzēst e-pasta sertifikātus
+delete-email-cert-confirm = Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo cilvēku e-pasta sertifikātus?
+delete-email-cert-impact = Ja izdzēsīsiet personas e-pasta sertifikātu, jūs vairs nevarēsiet šai personai nosūtīt šifrētas vēstules.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Sertifikāts ar sērijas numurs: { $serialNumber }
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Jūs grasāties mainīt kā { -brand-short-name } identificē šo vietni.
+add-exception-invalid-header = Šī vietne mēģina identificēt sevi ar nederīgu informāciju.
+add-exception-domain-mismatch-short = Slikta vietne
+add-exception-domain-mismatch-long = Sertifikāts pieder citai vietnei, tas var liecināt, ka kāds mēģina izlikties par šo vietni.
+add-exception-expired-short = Novecojusi informācija
+add-exception-expired-long = Sertifikāts šobrīd nav derīgs. Iespējams tas ir nozagts vai pazaudēts un kāds mēģina izliekties par šo vietni.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Nezināma identitāte
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Sertifikāts nav uzticams, jo to nav pārbaudījusi atzīta autoritāte, kas izmanto drošu parakstu.
+add-exception-valid-short = Derīgs sertifikāts
+add-exception-valid-long = Šī vietne nodrošina derīgu, pārbaudītu sertifikātu. Nav nepieciešams pievienot izņēmumu.
+add-exception-checking-short = Pārbauda informāciju
+add-exception-checking-long = Mēģina identificēt šo vietni…
+add-exception-no-cert-short = Informācija nav pieejama
+add-exception-no-cert-long = Neizdevās iegūt šīs vietnes identifikācijas statusu.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Saglabāt sertifikātu failā
+cert-format-base64 = X.509 sertifikāts (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 sertifikāts ar ķēdi (PEM)
+cert-format-der = X.509 sertifikāts (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 sertifikāts (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 sertifikāts ar ķēdi (PKCS#7)
+write-file-failure = Faila kļūda
diff --git a/l10n-lv/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-lv/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..497fea3477
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Ierīču pārvaldnieks
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Drošības moduļi un ierīces
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Sīkāka informācija
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Vērtība
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Pieteikties
+ .accesskey = i
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Atteikties
+ .accesskey = A
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Mainīt paroli
+ .accesskey = p
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Ielādēt
+ .accesskey = l
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Izlādēt
+ .accesskey = z
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Ieslēgt FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Izslēgt FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Ielādēt PKCS#11 ierīci
+
+load-device-info = Ievadiet informāciju par moduli, ko vēlaties pievienot.
+
+load-device-modname =
+ .value = Moduļa nosaukums
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Jauns PKCS#11 modulis
+
+load-device-filename =
+ .value = Moduļa faila nosaukums
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = Pārlūkot...
+ .accesskey = P
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Statuss
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Atslēgta
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Nav pieejama
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Nav inicializēta
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Nav pieteicies
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Pieteicies
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Gatava
+
+devinfo-desc =
+ .label = Apraksts
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Ražotājs
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW versija
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW versija
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modulis
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Ceļš
+
+login-failed = Neizdevās pieteikties
+
+devinfo-label =
+ .label = Iezīme
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Sērijas numurs
+
+unable-to-toggle-fips = Nevar pārslēgt FIPS režīmu drošības ierīcei. Iesakām aizvērt un pārstartēt programmu.
+load-pk11-module-file-picker-title = Izvēlieties ielādējamo PKCS#11 ierīci
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Moduļa nosaukums nevar būt tukšs.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ ir rezervēts vārds un nevar tikt izmantots kā moduļa nosaukums.
+
+add-module-failure = Nevar pievienot moduli
+del-module-warning = Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo drošības moduli?
+del-module-error = Nevar izdzēst moduli
diff --git a/l10n-lv/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-lv/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65df8c7af7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Paroles kvalitātes mērītājs
+
+## Change Password dialog
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Drošības ierīce: { $tokenName }
+change-password-old = Pašreizējā parole:
+change-password-new = Jaunā parole:
+change-password-reenter = Jaunā parole (vēlreiz):
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-password-button-label =
+ .label = Atstatīt
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Lejupielādē sertifikātus
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Jums tiek vaicāts uzticēties jaunai Sertifikātu Autoritātei (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Uzticēties šai CA tīmekļa vietņu identificēšanai.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Uzticēties šai CA epasta lietotāju identificēšanai.
+download-cert-message-desc = Pirms uzticaties šai CA jebkādam mērķim, jums vajadzētu izpētīt tās sertifikātu un (ja pieejams) tās sertifikātu izsniegšanas politiku un procedūras.
+download-cert-view-cert =
+ .label = Apskatīt
+download-cert-view-text = Apskatīt CA sertifikātu
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Lietotāja identifikācijas pieprasījums
+client-auth-site-description = Šī vietne pieprasīja, lai jūs identificētu sevi ar sertifikātu:
+client-auth-choose-cert = Izvēlieties sertifikātu, ar kuru identificēt sevi:
+client-auth-cert-details = Izvēlētā sertifikāta detaļas:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Izdots: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Sērijas numurs: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Spēkā no { $notBefore } līdz { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Atslēgas izmantojumi: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = E-pasta adreses: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Izdots: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Saglabāts: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Atcerēties šo izvēli
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Izvēlieties sertifikāta rezerves kopijas paroli
+set-password-message = Sertifikāta rezerves kopijas parole aizsargās izveidoto rezerves kopijas failu. Lai turpinātu obligāti jāievada parole.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Sertifikāta rezerves kopijas parole:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Sertifikāta rezerves kopijas parole (vēlreiz):
+set-password-reminder = Svarīgi: Ja aizmirsīsiet šo paroli, nevarēsiet atjaunot šo rezerves kopiju. Lūdzu saglabājiet to drošā vietā.
+
+## Protected authentication alert
+